All language subtitles for Lie.to.Me.S01E10.720p.BluRay.CtrlHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,733 --> 00:00:20,725 [Thunderclap] 2 00:00:26,943 --> 00:00:30,879 [Horn Blasting] 3 00:00:41,824 --> 00:00:44,315 [Thunder Rumbling] 4 00:01:15,491 --> 00:01:17,425 [Gasps] 5 00:01:17,493 --> 00:01:21,156 [Car Horn Honking] 6 00:01:22,498 --> 00:01:25,092 [Honking Continues] 7 00:01:27,303 --> 00:01:30,830 See, in science class we like to call it momentum. 8 00:01:30,907 --> 00:01:33,102 You just need a little momentum, Dad. 9 00:01:33,175 --> 00:01:36,144 - Traffic sucks. - You're avoiding the conversation. 10 00:01:36,212 --> 00:01:41,149 I mean, have you even taken a woman out since you and Mom split up? 11 00:01:41,217 --> 00:01:43,151 Not your department. 12 00:01:43,219 --> 00:01:46,313 I'm just saying, you need to stop dwelling in the past. 13 00:01:46,389 --> 00:01:49,290 You need to forge on, fight the good fight. 14 00:01:49,358 --> 00:01:52,350 - Where do you get this crap? - Oprah, mostly. 15 00:01:52,428 --> 00:01:54,794 [Siren Blares] 16 00:01:54,864 --> 00:01:56,559 [Engine Off] 17 00:01:56,632 --> 00:01:58,623 Where are you going? 18 00:02:04,407 --> 00:02:08,343 Hey. Hi, guys. 19 00:02:08,411 --> 00:02:10,208 What happened here? 20 00:02:10,279 --> 00:02:13,043 An accident. Woman was playing around and fell. 21 00:02:13,115 --> 00:02:16,050 - It was an accident, was it? - Yeah. 22 00:02:17,386 --> 00:02:20,321 So, not an accident then. What was it, a murder? 23 00:02:20,389 --> 00:02:22,323 Move along, pal. 24 00:02:22,391 --> 00:02:23,983 Not murder. 25 00:02:25,728 --> 00:02:27,719 Was it suicide? 26 00:02:29,565 --> 00:02:31,556 It was a suicide. 27 00:02:35,705 --> 00:02:37,502 Oi! 28 00:02:38,908 --> 00:02:41,342 - Dale! - What are you doing here? 29 00:02:44,714 --> 00:02:46,648 It's been a while. 30 00:02:46,716 --> 00:02:48,650 Zoe tells me you're well. 31 00:02:48,718 --> 00:02:50,652 Well, she always thinks I'm well. 32 00:02:50,720 --> 00:02:54,656 Still overcharging the city and everyone else for stuff that's unusable in court? 33 00:02:54,724 --> 00:02:57,887 - You still offering my wife unsolicited marital advice? - Ex-wife. 34 00:02:57,960 --> 00:02:59,825 - Ex-wife. - What are you doing here, Cal? 35 00:02:59,895 --> 00:03:02,056 What's the U.S. Attorney's office doing investigating suicide? 36 00:03:02,131 --> 00:03:04,861 We're not investigating. We're just asking questions. 37 00:03:04,934 --> 00:03:07,869 A girl jumped off this bridge, and her sister jumped off three days ago. 38 00:03:07,937 --> 00:03:09,905 Two sisters jumped off the same bridge? 39 00:03:09,972 --> 00:03:11,997 We're asking questions, that's all. 40 00:03:12,074 --> 00:03:15,237 You know, two girls generally don't kill themselves in exactly the same way... 41 00:03:15,311 --> 00:03:17,939 during the same week, without a reason. 42 00:03:18,014 --> 00:03:22,576 - People kill themselves because they're depressed. - Not always, and not in pairs. 43 00:03:22,652 --> 00:03:25,917 - What if something else happened to these sisters? - Something like what? 44 00:03:25,988 --> 00:03:29,014 I don't know. What if somebody did something to them? 45 00:03:29,091 --> 00:03:31,685 - Have you talked to the family? - Yeah, I already did. 46 00:03:31,761 --> 00:03:34,389 They came over from India to claim the bodies. 47 00:03:34,463 --> 00:03:38,559 But we don't need you stirring them up, so stay out of it. Okay? 48 00:03:41,470 --> 00:03:44,064 Come on. Let's get you to school. 49 00:03:44,140 --> 00:03:46,574 So, you know what happened? 50 00:03:46,642 --> 00:03:49,475 - Not yet, no. - But you're gonna find out? 51 00:03:49,545 --> 00:03:51,479 Yeah. 52 00:03:51,547 --> 00:03:54,015 Didn't you used to study suicides? 53 00:03:55,051 --> 00:03:57,042 Still do. 54 00:04:01,390 --> 00:04:04,154 - [Phone Ringing] - [Chattering] 55 00:04:07,229 --> 00:04:10,255 I don't know why you're so interested in this, Cal. 56 00:04:10,332 --> 00:04:12,960 [Man] That's Jaya. She's 18 years old. 57 00:04:14,670 --> 00:04:16,467 And Dhara, she's 20. 58 00:04:17,673 --> 00:04:19,163 They were so young. 59 00:04:20,643 --> 00:04:23,578 - They were our rasha. - That's your hope. Right? 60 00:04:23,646 --> 00:04:26,740 - You know Hindi? - Just a bit. 61 00:04:26,816 --> 00:04:29,307 - And you work for the police? - Sometimes. 62 00:04:29,385 --> 00:04:32,149 I was told the police weren't going to investigate. 63 00:04:33,756 --> 00:04:36,953 You have any idea what kind of work your sisters were doing over here? 64 00:04:37,026 --> 00:04:40,985 My sisters came to America two years ago on travel visas... 65 00:04:41,063 --> 00:04:43,463 but they stayed to work and send money home. 66 00:04:43,532 --> 00:04:45,966 [Woman Speaking Hindi] 67 00:04:59,448 --> 00:05:03,441 I understand how you feel. If there's anyone to blame for this, I'll find 'em. 68 00:05:03,519 --> 00:05:04,952 Okay? 69 00:05:08,557 --> 00:05:11,458 [Man] Louise Mason, November 25. 70 00:05:14,330 --> 00:05:17,766 [Louise] I want the weekend to go home to my children. 71 00:05:17,833 --> 00:05:21,360 It's my husband's birthday and, well, we always celebrate. 72 00:05:22,438 --> 00:05:24,372 [Man] Are you feeling better? 73 00:05:24,440 --> 00:05:27,466 Every day. Much better. 74 00:05:27,543 --> 00:05:29,704 [Man] How have you been sleeping? 75 00:05:29,779 --> 00:05:31,713 [Louise] Very, very well. Um... 76 00:05:31,781 --> 00:05:34,147 Probably getting at least eight hours a night. 77 00:05:34,216 --> 00:05:36,844 [Man] And how's your appetite? 78 00:05:36,919 --> 00:05:42,084 Really good! I'm eating well, and I can't wait to have chocolate cake! 79 00:05:42,158 --> 00:05:44,718 [Man] That's wonderful, Louise. 80 00:05:44,794 --> 00:05:48,696 And tell me, how do you feel about seeing your family again? 81 00:05:48,764 --> 00:05:51,028 [Gasps] 82 00:05:51,100 --> 00:05:54,866 So much joy. I know I'm going to cry when I see them again. 83 00:05:54,937 --> 00:05:57,531 I miss them terribly. 84 00:05:57,606 --> 00:06:01,872 I'll bake a chocolate cake, just like I do every year... 85 00:06:01,944 --> 00:06:04,936 - [Knocking] - and I'll put a dozen perfect flowers on it. 86 00:06:05,014 --> 00:06:07,539 [Projector Motor Off] 87 00:06:10,820 --> 00:06:12,754 What have you got? 88 00:06:12,822 --> 00:06:16,019 We finished uploading the cell phone footage of your suicide victims. 