Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:34,240
(Yum Jung Ah)
2
00:00:34,240 --> 00:00:36,940
(Park Hae Joon)
3
00:00:40,940 --> 00:00:44,540
(Choi Yoon Ji / Kim Min Kyu)
4
00:00:50,840 --> 00:00:54,040
{\an8}(Love, take two)
5
00:00:56,031 --> 00:00:57,261
(All people, incidents, and backgrounds...)
6
00:00:57,261 --> 00:00:58,431
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
7
00:00:58,431 --> 00:01:00,831
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
8
00:01:01,631 --> 00:01:02,671
You...
9
00:01:03,101 --> 00:01:04,871
were my first love.
10
00:01:09,281 --> 00:01:11,881
You were my first love. You know?
11
00:01:13,411 --> 00:01:14,481
Your first love?
12
00:01:15,581 --> 00:01:18,121
Hold on a minute. Don't tell me...
13
00:01:18,121 --> 00:01:21,251
you're blushing right
now. You, of all people?
14
00:01:21,591 --> 00:01:22,691
You're not, right?
15
00:01:24,121 --> 00:01:25,161
What are you talking about?
16
00:01:26,831 --> 00:01:28,701
So many boys told me left and right...
17
00:01:28,701 --> 00:01:30,361
that I was their first love.
18
00:01:30,501 --> 00:01:31,801
So I'm not blushing at all.
19
00:01:31,801 --> 00:01:34,501
This kind of thing is nothing
new to a woman like me.
20
00:01:36,471 --> 00:01:39,571
My gosh. Being someone's
first love isn't that big of a deal.
21
00:01:40,541 --> 00:01:42,381
- Right?
- Yes.
22
00:01:45,851 --> 00:01:46,911
That startled me.
23
00:01:49,781 --> 00:01:50,981
Here come the fireworks.
24
00:01:51,321 --> 00:01:52,321
Pop, pop.
25
00:01:54,421 --> 00:01:55,591
Shall we go that way?
26
00:01:56,121 --> 00:01:57,121
Sure.
27
00:01:57,761 --> 00:01:59,131
- By the way, - Yes.
28
00:01:59,591 --> 00:02:01,491
You had pretty high standards...
29
00:02:01,491 --> 00:02:03,161
for how you looked back then, right?
30
00:02:03,331 --> 00:02:05,701
My nickname was Minor Leaguer...
31
00:02:05,701 --> 00:02:06,931
because I liked things most people didn't.
32
00:02:07,801 --> 00:02:11,171
They only said that because they
hadn't taken a good look at me.
33
00:02:11,271 --> 00:02:12,941
The guy gave me the nickname...
34
00:02:12,941 --> 00:02:14,271
had the perfect vision.
35
00:02:14,271 --> 00:02:16,081
Remember the day when you
put on a show in the schoolyard?
36
00:02:16,081 --> 00:02:18,811
Beauty can feel strange at first glance.
37
00:02:18,981 --> 00:02:20,311
Seriously, you must have...
38
00:02:20,311 --> 00:02:21,711
I must have the last word.
39
00:02:40,501 --> 00:02:42,601
{\an8}- Hello, Tae O.
- Hello.
40
00:02:42,901 --> 00:02:43,941
{\an8}What happened?
41
00:02:44,041 --> 00:02:45,511
{\an8}Did you fall down on your way here?
42
00:02:45,811 --> 00:02:46,941
{\an8}Why are your eyelids so red?
43
00:02:47,141 --> 00:02:48,171
{\an8}They look red?
44
00:02:48,171 --> 00:02:50,011
{\an8}Wait. I only applied a
bit of the eyeshadow.
45
00:02:50,341 --> 00:02:52,981
{\an8}Gosh, Fu Bao ought to watch out.
46
00:02:53,151 --> 00:02:55,111
{\an8}This lady here is trying
her best to make us laugh.
47
00:02:56,381 --> 00:02:57,921
{\an8}As if you know anything about makeup.
48
00:02:59,121 --> 00:03:00,421
{\an8}Is that a hairpin?
49
00:03:01,651 --> 00:03:03,261
{\an8}Is something going on with you?
50
00:03:04,091 --> 00:03:05,331
{\an8}You're doing things you don't normally do.
51
00:03:05,331 --> 00:03:07,761
{\an8}Then there must be a
reason for this change.
52
00:03:08,061 --> 00:03:10,061
Were you confessed to? Or did you confess?
53
00:03:11,231 --> 00:03:13,271
You think you're a profiler now?
54
00:03:13,831 --> 00:03:15,171
Let me warn you.
55
00:03:15,171 --> 00:03:17,441
Don't analyze my behavioral
patterns. I'm serious.
56
00:03:17,771 --> 00:03:19,211
Are you flustered?
57
00:03:19,811 --> 00:03:21,711
- Hello, Tae O.
- Hi.
58
00:03:22,141 --> 00:03:23,441
I'm going to the farm to work.
59
00:03:24,311 --> 00:03:26,351
What happened to your eyes?
Even pandas might be jealous.
60
00:03:26,581 --> 00:03:27,611
I'm off.
61
00:03:29,551 --> 00:03:31,181
Hey, you just beat Fu Bao.
62
00:03:31,621 --> 00:03:33,091
Oh, my. I've got such a talented friend.
63
00:03:33,151 --> 00:03:34,821
- That's enough. I mean it.
- Okay.
64
00:03:35,291 --> 00:03:37,291
I'll go and do the
homework for the academy.
65
00:03:37,291 --> 00:03:38,491
I'll be back soon.
66
00:03:38,491 --> 00:03:40,191
Don't come back soon. Take
as much time as possible.
67
00:03:40,491 --> 00:03:42,761
I plan to spend some
quality time with Tae O.
68
00:03:43,631 --> 00:03:45,501
You have it tough, Tae O.
69
00:03:53,911 --> 00:03:54,911
What is it?
70
00:03:55,781 --> 00:03:57,041
Spending quality time.
71
00:03:58,211 --> 00:04:00,681
Right, shall we do that?
72
00:04:01,751 --> 00:04:02,951
- Spend time together?
- Yes.
73
00:04:04,781 --> 00:04:08,021
We can wipe the spoons
and chopsticks together.
74
00:04:17,031 --> 00:04:18,031
What?
75
00:04:22,101 --> 00:04:23,171
Oh, dear.
76
00:04:23,671 --> 00:04:26,671
Even the weather is nice.
77
00:04:26,971 --> 00:04:28,471
- Hi.
- Hey.
78
00:04:28,471 --> 00:04:30,611
The wall out front.
79
00:04:30,611 --> 00:04:32,181
You should get it fixed.
80
00:04:32,181 --> 00:04:34,381
Leave it be, and someone might get hurt.
81
00:04:45,991 --> 00:04:47,091
Yes.
82
00:04:47,731 --> 00:04:49,761
You, Hyo Ri's mom, should fix it.
83
00:04:53,971 --> 00:04:55,701
Sometimes she sees things.
84
00:04:55,841 --> 00:04:57,501
But don't tell anyone, okay?
85
00:05:00,641 --> 00:05:04,111
You are the chosen one.
Come accumulate virtue.
86
00:05:04,641 --> 00:05:07,911
It will bring you good fortune.
87
00:05:08,651 --> 00:05:09,781
Yes, indeed.
88
00:05:09,781 --> 00:05:11,251
She says that's how you can do good...
89
00:05:11,381 --> 00:05:12,991
and bring about blessings.
90
00:05:13,521 --> 00:05:14,821
Goodness.
91
00:05:15,121 --> 00:05:16,661
You sure are knowledgeable.
92
00:05:17,391 --> 00:05:19,291
No wonder you're the village chief.
93
00:05:19,691 --> 00:05:23,261
By the way, I'm okay anytime.
94
00:05:23,261 --> 00:05:26,501
Come over and do good whenever you can.
95
00:05:26,871 --> 00:05:29,071
I bet your life is pretty fun.
96
00:05:29,071 --> 00:05:30,341
I'm off.
97
00:05:30,341 --> 00:05:32,111
Right? Bye.
98
00:05:32,111 --> 00:05:33,511
- Bye.
- Bye.
99
00:05:39,781 --> 00:05:41,281
- Where are you heading to?
- What?
100
00:05:42,481 --> 00:05:43,551
Are you off to drawing?
101
00:05:43,551 --> 00:05:45,051
I want to put my creativity to work...
102
00:05:45,051 --> 00:05:46,751
before we open our restaurant.
103
00:05:47,521 --> 00:05:50,221
Get in. I'll take you
to a really nice place.
104
00:06:00,331 --> 00:06:02,041
How pretty.
105
00:06:03,671 --> 00:06:05,411
Wherever you come with me,
106
00:06:05,571 --> 00:06:06,971
it'll be a rosy path.
107
00:06:07,441 --> 00:06:10,211
I hate to admit it, but
it does seem that way.
108
00:06:10,581 --> 00:06:11,711
Be careful.
109
00:06:17,821 --> 00:06:18,851
How about we take a seat?
110
00:06:25,461 --> 00:06:26,931
Are you okay with this bench?
111
00:06:49,151 --> 00:06:51,281
Gosh, that again?
112
00:06:51,381 --> 00:06:53,151
I'm telling you, it's a chronic condition.
113
00:06:54,021 --> 00:06:56,521
This actually helps me
focus on the landscape.
114
00:07:02,201 --> 00:07:04,531
Wait. Over here looks good.
115
00:07:04,931 --> 00:07:07,631
Although I'm not sure if
you've got the skills to draw it.
116
00:07:23,251 --> 00:07:25,281
- I'm over here, Jeong Seok.
- What?
117
00:07:26,121 --> 00:07:27,121
- Got it.
- You know...
118
00:07:27,291 --> 00:07:29,691
I thought you wouldn't
be able to find me...
119
00:07:29,691 --> 00:07:31,491
since I blend right in with the flowers.
120
00:07:31,691 --> 00:07:33,531
I'm kindly sharing my location with you.
121
00:07:35,901 --> 00:07:37,361
But you're just being you.
122
00:07:37,361 --> 00:07:38,831
You really stick out here.
123
00:07:40,801 --> 00:07:43,241
It's really selfish to say what you want...
124
00:07:43,241 --> 00:07:44,501
and then not listen to others.
125
00:07:45,041 --> 00:07:46,811
- Jeong Seok.
- Yes?
126
00:07:46,811 --> 00:07:49,941
I always thought this flower was purple.
127
00:07:50,511 --> 00:07:52,551
But it's actually a mix
of purple and white.
128
00:07:52,711 --> 00:07:54,811
- You didn't know either, did you?
- What?
129
00:07:55,351 --> 00:07:58,351
I had no idea what your color really was.
130
00:07:58,951 --> 00:08:01,691
Okay, I'll draw each and every one of you.
131
00:08:02,391 --> 00:08:06,031
Oh no. I don't have a purple that matches.
132
00:08:06,391 --> 00:08:07,531
I guess this one will do.
133
00:08:27,211 --> 00:08:28,311
What's up with your eyes?
134
00:08:29,421 --> 00:08:30,481
Are they weird?
135
00:08:30,681 --> 00:08:34,551
{\an8}(Episode 9: When I Feel
Love for the First Time)
136
00:08:43,561 --> 00:08:46,271
We will never get back together.
137
00:08:46,501 --> 00:08:48,131
Watch what you say to other people.
