Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,307 --> 00:02:22,743
* Do re mi
fa so la ti do
2
00:02:22,776 --> 00:02:26,347
* Do ti la so fa mi re do
3
00:02:26,380 --> 00:02:27,915
- Bye, Dad.
- Bye, Em.
4
00:03:06,587 --> 00:03:09,223
Oh, come on.
I just had it.
5
00:03:09,257 --> 00:03:10,991
It's got to be here.
6
00:03:11,024 --> 00:03:13,627
Hey, honey, did you see that,
you know, the Stainer file?
7
00:03:13,661 --> 00:03:14,962
No, I haven't.
8
00:03:14,995 --> 00:03:16,697
Well, it's gotta be
around here someplace.
9
00:03:16,730 --> 00:03:19,567
Wait a minute, hold on.
10
00:03:23,404 --> 00:03:26,340
I am so late.
11
00:03:26,374 --> 00:03:27,941
Oh, boy. Okay, all right,
got everything?
12
00:03:27,975 --> 00:03:29,910
Got the file? All right.
13
00:03:29,943 --> 00:03:32,380
Okay, sport,
you have a good day, huh?
14
00:03:33,581 --> 00:03:35,416
- Happy birthday, Pops.
- Thanks.
15
00:03:59,773 --> 00:04:02,276
There you go, Dixie.
You're safe with me now.
16
00:04:22,763 --> 00:04:27,668
My darling Jordan,
I've missed you so.
17
00:04:27,701 --> 00:04:29,470
I've returned from camp early.
18
00:04:31,772 --> 00:04:37,077
It was just too infantile
for a 14-year-old like me.
19
00:04:37,110 --> 00:04:39,647
Life is complicated
when you look like
20
00:04:41,048 --> 00:04:42,716
Claudia Schiffer.
21
00:04:45,986 --> 00:04:48,989
Ta-ta for now. Jenny.
22
00:05:06,507 --> 00:05:08,476
Come on, Isabelle, honey!
23
00:05:08,509 --> 00:05:10,344
Let's get that care package mailed off to your sister.
24
00:05:10,378 --> 00:05:11,879
Just a sec, Mom!
25
00:06:11,104 --> 00:06:15,142
Hey. Cute, huh?
Aunt Lisa gave it to me.
26
00:06:15,175 --> 00:06:18,412
It's lame, Mom. No offense.
27
00:06:18,446 --> 00:06:20,414
I'm running to the market.
28
00:06:20,448 --> 00:06:24,618
And remember,
we're going to the mall later. Tiny Sprouts.
29
00:06:24,652 --> 00:06:25,986
Uh-huh.
30
00:06:26,620 --> 00:06:27,521
Okay.
31
00:06:29,156 --> 00:06:31,692
- I'm outta here. Love you. Bye.
- Bye.
32
00:06:41,702 --> 00:06:44,071
Pull it up. No, up.
33
00:06:45,673 --> 00:06:48,141
Dearest Emily.
34
00:06:48,175 --> 00:06:50,944
We thought we'd begin by giving you
an update of the goings on at camp.
35
00:06:50,978 --> 00:06:54,114
See, we've been here for about a month
now and we've realized something.
36
00:06:54,147 --> 00:06:55,616
Basically...
37
00:06:55,649 --> 00:06:56,917
We rule this place!
38
00:06:56,950 --> 00:06:58,652
Yes!
39
00:07:00,153 --> 00:07:01,755
Pull it back, you invalid.
40
00:07:04,892 --> 00:07:07,695
You see,
while you've been training for your position in the midget symphony...
41
00:07:07,728 --> 00:07:08,896
Oh, my.
42
00:07:08,929 --> 00:07:10,864
We've been doing some
rigorous training of our own.
43
00:07:12,633 --> 00:07:14,167
I think of it as a warm up for my in-person,
44
00:07:14,201 --> 00:07:16,470
up and coming encounter
with the e-mail man.
45
00:07:18,171 --> 00:07:22,510
And we think it's crucial that you, too,
change the focus of your summer studies.
46
00:07:22,543 --> 00:07:27,014
You remember Harold,
that loser with the buzz cut who we saw eating his own snot
47
00:07:27,047 --> 00:07:28,549
at the life saving movie?
48
00:07:28,582 --> 00:07:31,151
Ew!
49
00:07:31,184 --> 00:07:33,821
Well, check out Harold,
one year later.
50
00:07:33,854 --> 00:07:38,191
Emily!
Emily, my heart aches for the vision of your beauteousness.
51
00:07:38,225 --> 00:07:41,261
I heard you're developing into a beautiful young woman and
52
00:07:41,294 --> 00:07:44,598
Harold! That's enough.
Less is more.
53
00:07:44,632 --> 00:07:48,001
Call me.
54
00:07:48,035 --> 00:07:51,572
Anyway, just get your hiney back here for the last two weeks of camp.
55
00:07:51,605 --> 00:07:54,007
You'll still be able to brush up for your audition when you get home.
56
00:07:54,041 --> 00:07:57,845
And that, Emily Lind,
is the master plan. Love, Laurel.
57
00:07:57,878 --> 00:07:59,780
And Jenny.
P.S.
58
00:07:59,813 --> 00:08:02,616
Wwhap the o wit wwa!
59
00:08:02,650 --> 00:08:04,652
Hit it, Jane.
60
00:08:04,685 --> 00:08:06,920
- Bye, Emily!
- Bye!
61
00:08:10,290 --> 00:08:11,759
I love you!
62
00:08:26,807 --> 00:08:30,678
35 days until the Swamp Thing is expected to hatch.
63
00:08:30,711 --> 00:08:32,379
Today we're shopping
for its bassinet.
64
00:08:32,412 --> 00:08:34,815
I mean, personally,
I think my old rabbit cage would serve the same purpose,
65
00:08:34,848 --> 00:08:38,018
but the mother-to-be
thinks not.
66
00:08:38,051 --> 00:08:40,988
I know.
Here's the progress on the wounded toenail.
67
00:08:41,021 --> 00:08:43,123
It's much better.
68
00:08:43,156 --> 00:08:46,193
And, this is the piece I'll be playing for the Youth Orchestra,
69
00:08:46,226 --> 00:08:48,629
The Mendelssohn.
70
00:08:48,662 --> 00:08:50,197
It's what my teacher Pauline played to get into the symphony.
71
00:08:50,230 --> 00:08:52,633
Now, it requires a ton of work
72
00:08:52,666 --> 00:08:55,969
and I really don't think there's any way I'll
be able to get up to camp this summer.
73
00:08:56,003 --> 00:08:58,338
But about Harold...
74
00:08:58,371 --> 00:09:01,308
Just for fun,
I'd sort of like to know if he plays an instrument.
75
00:09:01,341 --> 00:09:02,710
And don't worry.
76
00:09:02,743 --> 00:09:05,545
Even though distance may part us,
I'll still never forget.
77
00:09:08,982 --> 00:09:10,818
Wwhap the o wit wwa!
78
00:09:11,351 --> 00:09:13,086
Okay, goodbye!
79
00:09:14,988 --> 00:09:15,856
Bye.
80
00:09:35,308 --> 00:09:36,644
Oh, here she is.
81
00:09:48,756 --> 00:09:50,891
- Hello, everybody.
- Hi, Emily.
82
00:09:54,094 --> 00:09:55,262
Okay.
83
00:09:58,398 --> 00:09:59,900
All right, Lea, you're first.
84
00:10:11,211 --> 00:10:13,080
Divulge your secret.
85
00:10:13,113 --> 00:10:16,850
I found a kitten and I named her Dixie and she's living in my room.
86
00:10:16,884 --> 00:10:19,152
But the thing is,
I'm not allowed.
87
00:10:20,854 --> 00:10:23,156
See, my sister's allergic,
so I can't tell her.
88
00:10:23,190 --> 00:10:24,792
But I had to tell someone.
89
00:10:24,825 --> 00:10:26,660
Did you get kitty litter?
90
00:10:35,135 --> 00:10:37,370
Philip,
look at all those kids.
91
00:10:37,404 --> 00:10:39,406
Those are toddlers, Mother.
I am a pre-adolescent.
92
00:10:44,377 --> 00:10:46,346
I'm counting down
for take-off.
93
00:10:46,379 --> 00:10:47,414
Congratulations. Where to?
94
00:10:47,447 --> 00:10:48,415
China.
95
00:10:50,951 --> 00:10:52,753
I'm digging there.
96
00:10:52,786 --> 00:10:54,788
You'll be my contact
here at base.
97
00:10:54,822 --> 00:10:58,091
Your codename is SK-14.
98
00:10:58,125 --> 00:11:02,229
Once I've departed,
you'll have to deliver a message to my parents.
99
00:11:02,262 --> 00:11:05,065
Tell them I'm safe
but not where I've gone to.
100
00:11:07,467 --> 00:11:09,369
Can I count on you, SK-14?
101
00:11:09,402 --> 00:11:11,705
Your secret's safe with me.
102
00:11:16,844 --> 00:11:19,312
This is Jenny's.
I gave it to her.
103
00:11:19,346 --> 00:11:22,015
Can it be re-strung?
104
00:11:22,049 --> 00:11:25,786
You saved my life when you repaired my mom's antique broach.
105
00:11:25,819 --> 00:11:28,388
Don't worry about it.
Jenny never wears it anymore.
106
00:11:28,421 --> 00:11:31,859
When she gets back from camp,
she'll never even realize it's missing.
107
00:11:31,892 --> 00:11:37,264
- Anything else?
- Yeah. You're the best.
108
00:11:37,297 --> 00:11:40,333
Is it still stealing if you use the money to buy a present
109
00:11:40,367 --> 00:11:42,770
for the person
you stole it from?
110
00:11:42,803 --> 00:11:44,304
Gregory, what did you do?
111
00:11:44,337 --> 00:11:48,742
Got my dad cologne at
Greenbacks for his birthday
112
00:11:48,776 --> 00:11:50,811
with the money
I stole from his wallet.
113
00:11:50,844 --> 00:11:52,813
Next time,
you should make him a gift.
114
00:11:52,846 --> 00:11:54,247
Parents love that stuff.
115
00:11:56,416 --> 00:11:58,518
Anything else, Gregory?
116
00:12:01,254 --> 00:12:03,991
I used the change to buy candy and I'm not allowed to have anything
117
00:12:04,024 --> 00:12:06,960
besides fruit juice
Gummy Bears.
118
00:12:06,994 --> 00:12:09,196
So I hid it in my
sleeping bag case.
119
00:12:09,229 --> 00:12:10,864
Then you have nothing
to worry about.
120
00:12:10,898 --> 00:12:13,433
Parents snoop under
drawers and mattresses,
121
00:12:13,466 --> 00:12:16,469
so your hiding place shows
a stroke of brilliance.
122
00:12:18,872 --> 00:12:22,009
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
We just moved here, sweetie.
123
00:12:22,042 --> 00:12:23,944
Let's wait till next week
to destroy it.
124
00:12:23,977 --> 00:12:25,813
Go upstairs and unpack,
okay?
125
00:12:25,846 --> 00:12:28,248
- Hey, Philip.
- Hey.
126
00:12:28,281 --> 00:12:30,383
Mom! Oh, Mom,
I can't find my tennis shoes.
127
00:12:30,417 --> 00:12:31,451
Look harder, David.
128
00:12:31,484 --> 00:12:33,286
Dad, I've looked everywhere.
129
00:12:33,320 --> 00:12:36,223
He can't go to tennis camp
tomorrow without tennis shoes.
130
00:12:36,256 --> 00:12:38,358
Just give me a sec
to find my keys, okay?
131
00:12:49,402 --> 00:12:52,239
Oh. Oh.
Look at the little bears.
132
00:13:23,570 --> 00:13:26,206
Emily,
which one do you like?
133
00:13:26,239 --> 00:13:27,174
I'm trying
to think neutral
134
00:13:27,207 --> 00:13:29,376
since we don't know
the baby's sex, but...
135
00:13:29,409 --> 00:13:31,611
This one.
136
00:13:31,644 --> 00:13:33,213
But I'm getting
really claustrophobic.
137
00:13:33,246 --> 00:13:35,182
- I'm gonna go wait outside.
- Oh.
138
00:14:00,340 --> 00:14:03,643
Excuse me.
My mom abandoned me in a linen sale.
139
00:14:03,676 --> 00:14:05,478
I'm kinda lost.
140
00:14:05,512 --> 00:14:08,381
Can you tell me
where the escalators are?
141
00:14:08,415 --> 00:14:12,285
Well, it's kinda complicated,
so listen carefully.
142
00:14:12,319 --> 00:14:14,221
Take about ten steps
that way.
143
00:14:17,991 --> 00:14:19,927
Thanks.
144
00:14:24,264 --> 00:14:25,198
Hey.
145
00:14:27,567 --> 00:14:29,169
Do you play
an instrument?
146
00:14:30,103 --> 00:14:32,605
Yeah, the harmonica.
147
00:15:09,142 --> 00:15:10,944
Checking out the neighborhood.
Bye.
148
00:15:41,508 --> 00:15:42,842
Oh! Oh, nature calls,
sweetie!
149
00:15:42,875 --> 00:15:44,978
Can you grab the stuff out of the trunk?
I'm not gonna make it!
150
00:16:07,100 --> 00:16:10,037
Who are you and what do
you think you're doing?
151
00:16:10,070 --> 00:16:11,471
None of your business.
152
00:16:13,306 --> 00:16:15,708
Of course it's my business.
These are my mother's roses.
153
00:16:17,577 --> 00:16:19,546
What is this?
154
00:16:19,579 --> 00:16:21,048
It's nothing.