89 00:06:16,091 --> 00:06:17,615 Okay. 90 00:06:17,693 --> 00:06:20,253 - What was that in there? - Nothing much. 91 00:06:20,329 --> 00:06:22,058 That lady looked so sad. 92 00:06:22,131 --> 00:06:24,065 Yeah. 93 00:06:24,133 --> 00:06:25,725 [Beeping] 94 00:06:25,801 --> 00:06:28,702 I don't want to be on the tape, Dhara. 95 00:06:28,771 --> 00:06:31,205 - Put it on the other. - You hold it then. 96 00:06:32,942 --> 00:06:35,775 I still don't understand what we're doing investigating these suicides. 97 00:06:35,845 --> 00:06:39,645 Well, two sisters jump off the same bridge within the same week. 98 00:06:39,715 --> 00:06:41,376 I'm gonna find out why. 99 00:06:42,751 --> 00:06:45,447 - There. You see that? - Eyes down and away. 100 00:06:45,521 --> 00:06:47,216 That's shame. 101 00:06:49,525 --> 00:06:51,220 There it is again. 102 00:06:51,293 --> 00:06:54,126 - Yeah, shame on the other sister too. - Exactly the same expression. 103 00:06:57,199 --> 00:07:01,932 You know, agony is what we normally see... 104 00:07:02,004 --> 00:07:04,199 in suicide victims. 105 00:07:04,273 --> 00:07:06,241 Shame is something else. 106 00:07:06,308 --> 00:07:10,244 Maybe they're ashamed because of the pain they'll cause their family if they kill themselves. 107 00:07:10,312 --> 00:07:14,146 Maybe they're ashamed of something they did or something that was done to them. 108 00:07:14,216 --> 00:07:16,150 We found the immigration office... 109 00:07:16,218 --> 00:07:19,517 where the Ashraf sisters got their visas renewed... northeast division. 110 00:07:19,588 --> 00:07:21,146 Good! 111 00:07:23,392 --> 00:07:27,522 Yeah, I had the feeling those girls were going to stay illegally. 112 00:07:27,596 --> 00:07:30,497 They're here on J-1 travel visas, and wanted to renew. 113 00:07:30,566 --> 00:07:33,194 - Any idea where they were living, Mr. Personick? - Nope. 114 00:07:33,269 --> 00:07:36,705 - How about work? - Well, there's nothing in the file. 115 00:07:36,772 --> 00:07:40,139 Used to be nanny and cleaning for the aliens... 116 00:07:40,209 --> 00:07:43,144 but now everyone wants to go above-board with their domestics. 117 00:07:43,212 --> 00:07:45,510 So, how do these "aliens" find jobs? 118 00:07:45,581 --> 00:07:49,017 The Koreans usually head to the nail salons, Russians to the waxing places... 119 00:07:49,084 --> 00:07:51,177 and the Indians to the restaurants. 120 00:07:52,688 --> 00:07:55,816 Is there anything you're not sharing with us about these sisters? 121 00:07:55,891 --> 00:07:58,121 - No. - You're lying. 122 00:07:59,929 --> 00:08:02,295 What are you talking about? 123 00:08:02,364 --> 00:08:04,229 - What's your wife's name? - What? 124 00:08:04,300 --> 00:08:06,165 Your wife. What's her name? 125 00:08:06,235 --> 00:08:07,998 It's Beth. Why? 126 00:08:08,070 --> 00:08:12,507 I'm gonna tell her the world's leading expert on lying thinks you're cheating on her. 127 00:08:14,310 --> 00:08:17,336 - Wanna get me that number? - Yeah, sure. 128 00:08:17,413 --> 00:08:19,847 - I'm not cheating on my wife. - That's true. 129 00:08:19,915 --> 00:08:23,043 But then she's never gonna look at you the same again, is she? 130 00:08:23,118 --> 00:08:25,052 This is ridiculous. 131 00:08:25,120 --> 00:08:28,556 The only reason I'm talking to you is because P.D. asked my boss to do them a favor. 132 00:08:28,624 --> 00:08:32,253 - Excuse me, please. - All right. Beth Personick. We'll be in touch. 133 00:08:33,362 --> 00:08:35,853 All right, wait. Wait. 134 00:08:35,931 --> 00:08:38,195 [Whispers] Damn it. 135 00:08:40,235 --> 00:08:43,398 I saw them on stage at the Naked Veil. 136 00:08:43,472 --> 00:08:45,235 They were stripping? 137 00:08:45,307 --> 00:08:48,071 I saw them dancing a few times. Must have worked there for a few months. 138 00:08:48,143 --> 00:08:50,611 So why'd you lie to us? 139 00:08:50,679 --> 00:08:54,547 Sometimes I go to the clubs during work hours. All right? 140 00:08:57,486 --> 00:09:00,649 You're not gonna call my wife, are you? 141 00:09:02,725 --> 00:09:05,853 ##[Techno Dance] 142 00:09:19,174 --> 00:09:20,766 That's too bad about those girls. 143 00:09:20,843 --> 00:09:22,868 When was the last time you saw the Ashraf sisters? 144 00:09:22,945 --> 00:09:25,937 Jaya, not since they quit a year ago. 145 00:09:26,015 --> 00:09:28,415 I didn't speak to her, but I saw the older one, Dhara... 146 00:09:28,484 --> 00:09:30,611 on the street maybe four or five months ago. 147 00:09:30,686 --> 00:09:33,780 - How long did the sisters work here? - Uh, six months. 148 00:09:33,856 --> 00:09:36,916 I wish I could help, but I don't know much else about these girls. 149 00:09:36,992 --> 00:09:41,895 Here's the thing. A lot of my work is filming people without them knowing it. 150 00:09:50,372 --> 00:09:51,964 You've got... 151 00:09:52,041 --> 00:09:56,978 You've got one of the best camera systems on the market up here... 152 00:09:57,046 --> 00:10:01,415 filming everything these girls are doing on this stage. 153 00:10:01,483 --> 00:10:04,919 They didn't know you were filming them? What is it, some kind of Internet feed? 154 00:10:04,987 --> 00:10:08,479 That's it, right? You know, pornography is illegal in India. 155 00:10:08,557 --> 00:10:11,492 One of the few things they outsource here. 156 00:10:11,560 --> 00:10:13,926 Did the Ashraf sisters know you were filming them? 157 00:10:13,996 --> 00:10:19,366 I tell you what. Let's tell all the dancers in this place exactly what you're up to! 158 00:10:19,435 --> 00:10:23,633 - See how they react, eh? - I was only testing the Web site when the sisters were here. 159 00:10:23,705 --> 00:10:27,197 - But you were filming them. Right? - Until they quit, yes. 160 00:10:27,276 --> 00:10:30,211 Jaya and Dhara did not want to be so famous, I suppose. 161 00:10:30,279 --> 00:10:33,612 Shame, too, because they could have made a lot of money for all of us. 162 00:10:33,682 --> 00:10:36,207 Were they ashamed when people at home found out what they were doing? 163 00:10:36,285 --> 00:10:38,515 They came in screaming bloody hell at me. 164 00:10:38,587 --> 00:10:42,489 Her brother called from Calcutta to say that he had seen them naked on the videos. 165 00:10:42,558 --> 00:10:45,994 He told those girls that they were dead to the family and could never come home. 166 00:10:46,061 --> 00:10:49,326 They are terrible to women back there. Barbaric. 167 00:10:49,398 --> 00:10:51,457 Yeah, spoken like a true feminist. 168 00:10:51,533 --> 00:10:54,366 Yeah, hi. Department of Health? 169 00:10:54,436 --> 00:10:57,462 I'd like to report an outbreak of syphilis. 