Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,683 --> 00:00:07,058
Dream of the Caribbean and
you might imagine
2
00:00:07,083 --> 00:00:11,178
palm-fringed islands and
endless sunshine.
3
00:00:13,763 --> 00:00:17,698
But stretching over a million
square miles,
4
00:00:17,723 --> 00:00:20,738
with over 7,000 islands,
5
00:00:20,763 --> 00:00:24,738
this is the home of extraordinary
natural wonders.
6
00:00:27,043 --> 00:00:31,298
I want to show you the wild heart
of the Caribbean.
7
00:00:31,323 --> 00:00:33,258
HE IMITATES HOWL
8
00:00:33,283 --> 00:00:35,458
MONKEY HOWLS
9
00:00:36,523 --> 00:00:37,978
I'm Liz Bonnin.
10
00:00:38,003 --> 00:00:41,738
The Caribbean shaped my childhood
11
00:00:41,763 --> 00:00:44,578
and inspired me to explore
the natural world.
12
00:00:46,603 --> 00:00:48,338
SHE GASPS
13
00:00:48,363 --> 00:00:51,898
It's a place of incredible variety.
14
00:00:51,923 --> 00:00:53,458
That was mind-blowing.
15
00:00:55,323 --> 00:00:57,538
I'll be travelling across
the Caribbean's
16
00:00:57,563 --> 00:00:59,858
four distinct regions...
17
00:00:59,883 --> 00:01:03,338
This place is so surreal.
18
00:01:03,363 --> 00:01:07,738
...to celebrate its astonishing
and awe-inspiring creatures.
19
00:01:07,763 --> 00:01:12,258
Everything about this animal speaks
to highly sophisticated evolution.
20
00:01:12,283 --> 00:01:15,378
Their remarkable habitats
are under threat.
21
00:01:17,123 --> 00:01:21,418
I'll meet the people protecting
these precious ecosystems...
22
00:01:21,443 --> 00:01:23,098
It's just a beautiful thing,
23
00:01:23,123 --> 00:01:25,498
to watch an animal going back
to its home.
24
00:01:25,523 --> 00:01:31,738
...and discover the relationship
between life, land and sea
25
00:01:31,763 --> 00:01:34,378
that you can find nowhere else
on Earth.
26
00:01:36,723 --> 00:01:39,178
There's more to this place
than meets the eye.
27
00:01:39,203 --> 00:01:40,458
So much more.
28
00:01:56,403 --> 00:01:59,738
The vast tropical region
of the Caribbean
29
00:01:59,763 --> 00:02:04,098
extends as far as the eastern
coastline of Central America.
30
00:02:05,763 --> 00:02:09,538
Hot, humid jungles meet
the crystal clear waters
31
00:02:09,563 --> 00:02:11,538
of the Caribbean Sea,
32
00:02:11,563 --> 00:02:16,738
resulting in spectacular landscapes
and a rich variety of species.
33
00:02:22,283 --> 00:02:26,738
I've travelled to Belize and
its coastal lagoons
34
00:02:26,763 --> 00:02:29,618
to search for a species I've never
seen before.
35
00:02:33,523 --> 00:02:35,578
The Antillean manatee.
36
00:02:41,443 --> 00:02:44,618
These magnificent marine mammals
can measure
37
00:02:44,643 --> 00:02:50,538
up to four metres in length
and weigh as much as 600kg.
38
00:02:50,563 --> 00:02:54,618
Manatees spend about eight hours
a day grazing on sea grass
39
00:02:54,643 --> 00:02:59,018
and other marine vegetation to get
all the nutrition they need,
40
00:02:59,043 --> 00:03:03,258
consuming as much as 9% of
their body weight.
41
00:03:03,283 --> 00:03:06,698
There are only about 2,500
Antillean manatees
42
00:03:06,723 --> 00:03:08,658
left on the planet,
43
00:03:08,683 --> 00:03:11,338
and it's estimated that almost 1,000
of them
44
00:03:11,363 --> 00:03:14,338
live along Belize's coastline.
45
00:03:14,363 --> 00:03:16,138
I've come to Gales Point,
46
00:03:16,163 --> 00:03:18,698
where manatees have been faring
relatively well,
47
00:03:18,723 --> 00:03:22,058
to meet manatee expert Jamal Galves.
48
00:03:22,083 --> 00:03:24,578
Jamal!
49
00:03:24,603 --> 00:03:26,938
There are a lot of people here.
It's busy this morning.
50
00:03:31,403 --> 00:03:34,178
Excellent. So where are we
heading off to?