155
00:16:22,315 --> 00:16:24,151
It's a knight,
part of a chess set.
156
00:16:26,386 --> 00:16:28,655
Looks expensive.
Irreplaceable.
157
00:16:30,057 --> 00:16:31,358
Well, I have news for you.
158
00:16:31,391 --> 00:16:33,493
There are certain things
that make sense to cover up,
159
00:16:33,526 --> 00:16:35,495
like drinking glasses,
dishes,
160
00:16:35,528 --> 00:16:37,330
maybe costume jewelry
that's rarely even worn,
161
00:16:37,364 --> 00:16:40,067
but if you think your parents aren't going to notice
162
00:16:40,100 --> 00:16:42,669
a piece of their precious chess set is missing,
you're wrong.
163
00:16:45,805 --> 00:16:49,276
They'll think
the movers lost it.
164
00:16:49,309 --> 00:16:52,011
They'll be upset but they won't be able to blame me.
165
00:16:56,083 --> 00:16:57,484
Well, if you want to properly conceal the evidence,
166
00:16:57,517 --> 00:16:59,286
you better come with me.
167
00:17:03,756 --> 00:17:04,791
Come on.
168
00:17:28,681 --> 00:17:30,783
- I'm gonna need your name.
- Philip.
169
00:17:32,652 --> 00:17:33,786
Did you just say
"fill it up"?
170
00:17:35,488 --> 00:17:37,724
No, I said Philip.
171
00:17:37,757 --> 00:17:39,726
Like P-H-I-L-I-P.
172
00:17:40,693 --> 00:17:42,862
You mean, Philip.
173
00:17:42,895 --> 00:17:44,564
Where'd you get
that strange accent?
174
00:17:44,597 --> 00:17:46,233
Chicago, I guess.
175
00:17:46,266 --> 00:17:49,336
Interesting. I'm Emily.
176
00:17:49,369 --> 00:17:50,703
A mill-o-what?
177
00:17:50,737 --> 00:17:52,805
Like a millimeter
or a millipede?
178
00:17:53,673 --> 00:17:55,508
I don't get it.
179
00:17:55,542 --> 00:17:58,478
Emily, like Emily Dickinson
or Emily Bronte.
180
00:17:59,779 --> 00:18:02,349
Who are they?
181
00:18:02,382 --> 00:18:04,784
Only like the most famous female poet and author ever to live.
182
00:18:07,887 --> 00:18:09,722
Anyways,
you owe me 50 cents.
183
00:18:10,890 --> 00:18:12,792
- For what?
- My services.
184
00:18:12,825 --> 00:18:14,861
I've labeled your item
in case you ever need it back.
185
00:18:25,305 --> 00:18:27,740
Okay, there you go.
186
00:18:29,842 --> 00:18:34,481
Wait, is there like tons of broken stuff in there,
of other people's?
187
00:18:34,514 --> 00:18:38,185
Oh, is that what all those kids were doing today waiting in line?
188
00:18:38,218 --> 00:18:41,654
They tell me their secrets,
which often involve broken merchandise.
189
00:18:41,688 --> 00:18:46,193
So, like,
how does somebody become a professional secret keeper?
190
00:18:46,226 --> 00:18:49,196
See, when I was little,
I didn't know anybody who could keep a secret
191
00:18:49,229 --> 00:18:51,698
and I've never spoiled
a secret in my entire life.
192
00:18:51,731 --> 00:18:53,466
So I knew
it was a marketable skill.
193
00:18:55,435 --> 00:18:57,337
Anything of yours in there?
194
00:19:00,907 --> 00:19:03,310
Oh, come on!
You know my secret.
195
00:19:03,343 --> 00:19:06,179
Didn't you just hear me?
I said I keep secrets, I don't share them.
196
00:19:07,214 --> 00:19:08,681
Especially my own.
197
00:19:16,389 --> 00:19:18,491
Well, the girls look like they're having a great time at camp.
198
00:19:18,525 --> 00:19:20,493
I'm not so sure
about Harold,
199
00:19:20,527 --> 00:19:23,463
but I think you ought to consider going up there next week.
One more.
200
00:19:23,496 --> 00:19:25,865
I don't believe you, Mom.
You watched my video?
201
00:19:25,898 --> 00:19:28,535
Well, you left it on the coffee table.
I was curious.
202
00:19:28,568 --> 00:19:30,470
Mom, that's worse
than reading my mail.
203
00:19:31,771 --> 00:19:33,940
Well, I'm sorry, Emily,
I didn't know.
204
00:19:33,973 --> 00:19:36,209
And rather than
try and ship me off,
205
00:19:36,243 --> 00:19:38,411
why can't I get some encouragement for what really matters to me?
206
00:19:38,445 --> 00:19:40,747
Emily, you have
our encouragement.
207
00:19:40,780 --> 00:19:42,549
Can I please be excused?
208
00:19:43,650 --> 00:19:44,551
I have to change.
209
00:19:44,584 --> 00:19:46,253
Kurt Bestor is
conducting Innovators
210
00:19:46,286 --> 00:19:47,854
in the Washington D.C.
concert series.
211
00:19:47,887 --> 00:19:49,356
It's live on PBS.
212
00:19:49,389 --> 00:19:51,291
Samuel Cardon
is the guest performer.
213
00:19:51,324 --> 00:19:54,661
Neil's already on his way over.
We're watching the Braves.
214
00:19:54,694 --> 00:19:55,962
I thought you knew.
215
00:19:55,995 --> 00:19:57,764
Yeah, but I've been
planning this all week.
216
00:19:57,797 --> 00:19:59,999
Can't you watch it
someplace else?
217
00:20:00,032 --> 00:20:01,434
And where do you
suggest we go?
218
00:20:02,635 --> 00:20:05,505
I don't know.
A sports bar?
219
00:20:05,538 --> 00:20:07,874
Bet you'd let your new child watch
whatever it wanted whenever it wanted.
220
00:20:07,907 --> 00:20:10,510
Emily.
221
00:20:10,543 --> 00:20:13,212
Hey, why don't I tape the concert while we're watching the game?
222
00:20:13,913 --> 00:20:15,515
I know you can do it.
223
00:20:16,549 --> 00:20:17,717
You just...
224
00:20:19,652 --> 00:20:20,953
I know it can be done.
225
00:20:20,987 --> 00:20:22,722
It's not the same
if it isn't live.
226
00:20:25,925 --> 00:20:27,994
And whoever heard of a family that only has one TV.
227
00:20:42,041 --> 00:20:43,976
Please be home,
please be home.
228
00:21:14,407 --> 00:21:15,975
I can't believe this.
229
00:21:16,008 --> 00:21:18,711
It'll turn up when we
unpack the rest of the stuff.
230
00:21:18,745 --> 00:21:20,513
Or find that
missing box of photos.
231
00:21:20,547 --> 00:21:22,882
Or all of David's
tennis clothes.
232
00:21:22,915 --> 00:21:24,584
The set's over
a 100 years old.
233
00:21:24,617 --> 00:21:26,686
You know what that's worth?
Probably those packers.
234
00:21:26,719 --> 00:21:29,456
Come on, Don,
worry about it tomorrow.
235
00:21:29,489 --> 00:21:32,625
Pop the champagne.
Let's christen our new home.
236
00:21:32,659 --> 00:21:34,494
Hey, look on
the bright side.
237
00:21:34,527 --> 00:21:36,463
Burglars could've stolen the whole thing.
238
00:21:41,568 --> 00:21:44,604
- Hello.
- Hi, I'm Emily Lindstrom. I live next door.
239
00:21:44,637 --> 00:21:46,473
Maybe Philip told you
about meeting me today?
240
00:21:46,506 --> 00:21:47,774
What are you doing here?
241
00:21:47,807 --> 00:21:49,542
You didn't tell us you made a friend already.
242
00:21:49,576 --> 00:21:50,643
Come on in.
243
00:21:54,947 --> 00:21:57,684
I'm Elaine,
and this is my husband Don.
244
00:21:57,717 --> 00:21:59,719
- Emily's our next door neighbor.
- Oh, hi.
245
00:21:59,752 --> 00:22:02,655
Hi.
It's extremely nice to meet you.
246
00:22:02,689 --> 00:22:05,692
Uh, listen,
this might sound a little odd,
247
00:22:05,725 --> 00:22:08,495
but I was wondering
if I could borrow your TV?
248
00:22:08,528 --> 00:22:10,930
I mean, not actually take it,
but just watch something on it.
249
00:22:10,963 --> 00:22:13,366
And the thing is,
the program is just about to start, so, well...
250
00:22:13,400 --> 00:22:15,835
Well, we don't have cable yet but we
can set up the TV with the rabbit ears.
251
00:22:15,868 --> 00:22:17,036
Come on in.
252
00:22:24,844 --> 00:22:27,447
I don't get it.
Don't you have a TV?
253
00:22:27,480 --> 00:22:30,517
It's being hogged by my dad who thinks the Braves are more important
254
00:22:30,550 --> 00:22:32,519
than the Washington D.C.
concert series.
255
00:22:32,552 --> 00:22:34,921
You hear that, Phil?
That means classical music.
256
00:22:34,954 --> 00:22:36,456
Philip!
257
00:22:36,489 --> 00:22:37,624
Don't worry.
258
00:22:37,657 --> 00:22:40,393
I wouldn't expect your son to appreciate fine music.
259
00:22:40,427 --> 00:22:41,528
When Phil's nana
passed away,
260
00:22:41,561 --> 00:22:43,830
she left him
her baby grand piano.
261
00:22:43,863 --> 00:22:46,399
I've been trying to get him to take lessons for the past two years.
262
00:22:46,433 --> 00:22:49,469
So, Emily,
do you have brothers and sisters?
263
00:22:50,002 --> 00:22:53,906
No. Yes. Soon.
264
00:22:53,940 --> 00:22:56,676
See, my parents always wanted another child after me
265
00:22:56,709 --> 00:22:58,144
but my mom wasn't
able to get pregnant.
266
00:22:58,177 --> 00:23:00,513
Um, now at 40-something,
267
00:23:00,547 --> 00:23:02,114
the miracle baby is
on its way, so...
268
00:23:03,516 --> 00:23:06,085
Well, we have Philip, here.
He's 12.
269
00:23:06,118 --> 00:23:08,054
Twelve and a half.
270
00:23:08,087 --> 00:23:10,723
And David's upstairs packing for camp.
He's 15.
271
00:23:10,757 --> 00:23:12,058
- And you're...
- 14.
272
00:23:13,092 --> 00:23:16,829
Oh... Oh... I got it.
273
00:23:16,863 --> 00:23:18,665
Oh, channel 11, please.
274
00:23:18,698 --> 00:23:19,599
Okay.
275
00:23:23,636 --> 00:23:25,204
There you go.
276
00:23:25,237 --> 00:23:27,006
Shall we?
277
00:23:28,441 --> 00:23:31,177
Oh, I didn't mean to intrude on your first night in your new home.
278
00:23:31,210 --> 00:23:34,614
Oh, no, no, Emily,
it's a pleasure having you.
279
00:23:34,647 --> 00:23:37,016
If you were 21,
we'd invite you to toast with us.
280
00:23:37,049 --> 00:23:39,051
Come on, honey,
let's get back to work.
281
00:23:43,089 --> 00:23:46,893
So, what're you doing?
282
00:23:46,926 --> 00:23:49,596
Well, normally I wouldn't tell a total stranger,
283
00:23:49,629 --> 00:23:51,964
but since
I'm in your house...
284
00:23:51,998 --> 00:23:54,934
I like to pretend
that I'm in the symphony.
285
00:23:54,967 --> 00:23:58,538
I get the piece and
I practice all week and...
286
00:23:59,672 --> 00:24:01,674
You'll see.
Can you hold this?
287
00:24:02,942 --> 00:24:05,244
Live from Washington...
288
00:24:05,277 --> 00:24:06,979
Why don't you just
get into a symphony and...
289
00:24:07,013 --> 00:24:08,948
Shh.
290
00:24:08,981 --> 00:24:11,017
Kurt Bestor
conducts Innovators.
291
00:24:38,277 --> 00:24:39,512
Who's this?
292
00:24:40,079 --> 00:24:41,581
Shh.
293
00:24:44,250 --> 00:24:45,952
Yeah, nice to meet you, too.
294
00:25:17,717 --> 00:25:21,220
I'm in love, Pauline.
Samuel Cardon is a dream in concert.
295
00:25:22,088 --> 00:25:23,623
That's not love, Emily.
296
00:25:26,859 --> 00:25:29,796
True. I have stronger
feelings for Kurt Bestor.
297
00:25:29,829 --> 00:25:32,231
Maybe we should shift your focus from musicians to music.
298
00:25:32,264 --> 00:25:34,601
The Mendelssohn,
to be precise.
299
00:25:34,634 --> 00:25:36,969
- Oh, okay, just one more thing.
- Mmm-hmm?
300
00:25:37,003 --> 00:25:39,906
I... Well, I don't know
if this is asking too much...
301
00:25:39,939 --> 00:25:41,874
- You sounded great.
- Thanks.
302
00:25:41,908 --> 00:25:43,743
But is there any way you can pull some strings
303
00:25:43,776 --> 00:25:45,778
and maybe get me
into the concert?
304
00:25:45,812 --> 00:25:47,113
We could go together
305
00:25:47,146 --> 00:25:48,715
and we could visit
your old friends backstage
306
00:25:48,748 --> 00:25:51,784
and then maybe
I'd get to meet Kurt?
307
00:25:51,818 --> 00:25:56,088
I wish I could, Em,
but I kinda used up my favors for the year.
308
00:25:56,122 --> 00:25:57,657
- Let's begin.
