All language subtitles for Love.Take.Two.S01E10.720p.10bit.TVING.WEB-DL.x265.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,340 --> 00:00:34,240 (Yum Jung Ah) 2 00:00:34,240 --> 00:00:36,940 (Park Hae Joon) 3 00:00:40,940 --> 00:00:44,540 (Choi Yoon Ji / Kim Min Kyu) 4 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 {\an8}(Love, take two) 5 00:00:56,383 --> 00:00:57,583 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:57,583 --> 00:00:58,713 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 7 00:00:58,713 --> 00:01:01,153 (Also, children and animals were filmed under production guidelines.) 8 00:01:01,683 --> 00:01:03,223 (Nature's Masterpiece) 9 00:01:03,223 --> 00:01:05,653 "I like you, Jeong Seok." 10 00:01:06,575 --> 00:01:07,815 "I won't make you struggle anymore." 11 00:01:08,045 --> 00:01:10,015 "I'll come running to you." 12 00:01:10,945 --> 00:01:13,385 No way. Come on. 13 00:01:13,385 --> 00:01:15,715 Did you doze off while watching a daily drama? 14 00:01:15,955 --> 00:01:17,955 Are you sure Mr. Ryu said something so cheesy like that? 15 00:01:18,125 --> 00:01:19,555 I don't buy it. 16 00:01:19,555 --> 00:01:20,795 No, I'm telling the truth! 17 00:01:20,795 --> 00:01:22,825 - Why can't he say that? - You startled me. 18 00:01:23,795 --> 00:01:25,425 You know what Jeong Seok said to me yesterday? 19 00:01:25,895 --> 00:01:28,535 He called me by my name... 20 00:01:28,765 --> 00:01:30,265 and asked me about love. 21 00:01:31,665 --> 00:01:34,335 So I gave him a lesson. 22 00:01:34,905 --> 00:01:37,175 "Love is an act of courage and choice." 23 00:01:37,805 --> 00:01:39,175 - My gosh. - Goodness. 24 00:01:39,545 --> 00:01:41,245 You started drinking makgeolli in broad daylight yesterday. 25 00:01:41,245 --> 00:01:42,845 Are you still under the influence? 26 00:01:43,145 --> 00:01:44,145 - Wait. - What? 27 00:01:44,145 --> 00:01:46,385 Mr. Ryu called you by your name? 28 00:01:46,615 --> 00:01:48,055 Oh, dear. 29 00:01:48,315 --> 00:01:50,985 I'd call it a win if he didn't say, "Hey, you. Byeon." 30 00:01:50,985 --> 00:01:52,385 No, I'm telling the truth. 31 00:01:52,385 --> 00:01:55,455 Jeong Seok called me by my name. 32 00:01:55,455 --> 00:01:57,225 Hold on. Could you stop talking for a bit? 33 00:01:57,825 --> 00:01:59,565 - Keep going. What happened next? - Gosh. 34 00:01:59,665 --> 00:02:01,035 What happened next is the important part. 35 00:02:01,035 --> 00:02:02,165 What happened next? 36 00:02:02,165 --> 00:02:03,235 Right. Yes. 37 00:02:03,605 --> 00:02:04,805 - All right. - Yes. 38 00:02:05,465 --> 00:02:06,575 - Mr. Ryu... - Yes. 39 00:02:07,535 --> 00:02:09,305 Grabbed Ji An by her waist like this. 40 00:02:09,435 --> 00:02:10,445 - Oh, my. - My gosh. 41 00:02:10,445 --> 00:02:12,205 - He hugged her tightly. - Oh, my gosh! 42 00:02:12,975 --> 00:02:14,415 "I'm sorry for hesitating." 43 00:02:14,675 --> 00:02:16,245 "I'm sorry for wavering." 44 00:02:16,915 --> 00:02:17,945 Did they kiss? 45 00:02:17,945 --> 00:02:19,815 - What happened next is important. - Right. Did they? 46 00:02:19,955 --> 00:02:20,955 Aunt Seon Yeong. 47 00:02:20,955 --> 00:02:22,985 Hi, Hyo Ri. Are you going somewhere? 48 00:02:23,325 --> 00:02:24,555 I'm going to Bo Hyeon's farm. 49 00:02:25,055 --> 00:02:26,355 - Okay. - Okay. 50 00:02:26,355 --> 00:02:27,355 I'll see you later. 51 00:02:27,355 --> 00:02:29,395 - Bye. - Bye. Stay safe. 52 00:02:29,595 --> 00:02:32,225 Romance is everywhere in our village these days. 53 00:02:34,165 --> 00:02:35,795 She should have kissed him right there and then. 54 00:02:35,795 --> 00:02:36,865 Hold on. 55 00:02:38,765 --> 00:02:40,875 Over there. Look at them. 56 00:02:41,205 --> 00:02:43,775 Aren't they Ji An and Mr. Ryu? 57 00:02:53,355 --> 00:02:54,885 They're coming. Sit down. 58 00:02:54,885 --> 00:02:55,915 - My gosh. - Sit down. 59 00:03:02,025 --> 00:03:03,895 - You're here. - Hey, you're here. 60 00:03:05,695 --> 00:03:06,695 My gosh. 61 00:03:06,695 --> 00:03:09,135 Looking at the way he's escorting her, 62 00:03:09,135 --> 00:03:12,065 I mistook her for Marie Antoinette. 63 00:03:12,535 --> 00:03:14,175 Is opening doors for her your dream job? 64 00:03:14,505 --> 00:03:16,435 Why did you open the door for her? 65 00:03:17,405 --> 00:03:21,745 You know what? I witnessed something last night. 66 00:03:22,345 --> 00:03:24,215 I was briefing them this morning. 67 00:03:24,785 --> 00:03:25,985 What did you witness? 68 00:03:26,145 --> 00:03:28,085 Well, what do you think? 69 00:03:28,085 --> 00:03:29,215 Mr. Ryu, any idea what I might have seen? 70 00:03:29,255 --> 00:03:31,055 Is that something I should be aware? 71 00:03:31,955 --> 00:03:32,985 Do you want some coffee? 72 00:03:32,985 --> 00:03:34,725 I have excellent coffee beans in my office. 73 00:03:34,855 --> 00:03:36,695 No, I don't drink coffee on an empty stomach. 74 00:03:36,825 --> 00:03:38,865 Okay. I'll come back later to drive you to the academy. 75 00:03:39,025 --> 00:03:40,235 Have a good day. 76 00:03:43,605 --> 00:03:44,935 Didn't you say he called you by your name? 77 00:03:44,935 --> 00:03:46,235 - Call him Jeong Seok. - Gosh. 78 00:03:46,935 --> 00:03:48,005 Hey, Jeong Seok. 79 00:03:51,105 --> 00:03:53,575 How dare you talk to your senior like that? 80 00:03:53,615 --> 00:03:54,615 Pardon? 81 00:03:54,615 --> 00:03:56,715 Mr. Ryu, have a good day. 82 00:03:56,985 --> 00:03:58,015 It wasn't me. 83 00:03:58,015 --> 00:04:00,115 - Wait, no. I swear it wasn't me. - Goodness. 84 00:04:00,285 --> 00:04:02,515 No, it wasn't... Big brother! 85 00:04:02,555 --> 00:04:04,825 What's with you? Why did you drag me into it? 86 00:04:04,825 --> 00:04:05,925 It's over now. Don't worry. 87 00:04:05,985 --> 00:04:07,055 What's over? 88 00:04:07,055 --> 00:04:08,095 - Good grief. - Don't worry about what? 89 00:04:08,095 --> 00:04:10,525 I knew it. As if he would've called you by your name. 90 00:04:10,595 --> 00:04:11,765 Forget it. 91 00:04:11,925 --> 00:04:14,535 We've had our fun. Let's get going. 92 00:04:14,535 --> 00:04:17,405 Right. Thank you so much for this morning's briefing. 93 00:04:17,405 --> 00:04:18,535 - I'm off. - Bye. 94 00:04:18,535 --> 00:04:19,665 Thank you for the useful information. 95 00:04:19,665 --> 00:04:20,805 Stop right there. 96 00:04:21,035 --> 00:04:24,005 Come again. Please stop by again. 97 00:04:28,315 --> 00:04:29,375 Gosh. 98 00:04:29,445 --> 00:04:32,685 There aren't even medical reports about someone's complexion... 99 00:04:33,015 --> 00:04:35,315 changing drastically overnight. 100 00:04:35,315 --> 00:04:37,525 Exactly. Is your back okay, Ji An? 101 00:04:37,755 --> 00:04:41,555 Word is, your back was bending like crazy last night. 102 00:04:44,265 --> 00:04:45,395 Good gracious. 103 00:04:47,235 --> 00:04:49,635 If you're done teasing me for the day, let's open the restaurant. 104 00:04:49,735 --> 00:04:50,735 Hey. 105 00:04:51,265 --> 00:04:53,975 Why didn't you two kiss? 106 00:04:53,975 --> 00:04:56,075 You should've sealed the deal. 107 00:04:56,845 --> 00:04:59,045 Just because we didn't last night doesn't mean we didn't this morning. 108 00:05:00,045 --> 00:05:01,115 Did you? 109 00:05:01,745 --> 00:05:02,815 So you did. 110 00:05:03,485 --> 00:05:04,985 Like I'd answer that. 111 00:05:05,215 --> 00:05:06,655 Please tell me. 112 00:05:06,815 --> 00:05:08,915 Ji An, I'm dying of curiosity. 113 00:05:08,915 --> 00:05:11,285 Hey, did you initiate the kiss? 114 00:05:11,685 --> 00:05:12,825 With your lips? 115 00:05:13,825 --> 00:05:15,495 No? You didn't? Was it your imagination? 116 00:05:24,065 --> 00:05:28,635 (Episode 10: Spring, and...) 117 00:05:40,155 --> 00:05:42,355 {\an8}Do you know we're going on a trip next week? 118 00:05:42,555 --> 00:05:43,555 {\an8}What? 119 00:05:43,555 --> 00:05:45,155 {\an8}You said you haven't been on many trips. 120 00:05:45,485 --> 00:05:46,625 {\an8}Let's go on one. 121 00:05:47,555 --> 00:05:48,625 {\an8}Look. 122 00:05:48,795 --> 00:05:52,095 {\an8}I made a list of nearby places we could go. 123 00:05:52,265 --> 00:05:53,695 {\an8}- Here are... - Next Wednesday and Thursday. 124 00:05:53,695 --> 00:05:54,695 {\an8}Perfect. 