170 00:10:57,539 --> 00:10:59,166 Yeah. There you go, love. 171 00:10:59,241 --> 00:11:03,701 Yeah, I'm in a strip joint. The Naked Veil. Southeast. 172 00:11:03,779 --> 00:11:06,714 ## [Continues] 173 00:11:06,782 --> 00:11:10,218 I won't stand for this blackening of our name. 174 00:11:10,285 --> 00:11:13,220 Did you threaten your sisters after seeing them on the Web site? 175 00:11:13,288 --> 00:11:15,722 They disrespected the memory of our father. 176 00:11:15,791 --> 00:11:19,557 Okay? Every man in India could see what only their husbands should see! 177 00:11:19,628 --> 00:11:21,596 They were filmed without their knowledge... 178 00:11:21,663 --> 00:11:23,756 and they were sending money home to you. 179 00:11:23,832 --> 00:11:27,495 Instead of comforting them, you gave them enough rope to hang themselves with. 180 00:11:27,569 --> 00:11:30,936 Jaya and Dhara meant everything to my father. 181 00:11:31,006 --> 00:11:33,600 He trusted me to take care of them when he died. 182 00:11:33,675 --> 00:11:36,235 - I think you killed 'em. - No, no. I di... No! 183 00:11:36,311 --> 00:11:38,404 I prayed for guidance. 184 00:11:38,480 --> 00:11:42,211 God answered. He told me I must make amends, so I called them and begged forgiveness. 185 00:11:42,284 --> 00:11:46,277 They granted it to me. Okay? We moved past. We made peace. 186 00:11:52,194 --> 00:11:55,595 - Yeah? - You're not gonna believe this. We got a fax from Metro police. 187 00:11:55,664 --> 00:11:59,100 Young Indian girl just jumped onto the third rail of the subway tracks an hour ago. 188 00:12:02,704 --> 00:12:04,797 Another suicide? 189 00:12:04,873 --> 00:12:06,807 [Whispers] Yeah. 190 00:12:18,353 --> 00:12:23,290 Okay, we got three suicides within one week. 191 00:12:23,358 --> 00:12:25,883 All young Indian girls. What's the connection? 192 00:12:25,961 --> 00:12:29,158 There's no evidence of any connection between the Ashraf sisters... 193 00:12:29,231 --> 00:12:31,495 and the third victim, Rajal Lamba. 194 00:12:31,567 --> 00:12:33,501 All right, well, where's Foster? 195 00:12:33,569 --> 00:12:37,471 She's out on the S.E.C. case. Why haven't these suicides been on the news? 196 00:12:37,539 --> 00:12:40,906 Because the media believes that publicizing suicides leads to copycats. 197 00:12:40,976 --> 00:12:43,911 The year after Marilyn Monroe killed herself, suicides went up 10%. 198 00:12:43,979 --> 00:12:47,005 Same for Kurt Cobain. It's called the Werther effect. 199 00:12:47,082 --> 00:12:51,678 So is it possible that the first girl killed herself and the other two were copycats? 200 00:12:51,753 --> 00:12:55,484 - That's what the cops think. - What about Rajal? Any strip club connection? 201 00:12:55,557 --> 00:12:57,855 No, and she wasn't on the Internet site. 202 00:12:57,926 --> 00:13:02,454 - What else we got? Anybody? - No connections between the 3rd victim and the Ashraf sisters. 203 00:13:05,667 --> 00:13:09,103 Get Foster to call me. I need to talk to her. 204 00:13:09,171 --> 00:13:11,105 Where the hell is she anyway? 205 00:13:11,173 --> 00:13:13,971 She's out at the S.E. C... Are you with us here? 206 00:13:18,580 --> 00:13:21,174 - [Woman] Who the hell steals from charity? - [Shouting] 207 00:13:21,250 --> 00:13:24,185 [Man] I want my pension back! Hollin is a crook! 208 00:13:25,621 --> 00:13:27,816 All the money is gone. 209 00:13:27,889 --> 00:13:33,156 I provided the names of all my foreign companies to the S.E.C. weeks ago. 210 00:13:33,228 --> 00:13:37,358 You provided them with the names of three investment management companies you had a stake in... 211 00:13:37,432 --> 00:13:40,367 but a lot of people believe there are many more. 212 00:13:40,435 --> 00:13:43,461 Losses my company incurs are my responsibility... 213 00:13:43,538 --> 00:13:46,837 but the idea that I'm hiding more money is ludicrous. 214 00:13:46,908 --> 00:13:50,366 My father's talked to 10 different people today and told them the same thing. 215 00:13:50,445 --> 00:13:52,174 He's gonna answer our questions. 216 00:13:52,247 --> 00:13:54,238 What is wrong with you people? 217 00:13:55,784 --> 00:13:58,878 He's fully cooperated. You know he's not well. 218 00:13:58,954 --> 00:14:02,253 He's in his third round of chemo, for God's sake. 219 00:14:02,324 --> 00:14:05,851 Those people outside might get their wish sooner than they think. 220 00:14:05,927 --> 00:14:09,226 Did you ever stop to think maybe there's a reason they hate you so much? 221 00:14:10,932 --> 00:14:13,730 I was carrying losses forward, son... 222 00:14:13,802 --> 00:14:19,001 and I had every intention of paying the money back in a couple of good quarters. 223 00:14:20,776 --> 00:14:22,676 I'm not stealing anything. 224 00:14:22,744 --> 00:14:25,941 - You mean you weren't stealing anything. - That's what I said. 225 00:14:31,820 --> 00:14:33,754 Did you hear him change verb tenses... 226 00:14:33,822 --> 00:14:36,757 every time he talked about whether there was any money left? 227 00:14:36,825 --> 00:14:39,760 He kept shifting from the past to the present and back again. 228 00:14:39,828 --> 00:14:43,264 But that doesn't change the fact that he's gonna go to a country club prison for five years... 229 00:14:43,332 --> 00:14:45,766 and he's never gonna give up the money. 230 00:14:45,834 --> 00:14:48,769 Mr. Hollin is dying. He's not gonna make it two years in the prison health system. 231 00:14:48,837 --> 00:14:51,271 Maybe he's protecting his daughter's inheritance. 232 00:14:51,340 --> 00:14:54,275 Okay, but he's still not gonna tell us where the money is. 233 00:14:54,343 --> 00:14:56,777 If he's saving the money for his daughter... 234 00:14:56,845 --> 00:15:00,281 then she must know something about how to access it. 235 00:15:00,349 --> 00:15:03,079 Okay, so we get back in with the devil's spawn... 236 00:15:03,151 --> 00:15:05,085 and we see what she knows. 237 00:15:05,153 --> 00:15:08,418 "The devil's spawn"? What is with you on this one? 238 00:15:08,490 --> 00:15:11,254 This pompous douche bag flies around the country on his private jet... 239 00:15:11,326 --> 00:15:14,762 he gets people to give him their hard-earned money... steals it... 240 00:15:14,830 --> 00:15:17,958 and then they act like we are persecuting him. 241 00:15:18,033 --> 00:15:21,127 - I'm talking to the daughter alone. - What? Why? 242 00:15:21,203 --> 00:15:25,606 If she keeps sensing how much you hate her father, we'll get nothing. 