- Okay.
309
00:26:09,235 --> 00:26:11,370
What's up, Fill-it-up?
310
00:26:11,403 --> 00:26:13,906
Well, David's
gone off to tennis camp,
311
00:26:13,940 --> 00:26:15,742
my mom's doing
decorating stuff
312
00:26:15,775 --> 00:26:17,844
and my dad
started his new job.
313
00:26:17,877 --> 00:26:20,146
It's tough
being the new kid.
314
00:26:20,179 --> 00:26:22,749
So, what do you want me
to do about it?
315
00:26:22,782 --> 00:26:25,718
I don't know, take me downtown,
show me around.
316
00:26:25,752 --> 00:26:28,054
Afraid not. I was
just going in to practice.
317
00:26:28,087 --> 00:26:29,922
Don't you have to take
a break once in a while?
318
00:26:32,925 --> 00:26:33,960
All right,
I'll tell you what.
319
00:26:33,993 --> 00:26:35,862
Do you want to come in
and join me for high tea?
320
00:26:35,895 --> 00:26:38,631
I do.
But what is it?
321
00:26:43,936 --> 00:26:47,206
A lot of musicians take time out for tea in the afternoon.
322
00:26:47,239 --> 00:26:49,976
When my mom's gone,
I like to use her china to make it more decadent.
323
00:27:12,198 --> 00:27:13,265
One or two.
324
00:27:13,299 --> 00:27:14,667
Two.
325
00:27:23,943 --> 00:27:25,377
- May I?
- Yes, you may.
326
00:27:30,983 --> 00:27:31,884
Okay.
327
00:27:36,388 --> 00:27:39,025
Cheers, Philip, darling.
328
00:27:39,058 --> 00:27:41,660
Cheers.
329
00:27:55,274 --> 00:27:58,310
Well, looks like you get
what you wanted after all.
330
00:27:58,344 --> 00:28:01,447
You'll come into town with me and we'll replace the cups.
331
00:28:01,480 --> 00:28:04,050
- How much money do you have?
- Almost 50.
332
00:28:04,083 --> 00:28:06,218
Good. Bring it all.
We'll split the cost.
333
00:28:06,252 --> 00:28:07,419
Guess we share
a secret now.
334
00:28:09,221 --> 00:28:11,257
Yeah, I guess we do.
335
00:28:44,423 --> 00:28:46,859
Is there something particular you are looking for?
336
00:28:46,893 --> 00:28:50,029
Yeah, the pattern I'm looking for is called Crown Darby.
337
00:28:50,062 --> 00:28:53,232
Oh, shame.
We've discontinued Darby.
338
00:28:53,265 --> 00:28:58,537
Maybe I can suggest my personal favorite,
Regal Royale, instead?
339
00:28:58,570 --> 00:29:02,474
- Follow me.
- Sir, it has to be that particular pattern.
340
00:29:02,508 --> 00:29:03,910
Oh, I see.
341
00:29:05,277 --> 00:29:08,314
Has there been an accident?
342
00:29:11,483 --> 00:29:13,385
Well, can you call
another location?
343
00:29:14,286 --> 00:29:16,455
Place a special order?
344
00:29:16,488 --> 00:29:19,258
Send us to an estate sale?
345
00:29:24,296 --> 00:29:26,398
Want to know the best kept secret in town?
346
00:29:32,504 --> 00:29:34,907
No, my mom is very anal.
She'll know.
347
00:29:34,941 --> 00:29:37,043
So, I'll go home
and tell her the truth.
348
00:29:37,076 --> 00:29:39,178
- Hey, what does anal mean?
- She is fussy.
349
00:29:41,113 --> 00:29:42,514
Well, as long as she doesn't turn it over
350
00:29:42,548 --> 00:29:44,917
she'll never suspect.
351
00:29:44,951 --> 00:29:48,054
It comes in a set of four including the saucers,
for $14.99.
352
00:29:48,087 --> 00:29:49,889
We only need two cups.
353
00:29:49,922 --> 00:29:52,558
With you in my life,
the extras should come in handy.
354
00:29:52,591 --> 00:29:54,260
Yeah, they're lovely.
We'll take them.
355
00:29:54,293 --> 00:29:56,162
Ready?
356
00:29:56,195 --> 00:29:58,464
So, what are we gonna do with the extra money?
357
00:30:19,285 --> 00:30:20,920
- Is he good?
- He's good.
358
00:30:53,285 --> 00:30:54,954
Wow!
359
00:30:54,987 --> 00:30:56,255
Thank you.
360
00:31:00,960 --> 00:31:03,562
Thank you.
361
00:31:03,595 --> 00:31:05,064
Thank you, I had a blast.
362
00:31:07,033 --> 00:31:08,600
Come on,
I wanna show you something amazing.
363
00:31:18,344 --> 00:31:19,245
This is it.
364
00:31:25,117 --> 00:31:25,985
Woo!
365
00:31:32,491 --> 00:31:33,926
This place is...
366
00:31:35,194 --> 00:31:37,496
Woo!
367
00:31:37,529 --> 00:31:40,366
In ten years,
this chair will be mine.
368
00:31:40,399 --> 00:31:42,568
Ten years?
369
00:31:42,601 --> 00:31:44,470
You've already
proven your talent.
370
00:31:44,503 --> 00:31:46,538
Why don't you just cash in like that guy we saw?
371
00:31:47,706 --> 00:31:49,675
Become a street performer?
372
00:31:49,708 --> 00:31:51,177
My aspirations
are a little higher.
373
00:31:53,145 --> 00:31:54,480
Plus, my parents
would never allow it.
374
00:31:54,513 --> 00:31:55,681
They'd be mortified.
375
00:31:58,017 --> 00:32:00,552
Are your parents really as awful as you make them sound?
376
00:32:01,420 --> 00:32:04,023
They just don't get me.
377
00:32:04,056 --> 00:32:05,291
Maybe they're not
your real parents?
378
00:32:06,392 --> 00:32:08,427
Why would you say that?
379
00:32:08,460 --> 00:32:10,462
Oh, well...
380
00:32:10,496 --> 00:32:11,964
You might be one of those switched-at-birth cases.
381
00:32:15,567 --> 00:32:17,669
Truth is...
382
00:32:17,703 --> 00:32:20,439
I mean,
all they seem to care about lately is the baby.
383
00:32:20,472 --> 00:32:22,208
You know, I mean,
there's about a million things
384
00:32:22,241 --> 00:32:23,775
I find more interesting
385
00:32:23,809 --> 00:32:28,080
and about a zillion things I'd rather do
than change a diaper or something.
386
00:32:28,114 --> 00:32:31,450
Hmm. Like watch
Kurt Bestor conduct.
387
00:32:33,619 --> 00:32:35,254
You know,
we still have money left.
388
00:32:35,287 --> 00:32:36,722
Why don't we just get
tickets to his concert?
389
00:32:36,755 --> 00:32:38,657
It sold out months ago.
390
00:32:42,461 --> 00:32:43,462
Emily.
391
00:32:46,098 --> 00:32:50,702
Do you think you could ever fall in love
with someone who wasn't a conductor?
392
00:32:50,736 --> 00:32:54,640
Actually, I wouldn't mind if he were a pianist.
393
00:32:54,673 --> 00:32:57,676
Then we could play Mozart's violin and piano sonatas.
394
00:32:57,709 --> 00:32:59,711
It would be so romantic
to make music together.
395
00:33:05,284 --> 00:33:09,721
A, B, C, D, E, F, G.
Got it.
396
00:33:09,755 --> 00:33:12,358
Now, I need you to teach me this piece, Mrs. Neiderhoffer.
397
00:33:12,391 --> 00:33:13,425
Oh.
398
00:33:16,162 --> 00:33:20,699
Well, I thought we'd start with something a little more rudimentary.
399
00:33:20,732 --> 00:33:22,734
Not if you
want to get paid.
400
00:33:25,337 --> 00:33:26,572
- Oh.
- One more.
401
00:33:27,639 --> 00:33:28,574
Ooh, that's good.
402
00:33:28,607 --> 00:33:30,142
Oh, guess what, Em?
We're throwing a party
403
00:33:30,176 --> 00:33:31,477
and we'd like you
to help plan it.
404
00:33:31,510 --> 00:33:33,512
What's the occasion?
405
00:33:33,545 --> 00:33:37,516
Well, sort of an end of summer combo
barbecue bash block party baby shower.
406
00:33:37,549 --> 00:33:39,618
Right in the front yard.
407
00:33:39,651 --> 00:33:42,154
You mean,
you're gonna throw a party for a child who hasn't even been born yet?
408
00:33:42,188 --> 00:33:44,190
Can't you at least
wait for its first birthday?
409
00:33:44,223 --> 00:33:47,393
Well, baby showers
are a tradition, Em.
410
00:33:47,426 --> 00:33:49,195
You know,
people bring little gifts.
411
00:33:49,228 --> 00:33:51,563
You know,
stuffed animals, mobiles, bwankies.
412
00:33:56,768 --> 00:33:59,238
So are you telling me this is going to be the most spoiled child
413
00:33:59,271 --> 00:34:01,140
ever to walk
the face of this earth?
414
00:34:01,173 --> 00:34:03,309
You know, speaking of
spoiled children, Emily...
415
00:34:03,342 --> 00:34:05,511
Well, this spoiled child would like to eat dinner in peace.
416
00:34:06,878 --> 00:34:08,747
Emily, come back here.
417
00:34:09,415 --> 00:34:11,117
Honey.
418
00:34:11,150 --> 00:34:13,085
We're doing something wrong.
419
00:34:13,119 --> 00:34:15,554
It's not just us.
420
00:34:15,587 --> 00:34:18,090
She doesn't tell us anything.
She's so secretive.
421
00:34:21,260 --> 00:34:22,561
- You know what we should do?
- Hmm?
422
00:34:23,795 --> 00:34:25,464
Tell her a secret.
423
00:34:27,699 --> 00:34:30,536
Let's each tell her
a secret of our own.
424
00:34:41,680 --> 00:34:43,749
They are so pretty
and soft.
425
00:34:45,917 --> 00:34:48,487
And you are sure
this is cool?
426
00:34:48,520 --> 00:34:50,689
They are like total
animal lovers.
427
00:34:57,496 --> 00:34:58,697
Thanks.
428
00:35:04,303 --> 00:35:05,871
I can't wait
to see the pictures.
429
00:35:06,838 --> 00:35:08,640
I have good news.
430
00:35:11,910 --> 00:35:15,547
We'll finally get to meet
like we have planned.
431
00:35:15,581 --> 00:35:18,116
I'll be at your house
next Wednesday at 2:00.
432
00:35:26,725 --> 00:35:28,294
Holy Guacamole!
433
00:35:32,331 --> 00:35:33,565
I'm kind of
in a hurry, Emily.
434
00:35:35,201 --> 00:35:36,702
Okay, who's first?
435
00:35:36,735 --> 00:35:38,170
Me.
436
00:35:38,204 --> 00:35:40,439
I'm aborting my mission.
437
00:35:40,472 --> 00:35:42,174
I never thought of you
as a quitter, Mikey.
438
00:35:42,208 --> 00:35:45,611
A shift of focus, SK-14.
439
00:35:45,644 --> 00:35:51,283
I have reason to believe that we're not
the first society to inhabit Cedar Street.
440
00:35:51,317 --> 00:35:55,221
But if word gets out,
anthropologists could take over my plot.
441
00:35:55,254 --> 00:35:56,888
I don't know who can
be trusted these days.
442
00:35:58,257 --> 00:35:59,525
Except for you, that is.
443
00:36:02,494 --> 00:36:04,696
Well, I've been
emailing Jordan.
444
00:36:04,730 --> 00:36:07,599
He totally buys that
I'm Jenny and everything.
445
00:36:07,633 --> 00:36:09,601
And now
he's coming to meet me.
446
00:36:09,635 --> 00:36:11,503
I mean her.
447
00:36:11,537 --> 00:36:14,840
I mean,
do you think I could pass for 14 in this outfit?
448
00:36:14,873 --> 00:36:16,942
Why are you in such a hurry to grow up, Isabelle?
449
00:36:16,975 --> 00:36:19,211
Because being nine stinks.
450
00:36:19,245 --> 00:36:20,779
Not as I remember it.
451
00:36:20,812 --> 00:36:23,282
Anyway, that's no excuse for spoiling this for your sister.
452
00:36:25,016 --> 00:36:27,353
So, why don't you
email Jordan,
453
00:36:27,386 --> 00:36:30,856
tell him your entire scam and plead with him not to tell Jenny?
454
00:36:30,889 --> 00:36:32,791
Explain to him that it could put your life in danger.
455
00:36:32,824 --> 00:36:35,227
Jeez, Emily,
I could've thought of that!
456
00:36:35,261 --> 00:36:36,528
Don't you have a better idea?
457
00:36:36,562 --> 00:36:38,264
Like what,
tell him that she died?
458
00:36:41,433 --> 00:36:44,303
Dixie got a sister. Noreen.
459
00:36:44,336 --> 00:36:46,538
I was at Greenbacks stocking up on litter and there she was.
460
00:36:46,572 --> 00:36:48,607
A lady was just
giving her away.
461
00:36:48,640 --> 00:36:49,875
Are you sure
it's not a boy?
462
00:36:49,908 --> 00:36:51,677
Well, how am I
supposed to tell?
463
00:36:51,710 --> 00:36:53,712
Well, if Dixie gets
pregnant, that's a way.
464
00:36:53,745 --> 00:36:55,747
Then it would be
a dream come true.
465
00:36:55,781 --> 00:36:56,848
I better start planning for their future.
466
00:36:56,882 --> 00:36:58,216
I'll keep you posted.
