All language subtitles for Le fate ignoranti
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,191 --> 00:00:27,477
LE FATE IGNORANTI (His Other Life)
Eng Subs
2
00:02:16,520 --> 00:02:19,019
May l have the honor
of being your guide?
3
00:02:19,220 --> 00:02:20,978
No.
4
00:02:21,540 --> 00:02:24,691
Then you won't ever know
the secret of each statue.
5
00:02:24,940 --> 00:02:27,993
l don't want to know their secret,
just leave me alone.
6
00:02:38,540 --> 00:02:42,089
- Go away, l'm married.
- Perfect! So am l.
7
00:02:43,060 --> 00:02:46,769
l'm waiting for my husband,
we're going to a reception,
8
00:02:47,220 --> 00:02:50,576
something for his work,
and we're meeting here.
9
00:02:50,980 --> 00:02:54,609
How can your husband leave
a beautiful woman like you alone?
10
00:02:56,220 --> 00:02:59,132
l wonder the same thing,
he does it often, too.
11
00:03:00,180 --> 00:03:04,014
- Pretty stupid, isn't he?
- lmprudent, more than anything.
12
00:03:05,260 --> 00:03:08,616
l've been waiting for an hour,
so he should be here soon.
13
00:03:08,900 --> 00:03:11,858
Meaning l should kiss you now
or lose you forever?
14
00:03:11,940 --> 00:03:13,295
Quit it.
15
00:03:13,340 --> 00:03:15,854
l just picked you up,
now let me have a kiss.
16
00:03:16,140 --> 00:03:18,608
- Where'd you park the car?
- Where's yours?
17
00:03:18,860 --> 00:03:21,291
l took a cab.
18
00:03:38,140 --> 00:03:41,735
- My watch stopped, madame.
- Nora, you should've returned at 11.
19
00:03:42,380 --> 00:03:45,372
- The others stayed at the party.
- l don't care about the others.
20
00:03:47,100 --> 00:03:49,853
- l didn't do it on purpose.
- But you did.
21
00:03:50,180 --> 00:03:52,330
This is the second time,
22
00:03:52,480 --> 00:03:55,135
A rule is a rule,
and we made that rule together.
23
00:03:55,180 --> 00:03:57,569
l let you go out when you want
if we don't need you,
24
00:03:57,820 --> 00:03:59,911
but you have to come back on time.
25
00:03:59,960 --> 00:04:02,012
Next time l'll be here early.
26
00:04:02,060 --> 00:04:04,216
l don't know
if there will be a next time,
27
00:04:04,260 --> 00:04:06,296
your aunt doesn't know you went out.
28
00:04:18,860 --> 00:04:21,932
l gave her another chance,
but this is the last.
29
00:04:23,460 --> 00:04:25,496
You make life so complicated,
30
00:04:25,700 --> 00:04:27,738
just let her be!
31
00:04:27,780 --> 00:04:29,816
You don't have to deal with her aunt.
32
00:04:30,900 --> 00:04:33,653
She left her in our hands,
now she's our responsibility.
33
00:04:33,900 --> 00:04:37,131
Nora is an adult, she couldn't
care less about her aunt.
34
00:04:39,220 --> 00:04:42,018
Well, you're not the one
who has to argue with her family.
35
00:04:44,820 --> 00:04:47,892
- What time do you leave tomorrow?
- After work.
36
00:04:48,140 --> 00:04:50,331
You're leaving straight
37
00:04:51,660 --> 00:04:53,816
lt's quicker that way.
38
00:04:55,940 --> 00:04:58,496
But you won't come home for dinner.
39
00:04:58,540 --> 00:05:01,896
That's all you can say
to a handsome naked guy like me?
40
00:05:21,700 --> 00:05:24,077
lt's bad news, isn't it?
41
00:05:24,460 --> 00:05:26,969
Why have you waited
to give me my results, doctor?
42
00:05:27,020 --> 00:05:31,115
lt's our procedure, your results
indicate that you are HlV positive.
43
00:05:33,900 --> 00:05:37,688
You've contracted the virus, but
you haven't developed the illness,
44
00:05:38,700 --> 00:05:41,075
and with the right treatment,
there's a good possibility
45
00:05:41,120 --> 00:05:43,172
that you never will
develop the illness.
46
00:05:43,220 --> 00:05:45,780
Medical research has made
enormous steps in this regard.
47
00:05:48,700 --> 00:05:50,455
Simona...
48
00:05:50,460 --> 00:05:53,372
The situation has been taken care of,
the fax has cleared it all.
49
00:05:53,620 --> 00:05:55,929
There weren't any problems
with the other shipments,
50
00:05:56,180 --> 00:05:58,375
and there won't be any
in the future, either.
51
00:05:59,100 --> 00:06:02,570
- Giulio, are you coming with us?
- l'm waiting for a call from Poland.
52
00:06:02,980 --> 00:06:05,038
See you later.
53
00:06:05,380 --> 00:06:08,895
lt's important that
your wife be tested now, too.
54
00:06:09,940 --> 00:06:12,010
l don't think so.
55
00:06:14,620 --> 00:06:16,929
We haven't had sex in a long time.
56
00:06:20,060 --> 00:06:23,769
lt was...
with my wife's friend.
57
00:06:27,220 --> 00:06:29,275
ln Milan.
58
00:06:32,140 --> 00:06:35,849
She's a respectable woman.
How can l tell Elena?
59
00:06:37,920 --> 00:06:39,978
What will she think of me?
60
00:06:40,020 --> 00:06:42,170
You'll have to support one another,
61
00:06:42,980 --> 00:06:46,131
in a moment like this,
you will both need help and comfort.
62
00:06:48,060 --> 00:06:50,210
We have to go to a luncheon at 1:30.
63
00:06:50,260 --> 00:06:52,312
And it's almost 1:00 now.
64
00:06:52,500 --> 00:06:54,616
l forgot my cell phone,
l'll be right back.
65
00:06:54,860 --> 00:06:56,816
We've got to run, we'll talk later.
66
00:07:29,820 --> 00:07:31,776
l'm going to give you
67
00:07:32,860 --> 00:07:35,016
the name of a specialized clinic
68
00:07:35,380 --> 00:07:37,769
and the name of a doctor, too.
69
00:07:39,060 --> 00:07:42,370
Tell him l sent you there,
he'll find you the right treatment.
70
00:07:43,580 --> 00:07:46,538
This will be a struggle,
but l know you can make it.
71
00:07:47,900 --> 00:07:50,778
- You have a phone call.
- l can't right now.
72
00:07:51,080 --> 00:07:53,110
lt's very urgent.
73
00:07:55,740 --> 00:07:57,896
Will you excuse me for a moment?
74
00:08:05,263 --> 00:08:06,915
Hello ?
75
00:08:55,220 --> 00:08:57,609
Set them there.
No, over there.
76
00:08:57,860 --> 00:09:00,010
We cleared out Massimo's office,
77
00:09:00,260 --> 00:09:02,615
now all his personal things are here.
78
00:09:02,800 --> 00:09:05,075
l'll help you put them away,
79
00:09:05,120 --> 00:09:07,053
maybe if we do it together...
80
00:09:07,100 --> 00:09:09,534
l couldn't cancel
my trip to London next week,
81
00:09:09,780 --> 00:09:12,613
you can come if you want,
it might do you some good.
82
00:09:18,700 --> 00:09:21,533
When l get back
l'll sleep here for a few nights.
83
00:09:24,940 --> 00:09:26,896
l won't leave you alone.
84
00:09:32,780 --> 00:09:35,493
Nora, let's set the table!
85
00:10:40,360 --> 00:10:42,412
Mr. Massimo very good,
86
00:10:42,540 --> 00:10:46,055
l put things he like here,
to give him company on his trip.
87
00:10:59,620 --> 00:11:02,692
- Weren't you Catholic?
- Not all.