138
00:08:48,271 --> 00:08:50,071
I won't be so patient next time.
139
00:08:52,911 --> 00:08:53,971
Hey.
140
00:08:55,071 --> 00:08:56,081
You're back early.
141
00:08:56,841 --> 00:08:57,911
Yes.
142
00:08:58,811 --> 00:09:01,381
Listen, tomorrow's my day off.
143
00:09:01,681 --> 00:09:03,121
Shall we eat out?
144
00:09:03,851 --> 00:09:05,721
There's a restaurant
I've been wanting to try.
145
00:09:07,291 --> 00:09:08,491
That sounds like a good idea.
146
00:09:09,221 --> 00:09:10,291
Really?
147
00:09:10,721 --> 00:09:12,261
When are you free tomorrow?
148
00:09:12,361 --> 00:09:13,631
I'll come by your office.
149
00:09:14,131 --> 00:09:16,901
Why ask that? You'll be dining out alone.
150
00:09:20,931 --> 00:09:22,841
We'll end up going together.
151
00:09:23,101 --> 00:09:24,441
Stop being a rebel.
152
00:09:48,561 --> 00:09:49,761
- Hold this for a minute.
- What?
153
00:09:49,761 --> 00:09:50,761
Hold it.
154
00:09:53,231 --> 00:09:55,701
- Why?
- Ta-da. Smile.
155
00:09:55,971 --> 00:09:58,701
- Say cheese.
- Seriously?
156
00:10:04,181 --> 00:10:06,211
I can't tell which one is the real flower.
157
00:10:06,611 --> 00:10:09,751
I've noticed for a while now
that you have a keen eye...
158
00:10:10,681 --> 00:10:12,351
for men. You're something else.
159
00:10:12,721 --> 00:10:14,551
I think the flowers look prettier.
160
00:10:19,591 --> 00:10:22,361
Are today's flowers going to Seoul?
161
00:10:23,031 --> 00:10:25,131
No, they're going to Japan.
162
00:10:25,131 --> 00:10:26,201
"Japan?"
163
00:10:27,971 --> 00:10:29,541
You guys are lucky.
164
00:10:29,801 --> 00:10:31,271
I've never been to Japan before.
165
00:10:33,441 --> 00:10:36,281
You see, coming to
Cheonghae was my very first trip.
166
00:10:36,811 --> 00:10:38,881
I'd never been on one before that.
167
00:10:39,211 --> 00:10:42,051
Mom was busy, and I had to study.
168
00:10:44,921 --> 00:10:46,651
My plan was to go somewhere...
169
00:10:46,651 --> 00:10:48,921
far away after finishing medical school.
170
00:10:51,421 --> 00:10:52,491
Let's go together.
171
00:10:54,891 --> 00:10:56,231
Let's take a trip together.
172
00:11:00,971 --> 00:11:02,741
Well, maybe.
173
00:11:10,941 --> 00:11:12,351
(Add comment)
174
00:11:12,351 --> 00:11:13,411
What's this?
175
00:11:13,511 --> 00:11:15,851
I'm on my way to catch that flower boy.
176
00:11:15,851 --> 00:11:16,851
Bo Hyeon.
177
00:11:17,151 --> 00:11:18,651
Suk got mad about our photo.
178
00:11:19,691 --> 00:11:21,151
She's coming to Cheonghae to get you.
179
00:11:21,651 --> 00:11:22,661
What?
180
00:11:23,061 --> 00:11:24,291
That means Suk...
181
00:11:24,761 --> 00:11:26,461
is coming to Cheonghae.
182
00:11:27,591 --> 00:11:29,431
Suk is coming over!
183
00:11:30,831 --> 00:11:32,131
Suk!
184
00:11:32,471 --> 00:11:33,671
- What should we eat?
- What?
185
00:11:33,731 --> 00:11:35,201
- What should we get?
- What sounds good?
186
00:12:10,401 --> 00:12:11,941
- What are you up to?
- What?
187
00:12:12,371 --> 00:12:13,741
I'm going to do a good deed.
188
00:12:14,311 --> 00:12:15,811
Has anything nice happened recently?
189
00:12:15,811 --> 00:12:17,641
You're busy, dressing
up and doing good deeds.
190
00:12:17,641 --> 00:12:19,181
Well, it's none of your business.
191
00:12:19,451 --> 00:12:20,551
When's Suk getting here?
192
00:12:20,851 --> 00:12:22,011
Around 5pm.
193
00:12:22,181 --> 00:12:23,451
Bo Hyeon and I will pick her up...
194
00:12:23,451 --> 00:12:24,851
after we finish up at the farm.
195
00:12:25,021 --> 00:12:26,191
- I'm off.
- Okay.
196
00:12:26,391 --> 00:12:27,521
Bye.
197
00:12:33,661 --> 00:12:34,961
Let's go.
198
00:12:43,341 --> 00:12:44,871
I'll be at your office by 6pm.
199
00:12:57,051 --> 00:13:00,551
No, seriously. How can you do it alone?
200
00:13:00,551 --> 00:13:02,561
Even Village Chief Ko went downtown today.
201
00:13:02,561 --> 00:13:04,291
One person is more
than enough for this job.
202
00:13:04,291 --> 00:13:06,491
Leaving you to do it alone...
203
00:13:06,631 --> 00:13:08,361
makes me feel uncomfortable.
204
00:13:09,701 --> 00:13:11,501
Wait. Isn't that Bo Hyeon's mom?
205
00:13:15,631 --> 00:13:16,701
What are you doing?
206
00:13:30,751 --> 00:13:31,851
What is she doing?
207
00:13:36,721 --> 00:13:37,991
You're going to fix it alone?
208
00:13:39,261 --> 00:13:40,531
Do you even know how to do it?
209
00:13:40,861 --> 00:13:42,631
You'll be at it all day.
210
00:13:43,161 --> 00:13:45,431
I'll manage on my own, so
please go about your day.
211
00:13:45,661 --> 00:13:46,671
Maybe I should.
212
00:13:46,771 --> 00:13:50,041
Bo Hyeon's dad and I agreed to eat out,
213
00:13:50,341 --> 00:13:52,371
and I should hurry back to get ready.
214
00:13:53,371 --> 00:13:55,881
I feel bad that I'm unable to help out.
215
00:13:56,781 --> 00:13:58,181
Have a good one, then.
216
00:13:58,181 --> 00:14:00,381
Sure, go about your day.
217
00:14:00,451 --> 00:14:03,481
Let me see. What was
Mr. Ryu's number again?
218
00:14:03,721 --> 00:14:07,451
I guess I'll call Mr. Ryu for his help.
219
00:14:08,421 --> 00:14:09,461
Excuse me.
220
00:14:10,321 --> 00:14:11,321
Yes?
221
00:14:20,001 --> 00:14:21,771
Make sure you don't miss a spot.
222
00:14:22,601 --> 00:14:24,441
I worked part-time while studying abroad.
223
00:14:25,541 --> 00:14:27,371
How can I design buildings
without field experience?
224
00:14:27,541 --> 00:14:30,211
I haven't even traveled abroad,
225
00:14:30,211 --> 00:14:32,411
so I wonder what it's
like to live overseas.
226
00:14:35,781 --> 00:14:37,421
Living abroad?
227
00:14:38,681 --> 00:14:41,151
It's something new, lonely,
228
00:14:42,451 --> 00:14:45,061
and upsetting combined into one.
229
00:14:46,561 --> 00:14:48,431
I first thought I could take on anything,
230
00:14:48,991 --> 00:14:50,601
regardless of how tiring it was.
231
00:14:51,861 --> 00:14:53,201
Being young helped.
232
00:14:55,271 --> 00:14:57,141
If you press forward...
233
00:14:57,141 --> 00:14:59,471
to forge your path,
234
00:15:00,471 --> 00:15:02,111
you learn to adapt to your surroundings.
235
00:15:03,081 --> 00:15:04,741
Once you settle in,
236
00:15:05,311 --> 00:15:07,551
it finally strikes you
that you're a foreigner.
237
00:15:08,451 --> 00:15:10,421
You become aware of
the limits of your identity.
238
00:15:11,421 --> 00:15:12,821
That results in loneliness,
239
00:15:13,721 --> 00:15:15,451
and when you recognize it,
240
00:15:16,321 --> 00:15:17,461
you get upset.
241
00:15:18,991 --> 00:15:20,161
That's how it was for me.
242
00:15:20,661 --> 00:15:22,801
It wasn't because you lived abroad.
243
00:15:23,031 --> 00:15:26,271
Life is meant to be lonely and upsetting.
244
00:15:27,201 --> 00:15:28,771
You must've been lonely and upset.
245
00:15:30,471 --> 00:15:32,911
I was, but then I wasn't.
246
00:15:33,511 --> 00:15:34,741
Are you messing with me?
247
00:15:36,511 --> 00:15:39,781
Life threw all kinds of hardships at me,
248
00:15:39,781 --> 00:15:41,381
waiting to see when I'd break,
249
00:15:41,381 --> 00:15:43,481
so I held on relentlessly.
250
00:15:43,551 --> 00:15:44,581
Then,
251
00:15:45,021 --> 00:15:46,351
it got better.
252
00:15:50,391 --> 00:15:52,021
You caught me off guard just now.
253
00:15:53,291 --> 00:15:54,361
I almost developed a crush on you.
254
00:16:18,621 --> 00:16:19,891
Hello.
255
00:16:19,891 --> 00:16:20,921
What?
256
00:16:21,151 --> 00:16:23,261
Wait, are you on a break?
257
00:16:23,261 --> 00:16:24,321
That's right.
258
00:16:24,321 --> 00:16:27,061
Byeong Jae, haven't you had lunch yet?
259
00:16:27,061 --> 00:16:29,731
I've been struggling with
indigestion since yesterday.
260
00:16:29,731 --> 00:16:32,031
I haven't eaten, so I'm low on energy now.
261
00:16:32,261 --> 00:16:34,631
Goodness, you're not feeling well.
262
00:16:35,671 --> 00:16:36,701
Let me see.
263
00:16:38,271 --> 00:16:39,301
Here.
264
00:16:39,741 --> 00:16:40,771
Does this hurt?
265
00:16:42,341 --> 00:16:43,411
Does it hurt?
266
00:16:44,741 --> 00:16:48,011
Chef, men and women
should keep their distance.
267
00:16:48,011 --> 00:16:50,421
I believe physical contact
between men and women is healthy.
268
00:16:50,821 --> 00:16:52,081
You, what?
269
00:16:53,291 --> 00:16:55,051
Yes, I know that one,
270
00:16:55,221 --> 00:16:56,491
but it didn't come straight to mind.
271
00:16:58,621 --> 00:17:00,361
This should hurt, you know.
272
00:17:00,361 --> 00:17:02,091
I doubt you have indigestion.
273
00:17:03,631 --> 00:17:06,101
Maybe it's because I
was on edge at the site.
274
00:17:07,001 --> 00:17:08,271
You must be stressed out.
275
00:17:09,801 --> 00:17:13,071
Hold on a second. What can I get you?
276
00:17:15,541 --> 00:17:16,881
I'll get you some buckwheat tea.
277
00:17:20,351 --> 00:17:21,311
For now,
278
00:17:21,811 --> 00:17:23,951
sit here and soothe your stomach with this.