125 00:05:55,235 --> 00:05:57,065 {\an8}I'm off those days. 126 00:05:57,405 --> 00:05:59,505 {\an8}Ta-da. Here. 127 00:05:59,765 --> 00:06:02,305 {\an8}Lunch from the chef. 128 00:06:02,535 --> 00:06:05,205 {\an8}By the way, where are we going? 129 00:06:05,605 --> 00:06:06,715 {\an8}Nowhere. 130 00:06:07,515 --> 00:06:09,545 {\an8}Don't resist. 131 00:06:10,985 --> 00:06:13,985 Do you think Ms. Lee will let you two go on a solo trip? 132 00:06:14,515 --> 00:06:16,615 No way. So what should you do? 133 00:06:17,025 --> 00:06:20,325 You leave me no choice but to tag along. 134 00:06:21,695 --> 00:06:22,795 We're not going. 135 00:06:23,825 --> 00:06:24,965 I bet you are. 136 00:06:27,765 --> 00:06:28,995 We're not. 137 00:06:28,995 --> 00:06:30,235 I hate trips. 138 00:06:30,235 --> 00:06:32,305 She's right. There's a reason behind... 139 00:06:32,505 --> 00:06:35,205 our ancestors' saying that staying home is best. 140 00:06:35,205 --> 00:06:37,045 Really. Our ancestors... 141 00:06:37,045 --> 00:06:38,675 were just too nosy. 142 00:06:38,975 --> 00:06:41,115 Guys, how about the amusement park? 143 00:06:41,115 --> 00:06:43,045 - It's good. - I know, right? 144 00:06:43,615 --> 00:06:44,685 But you haven't tried it yet. 145 00:06:46,085 --> 00:06:47,355 We should. 146 00:06:47,355 --> 00:06:48,885 We need chopsticks, don't we? 147 00:06:48,885 --> 00:06:50,185 Fingers are the best tool. 148 00:06:50,185 --> 00:06:52,085 No, Tae O. That's dirty. 149 00:06:52,085 --> 00:06:55,155 - Hyo Ri, how about a foodie trip? - Stop. 150 00:07:08,805 --> 00:07:09,875 Okay. 151 00:07:17,685 --> 00:07:18,745 (Contacts) 152 00:07:38,105 --> 00:07:40,235 - Hello? - When should we go? 153 00:07:40,635 --> 00:07:41,675 Give me a second. 154 00:07:47,075 --> 00:07:48,715 Let's go as soon as possible. 155 00:07:49,375 --> 00:07:50,415 All right. 156 00:07:50,815 --> 00:07:53,285 But like Tae O said, 157 00:07:53,285 --> 00:07:54,985 our parents will make us bring him along... 158 00:07:55,615 --> 00:07:57,385 if we ask for permission. 159 00:07:57,385 --> 00:07:59,955 We can't let that happen. 160 00:08:00,155 --> 00:08:02,425 Exactly. I'm on the same page. 161 00:08:02,555 --> 00:08:04,365 As long as your mom and my dad don't know, 162 00:08:04,365 --> 00:08:05,965 it'll be fine. 163 00:08:06,865 --> 00:08:08,895 - Let's wish ourselves good luck. - Okay. 164 00:08:09,765 --> 00:08:10,835 Oh, right. 165 00:08:11,665 --> 00:08:14,805 Do you know about my mom and your dad? 166 00:08:16,305 --> 00:08:18,145 Yes. Dong Seok... 167 00:08:18,145 --> 00:08:19,675 heard it from Granny Mimi... 168 00:08:19,675 --> 00:08:21,645 and gave me every single detail. 169 00:08:22,415 --> 00:08:24,045 Is your mom okay? 170 00:08:26,015 --> 00:08:27,015 What about you? 171 00:08:27,185 --> 00:08:29,085 I'm in no way involved... 172 00:08:29,085 --> 00:08:30,785 in your mom and my dad's romance. 173 00:08:31,025 --> 00:08:35,025 That's why whatever they choose, I respect it. 174 00:08:36,095 --> 00:08:37,195 I see. 175 00:08:38,225 --> 00:08:41,135 Anyway, back to our main topic. 176 00:08:41,465 --> 00:08:44,105 I found a museum and a book cafe. 177 00:08:44,365 --> 00:08:45,405 Hold on. 178 00:08:49,435 --> 00:08:50,475 Bo Hyeon. 179 00:09:07,525 --> 00:09:08,655 I'm staying... 180 00:09:09,725 --> 00:09:11,465 at a downtown hotel starting tomorrow. 181 00:09:14,695 --> 00:09:16,265 Come visit me, okay? 182 00:09:16,665 --> 00:09:18,365 Let's go on a date. 183 00:09:18,965 --> 00:09:20,375 Are you okay, Mom? 184 00:09:20,935 --> 00:09:21,975 Let's see. 185 00:09:22,735 --> 00:09:24,275 I'm not okay yet. 186 00:09:25,105 --> 00:09:26,175 But I'll take my time... 187 00:09:27,275 --> 00:09:28,975 to recover. 188 00:09:32,985 --> 00:09:34,015 Bo Hyeon. 189 00:09:35,855 --> 00:09:38,055 Do you know what I regret the most? 190 00:09:39,955 --> 00:09:41,155 Not being... 191 00:09:42,455 --> 00:09:44,125 honest sooner. 192 00:09:46,365 --> 00:09:49,595 Even though I felt bad for both you and your dad, 193 00:09:50,565 --> 00:09:52,535 I couldn't be honest about it. 194 00:09:58,005 --> 00:09:59,445 I'm sorry... 195 00:10:00,415 --> 00:10:02,845 I wasn't there when you needed me. 196 00:10:03,945 --> 00:10:05,285 I couldn't until now, 197 00:10:05,715 --> 00:10:08,915 but from now on, I'll be there for you... 198 00:10:10,225 --> 00:10:12,155 every second, every day, 199 00:10:13,355 --> 00:10:15,055 whenever you need me. 200 00:10:26,335 --> 00:10:27,375 Mom. 201 00:10:28,405 --> 00:10:31,145 When I get over the fact that you weren't there for me... 202 00:10:31,145 --> 00:10:32,645 when I needed you, 203 00:10:33,875 --> 00:10:34,915 I'll... 204 00:10:39,385 --> 00:10:41,555 slowly open up to you. 205 00:10:47,055 --> 00:10:48,095 Thanks. 206 00:11:09,415 --> 00:11:10,815 The weather's been nice recently. 207 00:11:11,845 --> 00:11:13,915 Nice, my foot. It's been scorching hot. 208 00:11:15,115 --> 00:11:16,755 No, it's been great. 209 00:11:18,255 --> 00:11:19,325 And so, 210 00:11:20,255 --> 00:11:22,725 I'm going on an overnight trip... 211 00:11:22,725 --> 00:11:23,725 to Seoul. 212 00:11:23,725 --> 00:11:26,665 Really? I have some business to take care of in Seoul. 213 00:11:26,865 --> 00:11:27,965 Shall we go together? 214 00:11:29,195 --> 00:11:30,265 No. 215 00:11:31,335 --> 00:11:33,635 I have to go on a weekday. 216 00:11:34,135 --> 00:11:35,175 I'll go on my own. 217 00:11:35,275 --> 00:11:37,705 But I'm going on a weekday too. 218 00:11:37,945 --> 00:11:40,005 Dr. Jeong has a doctor's appointment. 219 00:11:40,005 --> 00:11:41,345 I'll be going that day. 220 00:11:41,615 --> 00:11:43,375 Let's go together. When's the date? 221 00:11:43,575 --> 00:11:44,715 "When?" 222 00:11:47,085 --> 00:11:48,585 A weekday next week. 223 00:11:48,585 --> 00:11:50,825 So which day next week? 224 00:11:52,155 --> 00:11:53,225 I'm screwed. 225 00:11:53,555 --> 00:11:54,795 Let's just push through. 226 00:11:55,125 --> 00:11:56,195 The weekday. 227 00:11:56,525 --> 00:11:58,395 The weekday, okay? 228 00:11:58,465 --> 00:12:00,935 Seriously. Our conversation... 229 00:12:00,935 --> 00:12:02,435 is going nowhere again. 230 00:12:02,865 --> 00:12:04,105 I've let you know, okay? 231 00:12:06,535 --> 00:12:10,035 Am I the only one who thinks this conversation went astray? 232 00:12:10,035 --> 00:12:12,275 Gosh, I can totally tell what this is about. 233 00:12:12,575 --> 00:12:13,605 What? 234 00:12:13,775 --> 00:12:15,245 Hyo Ri is all grown up now. 235 00:12:16,175 --> 00:12:20,355 Life starts out as romance, then turns into melodrama, 236 00:12:20,355 --> 00:12:22,915 and eventually gets a little erotic. 237 00:12:24,055 --> 00:12:25,525 Our dear Hyo Ri. 238 00:12:25,685 --> 00:12:27,395 I'm going to get ready to head out. 239 00:12:27,525 --> 00:12:28,995 Was she trying to tell me to leave? 240 00:12:29,925 --> 00:12:31,725 Goodness gracious. 241 00:12:33,835 --> 00:12:35,265 That was amazing. 242 00:12:35,295 --> 00:12:36,965 - I'm so full. - We need to get dessert. 243 00:12:36,965 --> 00:12:38,365 - Absolutely. - It's your treat. 244 00:12:38,365 --> 00:12:39,535 Buy us patbingsu. 245 00:12:39,535 --> 00:12:43,005 Heave-ho. 246 00:12:43,505 --> 00:12:45,245 Down you go. 247 00:12:46,705 --> 00:12:49,075 By the way, when are the guys going? 248 00:12:49,075 --> 00:12:50,075 Sorry? 249 00:12:50,075 --> 00:12:53,615 I heard Bo Hyeon and Hyo Ri are going on a trip. 250 00:12:54,055 --> 00:12:55,155 Shush. 251 00:12:56,315 --> 00:12:57,355 "Shush?" 252 00:12:58,155 --> 00:13:01,225 - We know nothing, okay? - Come again? 253 00:13:01,225 --> 00:13:02,425 We didn't catch on at all. 254 00:13:02,425 --> 00:13:04,865 Why? Because we're really clueless. 255 00:13:05,095 --> 00:13:06,095 Got it? 256 00:13:06,225 --> 00:13:08,735 I see. Yes, chef. 257 00:13:11,335 --> 00:13:12,365 Are you feeling lonely these days? 258 00:13:13,135 --> 00:13:15,575 You're getting more and more touchy-feely. 259 00:13:16,035 --> 00:13:17,075 It's only with you, Seon Yeong. 260 00:13:19,445 --> 00:13:21,275 "Seon Yeong?" He just called me Seon Yeong. 261 00:13:21,345 --> 00:13:23,415 At this rate, you'll be teaching me a lesson. 