88
00:11:06,907 --> 00:11:10,089
89
00:11:10,090 --> 00:11:14,109
90
00:11:15,367 --> 00:11:19,160
91
00:11:19,195 --> 00:11:23,204
92
00:11:24,111 --> 00:11:28,327
93
00:11:28,328 --> 00:11:31,728
94
00:11:34,390 --> 00:11:37,999
95
00:11:38,000 --> 00:11:42,064
96
00:13:41,900 --> 00:13:45,131
''To Massimo, for the seven years
we've spent together,
97
00:13:45,660 --> 00:13:48,618
for the part of you l miss,
the part l'll never have,
98
00:13:49,460 --> 00:13:52,418
for every time
you said: 'l can't,'
99
00:13:52,660 --> 00:13:55,413
and for every time
you said: l'll come back.
100
00:13:56,620 --> 00:13:58,631
Forever waiting,
101
00:13:58,780 --> 00:14:02,111
may l call my patience 'love' ?
102
00:14:03,540 --> 00:14:05,858
Your lgnorant Fairy.''
103
00:14:06,740 --> 00:14:09,296
Your lgnorant Fairy?
104
00:14:12,420 --> 00:14:14,775
''To Massimo, for the seven years
we've spent together...''
105
00:14:47,820 --> 00:14:49,776
Who gave that painting to Massimo?
106
00:14:49,820 --> 00:14:51,439
Antonia, is that you?
107
00:14:51,580 --> 00:14:54,048
Giulio, l know you know,
tell me who gave it to him.
108
00:14:54,100 --> 00:14:55,649
Are you okay?
109
00:14:55,700 --> 00:14:57,258
Just tell me about the painting!
110
00:14:57,500 --> 00:14:59,456
What painting?
111
00:14:59,700 --> 00:15:02,453
When you sent me Massimo's stuff,
a painting came along with it.
112
00:15:03,540 --> 00:15:05,696
l think Simona handled that.
113
00:15:05,740 --> 00:15:08,652
l know you covered for him before,
but now l have to know.
114
00:15:08,700 --> 00:15:10,658
l'll come over if you want.
115
00:15:10,700 --> 00:15:13,089
No, don't, give me
Simona's home phone number.
116
00:15:13,340 --> 00:15:16,093
- Do you want me to come over?
- Give it to me now!
117
00:15:16,880 --> 00:15:18,435
lt's not here.
118
00:15:18,580 --> 00:15:20,969
Why should l have kept
a delivery receipt?
119
00:15:21,140 --> 00:15:23,498
Because you're Miss Perfect-maniac
120
00:15:23,860 --> 00:15:25,891
That's what Massimo always said.
121
00:15:25,940 --> 00:15:28,977
- What else did he say about me?
- Why do you want to know?
122
00:15:29,260 --> 00:15:31,957
l don't work just for my paycheck.
123
00:15:32,860 --> 00:15:34,976
Get me that damned receipt...
124
00:15:35,220 --> 00:15:37,609
and l'll tell you everything
that Massimo thought of you.
125
00:15:37,860 --> 00:15:39,976
l can assure you that Massimo
wasn't having an affair.
126
00:15:40,020 --> 00:15:42,248
l can assure you he was!
127
00:15:44,420 --> 00:15:46,494
l found it!
128
00:15:50,940 --> 00:15:54,853
There's just an address
with an Apt. number but no last name.
129
00:15:55,380 --> 00:15:57,575
You don't know who
lives at this address?
130
00:15:57,820 --> 00:15:59,435
No.
131
00:16:02,540 --> 00:16:04,896
Fine, l'll find it out by myself.
132
00:16:05,300 --> 00:16:07,352
Antonia, wait.
133
00:16:07,520 --> 00:16:09,173
Well?
134
00:16:10,420 --> 00:16:12,378
Massimo always said:
135
00:16:12,420 --> 00:16:15,575
''l have total faith in Simona,
she would never betray me.''
136
00:16:15,740 --> 00:16:18,800
That's actually what
l thought about my husband.
137
00:16:21,696 --> 00:16:27,074
Song: " Birdenbire "
by Yasemin Sonnino
138
00:18:09,820 --> 00:18:12,812
Who told you that he wants
to screw me over?
139
00:18:13,140 --> 00:18:15,574
What do you gotta say about my life?
140
00:18:15,980 --> 00:18:18,369
Let me give you
some advice about men.
141
00:18:18,640 --> 00:18:20,796
What do you know about men?
142
00:18:20,940 --> 00:18:23,773
- Mara cares about you, you know?
- She shouldn't be so nosy.
143
00:18:24,020 --> 00:18:26,276
l don't go tellin' her who to fuck.
144
00:18:26,277 --> 00:18:28,977
-Don't you have any self respect ?
-Surely more than you !
145
00:18:31,334 --> 00:18:34,123
When it comes to other people's lives
you are know-all
146
00:18:34,158 --> 00:18:36,773
- Luisella, you're ridiculous.
- He's waiting for me.
147
00:18:37,660 --> 00:18:39,676
Yeah right,
with a horse and carriage.
148
00:18:40,020 --> 00:18:42,329
Mara, did l ask you anything?
149
00:18:42,400 --> 00:18:44,458
What the fuck do you all care?
150
00:18:44,500 --> 00:18:46,809
lt's my money,
l'll do whatever the fuck l want.
151
00:18:47,060 --> 00:18:51,053
There's no way he's gonna
kiss love good-bye for 800,000 lire.
152
00:18:51,500 --> 00:18:53,695
That guy would sell you
for just 10,000 lire.
153
00:18:53,940 --> 00:18:57,853
l gave him that money on the spur of
the moment, he didn't ask me for it.
154
00:18:58,260 --> 00:19:00,899
- Wow, you even admit it!
- Mara, get offa my back!
155
00:19:01,140 --> 00:19:04,610
- Don't go, don't lose face.
- Mind your own business, fat cow.
156
00:19:05,580 --> 00:19:07,138
Outta the way, bitch!
157
00:19:08,420 --> 00:19:09,933
She acts like that
158
00:19:10,180 --> 00:19:13,172
every time a guy screws her over,
which happens all the time.
159
00:19:15,620 --> 00:19:17,372
Do you feel sick?
160
00:19:18,180 --> 00:19:19,613
No...
161
00:19:19,860 --> 00:19:21,259
...sort of.
162
00:19:21,420 --> 00:19:23,731
l have to deliver
this painting to Apartment 10.
163
00:19:23,780 --> 00:19:27,275
- They're asleep at Mariani's now.
- Mariani? Mrs. Mariani ?
164
00:19:27,980 --> 00:19:29,698
- Mrs.?
- Miss ?
165
00:19:29,940 --> 00:19:31,293
Miss Mariani works...
166
00:19:31,540 --> 00:19:34,498
at the Open Market at night,
and sleeps during the day,
167
00:19:35,420 --> 00:19:37,776
so it wouldn't be right to wake her.
168
00:19:46,980 --> 00:19:49,216
- Are you the concierge?
- l wish.
169
00:19:49,260 --> 00:19:51,410
l'm the building administrator.
170
00:19:53,020 --> 00:19:54,489
Thank you.
171
00:19:56,620 --> 00:19:59,334
- The lgnorant Fairy is beautiful.
- You know her?
172
00:19:59,380 --> 00:20:01,132
- Who?
- The Fairy.
173
00:20:01,380 --> 00:20:04,338
lt's the name of the painting,
it's by Joseph Lanti.
174
00:20:04,960 --> 00:20:06,413
l didn't know that.
175
00:20:06,660 --> 00:20:08,457
But this is just a copy.
176
00:20:08,780 --> 00:20:11,533
You can leave it with me,
l'll give it to Miss Mariani.
177
00:20:11,900 --> 00:20:14,494
No,
l have to deliver it personally.
178
00:20:14,900 --> 00:20:16,574
lf that's what you want,
179
00:20:16,860 --> 00:20:19,374
then come back on a Sunday
around lunchtime,
180
00:20:20,660 --> 00:20:22,651
or you can go to the Open Market.
181
00:20:22,940 --> 00:20:25,090
- All right, good-bye.
- What about my glass?
182
00:20:25,340 --> 00:20:26,898
Sorry.
183
00:20:56,100 --> 00:20:58,694
MARlANl M. & CO.
Offices located on: Via del Commercio
184
00:21:58,700 --> 00:22:01,030
Hurry up here,
we need you guys.