279
00:17:23,951 --> 00:17:25,081
Thank you.
280
00:17:26,321 --> 00:17:29,291
I have some cleaned abalones,
281
00:17:29,591 --> 00:17:31,461
so I'll make porridge.
282
00:17:32,091 --> 00:17:35,031
I'll make plenty, so take
some home with you too.
283
00:17:35,361 --> 00:17:36,561
Right, thank you.
284
00:17:36,931 --> 00:17:38,601
I like abalone porridge too.
285
00:17:38,831 --> 00:17:39,971
What? Really?
286
00:17:40,031 --> 00:17:41,731
Got it. Take some home with you too.
287
00:17:43,841 --> 00:17:45,201
Let me see.
288
00:17:52,011 --> 00:17:53,751
- Byeong Jae.
- Yes?
289
00:17:53,881 --> 00:17:56,081
I saw you working when we built this house.
290
00:17:56,951 --> 00:17:59,051
I really mean it when I say...
291
00:17:59,051 --> 00:18:01,451
you were impressive to watch.
292
00:18:01,821 --> 00:18:04,621
I could see that you put a
lot of thought into the house...
293
00:18:04,621 --> 00:18:07,031
and were concerned about it.
294
00:18:10,461 --> 00:18:13,631
You could say I was
worried about you a little.
295
00:18:15,701 --> 00:18:16,801
Hear me out.
296
00:18:17,201 --> 00:18:18,241
Well,
297
00:18:20,141 --> 00:18:21,271
that's how it is with people.
298
00:18:21,671 --> 00:18:24,211
The mark of a pro is
staying within the boundary...
299
00:18:24,981 --> 00:18:26,381
of doing enough...
300
00:18:26,381 --> 00:18:28,081
not to upset your colleagues...
301
00:18:28,281 --> 00:18:29,721
while still taking care of your health.
302
00:18:31,021 --> 00:18:32,751
- Stay healthy, okay?
- Sure.
303
00:18:35,151 --> 00:18:37,191
The abalones are fat and juicy.
304
00:18:42,531 --> 00:18:43,601
Would you like some?
305
00:18:43,601 --> 00:18:44,601
No.
306
00:18:46,061 --> 00:18:47,101
Enjoy.
307
00:18:50,841 --> 00:18:52,401
It'll dry in about 30 minutes.
308
00:18:52,941 --> 00:18:55,541
The job was demanding, but
you're tougher than I thought.
309
00:18:59,981 --> 00:19:01,411
This is such a weird neighborhood.
310
00:19:02,651 --> 00:19:04,481
I'm naturally selfish,
311
00:19:05,081 --> 00:19:06,821
but you all make me
want to look considerate.
312
00:19:07,721 --> 00:19:08,921
No one said you were considerate.
313
00:19:10,891 --> 00:19:11,961
Whatever.
314
00:19:12,391 --> 00:19:14,061
You don't seem too considerate,
315
00:19:14,061 --> 00:19:16,031
but I wouldn't call you selfish.
316
00:19:17,161 --> 00:19:18,661
You must be a bad judge of character.
317
00:19:19,301 --> 00:19:21,101
I'm as selfish as they come.
318
00:19:22,901 --> 00:19:25,201
If there's something I want,
I'll take it, no matter what.
319
00:19:26,841 --> 00:19:28,611
I grew up with a twin brother,
320
00:19:29,811 --> 00:19:31,911
and my parents always put him first.
321
00:19:33,351 --> 00:19:35,081
We weren't financially well off,
322
00:19:35,281 --> 00:19:37,351
so while my brother...
323
00:19:37,351 --> 00:19:39,151
could pick his college,
324
00:19:39,921 --> 00:19:42,021
I had no choice but to attend
a school with a scholarship.
325
00:19:43,321 --> 00:19:45,791
I had to fight for what was mine...
326
00:19:45,961 --> 00:19:47,961
and persistently did what I wanted.
327
00:19:48,861 --> 00:19:50,101
It gave me a harsh sense of determination.
328
00:19:51,701 --> 00:19:53,971
For that, I was hated by a lot of people.
329
00:19:54,531 --> 00:19:56,601
What's so wrong about fighting...
330
00:19:56,601 --> 00:19:58,501
for what you want in life?
331
00:19:59,271 --> 00:20:01,241
I'm jealous of those kinds of people.
332
00:20:02,941 --> 00:20:04,211
I constantly lose in life.
333
00:20:04,911 --> 00:20:07,011
Against the world and everyone else,
334
00:20:07,011 --> 00:20:08,151
I always lose.
335
00:20:11,081 --> 00:20:13,251
I'd rather die than be defeated,
336
00:20:13,791 --> 00:20:16,021
yet I lose no matter how tough I try to be.
337
00:20:18,221 --> 00:20:20,591
Since I can't stop that
from happening to me,
338
00:20:20,691 --> 00:20:22,831
I become jealous of people like you.
339
00:20:26,201 --> 00:20:27,671
That was it.
340
00:20:28,401 --> 00:20:30,671
I wondered what made you so strong,
341
00:20:31,671 --> 00:20:34,611
but it was knowing how
to lose that shaped you.
342
00:20:37,311 --> 00:20:39,181
Because you're yielding, you don't break.
343
00:20:43,421 --> 00:20:44,751
That being said, Ji An,
344
00:20:46,081 --> 00:20:49,351
can I ask for a favor?
345
00:20:52,361 --> 00:20:54,631
- Hello.
- Hello.
346
00:20:54,631 --> 00:20:55,831
Sir, where are the coloring pencils?
347
00:20:56,061 --> 00:20:57,301
They're over here.
348
00:20:57,761 --> 00:20:58,831
Oh, here they are.
349
00:21:02,171 --> 00:21:04,071
Purple.
350
00:21:04,841 --> 00:21:06,541
- Is this purple?
- That's light purple.
351
00:21:06,541 --> 00:21:07,811
Oh, light purple.
352
00:21:18,221 --> 00:21:19,791
Goodness me.
353
00:21:20,221 --> 00:21:22,221
I see you're almost done.
354
00:21:23,791 --> 00:21:25,521
Gosh, thank you so much.
355
00:21:25,661 --> 00:21:27,091
Be careful up there.
356
00:21:27,291 --> 00:21:28,361
Don't worry.
357
00:21:28,361 --> 00:21:30,461
Let it dry like this for about two days.
358
00:21:31,101 --> 00:21:33,701
Flowers must've been planted here.
359
00:21:33,701 --> 00:21:34,731
That's right.
360
00:21:35,571 --> 00:21:38,241
After we put up this wall,
361
00:21:38,671 --> 00:21:41,141
my husband planted flowers
along it as a gift for me.
362
00:21:42,171 --> 00:21:44,341
Then he passed away,
363
00:21:44,341 --> 00:21:46,581
and I couldn't bear seeing the petals fall,
364
00:21:46,581 --> 00:21:47,951
so I pulled them all out.
365
00:21:48,211 --> 00:21:49,881
Look at their will to live, though.
366
00:21:52,181 --> 00:21:54,151
When my love passed away,
367
00:21:54,851 --> 00:21:56,521
it broke my heart.
368
00:21:57,591 --> 00:21:59,291
The wall cracked,
369
00:22:00,461 --> 00:22:02,391
and the flowers fell.
370
00:22:10,071 --> 00:22:11,141
I'm done.
371
00:22:15,741 --> 00:22:16,781
My gosh.
372
00:22:17,181 --> 00:22:18,941
Goodness, Yeo Jeong.
373
00:22:19,681 --> 00:22:20,681
Ms. Lee, are you all right?
374
00:22:20,681 --> 00:22:22,251
(Doctor's Office)
375
00:22:22,251 --> 00:22:24,121
- Ms. Jung Ju Yeon.
- Yes?
376
00:22:27,351 --> 00:22:28,391
What did the doctor say?
377
00:22:29,121 --> 00:22:30,591
I think my ankle's already better.
378
00:22:31,921 --> 00:22:34,031
It isn't serious, so don't worry.
379
00:22:34,461 --> 00:22:35,831
I'm fine as long as
there's no inflammation.
380
00:22:37,001 --> 00:22:38,461
I can't believe I caused this.
381
00:22:39,131 --> 00:22:41,071
Again with that good girl act.
382
00:22:44,001 --> 00:22:45,041
Unbelievable.
383
00:22:52,881 --> 00:22:54,081
Busted.
384
00:22:55,611 --> 00:22:56,821
Looks gross, doesn't it?
385
00:22:57,681 --> 00:22:59,681
It's from the fire that broke
out in my apartment unit...
386
00:22:59,681 --> 00:23:01,051
two years ago.
387
00:23:01,191 --> 00:23:02,791
Even I'm still getting used to it.
388
00:23:03,421 --> 00:23:05,761
Don't tell Jeong Seok, though.
389
00:23:06,291 --> 00:23:07,461
He doesn't know I was hurt.
390
00:23:07,931 --> 00:23:08,991
I didn't tell him.
391
00:23:09,661 --> 00:23:11,361
But the scar looks pretty serious.
392
00:23:12,731 --> 00:23:14,731
Treating burn scars wasn't easy,
393
00:23:16,131 --> 00:23:17,401
and perhaps it took such a toll...
394
00:23:17,541 --> 00:23:19,841
that I suffered burnout too...
395
00:23:20,111 --> 00:23:21,571
and had to see a therapist.
396
00:23:23,081 --> 00:23:24,541
It was rough.
397
00:23:26,311 --> 00:23:27,381
That's why I wasn't able...
398
00:23:27,381 --> 00:23:29,011
to visit Korea to see
Bo Hyeon for two years.
399
00:23:30,881 --> 00:23:33,451
Neither Jeong Seok nor
Bo Hyeon knows about this?
400
00:23:35,421 --> 00:23:37,961
When I was sick, I thought
most about my family.
401
00:23:39,421 --> 00:23:40,831
I regretted a lot of my decisions.
402
00:23:41,931 --> 00:23:44,031
That stopped me even more
from telling them what happened.
403
00:23:46,161 --> 00:23:48,701
I wanted to come back
after I fully recovered.
404
00:23:50,841 --> 00:23:51,841
I had been...
405
00:23:53,541 --> 00:23:55,611
making an effort in my own way.
406
00:24:11,121 --> 00:24:13,191
(Bus Terminal)
407
00:24:18,561 --> 00:24:19,561
Lee Suk.
408
00:24:22,801 --> 00:24:23,801
What?
409
00:24:26,041 --> 00:24:27,071
What?
410
00:24:29,641 --> 00:24:31,441
I wasn't expecting this reaction.
411
00:24:36,411 --> 00:24:37,881
(Posts)
412
00:24:39,321 --> 00:24:41,821
Well, I was going to
tell you about him. Suk.
413
00:24:42,151 --> 00:24:43,221
It's been a while.
414
00:24:48,461 --> 00:24:49,531
She's happy to see me, right?
415
00:24:50,661 --> 00:24:52,431
She's not usually aggressive like this.
416
00:24:52,601 --> 00:24:54,601
It's okay. I've faced a lot
more aggression from So Yeon.
417
00:24:54,771 --> 00:24:55,831
I'm used to this.
418
00:25:02,571 --> 00:25:03,811
Suk.
419
00:25:04,081 --> 00:25:05,981
- Hold on. I'm really sorry.
- Gosh.