262 00:13:24,345 --> 00:13:25,385 Get me the carrots. 263 00:13:25,745 --> 00:13:26,815 Yes, chef. 264 00:13:28,915 --> 00:13:29,985 Here. 265 00:13:30,285 --> 00:13:32,885 - It hurts. - What's wrong? Are you okay? 266 00:13:33,355 --> 00:13:35,055 Slicing so much meat really did... 267 00:13:35,055 --> 00:13:36,395 a number on my wrist. 268 00:13:37,365 --> 00:13:39,225 - Gosh. - Give me a minute. 269 00:13:40,465 --> 00:13:43,035 I'm sure I left it around here somewhere. 270 00:13:44,705 --> 00:13:45,765 What are you looking for? 271 00:13:49,575 --> 00:13:52,645 Ta-da. 272 00:13:52,645 --> 00:13:53,845 (Chondroitin 1,200 for Joints) 273 00:13:54,915 --> 00:13:58,045 Two pills a day. 274 00:13:58,315 --> 00:13:59,315 Go ahead. 275 00:13:59,445 --> 00:14:00,515 What's this? 276 00:14:01,285 --> 00:14:02,655 You need to take care of your wrist. 277 00:14:03,115 --> 00:14:04,855 Maybe, one day, 278 00:14:06,125 --> 00:14:08,455 - this might happen for us too. - Goodness. 279 00:14:08,455 --> 00:14:11,065 So take care of your joints while you can. 280 00:14:13,525 --> 00:14:15,695 I'll take it because it's good for me, 281 00:14:15,835 --> 00:14:18,565 but I'm warning you not to push it with these jokes. 282 00:14:19,005 --> 00:14:20,005 Warning received! 283 00:14:20,875 --> 00:14:22,305 - Water! - Water. 284 00:14:25,405 --> 00:14:26,445 Here's your water. 285 00:14:29,845 --> 00:14:31,315 That's it. 286 00:14:32,845 --> 00:14:34,785 Didn't you buy this for yourself? 287 00:14:34,785 --> 00:14:35,855 No. 288 00:14:36,185 --> 00:14:39,155 I heard it was good, so I bought some for my mom, 289 00:14:39,325 --> 00:14:40,355 but I never got to give it to her. 290 00:14:44,025 --> 00:14:45,065 I see. 291 00:14:46,965 --> 00:14:49,795 I had no idea you went through something like that. 292 00:14:50,935 --> 00:14:52,005 You're always so cheerful. 293 00:14:57,675 --> 00:14:59,245 You must miss your mom. 294 00:15:05,015 --> 00:15:07,585 What are your plans for your day off next week? 295 00:15:08,415 --> 00:15:09,885 Why don't we go somewhere fun? 296 00:15:11,755 --> 00:15:12,785 What? 297 00:15:33,915 --> 00:15:37,075 Why are you two already up? 298 00:15:37,245 --> 00:15:39,685 We're two women with flushed cheeks going through menopause. 299 00:15:39,685 --> 00:15:41,255 That means less sleep in the mornings. 300 00:15:43,115 --> 00:15:44,325 I'll get going. 301 00:15:44,325 --> 00:15:46,685 Is there a bus at this hour? 302 00:15:46,685 --> 00:15:47,755 Actually, Bo Hyeon... 303 00:15:49,895 --> 00:15:51,395 It just so happens... 304 00:15:51,525 --> 00:15:53,695 Bo Hyeon is going somewhere too, 305 00:15:53,695 --> 00:15:55,965 so I asked if he could give me a ride downtown. 306 00:15:55,965 --> 00:15:57,435 - I see. - One might think... 307 00:15:57,435 --> 00:15:59,265 you two are going away together. 308 00:16:01,905 --> 00:16:03,205 All right, then. 309 00:16:03,205 --> 00:16:04,475 Let's see. 310 00:16:05,075 --> 00:16:07,615 Our Hyo Ri... 311 00:16:07,615 --> 00:16:08,715 Here. 312 00:16:09,315 --> 00:16:10,845 Take this, 313 00:16:12,045 --> 00:16:13,145 and with Bo Hyeon... 314 00:16:13,685 --> 00:16:14,685 - Not him. - You mean, Suk. 315 00:16:14,685 --> 00:16:15,685 Suk, of course. 316 00:16:15,685 --> 00:16:18,625 Enjoy delicious food in Seoul with Suk. 317 00:16:19,255 --> 00:16:20,525 Have fun. 318 00:16:21,195 --> 00:16:22,495 - Thanks. - Your youth is now. 319 00:16:22,895 --> 00:16:24,395 - My youth is now? - That's right. 320 00:16:24,525 --> 00:16:25,595 I'll get going. 321 00:16:28,765 --> 00:16:31,035 - I'll take that. - I should've taken up acting. 322 00:16:31,035 --> 00:16:33,835 My mom and Auntie Seon Yeong had no clue. 323 00:16:33,935 --> 00:16:35,605 - Really? That's a relief. - That's right. 324 00:16:37,405 --> 00:16:39,675 We're finally going away together! 325 00:16:39,675 --> 00:16:41,145 - Let's go. - Come on. 326 00:16:41,345 --> 00:16:42,415 I'll put this in the back. 327 00:16:52,425 --> 00:16:54,725 Shouldn't she have at least lied a little better? 328 00:16:55,755 --> 00:16:58,125 Or at least put on a decent show. 329 00:16:59,465 --> 00:17:01,495 She still has a long way to go. 330 00:17:02,465 --> 00:17:03,865 Did she take her medicine? 331 00:17:04,805 --> 00:17:06,305 Maybe I shouldn't have let her go. 332 00:17:07,205 --> 00:17:08,535 Don't worry. 333 00:17:09,275 --> 00:17:11,045 She must've dreamed of this moment. 334 00:17:11,045 --> 00:17:12,945 I love it, you know. 335 00:17:12,945 --> 00:17:14,645 Seeing her that cheerful. 336 00:17:17,215 --> 00:17:18,715 I should've told her to enjoy life... 337 00:17:18,715 --> 00:17:20,415 instead of forcing her to study. 338 00:17:21,955 --> 00:17:23,915 You were a beginner yourself. 339 00:17:23,915 --> 00:17:26,385 You became her mom when you were even younger than Hyo Ri is now. 340 00:17:26,955 --> 00:17:29,255 After you grew up, you were busy making a living. 341 00:17:29,655 --> 00:17:31,025 How could you have known any better? 342 00:17:37,265 --> 00:17:39,405 I should get ready to go to Seoul myself. 343 00:17:39,405 --> 00:17:40,935 Goodness me. 344 00:17:51,815 --> 00:17:54,185 Thanks for the ride. You made things easier for me. 345 00:17:54,185 --> 00:17:55,585 When are you heading back tomorrow? 346 00:17:55,585 --> 00:17:58,285 I'll be busy with errands here, so just head back without me. 347 00:17:59,555 --> 00:18:01,625 - You should get going. - Sure. 348 00:18:28,515 --> 00:18:29,685 What are you doing here? 349 00:18:30,385 --> 00:18:32,555 Me? I had some time on my hands. 350 00:18:32,955 --> 00:18:35,795 I figured I'd hang around here for a bit before heading out. 351 00:18:41,695 --> 00:18:43,395 I'm a doctor, you know. 352 00:18:44,535 --> 00:18:46,535 If you're worried about me... 353 00:18:46,535 --> 00:18:48,875 It's not that. I was bored, that's all. 354 00:18:49,235 --> 00:18:50,605 I'm really bored. 355 00:18:50,775 --> 00:18:52,375 So don't mind me, 356 00:18:52,375 --> 00:18:54,815 and fill out that form sincerely. 357 00:18:55,045 --> 00:18:56,315 Carry on. 358 00:18:58,745 --> 00:18:59,745 Excuse me. 359 00:19:00,085 --> 00:19:01,985 - Hey. - Seon Yeong, 360 00:19:02,215 --> 00:19:04,055 Dr. Jeong said she was fine, 361 00:19:04,055 --> 00:19:05,585 but I got a little worried. 362 00:19:05,855 --> 00:19:07,155 If you have the time, 363 00:19:07,155 --> 00:19:08,525 can you go with her to the hospital? 364 00:19:08,525 --> 00:19:09,525 Forget it. 365 00:19:09,725 --> 00:19:11,465 - Ms. Jeong Mun Hui. - Hey, I've got to go. 366 00:19:11,465 --> 00:19:12,465 Here! 367 00:19:16,895 --> 00:19:18,565 Let's get some rest. 368 00:19:19,535 --> 00:19:20,775 Goodness me. 369 00:19:31,815 --> 00:19:35,255 Where are you, what are you up to? 370 00:19:36,315 --> 00:19:42,125 Would you like to go stargazing with me? 371 00:19:43,455 --> 00:19:49,295 Why don't you meet me outside your house? 372 00:19:55,075 --> 00:19:57,305 (Ryu Jeong Seok) 373 00:19:57,305 --> 00:20:01,375 (Jeong Seok, would you like to go stargazing...) 374 00:20:01,415 --> 00:20:03,745 (Jeong Seok, would you like to go stargazing with me tonight?) 375 00:20:03,745 --> 00:20:05,315 (Ryu Jeong Seok) 376 00:20:09,015 --> 00:20:10,055 Hey, Jeong Seok. 377 00:20:10,285 --> 00:20:11,285 What are you up to? 378 00:20:11,285 --> 00:20:13,455 Me? As always, 379 00:20:13,455 --> 00:20:15,255 I was reading. 380 00:20:15,255 --> 00:20:16,755 Reading? You? 381 00:20:16,995 --> 00:20:18,065 Seriously? 382 00:20:18,625 --> 00:20:21,795 Reading has been a pastime of mine ever since I learned how to read. 383 00:20:22,095 --> 00:20:23,995 Sure. Let's say that's true. 384 00:20:24,835 --> 00:20:29,935 Would you like to go for a bike ride with me? 385 00:20:30,435 --> 00:20:32,345 Come on out. I'm outside your house. 386 00:20:33,275 --> 00:20:34,445 What? No way. 387 00:20:40,345 --> 00:20:42,415 Just a second. I'll be right out. 388 00:20:58,935 --> 00:21:00,975 How about we ride along the forest trail? 389 00:21:02,305 --> 00:21:04,135 Sure. But first... 390 00:21:06,745 --> 00:21:07,745 Ta-da. 391 00:21:08,675 --> 00:21:09,745 Aren't they cute? 392 00:21:11,285 --> 00:21:12,945 Aren't these childish? 