185
00:22:01,180 --> 00:22:03,232
Excuse me, what floor...
186
00:22:21,060 --> 00:22:24,099
You've got the keys,
why don't you use them?
187
00:22:24,380 --> 00:22:27,355
lf you didn't bring dessert,
l'll kill you.
188
00:22:28,220 --> 00:22:29,773
-Good day !
- Sorry....
189
00:22:29,860 --> 00:22:31,976
....l thought it was Riccardo with...
190
00:22:33,980 --> 00:22:36,448
- l'm looking for Miss Mariani.
- Who?
191
00:22:36,740 --> 00:22:39,196
Miss Mariani...
isn't this her house?
192
00:22:39,360 --> 00:22:41,418
For the painting.
193
00:22:41,520 --> 00:22:43,294
That depends...
194
00:22:43,340 --> 00:22:44,895
Come in.
195
00:22:44,940 --> 00:22:46,259
Have a seat.
196
00:22:47,620 --> 00:22:49,576
Serra, get over here.
197
00:22:52,540 --> 00:22:55,912
Figure out what she wants,
she's speaking in code.
198
00:22:56,340 --> 00:22:57,675
Hello.
199
00:22:58,860 --> 00:23:01,454
- Don't you remember me?
- l don't know.
200
00:23:01,620 --> 00:23:03,409
Michele?
201
00:23:09,700 --> 00:23:11,756
Do you want some orange juice?
202
00:23:12,540 --> 00:23:14,292
Whatever you want.
203
00:23:15,500 --> 00:23:19,732
- Maybe this isn't the right time.
- There's never a right time here.
204
00:23:20,980 --> 00:23:23,450
l'm Mara, nice to meet you.
205
00:23:23,500 --> 00:23:24,974
Likewise, l'm Antonia.
206
00:23:25,020 --> 00:23:27,011
- Have a drink.
- No, thanks.
207
00:23:27,260 --> 00:23:28,749
Drink up!
208
00:23:29,620 --> 00:23:31,469
Trust me.
209
00:23:33,380 --> 00:23:36,240
Sorry about my timing,
it's always off,
210
00:23:36,860 --> 00:23:39,010
l just wanted to speak
with Miss Mariani.
211
00:23:39,260 --> 00:23:40,613
You've made a mistake,
212
00:23:41,620 --> 00:23:44,009
this is my house and there's no
Miss Mariani living here.
213
00:23:44,260 --> 00:23:46,012
But she told me
214
00:23:46,260 --> 00:23:49,238
that Miss Mariani lives here,
and that l should stop by on Sunday.
215
00:23:49,380 --> 00:23:51,811
l messed up, l do that a lot.
216
00:23:52,660 --> 00:23:55,399
She used to live here,
but not anymore. Right, Michele?
217
00:23:56,580 --> 00:23:58,836
Right, and she's not coming back,
218
00:23:59,200 --> 00:24:01,231
at least for now.
219
00:24:01,300 --> 00:24:04,736
She never says where she's going,
it's tough to get a hold of her.
220
00:24:12,540 --> 00:24:15,234
- l wanted to return this painting.
- l'll give it to her.
221
00:24:15,380 --> 00:24:17,974
No, l wanted to deliver it
to her personally.
222
00:24:19,340 --> 00:24:21,371
That'll be difficult
223
00:24:21,420 --> 00:24:23,456
because she's always away,
she travels a lot.
224
00:24:23,700 --> 00:24:26,692
- Here one day, gone the next.
- Appears, then disappears again.
225
00:24:26,940 --> 00:24:28,873
She's like a gypsy.
226
00:24:29,100 --> 00:24:31,170
lt's almost impossible
that you'll find her.
227
00:24:31,420 --> 00:24:34,014
lf you'll excuse us,
people are coming over for lunch.
228
00:24:42,060 --> 00:24:44,959
We can't help you. Sorry.
229
00:24:56,260 --> 00:24:59,138
- She's your sister, isn't she?
- Right, his twin.
230
00:25:03,420 --> 00:25:05,375
Good-bye.
231
00:25:08,980 --> 00:25:10,891
You're a real bitch!
232
00:25:11,140 --> 00:25:13,495
Did all that fat
seep into your head?
233
00:25:18,260 --> 00:25:20,216
She's gone now.
234
00:25:22,060 --> 00:25:24,116
Get your fat ass outta here!
235
00:25:27,820 --> 00:25:30,857
You dragged all that stuff
out there but the table isn't set.
236
00:25:30,940 --> 00:25:32,568
Aren't we going to set the table?
237
00:25:32,620 --> 00:25:34,611
Don't change the subject,
you're a bitch.
238
00:25:34,860 --> 00:25:36,891
lf you stay here
you're gonna get stabbed.
239
00:25:36,940 --> 00:25:39,270
lf that girl comes back
you'll get the stabbing.
240
00:25:39,420 --> 00:25:40,848
No way!
241
00:25:40,900 --> 00:25:42,952
She figured it all out,
242
00:25:43,040 --> 00:25:45,874
she's in a hospital now
recovering from shock.
243
00:25:48,080 --> 00:25:50,135
Jesus Christ!
244
00:25:50,900 --> 00:25:53,733
You have the keys to my house,
give them back.
245
00:26:07,180 --> 00:26:10,274
That's Ernesto,
these aren't his visiting hours.
246
00:26:13,640 --> 00:26:15,593
l'm sorry.
247
00:26:35,420 --> 00:26:36,569
Please leave now.
248
00:26:38,740 --> 00:26:42,574
l want to speak with Miss Mariani,
she was my husband's lover.
249
00:26:42,820 --> 00:26:46,671
- l won't leave until l speak to her.
- Why won't you give up?
250
00:26:47,080 --> 00:26:48,569
l don't understand you.
251
00:26:48,660 --> 00:26:51,818
l don't care if you understand,
l just want to speak with her.
252
00:26:52,620 --> 00:26:54,473
That's impossible!
253
00:26:54,940 --> 00:26:57,096
Who are you, some relative?
254
00:26:57,140 --> 00:26:59,012
l don't have any relatives,
255
00:26:59,100 --> 00:27:01,056
just an aunt, but she's 70.
256
00:27:03,100 --> 00:27:05,614
- ls she your wife?
- My wife!
257
00:27:05,940 --> 00:27:08,215
- Why's the door wide open?
- Hello everybody!
258
00:27:08,460 --> 00:27:11,793
- Wasn't this the same painting...
- Yes, you slow pokes.
259
00:27:13,220 --> 00:27:16,053
lf your husband wanted you to know,
he would have told you,
260
00:27:16,500 --> 00:27:18,730
or he would have let you find out.
261
00:27:20,380 --> 00:27:22,671
-Ciao Michele
-Guys, this isn't the time.
262
00:27:22,720 --> 00:27:24,892
Why are you all bitchy?
263
00:27:24,940 --> 00:27:26,892
Go out to the terrace
264
00:27:26,940 --> 00:27:29,158
-What's up with him?
-I'll tell you. Let's go outside
265
00:27:31,071 --> 00:27:33,661
-Who is she ?
-Don't you recognize her ?
266
00:27:35,340 --> 00:27:39,253
Just let it go,
he isn't with us anymore.
267
00:27:40,340 --> 00:27:42,592
So you know everything ?
268
00:27:43,220 --> 00:27:45,376
Please, just let me
speak to that woman.
269
00:27:45,420 --> 00:27:48,771
That woman doesn't exist!
You really don't get it?
270
00:27:49,180 --> 00:27:52,458
Have you looked around here?
Do you need subtitles?
271
00:27:55,180 --> 00:27:57,648
So why did my husband
have the keys to this apartment?
272
00:27:57,900 --> 00:27:59,913
Exactly!
273
00:28:00,180 --> 00:28:02,498
Whose apartment is this?
274
00:28:04,620 --> 00:28:07,009
- Yours.
- Well then?
275
00:28:07,260 --> 00:28:09,212
Doesn't two plus two equal four?
276
00:28:09,300 --> 00:28:11,495
You can just burst into my
house whenever you want,
277
00:28:11,740 --> 00:28:14,857
but l could never get close to your
perfect little house by the river,
278
00:28:15,540 --> 00:28:17,498
so spare me the melodrama,
279
00:28:17,540 --> 00:28:20,559
because if anyone should be angry,
it should be me, not you.