420
00:25:14,951 --> 00:25:16,391
- Honey.
- What happened?
421
00:25:21,231 --> 00:25:23,161
I was fixing the stonewall by Mimi Shop.
422
00:25:23,161 --> 00:25:24,731
She got hurt while helping me.
423
00:25:25,061 --> 00:25:26,431
Are you the fixer for this town?
424
00:25:26,531 --> 00:25:28,401
Why do you keep causing trouble?
425
00:25:29,131 --> 00:25:30,801
Well, it was a simple job.
426
00:25:30,871 --> 00:25:32,271
How is this simple?
427
00:25:34,311 --> 00:25:35,511
She got injured.
428
00:25:36,441 --> 00:25:38,081
No, it's not a serious injury.
429
00:25:38,311 --> 00:25:39,541
I'm only wearing an ankle brace.
430
00:25:42,551 --> 00:25:43,551
Get in.
431
00:25:52,281 --> 00:25:54,135
All right. It's ready. Go ahead.
432
00:26:09,845 --> 00:26:11,045
- Hello.
- Hello.
433
00:26:11,085 --> 00:26:12,115
- Hello.
- Hello.
434
00:26:12,115 --> 00:26:13,115
- Hey.
- Hello.
435
00:26:13,115 --> 00:26:14,255
Hello.
436
00:26:15,185 --> 00:26:16,185
My gosh.
437
00:26:24,725 --> 00:26:26,395
I'm back.
438
00:26:26,935 --> 00:26:29,665
My gosh. So you're back
after spending all day...
439
00:26:29,665 --> 00:26:31,565
- to fix the stonewall by Mimi Shop.
- Yes.
440
00:26:31,765 --> 00:26:33,505
That explains why you look so tired.
441
00:26:33,505 --> 00:26:35,905
Gosh, I'm not tired.
442
00:26:36,905 --> 00:26:39,005
I'll help out here. You should go and rest.
443
00:26:39,475 --> 00:26:40,815
You don't look so good.
444
00:26:40,815 --> 00:26:43,415
Right. I'm almost done cooking here.
445
00:26:43,415 --> 00:26:45,215
Dr. Jeong and I can finish
up here. Go in and rest up.
446
00:26:48,215 --> 00:26:49,785
- Hey!
- What?
447
00:26:51,255 --> 00:26:52,755
Go inside and rest up now.
448
00:26:54,225 --> 00:26:55,225
Okay.
449
00:26:55,255 --> 00:26:58,665
Thank you. I'll go in a little early today.
450
00:27:05,665 --> 00:27:07,905
What's going on with Suk?
451
00:27:11,405 --> 00:27:13,045
Dr. Jeong, come this way for a second.
452
00:27:15,175 --> 00:27:16,375
How long have you been dating?
453
00:27:16,675 --> 00:27:18,885
Shouldn't they count from
the day of their first kiss?
454
00:27:18,885 --> 00:27:20,885
Shut your mouth. Please.
455
00:27:21,015 --> 00:27:22,885
Kiss? What?
456
00:27:23,555 --> 00:27:25,455
You... Did you kiss him?
457
00:27:26,355 --> 00:27:28,025
I can't say that I didn't.
458
00:27:28,952 --> 00:27:29,952
Hey.
459
00:27:29,952 --> 00:27:32,192
Why did you seduce my
innocent friend, Hyo Ri?
460
00:27:32,392 --> 00:27:34,592
She's a pure girl who's
never dated a guy before.
461
00:27:34,592 --> 00:27:35,962
Suk, shut it.
462
00:27:37,132 --> 00:27:38,162
That's true, though.
463
00:27:38,662 --> 00:27:41,002
No, that wasn't my first kiss.
464
00:27:42,032 --> 00:27:43,062
Hey!
465
00:27:45,802 --> 00:27:47,172
The same goes for Bo Hyeon.
466
00:27:48,872 --> 00:27:49,902
Move. Darn.
467
00:27:55,842 --> 00:27:56,882
Soju.
468
00:28:04,052 --> 00:28:05,192
My Bo Hyeon...
469
00:28:05,852 --> 00:28:07,892
is as pure as a priest.
470
00:28:08,922 --> 00:28:10,192
- Hey, show them.
- That's not true.
471
00:28:10,492 --> 00:28:12,992
You've never been in a relationship before.
472
00:28:13,132 --> 00:28:14,562
- Right?
- What are you talking about?
473
00:28:14,662 --> 00:28:15,832
No. That's not true.
474
00:28:15,832 --> 00:28:16,832
- It is.
- No.
475
00:28:16,832 --> 00:28:18,502
- No.
- It is true.
476
00:28:18,632 --> 00:28:20,442
She's the only one who
lived like a free-range chicken.
477
00:28:20,442 --> 00:28:22,802
The rest of us were stuck
at home, school, and farm.
478
00:28:23,072 --> 00:28:24,112
Rinse and repeat.
479
00:28:24,112 --> 00:28:25,872
We could've become
Buddhist monks at that rate.
480
00:28:25,872 --> 00:28:28,042
- Shut it.
- Did you call me a chicken?
481
00:28:28,442 --> 00:28:29,512
You little...
482
00:28:32,512 --> 00:28:33,682
Stop glaring.
483
00:28:49,902 --> 00:28:51,132
That being said, Ji An,
484
00:28:51,872 --> 00:28:55,372
can I ask for a favor?
485
00:28:57,972 --> 00:28:58,972
I returned...
486
00:28:59,972 --> 00:29:03,042
to Korea to give things
another shot with Jeong Seok.
487
00:29:05,182 --> 00:29:07,482
I want to give the three of us,
Bo Hyeon, Jeong Seok, and me,
488
00:29:08,322 --> 00:29:09,682
another shot at being a family.
489
00:29:12,122 --> 00:29:13,592
But it looks like Jeong Seok...
490
00:29:14,362 --> 00:29:16,192
isn't interested because of you.
491
00:29:17,362 --> 00:29:19,162
Could you not encourage him?
492
00:29:20,092 --> 00:29:21,262
I truly want us...
493
00:29:23,002 --> 00:29:24,402
to be a family again.
494
00:29:37,782 --> 00:29:40,322
You know that Hyo Ri
was in med school, right?
495
00:29:40,901 --> 00:29:43,361
She scored in the top 0.05
percentile on the CSAT.
496
00:29:43,361 --> 00:29:45,571
Bo Hyeon is the heir of a farm.
497
00:29:46,301 --> 00:29:48,301
- The landscape architect license.
- Yes, he has that too.
498
00:29:50,541 --> 00:29:51,711
- Hey.
- Yes?
499
00:29:52,171 --> 00:29:54,011
Do you think I'm trying to brag about you?
500
00:29:54,381 --> 00:29:56,641
I'm saying that she's not so special.
501
00:29:57,081 --> 00:29:59,481
I hate you and that girl.
502
00:29:59,481 --> 00:30:01,151
I just hate everyone.
503
00:30:01,581 --> 00:30:02,751
I like you.
504
00:30:03,821 --> 00:30:06,121
Hey, why don't you like Hyo Ri?
505
00:30:06,291 --> 00:30:08,191
She's a really good person
when you get to know her.
506
00:30:08,491 --> 00:30:09,821
I never liked her from the get-go.
507
00:30:09,821 --> 00:30:11,691
Now, I hate her even more because of you.
508
00:30:12,631 --> 00:30:14,401
Kids.
509
00:30:15,631 --> 00:30:18,171
I've been listening to you the whole time.
510
00:30:18,571 --> 00:30:20,871
You've already thrown plenty
of trash talk at each other.
511
00:30:21,001 --> 00:30:23,171
And the liquor must be kicking in too.
512
00:30:24,841 --> 00:30:27,711
How about settling it with a showdown?
513
00:30:28,111 --> 00:30:29,141
Pardon?
514
00:30:29,141 --> 00:30:31,381
What an original idea. I love it.
515
00:30:31,481 --> 00:30:33,051
Should we have it at
Ijeong Elementary School?
516
00:30:33,051 --> 00:30:34,751
That school is super creepy.
517
00:30:34,751 --> 00:30:35,981
And the hospital is nearby.
518
00:30:36,451 --> 00:30:39,021
That guy and Tae O are
cut from the same cloth.
519
00:30:40,291 --> 00:30:43,121
Anyway, we're done for the night.
520
00:30:43,321 --> 00:30:45,131
Make sure to clean up properly.
521
00:30:45,131 --> 00:30:46,131
- Okay.
- Okay.
522
00:30:46,131 --> 00:30:47,501
Let me know what happened at the showdown.
523
00:30:47,501 --> 00:30:48,501
- Okay.
- You got it.
524
00:30:48,501 --> 00:30:49,761
- Bye.
- Goodnight.
525
00:30:49,761 --> 00:30:51,001
- Go home safely.
- Be safe.
526
00:30:51,971 --> 00:30:53,301
Hey, come out.
527
00:30:53,301 --> 00:30:55,101
- Let's go right now.
- Come out.
528
00:30:55,141 --> 00:30:56,341
- Go where?
- You guys are going?
529
00:30:56,341 --> 00:30:58,311
- I can use a weapon, right?
- No, you can't.
530
00:30:58,311 --> 00:31:00,511
Hey. I can even crush you underwater.
531
00:31:00,511 --> 00:31:02,781
Underwater? Are you serious? Hey.
532
00:31:02,911 --> 00:31:04,581
Unbelievable. How am I
going to teach her a lesson?
533
00:31:04,581 --> 00:31:05,651
- Hey.
- Hurry.
534
00:31:05,651 --> 00:31:06,881
- Me?
- Are you really going?
535
00:31:06,881 --> 00:31:08,421
- Hey, call my parents now.
- You're ready, right?
536
00:31:08,421 --> 00:31:09,581
- Let's go.
- This is crazy.
537
00:31:09,581 --> 00:31:11,651
- Come on.
- Let's hurry up.
538
00:31:24,831 --> 00:31:26,901
Stop it. I'm serious. You'll hurt yourself.
539
00:31:27,701 --> 00:31:29,171
She's no joke.
540
00:31:30,141 --> 00:31:32,171
Come on. I'm Lee Suk.
541
00:31:32,371 --> 00:31:33,781
Yes. Let's say it's a tie.
542
00:31:33,781 --> 00:31:35,441
Bones will take time
to heal at our age now.
543
00:31:35,541 --> 00:31:36,741
What are you talking about?
544
00:31:37,111 --> 00:31:39,451
My life motto is go for it, no matter what.
545
00:31:40,011 --> 00:31:41,321
All right, then.
546
00:31:41,951 --> 00:31:44,691
Whoever comes in first
after finishing six laps will win.
547
00:31:53,431 --> 00:31:55,831
All right. Get ready. Start!
548
00:31:56,761 --> 00:31:58,101
- Run!
- Go!
549
00:31:58,871 --> 00:32:00,571
- You're fast, So Yeon!
- Suk!
550
00:32:01,541 --> 00:32:03,141
- Suk!
- She's fast.
551
00:32:03,541 --> 00:32:04,671
- Hey!
- Gosh.
552
00:32:05,711 --> 00:32:07,241
- You got this!
- She's super fast.
553
00:32:08,411 --> 00:32:10,511
- Let's go!
- Come on.
554
00:32:12,281 --> 00:32:13,611
- Keep going, Suk!
- You got this.