467
00:36:58,517 --> 00:37:00,519
Ants!
468
00:37:00,552 --> 00:37:02,788
Get rid of the candy,
all of it.
469
00:37:02,821 --> 00:37:04,356
And then go to the market and ask for Raid.
470
00:37:04,390 --> 00:37:06,892
And while you're there,
get yourself an airtight container for future stashes.
471
00:37:06,925 --> 00:37:08,760
I recommend Tupperware.
472
00:37:08,794 --> 00:37:10,262
Go, go.
473
00:37:28,580 --> 00:37:30,248
I want to share
a secret with you.
474
00:37:31,082 --> 00:37:32,651
Oh, yeah?
475
00:37:32,684 --> 00:37:34,486
You want to find out
what we're having?
476
00:37:41,960 --> 00:37:44,062
Is that its face?
477
00:37:44,095 --> 00:37:47,466
Well, no. No, actually,
that's its butt.
478
00:37:47,499 --> 00:37:49,901
Then stop calling it "it."
Tell us!
479
00:37:53,805 --> 00:37:56,375
You know, having your
first child in your 40's
480
00:37:56,408 --> 00:37:57,843
is truly
a remarkable thing.
481
00:38:02,748 --> 00:38:04,350
Beautiful, isn't she?
482
00:38:11,423 --> 00:38:13,492
If you ladies will
excuse me for a second.
483
00:38:14,993 --> 00:38:16,762
I'll be right back.
484
00:38:16,795 --> 00:38:18,564
Caroline, everything looks real good.
485
00:38:18,597 --> 00:38:20,298
- I'll be right back to check on you.
- Thanks.
486
00:38:23,902 --> 00:38:26,338
You told him.
How could you do that?
487
00:38:27,806 --> 00:38:29,475
He's my doctor, Emily.
488
00:38:31,076 --> 00:38:32,744
For health reasons,
he has to know.
489
00:38:32,778 --> 00:38:34,480
It's my first
successful pregnancy.
490
00:38:34,513 --> 00:38:36,348
What if he tells somebody?
491
00:38:39,017 --> 00:38:42,388
I don't know why you think of your adoption as such a negative.
492
00:38:45,957 --> 00:38:47,659
We always said
you could tell
493
00:38:48,727 --> 00:38:50,596
on your own terms.
494
00:38:50,629 --> 00:38:54,766
We never thought
that would mean not telling.
495
00:38:54,800 --> 00:38:57,969
It's my secret, Mom.
I intend to keep it that way.
496
00:39:10,115 --> 00:39:11,917
What do you think
of the name Pauline?
497
00:39:16,522 --> 00:39:19,858
I've always thought Martha
was a nice solid name.
498
00:39:19,891 --> 00:39:21,493
Mom, that's terrible.
499
00:39:22,728 --> 00:39:25,497
How about Elizabeth?
500
00:39:25,531 --> 00:39:27,633
They'd call her Libby,
or Beth.
501
00:39:28,834 --> 00:39:30,536
Or Lizzy, or...
502
00:39:32,704 --> 00:39:33,672
Grace?
503
00:39:45,484 --> 00:39:46,918
Grace.
504
00:40:11,076 --> 00:40:12,611
Can I come out?
505
00:40:19,551 --> 00:40:22,854
You know,
this tortures your mom, you know.
506
00:40:22,888 --> 00:40:24,422
She thinks you're gonna tumble to your death.
507
00:40:25,156 --> 00:40:26,892
I love it out here.
508
00:40:31,897 --> 00:40:32,898
I...
509
00:40:35,033 --> 00:40:37,536
Came out here to tell you
something about myself.
510
00:40:38,937 --> 00:40:40,472
A secret of my own.
511
00:40:41,540 --> 00:40:42,974
What's up, Daddy?
512
00:40:48,046 --> 00:40:49,214
I'm scared.
513
00:40:52,217 --> 00:40:53,985
Scared of being
a new father at 50.
514
00:40:56,187 --> 00:40:58,490
You sure don't act like it.
515
00:41:00,792 --> 00:41:02,594
Does Mom know about this?
516
00:41:05,764 --> 00:41:08,500
Emily,
this is a miracle baby.
517
00:41:08,534 --> 00:41:11,002
And the last thing I want to do is to make your mom feel unsure
518
00:41:11,036 --> 00:41:12,971
about my commitment,
519
00:41:13,004 --> 00:41:14,606
or the love that I have
to offer a newborn.
520
00:41:16,942 --> 00:41:20,712
And your mother is
much younger than I am.
521
00:41:20,746 --> 00:41:23,749
I'm gonna be an old man by the time he,
or she, goes to college,
522
00:41:23,782 --> 00:41:25,651
gets married,
you know, all that.
523
00:41:27,819 --> 00:41:29,588
This baby's
gonna keep you young.
524
00:41:30,789 --> 00:41:32,658
That's what it's gonna do.
525
00:41:41,633 --> 00:41:43,234
I'm sorry that
I've been so impossible.
526
00:41:44,936 --> 00:41:47,038
I'm really gonna try
and be more accepting.
527
00:41:58,149 --> 00:41:59,217
Shall we?
528
00:43:12,357 --> 00:43:13,291
Ladies and gents...
529
00:43:13,324 --> 00:43:14,793
The Whit Wha Rap.
530
00:43:14,826 --> 00:43:16,027
Let's do it.
531
00:43:29,875 --> 00:43:31,042
* I'm Laurel
532
00:43:31,076 --> 00:43:32,010
* I'm Jenny
533
00:43:32,043 --> 00:43:34,312
* Here's where
Emmy should be
534
00:43:34,345 --> 00:43:36,715
* Wwhap the o wit wwa
535
00:43:36,748 --> 00:43:38,950
* Come along
Come along
536
00:43:38,984 --> 00:43:41,219
* Wwhap the o wit wwa
537
00:43:41,252 --> 00:43:42,921
* We're together
So together
538
00:43:42,954 --> 00:43:45,156
* Yeah, together we'll be
539
00:43:45,190 --> 00:43:47,693
* What does the wit wwa mean?
540
00:43:47,726 --> 00:43:49,360
* It's a secret, you'll see
541
00:43:49,394 --> 00:43:51,930
* What does the wit wwa mean?
542
00:43:51,963 --> 00:43:54,332
* Don't you dare ask me
543
00:43:54,365 --> 00:43:56,668
* We miss you so much
544
00:43:56,702 --> 00:43:59,304
* Now that we're two not three
545
00:43:59,337 --> 00:44:01,406
* Wwhap the o wit wwa
546
00:44:01,439 --> 00:44:03,875
* We're together forever
547
00:44:03,909 --> 00:44:05,744
* Yeah, together we'll be
548
00:44:05,777 --> 00:44:07,713
- We love you, Emily! Whoo!
- Bye, Emily, we love you.
549
00:44:07,746 --> 00:44:10,115
- We love you.
- We miss you.
550
00:44:10,148 --> 00:44:11,783
Andalay, andalay,
more eah, eah!
551
00:44:11,817 --> 00:44:12,918
Uh-oh!
552
00:44:12,951 --> 00:44:14,152
Oh, and Emily?
553
00:44:14,185 --> 00:44:16,354
Wwhap the o wit wwa!
554
00:44:16,387 --> 00:44:17,723
- Whoo!
- Emily we miss...
555
00:44:17,756 --> 00:44:19,390
You've got to tell me
what that means.
556
00:44:19,424 --> 00:44:20,892
What are you doing here?
557
00:44:20,926 --> 00:44:22,794
We had plans, remember?
558
00:44:22,828 --> 00:44:25,263
And the door was open.
559
00:44:25,296 --> 00:44:27,999
So, what does
"wit wwa" mean?
560
00:44:28,033 --> 00:44:30,001
That's between
me and my friends.
561
00:44:30,035 --> 00:44:31,369
I'll do anything.
562
00:44:31,402 --> 00:44:32,971
No, Phil,
it's personal, okay?
563
00:44:33,004 --> 00:44:34,405
So just drop it.
564
00:44:37,175 --> 00:44:39,444
If you do me a favor,
maybe I'll forgive you for invading my privacy.
565
00:44:46,251 --> 00:44:49,154
I bet it's a scrambled word.
I'm good at figuring out that kinda stuff.
566
00:44:49,187 --> 00:44:51,723
Would you just drop it?
You're really starting to bug me.
567
00:44:52,323 --> 00:44:54,993
All right, do you know
how to use a camera?
568
00:44:55,026 --> 00:44:57,796
This is the 21st century.
I can edit, too.
569
00:44:57,829 --> 00:45:01,833
Okay. Introduce yourself
to my girlfriends at camp.
570
00:45:01,867 --> 00:45:05,871
Hello, ladies. My name is Philip,
a.k.a. Fill-it-up Lenox.
571
00:45:05,904 --> 00:45:08,373
New kid on the block,
and I will be filming the virtuoso today.
572
00:45:12,944 --> 00:45:14,345
The Mendelssohn.
573
00:46:00,525 --> 00:46:02,994
Bravo! Wow!
574
00:46:03,028 --> 00:46:05,196
How'd you like that,
sweetie?
575
00:46:05,230 --> 00:46:07,899
Gonna grow up and become a musician like your big sister, huh?
576
00:46:07,933 --> 00:46:08,800
Wow.
577
00:46:13,104 --> 00:46:14,472
I don't know what you and your husband are planning
578
00:46:14,505 --> 00:46:18,243
but I think that more than one child per family is irresponsible.
579
00:46:18,276 --> 00:46:20,211
Emily, I loved having brothers and sisters.
580
00:46:20,245 --> 00:46:23,548
I used to play
for my baby brother
581
00:46:23,581 --> 00:46:26,017
every night until
he was about five.
582
00:46:26,051 --> 00:46:27,118
- Really?
- Yeah.
583
00:46:29,054 --> 00:46:32,891
But children of my own
are not in the near future.
584
00:46:32,924 --> 00:46:35,360
Oh, no, Pauline,
you have to have children.
585
00:46:35,393 --> 00:46:38,964
It would be genetically predisposed to be a prodigy,
586
00:46:38,997 --> 00:46:41,299
you know, or at least
first violin in the symphony.
587
00:46:44,035 --> 00:46:46,972
I heard Kurt Bestor comes from a lineage of Irish accordion players.
588
00:46:50,275 --> 00:46:51,542
What's wrong?
589
00:46:54,579 --> 00:46:59,617
Maybe both of us should forget about Mendelssohn and Bestor
590
00:46:59,650 --> 00:47:01,219
and the symphony
for a moment?
591
00:47:03,088 --> 00:47:03,989
Yeah.
592
00:47:06,591 --> 00:47:07,859
Try this.
593
00:47:53,571 --> 00:47:56,507
That was really
wonderful, Emily.
594
00:47:56,541 --> 00:47:59,310
- I heard that's how Mikey Chang got so smart.
- Hmm?
595
00:47:59,344 --> 00:48:01,512
His parents played vocabulary tapes to the womb.
596
00:48:04,182 --> 00:48:06,384
But I have a feeling that Grace will be a flutist.
597
00:48:10,621 --> 00:48:14,425
Wit, whap, wap,
the o wit wwa.
598
00:48:15,961 --> 00:48:17,662
Whaa... Why...
599
00:48:19,130 --> 00:48:21,199
Heh... Heh... Heted.
600
00:48:23,068 --> 00:48:24,035
- Hello?
- Itch...
601
00:48:24,069 --> 00:48:25,370
- Witch...
- David?
602
00:48:27,472 --> 00:48:28,606
David, slow down.
603
00:48:48,059 --> 00:48:50,095
It's just so unlike him.
He's...
604
00:48:51,596 --> 00:48:55,200
That's Emily.
We have plans.
605
00:48:55,233 --> 00:48:57,002
Why don't you tell her it's not a good night, Phil.
606
00:48:57,035 --> 00:48:59,237
No, no, it's okay.
Phil, go ahead.
607
00:48:59,270 --> 00:49:01,272
So, what are we supposed to do?
Can we go get him?
608
00:49:01,306 --> 00:49:03,641
No. David's okay,
that's the important thing.
609
00:49:03,674 --> 00:49:05,343
He's okay.
Come here.
610
00:49:08,746 --> 00:49:10,515
So I realize I have
a massive responsibility.
611
00:49:10,548 --> 00:49:12,483
I mean, the baby's
gonna need guidance
612
00:49:12,517 --> 00:49:14,719
from somebody who has a clue about pop culture and stuff
613
00:49:14,752 --> 00:49:17,522
and that's not gonna be
from Eddie and Caroline.
614
00:49:17,555 --> 00:49:20,091
Hmm, but the thought of it is still making you want to barf?
615
00:49:20,125 --> 00:49:22,460
- You can tell?
- Phil?
616
00:49:23,294 --> 00:49:25,296
- Oh.
- Oh, do you guys want a slice?
617
00:49:25,330 --> 00:49:28,333
No, thank you, Emily.
We're gonna take a walk.
618
00:49:32,703 --> 00:49:34,305
What's going on?
619
00:49:35,606 --> 00:49:36,641
Nothing.
620
00:49:37,508 --> 00:49:38,709
Yeah, right.
621
00:49:38,743 --> 00:49:40,511
Well, it's a secret.
622
00:49:50,055 --> 00:49:52,123
Do you really
want to know?
623
00:49:52,157 --> 00:49:53,158
If it's okay
with your parents.
624
00:49:56,094 --> 00:49:59,197
Okay,
we'll make a deal.
625
00:49:59,230 --> 00:50:01,332
You just have to tell me the mystery of the whit wha in return.
626
00:50:01,366 --> 00:50:02,767
Forget it.