51
00:03:42,643 --> 00:03:46,058
Jamal and the team are monitoring
the health and behaviours
52
00:03:46,083 --> 00:03:47,338
of the manatees here,
53
00:03:47,363 --> 00:03:51,058
and today they also hope to put
a satellite tag on one.
54
00:04:05,003 --> 00:04:07,338
OK, well, look, I'm keen to learn
and to be your assistant
55
00:04:07,363 --> 00:04:08,698
as much as I can be.
56
00:04:08,723 --> 00:04:11,738
You just tell me what you need.
57
00:04:11,763 --> 00:04:14,418
Jamal first encountered manatees
with a group
58
00:04:14,443 --> 00:04:19,738
of American researchers here
25 years ago, aged 11.
59
00:04:19,763 --> 00:04:22,738
They took him under their wings,
taught him the ropes
60
00:04:22,763 --> 00:04:25,458
and even helped with his studies
abroad.
61
00:04:25,483 --> 00:04:27,618
Now a fully-fledged biologist
62
00:04:27,643 --> 00:04:30,058
and National Geographic explorer,
63
00:04:30,083 --> 00:04:32,458
he's back living in the village
he loves,
64
00:04:32,483 --> 00:04:35,338
coordinating this entire
research operation.
65
00:04:36,443 --> 00:04:40,978
After a hiatus, the team are eager
to get to work.
66
00:04:41,003 --> 00:04:44,258
This is the first of the season.
Since three years.
67
00:04:44,283 --> 00:04:46,098
Since three years.
LAUGHTER
68
00:04:46,123 --> 00:04:47,858
And they've allowed us on the boat.
69
00:04:49,923 --> 00:04:52,138
I've got that giddiness again.
70
00:04:52,163 --> 00:04:54,698
This is my first time seeing
a manatee with my own eyes.
71
00:04:54,723 --> 00:04:56,218
And we're not just seeing one,
72
00:04:56,243 --> 00:04:58,738
we're helping to conserve
this species
73
00:04:58,763 --> 00:05:00,338
by giving it a much-needed
health check
74
00:05:00,363 --> 00:05:01,778
for the first time in three years.
75
00:05:01,803 --> 00:05:03,218
Manatees that these guys know,
76
00:05:03,243 --> 00:05:04,978
that they haven't seen for a while.
77
00:05:06,963 --> 00:05:09,738
They're chilled, but you can feel
the excitement.
78
00:05:14,603 --> 00:05:16,698
Right, Jamal, what's the plan?
79
00:05:20,963 --> 00:05:22,378
OK.
80
00:05:30,763 --> 00:05:33,578
You just want to get one?
One at a time?
81
00:05:37,563 --> 00:05:40,338
We're clear for take-off.
82
00:05:40,363 --> 00:05:42,258
And we're off.
83
00:05:42,283 --> 00:05:44,018
Go find us manatees!
84
00:05:59,523 --> 00:06:00,938
You see a manatee?
85
00:06:08,443 --> 00:06:09,858
Oh! wait, what?
86
00:06:11,243 --> 00:06:12,738
Oh, look it!
87
00:06:16,243 --> 00:06:17,858
Oh, wow!
88
00:06:17,883 --> 00:06:19,738
Three, four, five.
89
00:06:22,723 --> 00:06:23,898
Are they quite social?
90
00:06:23,923 --> 00:06:25,618
Like, they do hang out
in little groups.
91
00:06:33,163 --> 00:06:34,698
What's an 0G?
92
00:06:39,723 --> 00:06:41,698
"Original gangster!"
93
00:06:41,723 --> 00:06:44,538
This is the best research trip
I've ever been on.
94
00:06:47,203 --> 00:06:51,298
Manatee mothers and calves are known
to form very strong bonds,
95
00:06:51,323 --> 00:06:56,098
staying together for up to two years
as the female nurses her young.
96
00:06:57,723 --> 00:07:00,018
But as mainly solitary animals,
97
00:07:00,043 --> 00:07:04,098
gatherings like this one will only
occur when manatees are feeding
98
00:07:04,123 --> 00:07:06,498
or drinking fresh water in rivers.
99
00:07:21,003 --> 00:07:23,338
Right there. Hold on. Get ready.
100
00:07:23,363 --> 00:07:24,698
Get ready.
101
00:07:26,123 --> 00:07:27,978
Is he turning left?
102
00:07:28,003 --> 00:07:29,738
Get ready. Now.
103
00:07:30,763 --> 00:07:32,098
Now.
