All language subtitles for Love.Take.Two.S01E09.720p.10bit.TVING.WEB-DL.x265.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,340 --> 00:00:34,240 (Yum Jung Ah) 2 00:00:34,240 --> 00:00:36,940 (Park Hae Joon) 3 00:00:40,940 --> 00:00:44,540 (Choi Yoon Ji / Kim Min Kyu) 4 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 {\an8}(Love, take two) 5 00:00:56,031 --> 00:00:57,261 (All people, incidents, and backgrounds...) 6 00:00:57,261 --> 00:00:58,431 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 7 00:00:58,431 --> 00:01:00,831 (Also, children and animals were filmed under production guidelines.) 8 00:01:01,631 --> 00:01:02,671 You... 9 00:01:03,101 --> 00:01:04,871 were my first love. 10 00:01:09,281 --> 00:01:11,881 You were my first love. You know? 11 00:01:13,411 --> 00:01:14,481 Your first love? 12 00:01:15,581 --> 00:01:18,121 Hold on a minute. Don't tell me... 13 00:01:18,121 --> 00:01:21,251 you're blushing right now. You, of all people? 14 00:01:21,591 --> 00:01:22,691 You're not, right? 15 00:01:24,121 --> 00:01:25,161 What are you talking about? 16 00:01:26,831 --> 00:01:28,701 So many boys told me left and right... 17 00:01:28,701 --> 00:01:30,361 that I was their first love. 18 00:01:30,501 --> 00:01:31,801 So I'm not blushing at all. 19 00:01:31,801 --> 00:01:34,501 This kind of thing is nothing new to a woman like me. 20 00:01:36,471 --> 00:01:39,571 My gosh. Being someone's first love isn't that big of a deal. 21 00:01:40,541 --> 00:01:42,381 - Right? - Yes. 22 00:01:45,851 --> 00:01:46,911 That startled me. 23 00:01:49,781 --> 00:01:50,981 Here come the fireworks. 24 00:01:51,321 --> 00:01:52,321 Pop, pop. 25 00:01:54,421 --> 00:01:55,591 Shall we go that way? 26 00:01:56,121 --> 00:01:57,121 Sure. 27 00:01:57,761 --> 00:01:59,131 - By the way, - Yes. 28 00:01:59,591 --> 00:02:01,491 You had pretty high standards... 29 00:02:01,491 --> 00:02:03,161 for how you looked back then, right? 30 00:02:03,331 --> 00:02:05,701 My nickname was Minor Leaguer... 31 00:02:05,701 --> 00:02:06,931 because I liked things most people didn't. 32 00:02:07,801 --> 00:02:11,171 They only said that because they hadn't taken a good look at me. 33 00:02:11,271 --> 00:02:12,941 The guy gave me the nickname... 34 00:02:12,941 --> 00:02:14,271 had the perfect vision. 35 00:02:14,271 --> 00:02:16,081 Remember the day when you put on a show in the schoolyard? 36 00:02:16,081 --> 00:02:18,811 Beauty can feel strange at first glance. 37 00:02:18,981 --> 00:02:20,311 Seriously, you must have... 38 00:02:20,311 --> 00:02:21,711 I must have the last word. 39 00:02:40,501 --> 00:02:42,601 {\an8}- Hello, Tae O. - Hello. 40 00:02:42,901 --> 00:02:43,941 {\an8}What happened? 41 00:02:44,041 --> 00:02:45,511 {\an8}Did you fall down on your way here? 42 00:02:45,811 --> 00:02:46,941 {\an8}Why are your eyelids so red? 43 00:02:47,141 --> 00:02:48,171 {\an8}They look red? 44 00:02:48,171 --> 00:02:50,011 {\an8}Wait. I only applied a bit of the eyeshadow. 45 00:02:50,341 --> 00:02:52,981 {\an8}Gosh, Fu Bao ought to watch out. 46 00:02:53,151 --> 00:02:55,111 {\an8}This lady here is trying her best to make us laugh. 47 00:02:56,381 --> 00:02:57,921 {\an8}As if you know anything about makeup. 48 00:02:59,121 --> 00:03:00,421 {\an8}Is that a hairpin? 49 00:03:01,651 --> 00:03:03,261 {\an8}Is something going on with you? 50 00:03:04,091 --> 00:03:05,331 {\an8}You're doing things you don't normally do. 51 00:03:05,331 --> 00:03:07,761 {\an8}Then there must be a reason for this change. 52 00:03:08,061 --> 00:03:10,061 Were you confessed to? Or did you confess? 53 00:03:11,231 --> 00:03:13,271 You think you're a profiler now? 54 00:03:13,831 --> 00:03:15,171 Let me warn you. 55 00:03:15,171 --> 00:03:17,441 Don't analyze my behavioral patterns. I'm serious. 56 00:03:17,771 --> 00:03:19,211 Are you flustered? 57 00:03:19,811 --> 00:03:21,711 - Hello, Tae O. - Hi. 58 00:03:22,141 --> 00:03:23,441 I'm going to the farm to work. 59 00:03:24,311 --> 00:03:26,351 What happened to your eyes? Even pandas might be jealous. 60 00:03:26,581 --> 00:03:27,611 I'm off. 61 00:03:29,551 --> 00:03:31,181 Hey, you just beat Fu Bao. 62 00:03:31,621 --> 00:03:33,091 Oh, my. I've got such a talented friend. 63 00:03:33,151 --> 00:03:34,821 - That's enough. I mean it. - Okay. 64 00:03:35,291 --> 00:03:37,291 I'll go and do the homework for the academy. 65 00:03:37,291 --> 00:03:38,491 I'll be back soon. 66 00:03:38,491 --> 00:03:40,191 Don't come back soon. Take as much time as possible. 67 00:03:40,491 --> 00:03:42,761 I plan to spend some quality time with Tae O. 68 00:03:43,631 --> 00:03:45,501 You have it tough, Tae O. 69 00:03:53,911 --> 00:03:54,911 What is it? 70 00:03:55,781 --> 00:03:57,041 Spending quality time. 71 00:03:58,211 --> 00:04:00,681 Right, shall we do that? 72 00:04:01,751 --> 00:04:02,951 - Spend time together? - Yes. 73 00:04:04,781 --> 00:04:08,021 We can wipe the spoons and chopsticks together. 74 00:04:17,031 --> 00:04:18,031 What? 75 00:04:22,101 --> 00:04:23,171 Oh, dear. 76 00:04:23,671 --> 00:04:26,671 Even the weather is nice. 77 00:04:26,971 --> 00:04:28,471 - Hi. - Hey. 78 00:04:28,471 --> 00:04:30,611 The wall out front. 79 00:04:30,611 --> 00:04:32,181 You should get it fixed. 80 00:04:32,181 --> 00:04:34,381 Leave it be, and someone might get hurt. 81 00:04:45,991 --> 00:04:47,091 Yes. 82 00:04:47,731 --> 00:04:49,761 You, Hyo Ri's mom, should fix it. 83 00:04:53,971 --> 00:04:55,701 Sometimes she sees things. 84 00:04:55,841 --> 00:04:57,501 But don't tell anyone, okay? 85 00:05:00,641 --> 00:05:04,111 You are the chosen one. Come accumulate virtue. 86 00:05:04,641 --> 00:05:07,911 It will bring you good fortune. 87 00:05:08,651 --> 00:05:09,781 Yes, indeed. 88 00:05:09,781 --> 00:05:11,251 She says that's how you can do good... 89 00:05:11,381 --> 00:05:12,991 and bring about blessings. 90 00:05:13,521 --> 00:05:14,821 Goodness. 91 00:05:15,121 --> 00:05:16,661 You sure are knowledgeable. 92 00:05:17,391 --> 00:05:19,291 No wonder you're the village chief. 93 00:05:19,691 --> 00:05:23,261 By the way, I'm okay anytime. 94 00:05:23,261 --> 00:05:26,501 Come over and do good whenever you can. 95 00:05:26,871 --> 00:05:29,071 I bet your life is pretty fun. 96 00:05:29,071 --> 00:05:30,341 I'm off. 97 00:05:30,341 --> 00:05:32,111 Right? Bye. 98 00:05:32,111 --> 00:05:33,511 - Bye. - Bye. 99 00:05:39,781 --> 00:05:41,281 - Where are you heading to? - What? 100 00:05:42,481 --> 00:05:43,551 Are you off to drawing? 101 00:05:43,551 --> 00:05:45,051 I want to put my creativity to work... 102 00:05:45,051 --> 00:05:46,751 before we open our restaurant. 103 00:05:47,521 --> 00:05:50,221 Get in. I'll take you to a really nice place. 104 00:06:00,331 --> 00:06:02,041 How pretty. 105 00:06:03,671 --> 00:06:05,411 Wherever you come with me, 106 00:06:05,571 --> 00:06:06,971 it'll be a rosy path. 107 00:06:07,441 --> 00:06:10,211 I hate to admit it, but it does seem that way. 108 00:06:10,581 --> 00:06:11,711 Be careful. 109 00:06:17,821 --> 00:06:18,851 How about we take a seat? 110 00:06:25,461 --> 00:06:26,931 Are you okay with this bench? 111 00:06:49,151 --> 00:06:51,281 Gosh, that again? 112 00:06:51,381 --> 00:06:53,151 I'm telling you, it's a chronic condition. 113 00:06:54,021 --> 00:06:56,521 This actually helps me focus on the landscape. 114 00:07:02,201 --> 00:07:04,531 Wait. Over here looks good. 115 00:07:04,931 --> 00:07:07,631 Although I'm not sure if you've got the skills to draw it. 116 00:07:23,251 --> 00:07:25,281 - I'm over here, Jeong Seok. - What? 117 00:07:26,121 --> 00:07:27,121 - Got it. - You know... 118 00:07:27,291 --> 00:07:29,691 I thought you wouldn't be able to find me... 119 00:07:29,691 --> 00:07:31,491 since I blend right in with the flowers. 120 00:07:31,691 --> 00:07:33,531 I'm kindly sharing my location with you. 121 00:07:35,901 --> 00:07:37,361 But you're just being you. 122 00:07:37,361 --> 00:07:38,831 You really stick out here. 123 00:07:40,801 --> 00:07:43,241 It's really selfish to say what you want... 124 00:07:43,241 --> 00:07:44,501 and then not listen to others. 125 00:07:45,041 --> 00:07:46,811 - Jeong Seok. - Yes? 126 00:07:46,811 --> 00:07:49,941 I always thought this flower was purple. 127 00:07:50,511 --> 00:07:52,551 But it's actually a mix of purple and white. 128 00:07:52,711 --> 00:07:54,811 - You didn't know either, did you? - What? 129 00:07:55,351 --> 00:07:58,351 I had no idea what your color really was. 130 00:07:58,951 --> 00:08:01,691 Okay, I'll draw each and every one of you. 131 00:08:02,391 --> 00:08:06,031 Oh no. I don't have a purple that matches. 132 00:08:06,391 --> 00:08:07,531 I guess this one will do. 133 00:08:27,211 --> 00:08:28,311 What's up with your eyes? 134 00:08:29,421 --> 00:08:30,481 Are they weird? 