280
00:28:20,820 --> 00:28:22,970
l remained silent for seven years,
281
00:28:23,220 --> 00:28:26,054
now it's your turn to be good,
at least just once.
282
00:28:26,420 --> 00:28:29,932
What good does it do you
to know l was your husband's lover?
283
00:28:30,860 --> 00:28:33,613
- No.
- Yes l was, for seven years.
284
00:28:41,740 --> 00:28:44,095
- Well?
- Give us a recap.
285
00:28:45,620 --> 00:28:48,259
Shit, she even made me feel guilty.
286
00:28:50,860 --> 00:28:53,712
lt's not like l stole him.
287
00:30:27,580 --> 00:30:29,811
Massimo was having an affair.
288
00:30:32,360 --> 00:30:34,416
Really? Good.
289
00:30:37,460 --> 00:30:39,115
Good?
290
00:30:40,260 --> 00:30:42,916
He was a human being after all.
291
00:30:44,980 --> 00:30:47,130
Mom, it lasted seven years.
292
00:30:47,660 --> 00:30:50,652
- Poor thing!
- Please, don't pity me.
293
00:30:51,180 --> 00:30:53,410
Not you,
l feel sorry for her.
294
00:30:54,860 --> 00:30:59,273
- You're not on my side?
- lt's difficult being the mistress
295
00:31:00,620 --> 00:31:02,856
You're always in the shadows,
picking up the crumbs.
296
00:31:02,900 --> 00:31:05,778
Quit the soap opera talk.
297
00:31:06,260 --> 00:31:07,295
No.
298
00:31:09,100 --> 00:31:10,499
This is real life.
299
00:31:10,540 --> 00:31:12,373
General Sperelli...
300
00:31:12,420 --> 00:31:15,571
Do you remember that tall handsome
man that lived in the house...
301
00:31:17,060 --> 00:31:19,218
...at the end of the square?
302
00:31:22,860 --> 00:31:27,114
Your father had already left,
but his wife and children hadn't.
303
00:31:28,820 --> 00:31:31,231
lt lasted 9 years.
304
00:31:32,540 --> 00:31:34,992
l didn't notice a thing.
305
00:31:35,980 --> 00:31:38,471
You were never
very curious about life,
306
00:31:38,620 --> 00:31:42,249
you married your high-school
classmate, pretty unadventurous!
307
00:31:43,620 --> 00:31:47,090
- You never liked Massimo.
- No, it's not about him.
308
00:31:47,380 --> 00:31:49,655
l didn't like the fact
that you got off at the first stop,
309
00:31:49,900 --> 00:31:52,056
that you gave up everything for him,
310
00:31:52,100 --> 00:31:54,455
even medical school,
and your own friends.
311
00:31:56,380 --> 00:31:59,338
To make him happy
you never even had a child.
312
00:32:01,140 --> 00:32:04,098
l didn't like the fact
that what you had was enough.
313
00:32:09,660 --> 00:32:12,013
Do you think you'll meet her?
314
00:32:13,980 --> 00:32:16,414
- l already did.
- How did it go?
315
00:32:18,460 --> 00:32:20,612
l slapped her.
316
00:32:23,500 --> 00:32:27,049
- ls she married? Or with anyone?
- l don't think so.
317
00:32:27,360 --> 00:32:28,815
Well ?
318
00:32:28,860 --> 00:32:32,216
You're both alone.You
could even become friends.
319
00:32:34,540 --> 00:32:37,657
Mom, did you know you're a big help?
320
00:32:40,020 --> 00:32:42,853
l lost my husband twice
and all you can tell me is...
321
00:32:43,340 --> 00:32:45,596
...that l messed up all my life.
322
00:32:46,260 --> 00:32:47,815
Thanks.
323
00:32:49,220 --> 00:32:51,336
lf l think of committing suicide
l'll call you.
324
00:32:51,920 --> 00:32:53,653
lf Curelli doesn't show up
30'....
325
00:32:53,700 --> 00:32:55,611
call him, please.
326
00:32:55,760 --> 00:32:58,858
He always delivers too late
for us to make returns at 4:00.
327
00:32:58,900 --> 00:33:01,050
And the pineapples are all wet.
328
00:33:08,420 --> 00:33:10,472
What do you want?
329
00:33:11,140 --> 00:33:13,596
l just want to speak to you.
330
00:33:14,500 --> 00:33:16,697
About what?
331
00:33:16,900 --> 00:33:19,131
l want to know everything.
332
00:33:20,460 --> 00:33:23,020
He isn't here anymore,
not for you or me.
333
00:33:24,140 --> 00:33:26,717
lt's not that simple,
334
00:33:27,020 --> 00:33:29,739
l want to know how you met,
335
00:33:31,260 --> 00:33:33,955
when you decided to get together,
336
00:33:34,220 --> 00:33:36,780
when it was you saw each other,
what lies you told me.
337
00:33:37,300 --> 00:33:39,472
Marilena, l'll be right back.
338
00:33:40,260 --> 00:33:43,889
l have to know what
really went on between you two,
339
00:33:44,860 --> 00:33:46,452
l have to understand.
340
00:33:46,820 --> 00:33:49,288
What is there to understand?
l loved him and he loved me.
341
00:33:49,620 --> 00:33:51,576
That's not true, l don't believe it.
342
00:33:52,100 --> 00:33:54,256
l put up with you when he was alive,
343
00:33:54,300 --> 00:33:57,098
you had him for all the holidays,
for all the vacations,
344
00:33:57,340 --> 00:34:00,571
now he's gone and l still have
to put up with you. No way!
345
00:34:02,460 --> 00:34:05,520
Listen, you knew he was married.
346
00:34:07,580 --> 00:34:09,650
Take a good look! l'm a man.
347
00:34:10,580 --> 00:34:13,333
lf he was with me, too,
there was a reason for it.
348
00:34:15,820 --> 00:34:17,776
l'm not your rival,
349
00:34:18,980 --> 00:34:20,936
l never tried to take him away.
350
00:34:25,740 --> 00:34:27,996
You have nothing to do with him,
351
00:34:28,500 --> 00:34:31,094
you have nothing to do
with the Massimo that l knew.
352
00:34:34,700 --> 00:34:37,291
Then maybe you didn't know him well.
353
00:34:38,140 --> 00:34:40,317
l didn't know him well?
354
00:34:40,980 --> 00:34:43,719
Fifteen years of marriage
and you say l didn't know him well?
355
00:34:43,860 --> 00:34:46,818
We ate off the same plate,
we drank out of the same glass,
356
00:34:47,300 --> 00:34:50,133
l always knew what he was thinking,
and it was the same for him,
357
00:34:50,940 --> 00:34:53,090
he didn't even need to ask me.
358
00:34:53,340 --> 00:34:55,535
And you're telling me
l didn't know him well?
359
00:34:59,500 --> 00:35:01,809
l couldn't even go to his funeral.
360
00:35:02,060 --> 00:35:05,848
You know what l have left?
A stack of photographs.
361
00:35:09,580 --> 00:35:11,857
He lied to me.
362
00:35:12,780 --> 00:35:14,513
For years.
363
00:35:14,660 --> 00:35:18,096
Don't you get it?
l don't know who he was anymore.
364
00:35:32,020 --> 00:35:35,032
Once, l came to your lab
to have my blood tested,
365
00:35:35,180 --> 00:35:37,216
l wanted to see you...
366
00:35:40,620 --> 00:35:42,872
l can't take this.
367
00:35:45,060 --> 00:35:47,696
Know what l thought when l saw you?
368
00:35:47,740 --> 00:35:49,495
No.
369
00:36:21,820 --> 00:36:24,376
Open and close your fist.
370
00:36:26,940 --> 00:36:29,292
Stay still.
371
00:36:31,820 --> 00:36:34,476
Have you had l.V. serum
for long?
372
00:36:38,780 --> 00:36:40,736
You didn't feel a thing, right?
373
00:36:48,020 --> 00:36:50,531
You're Massimo's wife, aren't you?