104
00:07:33,483 --> 00:07:34,978
Look at the state of this!
105
00:07:38,763 --> 00:07:40,178
I think we got it.
In the water.
106
00:07:40,203 --> 00:07:41,418
One guy in the water.
107
00:07:43,123 --> 00:07:45,018
Look.
108
00:07:45,043 --> 00:07:46,458
Two guys in the water.
109
00:07:46,483 --> 00:07:48,458
Three. Four.
110
00:07:48,483 --> 00:07:50,538
Oh, my God. This is amazing.
111
00:07:50,563 --> 00:07:52,458
How do you guys know what
you're doing?
112
00:08:00,403 --> 00:08:02,618
RADIO: We have a big gap
over there.
113
00:08:04,843 --> 00:08:08,898
So it's not just as easy
as having a net out.
114
00:08:08,923 --> 00:08:12,378
The manatee can dip down and swim
under the net
115
00:08:12,403 --> 00:08:14,178
because, you know, they're used
to the mud.
116
00:08:14,203 --> 00:08:15,458
They don't need visibility.
117
00:08:15,483 --> 00:08:18,698
They've got extraordinary senses
that allow them to navigate
118
00:08:18,723 --> 00:08:21,018
through these types of waters.
119
00:08:21,043 --> 00:08:24,978
Lead scientist Buddy, who first met
and mentored Jamal
120
00:08:25,003 --> 00:08:28,698
all those years ago, guides the team
to anchor down the net
121
00:08:28,723 --> 00:08:30,698
and contain the manatee safely.
122
00:08:33,523 --> 00:08:34,858
Flippin' heck!
LAUGHTER
123
00:08:34,883 --> 00:08:36,218
This is amazing.
124
00:08:36,243 --> 00:08:38,978
It's a good team. And a lot
of the local guys here
125
00:08:39,003 --> 00:08:41,298
take great pride in doing this.
126
00:08:41,323 --> 00:08:42,938
It's really wonderful to watch.
127
00:08:44,203 --> 00:08:46,738
Using a second, smaller net,
128
00:08:46,763 --> 00:08:49,458
they gently guide the manatee
to the boat,
129
00:08:49,483 --> 00:08:53,418
working carefully to minimise
the risk of injury or stress.
130
00:08:54,523 --> 00:08:55,738
RADIO: Back in the boat.
131
00:08:56,883 --> 00:08:58,378
Manatee incoming.
132
00:09:02,403 --> 00:09:03,738
One, two, three!
133
00:09:14,283 --> 00:09:17,378
On board, Jamal and the team
must conduct their health checks
134
00:09:17,403 --> 00:09:18,978
as quickly as possible.
135
00:09:22,123 --> 00:09:23,578
There's so much going on.
136
00:09:23,603 --> 00:09:25,138
It's all kicking off.
137
00:09:27,443 --> 00:09:29,658
Are you checking for tags? Uh-huh.
138
00:09:29,683 --> 00:09:31,898
Has this one been tagged before?
Yes or no?
139
00:09:34,003 --> 00:09:36,018
With no tag detected,
140
00:09:36,043 --> 00:09:39,178
this manatee hasn't been
health checked before.
141
00:09:39,203 --> 00:09:41,298
Oh, look at it!
142
00:09:41,323 --> 00:09:42,498
Look at it!
143
00:09:47,603 --> 00:09:49,178
Looking out for it.
Looking out for it.
144
00:09:49,203 --> 00:09:51,018
Not yet.
145
00:09:51,043 --> 00:09:53,258
Here.
146
00:09:53,283 --> 00:09:54,738
No problem.
147
00:09:54,763 --> 00:09:56,378
Excuse me, darling girl.
148
00:09:56,403 --> 00:09:58,458
Not breath. No breath.
149
00:09:58,483 --> 00:10:00,178
Just a little.
150
00:10:01,243 --> 00:10:02,498
Breath!
151
00:10:04,603 --> 00:10:09,218
Splashing the manatee's snout mimics
the sensation of surfacing,
152
00:10:09,243 --> 00:10:11,418
triggering the instinct to breathe.
153
00:10:12,763 --> 00:10:16,218
In the water, manatees normally come
to the surface to breathe
154
00:10:16,243 --> 00:10:18,538
every three to four minutes.
155
00:10:18,563 --> 00:10:21,538
If this manatee's breathing rate
slows down too much,
156
00:10:21,563 --> 00:10:24,178
it'll need to go back
in the water fast.