135 00:08:30,681 --> 00:08:34,551 {\an8}(Episode 9: When I Feel Love for the First Time) 136 00:08:43,561 --> 00:08:46,271 We will never get back together. 137 00:08:46,501 --> 00:08:48,131 Watch what you say to other people. 138 00:08:48,271 --> 00:08:50,071 I won't be so patient next time. 139 00:08:52,911 --> 00:08:53,971 Hey. 140 00:08:55,071 --> 00:08:56,081 You're back early. 141 00:08:56,841 --> 00:08:57,911 Yes. 142 00:08:58,811 --> 00:09:01,381 Listen, tomorrow's my day off. 143 00:09:01,681 --> 00:09:03,121 Shall we eat out? 144 00:09:03,851 --> 00:09:05,721 There's a restaurant I've been wanting to try. 145 00:09:07,291 --> 00:09:08,491 That sounds like a good idea. 146 00:09:09,221 --> 00:09:10,291 Really? 147 00:09:10,721 --> 00:09:12,261 When are you free tomorrow? 148 00:09:12,361 --> 00:09:13,631 I'll come by your office. 149 00:09:14,131 --> 00:09:16,901 Why ask that? You'll be dining out alone. 150 00:09:20,931 --> 00:09:22,841 We'll end up going together. 151 00:09:23,101 --> 00:09:24,441 Stop being a rebel. 152 00:09:48,561 --> 00:09:49,761 - Hold this for a minute. - What? 153 00:09:49,761 --> 00:09:50,761 Hold it. 154 00:09:53,231 --> 00:09:55,701 - Why? - Ta-da. Smile. 155 00:09:55,971 --> 00:09:58,701 - Say cheese. - Seriously? 156 00:10:04,181 --> 00:10:06,211 I can't tell which one is the real flower. 157 00:10:06,611 --> 00:10:09,751 I've noticed for a while now that you have a keen eye... 158 00:10:10,681 --> 00:10:12,351 for men. You're something else. 159 00:10:12,721 --> 00:10:14,551 I think the flowers look prettier. 160 00:10:19,591 --> 00:10:22,361 Are today's flowers going to Seoul? 161 00:10:23,031 --> 00:10:25,131 No, they're going to Japan. 162 00:10:25,131 --> 00:10:26,201 "Japan?" 163 00:10:27,971 --> 00:10:29,541 You guys are lucky. 164 00:10:29,801 --> 00:10:31,271 I've never been to Japan before. 165 00:10:33,441 --> 00:10:36,281 You see, coming to Cheonghae was my very first trip. 166 00:10:36,811 --> 00:10:38,881 I'd never been on one before that. 167 00:10:39,211 --> 00:10:42,051 Mom was busy, and I had to study. 168 00:10:44,921 --> 00:10:46,651 My plan was to go somewhere... 169 00:10:46,651 --> 00:10:48,921 far away after finishing medical school. 170 00:10:51,421 --> 00:10:52,491 Let's go together. 171 00:10:54,891 --> 00:10:56,231 Let's take a trip together. 172 00:11:00,971 --> 00:11:02,741 Well, maybe. 173 00:11:10,941 --> 00:11:12,351 (Add comment) 174 00:11:12,351 --> 00:11:13,411 What's this? 175 00:11:13,511 --> 00:11:15,851 I'm on my way to catch that flower boy. 176 00:11:15,851 --> 00:11:16,851 Bo Hyeon. 177 00:11:17,151 --> 00:11:18,651 Suk got mad about our photo. 178 00:11:19,691 --> 00:11:21,151 She's coming to Cheonghae to get you. 179 00:11:21,651 --> 00:11:22,661 What? 180 00:11:23,061 --> 00:11:24,291 That means Suk... 181 00:11:24,761 --> 00:11:26,461 is coming to Cheonghae. 182 00:11:27,591 --> 00:11:29,431 Suk is coming over! 183 00:11:30,831 --> 00:11:32,131 Suk! 184 00:11:32,471 --> 00:11:33,671 - What should we eat? - What? 185 00:11:33,731 --> 00:11:35,201 - What should we get? - What sounds good? 186 00:12:10,401 --> 00:12:11,941 - What are you up to? - What? 187 00:12:12,371 --> 00:12:13,741 I'm going to do a good deed. 188 00:12:14,311 --> 00:12:15,811 Has anything nice happened recently? 189 00:12:15,811 --> 00:12:17,641 You're busy, dressing up and doing good deeds. 190 00:12:17,641 --> 00:12:19,181 Well, it's none of your business. 191 00:12:19,451 --> 00:12:20,551 When's Suk getting here? 192 00:12:20,851 --> 00:12:22,011 Around 5pm. 193 00:12:22,181 --> 00:12:23,451 Bo Hyeon and I will pick her up... 194 00:12:23,451 --> 00:12:24,851 after we finish up at the farm. 195 00:12:25,021 --> 00:12:26,191 - I'm off. - Okay. 196 00:12:26,391 --> 00:12:27,521 Bye. 197 00:12:33,661 --> 00:12:34,961 Let's go. 198 00:12:43,341 --> 00:12:44,871 I'll be at your office by 6pm. 199 00:12:57,051 --> 00:13:00,551 No, seriously. How can you do it alone? 200 00:13:00,551 --> 00:13:02,561 Even Village Chief Ko went downtown today. 201 00:13:02,561 --> 00:13:04,291 One person is more than enough for this job. 202 00:13:04,291 --> 00:13:06,491 Leaving you to do it alone... 203 00:13:06,631 --> 00:13:08,361 makes me feel uncomfortable. 204 00:13:09,701 --> 00:13:11,501 Wait. Isn't that Bo Hyeon's mom? 205 00:13:15,631 --> 00:13:16,701 What are you doing? 206 00:13:30,751 --> 00:13:31,851 What is she doing? 207 00:13:36,721 --> 00:13:37,991 You're going to fix it alone? 208 00:13:39,261 --> 00:13:40,531 Do you even know how to do it? 209 00:13:40,861 --> 00:13:42,631 You'll be at it all day. 210 00:13:43,161 --> 00:13:45,431 I'll manage on my own, so please go about your day. 211 00:13:45,661 --> 00:13:46,671 Maybe I should. 212 00:13:46,771 --> 00:13:50,041 Bo Hyeon's dad and I agreed to eat out, 213 00:13:50,341 --> 00:13:52,371 and I should hurry back to get ready. 214 00:13:53,371 --> 00:13:55,881 I feel bad that I'm unable to help out. 215 00:13:56,781 --> 00:13:58,181 Have a good one, then. 216 00:13:58,181 --> 00:14:00,381 Sure, go about your day. 217 00:14:00,451 --> 00:14:03,481 Let me see. What was Mr. Ryu's number again? 218 00:14:03,721 --> 00:14:07,451 I guess I'll call Mr. Ryu for his help. 219 00:14:08,421 --> 00:14:09,461 Excuse me. 220 00:14:10,321 --> 00:14:11,321 Yes? 221 00:14:20,001 --> 00:14:21,771 Make sure you don't miss a spot. 222 00:14:22,601 --> 00:14:24,441 I worked part-time while studying abroad. 223 00:14:25,541 --> 00:14:27,371 How can I design buildings without field experience? 224 00:14:27,541 --> 00:14:30,211 I haven't even traveled abroad, 225 00:14:30,211 --> 00:14:32,411 so I wonder what it's like to live overseas. 226 00:14:35,781 --> 00:14:37,421 Living abroad? 227 00:14:38,681 --> 00:14:41,151 It's something new, lonely, 228 00:14:42,451 --> 00:14:45,061 and upsetting combined into one. 229 00:14:46,561 --> 00:14:48,431 I first thought I could take on anything, 230 00:14:48,991 --> 00:14:50,601 regardless of how tiring it was. 231 00:14:51,861 --> 00:14:53,201 Being young helped. 232 00:14:55,271 --> 00:14:57,141 If you press forward... 233 00:14:57,141 --> 00:14:59,471 to forge your path, 234 00:15:00,471 --> 00:15:02,111 you learn to adapt to your surroundings. 235 00:15:03,081 --> 00:15:04,741 Once you settle in, 236 00:15:05,311 --> 00:15:07,551 it finally strikes you that you're a foreigner. 237 00:15:08,451 --> 00:15:10,421 You become aware of the limits of your identity. 238 00:15:11,421 --> 00:15:12,821 That results in loneliness, 239 00:15:13,721 --> 00:15:15,451 and when you recognize it, 240 00:15:16,321 --> 00:15:17,461 you get upset. 241 00:15:18,991 --> 00:15:20,161 That's how it was for me. 242 00:15:20,661 --> 00:15:22,801 It wasn't because you lived abroad. 243 00:15:23,031 --> 00:15:26,271 Life is meant to be lonely and upsetting. 244 00:15:27,201 --> 00:15:28,771 You must've been lonely and upset. 245 00:15:30,471 --> 00:15:32,911 I was, but then I wasn't. 246 00:15:33,511 --> 00:15:34,741 Are you messing with me? 247 00:15:36,511 --> 00:15:39,781 Life threw all kinds of hardships at me, 248 00:15:39,781 --> 00:15:41,381 waiting to see when I'd break, 249 00:15:41,381 --> 00:15:43,481 so I held on relentlessly. 250 00:15:43,551 --> 00:15:44,581 Then, 251 00:15:45,021 --> 00:15:46,351 it got better. 252 00:15:50,391 --> 00:15:52,021 You caught me off guard just now. 253 00:15:53,291 --> 00:15:54,361 I almost developed a crush on you. 254 00:16:18,621 --> 00:16:19,891 Hello. 255 00:16:19,891 --> 00:16:20,921 What? 256 00:16:21,151 --> 00:16:23,261 Wait, are you on a break? 257 00:16:23,261 --> 00:16:24,321 That's right. 258 00:16:24,321 --> 00:16:27,061 Byeong Jae, haven't you had lunch yet? 259 00:16:27,061 --> 00:16:29,731 I've been struggling with indigestion since yesterday. 260 00:16:29,731 --> 00:16:32,031 I haven't eaten, so I'm low on energy now. 261 00:16:32,261 --> 00:16:34,631 Goodness, you're not feeling well. 262 00:16:35,671 --> 00:16:36,701 Let me see. 263 00:16:38,271 --> 00:16:39,301 Here. 264 00:16:39,741 --> 00:16:40,771 Does this hurt? 265 00:16:42,341 --> 00:16:43,411 Does it hurt? 266 00:16:44,741 --> 00:16:48,011 Chef, men and women should keep their distance. 267 00:16:48,011 --> 00:16:50,421 I believe physical contact between men and women is healthy. 268 00:16:50,821 --> 00:16:52,081 You, what? 269 00:16:53,291 --> 00:16:55,051 Yes, I know that one, 270 00:16:55,221 --> 00:16:56,491 but it didn't come straight to mind. 271 00:16:58,621 --> 00:17:00,361 This should hurt, you know. 272 00:17:00,361 --> 00:17:02,091 I doubt you have indigestion. 