374
00:36:57,900 --> 00:37:00,292
l'm sorry for what happened.
375
00:37:06,480 --> 00:37:08,632
Christ, what a slut!
376
00:37:08,900 --> 00:37:11,812
Where should l send this guy?
To the metro stop at the Pyramid.
377
00:37:12,140 --> 00:37:14,290
- No, at EUR station (very far)
- Okay!
378
00:37:14,540 --> 00:37:17,179
Want to bet l can convince
her to stay for lunch?
379
00:37:17,260 --> 00:37:19,218
l don't really care.
380
00:37:19,260 --> 00:37:22,570
Then why did you make me do
that tear-jerker phone call?
381
00:37:23,020 --> 00:37:25,170
- For Ernesto.
- For Ernesto!
382
00:37:25,420 --> 00:37:27,695
Why don't you keep
your fat ass out of this?
383
00:37:27,980 --> 00:37:31,370
Because unlike some people,
384
00:37:31,740 --> 00:37:34,300
l use my fat ass just to sit on.
385
00:37:34,820 --> 00:37:38,096
How did it go?
The Salvation Army is serving lunch.
386
00:37:38,240 --> 00:37:40,337
Will you stay with us for lunch?
387
00:37:41,740 --> 00:37:43,817
Thanks, but l can't.
388
00:37:43,860 --> 00:37:46,210
You have to take out the l.V.
in an hour, anyway, right?
389
00:37:46,260 --> 00:37:48,899
- Come cut some onions.
- You already know Luisella.
390
00:37:49,980 --> 00:37:52,255
She's been screwed over
by a record number of men.
391
00:37:52,540 --> 00:37:55,493
At least l find men to screw me over,
you can't even get that far.
392
00:37:55,540 --> 00:37:58,229
lf they're not losers
you don't want them.
393
00:37:58,260 --> 00:38:00,410
Can you dice the onion
into tiny pieces?
394
00:38:02,160 --> 00:38:04,018
You're so chic.
395
00:38:04,100 --> 00:38:06,534
When are you having a sale?
l want to be chic, too.
396
00:38:06,780 --> 00:38:09,613
- You need a miracle, honey.
- Grace Kelly has spoken.
397
00:38:09,900 --> 00:38:12,156
Antonia, meet the guys.
398
00:38:13,500 --> 00:38:16,173
- That's Riccardo.
- My condolences... hello.
399
00:38:16,460 --> 00:38:18,416
- That's Luciano
- Hello.
400
00:38:19,020 --> 00:38:21,534
These two are as inseparable
as tweedledee and tweedledum.
401
00:38:21,820 --> 00:38:24,012
That's Sandro.
402
00:38:24,180 --> 00:38:26,899
Sandro is the only one
who doesn't live in this building.
403
00:38:27,040 --> 00:38:29,590
But he'd like to,
now that Massimo isn't here.
404
00:38:29,660 --> 00:38:31,916
-Let's go sit at the table
- Serra, toss the salad
405
00:38:55,660 --> 00:38:58,333
Mara made a decision,
she's going back to her home town.
406
00:38:58,620 --> 00:39:00,876
She always says she will,
but she never does.
407
00:39:01,240 --> 00:39:04,252
- She doesn't have the nerve.
- She will go, but she shouldn't.
408
00:39:04,860 --> 00:39:07,096
l think she should go
just like she is.
409
00:39:07,140 --> 00:39:09,893
That way she'll be free from
this nightmare once and for all.
410
00:39:10,140 --> 00:39:12,335
They will be the ones
to free themselves from her.
411
00:39:12,580 --> 00:39:16,016
What do you think, Antonia?
Should she go, or not?
412
00:39:16,340 --> 00:39:18,451
l actually don't understand.
413
00:39:18,500 --> 00:39:20,850
Let me explain, l grew up in
Catanzaro (South Italy)
414
00:39:20,900 --> 00:39:22,838
She has a real family,
415
00:39:22,880 --> 00:39:24,936
even though that's hard to believe.
416
00:39:24,980 --> 00:39:28,029
She was born from
a genetic experiment
417
00:39:28,380 --> 00:39:30,413
that went terribly wrong.
418
00:39:30,660 --> 00:39:34,369
And who made you,
a whale and a cactus?
419
00:39:35,140 --> 00:39:36,895
For Christ's sake!
420
00:39:36,940 --> 00:39:39,812
Mara hasn't been back
to her hometown in ten years.
421
00:39:40,900 --> 00:39:44,290
Her darling little brother
is getting married next week
422
00:39:44,580 --> 00:39:46,536
and Mara wants to go,
423
00:39:47,100 --> 00:39:50,058
but nobody there knows
that ''he'' is now a ''she.''
424
00:39:50,300 --> 00:39:53,770
l really want to see my grandma,
she's 99 years old.
425
00:39:54,180 --> 00:39:56,933
lf she sees you like that
she won't live to see 100.
426
00:39:57,180 --> 00:40:00,377
- l can go dressed like a man.
- lt's a wedding, not Halloween.
427
00:40:00,620 --> 00:40:02,876
A man with two tits like that?
428
00:40:03,340 --> 00:40:05,253
l'll strap them down.
429
00:40:05,300 --> 00:40:08,212
And you'll wrap your face
like the invisible man?
430
00:40:09,780 --> 00:40:11,691
That's a good idea.
431
00:40:19,620 --> 00:40:21,656
l want to know why
she always has to do that.
432
00:40:21,700 --> 00:40:23,718
She's just being a fat,
spiteful little girl
433
00:40:23,860 --> 00:40:25,532
Let's not give her the satisfaction.
434
00:40:25,780 --> 00:40:27,975
We won't say anything,
otherwise she'll never stop.
435
00:40:28,020 --> 00:40:30,051
Here's the idiot who rang that way.
436
00:40:31,380 --> 00:40:33,511
That wasn't only Massimo's way
437
00:40:33,660 --> 00:40:36,015
l am pooped,
but l did find a few things...
438
00:40:36,160 --> 00:40:38,178
Did you raid the flea market?
439
00:40:38,220 --> 00:40:41,053
Angelo Pezza: the lady
patroness saint of flea markets.
440
00:40:41,340 --> 00:40:43,615
Who's he, the lead in your new play?
441
00:40:44,020 --> 00:40:46,898
Don't start with me,
this is lsraele.
442
00:40:47,460 --> 00:40:50,418
-Hi everyone, l'm lsraele.
-You're from the outskirts of Naples?
443
00:40:50,860 --> 00:40:53,010
- No, from downtown.
- Get out!!!
444
00:40:53,260 --> 00:40:56,358
lt doesn't matter where he's from,
but how he looks!
445
00:40:56,500 --> 00:40:59,378
- Come here.
-I bet he ain't from downtown Naples
446
00:40:59,780 --> 00:41:02,071
And he's cute.
447
00:41:04,340 --> 00:41:06,337
Nice smile.
448
00:41:06,580 --> 00:41:09,458
- Are you a dentist?
- No, l work in a bakery.
449
00:41:09,940 --> 00:41:11,455
lnteresting!
450
00:41:11,500 --> 00:41:13,656
So how do you make bread?
451
00:41:13,740 --> 00:41:15,692
You must've already learned.
452
00:41:15,740 --> 00:41:17,779
l've only known him for 20 minutes
453
00:41:18,079 --> 00:41:19,711
-Who are you?
- Antonia
454
00:41:19,780 --> 00:41:21,896
ls that really her?
455
00:41:22,140 --> 00:41:24,973
- Who else could she be?
- You're very photogenic.
456
00:41:25,220 --> 00:41:28,929
- You've got your usual tact.
- The Turkish refugee has spoken.
457
00:41:29,100 --> 00:41:32,772
You're just touchy 'cause everyone
steals the guys you pick up.
458
00:41:33,300 --> 00:41:35,658
Don't mind them.
459
00:41:35,940 --> 00:41:38,217
l don't mind anything anymore.
460
00:41:48,420 --> 00:41:51,298
You still haven't answered us.
What should Mara do?
461
00:41:53,340 --> 00:41:55,410
l don't know,
l don't know what to say.