157
00:10:29,563 --> 00:10:32,138
You might think it's a bit
of a lumpy-looking
158
00:10:32,163 --> 00:10:35,258
grey beast of a thing that we've
just hauled out of the water.
159
00:10:35,283 --> 00:10:36,698
Yeah, I need this filled up.
160
00:10:36,723 --> 00:10:38,538
But everything about this animal
161
00:10:38,563 --> 00:10:41,898
speaks to highly sophisticated
evolution.
162
00:10:41,923 --> 00:10:46,538
In and around its mouth are bristles
with a very important function.
163
00:10:46,563 --> 00:10:48,898
They've been described
as living cutlery.
164
00:10:48,923 --> 00:10:52,738
They help to grasp the food
and direct it to its mouth.
165
00:10:54,483 --> 00:10:56,898
Its lips are what we call
prehensile.
166
00:10:56,923 --> 00:10:58,378
They're independent of each other.
167
00:10:58,403 --> 00:11:01,218
So when it's feeding on vegetation,
168
00:11:01,243 --> 00:11:03,258
the sea grass that it loves so much,
169
00:11:03,283 --> 00:11:05,338
it can pick out the choice bits
of sea grass
170
00:11:05,363 --> 00:11:08,498
with one side of its mouth and chuck
out the rest with the other.
171
00:11:08,523 --> 00:11:10,738
It's a very dainty eater.
172
00:11:12,563 --> 00:11:14,138
Now tell me it's a lump.
173
00:11:15,283 --> 00:11:16,738
Breath!
174
00:11:20,003 --> 00:11:21,698
What are the bloods for?
175
00:11:38,043 --> 00:11:39,938
Manatees across their range
176
00:11:39,963 --> 00:11:42,178
are threatened by coastal
development
177
00:11:42,203 --> 00:11:43,698
and boat strikes.
178
00:11:43,723 --> 00:11:46,458
This lagoon offers some refuge.
179
00:11:46,483 --> 00:11:48,298
But things are changing here, too,
180
00:11:48,323 --> 00:11:50,578
and Jamal has found that
many individuals
181
00:11:50,603 --> 00:11:52,738
now bear scars from boats.
182
00:11:52,763 --> 00:11:56,138
The health checks the team are
carrying out are crucial.
183
00:11:56,163 --> 00:11:58,698
Faecal samples reveal
the manatee's diet,
184
00:11:58,723 --> 00:12:00,898
skin samples test for pollutants
185
00:12:00,923 --> 00:12:03,538
and blood tests can detect
infection.
186
00:12:03,563 --> 00:12:05,898
All this data will reveal
the conditions
187
00:12:05,923 --> 00:12:10,698
of the manatee's environment to help
protect it for the future.
188
00:12:10,723 --> 00:12:13,098
Oh, Buddy's calling me over.
189
00:12:14,723 --> 00:12:15,898
Hi. Hi, there.
190
00:12:28,363 --> 00:12:31,378
The satellite tag will track
the manatee's movements
191
00:12:31,403 --> 00:12:35,498
and behaviours, revealing how
its environment is changing.
192
00:12:37,763 --> 00:12:40,378
But as the team complete
their health check,
193
00:12:40,403 --> 00:12:41,898
there's a concern.
194
00:12:43,043 --> 00:12:44,058
Come on.
195
00:12:44,083 --> 00:12:45,698
Underneath the lips a little more.
196
00:12:45,723 --> 00:12:47,258
Now a little water, right?
197
00:12:48,563 --> 00:12:50,018
Breathe. All right.
198
00:12:50,043 --> 00:12:51,738
I've got to get a picture
before I go.
199
00:12:51,763 --> 00:12:54,618
Unfasten, and everything
all right?
200
00:12:54,643 --> 00:12:56,738
What's happening?
201
00:12:56,763 --> 00:13:00,258
The manatee hasn't taken a breath
in about three minutes.
202
00:13:02,323 --> 00:13:04,138
Jamal, take your hand and swipe.
203
00:13:04,163 --> 00:13:07,138
Wipe it clean so it's dry.
204
00:13:10,203 --> 00:13:12,338
Breath. OK, undo the nets.
205
00:13:14,883 --> 00:13:16,938
The team take no chances.
206
00:13:16,963 --> 00:13:19,378
It needs to get back in the water
quickly.
207
00:13:21,763 --> 00:13:23,658
When this is in the water,
I can let go?
208
00:13:23,683 --> 00:13:25,818
Yeah, just put it down in the water.
Don't throw it.
209
00:13:25,843 --> 00:13:27,338
I won't throw it. God, no, no, no.