273 00:17:03,631 --> 00:17:06,101 Maybe it's because I was on edge at the site. 274 00:17:07,001 --> 00:17:08,271 You must be stressed out. 275 00:17:09,801 --> 00:17:13,071 Hold on a second. What can I get you? 276 00:17:15,541 --> 00:17:16,881 I'll get you some buckwheat tea. 277 00:17:20,351 --> 00:17:21,311 For now, 278 00:17:21,811 --> 00:17:23,951 sit here and soothe your stomach with this. 279 00:17:23,951 --> 00:17:25,081 Thank you. 280 00:17:26,321 --> 00:17:29,291 I have some cleaned abalones, 281 00:17:29,591 --> 00:17:31,461 so I'll make porridge. 282 00:17:32,091 --> 00:17:35,031 I'll make plenty, so take some home with you too. 283 00:17:35,361 --> 00:17:36,561 Right, thank you. 284 00:17:36,931 --> 00:17:38,601 I like abalone porridge too. 285 00:17:38,831 --> 00:17:39,971 What? Really? 286 00:17:40,031 --> 00:17:41,731 Got it. Take some home with you too. 287 00:17:43,841 --> 00:17:45,201 Let me see. 288 00:17:52,011 --> 00:17:53,751 - Byeong Jae. - Yes? 289 00:17:53,881 --> 00:17:56,081 I saw you working when we built this house. 290 00:17:56,951 --> 00:17:59,051 I really mean it when I say... 291 00:17:59,051 --> 00:18:01,451 you were impressive to watch. 292 00:18:01,821 --> 00:18:04,621 I could see that you put a lot of thought into the house... 293 00:18:04,621 --> 00:18:07,031 and were concerned about it. 294 00:18:10,461 --> 00:18:13,631 You could say I was worried about you a little. 295 00:18:15,701 --> 00:18:16,801 Hear me out. 296 00:18:17,201 --> 00:18:18,241 Well, 297 00:18:20,141 --> 00:18:21,271 that's how it is with people. 298 00:18:21,671 --> 00:18:24,211 The mark of a pro is staying within the boundary... 299 00:18:24,981 --> 00:18:26,381 of doing enough... 300 00:18:26,381 --> 00:18:28,081 not to upset your colleagues... 301 00:18:28,281 --> 00:18:29,721 while still taking care of your health. 302 00:18:31,021 --> 00:18:32,751 - Stay healthy, okay? - Sure. 303 00:18:35,151 --> 00:18:37,191 The abalones are fat and juicy. 304 00:18:42,531 --> 00:18:43,601 Would you like some? 305 00:18:43,601 --> 00:18:44,601 No. 306 00:18:46,061 --> 00:18:47,101 Enjoy. 307 00:18:50,841 --> 00:18:52,401 It'll dry in about 30 minutes. 308 00:18:52,941 --> 00:18:55,541 The job was demanding, but you're tougher than I thought. 309 00:18:59,981 --> 00:19:01,411 This is such a weird neighborhood. 310 00:19:02,651 --> 00:19:04,481 I'm naturally selfish, 311 00:19:05,081 --> 00:19:06,821 but you all make me want to look considerate. 312 00:19:07,721 --> 00:19:08,921 No one said you were considerate. 313 00:19:10,891 --> 00:19:11,961 Whatever. 314 00:19:12,391 --> 00:19:14,061 You don't seem too considerate, 315 00:19:14,061 --> 00:19:16,031 but I wouldn't call you selfish. 316 00:19:17,161 --> 00:19:18,661 You must be a bad judge of character. 317 00:19:19,301 --> 00:19:21,101 I'm as selfish as they come. 318 00:19:22,901 --> 00:19:25,201 If there's something I want, I'll take it, no matter what. 319 00:19:26,841 --> 00:19:28,611 I grew up with a twin brother, 320 00:19:29,811 --> 00:19:31,911 and my parents always put him first. 321 00:19:33,351 --> 00:19:35,081 We weren't financially well off, 322 00:19:35,281 --> 00:19:37,351 so while my brother... 323 00:19:37,351 --> 00:19:39,151 could pick his college, 324 00:19:39,921 --> 00:19:42,021 I had no choice but to attend a school with a scholarship. 325 00:19:43,321 --> 00:19:45,791 I had to fight for what was mine... 326 00:19:45,961 --> 00:19:47,961 and persistently did what I wanted. 327 00:19:48,861 --> 00:19:50,101 It gave me a harsh sense of determination. 328 00:19:51,701 --> 00:19:53,971 For that, I was hated by a lot of people. 329 00:19:54,531 --> 00:19:56,601 What's so wrong about fighting... 330 00:19:56,601 --> 00:19:58,501 for what you want in life? 331 00:19:59,271 --> 00:20:01,241 I'm jealous of those kinds of people. 332 00:20:02,941 --> 00:20:04,211 I constantly lose in life. 333 00:20:04,911 --> 00:20:07,011 Against the world and everyone else, 334 00:20:07,011 --> 00:20:08,151 I always lose. 335 00:20:11,081 --> 00:20:13,251 I'd rather die than be defeated, 336 00:20:13,791 --> 00:20:16,021 yet I lose no matter how tough I try to be. 337 00:20:18,221 --> 00:20:20,591 Since I can't stop that from happening to me, 338 00:20:20,691 --> 00:20:22,831 I become jealous of people like you. 339 00:20:26,201 --> 00:20:27,671 That was it. 340 00:20:28,401 --> 00:20:30,671 I wondered what made you so strong, 341 00:20:31,671 --> 00:20:34,611 but it was knowing how to lose that shaped you. 342 00:20:37,311 --> 00:20:39,181 Because you're yielding, you don't break. 343 00:20:43,421 --> 00:20:44,751 That being said, Ji An, 344 00:20:46,081 --> 00:20:49,351 can I ask for a favor? 345 00:20:52,361 --> 00:20:54,631 - Hello. - Hello. 346 00:20:54,631 --> 00:20:55,831 Sir, where are the coloring pencils? 347 00:20:56,061 --> 00:20:57,301 They're over here. 348 00:20:57,761 --> 00:20:58,831 Oh, here they are. 349 00:21:02,171 --> 00:21:04,071 Purple. 350 00:21:04,841 --> 00:21:06,541 - Is this purple? - That's light purple. 351 00:21:06,541 --> 00:21:07,811 Oh, light purple. 352 00:21:18,221 --> 00:21:19,791 Goodness me. 353 00:21:20,221 --> 00:21:22,221 I see you're almost done. 354 00:21:23,791 --> 00:21:25,521 Gosh, thank you so much. 355 00:21:25,661 --> 00:21:27,091 Be careful up there. 356 00:21:27,291 --> 00:21:28,361 Don't worry. 357 00:21:28,361 --> 00:21:30,461 Let it dry like this for about two days. 358 00:21:31,101 --> 00:21:33,701 Flowers must've been planted here. 359 00:21:33,701 --> 00:21:34,731 That's right. 360 00:21:35,571 --> 00:21:38,241 After we put up this wall, 361 00:21:38,671 --> 00:21:41,141 my husband planted flowers along it as a gift for me. 362 00:21:42,171 --> 00:21:44,341 Then he passed away, 363 00:21:44,341 --> 00:21:46,581 and I couldn't bear seeing the petals fall, 364 00:21:46,581 --> 00:21:47,951 so I pulled them all out. 365 00:21:48,211 --> 00:21:49,881 Look at their will to live, though. 366 00:21:52,181 --> 00:21:54,151 When my love passed away, 367 00:21:54,851 --> 00:21:56,521 it broke my heart. 368 00:21:57,591 --> 00:21:59,291 The wall cracked, 369 00:22:00,461 --> 00:22:02,391 and the flowers fell. 370 00:22:10,071 --> 00:22:11,141 I'm done. 371 00:22:15,741 --> 00:22:16,781 My gosh. 372 00:22:17,181 --> 00:22:18,941 Goodness, Yeo Jeong. 373 00:22:19,681 --> 00:22:20,681 Ms. Lee, are you all right? 374 00:22:20,681 --> 00:22:22,251 (Doctor's Office) 375 00:22:22,251 --> 00:22:24,121 - Ms. Jung Ju Yeon. - Yes? 376 00:22:27,351 --> 00:22:28,391 What did the doctor say? 377 00:22:29,121 --> 00:22:30,591 I think my ankle's already better. 378 00:22:31,921 --> 00:22:34,031 It isn't serious, so don't worry. 379 00:22:34,461 --> 00:22:35,831 I'm fine as long as there's no inflammation. 380 00:22:37,001 --> 00:22:38,461 I can't believe I caused this. 381 00:22:39,131 --> 00:22:41,071 Again with that good girl act. 382 00:22:44,001 --> 00:22:45,041 Unbelievable. 383 00:22:52,881 --> 00:22:54,081 Busted. 384 00:22:55,611 --> 00:22:56,821 Looks gross, doesn't it? 385 00:22:57,681 --> 00:22:59,681 It's from the fire that broke out in my apartment unit... 386 00:22:59,681 --> 00:23:01,051 two years ago. 387 00:23:01,191 --> 00:23:02,791 Even I'm still getting used to it. 388 00:23:03,421 --> 00:23:05,761 Don't tell Jeong Seok, though. 389 00:23:06,291 --> 00:23:07,461 He doesn't know I was hurt. 390 00:23:07,931 --> 00:23:08,991 I didn't tell him. 391 00:23:09,661 --> 00:23:11,361 But the scar looks pretty serious. 392 00:23:12,731 --> 00:23:14,731 Treating burn scars wasn't easy, 393 00:23:16,131 --> 00:23:17,401 and perhaps it took such a toll... 394 00:23:17,541 --> 00:23:19,841 that I suffered burnout too... 395 00:23:20,111 --> 00:23:21,571 and had to see a therapist. 396 00:23:23,081 --> 00:23:24,541 It was rough. 397 00:23:26,311 --> 00:23:27,381 That's why I wasn't able... 398 00:23:27,381 --> 00:23:29,011 to visit Korea to see Bo Hyeon for two years. 399 00:23:30,881 --> 00:23:33,451 Neither Jeong Seok nor Bo Hyeon knows about this? 400 00:23:35,421 --> 00:23:37,961 When I was sick, I thought most about my family. 401 00:23:39,421 --> 00:23:40,831 I regretted a lot of my decisions. 402 00:23:41,931 --> 00:23:44,031 That stopped me even more from telling them what happened. 403 00:23:46,161 --> 00:23:48,701 I wanted to come back after I fully recovered. 404 00:23:50,841 --> 00:23:51,841 I had been... 405 00:23:53,541 --> 00:23:55,611 making an effort in my own way. 406 00:24:11,121 --> 00:24:13,191 (Bus Terminal) 407 00:24:18,561 --> 00:24:19,561 Lee Suk. 408 00:24:22,801 --> 00:24:23,801 What? 409 00:24:26,041 --> 00:24:27,071 What? 410 00:24:29,641 --> 00:24:31,441 I wasn't expecting this reaction. 411 00:24:36,411 --> 00:24:37,881 (Posts) 412 00:24:39,321 --> 00:24:41,821 Well, I was going to tell you about him. Suk. 413 00:24:42,151 --> 00:24:43,221 It's been a while. 414 00:24:48,461 --> 00:24:49,531 She's happy to see me, right? 