462
00:41:56,020 --> 00:41:58,614
lf she tells the truth,
she could be rejected.
463
00:41:59,780 --> 00:42:02,374
lf the alternative
is never seeing them again,
464
00:42:02,620 --> 00:42:04,776
maybe it's best if she goes.
465
00:42:04,780 --> 00:42:06,818
And if they refuse to see her again?
466
00:42:08,060 --> 00:42:10,449
l always lie to the people l love.
467
00:42:10,700 --> 00:42:12,930
lt's dangerous to tell the truth.
468
00:42:16,420 --> 00:42:18,376
But, it isn't right...
469
00:42:19,420 --> 00:42:22,214
What isn't right?
To lie to those you love?
470
00:42:22,260 --> 00:42:25,274
lf you tell the truth,
they might not love you anymore.
471
00:42:28,820 --> 00:42:31,880
How can you love a man
who always lies to you?
472
00:42:33,220 --> 00:42:35,551
Let's have a toast to the truth.
473
00:42:38,740 --> 00:42:41,296
First, l want to thank you all,
474
00:42:41,460 --> 00:42:43,928
for all the effort you made
not to mention him,
475
00:42:44,380 --> 00:42:46,369
but it's useless.
476
00:42:47,500 --> 00:42:49,856
You can avoid saying his name,
thinking of him,
477
00:42:50,500 --> 00:42:53,094
you can even forget about him,
478
00:42:54,140 --> 00:42:56,449
but Massimo is still here, with us,
479
00:42:58,260 --> 00:43:01,274
just like every Sunday, when he
pretended to see the soccer games
480
00:43:02,180 --> 00:43:04,436
at the stadium and out of town.
481
00:43:04,580 --> 00:43:06,957
How many times did he tell you that?
482
00:43:10,140 --> 00:43:12,495
When you asked him
how the game went,
483
00:43:12,540 --> 00:43:14,692
what did he tell you?
484
00:43:14,740 --> 00:43:17,915
l'll tell you what:
everything that Mara told him.
485
00:43:24,380 --> 00:43:26,689
You're sitting in his place.
486
00:43:28,220 --> 00:43:30,672
So l want to toast him...
487
00:43:32,220 --> 00:43:34,676
...because he was one of us.
488
00:43:39,120 --> 00:43:41,976
Aren't you going to toast with us?
489
00:43:49,820 --> 00:43:51,675
Sorry.
490
00:44:22,100 --> 00:44:24,092
What do you want?
491
00:44:24,140 --> 00:44:26,496
Why don't you get out of the car?
492
00:44:27,660 --> 00:44:29,696
Do you want to spend
the day in your car?
493
00:44:29,760 --> 00:44:31,649
Yes.
494
00:44:53,700 --> 00:44:55,831
Milk or lemon?
495
00:44:58,180 --> 00:45:00,455
lt's not a tough question.
What do you want?
496
00:45:02,480 --> 00:45:05,208
A tissue.
497
00:45:08,300 --> 00:45:10,656
Did you go back to see her?
498
00:45:13,620 --> 00:45:16,131
Was it that bad?
499
00:45:22,100 --> 00:45:24,614
You don't understand
what he saw in her.
500
00:45:27,300 --> 00:45:29,756
What she had that you didn't.
501
00:45:30,720 --> 00:45:32,555
Right?
502
00:45:34,140 --> 00:45:36,256
No, l fully understand.
503
00:45:37,980 --> 00:45:41,131
Massimo didn't just have an affair,
he had an entire world,
504
00:45:42,260 --> 00:45:44,251
his true family
was totally different.
505
00:45:44,500 --> 00:45:46,855
Shush, what are you saying?
506
00:45:47,000 --> 00:45:49,258
Come into the house.
507
00:45:49,620 --> 00:45:52,088
l don't want to go in there anymore.
508
00:45:52,420 --> 00:45:54,975
You want to spend
the rest of your life in your car?
509
00:45:55,060 --> 00:45:56,415
Yes.
510
00:45:57,140 --> 00:45:59,196
Fine, whatever you want.
511
00:46:03,000 --> 00:46:05,191
What time should l bring you dinner?
512
00:46:24,080 --> 00:46:25,849
Nora!
513
00:46:25,900 --> 00:46:27,979
That's enough.
514
00:46:34,805 --> 00:46:36,299
Nora!
515
00:46:36,300 --> 00:46:39,178
l'm very sorry,
you too good for that, ma'am,
516
00:46:40,140 --> 00:46:42,296
you not deserve this.
517
00:46:42,380 --> 00:46:44,557
Mr. Massimo shouldn't have.
518
00:46:44,700 --> 00:46:46,155
Mom!
519
00:46:47,060 --> 00:46:49,620
You told Nora
that Massimo was having an affair?
520
00:46:49,900 --> 00:46:52,858
Nora is obsessed, whenever l mention
Massimo she bursts into tears.
521
00:46:53,220 --> 00:46:55,654
She put candles everywhere in the
house, it's like one big shrine.
522
00:46:56,100 --> 00:46:58,256
Did you tell the neighbors, too?
523
00:46:58,300 --> 00:47:00,411
The only way to keep a secret....
524
00:47:00,460 --> 00:47:02,928
is to choose one person to tell.
525
00:47:03,340 --> 00:47:05,490
We're all here together at the lab.
526
00:47:06,300 --> 00:47:09,690
Sooner or later it happens to us all,
you know what men are like.
527
00:47:09,980 --> 00:47:12,813
- You have nothing to be ashamed of.
- You told them, too!
528
00:47:13,260 --> 00:47:16,218
You're the one who should be ashamed,
l can't stand you anymore.
529
00:47:16,540 --> 00:47:18,651
Why don't you go back to your house?
530
00:47:18,700 --> 00:47:21,350
l just want to be alone.
Do you understand the word ''alone''?
531
00:47:32,940 --> 00:47:35,317
l came to cut some onions.
532
00:47:37,460 --> 00:47:40,418
l already cooked,
but you can have some if you want.
533
00:47:40,900 --> 00:47:42,992
l'm not hungry.
534
00:47:43,660 --> 00:47:45,776
- l am thirsty, though.
- Come in.
535
00:47:50,900 --> 00:47:54,210
Do you want some water,
lemonade, iced tea?
536
00:47:55,540 --> 00:47:58,498
Yogurt? lced coffee? Hot coffee?
537
00:47:58,740 --> 00:48:01,254
Gin tonic?
Ham sandwich?
538
00:48:02,620 --> 00:48:05,054
A glass of wine.
539
00:48:10,060 --> 00:48:12,494
l'm sorry about Sunday,
l was an asshole,
540
00:48:13,060 --> 00:48:15,455
the others were excited
about your being there, too,
541
00:48:15,500 --> 00:48:17,656
and they kind of got out of hand.
542
00:48:17,700 --> 00:48:20,214
- We're sorry.
- l'm sorry.
543
00:48:21,660 --> 00:48:24,069
My timing is always bad.
You're about to eat?
544
00:48:24,120 --> 00:48:27,678
This is for Ernesto. ln an hour l'm
going to the Market, l'll eat there.
545
00:48:29,500 --> 00:48:32,214
l wanted to tell you
that l can keep coming here.
546
00:48:32,460 --> 00:48:34,735
l left so abruptly,
you might have thought that...
547
00:48:35,140 --> 00:48:37,419
l didn't think anything.
548
00:48:38,820 --> 00:48:41,380
l mean for the l.V.
549
00:48:42,100 --> 00:48:44,256
Thank you, l'd like that.
550
00:48:44,420 --> 00:48:47,218
Could you pass me the Parmesan?
551
00:48:52,580 --> 00:48:54,838
That's good, thanks.
552
00:48:56,080 --> 00:48:57,735
Massimo...
553
00:48:57,780 --> 00:48:59,574
l mean, you...
554
00:48:59,660 --> 00:49:02,930
Were you his first,
or did he have others?
555
00:49:04,460 --> 00:49:06,816
l was his first,
556
00:49:07,180 --> 00:49:09,774
actually, the only one,
he didn't have anyone else,
557
00:49:10,900 --> 00:49:13,099
men or women.