555
00:32:13,611 --> 00:32:15,581
- Hang in there!
- Suk, that's your third.
556
00:32:15,581 --> 00:32:17,721
- So Yeon, that's your third.
- They're neck and neck!
557
00:32:20,021 --> 00:32:21,721
- Hey!
- She's going to catch up.
558
00:32:21,721 --> 00:32:22,861
She'll turn the tables around.
559
00:32:28,661 --> 00:32:29,731
Give it up.
560
00:32:30,971 --> 00:32:32,071
You can give up.
561
00:32:33,271 --> 00:32:34,441
As if I know what that means.
562
00:32:35,271 --> 00:32:36,341
There's no such thing...
563
00:32:37,511 --> 00:32:38,711
as giving up for me.
564
00:32:41,741 --> 00:32:43,851
- Hey.
- What?
565
00:32:45,181 --> 00:32:46,411
I'll give up.
566
00:32:48,451 --> 00:32:50,691
- Why did they stop?
- What's going on?
567
00:32:50,991 --> 00:32:51,991
Are they fighting for real?
568
00:32:51,991 --> 00:32:53,591
- A fistfight?
- No, right?
569
00:32:54,661 --> 00:32:55,961
I'll give up, okay?
570
00:32:59,391 --> 00:33:00,701
You can take all the victories...
571
00:33:01,431 --> 00:33:02,761
and be number one,
572
00:33:06,301 --> 00:33:07,441
but give...
573
00:33:11,671 --> 00:33:12,971
Hyo Ri a break.
574
00:33:15,541 --> 00:33:16,581
I know, okay?
575
00:33:17,141 --> 00:33:19,351
Hyo Ri can come off as rude.
576
00:33:19,351 --> 00:33:20,921
I know, okay? I totally get it.
577
00:33:21,581 --> 00:33:22,621
But...
578
00:33:23,751 --> 00:33:26,491
she's just acting tough to
protect herself from getting hurt.
579
00:33:30,691 --> 00:33:33,091
So cut Hyo Ri some slack.
580
00:33:38,931 --> 00:33:40,471
She's in a tough spot.
581
00:33:43,071 --> 00:33:44,941
I want to stay by her side.
582
00:33:46,941 --> 00:33:48,911
But that'll only make
things harder for her.
583
00:33:51,911 --> 00:33:53,411
So do me this favor.
584
00:34:09,601 --> 00:34:11,531
Guys, she's giving up.
585
00:34:11,701 --> 00:34:12,931
I won.
586
00:34:13,271 --> 00:34:14,701
- What?
- What?
587
00:34:14,901 --> 00:34:16,541
- Did you win or lose?
- What was that?
588
00:34:17,541 --> 00:34:18,571
Listen.
589
00:34:19,141 --> 00:34:20,911
Don't worry.
590
00:34:21,511 --> 00:34:23,081
Even if you don't ask me,
591
00:34:23,611 --> 00:34:26,551
we won't let Hyo Ri feel lonely.
592
00:34:31,451 --> 00:34:33,491
- What's going on?
- I won!
593
00:34:34,621 --> 00:34:36,091
I knew it, Kim So Yeon!
594
00:34:37,691 --> 00:34:38,791
Hyo Ri!
595
00:34:40,161 --> 00:34:42,501
- Good job.
- I knew you'd win.
596
00:34:42,761 --> 00:34:43,801
Lee Hyo Ri.
597
00:34:44,331 --> 00:34:46,471
You were rooting for me too, weren't you?
598
00:34:46,601 --> 00:34:48,601
What's wrong with you? I wasn't, okay?
599
00:34:48,771 --> 00:34:50,401
You so were.
600
00:34:51,071 --> 00:34:53,011
- Did you see me?
- Stop it.
601
00:34:53,011 --> 00:34:54,641
I was cheering for you, Suk.
602
00:34:54,641 --> 00:34:55,841
Good job. I'm serious.
603
00:34:55,841 --> 00:34:56,911
No way.
604
00:34:56,941 --> 00:34:58,511
- How come?
- Stay away.
605
00:34:58,511 --> 00:34:59,511
Why?
606
00:34:59,881 --> 00:35:01,151
Stay away, will you?
607
00:35:01,551 --> 00:35:03,321
Hyo Ri, control your boyfriend.
608
00:35:03,321 --> 00:35:04,321
What's your problem?
609
00:35:04,451 --> 00:35:05,451
Stay away.
610
00:35:14,301 --> 00:35:15,701
You don't look tired at all.
611
00:35:16,001 --> 00:35:18,831
- Earlier, when I greeted your mom, - Yes?
612
00:35:18,831 --> 00:35:21,141
I felt a hint of kindness.
613
00:35:22,701 --> 00:35:25,041
For real? But you're
totally scared of my mom.
614
00:35:25,041 --> 00:35:26,441
Exactly.
615
00:35:26,741 --> 00:35:29,141
There must be something special
in this village's mineral water.
616
00:35:29,241 --> 00:35:32,211
- No way.
- Your mom has changed.
617
00:35:35,451 --> 00:35:36,451
By the way,
618
00:35:38,051 --> 00:35:39,621
what do you like about Bo Hyeon?
619
00:35:40,521 --> 00:35:41,591
Is it his good looks?
620
00:35:41,761 --> 00:35:44,861
Honestly, there are plenty
of guys as handsome as him.
621
00:35:46,161 --> 00:35:47,831
Do you really think so?
622
00:35:57,771 --> 00:35:58,841
Bo Hyeon...
623
00:36:02,041 --> 00:36:05,781
He makes me think of that very
moment when we're together.
624
00:36:07,281 --> 00:36:09,651
He helps me see the world simply,
625
00:36:09,651 --> 00:36:12,551
which makes me feel honest.
626
00:36:13,491 --> 00:36:14,661
And I like that.
627
00:36:15,961 --> 00:36:17,291
He doesn't complicate things,
628
00:36:17,291 --> 00:36:18,731
so I never get a headache around him.
629
00:36:21,161 --> 00:36:22,201
Your head.
630
00:36:24,401 --> 00:36:25,431
Does it hurt a lot?
631
00:36:33,671 --> 00:36:34,841
Are you...
632
00:36:35,811 --> 00:36:36,881
not scared?
633
00:36:47,991 --> 00:36:50,521
That's a relief. Goodnight.
634
00:36:54,831 --> 00:36:56,231
You're mine.
635
00:37:02,541 --> 00:37:03,641
Hey, it's about...
636
00:37:05,441 --> 00:37:06,511
Jae Dong.
637
00:37:08,941 --> 00:37:10,041
Does he have a girlfriend?
638
00:37:10,581 --> 00:37:11,811
He's my type.
639
00:37:13,611 --> 00:37:15,521
Suk, are you into guys like him?
640
00:37:15,981 --> 00:37:20,121
Listen, the way he smiles is just so cute.
641
00:37:20,121 --> 00:37:21,591
He's way better than Bo Hyeon.
642
00:37:22,361 --> 00:37:23,861
Are your eyes getting old?
643
00:37:23,861 --> 00:37:24,891
- Seriously.
- Come on.
644
00:37:25,461 --> 00:37:27,561
His land is 20,000m².
645
00:37:27,561 --> 00:37:29,861
A halo just appeared. He's so cute.
646
00:37:30,161 --> 00:37:33,331
Bo Hyeon owns thousands of flowers, okay?
647
00:37:33,331 --> 00:37:35,171
What can you even do with flowers?
648
00:37:35,171 --> 00:37:38,271
Didn't you say he grows onions?
649
00:37:38,711 --> 00:37:40,611
- Is there a way...
- How can you...
650
00:37:41,041 --> 00:37:42,141
compare him...
651
00:37:42,841 --> 00:37:44,111
Either way,
652
00:37:44,981 --> 00:37:47,411
would you like me to play matchmaker?
653
00:37:47,411 --> 00:37:49,851
Like, if you could set me up with him,
654
00:37:50,081 --> 00:37:51,991
that'd be great.
655
00:37:51,991 --> 00:37:53,851
But... Well, Jae Dong.
656
00:37:53,851 --> 00:37:55,921
Just say the word, and
I'll hook you up with him.
657
00:37:56,091 --> 00:37:57,491
Just give me his phone number.
658
00:38:00,391 --> 00:38:01,461
Don't go.
659
00:38:01,461 --> 00:38:03,961
- Must you go?
- I'll be back before you know it.
660
00:38:06,831 --> 00:38:07,841
Don't you dare.
661
00:38:08,841 --> 00:38:10,871
The bus is here. Aren't you getting on?
662
00:38:10,871 --> 00:38:13,171
Is that so? The bus is here, Hyo Ri.
663
00:38:13,171 --> 00:38:14,181
It's here.
664
00:38:15,041 --> 00:38:16,081
I'll be back soon.
665
00:38:18,351 --> 00:38:19,411
What's up?
666
00:38:22,551 --> 00:38:23,551
Hey.
667
00:38:24,121 --> 00:38:25,151
Hey.
668
00:38:26,321 --> 00:38:28,721
You can have these.
669
00:38:29,191 --> 00:38:31,831
Those are Shine Muscats picked
from So Yeon's vineyard today.
670
00:38:35,831 --> 00:38:36,931
Thanks.
671
00:38:37,401 --> 00:38:38,501
They look good.
672
00:38:39,171 --> 00:38:40,801
Stop by again.
673
00:38:41,871 --> 00:38:42,871
What?
674
00:38:43,171 --> 00:38:44,271
I don't have a girlfriend.
675
00:38:46,811 --> 00:38:48,141
What's gotten into you?
676
00:38:48,141 --> 00:38:49,141
Good luck.
677
00:38:49,141 --> 00:38:50,481
I can't live with him forever.
678
00:38:50,541 --> 00:38:53,081
What is wrong with you people?
679
00:38:53,481 --> 00:38:54,751
See you next time.
680
00:38:55,121 --> 00:38:56,281
Okay, come visit again.
681
00:38:58,951 --> 00:39:00,591
- Bye.
- You must come, okay?
682
00:39:12,001 --> 00:39:13,031
Let's go.
683
00:39:15,641 --> 00:39:16,701
Move it.
684
00:39:18,311 --> 00:39:19,511
Why are you crying?
685
00:39:29,651 --> 00:39:31,191
Don't cry. She'll be back.
686
00:39:31,191 --> 00:39:32,221
Hi.
687
00:39:32,221 --> 00:39:33,351
Hey, Byeong Jae.
688
00:39:33,491 --> 00:39:35,921
Lunch hour's over. Are you here to eat?
689
00:39:35,921 --> 00:39:38,161
No, I'm here to deliver this.
690
00:39:38,161 --> 00:39:41,301
Come on, you could've dropped by later.
691
00:39:41,401 --> 00:39:42,461
Oh, right.
692
00:39:43,661 --> 00:39:44,701
And this too.
693
00:39:46,631 --> 00:39:48,771
- What is this?
- A book of poems.
694
00:39:48,771 --> 00:39:50,741
I thought you'd love it.
695
00:39:51,911 --> 00:39:52,971
"A book of poems."
696
00:39:54,071 --> 00:39:55,541
Is it something to eat?
697
00:39:57,711 --> 00:39:59,651
You're into poems, right?
698
00:40:00,611 --> 00:40:01,721
"Poems?"
699
00:40:02,251 --> 00:40:04,691
I'm an absolute fan of poems.