415 00:24:50,661 --> 00:24:52,431 She's not usually aggressive like this. 416 00:24:52,601 --> 00:24:54,601 It's okay. I've faced a lot more aggression from So Yeon. 417 00:24:54,771 --> 00:24:55,831 I'm used to this. 418 00:25:02,571 --> 00:25:03,811 Suk. 419 00:25:04,081 --> 00:25:05,981 - Hold on. I'm really sorry. - Gosh. 420 00:25:14,951 --> 00:25:16,391 - Honey. - What happened? 421 00:25:21,231 --> 00:25:23,161 I was fixing the stonewall by Mimi Shop. 422 00:25:23,161 --> 00:25:24,731 She got hurt while helping me. 423 00:25:25,061 --> 00:25:26,431 Are you the fixer for this town? 424 00:25:26,531 --> 00:25:28,401 Why do you keep causing trouble? 425 00:25:29,131 --> 00:25:30,801 Well, it was a simple job. 426 00:25:30,871 --> 00:25:32,271 How is this simple? 427 00:25:34,311 --> 00:25:35,511 She got injured. 428 00:25:36,441 --> 00:25:38,081 No, it's not a serious injury. 429 00:25:38,311 --> 00:25:39,541 I'm only wearing an ankle brace. 430 00:25:42,551 --> 00:25:43,551 Get in. 431 00:25:52,281 --> 00:25:54,135 All right. It's ready. Go ahead. 432 00:26:09,845 --> 00:26:11,045 - Hello. - Hello. 433 00:26:11,085 --> 00:26:12,115 - Hello. - Hello. 434 00:26:12,115 --> 00:26:13,115 - Hey. - Hello. 435 00:26:13,115 --> 00:26:14,255 Hello. 436 00:26:15,185 --> 00:26:16,185 My gosh. 437 00:26:24,725 --> 00:26:26,395 I'm back. 438 00:26:26,935 --> 00:26:29,665 My gosh. So you're back after spending all day... 439 00:26:29,665 --> 00:26:31,565 - to fix the stonewall by Mimi Shop. - Yes. 440 00:26:31,765 --> 00:26:33,505 That explains why you look so tired. 441 00:26:33,505 --> 00:26:35,905 Gosh, I'm not tired. 442 00:26:36,905 --> 00:26:39,005 I'll help out here. You should go and rest. 443 00:26:39,475 --> 00:26:40,815 You don't look so good. 444 00:26:40,815 --> 00:26:43,415 Right. I'm almost done cooking here. 445 00:26:43,415 --> 00:26:45,215 Dr. Jeong and I can finish up here. Go in and rest up. 446 00:26:48,215 --> 00:26:49,785 - Hey! - What? 447 00:26:51,255 --> 00:26:52,755 Go inside and rest up now. 448 00:26:54,225 --> 00:26:55,225 Okay. 449 00:26:55,255 --> 00:26:58,665 Thank you. I'll go in a little early today. 450 00:27:05,665 --> 00:27:07,905 What's going on with Suk? 451 00:27:11,405 --> 00:27:13,045 Dr. Jeong, come this way for a second. 452 00:27:15,175 --> 00:27:16,375 How long have you been dating? 453 00:27:16,675 --> 00:27:18,885 Shouldn't they count from the day of their first kiss? 454 00:27:18,885 --> 00:27:20,885 Shut your mouth. Please. 455 00:27:21,015 --> 00:27:22,885 Kiss? What? 456 00:27:23,555 --> 00:27:25,455 You... Did you kiss him? 457 00:27:26,355 --> 00:27:28,025 I can't say that I didn't. 458 00:27:28,952 --> 00:27:29,952 Hey. 459 00:27:29,952 --> 00:27:32,192 Why did you seduce my innocent friend, Hyo Ri? 460 00:27:32,392 --> 00:27:34,592 She's a pure girl who's never dated a guy before. 461 00:27:34,592 --> 00:27:35,962 Suk, shut it. 462 00:27:37,132 --> 00:27:38,162 That's true, though. 463 00:27:38,662 --> 00:27:41,002 No, that wasn't my first kiss. 464 00:27:42,032 --> 00:27:43,062 Hey! 465 00:27:45,802 --> 00:27:47,172 The same goes for Bo Hyeon. 466 00:27:48,872 --> 00:27:49,902 Move. Darn. 467 00:27:55,842 --> 00:27:56,882 Soju. 468 00:28:04,052 --> 00:28:05,192 My Bo Hyeon... 469 00:28:05,852 --> 00:28:07,892 is as pure as a priest. 470 00:28:08,922 --> 00:28:10,192 - Hey, show them. - That's not true. 471 00:28:10,492 --> 00:28:12,992 You've never been in a relationship before. 472 00:28:13,132 --> 00:28:14,562 - Right? - What are you talking about? 473 00:28:14,662 --> 00:28:15,832 No. That's not true. 474 00:28:15,832 --> 00:28:16,832 - It is. - No. 475 00:28:16,832 --> 00:28:18,502 - No. - It is true. 476 00:28:18,632 --> 00:28:20,442 She's the only one who lived like a free-range chicken. 477 00:28:20,442 --> 00:28:22,802 The rest of us were stuck at home, school, and farm. 478 00:28:23,072 --> 00:28:24,112 Rinse and repeat. 479 00:28:24,112 --> 00:28:25,872 We could've become Buddhist monks at that rate. 480 00:28:25,872 --> 00:28:28,042 - Shut it. - Did you call me a chicken? 481 00:28:28,442 --> 00:28:29,512 You little... 482 00:28:32,512 --> 00:28:33,682 Stop glaring. 483 00:28:49,902 --> 00:28:51,132 That being said, Ji An, 484 00:28:51,872 --> 00:28:55,372 can I ask for a favor? 485 00:28:57,972 --> 00:28:58,972 I returned... 486 00:28:59,972 --> 00:29:03,042 to Korea to give things another shot with Jeong Seok. 487 00:29:05,182 --> 00:29:07,482 I want to give the three of us, Bo Hyeon, Jeong Seok, and me, 488 00:29:08,322 --> 00:29:09,682 another shot at being a family. 489 00:29:12,122 --> 00:29:13,592 But it looks like Jeong Seok... 490 00:29:14,362 --> 00:29:16,192 isn't interested because of you. 491 00:29:17,362 --> 00:29:19,162 Could you not encourage him? 492 00:29:20,092 --> 00:29:21,262 I truly want us... 493 00:29:23,002 --> 00:29:24,402 to be a family again. 494 00:29:37,782 --> 00:29:40,322 You know that Hyo Ri was in med school, right? 495 00:29:40,901 --> 00:29:43,361 She scored in the top 0.05 percentile on the CSAT. 496 00:29:43,361 --> 00:29:45,571 Bo Hyeon is the heir of a farm. 497 00:29:46,301 --> 00:29:48,301 - The landscape architect license. - Yes, he has that too. 498 00:29:50,541 --> 00:29:51,711 - Hey. - Yes? 499 00:29:52,171 --> 00:29:54,011 Do you think I'm trying to brag about you? 500 00:29:54,381 --> 00:29:56,641 I'm saying that she's not so special. 501 00:29:57,081 --> 00:29:59,481 I hate you and that girl. 502 00:29:59,481 --> 00:30:01,151 I just hate everyone. 503 00:30:01,581 --> 00:30:02,751 I like you. 504 00:30:03,821 --> 00:30:06,121 Hey, why don't you like Hyo Ri? 505 00:30:06,291 --> 00:30:08,191 She's a really good person when you get to know her. 506 00:30:08,491 --> 00:30:09,821 I never liked her from the get-go. 507 00:30:09,821 --> 00:30:11,691 Now, I hate her even more because of you. 508 00:30:12,631 --> 00:30:14,401 Kids. 509 00:30:15,631 --> 00:30:18,171 I've been listening to you the whole time. 510 00:30:18,571 --> 00:30:20,871 You've already thrown plenty of trash talk at each other. 511 00:30:21,001 --> 00:30:23,171 And the liquor must be kicking in too. 512 00:30:24,841 --> 00:30:27,711 How about settling it with a showdown? 513 00:30:28,111 --> 00:30:29,141 Pardon? 514 00:30:29,141 --> 00:30:31,381 What an original idea. I love it. 515 00:30:31,481 --> 00:30:33,051 Should we have it at Ijeong Elementary School? 516 00:30:33,051 --> 00:30:34,751 That school is super creepy. 517 00:30:34,751 --> 00:30:35,981 And the hospital is nearby. 518 00:30:36,451 --> 00:30:39,021 That guy and Tae O are cut from the same cloth. 519 00:30:40,291 --> 00:30:43,121 Anyway, we're done for the night. 520 00:30:43,321 --> 00:30:45,131 Make sure to clean up properly. 521 00:30:45,131 --> 00:30:46,131 - Okay. - Okay. 522 00:30:46,131 --> 00:30:47,501 Let me know what happened at the showdown. 523 00:30:47,501 --> 00:30:48,501 - Okay. - You got it. 524 00:30:48,501 --> 00:30:49,761 - Bye. - Goodnight. 525 00:30:49,761 --> 00:30:51,001 - Go home safely. - Be safe. 526 00:30:51,971 --> 00:30:53,301 Hey, come out. 527 00:30:53,301 --> 00:30:55,101 - Let's go right now. - Come out. 528 00:30:55,141 --> 00:30:56,341 - Go where? - You guys are going? 529 00:30:56,341 --> 00:30:58,311 - I can use a weapon, right? - No, you can't. 530 00:30:58,311 --> 00:31:00,511 Hey. I can even crush you underwater. 531 00:31:00,511 --> 00:31:02,781 Underwater? Are you serious? Hey. 532 00:31:02,911 --> 00:31:04,581 Unbelievable. How am I going to teach her a lesson? 533 00:31:04,581 --> 00:31:05,651 - Hey. - Hurry. 534 00:31:05,651 --> 00:31:06,881 - Me? - Are you really going? 535 00:31:06,881 --> 00:31:08,421 - Hey, call my parents now. - You're ready, right? 536 00:31:08,421 --> 00:31:09,581 - Let's go. - This is crazy. 537 00:31:09,581 --> 00:31:11,651 - Come on. - Let's hurry up. 538 00:31:24,831 --> 00:31:26,901 Stop it. I'm serious. You'll hurt yourself. 539 00:31:27,701 --> 00:31:29,171 She's no joke. 540 00:31:30,141 --> 00:31:32,171 Come on. I'm Lee Suk. 541 00:31:32,371 --> 00:31:33,781 Yes. Let's say it's a tie. 542 00:31:33,781 --> 00:31:35,441 Bones will take time to heal at our age now. 543 00:31:35,541 --> 00:31:36,741 What are you talking about? 544 00:31:37,111 --> 00:31:39,451 My life motto is go for it, no matter what. 545 00:31:40,011 --> 00:31:41,321 All right, then. 546 00:31:41,951 --> 00:31:44,691 Whoever comes in first after finishing six laps will win. 547 00:31:53,431 --> 00:31:55,831 All right. Get ready. Start! 548 00:31:56,761 --> 00:31:58,101 - Run! - Go! 549 00:31:58,871 --> 00:32:00,571 - You're fast, So Yeon! - Suk! 550 00:32:01,541 --> 00:32:03,141 - Suk! - She's fast. 551 00:32:03,541 --> 00:32:04,671 - Hey! - Gosh. 552 00:32:05,711 --> 00:32:07,241 - You got this! - She's super fast. 553 00:32:08,411 --> 00:32:10,511 - Let's go! - Come on. 554 00:32:12,281 --> 00:32:13,611 - Keep going, Suk! - You got this. 555 00:32:13,611 --> 00:32:15,581 - Hang in there! - Suk, that's your third. 