627
00:50:02,800 --> 00:50:05,103
It's a big-time secret.
628
00:50:05,136 --> 00:50:07,238
After I tell you,
you'll feel obligated.
629
00:50:07,272 --> 00:50:08,473
Try me.
630
00:50:10,141 --> 00:50:11,042
Okay.
631
00:50:16,081 --> 00:50:18,516
My brother's getting
kicked out of tennis camp.
632
00:50:18,549 --> 00:50:20,651
No way.
What did he do?
633
00:50:20,685 --> 00:50:25,290
Well, he and some other guys
sort of borrowed the camp van.
634
00:50:25,323 --> 00:50:27,525
They got beer somehow,
but David said he only had one.
635
00:50:27,558 --> 00:50:30,027
Are you serious?
Was David driving?
636
00:50:30,761 --> 00:50:33,331
No, the other guy was.
637
00:50:33,364 --> 00:50:36,334
And I guess he wasn't really drunk,
according to some tests,
638
00:50:36,367 --> 00:50:38,103
but he doesn't have
a driver's license.
639
00:50:39,870 --> 00:50:42,273
And that's not all.
640
00:50:42,307 --> 00:50:44,109
They hit
someone head on.
641
00:50:44,142 --> 00:50:46,444
David's not hurt,
642
00:50:46,477 --> 00:50:49,447
but this woman,
she's a waitress,
643
00:50:49,480 --> 00:50:51,516
she broke a couple of ribs and totaled her car.
644
00:50:53,384 --> 00:50:55,386
My parents don't...
645
00:50:55,420 --> 00:50:56,821
They don't want anyone here to know
646
00:50:56,854 --> 00:51:01,426
because they think David
will get a bad reputation.
647
00:51:01,459 --> 00:51:02,760
He'll probably be
grounded for life.
648
00:51:02,793 --> 00:51:04,462
He should be
thrown in jail.
649
00:51:06,397 --> 00:51:08,533
David wasn't
even driving.
650
00:51:08,566 --> 00:51:11,736
What's the difference?
He let his stupid friend drive drunk.
651
00:51:11,769 --> 00:51:13,638
Jeez, Emily,
they didn't kill anybody.
652
00:51:13,671 --> 00:51:15,273
They could have.
653
00:51:23,348 --> 00:51:25,216
So, I guess
it's a big enough secret
654
00:51:25,250 --> 00:51:26,451
to give me your
side of the bargain.
655
00:51:30,355 --> 00:51:32,290
Emily, it's not
that big of a deal.
656
00:51:32,323 --> 00:51:33,591
It is to me.
657
00:51:34,825 --> 00:51:36,261
Why are you
so freaked?
658
00:51:36,294 --> 00:51:38,229
It's not fair.
You owe me.
659
00:51:41,499 --> 00:51:43,701
We will help and promise to help each
other wherever in the world we are.
660
00:51:43,734 --> 00:51:45,703
Are you happy?
661
00:51:45,736 --> 00:51:48,473
- What?
- That's what it means.
662
00:51:48,506 --> 00:51:51,409
We will help and promise,
W-W-H-A-P is wwhap.
663
00:51:51,442 --> 00:51:53,578
If you take the first letter from each word,
664
00:51:53,611 --> 00:51:55,580
it works.
665
00:51:55,613 --> 00:51:57,415
It's not even
grammatically correct.
666
00:51:57,448 --> 00:51:59,417
We were eight
when we wrote it, okay?
667
00:51:59,450 --> 00:52:00,885
It was just
a stupid secret.
668
00:52:02,787 --> 00:52:05,290
But you had no right to
tell me about your brother.
669
00:52:05,323 --> 00:52:07,892
Wait.
You're not gonna tell my parents I told you.
670
00:52:08,793 --> 00:52:10,528
No.
671
00:52:10,561 --> 00:52:12,597
But you should know something, Philip.
672
00:52:12,630 --> 00:52:14,632
A person that will do that once will do it again.
673
00:52:50,568 --> 00:52:52,237
Gregory?
674
00:52:52,270 --> 00:52:53,538
- What? Um, yes?
- I bet you'd like
675
00:52:53,571 --> 00:52:55,340
some of these
yummy Gummy Bears, huh?
676
00:52:55,373 --> 00:52:57,408
Look, baby.
They're on special.
677
00:52:57,442 --> 00:52:59,844
Why don't you get
three, baby? Go ahead.
678
00:52:59,877 --> 00:53:01,612
One's enough, Mom.
679
00:53:01,646 --> 00:53:03,348
Oh, you are a good boy.
680
00:53:36,447 --> 00:53:37,482
Gotcha!
681
00:53:42,720 --> 00:53:44,355
Hi, I'm Jordan.
Is Jenny home?
682
00:53:45,623 --> 00:53:46,657
She's...
683
00:53:47,792 --> 00:53:49,760
Already dead.
684
00:53:49,794 --> 00:53:51,429
I'll leave these
on her grave.
685
00:53:51,462 --> 00:53:52,963
And if you really
want to mourn,
686
00:53:52,997 --> 00:53:55,400
I'd cancel your
online account.
687
00:53:55,433 --> 00:53:58,503
That way you could
stay loyal to Jenny forever.
688
00:53:58,536 --> 00:53:59,870
Goodbye, now.
689
00:54:24,895 --> 00:54:26,997
Gross.
690
00:54:27,031 --> 00:54:28,666
They're totaled.
691
00:54:28,699 --> 00:54:30,601
Excessive bleach
caused the holes.
692
00:54:30,635 --> 00:54:32,370
Next time,
just add one cup and wash on medium heat.
693
00:54:32,403 --> 00:54:33,971
- You got it?
- Over and out.
694
00:54:37,742 --> 00:54:39,544
I got another one.
695
00:54:39,577 --> 00:54:42,447
- A kitten?
- Actually, a cat.
696
00:54:42,480 --> 00:54:44,949
A black one.
The Josephsons didn't care about her.
697
00:54:44,982 --> 00:54:46,751
She was always
outside and stuff.
698
00:54:46,784 --> 00:54:48,319
You kidnapped Midnight?
699
00:54:48,353 --> 00:54:49,954
Midnight is
so ordinary.
700
00:54:49,987 --> 00:54:52,022
I renamed
her Laticia.
701
00:54:52,056 --> 00:54:53,924
But they have signs up all over the neighborhood.
702
00:54:53,958 --> 00:54:55,092
You have to
give her back.
703
00:54:55,125 --> 00:54:57,595
You can't force me
to do anything.
704
00:54:57,628 --> 00:54:59,897
And you better not
tell on me.
705
00:54:59,930 --> 00:55:01,999
Ethically, I would never breach our confidentiality,
706
00:55:02,032 --> 00:55:04,969
but if you don't let her go,
you can't be a client of mine anymore.
707
00:55:05,002 --> 00:55:06,471
Be that way. Fine!
708
00:55:07,137 --> 00:55:08,305
But...
709
00:55:10,007 --> 00:55:12,343
I'm never gonna steal
from my dad again.
710
00:55:13,844 --> 00:55:15,079
Good for you.
711
00:55:15,112 --> 00:55:16,981
It's easier to steal
straight from the store.
712
00:55:18,683 --> 00:55:21,552
So, why are you telling me this, Gregory?
713
00:55:21,586 --> 00:55:23,421
I gotta tell someone,
right?
714
00:55:23,454 --> 00:55:24,789
This isn't confession,
Gregory.
715
00:55:24,822 --> 00:55:26,624
I know.
But what I was thinking
716
00:55:26,657 --> 00:55:28,325
is whatever you want,
I'll steal for you.
717
00:55:29,159 --> 00:55:31,028
It's kind of fun.
718
00:55:31,061 --> 00:55:32,563
I earn
my spending money.
719
00:55:34,031 --> 00:55:36,133
We have to write
the obituary by 6:00
720
00:55:36,166 --> 00:55:38,669
so we can run it
in tomorrow's chronicle.
721
00:55:38,703 --> 00:55:40,438
You seriously told him
that she died?
722
00:55:40,471 --> 00:55:42,072
It was your idea!
723
00:55:42,106 --> 00:55:44,642
- I didn't mean it.
- So now you tell me.
724
00:55:44,675 --> 00:55:46,444
Look, Isabelle,
you're gonna have to tell Jenny what happened.
725
00:55:46,477 --> 00:55:47,845
This is not fair to her.
726
00:55:47,878 --> 00:55:50,481
But she'll never speak
to me if she finds out.
727
00:55:50,515 --> 00:55:52,550
It'll be like
being an only child.
728
00:55:52,583 --> 00:55:54,151
Fine,
then I'll tell her.
729
00:55:54,184 --> 00:55:55,953
Some secret keeper you are.
730
00:55:55,986 --> 00:55:58,456
I should have
never trusted you.
731
00:55:58,489 --> 00:56:00,157
Okay, I won't tell.
732
00:56:00,190 --> 00:56:01,626
You're right, Isabelle.
733
00:56:04,662 --> 00:56:05,930
I can't tell.
734
00:56:30,788 --> 00:56:31,856
- Hey.
- Hey.
735
00:56:33,223 --> 00:56:35,726
Who were
you expecting?
736
00:56:35,760 --> 00:56:38,128
My friends.
They just got back in town.
737
00:56:46,504 --> 00:56:48,573
Can you just forget
what I told you?
738
00:56:48,606 --> 00:56:50,641
You are the one that keeps reminding me,
you know?
739
00:56:50,675 --> 00:56:52,176
Okay, so I won't talk
about it anymore.
740
00:56:54,712 --> 00:56:57,047
Hmm, I think
I'll go for the chamomile.
741
00:56:58,983 --> 00:57:02,653
So, we are reuniting,
so it's like
742
00:57:02,687 --> 00:57:03,888
girl's only.
743
00:57:03,921 --> 00:57:04,922
Oh!
744
00:57:07,592 --> 00:57:08,626
I get it.
745
00:57:10,528 --> 00:57:12,463
Ah.
746
00:57:12,497 --> 00:57:14,765
Do you mind putting this on the booth on your way out?
747
00:57:18,836 --> 00:57:21,972
So, I'll see you, okay?
748
00:57:22,006 --> 00:57:23,708
Yeah. See you.
749
00:57:37,555 --> 00:57:39,056
Wait, I thought
you kissed Harold.
750
00:57:39,890 --> 00:57:41,125
Well, I did.
751
00:57:41,158 --> 00:57:43,894
But then I met Benji.
752
00:57:43,928 --> 00:57:49,033
So she decides to drop Kip and hook up with the big H.
753
00:57:49,066 --> 00:57:52,236
As far as I'm concerned,
it was a waste of time. It meant nothing.
754
00:57:52,269 --> 00:57:54,138
I was doing it
all for Jordan
755
00:57:54,171 --> 00:57:56,273
so that I'd finally have some experience when we met.
756
00:57:56,306 --> 00:57:58,475
What'd he do,
go for another subscriber?
757
00:57:59,610 --> 00:58:03,881
Worse.
He's not even online anymore.
758
00:58:03,914 --> 00:58:05,683
He just vanished
without a trace.
759
00:58:07,117 --> 00:58:08,753
He didn't even
say goodbye.
760
00:58:10,154 --> 00:58:11,188
Oh, Emily,
I'm sorry.
761
00:58:12,957 --> 00:58:14,659
Don't worry about it.
762
00:58:14,692 --> 00:58:16,727
There's plenty more
where that came from.
763
00:58:16,761 --> 00:58:18,162
The Greenbacks' special.
764
00:58:19,029 --> 00:58:22,232
Wwhap the o wit wwa.
765
00:58:22,266 --> 00:58:24,168
Don't you think we're getting a little too old for that?
766
00:58:24,201 --> 00:58:26,103
Yeah, but who gives?
767
00:58:27,271 --> 00:58:29,006
You seem different, Emily.
768
00:58:29,039 --> 00:58:30,775
Did something
happen this summer?
769
00:58:30,808 --> 00:58:31,876
No, no,
nothing happened.
770
00:58:47,658 --> 00:58:49,760
I thought
you were grounded.
771
00:58:49,794 --> 00:58:51,195
I'm allowed to
come outside, Phil.
772
00:58:51,929 --> 00:58:53,831
And besides,
773
00:58:53,864 --> 00:58:55,566
what could Mom and Dad possibly take away from me?
774
00:58:55,600 --> 00:58:56,967
There's nothing
to do here.
775
00:58:57,001 --> 00:58:58,903
- Here, kitty.
- See what I mean.
776
00:58:58,936 --> 00:59:01,238
Here, kitty, kitty.
777
00:59:01,271 --> 00:59:04,008
Here, kitty.
778
00:59:04,041 --> 00:59:06,043
No wonder you settled for that weirdo violinist next door.
779
00:59:08,212 --> 00:59:10,047
Dad said she was coming over to watch a concert tonight.
780
00:59:10,080 --> 00:59:11,548
I can hardly wait.
781
00:59:13,150 --> 00:59:14,284
Nice shot.
782
00:59:15,019 --> 00:59:16,553
Go get it, man.
783
00:59:20,958 --> 00:59:22,259
It doesn't matter anyway.
784
00:59:22,292 --> 00:59:23,628
She's a flake.
She'll probably forget.
785
00:59:32,002 --> 00:59:33,838
Are you the violin player?
786
00:59:36,741 --> 00:59:38,208
No way! I'm David.
787
00:59:39,176 --> 00:59:40,678
Her name is Emily.
788
00:59:42,346 --> 00:59:44,348
- Like Emily...
- Dickinson?
789
00:59:46,383 --> 00:59:48,018
And Emily Bronte.
790
00:59:50,354 --> 00:59:52,322
Didn't I see you
at the mall?