558
00:49:13,260 --> 00:49:15,429
Just the two of us.
559
00:49:22,540 --> 00:49:24,753
How do you know?
560
00:49:26,940 --> 00:49:28,995
How do you know?
561
00:49:30,560 --> 00:49:32,812
He told me so.
562
00:49:32,980 --> 00:49:35,457
And he never lied to you?
563
00:49:40,260 --> 00:49:42,569
We were both looking
for the same book,
564
00:49:43,660 --> 00:49:45,751
a rare book...
565
00:49:47,020 --> 00:49:49,411
...but l had gotten there first,
566
00:49:49,780 --> 00:49:53,693
the clerk told me
there was only one copy left,
567
00:49:57,380 --> 00:49:59,536
which he went to get.
568
00:50:03,580 --> 00:50:05,877
While l was waiting, Massimo arrived,
569
00:50:07,380 --> 00:50:09,894
when he saw me near the computer
he thought l was the clerk,
570
00:50:10,140 --> 00:50:13,079
he came right up to me
and asked me for the same book,
571
00:50:13,340 --> 00:50:15,296
l wanted to laugh, because...
572
00:50:19,400 --> 00:50:21,455
lt's funny, isn't it?
573
00:50:24,380 --> 00:50:27,213
When the clerk came back with
the book everything was cleared up,
574
00:50:28,020 --> 00:50:30,853
but that was the last copy
and no new editions were scheduled.
575
00:50:32,780 --> 00:50:35,136
Massimo was really disappointed.
576
00:50:37,620 --> 00:50:39,997
He really wanted it.
577
00:50:42,500 --> 00:50:45,253
He told me he'd pay me double for it,
578
00:50:45,660 --> 00:50:48,572
actually he said:
''l'll give you whatever you want.''
579
00:50:50,860 --> 00:50:53,216
lt was an awkward situation...
580
00:50:53,500 --> 00:50:57,095
...because l had looked
everywhere for it that day,
581
00:50:57,300 --> 00:50:59,656
and that was the fifth bookstore,
582
00:50:59,860 --> 00:51:02,613
and l couldn't believe
l had found it.
583
00:51:06,140 --> 00:51:08,938
lt was red,
it had a red cover, right?
584
00:51:13,020 --> 00:51:15,809
The complete works of Hikmet.
585
00:51:18,880 --> 00:51:22,371
l had other books of his,
586
00:51:22,460 --> 00:51:25,258
but that book had poems
that l had never read before.
587
00:51:28,660 --> 00:51:32,539
l thought l could photocopy it
and then give him the book.
588
00:51:35,220 --> 00:51:37,814
lt was the first time
l had met someone who liked
589
00:51:38,060 --> 00:51:40,112
my favorite poet so much.
590
00:51:42,460 --> 00:51:44,471
She recites ''From your mind,
591
00:51:44,560 --> 00:51:46,339
from your flesh,
592
00:51:46,380 --> 00:51:48,848
from your heart,
your words reached me,
593
00:51:49,780 --> 00:51:52,111
your words, brimming full of you...
594
00:51:53,300 --> 00:51:55,791
Your words, dear mother,
595
00:51:56,060 --> 00:51:58,416
your words, my love,
596
00:51:59,080 --> 00:52:01,391
you words, my friend.
597
00:52:03,820 --> 00:52:06,276
They were sad, bitter,
598
00:52:06,660 --> 00:52:08,951
they were happy, full of hope,
599
00:52:09,660 --> 00:52:11,810
they were courageous, heroic.
600
00:52:13,740 --> 00:52:15,696
Your words were men.''
601
00:52:18,020 --> 00:52:20,278
The book was for you, wasn't it?
602
00:52:22,580 --> 00:52:25,150
Massimo didn't even know
who Hikmet was.
603
00:54:29,100 --> 00:54:32,490
''Just turn on the burner and
l'll be ready. Have a good day!''
604
00:55:16,780 --> 00:55:19,169
- Good morning.
- Hi.
605
00:55:25,580 --> 00:55:28,014
l was up all night translating,
606
00:55:28,060 --> 00:55:31,054
so l made meatballs
this morning to unwind,
607
00:55:31,100 --> 00:55:34,297
but you have to tell me
where l went wrong.
608
00:55:35,340 --> 00:55:38,810
- Not so early in the morning.
- His didn't come out like this.
609
00:55:39,780 --> 00:55:42,294
There's grated apple, hot pepper,
610
00:55:42,660 --> 00:55:44,916
cooked in onion and orange juice.
611
00:55:45,740 --> 00:55:47,896
Maybe there shouldn't be any onion.
612
00:55:49,500 --> 00:55:51,553
l wouldn't know!
613
00:55:51,740 --> 00:55:54,493
l thought that you
taught him how to make them.
614
00:55:54,540 --> 00:55:56,749
Massimo always made them.
615
00:55:56,764 --> 00:55:59,050
- Massimo cooked?
- Yes
616
00:56:00,540 --> 00:56:02,698
He's still asleep.
617
00:56:02,740 --> 00:56:05,254
- Do you want some coffee?
- l have to hurry.
618
00:56:05,500 --> 00:56:08,050
We have to wash and change him.
619
00:56:08,220 --> 00:56:09,814
- Hi Tonia
- Hi
620
00:56:09,860 --> 00:56:13,619
lf you need anything, just ask us.
621
00:56:14,220 --> 00:56:16,973
An accountant, a masseuse...
622
00:56:17,540 --> 00:56:21,658
They have friends everywhere,
ready to solve any problem.
623
00:56:21,900 --> 00:56:25,973
She's exaggerating,
but we're here if you need us.
624
00:56:26,700 --> 00:56:28,453
Thanks.
625
00:56:29,620 --> 00:56:32,896
l don't get it...
Massimo cooked?
626
00:56:33,740 --> 00:56:36,174
Yes. Those were the best
times with him.
627
00:56:36,540 --> 00:56:38,892
He'd invent, create things!
628
00:56:50,880 --> 00:56:52,977
Too sweet, aren't they?
629
00:56:53,020 --> 00:56:55,454
l don't even know the original.
630
00:56:56,820 --> 00:56:58,851
Hi Simone. Thanks.
631
00:57:01,580 --> 00:57:03,775
- Have a taste.
- l'm on a diet.
632
00:57:04,020 --> 00:57:08,377
Mamma will never know,
it's just some apple and orange.
633
00:57:14,500 --> 00:57:16,570
- How is it?
- Good.
634
00:57:20,860 --> 00:57:23,090
Michele said you can keep these.
635
00:57:30,900 --> 00:57:33,175
l'll give you the recipe if you want.
636
00:57:36,888 --> 00:57:38,972
These are good
637
00:57:42,293 --> 00:57:45,244
I love these...
638
00:57:50,703 --> 00:57:53,353
Shall we take them ?
639
00:57:54,968 --> 00:57:57,007
Take them !
640
00:57:58,171 --> 00:58:01,147
-These are our special offers
-Thank you !
641
00:58:05,254 --> 00:58:08,750
-I took these as well
-You lost control !
642
00:58:10,101 --> 00:58:13,176
- Luisella ! ?
- Pass the stuff
643
00:58:24,769 --> 00:58:27,304
- A yellow flower ?
- No !
644
00:58:30,003 --> 00:58:32,714
- The white ones ?
- They are beautiful
645
00:58:33,642 --> 00:58:37,041
Maybe this arrangement here ?
646
00:59:30,940 --> 00:59:33,171
August 22, two years ago,
647
00:59:33,220 --> 00:59:35,495
on the beach of Ostia,
behind a bush,
648
00:59:35,740 --> 00:59:38,131
then again that evening at his place,
649
00:59:38,260 --> 00:59:40,410
and a few more times all night long.
650
00:59:43,420 --> 00:59:45,831
You even remember the date!
651
00:59:50,040 --> 00:59:52,832
Yeah, l did it with him
on purpose.
652
00:59:53,060 --> 00:59:55,398
l wanted everything from him,
653
00:59:55,500 --> 00:59:57,936
even his disease.
654
01:00:02,860 --> 01:00:05,416
Emanuele meant everything to me.