393 00:21:13,745 --> 00:21:15,185 Who cares if they are? 394 00:21:16,355 --> 00:21:19,185 I'm ready for this, so let's brag. 395 00:21:20,255 --> 00:21:21,255 Hold on. 396 00:21:25,095 --> 00:21:26,095 Brag? 397 00:21:27,365 --> 00:21:28,465 You look adorable. 398 00:21:29,465 --> 00:21:30,965 The fuller ones are tastier. 399 00:21:30,965 --> 00:21:32,305 If only they were all like this. 400 00:21:35,875 --> 00:21:37,575 Jeong Seok, let's go another way. 401 00:21:38,575 --> 00:21:39,645 No. 402 00:21:39,905 --> 00:21:41,315 I said I was going to brag. 403 00:21:59,265 --> 00:22:00,935 What? Whatever. 404 00:22:11,805 --> 00:22:12,905 Wait for me! 405 00:22:17,745 --> 00:22:19,785 Two cats... 406 00:22:19,785 --> 00:22:21,515 are sitting in a tree... 407 00:22:22,015 --> 00:22:23,085 Darn. 408 00:22:23,715 --> 00:22:26,085 I was so flustered that I missed the chance to tease them. 409 00:22:26,825 --> 00:22:28,195 What did I just see? 410 00:22:28,195 --> 00:22:29,525 Late bloomers... 411 00:22:29,525 --> 00:22:31,265 can be such a sight. 412 00:22:42,001 --> 00:22:44,271 Stop making it obvious in front of the neighbors. 413 00:22:44,271 --> 00:22:45,571 We're not young anymore, 414 00:22:45,571 --> 00:22:47,011 and we have our children to consider. 415 00:22:47,711 --> 00:22:48,741 No. 416 00:22:49,111 --> 00:22:50,311 I don't want to be bothered... 417 00:22:50,311 --> 00:22:52,351 about our children or our neighbors. 418 00:22:53,781 --> 00:22:55,251 We've waited long enough for this. 419 00:22:56,521 --> 00:23:00,051 Let's fully live this moment, enjoying all the good... 420 00:23:00,351 --> 00:23:01,891 and happy things with pride. 421 00:23:03,121 --> 00:23:04,391 Going at full speed won't be enough for me. 422 00:23:05,431 --> 00:23:07,061 You've completely gone wild. 423 00:23:08,131 --> 00:23:09,131 I'm in. 424 00:23:09,131 --> 00:23:11,071 There's nothing stopping us from enjoying these moments in public. 425 00:23:12,071 --> 00:23:13,131 I knew you'd say that. 426 00:23:13,531 --> 00:23:14,601 So let me ask you this. 427 00:23:16,301 --> 00:23:17,841 How about a picture together? 428 00:23:18,641 --> 00:23:19,641 A picture? 429 00:23:20,841 --> 00:23:23,141 I'm not good at posing for pictures and pretending to look pretty. 430 00:23:23,141 --> 00:23:24,181 That makes me cringe. 431 00:23:24,581 --> 00:23:26,381 When I was at your old house, 432 00:23:26,781 --> 00:23:28,551 I only saw pictures of Hyo Ri. 433 00:23:29,151 --> 00:23:30,281 It was just you and Hyo Ri. 434 00:23:30,281 --> 00:23:32,491 So whenever you guys went out, you only took pictures of her. 435 00:23:32,851 --> 00:23:34,491 You didn't have any pictures of you and Hyo Ri, 436 00:23:34,491 --> 00:23:35,861 nor of yourself. 437 00:23:37,191 --> 00:23:38,191 Well, 438 00:23:39,231 --> 00:23:40,291 it was the same for me too. 439 00:23:41,201 --> 00:23:42,631 So what if it's cringey? 440 00:23:42,631 --> 00:23:43,861 Making memories is what counts. 441 00:23:44,201 --> 00:23:45,271 All right, cheese. 442 00:23:47,901 --> 00:23:48,941 Cheese. 443 00:23:49,871 --> 00:23:51,271 My left side is the good side. 444 00:23:51,311 --> 00:23:52,771 Could you take pictures from my left? 445 00:23:54,911 --> 00:23:56,311 You look beautiful. 446 00:23:57,611 --> 00:23:58,651 This is great. 447 00:24:00,051 --> 00:24:02,521 - Okay. I love it. - Yes. 448 00:24:04,791 --> 00:24:06,321 Put your chin on your palms for the flower pose. 449 00:24:06,851 --> 00:24:08,491 The flower pose. 450 00:24:08,661 --> 00:24:09,761 Excellent. 451 00:24:10,161 --> 00:24:11,261 Let me take pictures of you now. 452 00:24:11,261 --> 00:24:12,961 Okay. Here you go. 453 00:24:13,731 --> 00:24:15,961 Jeong Seok, smile. 454 00:24:16,161 --> 00:24:17,801 - Smile. - I'm smiling. 455 00:24:17,801 --> 00:24:20,331 - Smile. - Like this? 456 00:24:20,371 --> 00:24:21,601 What kind of smile do you want? 457 00:24:22,301 --> 00:24:24,741 You can't look handsome and cute at the same time. 458 00:24:24,741 --> 00:24:26,141 Smile. Over here. 459 00:24:26,841 --> 00:24:28,211 - Gosh, so cute. - Goodness. 460 00:24:28,511 --> 00:24:30,211 There you go. Excellent. That's so cute. 461 00:24:30,641 --> 00:24:31,911 Oh, my. 462 00:24:32,351 --> 00:24:33,951 Do a cute one now. 463 00:24:34,881 --> 00:24:36,921 - This pose is nice. - That's cool. 464 00:24:37,081 --> 00:24:38,491 I wonder if we can do it. 465 00:24:39,021 --> 00:24:40,051 - Shall we? - Yes. 466 00:24:40,051 --> 00:24:41,621 - All right. Okay. - Okay. 467 00:24:42,791 --> 00:24:44,061 - It's working. - Is it? 468 00:24:44,061 --> 00:24:45,791 - Yes. Don't move. - Did we get it? 469 00:24:46,061 --> 00:24:47,901 - Okay. - Okay. 470 00:24:48,301 --> 00:24:49,801 Hold on a second. 471 00:24:50,831 --> 00:24:52,001 - Together. - Together? 472 00:24:55,141 --> 00:24:56,641 One, two, three. 473 00:24:58,871 --> 00:24:59,911 We got it. 474 00:25:03,581 --> 00:25:05,111 - Did we get it? - It came out nicely. 475 00:25:05,111 --> 00:25:06,251 - Really? - It looks great. 476 00:25:06,551 --> 00:25:07,581 Take a look. 477 00:25:10,351 --> 00:25:11,751 This one looks great. 478 00:25:12,551 --> 00:25:14,121 You're good at taking pictures. 479 00:25:14,121 --> 00:25:15,991 - Gosh, it's nothing. - You are. 480 00:25:19,191 --> 00:25:20,831 So that's how I smile. 481 00:25:23,661 --> 00:25:26,401 Your smile hasn't changed at all from all those years ago. 482 00:25:32,841 --> 00:25:33,911 Should I say your smile is... 483 00:25:35,211 --> 00:25:36,281 way too cheerful? 484 00:25:37,841 --> 00:25:39,081 It's because I'm with you. 485 00:25:40,811 --> 00:25:43,281 I can smile like this because I'm with you. 486 00:25:43,821 --> 00:25:46,951 Thanks to you, I know that I can smile like this. 487 00:25:46,951 --> 00:25:48,021 You're the reason. 488 00:25:48,991 --> 00:25:52,791 Why do you flirt with me without a heads-up? 489 00:25:52,791 --> 00:25:54,291 You surprise me. 490 00:25:55,631 --> 00:25:57,061 Then... 491 00:25:58,031 --> 00:26:00,431 although you surprised me, let me pretend that you didn't... 492 00:26:02,641 --> 00:26:06,211 and suggest the next activity for our date. 493 00:26:06,471 --> 00:26:08,011 I can't wait to find out. 494 00:26:08,341 --> 00:26:09,381 What is it? 495 00:26:12,151 --> 00:26:13,881 - Ramyeon. - Ramyeon? 496 00:26:15,021 --> 00:26:18,421 Ji An. Do you want to have some ramyeon at my place... 497 00:26:19,021 --> 00:26:20,951 and sleep over? 498 00:26:29,461 --> 00:26:31,331 Since I promised to enjoy my life without holding back, 499 00:26:31,601 --> 00:26:33,471 you give me no choice. 500 00:26:35,271 --> 00:26:36,301 Okay. 501 00:26:37,771 --> 00:26:38,811 Now? 502 00:26:38,811 --> 00:26:40,141 - What? - Should we go now? 503 00:26:40,141 --> 00:26:42,341 Wait. Right now? Hold on a second. 504 00:26:48,551 --> 00:26:49,721 Hey. 505 00:26:52,291 --> 00:26:54,591 It's my place. You have to go with me. 506 00:26:54,591 --> 00:26:56,061 She's riding that like a pro now. 507 00:26:58,361 --> 00:26:59,461 Wait up! 508 00:27:04,331 --> 00:27:06,931 There they come. Everyone, brace yourselves. Okay? 509 00:27:06,931 --> 00:27:09,071 (Fishing) 510 00:27:09,241 --> 00:27:10,971 What's the theme for today? 511 00:27:11,171 --> 00:27:12,641 It must be "E.T. the Extra-Terrestrial." 512 00:27:15,141 --> 00:27:16,281 Today's theme is... 513 00:27:16,841 --> 00:27:18,411 "Roman Holiday." 514 00:27:18,681 --> 00:27:19,751 Right? 515 00:27:23,121 --> 00:27:24,381 My gosh, unbelievable. 516 00:27:24,381 --> 00:27:26,551 You're making my single life look so miserable now. 517 00:27:26,691 --> 00:27:28,091 You're rubbing it in our faces. 518 00:27:28,091 --> 00:27:29,561 Why must you flaunt it in front of everyone? 519 00:27:29,561 --> 00:27:31,121 "Look at us. We're dating." 520 00:27:31,121 --> 00:27:32,561 Why are you making a scene? 521 00:27:32,561 --> 00:27:34,861 And what's up with your scarf? Are you copying my style? 522 00:27:35,031 --> 00:27:37,101 I've got a handsome boyfriend as you can see. 523 00:27:37,101 --> 00:27:39,271 How can I not show him off? 524 00:27:39,831 --> 00:27:42,071 We'll keep showing off our relationship here and there. 