210
00:13:29,203 --> 00:13:31,898
All right. Ready? One, two, three.
211
00:13:33,083 --> 00:13:35,018
One, two, three.
212
00:13:41,723 --> 00:13:43,858
Ooh!
213
00:13:43,883 --> 00:13:46,138
LAUGHTER
214
00:13:46,163 --> 00:13:49,298
Well, I just got baptised.
215
00:13:51,683 --> 00:13:54,338
Oh, yeah. We forgot to tell you.
What happened to you?
216
00:13:54,363 --> 00:13:57,698
I got thrashed by a manatee,
and it was worth every second!
217
00:13:57,723 --> 00:13:58,978
I hope so!
218
00:13:59,003 --> 00:14:00,378
What? That was amazing!
219
00:14:01,723 --> 00:14:02,978
Oh, no, that was...
220
00:14:03,003 --> 00:14:06,298
Actually, that's the best ending to
the most extraordinary afternoon.
221
00:14:08,003 --> 00:14:09,738
Over the next nine months,
222
00:14:09,763 --> 00:14:14,258
Manatee 181 and its tag will be
delivering the vital data
223
00:14:14,283 --> 00:14:17,738
that Jamal and Buddy need to help
secure the future
224
00:14:17,763 --> 00:14:21,498
of this lagoon for the manatees
and all of the wildlife here.
225
00:14:32,643 --> 00:14:35,458
I accompanied Jamal back to dry land
226
00:14:35,483 --> 00:14:39,178
to find out how he feels
about the future here.
227
00:14:39,203 --> 00:14:41,058
Like, I can't even put it
into words.
228
00:14:41,083 --> 00:14:42,258
It was ridiculous.
229
00:14:42,283 --> 00:14:44,058
It was the most incredible thing.
230
00:14:44,083 --> 00:14:46,218
Manatee Man.
231
00:14:46,243 --> 00:14:48,818
You are Manatee Man. That's not
something you've made up.
232
00:14:48,843 --> 00:14:51,698
Everybody in Belize calls you
Manatee Man. Yeah.
233
00:14:51,723 --> 00:14:52,938
It sticked, eventually.
234
00:14:52,963 --> 00:14:54,898
LAUGHTER
235
00:14:54,923 --> 00:14:57,978
I grew up in one of the most
crime-ridden area
236
00:14:58,003 --> 00:15:00,018
in terms of where I was
in Belize City.
237
00:15:00,043 --> 00:15:02,018
But growing up where I am,
238
00:15:02,043 --> 00:15:06,738
society, the societal perception
is that people like us,
239
00:15:06,763 --> 00:15:09,338
we're not meant to be doctors
or researchers.
240
00:15:09,363 --> 00:15:10,618
The people that we influence,
241
00:15:10,643 --> 00:15:12,178
the people that we're able
to inspire
242
00:15:12,203 --> 00:15:14,698
to want to be a part of these
critical efforts
243
00:15:14,723 --> 00:15:16,218
is important to me.
244
00:15:16,243 --> 00:15:19,098
And I feel that people see me
as saving manatees,
245
00:15:19,123 --> 00:15:22,018
but manatees basically saved my life
first.
246
00:15:22,043 --> 00:15:24,538
Because I've developed this interest
in the species,
247
00:15:24,563 --> 00:15:27,698
I was so focused that I didn't have
time to be doing other things.
248
00:15:27,723 --> 00:15:30,298
They've literally saved my life.
249
00:15:33,203 --> 00:15:36,298
Jamal hopes that by introducing
young Belizeans
250
00:15:36,323 --> 00:15:38,098
to his manatee research,
251
00:15:38,123 --> 00:15:40,698
more of them will, like him,
be inspired
252
00:15:40,723 --> 00:15:42,938
to choose a different path in life.
253
00:15:45,643 --> 00:15:48,418
It's been an absolute honour
spending time with you.
254
00:15:48,443 --> 00:15:49,858
It was funny seeing you on the boat
255
00:15:49,883 --> 00:15:52,058
because it reminded me
of my younger self.
256
00:15:55,283 --> 00:15:57,218
Yeah, this day will stay
with me forever,
257
00:15:57,243 --> 00:15:58,498
and I don't mean that glibly.
258
00:15:58,523 --> 00:15:59,818
Honestly, it's right here.
259
00:15:59,843 --> 00:16:01,218
Yeah. So thanks again.
260
00:16:13,403 --> 00:16:17,738
As soon as we leave the coast,
the jungle is all around us.