791
00:59:52,356 --> 00:59:53,891
Yeah, I think.
792
00:59:53,924 --> 00:59:55,025
When?
793
00:59:58,228 --> 00:59:59,897
Oh, well,
794
00:59:59,930 --> 01:00:01,932
you probably have to get back to your lesson, huh, Emily?
795
01:00:02,833 --> 01:00:05,202
Yeah, I do.
796
01:00:05,235 --> 01:00:08,072
But we'll see you later, right?
For the concert?
797
01:00:08,105 --> 01:00:09,807
No, I'm not gonna be able to make it.
798
01:00:09,840 --> 01:00:11,308
I'm sorry, Philip.
799
01:00:19,817 --> 01:00:23,087
Man,
she is so pretty.
800
01:00:23,120 --> 01:00:26,691
I don't think so.
Her hair hangs in her face.
801
01:00:26,724 --> 01:00:28,726
You're too young, man,
you can't see it.
802
01:00:32,429 --> 01:00:35,165
Wait a minute.
You like her, don't you?
803
01:00:35,199 --> 01:00:36,834
Emily?
I don't think so.
804
01:00:38,803 --> 01:00:40,705
Give it up, buddy,
you're 12.
805
01:00:40,738 --> 01:00:43,674
David,
you got it so wrong.
806
01:00:43,708 --> 01:00:45,676
All right,
then you won't be upset when I make my move.
807
01:00:46,210 --> 01:00:47,778
Of course not.
808
01:00:47,812 --> 01:00:49,313
But you're the one
who should give it up.
809
01:00:49,346 --> 01:00:51,716
She's, like, in love with
some middle-aged composer.
810
01:01:14,204 --> 01:01:15,973
Hey!
811
01:01:16,006 --> 01:01:18,108
Excuse me!
- Yeah, she's so late.
812
01:01:19,977 --> 01:01:21,712
Can't you guys read?
813
01:01:21,746 --> 01:01:26,150
It says, O-N-V...
814
01:01:26,183 --> 01:01:28,318
It says, "On vacation,"
you illiterate.
815
01:01:28,352 --> 01:01:30,020
That's right.
In case you guys haven't realized,
816
01:01:30,054 --> 01:01:31,722
I have a life.
817
01:01:31,756 --> 01:01:33,457
What am I supposed
to do with this?
818
01:01:33,490 --> 01:01:37,327
That's up to you.
I just have to get rid of the stand.
819
01:01:37,361 --> 01:01:38,929
Who wants to give me
a hand here?
820
01:01:42,232 --> 01:01:44,301
I need to tell
you something.
821
01:01:44,334 --> 01:01:45,836
Let me guess.
822
01:01:45,870 --> 01:01:47,204
You dug up some
human remains in the field.
823
01:01:47,237 --> 01:01:49,273
But they're not human.
824
01:01:49,306 --> 01:01:51,175
Let it be your
own secret, okay?
825
01:01:51,208 --> 01:01:52,042
What's going on?
826
01:01:54,111 --> 01:01:56,781
I need to get rid of this stand and nobody's willing to help.
827
01:02:00,785 --> 01:02:01,852
Where to?
828
01:02:25,910 --> 01:02:27,411
- Over here?
- Yeah.
829
01:02:27,444 --> 01:02:28,779
All right.
830
01:02:30,948 --> 01:02:32,983
So, what is this thing,
anyway?
831
01:02:33,017 --> 01:02:34,351
Uh, I'd rather
not get into it.
832
01:02:35,585 --> 01:02:38,322
"Secret Keeper," huh?
833
01:02:38,355 --> 01:02:39,790
So, I could tell you anything?
834
01:02:39,824 --> 01:02:42,159
I'm not
in business anymore.
835
01:02:42,192 --> 01:02:45,429
Well, I don't have to tell you a secret.
We could just hang out.
836
01:02:51,168 --> 01:02:53,370
- I'm sorry.
- It's okay.
837
01:02:54,872 --> 01:02:57,507
I appreciate your help,
but I just...
838
01:02:57,541 --> 01:02:59,844
I told my mom I would go someplace with her, so...
839
01:03:14,391 --> 01:03:16,827
Okay, what's up?
840
01:03:16,861 --> 01:03:17,962
What do you mean?
841
01:03:17,995 --> 01:03:19,496
I mean,
why was this piece
842
01:03:19,529 --> 01:03:21,866
almost mastered
two weeks ago
843
01:03:21,899 --> 01:03:23,868
- and suddenly...
- I just have a lot on my mind.
844
01:03:25,202 --> 01:03:26,904
Put that down.
845
01:03:27,571 --> 01:03:28,906
Come here.
846
01:03:33,377 --> 01:03:34,912
So, let's talk.
847
01:03:35,579 --> 01:03:37,214
I can't, Pauline.
It's a secret.
848
01:03:39,516 --> 01:03:42,586
Well, whatever it is,
849
01:03:42,619 --> 01:03:45,522
I highly encourage you
to resolve it before Monday.
850
01:03:46,390 --> 01:03:47,557
Why Monday?
851
01:03:49,193 --> 01:03:50,895
Your audition.
852
01:03:51,295 --> 01:03:52,329
Oh.
853
01:03:57,234 --> 01:03:59,970
Tell you what.
854
01:04:00,004 --> 01:04:03,007
How about I meet you at your house on Sunday for a run through?
855
01:04:03,040 --> 01:04:05,242
See if you can sort out what's bothering you.
856
01:04:05,275 --> 01:04:07,444
Okay. Oh, yeah,
that'll be perfect.
857
01:04:07,477 --> 01:04:09,914
And you'll already be at my house for the baby shower.
858
01:04:09,947 --> 01:04:11,415
Oh, and you better be prepared to sign some autographs.
859
01:04:11,448 --> 01:04:14,118
I already told everybody in the world
that you used to be in the symphony,
860
01:04:14,151 --> 01:04:15,619
and they're
dying to meet you.
861
01:04:16,520 --> 01:04:18,422
I'll see what I can do.
862
01:04:22,626 --> 01:04:25,495
You know this piece.
863
01:04:25,529 --> 01:04:27,932
The next couple of days,
I just want you to relax
864
01:04:27,965 --> 01:04:30,134
and have some fun.
Okay?
865
01:04:30,167 --> 01:04:31,268
Yeah.
866
01:04:44,514 --> 01:04:45,582
Hey.
867
01:04:50,220 --> 01:04:52,056
Shouldn't you
be playing tennis
868
01:04:52,089 --> 01:04:55,059
or your harmonica
or something?
869
01:04:55,092 --> 01:04:57,294
I got a lot on my mind,
so I'm taking some time off.
870
01:04:57,327 --> 01:04:59,663
Well, I wouldn't want to take time away from your time off.
871
01:04:59,696 --> 01:05:01,098
Emily, wait.
872
01:05:02,699 --> 01:05:04,201
Is this about Philip?
873
01:05:04,234 --> 01:05:05,970
No. No, it has nothing
to do with Philip. It's...
874
01:05:07,071 --> 01:05:09,006
I happen to have
a lot on my mind, too.
875
01:05:09,039 --> 01:05:10,941
I've got this big audition
in a few days
876
01:05:10,975 --> 01:05:12,909
and I've never played worse.
877
01:05:17,281 --> 01:05:18,548
Not that I can
totally relate,
878
01:05:18,582 --> 01:05:22,252
but maybe you're getting distracted by all the outside stuff.
879
01:05:23,620 --> 01:05:25,689
The competition,
880
01:05:25,722 --> 01:05:27,992
that weird business you have,
or your mom having a baby.
881
01:05:29,593 --> 01:05:32,496
When I play tennis,
I don't focus on the opponent,
882
01:05:32,529 --> 01:05:35,565
or that fight I had with my parents,
or any of that bull.
883
01:05:35,599 --> 01:05:37,701
It's not about that.
884
01:05:37,734 --> 01:05:39,603
You just need to concentrate on the music.
885
01:05:44,641 --> 01:05:46,443
So, what got you started in all this, anyway?
886
01:05:46,476 --> 01:05:47,944
Um...
887
01:05:50,780 --> 01:05:53,083
When I was
six years old,
888
01:05:53,117 --> 01:05:54,651
I started
ballet lessons
889
01:05:54,684 --> 01:05:56,720
and I stunk
as a ballerina.
890
01:05:56,753 --> 01:05:58,555
But they played
this music
891
01:05:58,588 --> 01:06:01,125
that was
just extraordinary.
892
01:06:01,158 --> 01:06:05,029
And I thought the only way I could hear it is if I kept going to class.
893
01:06:05,062 --> 01:06:08,365
And then we all went on a field trip to see The Nutcracker.
894
01:06:08,398 --> 01:06:09,566
And you saw
the orchestra.
895
01:06:10,434 --> 01:06:12,769
In the pit.
896
01:06:12,802 --> 01:06:16,473
And I was just drawn to the violin,
you know, it excited me.
897
01:06:16,506 --> 01:06:18,008
The manipulation
of the bow,
898
01:06:18,042 --> 01:06:19,043
the crafting
of the instrument.
899
01:06:20,644 --> 01:06:22,612
So I quit
ballet lessons,
900
01:06:22,646 --> 01:06:24,348
I got a violin
for my birthday
901
01:06:24,381 --> 01:06:26,250
and I started my lessons
after that.
902
01:06:27,484 --> 01:06:28,752
Come on,
get off your bike.
903
01:06:28,785 --> 01:06:30,454
We can walk
home together.
904
01:06:30,487 --> 01:06:32,689
No, I...
905
01:06:32,722 --> 01:06:35,292
I really have to go home
and practice. I'm sorry.
906
01:06:42,266 --> 01:06:46,103
So let me get
this straight.
907
01:06:46,136 --> 01:06:48,105
You think
it's a Tyrannosaurus.
908
01:06:49,339 --> 01:06:52,008
Shh,
keep it down.
909
01:06:53,177 --> 01:06:54,611
Excuse me.
910
01:06:56,246 --> 01:06:57,581
What are you doing?
911
01:06:57,614 --> 01:07:00,417
Well, I've cashed in on
the basic economic principle.
912
01:07:01,318 --> 01:07:02,786
Supply and demand.
913
01:07:06,556 --> 01:07:09,025
I thought you'd be happy.
I mean, I'm like your protege.
914
01:07:10,627 --> 01:07:12,696
75 cents!
That is robbery.
915
01:07:12,729 --> 01:07:16,166
It's called inflation.
Plus, I give free lemonade.
916
01:07:16,200 --> 01:07:18,402
But this is such a scam.
You don't have any credentials.
917
01:07:18,435 --> 01:07:19,603
As if you did.
918
01:07:20,470 --> 01:07:21,571
Yeah.
919
01:07:28,678 --> 01:07:30,847
As you were saying...
920
01:07:45,162 --> 01:07:47,063
Come in.
921
01:07:48,698 --> 01:07:50,100
Hey.
922
01:07:51,535 --> 01:07:53,170
Why don't you play
for our guest today.
923
01:07:53,203 --> 01:07:54,771
Mom would love it.
924
01:07:54,804 --> 01:07:56,640
I don't know, dad.
925
01:07:56,673 --> 01:07:58,408
You could use a dress rehearsal,
couldn't you?
926
01:08:01,478 --> 01:08:02,612
Okay. I'll tell mom.
927
01:08:24,534 --> 01:08:26,370
Hi, Jordan. You getting
enough to eat, buddy?
928
01:08:26,403 --> 01:08:28,672
So, when is
this baby due?
929
01:08:28,705 --> 01:08:30,640
Two weeks
from yesterday.
930
01:08:30,674 --> 01:08:33,443
- The last weeks just fly.
- Yeah.
931
01:08:33,477 --> 01:08:34,644
As I'm sure
you remember.
932
01:08:38,882 --> 01:08:40,184
- Hey.
- Hey.
933
01:08:41,485 --> 01:08:43,420
A babe
in the hood.
934
01:08:43,453 --> 01:08:45,689
I can't believe it.
Save yourself from the inevitable pain.
935
01:08:45,722 --> 01:08:48,492
- Stay away from him.
- Oh, come on, he can't be that bad.
936
01:08:48,525 --> 01:08:49,726
She's right.
937
01:08:52,562 --> 01:08:54,198
That's Philip's brother.
He's bad news.
938
01:08:54,231 --> 01:08:56,433
Oh, and he is
just my type.
939
01:08:58,868 --> 01:09:02,239
Just to let you know,
I was forced against my will to come.
940
01:09:02,272 --> 01:09:04,708
If it would have been up to me,
you never would have been invited anyway.
941
01:09:04,741 --> 01:09:07,611
And I know for a fact that the only reason Gregory came
942
01:09:07,644 --> 01:09:08,578
is for the cake.
943
01:09:08,612 --> 01:09:10,514
- And Mike...
- I really couldn't care less.
944
01:09:12,682 --> 01:09:14,684
Whoa.
945
01:09:14,718 --> 01:09:16,920
Em, what happened?
These kids used to idolize you.
946
01:09:16,953 --> 01:09:19,223
Even Isabelle didn't
want to come today.
947
01:09:19,256 --> 01:09:21,225
Did something happen between you guys or something?
948
01:09:21,258 --> 01:09:23,560
- Why don't you ask her?
- Em,
949
01:09:23,593 --> 01:09:25,295
why don't you go
get your violin?
950
01:09:25,329 --> 01:09:28,198
Well, I want to wait for Pauline to get here.
951
01:09:28,232 --> 01:09:29,933
After we open the presents,
everybody's gonna leave.
952
01:09:29,966 --> 01:09:31,735
Pauline will understand.
953
01:09:33,637 --> 01:09:36,206
- Hey.