525 00:27:42,071 --> 00:27:44,001 So make sure to assemble here from time to time. 526 00:27:44,341 --> 00:27:45,471 Let's go, honey. 527 00:27:45,871 --> 00:27:46,871 Okay. 528 00:27:49,681 --> 00:27:50,881 Wait for me, honey. 529 00:27:50,881 --> 00:27:52,411 (Cheonghae Diesel) 530 00:27:53,251 --> 00:27:54,581 Did both of them get the heat stroke? 531 00:27:55,381 --> 00:27:56,621 - It's so sweet. - I've seen... 532 00:27:56,621 --> 00:27:57,851 too many weird things lately. 533 00:27:57,851 --> 00:27:58,851 Seriously. 534 00:28:24,481 --> 00:28:25,951 One, two, three. 535 00:28:28,381 --> 00:28:29,451 Let's go over there. 536 00:28:36,321 --> 00:28:37,521 Should we ask someone to take a picture of us? 537 00:28:37,861 --> 00:28:38,861 Over there. 538 00:28:39,491 --> 00:28:40,531 Them? 539 00:28:40,891 --> 00:28:42,131 - Excuse me. - Yes? 540 00:28:42,131 --> 00:28:43,731 Could you take a picture of us? 541 00:28:43,731 --> 00:28:44,731 Sure. 542 00:28:44,901 --> 00:28:46,871 - One, two, three. - Make a heart. 543 00:28:48,341 --> 00:28:49,601 All right. Let me take one more. 544 00:28:49,601 --> 00:28:51,001 One, two, three. 545 00:28:51,971 --> 00:28:53,911 - Okay. Here you go. - Thank you. 546 00:28:53,911 --> 00:28:55,311 - Thank you. - Sure. 547 00:28:56,381 --> 00:28:58,011 - Did they come out nicely? - Come on. 548 00:28:58,881 --> 00:29:00,381 Hey! 549 00:29:02,881 --> 00:29:03,881 Hey! 550 00:30:20,761 --> 00:30:27,031 The world is ours 551 00:30:27,701 --> 00:30:33,811 And I'm here by your side 552 00:30:34,441 --> 00:30:40,251 You are standing there with a bright smile 553 00:30:40,811 --> 00:30:45,051 Yes, you are the blue ocean for me 554 00:30:47,621 --> 00:30:52,091 Yes, you are the blue ocean for me 555 00:31:08,711 --> 00:31:10,681 This is my mom's favorite song. 556 00:31:11,581 --> 00:31:12,611 I see. 557 00:31:33,801 --> 00:31:35,471 - Are you falling in love with me? - What? 558 00:31:36,101 --> 00:31:37,541 Me? No. 559 00:31:44,781 --> 00:31:46,381 That was a Seiren moment, wasn't it? 560 00:31:47,781 --> 00:31:48,851 What are you talking about? 561 00:31:49,381 --> 00:31:51,381 You weren't as enchanting as Seiren. 562 00:31:52,591 --> 00:31:54,451 - Listen to it again. - Okay. 563 00:31:54,651 --> 00:31:56,191 Ms. Almost Seiren. 564 00:31:56,961 --> 00:31:58,691 Let's go and eat. You must be hungry. 565 00:31:59,631 --> 00:32:00,691 Let go of me. 566 00:32:04,161 --> 00:32:06,501 You're forever banned from singing in front of other men. 567 00:32:06,771 --> 00:32:07,801 And... 568 00:32:08,341 --> 00:32:10,001 you have to give me a heads-up when you want to sing. 569 00:32:12,471 --> 00:32:14,311 I thought my heart was going to explode for real. 570 00:32:18,981 --> 00:32:20,051 Let's go. 571 00:32:20,881 --> 00:32:21,921 Okay. 572 00:32:28,291 --> 00:32:30,291 (We ran out of ingredients. We're sorry.) 573 00:32:31,091 --> 00:32:32,231 I'll cook for you. 574 00:32:33,331 --> 00:32:34,331 What? 575 00:32:34,831 --> 00:32:36,031 I can cook. 576 00:32:52,981 --> 00:32:54,651 - My gosh. - "My gosh." 577 00:32:56,621 --> 00:32:58,551 How is it? Is it good? 578 00:32:59,391 --> 00:33:00,391 I'm shocked. 579 00:33:01,291 --> 00:33:02,361 You should try it too. 580 00:33:02,721 --> 00:33:03,761 I should. 581 00:33:09,801 --> 00:33:10,961 {\an8}(Ssuk) 582 00:33:12,071 --> 00:33:13,771 I'm going to take this call. 583 00:33:13,901 --> 00:33:14,901 Okay. 584 00:33:23,711 --> 00:33:26,181 Hey. Go ahead. 585 00:33:27,281 --> 00:33:29,021 Did you pack everything? 586 00:33:29,021 --> 00:33:30,021 Yes. 587 00:33:30,121 --> 00:33:31,121 Hyo Ri. 588 00:33:31,451 --> 00:33:32,921 I called to say, punch his nose. 589 00:33:33,391 --> 00:33:34,421 What? 590 00:33:34,691 --> 00:33:36,361 Punch him in the nose if you must. 591 00:33:36,591 --> 00:33:39,261 The most important thing is consent and respect. 592 00:33:39,761 --> 00:33:42,561 If you don't feel like it, be honest and tell him. 593 00:33:42,761 --> 00:33:44,731 If he doesn't listen, beat him to a pulp. 594 00:33:45,001 --> 00:33:46,601 You didn't really have to... 595 00:33:47,971 --> 00:33:49,071 Got it. 596 00:33:49,871 --> 00:33:52,741 Seriously, why is my heart beating like crazy? 597 00:33:52,741 --> 00:33:53,741 Suk. 598 00:33:53,941 --> 00:33:56,441 I might've lost my sense of taste from nervousness. 599 00:33:56,741 --> 00:33:58,581 The pasta tastes like nothing. 600 00:33:58,951 --> 00:34:01,081 What? Are you actually eating? You want your belly to pop out? 601 00:34:01,251 --> 00:34:03,221 Just act like you're eating. 602 00:34:03,851 --> 00:34:04,951 Fine. 603 00:34:05,591 --> 00:34:07,121 (Seasoning Salt) 604 00:34:20,901 --> 00:34:23,401 Were you hungry? You're almost done with your plate. 605 00:34:24,701 --> 00:34:26,041 Oh, I didn't realize. 606 00:34:26,211 --> 00:34:27,241 Good. 607 00:34:27,471 --> 00:34:30,211 You can have mine. I'm not that hungry. 608 00:34:30,541 --> 00:34:31,541 Okay. 609 00:34:35,651 --> 00:34:36,721 Here. 610 00:34:54,301 --> 00:34:55,371 Let's poke. 611 00:34:56,241 --> 00:34:57,241 Poke what? 612 00:34:57,641 --> 00:34:59,541 You have an upset stomach. Let's sort it out. 613 00:34:59,541 --> 00:35:01,471 No medical treatment involved? 614 00:35:01,471 --> 00:35:02,681 But poking my finger? 615 00:35:04,181 --> 00:35:06,011 Do you want a medical treatment? 616 00:35:06,011 --> 00:35:08,481 Yes. I don't want something... It hurts. 617 00:35:09,951 --> 00:35:12,451 Give me a heads-up. 618 00:35:12,451 --> 00:35:15,261 It hurts. You... 619 00:35:16,391 --> 00:35:17,391 Come on. 620 00:35:18,091 --> 00:35:19,461 I'm getting teary. 621 00:35:19,461 --> 00:35:22,761 This is a medical treatment passed down by the great Ho Chun. 622 00:35:32,671 --> 00:35:35,581 I hate this. And it's our first ever trip together. 623 00:35:39,881 --> 00:35:40,881 I'm sorry. 624 00:35:41,711 --> 00:35:43,221 Don't say that. 625 00:35:46,191 --> 00:35:47,221 Come with me. 626 00:35:54,661 --> 00:35:56,031 Get some sleep. 627 00:35:57,101 --> 00:35:58,831 It'll make you better. 628 00:36:01,371 --> 00:36:03,401 - Cheers. - Cheers. 629 00:36:07,541 --> 00:36:08,641 That hits the spot. 630 00:36:11,241 --> 00:36:14,351 Did Bo Hyeon tell you he was going on a trip with Hyo Ri? 631 00:36:15,551 --> 00:36:17,751 That guy said he was going to a seminar in Seoul. 632 00:36:17,751 --> 00:36:19,151 But he got all dolled up. 633 00:36:19,391 --> 00:36:21,051 He even washed the car the other day. 634 00:36:21,351 --> 00:36:23,091 I knew right away he was up to something. 635 00:36:28,291 --> 00:36:30,361 Don't you feel uneasy about Bo Hyeon... 636 00:36:30,601 --> 00:36:31,931 dating Hyo Ri? 637 00:36:32,501 --> 00:36:33,501 Why would I feel uneasy? 638 00:36:33,501 --> 00:36:35,401 Well, Hyo Ri... 639 00:36:35,841 --> 00:36:36,841 You know about her. 640 00:36:41,471 --> 00:36:42,841 I trust Bo Hyeon. 641 00:36:44,511 --> 00:36:46,081 And I adore Hyo Ri. 642 00:36:48,151 --> 00:36:49,221 You don't realize... 643 00:36:50,051 --> 00:36:52,621 how special your decisions are, do you? 644 00:36:53,651 --> 00:36:56,321 You make choices that others wouldn't, 645 00:36:56,321 --> 00:36:58,261 as if it's nothing. 646 00:37:00,631 --> 00:37:03,561 Even though you could just turn a blind eye to the tough ones. 647 00:37:05,101 --> 00:37:07,101 It's exactly what makes you special. 648 00:37:08,871 --> 00:37:10,071 That's why I like you. 649 00:37:11,371 --> 00:37:13,241 Is that a confession or just a monologue? 650 00:37:13,371 --> 00:37:15,011 I'm flirting. 651 00:37:16,041 --> 00:37:18,381 Look at you, acting all cute. 652 00:37:18,381 --> 00:37:20,081 - Was I cute just now? - What? 653 00:37:20,081 --> 00:37:22,821 Want me to do something cute again? 654 00:37:22,981 --> 00:37:24,951 - Right back at you. - Right back at you. 655 00:37:24,951 --> 00:37:27,121 - Right back at you. - Right back at you. 656 00:37:27,121 --> 00:37:29,061 Right back at you. 657 00:37:30,121 --> 00:37:32,231 Right back at you! 658 00:37:32,231 --> 00:37:34,691 Right back at you! 659 00:37:38,431 --> 00:37:39,731 - Jeong Seok. - What? 660 00:37:40,901 --> 00:37:42,771 I told you that we were nearly 50. 