243 00:15:30,979 --> 00:15:33,106 So, where are we on video? 244 00:15:33,181 --> 00:15:35,615 We've got Rajal on video on the subway platform... 245 00:15:35,684 --> 00:15:39,450 but it's being held from us by a U.S. attorney who's got some issue with us... well, you. 246 00:15:39,521 --> 00:15:42,615 Just do your job. Get it. Just get it. 247 00:15:44,493 --> 00:15:46,324 Where you been? 248 00:15:46,395 --> 00:15:49,853 - Can I talk to you for a minute? - I'm a little busy right now. 249 00:15:49,931 --> 00:15:54,163 Could have used you a couple hours ago. I called you I think twice. 250 00:15:54,236 --> 00:15:56,136 Just a minute. Please? 251 00:15:56,204 --> 00:15:57,933 W-What do you want? 252 00:16:00,409 --> 00:16:03,344 I'm on my way to meet with Carolyn Hollin. 253 00:16:03,412 --> 00:16:06,711 I just wanted to make sure that you were okay. 254 00:16:06,782 --> 00:16:12,015 - I'm fantastic. - 'Cause I can put Hollin on hold till things quiet down here. 255 00:16:12,087 --> 00:16:14,647 No, I told you, I'm fantastic. 256 00:16:16,391 --> 00:16:19,155 - You didn't make it to your meeting with the mayor. - I canceled it. 257 00:16:19,227 --> 00:16:22,560 No, actually, you didn't, and it's been on the books for three weeks. 258 00:16:22,631 --> 00:16:25,225 - But I meant to cancel it. - Cal. 259 00:16:26,301 --> 00:16:27,859 Go mother someone else. 260 00:16:31,973 --> 00:16:33,634 Everyone back to work, please. 261 00:16:33,708 --> 00:16:37,144 [All Chattering] 262 00:16:39,214 --> 00:16:41,148 Hey. How's it going in there? 263 00:16:41,216 --> 00:16:45,152 - Ah, this whole thing's a little weird, if you ask me. - What about it? 264 00:16:45,220 --> 00:16:48,712 Oh, I don't know. Investigating suicides in the first place. 265 00:16:48,790 --> 00:16:50,849 Yeah. Lightman's thing. 266 00:16:50,926 --> 00:16:53,861 Yeah. Yesterday he was watching some old video of a British woman... 267 00:16:53,929 --> 00:16:55,988 when I walked into his office. 268 00:17:01,136 --> 00:17:04,628 I want the weekend to go home to my children. 269 00:17:04,706 --> 00:17:08,642 It's my husband's birthday and, well, we always celebrate. 270 00:17:08,710 --> 00:17:10,610 [Eli] Brown hair? About 40? 271 00:17:10,679 --> 00:17:12,613 Yeah. 272 00:17:12,681 --> 00:17:15,616 Lightman probably spent about a thousand hours watching that film. 273 00:17:15,684 --> 00:17:20,519 Oh, I'll bake a chocolate cake, just like I do every year. 274 00:17:20,589 --> 00:17:22,250 Her name is Louise Mason. 275 00:17:22,324 --> 00:17:25,521 She was a patient of one of Lightman's professors when he was in grad school. 276 00:17:25,594 --> 00:17:29,052 She had been in the psych ward about a month when that was recorded. 277 00:17:29,130 --> 00:17:31,462 She told the professor she was fine. 278 00:17:31,533 --> 00:17:33,467 And you've been feeling better? 279 00:17:33,535 --> 00:17:35,196 Every day. 280 00:17:35,270 --> 00:17:38,535 - Much better. - But no one could see she was actually in agony. 281 00:17:38,607 --> 00:17:43,635 Lightman finally got the idea to slow down the film. That's when he saw the agony on her face. 282 00:17:45,680 --> 00:17:48,808 That's what led him to discover microexpressions in the first place. 283 00:17:48,884 --> 00:17:52,650 Well, I... I hope they didn't let that woman off the psych ward. 284 00:17:52,721 --> 00:17:56,384 She got a pass home for the weekend and killed herself. 285 00:18:00,161 --> 00:18:04,461 They didn't know to look for microexpressions then. 286 00:18:04,533 --> 00:18:07,559 Nobody knew they existed. 287 00:18:16,177 --> 00:18:20,113 It's sad how my father has become the scapegoat for this country's problems. 288 00:18:20,181 --> 00:18:22,979 - He didn't cause the recession. - No, he didn't. 289 00:18:23,051 --> 00:18:25,144 He's one man who made a mistake. 290 00:18:25,220 --> 00:18:28,383 Now it's gonna haunt our family forever. 291 00:18:29,424 --> 00:18:32,359 You worked right by his side. 292 00:18:32,427 --> 00:18:35,828 I'm sure you're upset he lied to you too. 293 00:18:35,897 --> 00:18:39,128 I know what it's like to be disappointed by a father. 294 00:18:39,200 --> 00:18:42,761 Mine drank his way through my childhood and spent his life trying to make it up to me. 295 00:18:42,837 --> 00:18:46,705 Don't try to analyze me or my father. You don't know anything about us. 296 00:18:46,775 --> 00:18:50,211 He's still hiding some of the money for you and your children, isn't he? 297 00:18:50,278 --> 00:18:52,143 Of course not. 298 00:18:52,213 --> 00:18:54,340 You're telling the truth. 299 00:18:56,851 --> 00:18:59,786 - So what is he hiding? - Nothing. 300 00:18:59,854 --> 00:19:01,651 But no one will believe him. 301 00:19:01,723 --> 00:19:06,057 They want to crucify him. They call him the Hitler of Wall Street. 302 00:19:07,862 --> 00:19:11,798 [Carolyn] Nothing good can ever happen to our family now. It's been a horror. 303 00:19:11,866 --> 00:19:14,994 Carolyn used negative emotion words every time she spoke. 304 00:19:15,070 --> 00:19:18,733 "Hell. Scapegoat. Haunt. Hitler. Worthless. Crucify." 305 00:19:18,807 --> 00:19:21,742 All psychological indicators of a guilty conscience. 306 00:19:21,810 --> 00:19:25,871 But she showed no signs of lying when she said her father wasn't hiding the money for them. 307 00:19:25,947 --> 00:19:28,609 No, she didn't. 308 00:19:29,951 --> 00:19:32,351 What if she's hiding the money? 309 00:19:32,420 --> 00:19:36,322 The S.E.C. cleared her, but only because her father took the blame. 310 00:19:36,391 --> 00:19:38,689 Maybe he's taking the blame for everything... 311 00:19:38,760 --> 00:19:41,695 to hide whatever part his daughter had in this scheme. 312 00:19:41,763 --> 00:19:46,325 If his daughter was guilty, a man like Hollin wouldn't hesitate to eat his young. 313 00:19:46,401 --> 00:19:49,768 Look at a man like he's the devil and you'll never understand his motives. 314 00:19:49,838 --> 00:19:52,500 Well, everyone knows he's a liar. 315 00:19:52,574 --> 00:19:54,872 Then we listen to him lie. 316 00:19:56,344 --> 00:19:59,279 Here are the articles for Carolyn Hollin and her father. 317 00:19:59,347 --> 00:20:02,942 Thanks. Now get back to helping Lightman. Whatever he needs. 318 00:20:06,921 --> 00:20:10,880 Uh, this suicide thing? 319 00:20:10,959 --> 00:20:12,358 What about it? 320 00:20:12,427 --> 00:20:15,362 I saw him watching the film of that woman, Louise Mason... 321 00:20:15,430 --> 00:20:18,456 and Loker told me how she was a patient of Lightman's professor. 