261
00:16:19,323 --> 00:16:22,578
Belize has more rainforest cover
than anywhere else
262
00:16:22,603 --> 00:16:23,938
in the Caribbean.
263
00:16:25,483 --> 00:16:27,938
Covering 60% of the country,
264
00:16:27,963 --> 00:16:30,738
it teems with life of all kinds
265
00:16:30,763 --> 00:16:34,058
and envelops the towns and villages
within it.
266
00:16:35,763 --> 00:16:39,138
I'm in the Belize River Valley
in the centre of the country
267
00:16:39,163 --> 00:16:41,738
where a community of seven different
villages
268
00:16:41,763 --> 00:16:43,818
is doing things a little bit
differently.
269
00:16:45,843 --> 00:16:49,378
The locals here have developed
a very special relationship
270
00:16:49,403 --> 00:16:51,138
with a noisy neighbour,
271
00:16:51,163 --> 00:16:54,458
the largest and loudest monkeys
of the Americas,
272
00:16:54,483 --> 00:16:56,938
the Yucatan black howler monkeys,
273
00:16:56,963 --> 00:16:59,538
or baboons, as they're known
locally.
274
00:17:04,363 --> 00:17:05,938
Good morning!
275
00:17:05,963 --> 00:17:07,618
Hi. May I interrupt? Good morning.
276
00:17:07,643 --> 00:17:09,098
Are you Ms Jessie? Morning.
277
00:17:09,123 --> 00:17:10,738
Yes, I'm Ms Jessie.
Nice to meet you.
278
00:17:10,763 --> 00:17:13,698
Hi, nice to meet you.
Can I join you ladies?
279
00:17:13,723 --> 00:17:14,978
How are you all?
280
00:17:16,043 --> 00:17:17,698
Do you all know each other
a long time?
281
00:17:17,723 --> 00:17:18,898
How long have you known...?
282
00:17:18,923 --> 00:17:21,098
Ms Jessie has been an activist
in the communities
283
00:17:21,123 --> 00:17:24,658
from as far as I can remember.
284
00:17:24,683 --> 00:17:28,058
On top of demanding day jobs
as teachers,
285
00:17:28,083 --> 00:17:30,978
nurses and Red Cross coordinators,
286
00:17:31,003 --> 00:17:33,738
Ms Jessie and her team have been
working hard
287
00:17:33,763 --> 00:17:37,738
to protect the howler monkeys here
for the past 25 years.
288
00:17:37,763 --> 00:17:42,338
Belizeans have a very special
relationship with the howlers.
289
00:17:42,363 --> 00:17:45,218
You've always respected them,
haven't you?
290
00:17:45,243 --> 00:17:47,018
We grew up with the monkeys,
291
00:17:47,043 --> 00:17:51,858
so they're almost like a part
of our culture.
292
00:17:51,883 --> 00:17:55,018
I have a tree right in my yard,
a fig tree.
293
00:17:55,043 --> 00:17:56,178
Love figs.
294
00:17:56,203 --> 00:17:58,298
And they are always there
in my yard.
295
00:17:58,323 --> 00:18:00,498
At certain time, they're missing
for a while.
296
00:18:00,523 --> 00:18:01,738
You look forward to see them.
297
00:18:01,763 --> 00:18:04,698
And then, when they come back,
they come with a baby or two.
298
00:18:04,723 --> 00:18:06,418
Yeah. Yeah.
299
00:18:06,443 --> 00:18:08,018
It makes us proud.
300
00:18:08,043 --> 00:18:11,138
So we want to take care of them.
301
00:18:11,163 --> 00:18:15,098
In the 1980s, a sanctuary was set up
to protect the monkeys
302
00:18:15,123 --> 00:18:18,018
as their habitat disappeared
and numbers fell.
303
00:18:18,043 --> 00:18:22,298
But it failed, so Ms Jessie gathered
a group of women to take over.
304
00:18:22,323 --> 00:18:25,858
The men were running the sanctuary
up to 1998.
305
00:18:25,883 --> 00:18:27,698
That's when we took over.
306
00:18:27,723 --> 00:18:29,538
And what state was the sanctuary in,
then?
307
00:18:29,563 --> 00:18:32,178
So it was totally ruined,
308
00:18:32,203 --> 00:18:33,938
and we didn't have any funds,
309
00:18:33,963 --> 00:18:35,538
we didn't have anything.
310
00:18:35,563 --> 00:18:38,218
None of us knew anything
about computers.
311
00:18:38,243 --> 00:18:41,298
So, when we started our first
proposal,
312
00:18:41,323 --> 00:18:43,858
Ms Darla would say,
"I can't do that!