661 00:37:43,741 --> 00:37:44,741 You're weird. 662 00:37:45,541 --> 00:37:47,771 - Come here. - Catch me if you can. 663 00:37:48,041 --> 00:37:50,411 Enough, Jeong Seok. Stop. 664 00:37:50,411 --> 00:37:52,111 There's no mercy. 665 00:37:52,151 --> 00:37:55,211 The end. We're done here. 666 00:37:58,351 --> 00:37:59,391 What are these? 667 00:38:00,521 --> 00:38:02,121 Dirty laundry. 668 00:38:02,321 --> 00:38:04,121 They don't seem like it. Give them to me. 669 00:38:07,161 --> 00:38:08,231 What are these? 670 00:38:08,931 --> 00:38:11,261 Are these matching pajamas? 671 00:38:11,761 --> 00:38:14,031 Well, if you're going to sleep over, 672 00:38:14,031 --> 00:38:16,241 wouldn't you need pajamas? 673 00:38:17,741 --> 00:38:19,641 Is that why you bought matching pajamas? 674 00:38:19,641 --> 00:38:21,171 To match me? 675 00:38:21,241 --> 00:38:23,981 Forget it if you hate the idea. Don't wear them. 676 00:38:24,741 --> 00:38:26,011 I'll wear them by myself. 677 00:38:27,381 --> 00:38:29,351 I can't believe it. 678 00:38:29,721 --> 00:38:32,251 He's quite daring. 679 00:38:33,651 --> 00:38:35,561 You're so sly, 680 00:38:35,561 --> 00:38:37,661 like you've been waiting for today all along. 681 00:38:38,491 --> 00:38:39,761 No, listen. 682 00:38:39,761 --> 00:38:42,431 As I said, being a Type A blood and a Capricorn, 683 00:38:42,431 --> 00:38:44,001 I'm very delicate and meticulous. 684 00:38:44,001 --> 00:38:46,831 I swear I'm not a sly guy. 685 00:38:47,801 --> 00:38:48,801 Jeong Seok. 686 00:38:49,541 --> 00:38:51,571 I'm not that easy to read. 687 00:38:52,071 --> 00:38:54,641 I'm as hard to read as a collection of classics. 688 00:38:54,641 --> 00:38:58,041 That makes me a guy as difficult as the Encyclopedia Britannica. 689 00:39:01,211 --> 00:39:02,221 But... 690 00:39:03,781 --> 00:39:05,891 do we have to wear pajamas? 691 00:39:06,621 --> 00:39:08,761 I don't think you need to wear one either. 692 00:39:08,761 --> 00:39:11,391 I'm a huge fan of pajamas, okay? 693 00:39:11,391 --> 00:39:14,361 If you hate it, I'll just wear both at the same time. 694 00:39:19,231 --> 00:39:20,231 Come again? 695 00:39:24,241 --> 00:39:25,271 Why... 696 00:39:27,411 --> 00:39:28,441 would I... 697 00:39:30,241 --> 00:39:32,011 not need to wear one? 698 00:39:37,081 --> 00:39:38,121 Who knows? 699 00:40:03,781 --> 00:40:04,811 You're pretty. 700 00:41:14,490 --> 00:41:16,320 It must be night. 701 00:41:16,591 --> 00:41:17,691 Yes, it has to be. 702 00:41:59,933 --> 00:42:01,673 What's wrong? Are you not feeling well? 703 00:42:03,203 --> 00:42:04,243 No. 704 00:42:04,973 --> 00:42:06,043 I'm perfectly fine. 705 00:42:09,813 --> 00:42:12,113 Yes, you seem fine. 706 00:42:15,153 --> 00:42:17,123 This was our first overnight trip, 707 00:42:18,383 --> 00:42:20,123 and I actually spent the whole night sleeping. 708 00:42:23,023 --> 00:42:24,523 It's all right. 709 00:42:26,163 --> 00:42:27,193 Shall we head out? 710 00:42:28,763 --> 00:42:29,803 Shall we? 711 00:42:31,063 --> 00:42:32,103 Let's go. 712 00:42:32,873 --> 00:42:33,903 Sure. 713 00:42:40,273 --> 00:42:41,813 We should head out. 714 00:42:43,113 --> 00:42:44,243 We should. 715 00:43:21,153 --> 00:43:22,723 That's amazing. 716 00:43:23,983 --> 00:43:25,053 No way. 717 00:43:25,623 --> 00:43:27,853 Does the view make it taste better? 718 00:43:31,093 --> 00:43:32,193 Does it? 719 00:43:36,463 --> 00:43:38,533 Will you stop staring? It's embarrassing. 720 00:43:38,533 --> 00:43:40,033 Look ahead. 721 00:43:40,033 --> 00:43:41,903 - What? - Look ahead. 722 00:43:43,373 --> 00:43:44,403 Sure. 723 00:43:47,773 --> 00:43:49,943 I wonder if the kids are having fun. They haven't even called. 724 00:43:53,983 --> 00:43:55,283 I guess your stomach is better now. 725 00:43:55,983 --> 00:43:57,823 As a former med school student, you know your craft. 726 00:43:58,283 --> 00:44:00,093 You pricked my fingers with such skill... 727 00:44:00,293 --> 00:44:01,353 that my indigestion went away. 728 00:44:01,453 --> 00:44:02,523 Really? 729 00:44:06,963 --> 00:44:08,693 After finding out about my illness, I dropped out, 730 00:44:08,693 --> 00:44:10,303 realizing med school wasn't for me 731 00:44:12,103 --> 00:44:13,133 Maybe I shouldn't have done that. 732 00:44:14,533 --> 00:44:16,543 However, my views have changed. 733 00:44:17,573 --> 00:44:19,013 Watching you, So Yeon, 734 00:44:19,773 --> 00:44:21,373 and the others... 735 00:44:24,143 --> 00:44:25,813 inspired me to live as I want, 736 00:44:25,813 --> 00:44:27,553 rather than adjusting to a life that doesn't match my dream. 737 00:44:28,483 --> 00:44:30,323 Instead of quitting school, 738 00:44:30,553 --> 00:44:32,653 I should've first asked myself... 739 00:44:32,653 --> 00:44:34,693 what kind of life I wanted. 740 00:44:37,793 --> 00:44:39,093 That's why I keep asking myself... 741 00:44:39,893 --> 00:44:41,833 what I truly want in life. 742 00:44:43,463 --> 00:44:45,003 You'll eventually get your answer, 743 00:44:45,263 --> 00:44:46,433 but it'll take a while. 744 00:44:47,333 --> 00:44:50,243 You'll reach the right answer for yourself... 745 00:44:51,773 --> 00:44:53,913 only after many wrong attempts. 746 00:44:56,043 --> 00:44:58,743 Just so you know, I'm still giving the wrong answers. 747 00:45:05,583 --> 00:45:06,593 What is it? 748 00:45:09,223 --> 00:45:10,893 Now that I have you by my side, 749 00:45:12,393 --> 00:45:15,263 and seeing that my mom has found her life too, 750 00:45:16,563 --> 00:45:17,563 I... 751 00:45:22,203 --> 00:45:23,403 want to live. 752 00:45:25,713 --> 00:45:27,573 I want to have a good life. 753 00:45:28,713 --> 00:45:30,483 Don't worry because you'll have it. 754 00:45:39,993 --> 00:45:41,193 Hey, it's raining. 755 00:45:43,293 --> 00:45:44,763 Hey, it's raining. 756 00:45:45,093 --> 00:45:46,663 We should head inside. 757 00:46:04,343 --> 00:46:06,753 I said I'd only lead you down a flowery path. 758 00:46:11,083 --> 00:46:14,093 Who knew that having someone shield me from the rain... 759 00:46:14,693 --> 00:46:17,393 would make my heart flutter? 760 00:46:18,423 --> 00:46:19,493 Are you tired? 761 00:46:20,063 --> 00:46:21,133 Should we head inside? 762 00:46:24,263 --> 00:46:26,573 What is it, Ji An? Talk to me. 763 00:46:28,133 --> 00:46:29,543 Why am I so happy? 764 00:46:29,943 --> 00:46:32,573 It's strange to feel so happy. 765 00:46:33,413 --> 00:46:34,813 This doesn't feel like my own happiness. 766 00:46:38,283 --> 00:46:40,613 This is all yours. 767 00:46:41,983 --> 00:46:43,083 I know that for sure. 768 00:47:08,873 --> 00:47:10,413 - Aren't you cold? - What? 769 00:47:11,513 --> 00:47:12,883 I'm not cold at all. 770 00:47:17,583 --> 00:47:18,583 Hyo Ri. 771 00:47:19,323 --> 00:47:21,223 Let's make up for the romance we missed out on... 772 00:47:22,253 --> 00:47:24,763 by doing things like this, one by one. 773 00:47:26,563 --> 00:47:28,333 Not every memory is perfect, 774 00:47:28,763 --> 00:47:31,633 but moments like this... 775 00:47:32,533 --> 00:47:34,073 help reshape them... 776 00:47:37,943 --> 00:47:39,873 into romantic ones. 777 00:47:44,813 --> 00:47:46,353 A reshaped memory. 778 00:47:50,153 --> 00:47:51,153 I like the sound of that. 779 00:47:53,553 --> 00:47:55,823 We get to choose... 780 00:47:56,423 --> 00:47:58,193 what becomes a memory worth cherishing. 781 00:48:03,603 --> 00:48:04,833 Hey, it stopped raining. 782 00:48:18,883 --> 00:48:20,753 They have hard peaches. 783 00:48:20,913 --> 00:48:23,123 Maybe I should make peach water kimchi with these. 784 00:48:23,123 --> 00:48:24,123 Check that out. 785 00:48:24,253 --> 00:48:25,583 Those chickens are huge! 786 00:48:26,253 --> 00:48:27,623 Those are ducks. 787 00:48:30,623 --> 00:48:32,193 Isn't it delicious? Not many people know about this place. 788 00:48:32,593 --> 00:48:33,793 Dig in. 789 00:48:41,103 --> 00:48:44,403 Visiting the market now and then... 790 00:48:44,703 --> 00:48:46,373 and looking around... 791 00:48:46,373 --> 00:48:48,613 gives me ideas for new dishes. 792 00:48:48,873 --> 00:48:50,443 I find out which produce is fresh... 793 00:48:50,443 --> 00:48:51,983 by asking the shop owners. 