322 00:20:18,533 --> 00:20:21,093 - Yeah? - I saw him looking at her. 323 00:20:21,169 --> 00:20:23,103 He showed guilt all over his face. 324 00:20:23,171 --> 00:20:26,732 Just because you can see everything doesn't mean you understand it. 325 00:20:27,876 --> 00:20:30,811 I don't think she was his professor's patient. 326 00:20:30,879 --> 00:20:33,712 I think she was his patient. 327 00:20:33,782 --> 00:20:37,240 What if he's the one who didn't see it and let her off the psych ward? 328 00:20:37,318 --> 00:20:39,411 Leave it alone. 329 00:20:46,494 --> 00:20:49,156 Hey. You okay? 330 00:20:49,230 --> 00:20:50,925 Yeah, I'm good. 331 00:20:50,999 --> 00:20:54,560 I just figured you'd be working late, so I brought your favorite Pad Thai. 332 00:20:54,636 --> 00:20:58,595 - Nice. - You know, I thought you were gonna come home. 333 00:20:58,673 --> 00:21:01,073 Got a lot of work here, love. 334 00:21:01,142 --> 00:21:04,600 You really should try opening up to me. 335 00:21:04,679 --> 00:21:07,910 - What is that? Oprah? - Ehh, it might be. 336 00:21:07,982 --> 00:21:11,440 - So, are these the two girls that jumped off the bridge? - Yeah. 337 00:21:11,519 --> 00:21:14,215 Hey, do you remember... 338 00:21:14,289 --> 00:21:17,588 uh, that girl at my school who, she took all those pills... 339 00:21:17,659 --> 00:21:19,251 and killed herself? 340 00:21:19,327 --> 00:21:21,852 I- I didn't really know her very well... 341 00:21:21,930 --> 00:21:24,558 but she was in my art class... 342 00:21:24,632 --> 00:21:29,160 and she used to paint these really colorful oil paintings. 343 00:21:29,237 --> 00:21:31,671 Like, just, you know, shapes, really. 344 00:21:33,108 --> 00:21:37,135 I wonder sometimes if anyone could have stopped her. 345 00:21:39,948 --> 00:21:41,643 What? 346 00:21:45,754 --> 00:21:47,415 Nothing. 347 00:21:50,592 --> 00:21:52,253 [Kisses] 348 00:21:57,098 --> 00:21:59,623 You shouldn't think about that stuff, love. 349 00:21:59,701 --> 00:22:02,033 What am I supposed to think about? 350 00:22:02,103 --> 00:22:04,936 - Celibacy. - [Scoffs] 351 00:22:07,375 --> 00:22:10,811 [Grunts] Food. Here. Eat it. 352 00:22:16,084 --> 00:22:18,075 I love you, Em. 353 00:22:57,792 --> 00:23:00,727 Only reason I'm here is because Zoe asked me to help you. 354 00:23:00,795 --> 00:23:02,990 She's a lot more forgiving than I would ever be. 355 00:23:03,064 --> 00:23:04,998 Yeah? Well, she's the mother of my daughter. 356 00:23:05,066 --> 00:23:07,967 We've all got things to forgive, haven't we, love? What have we got? 357 00:23:08,036 --> 00:23:10,869 Your third suicide victim, Rajal Lamba. 358 00:23:10,939 --> 00:23:15,467 This is what you saw on the videotape. It's a ring of skin pigmentation called melasma. 359 00:23:16,811 --> 00:23:19,974 - It's the mask of pregnancy, right? - Exactly. 360 00:23:20,048 --> 00:23:22,573 It's a common hormonal side effect. 361 00:23:22,650 --> 00:23:25,642 The autopsy revealed that she gave birth approximately a month ago. 362 00:23:28,022 --> 00:23:30,081 What about the Ashraf sisters? 363 00:23:30,158 --> 00:23:31,887 We finished autopsies on both of them. 364 00:23:31,960 --> 00:23:34,394 Each gave birth in the last two months. 365 00:23:34,462 --> 00:23:39,126 All three of them? Why would they all give birth and then kill themselves? 366 00:23:40,702 --> 00:23:42,693 And where are all the babies? 367 00:23:49,143 --> 00:23:52,806 The victims had all the risk factors for postpartum depression. 368 00:23:52,881 --> 00:23:55,816 Twenty-five percent of low-income women suffer from it. 369 00:23:55,884 --> 00:23:58,148 Okay. You got three Indian women, right? 370 00:23:58,219 --> 00:24:01,950 All around the same age, they all have babies, and they all kill themselves. 371 00:24:02,023 --> 00:24:05,584 I mean, postpartum doesn't explain it. 372 00:24:05,660 --> 00:24:08,288 They had no support here. No family, no friends. 373 00:24:08,363 --> 00:24:11,298 There has to be some link between these girls. 374 00:24:11,366 --> 00:24:15,700 There has to be some reason why they killed themselves. 375 00:24:19,674 --> 00:24:24,304 I know you don't want to hear this again, but I'm gonna say it to you anyway. 376 00:24:24,379 --> 00:24:29,180 It doesn't matter how many you find a reason for. It wasn't your fault. 377 00:24:30,084 --> 00:24:32,143 Hey. 378 00:24:32,220 --> 00:24:34,688 We found Medicaid bills for Rajal Lamba, the third suicide. 379 00:24:34,756 --> 00:24:38,783 She was discharged from the obstetrics ward at a hospital in Virginia. 380 00:24:38,860 --> 00:24:42,728 Loker wanted me to tell you that he got you back in with Joseph Hollin. 381 00:24:42,797 --> 00:24:44,389 Thanks. 382 00:24:44,465 --> 00:24:47,161 [Barking] 383 00:24:48,603 --> 00:24:51,800 My daughter had nothing to do with this. I betrayed her. 384 00:24:51,873 --> 00:24:55,400 - You don't believe that. - Well, it happens to be true. 385 00:24:55,476 --> 00:24:59,503 Your daughter's filled with pent-up guilt about something, and it's not about the money. 386 00:24:59,580 --> 00:25:02,674 I think she feels guilty because she's letting you take the blame. 387 00:25:02,750 --> 00:25:04,684 I'm calling my lawyer. 388 00:25:04,752 --> 00:25:08,552 Before you call your lawyer, you should know that unless you tell us the truth... 389 00:25:08,623 --> 00:25:11,319 we're going to the S.E.C. to tell them that we think she's involved. 390 00:25:11,392 --> 00:25:14,327 I stole the money. 391 00:25:14,395 --> 00:25:16,090 That's not true. 392 00:25:16,164 --> 00:25:19,258 You didn't steal it. It was her. 393 00:25:19,334 --> 00:25:22,269 She stood there acting like we were persecuting your family. 394 00:25:22,337 --> 00:25:25,170 I mean, what is she? Some sort of sociopath with no conscience? 395 00:25:26,841 --> 00:25:29,742 Loker, give us a minute. 396 00:25:40,521 --> 00:25:42,455 Mr. Hollin... 397 00:25:42,523 --> 00:25:46,789 Imagine your husband or your sister made a mistake... 398 00:25:48,997 --> 00:25:51,966 and you knew you could make a small sacrifice to protect them. 399 00:25:52,033 --> 00:25:54,467 The worst lies we tell are out of love. 400 00:25:56,270 --> 00:25:59,034 But I'd want my family to learn from their mistakes. 401 00:26:03,611 --> 00:26:08,048 I'll get her to give you the names and accounts of shell companies holding the money... 402 00:26:08,116 --> 00:26:10,812 but only if you'll make me a guarantee. 403 00:26:17,859 --> 00:26:20,293 You're gonna let him go to prison for his daughter? 