556 00:32:15,581 --> 00:32:17,721 - So Yeon, that's your third. - They're neck and neck! 557 00:32:20,021 --> 00:32:21,721 - Hey! - She's going to catch up. 558 00:32:21,721 --> 00:32:22,861 She'll turn the tables around. 559 00:32:28,661 --> 00:32:29,731 Give it up. 560 00:32:30,971 --> 00:32:32,071 You can give up. 561 00:32:33,271 --> 00:32:34,441 As if I know what that means. 562 00:32:35,271 --> 00:32:36,341 There's no such thing... 563 00:32:37,511 --> 00:32:38,711 as giving up for me. 564 00:32:41,741 --> 00:32:43,851 - Hey. - What? 565 00:32:45,181 --> 00:32:46,411 I'll give up. 566 00:32:48,451 --> 00:32:50,691 - Why did they stop? - What's going on? 567 00:32:50,991 --> 00:32:51,991 Are they fighting for real? 568 00:32:51,991 --> 00:32:53,591 - A fistfight? - No, right? 569 00:32:54,661 --> 00:32:55,961 I'll give up, okay? 570 00:32:59,391 --> 00:33:00,701 You can take all the victories... 571 00:33:01,431 --> 00:33:02,761 and be number one, 572 00:33:06,301 --> 00:33:07,441 but give... 573 00:33:11,671 --> 00:33:12,971 Hyo Ri a break. 574 00:33:15,541 --> 00:33:16,581 I know, okay? 575 00:33:17,141 --> 00:33:19,351 Hyo Ri can come off as rude. 576 00:33:19,351 --> 00:33:20,921 I know, okay? I totally get it. 577 00:33:21,581 --> 00:33:22,621 But... 578 00:33:23,751 --> 00:33:26,491 she's just acting tough to protect herself from getting hurt. 579 00:33:30,691 --> 00:33:33,091 So cut Hyo Ri some slack. 580 00:33:38,931 --> 00:33:40,471 She's in a tough spot. 581 00:33:43,071 --> 00:33:44,941 I want to stay by her side. 582 00:33:46,941 --> 00:33:48,911 But that'll only make things harder for her. 583 00:33:51,911 --> 00:33:53,411 So do me this favor. 584 00:34:09,601 --> 00:34:11,531 Guys, she's giving up. 585 00:34:11,701 --> 00:34:12,931 I won. 586 00:34:13,271 --> 00:34:14,701 - What? - What? 587 00:34:14,901 --> 00:34:16,541 - Did you win or lose? - What was that? 588 00:34:17,541 --> 00:34:18,571 Listen. 589 00:34:19,141 --> 00:34:20,911 Don't worry. 590 00:34:21,511 --> 00:34:23,081 Even if you don't ask me, 591 00:34:23,611 --> 00:34:26,551 we won't let Hyo Ri feel lonely. 592 00:34:31,451 --> 00:34:33,491 - What's going on? - I won! 593 00:34:34,621 --> 00:34:36,091 I knew it, Kim So Yeon! 594 00:34:37,691 --> 00:34:38,791 Hyo Ri! 595 00:34:40,161 --> 00:34:42,501 - Good job. - I knew you'd win. 596 00:34:42,761 --> 00:34:43,801 Lee Hyo Ri. 597 00:34:44,331 --> 00:34:46,471 You were rooting for me too, weren't you? 598 00:34:46,601 --> 00:34:48,601 What's wrong with you? I wasn't, okay? 599 00:34:48,771 --> 00:34:50,401 You so were. 600 00:34:51,071 --> 00:34:53,011 - Did you see me? - Stop it. 601 00:34:53,011 --> 00:34:54,641 I was cheering for you, Suk. 602 00:34:54,641 --> 00:34:55,841 Good job. I'm serious. 603 00:34:55,841 --> 00:34:56,911 No way. 604 00:34:56,941 --> 00:34:58,511 - How come? - Stay away. 605 00:34:58,511 --> 00:34:59,511 Why? 606 00:34:59,881 --> 00:35:01,151 Stay away, will you? 607 00:35:01,551 --> 00:35:03,321 Hyo Ri, control your boyfriend. 608 00:35:03,321 --> 00:35:04,321 What's your problem? 609 00:35:04,451 --> 00:35:05,451 Stay away. 610 00:35:14,301 --> 00:35:15,701 You don't look tired at all. 611 00:35:16,001 --> 00:35:18,831 - Earlier, when I greeted your mom, - Yes? 612 00:35:18,831 --> 00:35:21,141 I felt a hint of kindness. 613 00:35:22,701 --> 00:35:25,041 For real? But you're totally scared of my mom. 614 00:35:25,041 --> 00:35:26,441 Exactly. 615 00:35:26,741 --> 00:35:29,141 There must be something special in this village's mineral water. 616 00:35:29,241 --> 00:35:32,211 - No way. - Your mom has changed. 617 00:35:35,451 --> 00:35:36,451 By the way, 618 00:35:38,051 --> 00:35:39,621 what do you like about Bo Hyeon? 619 00:35:40,521 --> 00:35:41,591 Is it his good looks? 620 00:35:41,761 --> 00:35:44,861 Honestly, there are plenty of guys as handsome as him. 621 00:35:46,161 --> 00:35:47,831 Do you really think so? 622 00:35:57,771 --> 00:35:58,841 Bo Hyeon... 623 00:36:02,041 --> 00:36:05,781 He makes me think of that very moment when we're together. 624 00:36:07,281 --> 00:36:09,651 He helps me see the world simply, 625 00:36:09,651 --> 00:36:12,551 which makes me feel honest. 626 00:36:13,491 --> 00:36:14,661 And I like that. 627 00:36:15,961 --> 00:36:17,291 He doesn't complicate things, 628 00:36:17,291 --> 00:36:18,731 so I never get a headache around him. 629 00:36:21,161 --> 00:36:22,201 Your head. 630 00:36:24,401 --> 00:36:25,431 Does it hurt a lot? 631 00:36:33,671 --> 00:36:34,841 Are you... 632 00:36:35,811 --> 00:36:36,881 not scared? 633 00:36:47,991 --> 00:36:50,521 That's a relief. Goodnight. 634 00:36:54,831 --> 00:36:56,231 You're mine. 635 00:37:02,541 --> 00:37:03,641 Hey, it's about... 636 00:37:05,441 --> 00:37:06,511 Jae Dong. 637 00:37:08,941 --> 00:37:10,041 Does he have a girlfriend? 638 00:37:10,581 --> 00:37:11,811 He's my type. 639 00:37:13,611 --> 00:37:15,521 Suk, are you into guys like him? 640 00:37:15,981 --> 00:37:20,121 Listen, the way he smiles is just so cute. 641 00:37:20,121 --> 00:37:21,591 He's way better than Bo Hyeon. 642 00:37:22,361 --> 00:37:23,861 Are your eyes getting old? 643 00:37:23,861 --> 00:37:24,891 - Seriously. - Come on. 644 00:37:25,461 --> 00:37:27,561 His land is 20,000m². 645 00:37:27,561 --> 00:37:29,861 A halo just appeared. He's so cute. 646 00:37:30,161 --> 00:37:33,331 Bo Hyeon owns thousands of flowers, okay? 647 00:37:33,331 --> 00:37:35,171 What can you even do with flowers? 648 00:37:35,171 --> 00:37:38,271 Didn't you say he grows onions? 649 00:37:38,711 --> 00:37:40,611 - Is there a way... - How can you... 650 00:37:41,041 --> 00:37:42,141 compare him... 651 00:37:42,841 --> 00:37:44,111 Either way, 652 00:37:44,981 --> 00:37:47,411 would you like me to play matchmaker? 653 00:37:47,411 --> 00:37:49,851 Like, if you could set me up with him, 654 00:37:50,081 --> 00:37:51,991 that'd be great. 655 00:37:51,991 --> 00:37:53,851 But... Well, Jae Dong. 656 00:37:53,851 --> 00:37:55,921 Just say the word, and I'll hook you up with him. 657 00:37:56,091 --> 00:37:57,491 Just give me his phone number. 658 00:38:00,391 --> 00:38:01,461 Don't go. 659 00:38:01,461 --> 00:38:03,961 - Must you go? - I'll be back before you know it. 660 00:38:06,831 --> 00:38:07,841 Don't you dare. 661 00:38:08,841 --> 00:38:10,871 The bus is here. Aren't you getting on? 662 00:38:10,871 --> 00:38:13,171 Is that so? The bus is here, Hyo Ri. 663 00:38:13,171 --> 00:38:14,181 It's here. 664 00:38:15,041 --> 00:38:16,081 I'll be back soon. 665 00:38:18,351 --> 00:38:19,411 What's up? 666 00:38:22,551 --> 00:38:23,551 Hey. 667 00:38:24,121 --> 00:38:25,151 Hey. 668 00:38:26,321 --> 00:38:28,721 You can have these. 669 00:38:29,191 --> 00:38:31,831 Those are Shine Muscats picked from So Yeon's vineyard today. 670 00:38:35,831 --> 00:38:36,931 Thanks. 671 00:38:37,401 --> 00:38:38,501 They look good. 672 00:38:39,171 --> 00:38:40,801 Stop by again. 673 00:38:41,871 --> 00:38:42,871 What? 674 00:38:43,171 --> 00:38:44,271 I don't have a girlfriend. 675 00:38:46,811 --> 00:38:48,141 What's gotten into you? 676 00:38:48,141 --> 00:38:49,141 Good luck. 677 00:38:49,141 --> 00:38:50,481 I can't live with him forever. 678 00:38:50,541 --> 00:38:53,081 What is wrong with you people? 679 00:38:53,481 --> 00:38:54,751 See you next time. 680 00:38:55,121 --> 00:38:56,281 Okay, come visit again. 681 00:38:58,951 --> 00:39:00,591 - Bye. - You must come, okay? 682 00:39:12,001 --> 00:39:13,031 Let's go. 683 00:39:15,641 --> 00:39:16,701 Move it. 684 00:39:18,311 --> 00:39:19,511 Why are you crying? 685 00:39:29,651 --> 00:39:31,191 Don't cry. She'll be back. 686 00:39:31,191 --> 00:39:32,221 Hi. 687 00:39:32,221 --> 00:39:33,351 Hey, Byeong Jae. 688 00:39:33,491 --> 00:39:35,921 Lunch hour's over. Are you here to eat? 689 00:39:35,921 --> 00:39:38,161 No, I'm here to deliver this. 690 00:39:38,161 --> 00:39:41,301 Come on, you could've dropped by later. 691 00:39:41,401 --> 00:39:42,461 Oh, right. 692 00:39:43,661 --> 00:39:44,701 And this too. 693 00:39:46,631 --> 00:39:48,771 - What is this? - A book of poems. 694 00:39:48,771 --> 00:39:50,741 I thought you'd love it. 695 00:39:51,911 --> 00:39:52,971 "A book of poems." 696 00:39:54,071 --> 00:39:55,541 Is it something to eat? 697 00:39:57,711 --> 00:39:59,651 You're into poems, right? 698 00:40:00,611 --> 00:40:01,721 "Poems?" 699 00:40:02,251 --> 00:40:04,691 I'm an absolute fan of poems. 700 00:40:06,051 --> 00:40:08,561 She loves sashimi. Sashimi, not poems. 701 00:40:10,891 --> 00:40:13,931 - If you haven't eaten yet... - No. 702 00:40:14,131 --> 00:40:15,831 I need to get going. 