- Hi, Mrs. Lindstrom.
954
01:09:41,745 --> 01:09:43,313
So, this is
my competition, huh?
955
01:09:44,914 --> 01:09:46,316
What are you
doing in here?
956
01:09:47,484 --> 01:09:49,486
I wanted a clue.
957
01:09:49,519 --> 01:09:50,820
I don't get you.
958
01:09:50,854 --> 01:09:52,256
Well, what you see is what you get.
959
01:09:54,858 --> 01:09:56,626
Well, I'm about to play
a piece for all the guests.
960
01:09:56,660 --> 01:09:58,228
Maybe you'd like to
come to the front yard
961
01:09:58,262 --> 01:09:59,563
and watch with
everybody else.
962
01:10:04,000 --> 01:10:05,669
You don't even realize
you're pretty, do you?
963
01:10:06,770 --> 01:10:09,539
No. I mean, I'm not.
964
01:10:12,342 --> 01:10:13,777
Why do you always
turn away?
965
01:10:17,281 --> 01:10:19,616
Because you're an idiot.
966
01:10:19,649 --> 01:10:22,252
I know about the accident, okay?
Philip told me.
967
01:10:31,461 --> 01:10:33,430
You know,
for an herbal tea,
968
01:10:33,463 --> 01:10:34,998
citrus spice
is pretty zesty.
969
01:10:38,034 --> 01:10:39,603
- Excuse us.
- Ow!
970
01:10:40,870 --> 01:10:41,805
Dude,
what did I do?
971
01:10:41,838 --> 01:10:43,340
David, stop!
972
01:10:48,044 --> 01:10:50,280
You were never supposed
to tell a soul.
973
01:10:50,314 --> 01:10:51,748
- Tell what?
- He only told me
974
01:10:51,781 --> 01:10:53,550
so I would tell him
a secret of my own.
975
01:10:53,583 --> 01:10:55,285
You promised never
to tell anyone you knew.
976
01:10:55,919 --> 01:10:57,421
I trusted you.
977
01:11:00,457 --> 01:11:04,461
"We will help and promise to help each
other wherever in the world we are."
978
01:11:04,494 --> 01:11:06,330
She told me
your stupid saying.
979
01:11:14,704 --> 01:11:16,373
I'm sorry.
980
01:11:26,350 --> 01:11:28,718
Emily!
Emily!
981
01:11:28,752 --> 01:11:30,987
Emily...
982
01:11:31,020 --> 01:11:32,288
Emily,
can I just explain?
983
01:11:33,390 --> 01:11:34,724
Go away!
984
01:11:51,841 --> 01:11:54,077
Emily.
985
01:11:54,110 --> 01:11:55,945
Em, there's someone here to see you.
986
01:11:55,979 --> 01:11:57,347
No, Mom,
nobody comes in.
987
01:12:01,718 --> 01:12:03,920
Emily,
it's me, Pauline.
988
01:12:11,895 --> 01:12:12,996
Can I come in?
989
01:12:13,029 --> 01:12:15,699
- Just you.
- Okay.
990
01:12:15,732 --> 01:12:18,101
I know all this stuff
that I can't stand knowing.
991
01:12:20,169 --> 01:12:23,407
I told something
I swore I never would.
992
01:12:23,440 --> 01:12:25,509
I have a secret
nobody even knows about.
993
01:12:27,811 --> 01:12:29,078
Secrets hurt, hon.
994
01:12:29,112 --> 01:12:30,747
You have no idea.
995
01:12:31,781 --> 01:12:33,116
Yes, I do.
996
01:12:34,618 --> 01:12:35,919
I have one of my own.
997
01:12:35,952 --> 01:12:37,887
I don't wanna know about it.
998
01:12:39,556 --> 01:12:41,090
I think you should.
999
01:12:45,429 --> 01:12:46,896
Emily, I didn't wanna leave the symphony.
1000
01:12:50,099 --> 01:12:51,568
I was let go.
1001
01:12:54,103 --> 01:12:55,439
I'm sorry.
1002
01:12:57,807 --> 01:13:01,645
When you're third chair
for five seasons,
1003
01:13:01,678 --> 01:13:04,448
you start to realize that you're not exactly a principle player.
1004
01:13:06,583 --> 01:13:08,985
So they brought in some new musicians from Julliard
1005
01:13:11,688 --> 01:13:14,023
and that's when they suggested I should leave.
1006
01:13:16,192 --> 01:13:18,628
Well, maybe you can work extra hard and make a comeback.
1007
01:13:18,662 --> 01:13:20,864
Oh, no, sweetie,
it doesn't matter anymore.
1008
01:13:21,898 --> 01:13:23,199
I love being a teacher.
1009
01:13:26,936 --> 01:13:29,773
But I guess I just felt a little ashamed by how that came about.
1010
01:13:32,141 --> 01:13:34,043
I should have told you.
1011
01:13:37,013 --> 01:13:38,548
But your admiration,
it just
1012
01:13:40,484 --> 01:13:41,885
filled me up.
1013
01:13:42,986 --> 01:13:44,420
Falsely.
1014
01:13:46,723 --> 01:13:48,057
Keeping it from you
was wrong.
1015
01:13:51,027 --> 01:13:52,462
It's held me back
in many ways.
1016
01:13:58,502 --> 01:14:01,638
You can't keep secrets about yourself and lead a true life, Emily.
1017
01:14:03,507 --> 01:14:05,609
And you shouldn't encourage others to do the same.
1018
01:14:19,789 --> 01:14:22,158
Pauline, I have a lot of explaining to do.
1019
01:14:24,894 --> 01:14:27,130
What?
1020
01:14:27,163 --> 01:14:28,898
Are you gonna make an announcement from the rooftop?
1021
01:14:30,099 --> 01:14:32,769
No, I left
my violin out there.
1022
01:14:32,802 --> 01:14:33,937
That's another story.
1023
01:14:33,970 --> 01:14:35,939
But we're still gonna rehearse, right?
1024
01:14:35,972 --> 01:14:38,642
I mean, in case you've forgotten,
I have an audition tomorrow.
1025
01:14:38,675 --> 01:14:40,109
I'll deal with my
announcement after that.
1026
01:14:44,180 --> 01:14:46,616
Pauline, do you wanna know why you're my role model?
1027
01:14:48,918 --> 01:14:50,253
Because of
your discipline,
1028
01:14:50,286 --> 01:14:51,655
your talent
and your poise.
1029
01:14:55,759 --> 01:14:57,627
And I will get
into the symphony.
1030
01:14:57,661 --> 01:14:59,863
And it'll be mainly
because of you.
1031
01:14:59,896 --> 01:15:01,030
My mentor.
1032
01:15:58,688 --> 01:16:00,757
She'll be okay, Phil.
1033
01:16:00,790 --> 01:16:01,858
She will.
1034
01:16:39,328 --> 01:16:40,997
I am a liar.
1035
01:16:41,030 --> 01:16:42,298
You didn't mean
any harm, Philip.
1036
01:16:42,331 --> 01:16:43,933
No, I am a liar.
1037
01:16:48,371 --> 01:16:50,774
I didn't tell you because I didn't want you to know it was my fault.
1038
01:16:53,276 --> 01:16:54,610
I'm sorry.
1039
01:17:10,026 --> 01:17:14,363
Paging Dr. Peters...
Please report to Radiology.
1040
01:17:16,232 --> 01:17:18,401
Here's some more water.
1041
01:17:18,434 --> 01:17:19,803
- Here you go, sweetie.
- Thank you.
1042
01:17:19,836 --> 01:17:21,170
It's gonna be okay.
1043
01:17:21,204 --> 01:17:25,675
Oh, come here, girls.
1044
01:17:25,709 --> 01:17:28,011
She's gonna be okay.
1045
01:17:28,044 --> 01:17:30,046
Come on.
She's gonna be all right.
1046
01:17:49,098 --> 01:17:51,801
Hey, Philly,
Mom's taking us to the hospital.
1047
01:17:51,835 --> 01:17:53,770
No, we have something more important to do.
Come on.
1048
01:17:56,806 --> 01:17:58,241
- Hello, may I help you?
- Hey, Isabelle,
1049
01:17:58,274 --> 01:17:59,843
we gotta get something
in Jenny's room, okay?
1050
01:17:59,876 --> 01:18:01,277
Phil, wait!
1051
01:18:01,310 --> 01:18:02,746
Where are you going?
1052
01:18:07,283 --> 01:18:09,252
Tape? No.
1053
01:18:09,285 --> 01:18:10,686
What are you
looking for?
1054
01:18:17,493 --> 01:18:18,694
Got it!
1055
01:18:38,147 --> 01:18:39,983
- Hi.
- Hello.
1056
01:18:40,016 --> 01:18:41,751
We're here to check in
for Emily Lindstrom.
1057
01:18:42,518 --> 01:18:43,820
Um...
1058
01:18:46,790 --> 01:18:49,425
So, if you just
watch the tape,
1059
01:18:49,458 --> 01:18:51,227
you'll be convinced.
1060
01:18:51,260 --> 01:18:53,930
Emily is the most
amazing violinist
1061
01:18:53,963 --> 01:18:55,064
you could find
for your orchestra.
1062
01:18:56,065 --> 01:18:58,367
All cued up to go.
1063
01:18:58,401 --> 01:19:01,437
Even if this tape
does show talent,
1064
01:19:01,470 --> 01:19:05,374
when we audition someone,
we like to try to find out about them.
1065
01:19:05,408 --> 01:19:09,012
We ask them where
their passion comes from
1066
01:19:09,045 --> 01:19:11,380
and why they were inclined to choose their instrument.
1067
01:19:15,518 --> 01:19:17,854
Do you remember the first time you saw The Nutcracker?
1068
01:19:25,161 --> 01:19:26,229
Ooh!
1069
01:19:27,196 --> 01:19:29,398
Honey, what is it?
1070
01:19:29,432 --> 01:19:31,567
- Oh!
- Oh, my gosh.
1071
01:19:31,600 --> 01:19:33,136
It's the baby.
It's the baby.
1072
01:19:33,169 --> 01:19:34,203
Oh.
1073
01:19:39,375 --> 01:19:41,144
I never even asked her why she played.
1074
01:19:46,950 --> 01:19:47,851
Good.
1075
01:19:50,954 --> 01:19:52,421
Good. Keep pushing, Caroline,
you're doing great.
1076
01:19:52,455 --> 01:19:54,157
Caroline,
you're doing great.
1077
01:19:54,190 --> 01:19:55,091
Push.
1078
01:19:56,092 --> 01:19:57,160
Okay, okay.
1079
01:19:59,362 --> 01:20:01,597
Don't forget to breathe.
- I'm good now.
1080
01:20:01,630 --> 01:20:04,901
I'm breathing.
- You're doing great, you're doing great.
1081
01:20:04,934 --> 01:20:06,870
Mr. Lindstrom.
Emily's okay.
1082
01:20:06,903 --> 01:20:08,571
- She's awake.
- Oh, God.
1083
01:20:08,604 --> 01:20:10,273
Only a concussion.
She's gonna be fine.
1084
01:20:10,306 --> 01:20:11,975
Oh, thank you.
1085
01:20:14,410 --> 01:20:15,879
Okay, Caroline,
here we go.
1086
01:20:15,912 --> 01:20:17,480
This is it.
Push, push hard.
1087
01:20:17,513 --> 01:20:19,548
Push. Almost there.
1088
01:20:19,582 --> 01:20:20,884
Just about.
A little bit more.
1089
01:20:23,987 --> 01:20:25,454
Okay, you have another
beautiful daughter.
1090
01:20:26,956 --> 01:20:28,424
Oh, she's beautiful.
1091
01:20:32,495 --> 01:20:34,497
Way to go, baby,
you did it. You did it.
1092
01:20:38,034 --> 01:20:40,336
And we were sitting there.
Nobody knew what was going on.
1093
01:20:40,369 --> 01:20:43,106
And we were all there totally devastated and freaked
1094
01:20:43,139 --> 01:20:45,608
and your mom's
water breaks.
1095
01:20:45,641 --> 01:20:48,544
- No way.
- It was like this bizarrely good timing
1096
01:20:48,577 --> 01:20:50,313
at such a bad time.
1097
01:20:51,981 --> 01:20:53,849
Wait, what time is it?
1098
01:20:57,386 --> 01:21:00,089
I missed my audition.
1099
01:21:00,123 --> 01:21:01,224
It may have been
a great experience,
1100
01:21:01,257 --> 01:21:03,459
but you have many years ahead to play in a symphony.
1101
01:21:03,492 --> 01:21:04,593
Yeah.
1102
01:21:08,664 --> 01:21:10,633
I'm sorry if you're disappointed I blew our secret.
1103
01:21:11,700 --> 01:21:14,437
No, forget about it.
1104
01:21:14,470 --> 01:21:16,872
The only thing that matters is what it stands for.
1105
01:21:22,345 --> 01:21:24,613
Hey, Millipede.
1106
01:21:24,647 --> 01:21:26,049
Hey, Fill-it-up.
1107
01:21:29,452 --> 01:21:30,954
Hey.
1108
01:21:30,987 --> 01:21:33,089
Hey.
1109
01:21:33,122 --> 01:21:34,890
We knew you were
gonna pull through.
1110
01:21:35,691 --> 01:21:36,993
Unfortunately,
a little late.
1111
01:21:39,162 --> 01:21:41,597
Well, uh,
1112
01:21:41,630 --> 01:21:44,333
David and I just got back from Symphony Hall.
1113
01:21:44,367 --> 01:21:46,402
It's not a sure thing,
but, uh,
1114
01:21:46,435 --> 01:21:48,471
we gave them the tape,
1115
01:21:48,504 --> 01:21:50,373
the one I made of you playing the Mendelssohn.