404 00:26:20,361 --> 00:26:23,125 We're gonna get these people their pensions back, their livelihoods. 405 00:26:23,197 --> 00:26:24,664 That's what matters. 406 00:26:24,732 --> 00:26:26,757 What does that say to all of the Bernie Madoffs... 407 00:26:26,834 --> 00:26:29,769 and all of the Carolyn Hollins waiting in the wings? 408 00:26:29,837 --> 00:26:32,305 You think the victims should just lose everything? 409 00:26:32,373 --> 00:26:35,638 You have to put these people away, or they will keep coming back like a cancer. 410 00:26:35,710 --> 00:26:38,474 You cannot let them think they can do this and not get punished. 411 00:26:38,546 --> 00:26:41,071 When you're the boss, make whatever call you want. 412 00:26:50,691 --> 00:26:52,318 - Hey. - Ah. 413 00:26:52,393 --> 00:26:54,657 Rajal Lamba was discharged four weeks ago... 414 00:26:54,729 --> 00:26:57,357 but the baby's still here for an ongoing lung condition. 415 00:26:57,432 --> 00:26:59,423 Miss Dale? This way. 416 00:27:04,138 --> 00:27:05,799 Which one is he? 417 00:27:05,873 --> 00:27:09,309 He's almost fully recovered. He'll probably be discharged in the next few days. 418 00:27:09,377 --> 00:27:11,641 There must be some mistake. This baby's white. 419 00:27:11,712 --> 00:27:13,805 So is his biological mother. 420 00:27:24,959 --> 00:27:26,688 Is there something wrong? 421 00:27:26,761 --> 00:27:28,991 Is this your baby? 422 00:27:29,063 --> 00:27:30,826 Yes. Robert's my son. 423 00:27:30,898 --> 00:27:34,231 Ma'am, I'm from the U.S. Attorney's office... 424 00:27:34,302 --> 00:27:39,535 and we're investigating the death of a woman named Rajal Lamba. 425 00:27:41,843 --> 00:27:44,277 - Rajal's dead? - Yeah. 426 00:27:46,647 --> 00:27:48,581 How did you know her? 427 00:27:48,649 --> 00:27:50,583 She was my surrogate. 428 00:27:52,253 --> 00:27:54,915 She carried Robert to term for me. 429 00:27:54,989 --> 00:27:56,650 She was a surrogate? 430 00:27:57,959 --> 00:28:00,928 - What happened to her? - Well, she killed herself. 431 00:28:00,995 --> 00:28:03,793 - Oh, my God! - How did you find her? 432 00:28:03,865 --> 00:28:06,766 How did you... become connected? 433 00:28:06,834 --> 00:28:08,768 Through this online registry. 434 00:28:08,836 --> 00:28:12,067 Surrogacy is very expensive... 60 or 70 thousand dollars. 435 00:28:12,140 --> 00:28:16,338 This registry was able to do it for us for less than $10,000. 436 00:28:16,410 --> 00:28:19,174 Do you know where Rajal was living? 437 00:28:27,688 --> 00:28:29,622 What if all three women were surrogates? 438 00:28:29,690 --> 00:28:32,386 It would explain why we haven't located any of their babies. 439 00:28:32,460 --> 00:28:36,055 - [Shouting] P. D! - [Women Screaming] 440 00:28:59,987 --> 00:29:01,978 They're all pregnant. 441 00:29:07,295 --> 00:29:09,422 [Chattering] 442 00:29:10,598 --> 00:29:13,066 Dr. Foster, I've been trying to reach you. 443 00:29:13,134 --> 00:29:15,068 I've got good news for you, Dawkins. 444 00:29:15,136 --> 00:29:18,071 Joseph Hollin is gonna provide you with account numbers and the names of his shell companies. 445 00:29:18,139 --> 00:29:20,164 Dr. Foster, I'm sorry I didn't reach you earlier. 446 00:29:20,241 --> 00:29:23,642 There's been a major change in the case. 447 00:29:23,711 --> 00:29:25,611 What kind of change? 448 00:29:25,680 --> 00:29:28,308 Hollin's daughter is being taken into custody. 449 00:29:28,382 --> 00:29:30,111 She's being indicted for securities fraud. 450 00:29:30,184 --> 00:29:32,812 Turns out Hollin was covering for her. 451 00:29:32,887 --> 00:29:36,084 I... I don't understand. How did you discover this? 452 00:29:36,157 --> 00:29:38,682 I really can't discuss the details of the investigation. 453 00:29:38,759 --> 00:29:41,091 Well, have you spoken to Mr. Hollin about the money? 454 00:29:41,162 --> 00:29:43,960 - Is he cooperating? - I can't discuss the details. 455 00:29:44,031 --> 00:29:47,660 My office will call you and close out your part in the investigation. 456 00:29:47,735 --> 00:29:49,726 [Line Clicks] 457 00:29:53,608 --> 00:29:55,542 [Beeping] 458 00:29:55,610 --> 00:29:57,544 Loker. Leave a message. [Beeps] 459 00:29:57,612 --> 00:30:00,843 - Loker, call me when you get this. - [Beeps] 460 00:30:02,883 --> 00:30:04,783 - Dr. Foster? - Yes? 461 00:30:04,852 --> 00:30:06,615 Joseph Hollin is here. 462 00:30:09,257 --> 00:30:10,884 Mr. Hollin. 463 00:30:13,461 --> 00:30:15,395 You lied to me. 464 00:30:15,463 --> 00:30:17,863 You said you'd keep my daughter out of this. 465 00:30:17,932 --> 00:30:19,866 I wasn't the one that had anything... 466 00:30:19,934 --> 00:30:22,630 I was gonna make her turn over every dollar, every asset. 467 00:30:22,703 --> 00:30:25,536 She was gonna leave the business and take care of her children. 468 00:30:25,606 --> 00:30:28,541 We had nothing to do with the S.E.C. finding out. 469 00:30:28,609 --> 00:30:31,203 I just wanted to get these people their money back. 470 00:30:32,813 --> 00:30:35,509 Well, you won't see a dollar of it now. 471 00:30:41,389 --> 00:30:44,449 - [Man #1] This way now. - [Man #2] Michael, I've alerted Central. 472 00:30:44,525 --> 00:30:47,255 [Chattering Continues] 473 00:30:47,328 --> 00:30:49,262 What's your name? 474 00:30:49,330 --> 00:30:51,355 Chandra. 475 00:30:51,432 --> 00:30:54,060 I need you to help me. 476 00:30:54,135 --> 00:30:56,228 All right? 477 00:30:57,838 --> 00:30:59,863 Did you know these girls? 478 00:31:01,108 --> 00:31:04,600 - Who are they? - That's Jaya and that's Dhara. 479 00:31:04,679 --> 00:31:07,546 Why don't you try and tell us about them, all right? 480 00:31:08,916 --> 00:31:11,180 They had their babies just as I arrived. 481 00:31:11,252 --> 00:31:14,244 That was the last time you saw the sisters? 482 00:31:15,756 --> 00:31:17,690 After their babies... 483 00:31:17,758 --> 00:31:21,888 they were thrown out onto the streets like slum trash. 484 00:31:22,963 --> 00:31:25,295 We were promised $5,000... 485 00:31:25,366 --> 00:31:27,800 but he charges us for rent and food... 486 00:31:27,868 --> 00:31:31,304 and when we are finished there's nothing left. 487 00:31:31,372 --> 00:31:33,431 What was his name? 488 00:31:33,507 --> 00:31:35,771 He will come after me. 489 00:31:35,843 --> 00:31:38,038 He can't hurt you anymore. 490 00:31:42,483 --> 00:31:45,452 He found me when I went to renew my visa. 491 00:31:47,288 --> 00:31:49,222 He works at Immigration. 