703 00:40:16,061 --> 00:40:18,001 As for Mr. Ryu, I'm not too sure. 704 00:40:18,001 --> 00:40:19,531 When I told him I was coming here, 705 00:40:19,931 --> 00:40:21,171 he asked me... 706 00:40:21,801 --> 00:40:23,871 to give this to Ms. Lee. 707 00:40:23,871 --> 00:40:25,511 Look. Come over here. 708 00:40:25,671 --> 00:40:26,841 What? Where? 709 00:40:27,711 --> 00:40:30,341 Even though he came along, he's not coming inside. 710 00:40:38,421 --> 00:40:40,491 Why isn't he coming inside? 711 00:40:43,161 --> 00:40:44,361 Does he have a backache? 712 00:40:48,901 --> 00:40:51,601 If you had something to say, you should've come inside. 713 00:40:57,001 --> 00:40:59,271 I came to apologize for what happened yesterday. 714 00:41:00,511 --> 00:41:03,181 But pushing that door open and stepping inside felt hard. 715 00:41:04,651 --> 00:41:06,781 I'm sure you were taken aback and flustered. 716 00:41:07,821 --> 00:41:10,751 It would've been better if I had gotten hurt instead. 717 00:41:11,251 --> 00:41:12,321 Lee Ji An. 718 00:41:12,991 --> 00:41:16,521 Yeo Jeong. I thought she was just cheeky, 719 00:41:16,791 --> 00:41:18,061 but she's a good woman. 720 00:41:18,491 --> 00:41:21,201 She's honest, discreet, 721 00:41:21,461 --> 00:41:22,531 and sincere. 722 00:41:23,101 --> 00:41:24,831 You can tell when you work with her. 723 00:41:26,571 --> 00:41:27,631 She really is honest. 724 00:41:28,371 --> 00:41:30,271 It may not seem like it, but she's thoughtful. 725 00:41:31,311 --> 00:41:33,141 She's actually quite pitiable. 726 00:41:37,711 --> 00:41:38,781 Jeong Seok. 727 00:41:40,281 --> 00:41:43,421 To me, you're like a time machine. 728 00:41:44,751 --> 00:41:46,051 Being with you... 729 00:41:46,391 --> 00:41:49,691 makes me feel like I'm 17 or 18 again. 730 00:41:52,731 --> 00:41:54,561 When I found out Hyo Ri wasn't well, 731 00:41:56,261 --> 00:41:59,801 I was really scared and heartbroken. 732 00:42:00,431 --> 00:42:02,371 But you showed up at that very moment. 733 00:42:04,741 --> 00:42:08,111 Because of you, I felt like I was 18 again. 734 00:42:09,181 --> 00:42:11,411 Like my old self, who was always brave... 735 00:42:11,581 --> 00:42:14,081 and never overwhelmed by anxiety, 736 00:42:15,551 --> 00:42:17,351 I was able to get back on my feet. 737 00:42:18,851 --> 00:42:20,691 That's why I'm grateful to you. 738 00:42:23,221 --> 00:42:24,361 I care... 739 00:42:27,901 --> 00:42:28,931 for you deeply. 740 00:42:33,971 --> 00:42:35,871 Relationships are always changing. 741 00:42:38,071 --> 00:42:40,011 If it's what's best for you... 742 00:42:40,311 --> 00:42:42,641 Yeo Jeong, and Bo Hyeon, 743 00:42:43,711 --> 00:42:45,881 I hope you three are able to reconnect with each other. 744 00:42:49,221 --> 00:42:50,681 Was I out of place just now? 745 00:42:51,021 --> 00:42:52,121 Anyway, 746 00:42:53,091 --> 00:42:54,861 I know how you feel, 747 00:42:55,721 --> 00:42:57,561 so don't worry about me and head back. 748 00:42:59,291 --> 00:43:01,161 Don't let Yeo Jeong be alone when she's hurt. 749 00:43:02,561 --> 00:43:04,061 I need to get back to work. 750 00:43:14,741 --> 00:43:16,581 You could've been the one who got hurt. 751 00:43:18,381 --> 00:43:20,351 That's what upset me. 752 00:43:33,254 --> 00:43:36,164 (Mimi Shop) 753 00:43:36,280 --> 00:43:37,520 Goodness. 754 00:43:37,671 --> 00:43:41,571 That darn crow sure has some nerve flying so low. 755 00:43:44,511 --> 00:43:46,481 That darn chicken. 756 00:43:46,481 --> 00:43:48,011 It doesn't have to be at dawn, 757 00:43:48,011 --> 00:43:49,681 but shouldn't it at least cry after sundown? 758 00:43:57,151 --> 00:43:59,891 That rude brat. 759 00:44:00,591 --> 00:44:03,791 If he sees me sitting out here, 760 00:44:04,561 --> 00:44:07,061 he should acknowledge me... 761 00:44:07,061 --> 00:44:08,501 and offer to pour me a drink. 762 00:44:08,631 --> 00:44:10,201 Where's his common sense? 763 00:44:10,531 --> 00:44:11,771 What a rude... 764 00:44:12,101 --> 00:44:14,511 Hold on. Did he hear what I said? 765 00:44:17,311 --> 00:44:20,181 I doubt my voice is that loud. 766 00:44:37,231 --> 00:44:38,931 The onions were delivered. 767 00:44:46,801 --> 00:44:47,841 Tae O. 768 00:44:48,841 --> 00:44:49,911 Yes? 769 00:44:56,511 --> 00:44:58,821 Gosh, you've had enough. 770 00:44:59,121 --> 00:45:00,451 What's gotten into you today? 771 00:45:00,451 --> 00:45:01,921 You're scaring me. 772 00:45:08,691 --> 00:45:10,031 - Woo Seok. - Yes? 773 00:45:11,631 --> 00:45:13,231 What was that? 774 00:45:15,319 --> 00:45:16,819 I feel broken inside. 775 00:45:17,049 --> 00:45:18,989 That's fine. 776 00:45:19,289 --> 00:45:21,559 I've been broken for years myself. 777 00:45:21,719 --> 00:45:24,519 My batteries went out a long time ago. 778 00:45:25,389 --> 00:45:27,389 Anyway, what did you call me just now? 779 00:45:29,029 --> 00:45:30,899 - Woo Seok! - Of course. 780 00:45:30,899 --> 00:45:32,699 There you go. 781 00:45:32,699 --> 00:45:33,999 My dear Jeong Seok. 782 00:45:34,299 --> 00:45:35,999 Is something bothering you today? 783 00:45:36,399 --> 00:45:39,439 Go ahead, lay it on me and get it off your chest. 784 00:45:39,909 --> 00:45:41,339 I may not look like it, 785 00:45:41,409 --> 00:45:43,679 but during my military days, I was known... 786 00:45:43,679 --> 00:45:45,449 as the therapist among fellow soldiers. 787 00:45:45,449 --> 00:45:47,549 I was the Oh Eun Young of my time. 788 00:45:47,609 --> 00:45:48,719 It's true. 789 00:45:49,319 --> 00:45:50,719 People scare me. 790 00:45:52,689 --> 00:45:54,219 I'm scared of people. 791 00:45:57,119 --> 00:45:58,389 People... 792 00:45:59,559 --> 00:46:00,559 hurt you. 793 00:46:01,759 --> 00:46:03,929 Are you talking about people or love? 794 00:46:04,899 --> 00:46:07,629 In truth, they're basically one and the same. 795 00:46:08,699 --> 00:46:12,239 This awkward feeling I haven't had in a long time... 796 00:46:13,869 --> 00:46:16,279 makes me malfunction, 797 00:46:17,709 --> 00:46:19,879 and I don't know what's wrong with me. 798 00:46:24,119 --> 00:46:25,519 I must be broken. 799 00:46:26,289 --> 00:46:29,419 Did something come flying into your heart? 800 00:46:29,789 --> 00:46:32,329 Your heart starts racing, then stumbles, 801 00:46:32,359 --> 00:46:34,629 leaving you gasping for breath. 802 00:46:34,899 --> 00:46:36,729 Your heart begins pounding all of a sudden, 803 00:46:36,959 --> 00:46:38,829 as if you might die soon. 804 00:46:38,999 --> 00:46:40,069 Is that what you feel? 805 00:46:40,199 --> 00:46:41,539 How did you know? 806 00:46:41,699 --> 00:46:44,469 That's a condition humans have suffered from... 807 00:46:44,469 --> 00:46:45,609 since ancient times. 808 00:46:47,639 --> 00:46:48,679 Love. 809 00:46:53,009 --> 00:46:54,049 Love? 810 00:46:54,979 --> 00:46:56,479 I met my wife... 811 00:46:56,479 --> 00:46:58,819 while working at a shoe factory... 812 00:46:59,249 --> 00:47:01,419 and developed a crush on her. 813 00:47:02,859 --> 00:47:05,559 Then one day, she stopped coming to the factory. 814 00:47:06,759 --> 00:47:08,529 I wondered where she had gone, 815 00:47:09,329 --> 00:47:11,059 only to hear she had gotten married. 816 00:47:11,729 --> 00:47:14,199 The heartache I endured... 817 00:47:14,269 --> 00:47:15,469 made me shorter. 818 00:47:18,469 --> 00:47:20,239 Are you saying you don't believe me? 819 00:47:20,569 --> 00:47:23,479 I was nearly 180cm at the time. 820 00:47:23,609 --> 00:47:25,709 The shock made me shorter, that's all. 821 00:47:26,209 --> 00:47:27,209 Sure. 822 00:47:27,209 --> 00:47:30,779 What I'm saying is that my heartache... 823 00:47:30,779 --> 00:47:32,749 was that severe. 824 00:47:33,719 --> 00:47:34,859 Anyway, 825 00:47:35,719 --> 00:47:39,459 I had moved on and was healing from the heartache... 826 00:47:40,159 --> 00:47:41,929 when my wife returned to work at the factory. 827 00:47:42,829 --> 00:47:43,959 Her husband had died. 828 00:47:45,099 --> 00:47:47,629 She came back with only half the life she once had, 829 00:47:47,629 --> 00:47:49,899 and it nearly broke me. 830 00:47:50,439 --> 00:47:52,109 My heart broke at the sight, 831 00:47:54,109 --> 00:47:55,809 so I made my decision. 832 00:47:56,409 --> 00:47:58,039 I wasn't going to be a fool for the second time. 833 00:48:00,609 --> 00:48:02,919 Are you saying... 834 00:48:03,779 --> 00:48:04,989 you won Ms. Go over? 835 00:48:05,649 --> 00:48:07,949 I see you know your romance. 836 00:48:12,159 --> 00:48:13,229 Jeong Seok, 837 00:48:14,129 --> 00:48:16,229 being foolish once is enough. 838 00:48:17,359 --> 00:48:19,029 I'm sure you have your reasons, 839 00:48:19,929 --> 00:48:23,099 but holding back these feelings... 840 00:48:23,369 --> 00:48:26,069 will only wound your heart again. 841 00:48:26,609 --> 00:48:27,669 Come on. 842 00:48:27,669 --> 00:48:30,379 I don't exactly know what I'm feeling. 