700
00:40:06,051 --> 00:40:08,561
She loves sashimi. Sashimi, not poems.
701
00:40:10,891 --> 00:40:13,931
- If you haven't eaten yet...
- No.
702
00:40:14,131 --> 00:40:15,831
I need to get going.
703
00:40:16,061 --> 00:40:18,001
As for Mr. Ryu, I'm not too sure.
704
00:40:18,001 --> 00:40:19,531
When I told him I was coming here,
705
00:40:19,931 --> 00:40:21,171
he asked me...
706
00:40:21,801 --> 00:40:23,871
to give this to Ms. Lee.
707
00:40:23,871 --> 00:40:25,511
Look. Come over here.
708
00:40:25,671 --> 00:40:26,841
What? Where?
709
00:40:27,711 --> 00:40:30,341
Even though he came
along, he's not coming inside.
710
00:40:38,421 --> 00:40:40,491
Why isn't he coming inside?
711
00:40:43,161 --> 00:40:44,361
Does he have a backache?
712
00:40:48,901 --> 00:40:51,601
If you had something to say,
you should've come inside.
713
00:40:57,001 --> 00:40:59,271
I came to apologize for
what happened yesterday.
714
00:41:00,511 --> 00:41:03,181
But pushing that door open
and stepping inside felt hard.
715
00:41:04,651 --> 00:41:06,781
I'm sure you were taken
aback and flustered.
716
00:41:07,821 --> 00:41:10,751
It would've been better if
I had gotten hurt instead.
717
00:41:11,251 --> 00:41:12,321
Lee Ji An.
718
00:41:12,991 --> 00:41:16,521
Yeo Jeong. I thought she was just cheeky,
719
00:41:16,791 --> 00:41:18,061
but she's a good woman.
720
00:41:18,491 --> 00:41:21,201
She's honest, discreet,
721
00:41:21,461 --> 00:41:22,531
and sincere.
722
00:41:23,101 --> 00:41:24,831
You can tell when you work with her.
723
00:41:26,571 --> 00:41:27,631
She really is honest.
724
00:41:28,371 --> 00:41:30,271
It may not seem like
it, but she's thoughtful.
725
00:41:31,311 --> 00:41:33,141
She's actually quite pitiable.
726
00:41:37,711 --> 00:41:38,781
Jeong Seok.
727
00:41:40,281 --> 00:41:43,421
To me, you're like a time machine.
728
00:41:44,751 --> 00:41:46,051
Being with you...
729
00:41:46,391 --> 00:41:49,691
makes me feel like I'm 17 or 18 again.
730
00:41:52,731 --> 00:41:54,561
When I found out Hyo Ri wasn't well,
731
00:41:56,261 --> 00:41:59,801
I was really scared and heartbroken.
732
00:42:00,431 --> 00:42:02,371
But you showed up at that very moment.
733
00:42:04,741 --> 00:42:08,111
Because of you, I felt like I was 18 again.
734
00:42:09,181 --> 00:42:11,411
Like my old self, who was always brave...
735
00:42:11,581 --> 00:42:14,081
and never overwhelmed by anxiety,
736
00:42:15,551 --> 00:42:17,351
I was able to get back on my feet.
737
00:42:18,851 --> 00:42:20,691
That's why I'm grateful to you.
738
00:42:23,221 --> 00:42:24,361
I care...
739
00:42:27,901 --> 00:42:28,931
for you deeply.
740
00:42:33,971 --> 00:42:35,871
Relationships are always changing.
741
00:42:38,071 --> 00:42:40,011
If it's what's best for you...
742
00:42:40,311 --> 00:42:42,641
Yeo Jeong, and Bo Hyeon,
743
00:42:43,711 --> 00:42:45,881
I hope you three are able
to reconnect with each other.
744
00:42:49,221 --> 00:42:50,681
Was I out of place just now?
745
00:42:51,021 --> 00:42:52,121
Anyway,
746
00:42:53,091 --> 00:42:54,861
I know how you feel,
747
00:42:55,721 --> 00:42:57,561
so don't worry about me and head back.
748
00:42:59,291 --> 00:43:01,161
Don't let Yeo Jeong be
alone when she's hurt.
749
00:43:02,561 --> 00:43:04,061
I need to get back to work.
750
00:43:14,741 --> 00:43:16,581
You could've been the one who got hurt.
751
00:43:18,381 --> 00:43:20,351
That's what upset me.
752
00:43:33,254 --> 00:43:36,164
(Mimi Shop)
753
00:43:36,280 --> 00:43:37,520
Goodness.
754
00:43:37,671 --> 00:43:41,571
That darn crow sure has
some nerve flying so low.
755
00:43:44,511 --> 00:43:46,481
That darn chicken.
756
00:43:46,481 --> 00:43:48,011
It doesn't have to be at dawn,
757
00:43:48,011 --> 00:43:49,681
but shouldn't it at
least cry after sundown?
758
00:43:57,151 --> 00:43:59,891
That rude brat.
759
00:44:00,591 --> 00:44:03,791
If he sees me sitting out here,
760
00:44:04,561 --> 00:44:07,061
he should acknowledge me...
761
00:44:07,061 --> 00:44:08,501
and offer to pour me a drink.
762
00:44:08,631 --> 00:44:10,201
Where's his common sense?
763
00:44:10,531 --> 00:44:11,771
What a rude...
764
00:44:12,101 --> 00:44:14,511
Hold on. Did he hear what I said?
765
00:44:17,311 --> 00:44:20,181
I doubt my voice is that loud.
766
00:44:37,231 --> 00:44:38,931
The onions were delivered.
767
00:44:46,801 --> 00:44:47,841
Tae O.
768
00:44:48,841 --> 00:44:49,911
Yes?
769
00:44:56,511 --> 00:44:58,821
Gosh, you've had enough.
770
00:44:59,121 --> 00:45:00,451
What's gotten into you today?
771
00:45:00,451 --> 00:45:01,921
You're scaring me.
772
00:45:08,691 --> 00:45:10,031
- Woo Seok.
- Yes?
773
00:45:11,631 --> 00:45:13,231
What was that?
774
00:45:15,319 --> 00:45:16,819
I feel broken inside.
775
00:45:17,049 --> 00:45:18,989
That's fine.
776
00:45:19,289 --> 00:45:21,559
I've been broken for years myself.
777
00:45:21,719 --> 00:45:24,519
My batteries went out a long time ago.
778
00:45:25,389 --> 00:45:27,389
Anyway, what did you call me just now?
779
00:45:29,029 --> 00:45:30,899
- Woo Seok!
- Of course.
780
00:45:30,899 --> 00:45:32,699
There you go.
781
00:45:32,699 --> 00:45:33,999
My dear Jeong Seok.
782
00:45:34,299 --> 00:45:35,999
Is something bothering you today?
783
00:45:36,399 --> 00:45:39,439
Go ahead, lay it on me
and get it off your chest.
784
00:45:39,909 --> 00:45:41,339
I may not look like it,
785
00:45:41,409 --> 00:45:43,679
but during my military days, I was known...
786
00:45:43,679 --> 00:45:45,449
as the therapist among fellow soldiers.
787
00:45:45,449 --> 00:45:47,549
I was the Oh Eun Young of my time.
788
00:45:47,609 --> 00:45:48,719
It's true.
789
00:45:49,319 --> 00:45:50,719
People scare me.
790
00:45:52,689 --> 00:45:54,219
I'm scared of people.
791
00:45:57,119 --> 00:45:58,389
People...
792
00:45:59,559 --> 00:46:00,559
hurt you.
793
00:46:01,759 --> 00:46:03,929
Are you talking about people or love?
794
00:46:04,899 --> 00:46:07,629
In truth, they're basically
one and the same.
795
00:46:08,699 --> 00:46:12,239
This awkward feeling I
haven't had in a long time...
796
00:46:13,869 --> 00:46:16,279
makes me malfunction,
797
00:46:17,709 --> 00:46:19,879
and I don't know what's wrong with me.
798
00:46:24,119 --> 00:46:25,519
I must be broken.
799
00:46:26,289 --> 00:46:29,419
Did something come flying into your heart?
800
00:46:29,789 --> 00:46:32,329
Your heart starts racing, then stumbles,
801
00:46:32,359 --> 00:46:34,629
leaving you gasping for breath.
802
00:46:34,899 --> 00:46:36,729
Your heart begins pounding all of a sudden,
803
00:46:36,959 --> 00:46:38,829
as if you might die soon.
804
00:46:38,999 --> 00:46:40,069
Is that what you feel?
805
00:46:40,199 --> 00:46:41,539
How did you know?
806
00:46:41,699 --> 00:46:44,469
That's a condition humans
have suffered from...
807
00:46:44,469 --> 00:46:45,609
since ancient times.
808
00:46:47,639 --> 00:46:48,679
Love.
809
00:46:53,009 --> 00:46:54,049
Love?
810
00:46:54,979 --> 00:46:56,479
I met my wife...
811
00:46:56,479 --> 00:46:58,819
while working at a shoe factory...
812
00:46:59,249 --> 00:47:01,419
and developed a crush on her.
813
00:47:02,859 --> 00:47:05,559
Then one day, she stopped
coming to the factory.
814
00:47:06,759 --> 00:47:08,529
I wondered where she had gone,
815
00:47:09,329 --> 00:47:11,059
only to hear she had gotten married.
816
00:47:11,729 --> 00:47:14,199
The heartache I endured...
817
00:47:14,269 --> 00:47:15,469
made me shorter.
818
00:47:18,469 --> 00:47:20,239
Are you saying you don't believe me?
819
00:47:20,569 --> 00:47:23,479
I was nearly 180cm at the time.
820
00:47:23,609 --> 00:47:25,709
The shock made me shorter, that's all.
821
00:47:26,209 --> 00:47:27,209
Sure.
822
00:47:27,209 --> 00:47:30,779
What I'm saying is that my heartache...
823
00:47:30,779 --> 00:47:32,749
was that severe.
824
00:47:33,719 --> 00:47:34,859
Anyway,
825
00:47:35,719 --> 00:47:39,459
I had moved on and was
healing from the heartache...
826
00:47:40,159 --> 00:47:41,929
when my wife returned
to work at the factory.
827
00:47:42,829 --> 00:47:43,959
Her husband had died.
828
00:47:45,099 --> 00:47:47,629
She came back with only
half the life she once had,
829
00:47:47,629 --> 00:47:49,899
and it nearly broke me.
830
00:47:50,439 --> 00:47:52,109
My heart broke at the sight,
831
00:47:54,109 --> 00:47:55,809
so I made my decision.
832
00:47:56,409 --> 00:47:58,039
I wasn't going to be a
fool for the second time.
833
00:48:00,609 --> 00:48:02,919
Are you saying...
834
00:48:03,779 --> 00:48:04,989
you won Ms. Go over?
835
00:48:05,649 --> 00:48:07,949
I see you know your romance.
836
00:48:12,159 --> 00:48:13,229
Jeong Seok,
837
00:48:14,129 --> 00:48:16,229
being foolish once is enough.
838
00:48:17,359 --> 00:48:19,029
I'm sure you have your reasons,
839
00:48:19,929 --> 00:48:23,099
but holding back these feelings...
840
00:48:23,369 --> 00:48:26,069
will only wound your heart again.
841
00:48:26,609 --> 00:48:27,669
Come on.