492 00:31:59,867 --> 00:32:03,564 These are notarized surrogacy agreements for all the women who were found in the apartment. 493 00:32:03,637 --> 00:32:06,105 He set up consenting adults with licensed physicians. 494 00:32:06,173 --> 00:32:08,073 Those women are all illegal aliens. 495 00:32:08,142 --> 00:32:10,906 But they weren't when my client entered into these surrogacy agreements. 496 00:32:10,978 --> 00:32:14,243 They were all on visas when he approached them about his side business. 497 00:32:15,349 --> 00:32:18,250 Why is your client so afraid to speak? 498 00:32:18,319 --> 00:32:22,016 If you want to charge me with hiring aliens after visas expired, go ahead. 499 00:32:22,089 --> 00:32:24,580 How about with murder? 500 00:32:24,658 --> 00:32:26,956 The Ashraf sisters jumped off a bridge... 501 00:32:27,027 --> 00:32:29,996 and Rajal threw herself in front of a train. 502 00:32:30,064 --> 00:32:33,158 You created a world for this women where suicide seemed like the only option. 503 00:32:33,234 --> 00:32:36,169 We can charge you with depraved heart murder... 504 00:32:36,237 --> 00:32:39,798 callous disregard for human life that results in death. 505 00:32:39,874 --> 00:32:44,208 This is what you have? Depraved heart charges are for people who shoot a gun into a crowd. 506 00:32:44,278 --> 00:32:47,907 There's no jury in the state that will convict him, and you know it. 507 00:32:50,684 --> 00:32:53,881 You exploited these women, and then you threatened them. 508 00:32:53,954 --> 00:32:56,115 Then you threw them out into the street. 509 00:32:56,190 --> 00:33:00,684 How many more had to die before you'd stop? Ten? Twenty? 510 00:33:00,761 --> 00:33:03,696 What these girls did after they were done working for me... 511 00:33:03,764 --> 00:33:05,698 has nothing to do with me. 512 00:33:05,766 --> 00:33:08,826 How could I know they'd kill themselves? 513 00:33:08,903 --> 00:33:11,235 My client will plead guilty to operating a business without a license. 514 00:33:11,305 --> 00:33:13,705 These other trumped-up accusations are ridiculous. 515 00:33:13,774 --> 00:33:17,505 You've got 10 minutes to file your paperwork before we walk out of here. 516 00:33:17,578 --> 00:33:19,478 Can I talk to you for a second? 517 00:33:19,547 --> 00:33:23,039 - Nice to see you too. Follow me. Let's go. - [Chattering] 518 00:33:24,485 --> 00:33:27,420 I was hoping the threat was gonna get something out of him... 519 00:33:27,488 --> 00:33:29,922 but we can't actually charge him with depraved heart. 520 00:33:29,990 --> 00:33:32,390 We'd have to be able to prove he knew those women were gonna commit suicide. 521 00:33:32,460 --> 00:33:34,257 He knew. 522 00:33:34,328 --> 00:33:36,592 When you asked how he could've known those women were gonna jump, his eyebrows went up. 523 00:33:36,664 --> 00:33:38,564 How could I know they'd kill themselves? 524 00:33:38,632 --> 00:33:42,033 - Eyebrows up means you know the answer to your own question. - His eyebrows went up? 525 00:33:42,102 --> 00:33:44,332 Did he also click his heels three times? 526 00:33:44,405 --> 00:33:47,067 That's not evidence. We need evidence. 527 00:33:47,141 --> 00:33:49,666 I'm telling you, he knew those girls were gonna jump. 528 00:33:49,743 --> 00:33:51,370 We have no proof. 529 00:33:51,445 --> 00:33:54,846 Even if we could show he mistreated those women and we got them to testify... 530 00:33:54,915 --> 00:33:57,042 all we could charge him with is negligence. 531 00:33:57,117 --> 00:33:59,847 I'm finishing taking his statement, and then we have to let him go. 532 00:33:59,920 --> 00:34:01,854 Cal! 533 00:34:01,922 --> 00:34:04,857 Dr. Lightman, I got Personick's cell phone records. 534 00:34:04,925 --> 00:34:08,918 He got a pay phone call a block from the subway five minutes before Ms. Lamba jumped. 535 00:34:08,996 --> 00:34:12,124 - She called him. - There is no proof it was Ms. Lamba. 536 00:34:12,199 --> 00:34:15,293 She called him. She told him what she was gonna do, and he did nothing. 537 00:34:15,369 --> 00:34:17,098 The definition of circumstantial. 538 00:34:18,772 --> 00:34:23,072 We just have to ask him the right question under the right circumstances. 539 00:34:23,143 --> 00:34:24,872 What circumstances? 540 00:34:24,945 --> 00:34:27,641 We need to confront him with her family. 541 00:34:27,715 --> 00:34:31,151 We have looked for her family for two days and haven't found them. 542 00:34:31,218 --> 00:34:35,052 We have no case. I'm letting him go. 543 00:34:43,564 --> 00:34:46,897 I heard about Carolyn Hollin's indictment. It's unbelievable. 544 00:34:46,967 --> 00:34:50,232 The victims will get nothing now. 545 00:34:50,304 --> 00:34:53,068 The pension funds, the teachers union. 546 00:34:53,140 --> 00:34:55,904 That's terrible. 547 00:34:55,976 --> 00:34:57,944 What? 548 00:34:58,012 --> 00:35:02,779 Look, I can't sit here and tell you that I'm unhappy she's going to prison. 549 00:35:02,850 --> 00:35:05,284 Loker. 550 00:35:05,352 --> 00:35:08,981 - You don't think I had anything to do with this? - What am I supposed to think? 551 00:35:09,056 --> 00:35:11,024 You told me to let it go, and I did. 552 00:35:11,091 --> 00:35:13,559 I'm supposed to think the S.E.C. got onto Carolyn Hollin on their own... 553 00:35:13,627 --> 00:35:15,288 a day after we made the deal? 554 00:35:15,362 --> 00:35:17,193 Nobody else knew, Loker. 555 00:35:17,264 --> 00:35:19,459 They must've found out on their own. 556 00:35:19,533 --> 00:35:21,899 The S.E.C. had been onto this for months. 557 00:35:21,969 --> 00:35:24,301 Call your people over there and ask them. 558 00:35:24,371 --> 00:35:28,603 He said he can't discuss how he got his information. It's very convenient for you. 559 00:35:28,676 --> 00:35:32,510 Why would I lie about this, Gillian? This job means everything to me. 560 00:35:32,580 --> 00:35:34,912 You think I want to lose it? 561 00:35:36,784 --> 00:35:38,615 You're deflecting. 562 00:35:40,554 --> 00:35:43,148 - Did you leak it? - Of course not. 563 00:35:46,760 --> 00:35:49,524 Okay. 564 00:35:49,597 --> 00:35:53,363 "Okay," you believe me, or "okay," I'm not showing any signs of lying? 565 00:35:53,434 --> 00:35:56,130 Get back to work. 566 00:36:07,948 --> 00:36:09,882 Hey, hey. Hey. Hey. 567 00:36:09,950 --> 00:36:11,850 I need to talk to you. 568 00:36:19,460 --> 00:36:22,520 - Yeah, what is it? - It's about the case I'm working on with Foster. 569 00:36:22,596 --> 00:36:25,394 I heard the feds found out about the daughter. 