313
00:18:43,883 --> 00:18:46,258
"I don't know how to do it!"
314
00:18:46,283 --> 00:18:48,698
"Yes, you can." That's what we said.
315
00:18:48,723 --> 00:18:50,498
"Yes, you can, Darla.
316
00:18:50,523 --> 00:18:52,178
"You have to try."
317
00:18:52,203 --> 00:18:54,938
Woman power behind this whole thing.
318
00:18:54,963 --> 00:18:57,018
Because all the farmers'
cooperatives,
319
00:18:57,043 --> 00:18:59,858
all the livestock cooperatives,
320
00:18:59,883 --> 00:19:03,058
they are all men
and they are all failed.
321
00:19:03,083 --> 00:19:04,378
They failed.
322
00:19:04,403 --> 00:19:07,498
This was run by men and failed.
323
00:19:07,523 --> 00:19:10,618
And since the woman took over,
324
00:19:10,643 --> 00:19:13,818
then here we are, flourishing
like a flower.
325
00:19:13,843 --> 00:19:15,738
I have got shivers.
326
00:19:15,763 --> 00:19:18,698
People might say, you know,
"They're woman anyway.
327
00:19:18,723 --> 00:19:20,018
"What do they know?"
328
00:19:20,043 --> 00:19:22,938
You know? But we really know.
329
00:19:22,963 --> 00:19:26,018
In fact, we are the mothers
of the men.
330
00:19:26,043 --> 00:19:28,098
So we know.
331
00:19:28,123 --> 00:19:30,538
What was the situation with
the black howler monkeys
332
00:19:30,563 --> 00:19:32,498
when you took on the sanctuary?
333
00:19:32,523 --> 00:19:37,018
When we started, there were, like,
500-800 monkeys.
334
00:19:37,043 --> 00:19:40,218
And the work that we have done
with the landowners,
335
00:19:40,243 --> 00:19:45,138
we have over 5,000 monkeys today.
336
00:19:50,443 --> 00:19:52,618
Might you be Robert? Yeah.
337
00:19:52,643 --> 00:19:55,698
Ms Jessie said I need to come
with you... OK.
338
00:19:55,723 --> 00:19:57,378
...to find howler monkeys.
339
00:19:57,403 --> 00:19:59,738
In the forests around the village,
340
00:19:59,763 --> 00:20:01,978
local guide Robert is going
to show me
341
00:20:02,003 --> 00:20:04,418
how they've increased
the monkey population.
342
00:20:04,443 --> 00:20:06,178
Let's try this way here.
343
00:20:06,203 --> 00:20:08,178
Your instincts?
Yeah, because corridors,
344
00:20:08,203 --> 00:20:10,218
we have corridors. OK.
345
00:20:10,243 --> 00:20:12,258
You see, with the pledge that
the people sign,
346
00:20:12,283 --> 00:20:14,098
we ask them to leave strips
of forest
347
00:20:14,123 --> 00:20:15,618
within property boundaries.
348
00:20:15,643 --> 00:20:17,698
If you leave 50 feet
and I leave 50 feet,
349
00:20:17,723 --> 00:20:20,018
that forms 100 feet of forest.
350
00:20:20,043 --> 00:20:23,178
That forms a corridor so wildlife
could move from one area
351
00:20:23,203 --> 00:20:24,498
to another.
352
00:20:25,763 --> 00:20:30,458
Ms Jessie and her team persuaded
200 villagers to set aside
353
00:20:30,483 --> 00:20:31,858
parts of their gardens
354
00:20:31,883 --> 00:20:34,898
and plant some of the monkeys'
favourite fruit trees
355
00:20:34,923 --> 00:20:40,058
to contribute to 20 square miles
of protected howler monkey habitat.
356
00:20:40,083 --> 00:20:42,738
Right where we're passing right now,
do you notice monkeys?
357
00:20:42,763 --> 00:20:44,898
The monkeys are looking at us.
Did you test me?
358
00:20:44,923 --> 00:20:46,978
I guarantee. If I'm lying,
I'm dying.
359
00:20:47,003 --> 00:20:48,698
He tested me and I failed.
360
00:20:49,923 --> 00:20:51,738
It's real. Monkeys are looking
at us.
361
00:20:51,763 --> 00:20:53,698
LAUGHTER
362
00:20:53,723 --> 00:20:55,738
Where, Robert?
363
00:20:55,763 --> 00:20:57,098
Oh!
364
00:20:58,483 --> 00:20:59,698
Oh, my gosh!