843 00:48:30,509 --> 00:48:31,979 Is this right? 844 00:48:31,979 --> 00:48:33,409 Do I really feel this way about this person? 845 00:48:34,209 --> 00:48:35,219 You... 846 00:48:36,319 --> 00:48:37,319 My gosh. 847 00:48:38,119 --> 00:48:39,189 Goodness me. 848 00:48:39,789 --> 00:48:41,619 This must be love! 849 00:48:41,789 --> 00:48:44,929 That's not how it works, darn it. 850 00:48:44,929 --> 00:48:46,429 Love sways you. 851 00:48:46,429 --> 00:48:48,659 It confuses you as it sways you. 852 00:48:48,829 --> 00:48:50,329 You can't tell what's real, 853 00:48:50,329 --> 00:48:52,529 and it drives you crazy. 854 00:48:53,729 --> 00:48:54,729 However, 855 00:48:55,439 --> 00:48:57,269 you have to take the leap... 856 00:48:57,269 --> 00:48:59,269 and act on those feelings... 857 00:48:59,439 --> 00:49:01,509 for the emotions swaying you... 858 00:49:01,509 --> 00:49:02,839 to become love. 859 00:49:05,709 --> 00:49:07,449 Can I love again? 860 00:49:07,609 --> 00:49:08,879 Of course. 861 00:49:08,879 --> 00:49:10,979 Who said that destiny brought love? 862 00:49:11,149 --> 00:49:13,189 Love is an act of courage and choice. 863 00:49:13,189 --> 00:49:15,389 That's why you can rewrite love. 864 00:49:18,789 --> 00:49:20,129 Rewrite love. 865 00:50:05,039 --> 00:50:06,069 Thank you. 866 00:51:07,729 --> 00:51:09,299 Stop it and get up! 867 00:51:10,269 --> 00:51:12,509 - I don't want to go to work today. - Come on, you. 868 00:51:12,709 --> 00:51:14,469 Why don't we go to the beach? 869 00:51:15,209 --> 00:51:16,609 That tickles. Stop it. 870 00:51:16,739 --> 00:51:20,349 Let me hold you for five more minutes. 871 00:51:20,349 --> 00:51:22,349 I told you that tickled. 872 00:51:45,339 --> 00:51:46,909 I can rewrite it? 873 00:51:52,079 --> 00:51:54,709 (Mimi Shop) 874 00:52:01,959 --> 00:52:03,289 Hold on. 875 00:52:04,659 --> 00:52:05,689 All right. 876 00:52:11,099 --> 00:52:13,199 My gosh. Let me do that. 877 00:52:14,929 --> 00:52:15,969 Okay. 878 00:52:17,739 --> 00:52:19,209 All right. There. 879 00:52:24,879 --> 00:52:25,909 What? 880 00:52:26,649 --> 00:52:27,679 Bo Hyeon. 881 00:52:28,479 --> 00:52:30,119 I got an email from the university in Berlin. 882 00:52:30,849 --> 00:52:33,389 - What? - My gosh. No way. 883 00:52:34,219 --> 00:52:35,859 It says you should apply there this semester. 884 00:52:37,019 --> 00:52:38,319 This is great news. 885 00:52:38,629 --> 00:52:39,689 If you get in, 886 00:52:39,689 --> 00:52:41,629 you can come with me when I go back to Germany. 887 00:52:42,199 --> 00:52:43,799 It would be even better... 888 00:52:43,799 --> 00:52:45,369 if your dad could join us for a short trip. 889 00:52:45,369 --> 00:52:46,729 He can watch you get settled. 890 00:52:46,729 --> 00:52:48,229 The three of us can go on a trip together. 891 00:52:49,269 --> 00:52:50,739 I see. 892 00:52:51,069 --> 00:52:52,539 But that's quite sudden. 893 00:52:52,669 --> 00:52:54,609 Why do you say that? This is even better. 894 00:52:54,969 --> 00:52:57,579 My gosh. This is almost like fate. 895 00:52:59,109 --> 00:53:00,509 Let's tell your dad when he comes back. 896 00:53:01,379 --> 00:53:03,919 No. He's in the office now, right? 897 00:53:04,719 --> 00:53:06,249 I'll go to him right now. 898 00:53:17,659 --> 00:53:18,829 Honey, where are you? 899 00:53:49,729 --> 00:53:50,799 Hey. 900 00:53:51,529 --> 00:53:52,799 Are you going for a walk? 901 00:53:53,329 --> 00:53:54,599 How's your leg? 902 00:53:57,869 --> 00:53:58,939 It's fine. 903 00:54:00,869 --> 00:54:01,939 The mural... 904 00:54:08,009 --> 00:54:10,379 I'll talk to you later. I have somewhere to be right now. 905 00:54:12,689 --> 00:54:14,389 How lovely 906 00:54:14,389 --> 00:54:16,319 Hey, Yeo Jeong. Are you all right? 907 00:54:16,759 --> 00:54:17,919 - Yes. - That's great. 908 00:54:17,919 --> 00:54:20,229 - Thank you for your help. - Don't mention it. 909 00:54:31,769 --> 00:54:33,469 I've got a flower garden. 910 00:54:34,909 --> 00:54:37,679 I was reminded of the mural at Tae O's surfing club. 911 00:54:38,679 --> 00:54:40,109 I'm sure it doesn't compare... 912 00:54:40,109 --> 00:54:42,219 to the flower garden your husband made for you. 913 00:54:42,379 --> 00:54:44,549 But I wanted to draw his wish that he wanted you... 914 00:54:44,549 --> 00:54:46,519 to live your life while looking at flowers. 915 00:54:55,699 --> 00:54:58,599 Why do you keep touching my heart? 916 00:55:01,099 --> 00:55:02,169 It must be your heart... 917 00:55:03,599 --> 00:55:06,769 that's in thousand pieces. 918 00:55:07,939 --> 00:55:11,609 My gosh. Where do you get this strength... 919 00:55:13,049 --> 00:55:14,809 to look after other people's hearts? 920 00:55:19,119 --> 00:55:20,249 Thanks to you, 921 00:55:22,559 --> 00:55:25,089 there are flowers in my heart now. 922 00:55:27,329 --> 00:55:28,429 Just like that day. 923 00:55:31,929 --> 00:55:32,999 Thank you. 924 00:55:33,899 --> 00:55:34,969 Thank you. 925 00:55:36,139 --> 00:55:37,469 Thank you, Ms. Lee. 926 00:55:46,009 --> 00:55:47,049 Thank you. 927 00:56:13,339 --> 00:56:15,579 The curriculum is excellent. 928 00:56:16,639 --> 00:56:18,979 The professors at the Landscape Architecture Department are young. 929 00:56:19,509 --> 00:56:22,449 They understand the trends and have plenty of on-site experience. 930 00:56:25,689 --> 00:56:26,989 What did Bo Hyeon say? 931 00:56:28,489 --> 00:56:29,689 The last time we talked on the phone, 932 00:56:30,159 --> 00:56:31,889 he asked me about it, so I looked into it. 933 00:56:32,389 --> 00:56:34,529 I reached out to see if it was even possible. 934 00:56:35,229 --> 00:56:37,159 They said he could apply right away. 935 00:56:38,429 --> 00:56:39,599 He's lucky. 936 00:56:41,699 --> 00:56:43,539 Bo Hyeon asked you to look into it? 937 00:56:47,169 --> 00:56:50,509 If he decides to go, 938 00:56:51,639 --> 00:56:53,309 why don't you come with us to Germany... 939 00:56:53,679 --> 00:56:56,949 and stay with him for a few months until he gets settled in? 940 00:56:58,349 --> 00:57:00,219 Isn't this a good time for a sabbatical? 941 00:57:08,289 --> 00:57:09,329 Yeo Jeong. 942 00:57:11,359 --> 00:57:13,529 - Yes? - A long time ago, 943 00:57:14,329 --> 00:57:16,739 you wanted to live by the sea. 944 00:57:17,969 --> 00:57:19,309 Do you still like the sea? 945 00:57:24,609 --> 00:57:26,679 It's always special. 946 00:57:28,479 --> 00:57:31,119 But I don't want to live by the sea anymore. 947 00:57:33,389 --> 00:57:35,019 Usually, hospitals are far in such areas. 948 00:57:39,059 --> 00:57:40,459 I guess we're old too. 949 00:57:41,689 --> 00:57:42,729 Right? 950 00:57:49,699 --> 00:57:51,069 When Bo Hyeon was in second grade, 951 00:57:53,209 --> 00:57:56,179 I went to Germany on your birthday. 952 00:57:57,909 --> 00:57:59,279 To celebrate your birthday with you. 953 00:58:11,219 --> 00:58:12,259 Yeo Jeong. 954 00:58:15,029 --> 00:58:16,459 You can stop now. 955 00:58:24,499 --> 00:58:25,669 Don't do that. 956 00:58:35,009 --> 00:58:36,079 Honey. 957 00:58:38,079 --> 00:58:39,289 I understand. 958 00:58:40,889 --> 00:58:41,949 But no. 959 00:58:44,159 --> 00:58:45,859 Don't send me away like this. 960 00:58:48,589 --> 00:58:49,629 Yeo Jeong. 961 00:58:52,299 --> 00:58:53,429 I have been... 962 00:59:03,309 --> 00:59:04,809 miserable for too long. 963 00:59:09,649 --> 00:59:11,719 At first, I couldn't forgive you for betraying me. 964 00:59:12,079 --> 00:59:14,349 Later, I couldn't forgive myself... 965 00:59:14,349 --> 00:59:16,459 for running away that day. 966 00:59:19,089 --> 00:59:20,129 Things have been... 967 00:59:21,129 --> 00:59:22,529 much harder on me... 968 00:59:23,759 --> 00:59:24,829 than... 969 00:59:26,429 --> 00:59:27,499 you could imagine. 970 00:59:30,869 --> 00:59:31,969 You were young too. 971 00:59:35,239 --> 00:59:36,509 I understand that you were lonely. 972 00:59:39,379 --> 00:59:42,879 I should have paid attention to you more closely. 973 00:59:44,179 --> 00:59:45,419 You were a fool. 974 00:59:48,919 --> 00:59:50,619 You really were a fool. 975 00:59:53,329 --> 00:59:54,529 What is it with Lee Ji An? 976 00:59:55,629 --> 00:59:57,799 How come she seems to understand every part of you? 977 01:00:06,569 --> 01:00:09,039 I might regret this if I don't tell you this now. 978 01:00:13,179 --> 01:00:14,949 I have feelings for Jeong Seok. 979 01:00:16,149 --> 01:00:17,179 So? 980 01:00:18,049 --> 01:00:19,619 So I'm going to ask you for a favor. 981 01:00:22,789 --> 01:00:24,889 - If you want me to give up... - Apologize to him. 982 01:00:28,189 --> 01:00:29,359 On the day of your speech, 983 01:00:30,499 --> 01:00:32,029 I overheard what people were saying. 