842
00:48:27,669 --> 00:48:30,379
I don't exactly know what I'm feeling.
843
00:48:30,509 --> 00:48:31,979
Is this right?
844
00:48:31,979 --> 00:48:33,409
Do I really feel this
way about this person?
845
00:48:34,209 --> 00:48:35,219
You...
846
00:48:36,319 --> 00:48:37,319
My gosh.
847
00:48:38,119 --> 00:48:39,189
Goodness me.
848
00:48:39,789 --> 00:48:41,619
This must be love!
849
00:48:41,789 --> 00:48:44,929
That's not how it works, darn it.
850
00:48:44,929 --> 00:48:46,429
Love sways you.
851
00:48:46,429 --> 00:48:48,659
It confuses you as it sways you.
852
00:48:48,829 --> 00:48:50,329
You can't tell what's real,
853
00:48:50,329 --> 00:48:52,529
and it drives you crazy.
854
00:48:53,729 --> 00:48:54,729
However,
855
00:48:55,439 --> 00:48:57,269
you have to take the leap...
856
00:48:57,269 --> 00:48:59,269
and act on those feelings...
857
00:48:59,439 --> 00:49:01,509
for the emotions swaying you...
858
00:49:01,509 --> 00:49:02,839
to become love.
859
00:49:05,709 --> 00:49:07,449
Can I love again?
860
00:49:07,609 --> 00:49:08,879
Of course.
861
00:49:08,879 --> 00:49:10,979
Who said that destiny brought love?
862
00:49:11,149 --> 00:49:13,189
Love is an act of courage and choice.
863
00:49:13,189 --> 00:49:15,389
That's why you can rewrite love.
864
00:49:18,789 --> 00:49:20,129
Rewrite love.
865
00:50:05,039 --> 00:50:06,069
Thank you.
866
00:51:07,729 --> 00:51:09,299
Stop it and get up!
867
00:51:10,269 --> 00:51:12,509
- I don't want to go to work today.
- Come on, you.
868
00:51:12,709 --> 00:51:14,469
Why don't we go to the beach?
869
00:51:15,209 --> 00:51:16,609
That tickles. Stop it.
870
00:51:16,739 --> 00:51:20,349
Let me hold you for five more minutes.
871
00:51:20,349 --> 00:51:22,349
I told you that tickled.
872
00:51:45,339 --> 00:51:46,909
I can rewrite it?
873
00:51:52,079 --> 00:51:54,709
(Mimi Shop)
874
00:52:01,959 --> 00:52:03,289
Hold on.
875
00:52:04,659 --> 00:52:05,689
All right.
876
00:52:11,099 --> 00:52:13,199
My gosh. Let me do that.
877
00:52:14,929 --> 00:52:15,969
Okay.
878
00:52:17,739 --> 00:52:19,209
All right. There.
879
00:52:24,879 --> 00:52:25,909
What?
880
00:52:26,649 --> 00:52:27,679
Bo Hyeon.
881
00:52:28,479 --> 00:52:30,119
I got an email from
the university in Berlin.
882
00:52:30,849 --> 00:52:33,389
- What?
- My gosh. No way.
883
00:52:34,219 --> 00:52:35,859
It says you should
apply there this semester.
884
00:52:37,019 --> 00:52:38,319
This is great news.
885
00:52:38,629 --> 00:52:39,689
If you get in,
886
00:52:39,689 --> 00:52:41,629
you can come with me
when I go back to Germany.
887
00:52:42,199 --> 00:52:43,799
It would be even better...
888
00:52:43,799 --> 00:52:45,369
if your dad could join us for a short trip.
889
00:52:45,369 --> 00:52:46,729
He can watch you get settled.
890
00:52:46,729 --> 00:52:48,229
The three of us can go on a trip together.
891
00:52:49,269 --> 00:52:50,739
I see.
892
00:52:51,069 --> 00:52:52,539
But that's quite sudden.
893
00:52:52,669 --> 00:52:54,609
Why do you say that? This is even better.
894
00:52:54,969 --> 00:52:57,579
My gosh. This is almost like fate.
895
00:52:59,109 --> 00:53:00,509
Let's tell your dad when he comes back.
896
00:53:01,379 --> 00:53:03,919
No. He's in the office now, right?
897
00:53:04,719 --> 00:53:06,249
I'll go to him right now.
898
00:53:17,659 --> 00:53:18,829
Honey, where are you?
899
00:53:49,729 --> 00:53:50,799
Hey.
900
00:53:51,529 --> 00:53:52,799
Are you going for a walk?
901
00:53:53,329 --> 00:53:54,599
How's your leg?
902
00:53:57,869 --> 00:53:58,939
It's fine.
903
00:54:00,869 --> 00:54:01,939
The mural...
904
00:54:08,009 --> 00:54:10,379
I'll talk to you later. I have
somewhere to be right now.
905
00:54:12,689 --> 00:54:14,389
How lovely
906
00:54:14,389 --> 00:54:16,319
Hey, Yeo Jeong. Are you all right?
907
00:54:16,759 --> 00:54:17,919
- Yes.
- That's great.
908
00:54:17,919 --> 00:54:20,229
- Thank you for your help.
- Don't mention it.
909
00:54:31,769 --> 00:54:33,469
I've got a flower garden.
910
00:54:34,909 --> 00:54:37,679
I was reminded of the
mural at Tae O's surfing club.
911
00:54:38,679 --> 00:54:40,109
I'm sure it doesn't compare...
912
00:54:40,109 --> 00:54:42,219
to the flower garden your
husband made for you.
913
00:54:42,379 --> 00:54:44,549
But I wanted to draw his
wish that he wanted you...
914
00:54:44,549 --> 00:54:46,519
to live your life while looking at flowers.
915
00:54:55,699 --> 00:54:58,599
Why do you keep touching my heart?
916
00:55:01,099 --> 00:55:02,169
It must be your heart...
917
00:55:03,599 --> 00:55:06,769
that's in thousand pieces.
918
00:55:07,939 --> 00:55:11,609
My gosh. Where do you get this strength...
919
00:55:13,049 --> 00:55:14,809
to look after other people's hearts?
920
00:55:19,119 --> 00:55:20,249
Thanks to you,
921
00:55:22,559 --> 00:55:25,089
there are flowers in my heart now.
922
00:55:27,329 --> 00:55:28,429
Just like that day.
923
00:55:31,929 --> 00:55:32,999
Thank you.
924
00:55:33,899 --> 00:55:34,969
Thank you.
925
00:55:36,139 --> 00:55:37,469
Thank you, Ms. Lee.
926
00:55:46,009 --> 00:55:47,049
Thank you.
927
00:56:13,339 --> 00:56:15,579
The curriculum is excellent.
928
00:56:16,639 --> 00:56:18,979
The professors at the Landscape
Architecture Department are young.
929
00:56:19,509 --> 00:56:22,449
They understand the trends and
have plenty of on-site experience.
930
00:56:25,689 --> 00:56:26,989
What did Bo Hyeon say?
931
00:56:28,489 --> 00:56:29,689
The last time we talked on the phone,
932
00:56:30,159 --> 00:56:31,889
he asked me about it, so I looked into it.
933
00:56:32,389 --> 00:56:34,529
I reached out to see
if it was even possible.
934
00:56:35,229 --> 00:56:37,159
They said he could apply right away.
935
00:56:38,429 --> 00:56:39,599
He's lucky.
936
00:56:41,699 --> 00:56:43,539
Bo Hyeon asked you to look into it?
937
00:56:47,169 --> 00:56:50,509
If he decides to go,
938
00:56:51,639 --> 00:56:53,309
why don't you come with us to Germany...
939
00:56:53,679 --> 00:56:56,949
and stay with him for a few
months until he gets settled in?
940
00:56:58,349 --> 00:57:00,219
Isn't this a good time for a sabbatical?
941
00:57:08,289 --> 00:57:09,329
Yeo Jeong.
942
00:57:11,359 --> 00:57:13,529
- Yes?
- A long time ago,
943
00:57:14,329 --> 00:57:16,739
you wanted to live by the sea.
944
00:57:17,969 --> 00:57:19,309
Do you still like the sea?
945
00:57:24,609 --> 00:57:26,679
It's always special.
946
00:57:28,479 --> 00:57:31,119
But I don't want to live
by the sea anymore.
947
00:57:33,389 --> 00:57:35,019
Usually, hospitals are far in such areas.
948
00:57:39,059 --> 00:57:40,459
I guess we're old too.
949
00:57:41,689 --> 00:57:42,729
Right?
950
00:57:49,699 --> 00:57:51,069
When Bo Hyeon was in second grade,
951
00:57:53,209 --> 00:57:56,179
I went to Germany on your birthday.
952
00:57:57,909 --> 00:57:59,279
To celebrate your birthday with you.
953
00:58:11,219 --> 00:58:12,259
Yeo Jeong.
954
00:58:15,029 --> 00:58:16,459
You can stop now.
955
00:58:24,499 --> 00:58:25,669
Don't do that.
956
00:58:35,009 --> 00:58:36,079
Honey.
957
00:58:38,079 --> 00:58:39,289
I understand.
958
00:58:40,889 --> 00:58:41,949
But no.
959
00:58:44,159 --> 00:58:45,859
Don't send me away like this.
960
00:58:48,589 --> 00:58:49,629
Yeo Jeong.
961
00:58:52,299 --> 00:58:53,429
I have been...
962
00:59:03,309 --> 00:59:04,809
miserable for too long.
963
00:59:09,649 --> 00:59:11,719
At first, I couldn't forgive
you for betraying me.
964
00:59:12,079 --> 00:59:14,349
Later, I couldn't forgive myself...
965
00:59:14,349 --> 00:59:16,459
for running away that day.
966
00:59:19,089 --> 00:59:20,129
Things have been...
967
00:59:21,129 --> 00:59:22,529
much harder on me...
968
00:59:23,759 --> 00:59:24,829
than...
969
00:59:26,429 --> 00:59:27,499
you could imagine.
970
00:59:30,869 --> 00:59:31,969
You were young too.
971
00:59:35,239 --> 00:59:36,509
I understand that you were lonely.
972
00:59:39,379 --> 00:59:42,879
I should have paid
attention to you more closely.
973
00:59:44,179 --> 00:59:45,419
You were a fool.
974
00:59:48,919 --> 00:59:50,619
You really were a fool.
975
00:59:53,329 --> 00:59:54,529
What is it with Lee Ji An?
976
00:59:55,629 --> 00:59:57,799
How come she seems to
understand every part of you?
977
01:00:06,569 --> 01:00:09,039
I might regret this if I
don't tell you this now.
978
01:00:13,179 --> 01:00:14,949
I have feelings for Jeong Seok.
979
01:00:16,149 --> 01:00:17,179
So?
980
01:00:18,049 --> 01:00:19,619
So I'm going to ask you for a favor.
981
01:00:22,789 --> 01:00:24,889
- If you want me to give up...
- Apologize to him.
982
01:00:28,189 --> 01:00:29,359
On the day of your speech,
983
01:00:30,499 --> 01:00:32,029
I overheard what people were saying.
984
01:00:32,029 --> 01:00:33,499
The reason why you two broke up.
985
01:00:38,069 --> 01:00:41,009
He's probably blaming himself for it.
986
01:00:41,539 --> 01:00:45,009
Like a fool, he would try to make
excuses for the other person...