794 00:48:52,143 --> 00:48:55,453 Tell me about it. That was so much fun. 795 00:48:55,753 --> 00:48:57,253 Let me tag along next time too. 796 00:48:57,353 --> 00:48:58,483 - Should I? - Yes. 797 00:48:59,493 --> 00:49:00,493 You got it. 798 00:49:03,093 --> 00:49:05,893 Tae O, where do your parents live? 799 00:49:05,933 --> 00:49:07,333 Do you know where Jangsu-dong is? 800 00:49:07,693 --> 00:49:08,733 - Sure. - Right. 801 00:49:08,733 --> 00:49:10,963 The Olympic Apartment Complex. That's where I grew up. 802 00:49:10,963 --> 00:49:12,003 I see. 803 00:49:12,773 --> 00:49:13,973 You grew up somewhere fancy. 804 00:49:18,673 --> 00:49:19,713 Hold on. 805 00:49:21,943 --> 00:49:23,683 Go and meet your mom. 806 00:49:24,913 --> 00:49:28,213 I seasoned some vegetables I bought at the market yesterday. 807 00:49:28,213 --> 00:49:29,283 Take these to her. 808 00:49:30,623 --> 00:49:31,653 Oh, right. 809 00:49:32,553 --> 00:49:34,823 Actually, I'm not quite ready to... 810 00:49:37,193 --> 00:49:39,293 People's feelings change day by day. 811 00:49:39,293 --> 00:49:41,133 We keep hiding how we really feel... 812 00:49:41,533 --> 00:49:44,263 because of all the emotions piled on top. 813 00:49:45,503 --> 00:49:47,673 Still, true feelings never really go away. 814 00:49:49,133 --> 00:49:52,273 Why are you struggling on your own... 815 00:49:52,743 --> 00:49:55,043 when it's obvious you miss your mom... 816 00:49:55,043 --> 00:49:56,713 every time you talk about her? 817 00:49:58,943 --> 00:50:01,083 Go to her, okay? 818 00:50:01,353 --> 00:50:03,153 Tell her you missed her. 819 00:50:09,623 --> 00:50:10,693 Let's go. 820 00:50:47,533 --> 00:50:48,793 It's been a while. 821 00:50:51,663 --> 00:50:53,773 Mom doesn't feel comfortable seeing you. 822 00:50:54,303 --> 00:50:55,533 I told you that. 823 00:50:56,573 --> 00:50:58,343 That's why I came to see her. 824 00:50:58,343 --> 00:51:00,173 She doesn't want to see you. 825 00:51:02,443 --> 00:51:03,813 - Later... - No. 826 00:51:04,743 --> 00:51:06,413 She can tell me herself today. 827 00:51:06,683 --> 00:51:07,713 Hey. 828 00:51:10,383 --> 00:51:11,753 This is how you always are. 829 00:51:12,793 --> 00:51:15,023 You do whatever you want without considering others. 830 00:51:16,163 --> 00:51:17,363 You haven't changed. 831 00:51:19,363 --> 00:51:20,533 Have you quit drinking? 832 00:51:22,933 --> 00:51:24,563 Maybe you're still drinking. 833 00:51:28,773 --> 00:51:31,373 I've been good. Have you been well, Mom? 834 00:51:34,143 --> 00:51:35,773 We're still family, 835 00:51:35,773 --> 00:51:37,813 so I figured the first thing I should do was ask how you were. 836 00:51:40,853 --> 00:51:44,283 I've heard about you from your brother, so there's no need. 837 00:51:44,283 --> 00:51:46,753 Mom, I know. 838 00:51:48,193 --> 00:51:51,493 I know I messed up my life and yours as well. 839 00:51:55,893 --> 00:51:56,963 I'm sorry. 840 00:51:57,563 --> 00:51:59,503 But could you forgive me now? 841 00:51:59,503 --> 00:52:01,203 This is torturing you too. 842 00:52:02,843 --> 00:52:05,603 Whenever I see you, all those old memories come back. 843 00:52:05,603 --> 00:52:07,373 And that's killing me more! 844 00:52:14,083 --> 00:52:17,583 Darn this stupid life. 845 00:52:18,423 --> 00:52:20,853 So what if I get hurt? 846 00:52:40,313 --> 00:52:41,743 I don't have many good years left. 847 00:52:43,543 --> 00:52:45,213 I'd like to spend... 848 00:52:47,083 --> 00:52:48,653 my remaining years peacefully. 849 00:53:24,853 --> 00:53:26,493 That was fast. 850 00:53:31,193 --> 00:53:32,393 I don't think she's home. 851 00:53:33,863 --> 00:53:34,863 I see. 852 00:53:35,333 --> 00:53:37,003 She's not home. I see. 853 00:53:39,433 --> 00:53:41,303 Let me go to a nearby cafe... 854 00:53:41,303 --> 00:53:43,303 - and buy some coffee. - Okay. 855 00:53:43,573 --> 00:53:45,503 I might get sleepy during our drive back. 856 00:53:46,873 --> 00:53:49,213 I might take a while. So could you wait? 857 00:53:49,373 --> 00:53:51,083 - Sure. Take your time. - Okay. 858 00:55:23,403 --> 00:55:24,543 Why don't we... 859 00:55:25,743 --> 00:55:27,573 tell the truth to Tae O? 860 00:55:29,313 --> 00:55:31,843 Tae O is awfully tender-hearted. 861 00:55:33,613 --> 00:55:36,013 If he finds out that I had a stroke that day, 862 00:55:37,923 --> 00:55:40,853 he'll live the rest of his life, blaming himself. 863 00:55:44,123 --> 00:55:45,823 He didn't look so bad, right? 864 00:55:46,123 --> 00:55:47,163 No. 865 00:55:47,933 --> 00:55:49,933 He seemed bright like the old Tae O we knew. 866 00:55:51,033 --> 00:55:53,973 My gosh, you really wanted to see him. 867 00:55:54,673 --> 00:55:56,073 You got your wish, Mom. 868 00:55:59,203 --> 00:56:00,213 Mom. 869 00:56:04,883 --> 00:56:05,913 Mom. 870 00:56:10,053 --> 00:56:12,253 - Tae O. - Let's go now. 871 00:56:13,393 --> 00:56:15,493 Let's go now. Come on. 872 00:56:16,123 --> 00:56:17,823 Let's go now. 873 00:56:18,163 --> 00:56:19,293 Come on. 874 00:56:26,773 --> 00:56:28,203 You should have told me. 875 00:56:31,103 --> 00:56:32,143 Mom. 876 00:56:33,873 --> 00:56:35,513 You should have told me. 877 00:56:37,983 --> 00:56:39,013 You... 878 00:56:40,113 --> 00:56:41,153 Look at you. 879 00:56:42,513 --> 00:56:43,683 Why... 880 00:56:44,183 --> 00:56:46,493 - Let's go. - You should have told me. 881 00:56:50,363 --> 00:56:51,423 No. 882 00:56:52,063 --> 00:56:53,093 Mom. 883 00:56:54,633 --> 00:56:57,003 Mom, you should have told me. 884 00:56:57,003 --> 00:56:59,973 You should have told me. 885 00:56:59,973 --> 00:57:01,173 Mom. No. 886 00:57:05,003 --> 00:57:06,043 No... 887 00:57:10,713 --> 00:57:11,743 Mom. 888 00:57:12,613 --> 00:57:16,983 Mom, why didn't you tell me? 889 00:57:17,153 --> 00:57:18,353 Mom. 890 00:57:19,123 --> 00:57:20,223 Mom. 891 00:57:22,923 --> 00:57:25,193 Mom. Oh, no. 892 00:57:26,433 --> 00:57:28,133 - Mom. - It's okay. 893 00:57:28,763 --> 00:57:29,933 This isn't right. 894 00:57:30,263 --> 00:57:32,903 - I'm all right. - I'm sorry, Mom. 895 00:57:35,233 --> 00:57:37,903 Mom, I'm sorry. 896 00:57:37,903 --> 00:57:41,043 I'm really sorry, Mom. 897 00:57:52,823 --> 00:57:54,123 I'll spend the night at my mom's place... 898 00:57:54,123 --> 00:57:55,353 and go back tomorrow. 899 00:57:56,523 --> 00:57:57,593 Thank you. 900 00:58:10,843 --> 00:58:12,503 What? Why haven't you washed up yet? 901 00:58:12,703 --> 00:58:14,943 - What about Dr. Jeong? - She's sleeping. 902 00:58:14,943 --> 00:58:16,743 Even I'm tired after the trip to Seoul. 903 00:58:16,783 --> 00:58:18,013 She must be utterly spent. 904 00:58:18,013 --> 00:58:19,643 Right. You should go in and rest up. 905 00:58:19,743 --> 00:58:20,983 I'm done cleaning up here. 906 00:58:20,983 --> 00:58:22,383 I'll go to sleep after I see Hyo Ri come in. 907 00:58:24,223 --> 00:58:25,583 Why do you look so good? 908 00:58:26,423 --> 00:58:28,123 - What are you talking about? - You're glowing. 909 00:58:29,023 --> 00:58:30,363 - Why are you glowing? - Gosh. 910 00:58:30,363 --> 00:58:32,493 - I'm back. - Yes. 911 00:58:32,923 --> 00:58:35,763 Hyo Ri, did you have a fun time with Suk? 912 00:58:35,833 --> 00:58:37,163 We had a lot of fun. 913 00:58:37,163 --> 00:58:38,233 I see. 914 00:58:39,833 --> 00:58:40,833 What? 915 00:58:40,833 --> 00:58:42,773 How come you're glowing, Mom? 916 00:58:42,773 --> 00:58:43,773 - Right? - Why? 917 00:58:44,503 --> 00:58:45,573 Exactly, my point. 918 00:58:45,673 --> 00:58:48,973 Ma'am, did you happen to get lucky? 919 00:58:51,083 --> 00:58:52,183 Let me just say... 920 00:58:52,183 --> 00:58:55,783 Mr. Ryu Jeong Seok is probably passed out by now. 921 00:58:56,313 --> 00:58:58,883 It's because he was busy drowning in my charms... 922 00:58:58,883 --> 00:59:01,293 for the past two days so powerlessly. 923 00:59:01,293 --> 00:59:02,493 That's all I'm going to say. 924 00:59:02,623 --> 00:59:04,123 Did you do something to him? 925 00:59:04,123 --> 00:59:05,563 No. I won't answer any more questions. 926 00:59:05,563 --> 00:59:07,133 - Ma'am, wait. - Ma'am. 927 00:59:07,133 --> 00:59:08,293 - Hold on, ma'am. - Wait. 928 00:59:08,293 --> 00:59:09,863 Is there a reason you pointed out... 929 00:59:09,863 --> 00:59:11,833 you've been together for two days? 930 00:59:13,373 --> 00:59:14,403 - Oh, my. - My goodness. 