984 01:00:32,029 --> 01:00:33,499 The reason why you two broke up. 985 01:00:38,069 --> 01:00:41,009 He's probably blaming himself for it. 986 01:00:41,539 --> 01:00:45,009 Like a fool, he would try to make excuses for the other person... 987 01:00:45,409 --> 01:00:47,409 and figure out what he did wrong while blaming himself. 988 01:00:48,449 --> 01:00:49,849 He's a fool. 989 01:00:51,379 --> 01:00:53,049 So he probably suffered alone for a long time. 990 01:00:56,919 --> 01:00:58,319 He doesn't know that I know. 991 01:01:00,959 --> 01:01:03,729 He doesn't need to be consoled now. 992 01:01:04,599 --> 01:01:06,069 He needs a clear apology. 993 01:01:06,069 --> 01:01:07,929 And only you can give him that. 994 01:01:07,929 --> 01:01:09,069 So please. 995 01:01:13,209 --> 01:01:14,769 You're crossing the line. 996 01:01:14,809 --> 01:01:16,079 I'm not crossing the line. 997 01:01:17,639 --> 01:01:18,679 Because... 998 01:01:19,809 --> 01:01:21,479 I like him and care about him, 999 01:01:22,879 --> 01:01:24,019 I'm giving up... 1000 01:01:25,349 --> 01:01:26,789 not to confuse him. 1001 01:01:28,549 --> 01:01:30,019 So I'm yielding. 1002 01:01:33,589 --> 01:01:34,659 I'm sorry. 1003 01:01:36,229 --> 01:01:37,299 I'm sorry. 1004 01:01:40,399 --> 01:01:42,599 I know very well... 1005 01:01:43,439 --> 01:01:46,369 how you treated me and Bo Hyeon. 1006 01:01:47,169 --> 01:01:48,869 I shouldn't have done that. 1007 01:01:52,209 --> 01:01:53,249 I'm sorry. 1008 01:01:59,089 --> 01:02:01,719 I'm fully responsible for why we split up. 1009 01:02:03,819 --> 01:02:06,329 It's not a burden you should carry. 1010 01:02:08,729 --> 01:02:10,499 Leave it all to me. 1011 01:02:12,999 --> 01:02:14,669 You should stop torturing yourself. 1012 01:02:23,239 --> 01:02:24,279 To be honest, 1013 01:02:25,809 --> 01:02:28,349 I knew everything the moment I saw Ji An. 1014 01:02:30,579 --> 01:02:32,079 I knew I was too late, 1015 01:02:32,689 --> 01:02:34,089 but I was being stubborn. 1016 01:02:36,389 --> 01:02:38,759 If Ji An weren't here, I wouldn't have given up. 1017 01:02:40,789 --> 01:02:41,829 But... 1018 01:02:44,099 --> 01:02:46,169 there's no way I can win against Ji An. 1019 01:03:03,679 --> 01:03:04,719 Oh, my gosh! 1020 01:03:05,449 --> 01:03:07,389 - What is it? - What's wrong? 1021 01:03:17,329 --> 01:03:18,829 Did something happen? 1022 01:03:19,299 --> 01:03:20,369 No. 1023 01:03:21,229 --> 01:03:24,299 No, my foot. You look like the world has crumbled down. 1024 01:03:27,669 --> 01:03:28,969 I get it. 1025 01:03:30,339 --> 01:03:32,179 Is it because of the restaurant's sales? 1026 01:03:32,909 --> 01:03:34,649 To get settled after opening... 1027 01:03:34,649 --> 01:03:36,049 That's not it, Dr. Jeong. 1028 01:03:36,619 --> 01:03:39,549 Ji An is in love right now. 1029 01:03:39,749 --> 01:03:42,859 But she's met her biggest rival, the ex-wife. 1030 01:03:42,859 --> 01:03:44,689 Not knowing any better, she acted all nice, 1031 01:03:44,689 --> 01:03:46,489 and now she's about to lose that love. 1032 01:03:46,989 --> 01:03:48,159 Is that true? 1033 01:03:49,729 --> 01:03:50,959 Seriously, you... 1034 01:03:51,229 --> 01:03:52,829 Ji An. Good gracious. 1035 01:03:53,629 --> 01:03:55,739 Stop playing third wheel. 1036 01:03:55,999 --> 01:03:57,799 People like each other end up together. 1037 01:03:57,799 --> 01:04:00,939 Them being alike is exactly why they got married and divorced. 1038 01:04:00,939 --> 01:04:02,039 - Stop it. - Now they're... 1039 01:04:02,039 --> 01:04:03,409 just trying to get back together. 1040 01:04:03,409 --> 01:04:05,279 Jeong Seok isn't like that. 1041 01:04:05,279 --> 01:04:06,909 He's the worst! 1042 01:04:07,279 --> 01:04:09,749 Whether it's romance or a quarrel, 1043 01:04:09,749 --> 01:04:11,419 that's their problem to deal with. 1044 01:04:11,419 --> 01:04:13,089 But why on earth... 1045 01:04:13,089 --> 01:04:15,089 is he messing with your heart? 1046 01:04:15,089 --> 01:04:17,819 It's not his fault. I'm the one who has feelings for him. 1047 01:04:17,819 --> 01:04:19,059 So that makes you the wench. 1048 01:04:19,389 --> 01:04:21,789 I see. Those two are just living their lives, 1049 01:04:21,789 --> 01:04:23,759 but you're turning everyone into the villain. 1050 01:04:23,929 --> 01:04:26,699 Ji An, are you secretly aiming to win... 1051 01:04:26,699 --> 01:04:28,469 the Nobel Peace Prize or something? 1052 01:04:29,069 --> 01:04:30,599 You know what? Whatever. I can't. 1053 01:04:30,599 --> 01:04:32,169 This is just too frustrating. 1054 01:04:34,069 --> 01:04:36,139 Really, that girl. 1055 01:04:37,739 --> 01:04:38,739 Lee Ji An. 1056 01:04:39,609 --> 01:04:40,709 Are you confident? 1057 01:04:43,579 --> 01:04:46,489 If you have the courage to love him forever, get up right now. 1058 01:04:46,689 --> 01:04:47,949 Go and tell him... 1059 01:04:48,089 --> 01:04:49,189 you want him. 1060 01:04:50,659 --> 01:04:51,759 Exactly! 1061 01:04:52,259 --> 01:04:53,759 Listen, girl. 1062 01:04:53,759 --> 01:04:55,859 That's exactly what I meant just now. 1063 01:04:55,859 --> 01:04:58,399 Stop acting all miserable. Go right now. 1064 01:04:58,399 --> 01:05:00,969 Go and tell him, "Sleep with me, Jeong Seok!" 1065 01:05:00,969 --> 01:05:01,999 No. I take that back. 1066 01:05:01,999 --> 01:05:04,199 Say, "Live with me!" Okay? 1067 01:05:10,279 --> 01:05:14,209 It's not what you think, so don't worry about me. 1068 01:05:15,509 --> 01:05:17,119 Just leave me alone. 1069 01:05:18,619 --> 01:05:20,789 In what way are you any less than Bo Hyeon's mom? 1070 01:05:21,489 --> 01:05:23,789 The two of them are already divorced. 1071 01:05:23,989 --> 01:05:27,029 You're more brazen and spiteful. 1072 01:05:27,029 --> 01:05:28,489 What's more, you two... 1073 01:05:28,789 --> 01:05:30,399 are each other's first love. 1074 01:05:33,869 --> 01:05:35,499 I told you not to let fate scare you. 1075 01:05:36,099 --> 01:05:37,369 And not to hide behind... 1076 01:05:37,369 --> 01:05:39,269 some solid excuse like a coward and run away. 1077 01:05:40,869 --> 01:05:43,239 Mom, you're Lee Ji An. 1078 01:05:44,039 --> 01:05:45,109 Lee Ji An... 1079 01:05:46,579 --> 01:05:47,909 deserves to be happy. 1080 01:05:49,379 --> 01:05:50,419 You're right. 1081 01:05:51,119 --> 01:05:52,479 I'm Lee Ji An, 1082 01:05:53,419 --> 01:05:54,519 and I won't back down. 1083 01:06:22,109 --> 01:06:23,349 I knew all along... 1084 01:06:27,849 --> 01:06:29,789 that when I felt love for the first time, 1085 01:06:32,319 --> 01:06:35,029 I'd laugh and cry like a child, 1086 01:06:35,489 --> 01:06:37,059 going around in circles... 1087 01:06:37,399 --> 01:06:39,329 in a complete mess. 1088 01:06:41,399 --> 01:06:42,599 And that the man... 1089 01:06:43,099 --> 01:06:45,039 would be a world... 1090 01:06:45,069 --> 01:06:46,939 full of both pain and warmth. 1091 01:06:56,519 --> 01:06:57,579 Ji An. 1092 01:07:00,289 --> 01:07:01,719 - I... - Jeong Seok. 1093 01:07:03,059 --> 01:07:04,289 I like you, Jeong Seok. 1094 01:07:07,829 --> 01:07:08,859 I... 1095 01:07:11,499 --> 01:07:13,029 have feelings for you. 1096 01:07:14,369 --> 01:07:17,469 I care about you more than anyone. 1097 01:07:18,969 --> 01:07:20,439 I know you best. 1098 01:07:23,109 --> 01:07:24,439 So come to me. 1099 01:07:25,339 --> 01:07:26,409 I... 1100 01:07:44,859 --> 01:07:46,399 I'm sorry for hesitating. 1101 01:07:47,969 --> 01:07:49,569 I'm sorry for wavering. 1102 01:07:49,899 --> 01:07:50,969 I won't... 1103 01:07:52,869 --> 01:07:54,239 make you struggle anymore. 1104 01:07:55,039 --> 01:07:56,739 Stay where you are, 1105 01:07:57,079 --> 01:07:58,409 and I'll come running to you. 1106 01:08:09,619 --> 01:08:10,889 I knew all along. 1107 01:08:19,429 --> 01:08:21,229 That when I felt love again, 1108 01:08:21,529 --> 01:08:24,069 that woman would be magical, 1109 01:08:24,339 --> 01:08:26,639 turning our whole world... 1110 01:08:27,539 --> 01:08:29,609 into a garden of flowers. 1111 01:09:14,289 --> 01:09:16,659 (Love, Take Two) 1112 01:09:17,519 --> 01:09:18,819 {\an8}Let's fully live this moment, 1113 01:09:19,089 --> 01:09:22,289 {\an8}enjoying all the good and happy things with pride. 1114 01:09:22,289 --> 01:09:25,299 {\an8}Late bloomers can be such a sight. 1115 01:09:25,299 --> 01:09:26,699 {\an8}Are these matching pajamas? 1116 01:09:26,899 --> 01:09:27,929 {\an8}Look at you, all smiles. 1117 01:09:31,739 --> 01:09:33,239 {\an8}Do they know we're going on a trip? 1118 01:09:33,609 --> 01:09:34,809 {\an8}I'll put this in the trunk. 1119 01:09:35,309 --> 01:09:36,639 {\an8}Hyo Ri is all grown up now. 1120 01:09:37,439 --> 01:09:39,079 {\an8}Go and meet your mom. 1121 01:09:40,079 --> 01:09:42,049 {\an8}Because I wasn't a good enough mom, 1122 01:09:42,049 --> 01:09:43,149 {\an8}(Neurosurgery Nurse Station) 1123 01:09:43,579 --> 01:09:46,589 {\an8}I didn't even realize Hyo Ri was sick. 76399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.