987
01:00:45,409 --> 01:00:47,409
and figure out what he did
wrong while blaming himself.
988
01:00:48,449 --> 01:00:49,849
He's a fool.
989
01:00:51,379 --> 01:00:53,049
So he probably suffered
alone for a long time.
990
01:00:56,919 --> 01:00:58,319
He doesn't know that I know.
991
01:01:00,959 --> 01:01:03,729
He doesn't need to be consoled now.
992
01:01:04,599 --> 01:01:06,069
He needs a clear apology.
993
01:01:06,069 --> 01:01:07,929
And only you can give him that.
994
01:01:07,929 --> 01:01:09,069
So please.
995
01:01:13,209 --> 01:01:14,769
You're crossing the line.
996
01:01:14,809 --> 01:01:16,079
I'm not crossing the line.
997
01:01:17,639 --> 01:01:18,679
Because...
998
01:01:19,809 --> 01:01:21,479
I like him and care about him,
999
01:01:22,879 --> 01:01:24,019
I'm giving up...
1000
01:01:25,349 --> 01:01:26,789
not to confuse him.
1001
01:01:28,549 --> 01:01:30,019
So I'm yielding.
1002
01:01:33,589 --> 01:01:34,659
I'm sorry.
1003
01:01:36,229 --> 01:01:37,299
I'm sorry.
1004
01:01:40,399 --> 01:01:42,599
I know very well...
1005
01:01:43,439 --> 01:01:46,369
how you treated me and Bo Hyeon.
1006
01:01:47,169 --> 01:01:48,869
I shouldn't have done that.
1007
01:01:52,209 --> 01:01:53,249
I'm sorry.
1008
01:01:59,089 --> 01:02:01,719
I'm fully responsible for why we split up.
1009
01:02:03,819 --> 01:02:06,329
It's not a burden you should carry.
1010
01:02:08,729 --> 01:02:10,499
Leave it all to me.
1011
01:02:12,999 --> 01:02:14,669
You should stop torturing yourself.
1012
01:02:23,239 --> 01:02:24,279
To be honest,
1013
01:02:25,809 --> 01:02:28,349
I knew everything the moment I saw Ji An.
1014
01:02:30,579 --> 01:02:32,079
I knew I was too late,
1015
01:02:32,689 --> 01:02:34,089
but I was being stubborn.
1016
01:02:36,389 --> 01:02:38,759
If Ji An weren't here, I
wouldn't have given up.
1017
01:02:40,789 --> 01:02:41,829
But...
1018
01:02:44,099 --> 01:02:46,169
there's no way I can win against Ji An.
1019
01:03:03,679 --> 01:03:04,719
Oh, my gosh!
1020
01:03:05,449 --> 01:03:07,389
- What is it?
- What's wrong?
1021
01:03:17,329 --> 01:03:18,829
Did something happen?
1022
01:03:19,299 --> 01:03:20,369
No.
1023
01:03:21,229 --> 01:03:24,299
No, my foot. You look like
the world has crumbled down.
1024
01:03:27,669 --> 01:03:28,969
I get it.
1025
01:03:30,339 --> 01:03:32,179
Is it because of the restaurant's sales?
1026
01:03:32,909 --> 01:03:34,649
To get settled after opening...
1027
01:03:34,649 --> 01:03:36,049
That's not it, Dr. Jeong.
1028
01:03:36,619 --> 01:03:39,549
Ji An is in love right now.
1029
01:03:39,749 --> 01:03:42,859
But she's met her
biggest rival, the ex-wife.
1030
01:03:42,859 --> 01:03:44,689
Not knowing any better, she acted all nice,
1031
01:03:44,689 --> 01:03:46,489
and now she's about to lose that love.
1032
01:03:46,989 --> 01:03:48,159
Is that true?
1033
01:03:49,729 --> 01:03:50,959
Seriously, you...
1034
01:03:51,229 --> 01:03:52,829
Ji An. Good gracious.
1035
01:03:53,629 --> 01:03:55,739
Stop playing third wheel.
1036
01:03:55,999 --> 01:03:57,799
People like each other end up together.
1037
01:03:57,799 --> 01:04:00,939
Them being alike is exactly why
they got married and divorced.
1038
01:04:00,939 --> 01:04:02,039
- Stop it.
- Now they're...
1039
01:04:02,039 --> 01:04:03,409
just trying to get back together.
1040
01:04:03,409 --> 01:04:05,279
Jeong Seok isn't like that.
1041
01:04:05,279 --> 01:04:06,909
He's the worst!
1042
01:04:07,279 --> 01:04:09,749
Whether it's romance or a quarrel,
1043
01:04:09,749 --> 01:04:11,419
that's their problem to deal with.
1044
01:04:11,419 --> 01:04:13,089
But why on earth...
1045
01:04:13,089 --> 01:04:15,089
is he messing with your heart?
1046
01:04:15,089 --> 01:04:17,819
It's not his fault. I'm the
one who has feelings for him.
1047
01:04:17,819 --> 01:04:19,059
So that makes you the wench.
1048
01:04:19,389 --> 01:04:21,789
I see. Those two are
just living their lives,
1049
01:04:21,789 --> 01:04:23,759
but you're turning
everyone into the villain.
1050
01:04:23,929 --> 01:04:26,699
Ji An, are you secretly aiming to win...
1051
01:04:26,699 --> 01:04:28,469
the Nobel Peace Prize or something?
1052
01:04:29,069 --> 01:04:30,599
You know what? Whatever. I can't.
1053
01:04:30,599 --> 01:04:32,169
This is just too frustrating.
1054
01:04:34,069 --> 01:04:36,139
Really, that girl.
1055
01:04:37,739 --> 01:04:38,739
Lee Ji An.
1056
01:04:39,609 --> 01:04:40,709
Are you confident?
1057
01:04:43,579 --> 01:04:46,489
If you have the courage to love
him forever, get up right now.
1058
01:04:46,689 --> 01:04:47,949
Go and tell him...
1059
01:04:48,089 --> 01:04:49,189
you want him.
1060
01:04:50,659 --> 01:04:51,759
Exactly!
1061
01:04:52,259 --> 01:04:53,759
Listen, girl.
1062
01:04:53,759 --> 01:04:55,859
That's exactly what I meant just now.
1063
01:04:55,859 --> 01:04:58,399
Stop acting all miserable. Go right now.
1064
01:04:58,399 --> 01:05:00,969
Go and tell him, "Sleep
with me, Jeong Seok!"
1065
01:05:00,969 --> 01:05:01,999
No. I take that back.
1066
01:05:01,999 --> 01:05:04,199
Say, "Live with me!" Okay?
1067
01:05:10,279 --> 01:05:14,209
It's not what you think,
so don't worry about me.
1068
01:05:15,509 --> 01:05:17,119
Just leave me alone.
1069
01:05:18,619 --> 01:05:20,789
In what way are you any
less than Bo Hyeon's mom?
1070
01:05:21,489 --> 01:05:23,789
The two of them are already divorced.
1071
01:05:23,989 --> 01:05:27,029
You're more brazen and spiteful.
1072
01:05:27,029 --> 01:05:28,489
What's more, you two...
1073
01:05:28,789 --> 01:05:30,399
are each other's first love.
1074
01:05:33,869 --> 01:05:35,499
I told you not to let fate scare you.
1075
01:05:36,099 --> 01:05:37,369
And not to hide behind...
1076
01:05:37,369 --> 01:05:39,269
some solid excuse like
a coward and run away.
1077
01:05:40,869 --> 01:05:43,239
Mom, you're Lee Ji An.
1078
01:05:44,039 --> 01:05:45,109
Lee Ji An...
1079
01:05:46,579 --> 01:05:47,909
deserves to be happy.
1080
01:05:49,379 --> 01:05:50,419
You're right.
1081
01:05:51,119 --> 01:05:52,479
I'm Lee Ji An,
1082
01:05:53,419 --> 01:05:54,519
and I won't back down.
1083
01:06:22,109 --> 01:06:23,349
I knew all along...
1084
01:06:27,849 --> 01:06:29,789
that when I felt love for the first time,
1085
01:06:32,319 --> 01:06:35,029
I'd laugh and cry like a child,
1086
01:06:35,489 --> 01:06:37,059
going around in circles...
1087
01:06:37,399 --> 01:06:39,329
in a complete mess.
1088
01:06:41,399 --> 01:06:42,599
And that the man...
1089
01:06:43,099 --> 01:06:45,039
would be a world...
1090
01:06:45,069 --> 01:06:46,939
full of both pain and warmth.
1091
01:06:56,519 --> 01:06:57,579
Ji An.
1092
01:07:00,289 --> 01:07:01,719
- I...
- Jeong Seok.
1093
01:07:03,059 --> 01:07:04,289
I like you, Jeong Seok.
1094
01:07:07,829 --> 01:07:08,859
I...
1095
01:07:11,499 --> 01:07:13,029
have feelings for you.
1096
01:07:14,369 --> 01:07:17,469
I care about you more than anyone.
1097
01:07:18,969 --> 01:07:20,439
I know you best.
1098
01:07:23,109 --> 01:07:24,439
So come to me.
1099
01:07:25,339 --> 01:07:26,409
I...
1100
01:07:44,859 --> 01:07:46,399
I'm sorry for hesitating.
1101
01:07:47,969 --> 01:07:49,569
I'm sorry for wavering.
1102
01:07:49,899 --> 01:07:50,969
I won't...
1103
01:07:52,869 --> 01:07:54,239
make you struggle anymore.
1104
01:07:55,039 --> 01:07:56,739
Stay where you are,
1105
01:07:57,079 --> 01:07:58,409
and I'll come running to you.
1106
01:08:09,619 --> 01:08:10,889
I knew all along.
1107
01:08:19,429 --> 01:08:21,229
That when I felt love again,
1108
01:08:21,529 --> 01:08:24,069
that woman would be magical,
1109
01:08:24,339 --> 01:08:26,639
turning our whole world...
1110
01:08:27,539 --> 01:08:29,609
into a garden of flowers.
1111
01:09:14,289 --> 01:09:16,659
(Love, Take Two)
1112
01:09:17,519 --> 01:09:18,819
{\an8}Let's fully live this moment,
1113
01:09:19,089 --> 01:09:22,289
{\an8}enjoying all the good and
happy things with pride.
1114
01:09:22,289 --> 01:09:25,299
{\an8}Late bloomers can be such a sight.
1115
01:09:25,299 --> 01:09:26,699
{\an8}Are these matching pajamas?
1116
01:09:26,899 --> 01:09:27,929
{\an8}Look at you, all smiles.
1117
01:09:31,739 --> 01:09:33,239
{\an8}Do they know we're going on a trip?
1118
01:09:33,609 --> 01:09:34,809
{\an8}I'll put this in the trunk.
1119
01:09:35,309 --> 01:09:36,639
{\an8}Hyo Ri is all grown up now.
1120
01:09:37,439 --> 01:09:39,079
{\an8}Go and meet your mom.
1121
01:09:40,079 --> 01:09:42,049
{\an8}Because I wasn't a good enough mom,
1122
01:09:42,049 --> 01:09:43,149
{\an8}(Neurosurgery Nurse Station)
1123
01:09:43,579 --> 01:09:46,589
{\an8}I didn't even realize Hyo Ri was sick.
76399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.