365
00:20:59,723 --> 00:21:00,978
That's the alpha male.
366
00:21:01,003 --> 00:21:03,298
You also have, like, a juvenile,
a mother,
367
00:21:03,323 --> 00:21:06,098
and also maybe the baby -
all bunched together.
368
00:21:06,123 --> 00:21:08,298
Good grief. Can we get a tiny bit
closer?
369
00:21:08,323 --> 00:21:09,738
Sure. Yes, we can.
370
00:21:18,323 --> 00:21:20,538
You know, we learn about animals
in books
371
00:21:20,563 --> 00:21:22,578
and then you just get
the opportunity
372
00:21:22,603 --> 00:21:24,858
to come and meet them in a place
that's worked
373
00:21:24,883 --> 00:21:29,578
really, really hard to help them.
374
00:21:29,603 --> 00:21:31,738
It's just breathtaking.
375
00:21:32,963 --> 00:21:36,538
This forest is now home to one
of the highest densities
376
00:21:36,563 --> 00:21:38,898
of black howler monkeys
in the world.
377
00:21:41,563 --> 00:21:44,018
Oh, there's a baby!
378
00:21:44,043 --> 00:21:45,738
He's checking us out!
379
00:21:47,763 --> 00:21:51,458
Female howler monkeys give birth
to one baby a year,
380
00:21:51,483 --> 00:21:53,738
caring for it for 12 months.
381
00:21:53,763 --> 00:21:55,938
The youngster will then stay
with its troop
382
00:21:55,963 --> 00:21:58,298
until it's four years old.
383
00:21:58,323 --> 00:21:59,858
Nigel.
384
00:21:59,883 --> 00:22:02,738
He's over... He's over our
cameraman's head.
385
00:22:02,763 --> 00:22:04,778
He may well land on our
cameraman's head.
386
00:22:09,403 --> 00:22:10,738
Good morning.
387
00:22:12,203 --> 00:22:14,218
Oh, he's going after Mama.
388
00:22:15,523 --> 00:22:18,258
The dominant male of this
small family group
389
00:22:18,283 --> 00:22:20,698
keeps a close eye on
the proceedings.
390
00:22:20,723 --> 00:22:22,858
You can see the prehensile tail
391
00:22:22,883 --> 00:22:24,738
that acts as another limb,
essentially.
392
00:22:24,763 --> 00:22:26,698
And there's a part of it
under it
393
00:22:26,723 --> 00:22:28,418
that's got a bit of a texture to it.
394
00:22:28,443 --> 00:22:30,018
It's a gripping pad,
395
00:22:30,043 --> 00:22:31,698
as they're moving through
the canopy,
396
00:22:31,723 --> 00:22:33,818
grasping onto branches.
397
00:22:33,843 --> 00:22:37,538
To keep the family safe and to
protect their territory,
398
00:22:37,563 --> 00:22:40,218
these monkeys have evolved
a very impressive
399
00:22:40,243 --> 00:22:41,738
means of communication.
400
00:22:43,003 --> 00:22:45,498
So have you learned a lot
of their howls?
401
00:22:45,523 --> 00:22:47,458
Oh, yeah, I guess.
402
00:22:47,483 --> 00:22:48,738
Look at this.
403
00:22:48,763 --> 00:22:51,698
HE IMITATES HOWL
404
00:22:51,723 --> 00:22:53,378
MONKEY HOWLS
405
00:22:58,523 --> 00:23:00,018
HE IMITATES HOWL
406
00:23:00,043 --> 00:23:01,698
MONKEY HOWLS
407
00:23:07,803 --> 00:23:10,178
That reverberates in your chest.
408
00:23:13,723 --> 00:23:15,218
Almost makes me feel sick.
409
00:23:18,763 --> 00:23:21,698
These extraordinary vocalisations
can be heard
410
00:23:21,723 --> 00:23:24,018
up to two miles away.
411
00:23:24,043 --> 00:23:28,658
And it's all down to this enlarged
bone called the hyoid bone
412
00:23:28,683 --> 00:23:30,098
that's near the vocal cords,
413
00:23:30,123 --> 00:23:33,738
so it helps to amplify the howls.
414
00:23:33,763 --> 00:23:35,698
And they're for all sorts
of purposes,
415
00:23:35,723 --> 00:23:37,418
for announcing your presence,
416
00:23:37,443 --> 00:23:40,298
for letting other members of your
troops know where you are,
417
00:23:40,323 --> 00:23:42,138
for looking for mates,
29691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.