570 00:36:25,466 --> 00:36:29,163 - I called Justice and told them about Carolyn Hollin. - What? 571 00:36:29,236 --> 00:36:32,399 No, no, no. No. No, no, no, no. You're not telling me this. 572 00:36:32,473 --> 00:36:34,907 You lied to Foster? 573 00:36:34,975 --> 00:36:38,103 You stopped those people from getting their money back? Their retirements? 574 00:36:38,178 --> 00:36:40,271 We cannot let people like Carolyn Hollin get away with this. 575 00:36:40,347 --> 00:36:43,180 Are you out of your mind? 576 00:36:43,250 --> 00:36:46,117 Why... Why did you tell me this? 577 00:36:46,186 --> 00:36:48,552 - I had to tell somebody. - Why me? 578 00:36:48,622 --> 00:36:50,590 I don't trust anybody else. 579 00:36:50,658 --> 00:36:52,683 Well, you shouldn't trust me either. 580 00:36:53,861 --> 00:36:55,726 Wh... They didn't catch you? 581 00:36:55,796 --> 00:36:58,230 I took a sedative to relax my face. 582 00:36:58,298 --> 00:37:02,291 I don't believe this. You gotta tell them. It's the only chance you have of not getting fired. 583 00:37:02,369 --> 00:37:04,633 No, no, no, no, no, no. They won't find out. 584 00:37:04,705 --> 00:37:06,866 Lightman will. 585 00:37:10,844 --> 00:37:13,074 [Exhales] 586 00:37:13,280 --> 00:37:16,306 By signing this, you're pleading guilty to operating a business... 587 00:37:16,383 --> 00:37:18,146 without a license. 588 00:37:18,218 --> 00:37:21,119 After you sign it, you are free to go. 589 00:37:24,191 --> 00:37:26,056 Dr. Lightman? 590 00:37:26,126 --> 00:37:27,650 We found him. 591 00:37:28,829 --> 00:37:30,490 - What's going on here? - Who is this? 592 00:37:30,564 --> 00:37:32,896 Sulman? Thanks. 593 00:37:34,401 --> 00:37:38,633 This is Sulman Lamba, Rajal Lamba's father. 594 00:37:38,706 --> 00:37:42,540 We just picked him up. He came in from Bangalore to claim his daughter's body. 595 00:37:42,609 --> 00:37:44,975 He wanted to meet with Mr. Personick. 596 00:37:45,045 --> 00:37:48,037 [Speaking Hindi] 597 00:37:51,051 --> 00:37:54,487 He wants to know if this is the man that spoke to his daughter... 598 00:37:54,555 --> 00:37:56,182 before she jumped off the subway platform. 599 00:37:56,256 --> 00:37:59,521 [Hindi] 600 00:38:04,565 --> 00:38:07,159 His daughter called him. She was sobbing. 601 00:38:07,234 --> 00:38:12,137 And she said that Mr. Personick had threatened to kill her if she didn't jump herself. 602 00:38:12,206 --> 00:38:14,003 - That's a lie. - Let's go. 603 00:38:14,074 --> 00:38:16,474 - She didn't call you? - I never said I'd kill her. 604 00:38:16,543 --> 00:38:18,807 Oh, yeah? And she called you, right? 605 00:38:18,879 --> 00:38:20,972 - I didn't touch her. - [Hindi] 606 00:38:21,048 --> 00:38:24,108 - But she called you, right? She called you, right? - My client... 607 00:38:24,184 --> 00:38:26,118 She worked for me! That's all! 608 00:38:26,186 --> 00:38:28,882 Why is it my responsibility for what happens to her after that? 609 00:38:28,956 --> 00:38:32,221 This girl was two blocks from the subway! 610 00:38:32,292 --> 00:38:36,023 She calls you to tell you that she's gonna jump in front of a train! You did nothing! 611 00:38:36,096 --> 00:38:37,688 Yeah! So what? 612 00:38:40,234 --> 00:38:43,692 That doesn't make me a murderer. I didn't threaten her. 613 00:38:43,771 --> 00:38:48,003 You didn't have to. You created the circumstances that led to her suicide. 614 00:38:48,075 --> 00:38:50,839 - It was a depraved heart murder. - I didn't murder anyone. 615 00:38:50,911 --> 00:38:54,677 You're under arrest in connection with the death of Rajal Lamba... 616 00:38:54,748 --> 00:38:57,512 for the charge of murder in the second degree. 617 00:38:57,584 --> 00:39:00,144 - What? - [Man] All right, let's go. 618 00:39:00,220 --> 00:39:02,916 - Come on, let's walk. - This is not possible! 619 00:39:05,759 --> 00:39:07,693 - [Chattering] - [Phone Ringing] 620 00:39:07,761 --> 00:39:12,255 - You did good in there, Rohit. - Been a long time since I spoke Hindi. 621 00:39:12,332 --> 00:39:16,063 Oh, yeah, I'll come by the university next week... 622 00:39:16,136 --> 00:39:18,070 and we can catch up, huh? 623 00:39:18,138 --> 00:39:20,129 - Good to see you, Cal. - And you. 624 00:39:41,829 --> 00:39:44,059 Hey. Do you need anything else for tonight? 625 00:39:44,131 --> 00:39:46,429 - No, I'm good. - Okay. 626 00:39:46,500 --> 00:39:49,799 Hey. You saw this earlier, right? 627 00:39:51,939 --> 00:39:54,908 - Of the psych patient? - Yeah. 628 00:39:54,975 --> 00:39:57,443 - Just for a second. - Yeah. 629 00:40:05,552 --> 00:40:07,884 Did you see the agony she was hiding? 630 00:40:07,955 --> 00:40:09,786 Yeah. 631 00:40:09,857 --> 00:40:11,791 I'm sorry. 632 00:40:11,859 --> 00:40:15,192 No, never be sorry for something you see. 633 00:40:17,231 --> 00:40:19,324 Did you know her well? 634 00:40:24,972 --> 00:40:27,440 She wasn't a patient, was she? 635 00:40:30,344 --> 00:40:33,836 I think she was something... more. 636 00:40:41,755 --> 00:40:43,746 Who is she? 637 00:40:55,402 --> 00:40:57,427 Get you some sleep, all right? 638 00:40:57,504 --> 00:40:59,972 [Whispers] Okay. 639 00:41:48,689 --> 00:41:50,748 What are you doing in my room? 640 00:41:50,824 --> 00:41:52,849 Uh, reading your diary? 641 00:41:52,926 --> 00:41:56,384 - [Groans] I don't keep a diary. - Liar. 642 00:41:56,463 --> 00:41:58,522 How was school? 643 00:41:58,598 --> 00:42:01,260 Tragic. So what's going on? 644 00:42:01,335 --> 00:42:04,133 I want to show you something. 645 00:42:12,346 --> 00:42:14,940 Oh, where's the popcorn? 646 00:42:20,687 --> 00:42:22,917 What is this? 647 00:42:22,990 --> 00:42:26,391 I want the weekend to go home to my children. 648 00:42:26,460 --> 00:42:30,123 It's my husband's birthday, and, well, we always celebrate. 649 00:42:30,197 --> 00:42:33,132 - Are you feeling better? - Every day. 650 00:42:33,200 --> 00:42:35,930 - Much better. - Is it Grandma? 651 00:42:36,003 --> 00:42:38,437 - Yeah. - [Professor] That is wonderful. 652 00:42:38,505 --> 00:42:40,370 Yeah, it is. 653 00:42:40,440 --> 00:42:43,375 How do you feel about seeing your family again? 654 00:42:43,443 --> 00:42:45,377 [Gasps] 655 00:42:45,445 --> 00:42:48,903 So much joy. I know I'm going to cry when I see them again. 656 00:42:48,982 --> 00:42:51,815 I miss them terribly. 657 00:42:51,885 --> 00:42:54,410 You've never shown this to me before. 658 00:42:54,488 --> 00:42:57,423 No. 659 00:43:06,299 --> 00:43:09,427 There's something I want to tell you, Em. 56299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.