931 00:59:14,403 --> 00:59:15,703 Ma'am, please don't go. 932 00:59:15,703 --> 00:59:17,343 - I can't believe this. - Hey! Stop. 933 00:59:30,823 --> 00:59:32,753 So what did you do with him? 934 00:59:32,753 --> 00:59:34,723 I can't go to sleep because I'm too curious now. 935 00:59:34,823 --> 00:59:36,123 Why do you want to know that? 936 00:59:36,123 --> 00:59:38,093 - I'm so curious. Tell me now. - Come on. 937 00:59:39,063 --> 00:59:40,363 Seriously. 938 00:59:43,033 --> 00:59:46,003 Firstly, we rode the bicycle around the village. 939 00:59:46,103 --> 00:59:47,103 Okay. 940 00:59:47,303 --> 00:59:50,973 Then he told me I had an innocent, girlish smile. 941 00:59:50,973 --> 00:59:52,903 - We took pictures outside. - Okay. 942 00:59:54,473 --> 00:59:58,043 Then we had beer in Bo Hyeon's garden. 943 00:59:58,713 --> 01:00:00,413 We had a heart-to-heart conversation. 944 01:00:01,113 --> 01:00:02,653 He brewed me delicious coffee. 945 01:00:02,653 --> 01:00:04,153 So I had that too. 946 01:00:05,153 --> 01:00:06,153 Hey. 947 01:00:06,153 --> 01:00:09,123 You know what? Had I known dating was this fun, 948 01:00:09,123 --> 01:00:10,893 I would've started a long time ago. 949 01:00:12,363 --> 01:00:13,533 No. 950 01:00:13,533 --> 01:00:14,893 It's fun because I've been saving it for the right person, right? 951 01:00:16,863 --> 01:00:19,033 We also announced... 952 01:00:19,033 --> 01:00:20,833 our relationship to the villagers. 953 01:00:21,303 --> 01:00:23,543 The highlight was... 954 01:00:24,103 --> 01:00:25,873 Jeong Seok... 955 01:00:25,873 --> 01:00:28,613 totally made me swoon under the flower shade today. 956 01:00:29,243 --> 01:00:30,313 Hey, he... 957 01:00:32,543 --> 01:00:33,983 What? What's wrong, Hyo Ri? 958 01:00:35,213 --> 01:00:36,253 I'm happy. 959 01:00:39,483 --> 01:00:41,623 It makes me happy to see you happy. 960 01:00:42,093 --> 01:00:43,153 Hey. 961 01:00:43,593 --> 01:00:46,093 I've always been happy. Why? 962 01:00:52,533 --> 01:00:53,773 Mom, did you know? 963 01:00:55,933 --> 01:00:58,103 You know, we all have disappointing moments. 964 01:01:00,713 --> 01:01:01,973 But... 965 01:01:02,673 --> 01:01:04,913 if you give those moments a romantic ending, 966 01:01:05,343 --> 01:01:07,583 those memories will remain romantic in the end. 967 01:01:08,213 --> 01:01:11,023 So don't hang onto... 968 01:01:11,023 --> 01:01:12,883 disappointing or sad memories. 969 01:01:13,253 --> 01:01:15,753 Instead, we can focus on making new ones. 970 01:01:18,523 --> 01:01:20,993 Oh, my. Someone has been giving you a lot of pep talks. 971 01:01:25,033 --> 01:01:26,403 That brings me to my next point. 972 01:01:29,173 --> 01:01:31,373 When I first came to Cheonghae, 973 01:01:33,713 --> 01:01:36,573 you stubbornly insisted that you would stay by my side. 974 01:01:38,043 --> 01:01:39,113 I was grateful. 975 01:01:40,613 --> 01:01:42,983 Thanks to your decision back then, we can keep creating... 976 01:01:44,983 --> 01:01:48,123 these romantic memories day after day. 977 01:01:52,363 --> 01:01:54,293 - Mom. - Yes. 978 01:01:56,163 --> 01:01:59,133 Thank you for not giving up on me, Mom. 979 01:02:03,303 --> 01:02:04,403 Good gracious. 980 01:02:05,203 --> 01:02:06,243 Hyo Ri. 981 01:02:06,913 --> 01:02:10,083 What's wrong with you? Come on. 982 01:02:10,313 --> 01:02:14,313 Why are you crying after such a great trip? 983 01:02:15,113 --> 01:02:16,113 Stop it. 984 01:02:16,653 --> 01:02:19,153 Stop crying. Please. 985 01:02:20,323 --> 01:02:21,823 Why are you crying? 986 01:02:23,253 --> 01:02:27,063 There will only be good days ahead, so stop crying. 987 01:02:29,293 --> 01:02:30,403 Don't cry. 988 01:02:36,073 --> 01:02:38,203 (Ryu Architects and Planners) 989 01:02:38,203 --> 01:02:40,843 - Here's your coffee. - Thank you. 990 01:02:40,943 --> 01:02:42,113 Good morning, Mr. Kim. 991 01:02:42,113 --> 01:02:43,213 Good morning. 992 01:02:43,683 --> 01:02:45,483 - Would you like some coffee? - Make it iced. 993 01:02:45,813 --> 01:02:46,813 Got it. 994 01:02:47,783 --> 01:02:48,853 Mr. Ryu. 995 01:02:49,013 --> 01:02:50,923 This is from the county office. 996 01:02:50,923 --> 01:02:51,923 Great. 997 01:02:57,893 --> 01:02:59,523 Have my eyes gone bad? 998 01:02:59,663 --> 01:03:01,533 Bo Hyeon keeps looking like a woman. 999 01:03:03,763 --> 01:03:04,763 Wait. 1000 01:03:06,973 --> 01:03:07,973 What? 1001 01:03:09,173 --> 01:03:10,943 Have you never seen a couple before? 1002 01:03:12,373 --> 01:03:14,013 Stop overreacting. 1003 01:03:14,143 --> 01:03:15,673 The boldness of a rookie lover. 1004 01:03:15,743 --> 01:03:17,143 I admire that, Mr. Ryu. 1005 01:03:18,113 --> 01:03:19,383 - Good luck. - Good luck. 1006 01:03:30,023 --> 01:03:32,563 The construction went really well. 1007 01:03:32,823 --> 01:03:34,033 It took an extra hour. 1008 01:03:50,483 --> 01:03:53,283 I thought just looking at your photo would be enough when I missed you. 1009 01:03:53,713 --> 01:03:57,423 But seeing it only made me miss you more. 1010 01:03:57,423 --> 01:03:58,953 You made me realize that. 1011 01:04:01,293 --> 01:04:02,653 Love, 1012 01:04:02,753 --> 01:04:05,423 as if our lives were always like spring days, 1013 01:04:05,423 --> 01:04:06,833 makes us bloom. 1014 01:04:07,733 --> 01:04:08,763 What are you doing? 1015 01:04:19,773 --> 01:04:21,813 Where are you going? 1016 01:04:24,413 --> 01:04:25,443 "Spring." 1017 01:04:25,843 --> 01:04:27,983 "It'll be spring again." 1018 01:04:28,613 --> 01:04:30,153 In the warmth, 1019 01:04:30,153 --> 01:04:32,583 it softly urges us to hope freely. 1020 01:04:37,723 --> 01:04:40,233 (Professor Lee) 1021 01:04:43,263 --> 01:04:44,463 Yes, Professor Lee. 1022 01:04:47,373 --> 01:04:48,473 Is that so? 1023 01:04:49,633 --> 01:04:52,203 (Neurosurgery Nurse Station) 1024 01:04:54,773 --> 01:04:55,943 Yes, hello? 1025 01:04:57,443 --> 01:04:58,483 Yes. 1026 01:05:02,053 --> 01:05:05,023 Has the surgery been moved up? 1027 01:05:05,923 --> 01:05:07,753 I see. Thank you. 1028 01:05:08,023 --> 01:05:09,693 Yes, thank you. Give me a second. 1029 01:05:12,293 --> 01:05:13,893 Go ahead. 1030 01:05:14,433 --> 01:05:15,433 Okay. 1031 01:05:22,503 --> 01:05:23,573 Come in. 1032 01:05:57,243 --> 01:05:59,143 My surgery has been moved up. 1033 01:06:09,783 --> 01:06:12,953 However, having reached spring after enduring... 1034 01:06:12,953 --> 01:06:14,553 the cold and lonely winter, 1035 01:06:15,093 --> 01:06:17,263 we find ourselves between winter and spring. 1036 01:06:18,123 --> 01:06:19,463 We are fully aware that... 1037 01:06:19,563 --> 01:06:22,363 the unresolved feelings of winter still linger... 1038 01:06:22,463 --> 01:06:24,133 at the beginning of spring. 1039 01:06:53,523 --> 01:06:54,563 Yes. 1040 01:06:55,063 --> 01:06:58,203 We know it is part of spring. 1041 01:06:59,003 --> 01:07:00,333 And so, 1042 01:07:00,703 --> 01:07:04,643 we place our trust in love, believing that spring... 1043 01:07:04,903 --> 01:07:06,203 will come again. 1044 01:07:35,733 --> 01:07:37,373 (Spring and...) 1045 01:07:37,373 --> 01:07:41,473 (Spring Again) 1046 01:07:46,243 --> 01:07:49,083 {\an8}(Special thanks to Oh Na Ra and Oh Min Ae) 1047 01:08:24,983 --> 01:08:27,453 (Love, Take Two) 1048 01:08:27,953 --> 01:08:30,693 {\an8}I'm worried and a little scared. 1049 01:08:30,893 --> 01:08:32,163 {\an8}I won't cry. 1050 01:08:32,523 --> 01:08:34,293 {\an8}Do whatever you want. 1051 01:08:35,563 --> 01:08:37,903 {\an8}How about going on a date after you finish work? 1052 01:08:39,633 --> 01:08:41,473 {\an8}About me getting the surgery. 1053 01:08:42,333 --> 01:08:44,003 {\an8}I'm worried and scared. 1054 01:08:45,473 --> 01:08:47,173 {\an8}This may be tough to hear, 1055 01:08:47,313 --> 01:08:50,583 {\an8}but there are some things you need to know before the surgery. 1056 01:08:50,583 --> 01:08:53,713 {\an8}There's only one thing that's certain in my life. 1057 01:08:53,713 --> 01:08:54,753 {\an8}That you are... 1058 01:08:56,183 --> 01:08:57,623 {\an8}my mom. 70864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.