1116
01:21:53,676 --> 01:21:55,478
It was Philip's idea.
1117
01:21:56,645 --> 01:21:58,314
You're brilliant.
1118
01:21:58,347 --> 01:22:00,116
Yeah, well...
1119
01:22:00,149 --> 01:22:02,385
David won them over with the story about your ballet classes.
1120
01:22:04,687 --> 01:22:06,589
Hello.
1121
01:22:06,622 --> 01:22:08,157
- How's our girl?
- Oh!
1122
01:22:11,360 --> 01:22:13,329
Are you okay?
1123
01:22:13,362 --> 01:22:14,697
Yeah, I'm fine.
1124
01:22:16,599 --> 01:22:18,067
Where's Grace?
1125
01:22:18,101 --> 01:22:20,970
Oh, she's getting
some tests.
1126
01:22:21,004 --> 01:22:22,538
Does she look like Emily did when she was born?
1127
01:22:28,444 --> 01:22:29,979
They wouldn't know.
1128
01:22:37,086 --> 01:22:38,387
I was adopted.
1129
01:22:50,799 --> 01:22:53,669
My biological parents were hit head on by a drunk driver.
1130
01:22:59,675 --> 01:23:02,745
I was in the back seat.
1131
01:23:02,778 --> 01:23:04,747
Apparently it's a miracle
that I lived.
1132
01:23:08,551 --> 01:23:10,219
I was just a baby.
1133
01:23:11,320 --> 01:23:12,655
Ten months old.
1134
01:23:15,824 --> 01:23:17,026
I never even
knew them.
1135
01:23:23,566 --> 01:23:25,568
It was always easy to keep my secret because
1136
01:23:28,204 --> 01:23:30,273
we moved from Minneapolis
when I was six
1137
01:23:30,306 --> 01:23:34,410
and I threatened I'd run away if they ever told anybody.
1138
01:23:34,443 --> 01:23:36,379
Well, you found other reasons to run away.
1139
01:23:40,349 --> 01:23:42,085
But I'm really glad
I came back.
1140
01:23:50,826 --> 01:23:53,562
All right, troops.
Everybody out.
1141
01:23:53,596 --> 01:23:56,365
The doc's on his way in and he's gonna give Emily some routine tests.
1142
01:23:56,399 --> 01:23:59,102
Okay. I love you, sweetheart.
- I love you guys.
1143
01:23:59,135 --> 01:24:00,503
- We do, too.
- Bye.
1144
01:24:00,536 --> 01:24:02,405
- Bye.
- Bye, Em.
1145
01:24:02,438 --> 01:24:04,307
- Goodbye, Emily.
- I'll bring Grace back, okay?
1146
01:24:04,340 --> 01:24:06,109
- Okay.
- Bye-bye, Em.
1147
01:24:19,855 --> 01:24:22,558
Um, so,
1148
01:24:22,591 --> 01:24:24,293
what happened to
the drunk driver?
1149
01:24:26,295 --> 01:24:29,398
He served a year.
1150
01:24:29,432 --> 01:24:31,600
Not even a month later,
he got in another accident.
1151
01:24:34,170 --> 01:24:35,604
That time
he killed himself.
1152
01:24:40,209 --> 01:24:41,810
I will never do it again.
1153
01:24:42,645 --> 01:24:43,812
Never. I...
1154
01:24:46,415 --> 01:24:48,384
I wish I knew what to say to make you believe me.
1155
01:24:51,154 --> 01:24:52,488
I mean...
1156
01:24:52,521 --> 01:24:54,223
Eventually I would have
just told you myself.
1157
01:24:57,460 --> 01:24:59,395
'Cause if you wanna
be close to someone,
1158
01:24:59,428 --> 01:25:01,096
you can't keep
secrets from them.
1159
01:25:05,501 --> 01:25:08,171
Hey, Emily, how we doing?
Let's see what we got, here.
1160
01:25:08,204 --> 01:25:09,872
Bump on the head, huh?
1161
01:25:29,792 --> 01:25:31,194
Wow, you did it.
1162
01:25:32,795 --> 01:25:34,263
With a little help
from my friend.
1163
01:25:37,566 --> 01:25:39,168
And his adorable
big brother.
1164
01:25:45,874 --> 01:25:49,378
This is very cool.
1165
01:25:49,412 --> 01:25:50,646
But there's still
some unfinished business.
1166
01:25:52,915 --> 01:25:56,552
We'll go to everybody on the list and give them an ultimatum.
1167
01:25:56,585 --> 01:25:58,387
You really think we can convince all of them
1168
01:25:58,421 --> 01:26:00,889
to give back
the broken pieces and stuff?
1169
01:26:00,923 --> 01:26:03,426
You did it,
didn't you?
1170
01:26:03,459 --> 01:26:06,795
Plus, under the condition that they fess up,
I'm gonna give a refund.
1171
01:26:06,829 --> 01:26:09,532
Where you gonna get
that kinda cash?
1172
01:26:09,565 --> 01:26:12,501
Well, Pauline is on her way over with a loaner violin.
1173
01:26:34,823 --> 01:26:36,359
- Whoo!
- Yeah! Beautiful!
1174
01:26:36,959 --> 01:26:38,927
Bravo!
1175
01:26:41,029 --> 01:26:42,931
Thank you.
1176
01:26:42,965 --> 01:26:45,901
- Great. Thanks.
- Excellent!
1177
01:26:45,934 --> 01:26:48,771
- Thank you.
- You sound great!
1178
01:26:48,804 --> 01:26:51,307
Yeah, I have
some ideas for you.
1179
01:26:51,340 --> 01:26:53,876
Now, you tell the manager of Greenbacks that you stole from him
1180
01:26:53,909 --> 01:26:55,644
and volunteer to sweep the fronts and clean the windows
1181
01:26:55,678 --> 01:26:58,247
as a payback.
1182
01:26:58,281 --> 01:27:01,016
And maybe you can think of something
to work off the $20 from your dad.
1183
01:27:01,049 --> 01:27:02,385
Now, if you
do all this,
1184
01:27:02,418 --> 01:27:04,520
I'll fork over a major refund of $5.
1185
01:27:04,553 --> 01:27:07,390
You just have
to pitch in $15.
1186
01:27:07,423 --> 01:27:09,325
All right, what have we got
in there for Gregory Jones?
1187
01:27:15,664 --> 01:27:16,699
Gregory.
1188
01:27:19,768 --> 01:27:20,569
One broken wristwatch.
1189
01:27:22,405 --> 01:27:23,872
- Gregory.
- Let's see.
1190
01:27:23,906 --> 01:27:25,708
- One stained button-down.
- Oh.
1191
01:27:25,741 --> 01:27:27,576
Gregory.
1192
01:27:27,610 --> 01:27:28,877
One crystal bud vase.
1193
01:27:31,380 --> 01:27:32,915
Gregory.
1194
01:27:32,948 --> 01:27:34,783
And, ooh,
a jade figurine.
1195
01:27:35,684 --> 01:27:36,985
I'm dead meat.
1196
01:27:41,790 --> 01:27:43,792
Okay, Isabelle,
here's my proposal.
1197
01:27:43,826 --> 01:27:45,260
You tell Jenny
the entire story.
1198
01:27:45,294 --> 01:27:48,797
I'll even take some of the blame for planting the idea of her death.
1199
01:27:48,831 --> 01:27:51,033
And it's a long shot,
1200
01:27:51,066 --> 01:27:53,869
but maybe we can do a missing person search
on the Internet and try and find Jordan.
1201
01:27:55,804 --> 01:27:57,640
Might as well
get it over with.
1202
01:27:59,575 --> 01:28:01,510
Well, I guess we can forget
about doing your inventory.
1203
01:28:01,544 --> 01:28:03,579
But if you face your demons,
1204
01:28:03,612 --> 01:28:05,280
we're looking
at $21 cash back.
1205
01:28:19,027 --> 01:28:21,830
I'm sorry, Emily.
1206
01:28:21,864 --> 01:28:24,433
If I didn't have Jenny,
I would want you to be my sister.
1207
01:28:25,033 --> 01:28:26,569
Grace is lucky.
1208
01:28:33,942 --> 01:28:35,378
All right, Lea.
1209
01:28:35,411 --> 01:28:36,845
If not for the Josephsons,
1210
01:28:36,879 --> 01:28:38,714
do it for your sister.
1211
01:28:38,747 --> 01:28:40,349
I heard she's been in bed with allergies all summer.
1212
01:28:40,383 --> 01:28:41,950
She's allergic
to the air, Emily.
1213
01:28:41,984 --> 01:28:43,652
It's not my girls.
1214
01:28:43,686 --> 01:28:45,521
Wait a minute!
You did what?
1215
01:28:45,554 --> 01:28:46,755
That sounds like
it's going well.
1216
01:28:47,856 --> 01:28:49,658
Anyway, Lea,
1217
01:28:49,692 --> 01:28:51,860
I talked to my parents.
They said that I could adopt Dixie.
1218
01:28:51,894 --> 01:28:53,496
You can visit her
whenever you like.
1219
01:28:53,529 --> 01:28:55,030
And Phil said he'd talk
to his parents about Nadine.
1220
01:28:55,598 --> 01:28:56,799
Noreen.
1221
01:28:58,501 --> 01:28:59,902
All right, what have
we got in there for Lea?
1222
01:28:59,935 --> 01:29:02,738
I'm not accident prone.
1223
01:29:02,771 --> 01:29:04,640
I'll drop Dixie
off this afternoon,
1224
01:29:04,673 --> 01:29:07,476
but you better take
extra good care of her.
1225
01:29:07,510 --> 01:29:09,011
Well,
maybe you can show me how.
1226
01:29:13,749 --> 01:29:15,584
Sorry, guys,
we're taking cuts.
1227
01:29:15,618 --> 01:29:16,952
Can you really
help me find Jordan?
1228
01:29:16,985 --> 01:29:18,421
First things first.
1229
01:29:18,454 --> 01:29:19,354
Um...
1230
01:29:25,861 --> 01:29:27,630
Where's the trash?
I mean,
1231
01:29:27,663 --> 01:29:29,598
my mom barely even remembers this Wedgwood box.
1232
01:29:29,632 --> 01:29:31,534
I was like seven
when I broke it.
1233
01:29:31,567 --> 01:29:32,901
It's the point.
1234
01:29:35,471 --> 01:29:36,605
I didn't break this.
1235
01:29:36,639 --> 01:29:38,073
It's my necklace.
1236
01:29:40,876 --> 01:29:43,412
I can't believe her.
When will she stop?
1237
01:29:44,847 --> 01:29:47,583
Oh, you guys, I still
have some clients waiting.
1238
01:29:47,616 --> 01:29:49,051
Oh, sorry.
Well, we'll catch you later.
1239
01:29:49,084 --> 01:29:50,486
Okay.
1240
01:29:52,020 --> 01:29:53,021
Wwhap the o wit wwa.
1241
01:29:53,055 --> 01:29:54,490
- Bye.
- Bye.
1242
01:29:54,523 --> 01:29:55,591
- Bye, Phil.
- Bye.
1243
01:29:57,460 --> 01:29:58,894
Wait a minute.
Where's Mikey?
1244
01:29:58,927 --> 01:30:00,395
I thought you said
everybody agreed to come.
1245
01:30:15,644 --> 01:30:17,412
Guess Mikey will come by
to pick this up later.
1246
01:30:19,081 --> 01:30:20,616
Thank you, Philip.
1247
01:30:20,649 --> 01:30:22,818
I really couldn't have
done it without you.
1248
01:30:22,851 --> 01:30:24,119
Neither could I.
1249
01:30:24,152 --> 01:30:25,521
Could have what?
1250
01:30:25,554 --> 01:30:27,122
Learned how to play piano.
1251
01:30:27,155 --> 01:30:29,492
I'm just beginning,
but I think I'm gonna be good.
1252
01:30:30,859 --> 01:30:33,496
Well, when you're ready,
we'll play the sonatas.
1253
01:30:33,529 --> 01:30:36,565
As long as you're not too busy with symphony rehearsals.
1254
01:30:36,599 --> 01:30:38,701
No, I'll make time for you, Philip. Always.
1255
01:30:47,009 --> 01:30:48,443
Friends?
1256
01:30:50,012 --> 01:30:51,079
The best.
1257
01:31:06,529 --> 01:31:07,663
She's all yours.
1258
01:31:07,696 --> 01:31:08,931
Thanks, buddy.
1259
01:31:08,964 --> 01:31:11,099
And David?
1260
01:31:11,133 --> 01:31:12,568
I'm not too young
to see it.
1261
01:31:23,646 --> 01:31:26,214
You know,
I never thanked you for helping me get into the symphony.
1262
01:31:29,585 --> 01:31:31,286
It's just...
1263
01:31:31,319 --> 01:31:33,622
I don't know
how to.
1264
01:31:33,656 --> 01:31:36,224
Because I've never
kissed anybody before.
1265
01:32:10,025 --> 01:32:12,027
Thought Mom could use some tea while Grace is napping.
1266
01:32:12,060 --> 01:32:13,996
Oh, good idea.
I think I'll join her.
1267
01:32:14,029 --> 01:32:15,130
That is a good idea.
1268
01:32:24,873 --> 01:32:27,175
You know what, Dad?
Let me tell her.
1269
01:32:36,819 --> 01:32:38,887
Oh, by the way, Em.
Something came for you today.
1270
01:32:40,088 --> 01:32:41,624
It's up in your room.
1271
01:34:14,449 --> 01:34:19,654
*
93096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.