655
01:00:05,540 --> 01:00:08,577
He'd take me,
then leave me whenever he wanted.
656
01:00:08,900 --> 01:00:12,176
lf he felt suffocated,
he'd do everything to push me away,
657
01:00:14,340 --> 01:00:16,615
but if l was the one to leave,
he'd take me back.
658
01:00:18,420 --> 01:00:21,856
Then came the day when l got sick,
659
01:00:22,140 --> 01:00:25,129
they put me in a hospital,
and he disappeared.
660
01:00:26,280 --> 01:00:28,672
You don't know where he is?
661
01:00:30,340 --> 01:00:32,458
You haven't heard from him since?
662
01:00:32,620 --> 01:00:35,259
No, but he knows exactly where l am.
663
01:00:37,620 --> 01:00:40,180
The only memento l have of him...
664
01:00:44,380 --> 01:00:46,413
...is this.
665
01:00:50,460 --> 01:00:52,712
l know this place.
666
01:00:53,220 --> 01:00:55,299
lt's nearby.
667
01:00:55,340 --> 01:00:57,415
That's where we always met.
668
01:01:00,260 --> 01:01:03,138
Maybe we're still there,
but no one sees us,
669
01:01:04,220 --> 01:01:06,654
because no one
ever understood our love.
670
01:01:11,580 --> 01:01:13,855
Or maybe l'm the only one
who's still there.
671
01:01:31,060 --> 01:01:34,099
l know a lot of people
who take the same medicine.
672
01:01:37,140 --> 01:01:39,654
Ever since they started
this treatment they're a lot better.
673
01:01:43,300 --> 01:01:45,734
They must be doing their
treatment the right way, then.
674
01:01:48,500 --> 01:01:51,568
Couldn't you do it
the right way, too?
675
01:01:57,380 --> 01:01:59,559
l like you a lot, Antonia
676
01:02:02,500 --> 01:02:04,518
We like you a lot.
677
01:02:05,100 --> 01:02:08,615
We have to find
the spitting image of Michele.
678
01:02:08,760 --> 01:02:11,591
This girlfriend's obsessed!
(Yavass: he talks about Sandro)
679
01:02:11,860 --> 01:02:13,288
Stop!
680
01:02:13,340 --> 01:02:16,457
- This one's identical to Michele.
- At night, with the lights out.
681
01:02:16,740 --> 01:02:19,300
- What do you say?
- Forget it!
682
01:02:21,360 --> 01:02:23,473
Try this one.
683
01:02:24,020 --> 01:02:26,176
What are they laughing about?
684
01:02:26,220 --> 01:02:28,570
Antonia puts them in a good mood.
685
01:02:28,620 --> 01:02:30,212
Let me see.
686
01:02:31,460 --> 01:02:34,418
l burned all the clothes
l had in my previous life.
687
01:02:34,660 --> 01:02:37,220
You own a boutique
and you don't own one suit.
688
01:02:37,460 --> 01:02:39,810
l sell women's clothes, silly!
689
01:02:40,180 --> 01:02:42,614
- This one isn't bad.
- Too pumped up.
690
01:02:42,860 --> 01:02:45,055
How do they get like that?
691
01:02:45,340 --> 01:02:47,259
Too skinny!
692
01:02:48,900 --> 01:02:50,713
Bland.
693
01:02:50,780 --> 01:02:53,055
No, curly hair, not my type!
694
01:02:55,380 --> 01:02:57,298
Too feminine!
695
01:02:58,220 --> 01:03:00,212
What hicks!
696
01:03:00,260 --> 01:03:03,058
lf these guys knocked on your door
you wouldn't let them in?
697
01:03:03,300 --> 01:03:06,258
- No way, l swear.
- You've screwed worse trash!
698
01:03:06,300 --> 01:03:08,292
Look who's talking!
699
01:03:08,340 --> 01:03:12,128
lf l can have my dream guy,
l might as well shoot for the best.
700
01:03:12,280 --> 01:03:15,697
lf we tighten your chest
and let out the jacket, it'll fit.
701
01:03:15,740 --> 01:03:19,032
- You're hurting her!
- lt's my prostate.
702
01:03:19,340 --> 01:03:22,259
l tighten around your chest
and your prostate hurts?
703
01:03:22,300 --> 01:03:24,814
No, it's been hurting me for months.
704
01:03:25,820 --> 01:03:27,938
No, you can still see them.
705
01:03:27,980 --> 01:03:30,136
l can stick them under my armpits.
706
01:03:30,180 --> 01:03:32,371
No way, they'll hurt the whole time.
707
01:03:32,420 --> 01:03:34,576
l've always suffered
in men's clothes.
708
01:03:34,620 --> 01:03:36,572
You didn't have breasts before.
709
01:03:36,620 --> 01:03:39,458
- l always thought l had them.
- Try this one.
710
01:03:42,980 --> 01:03:45,289
Do you have this guy's e-mail?
711
01:03:45,540 --> 01:03:47,696
Yeah, but l wouldn't e-mail him.
712
01:03:47,740 --> 01:03:52,018
Gioconda darling, when desperate,
you'd put your lips around anything.
713
01:03:54,900 --> 01:03:57,431
- What do you say?
- Hideous !!
714
01:04:01,300 --> 01:04:03,336
Guys? l've decided.
715
01:04:03,780 --> 01:04:05,998
l'm going like this.
716
01:04:06,460 --> 01:04:09,190
You look like
the Miss Gay Alternative!
717
01:04:09,280 --> 01:04:11,093
What a babe!
718
01:04:11,140 --> 01:04:14,610
You chose well, simple,
conservative, a bit jungle-like...
719
01:04:14,660 --> 01:04:16,618
You'll go unnoticed!
720
01:04:16,660 --> 01:04:18,716
Are we done modeling now?
721
01:04:18,860 --> 01:04:21,328
l finished mine.
Political, isn't it?
722
01:04:21,580 --> 01:04:24,491
''Who's gonna get
in my pants tonight?''
723
01:04:25,660 --> 01:04:27,935
Can l have your attention, please.
724
01:04:28,900 --> 01:04:31,031
You would never imagine it,
725
01:04:31,180 --> 01:04:34,936
but after traveling aimlessly
and pathetically around the world,
726
01:04:35,080 --> 01:04:38,331
we have among us once again,
the best of the worst...
727
01:04:38,620 --> 01:04:41,634
Mr. ''l promise it to everyone
but give it to no one''...
728
01:04:41,900 --> 01:04:44,256
Prince Emir!
729
01:04:48,460 --> 01:04:51,497
Would you all kindly
get on the waiting list.
730
01:04:52,260 --> 01:04:54,273
Little sister!
731
01:04:59,460 --> 01:05:03,135
He's Serra's brother,
l'd like to meet their parents.
732
01:05:08,080 --> 01:05:10,132
Guess what l brought you?
733
01:05:10,180 --> 01:05:12,694
l can't believe it! lt's out now!
734
01:05:16,620 --> 01:05:20,249
l postponed my departure
to wait for the new CD to come out.
735
01:05:22,280 --> 01:05:24,518
lt's my favorite singer.
736
01:05:24,860 --> 01:05:26,873
l'm Emir.
737
01:05:29,000 --> 01:05:31,331
l know l've seen you somewhere.
738
01:05:32,300 --> 01:05:35,178
- ln a picture?
- You've never been to lstanbul?
739
01:05:35,700 --> 01:05:38,050
- No.
- Too bad, you should go.
740
01:05:38,100 --> 01:05:40,450
Don't listen to him,
Emir's a real slut.
741
01:05:40,500 --> 01:05:42,816
Slut? l don't know what that means.
742
01:05:42,860 --> 01:05:45,191
Today you're drinking
half a glass, too.
743
01:05:49,220 --> 01:05:51,239
To Emir !!
744
01:06:03,580 --> 01:06:06,699
That's weird,
somebody l care about, just arrived.
745
01:06:08,320 --> 01:06:10,512
They say that when you break a glass
746
01:06:10,660 --> 01:06:13,015
a person you love has just left.
747
01:06:17,840 --> 01:06:19,709
To Emir.
748
01:06:28,460 --> 01:06:30,537
Don't you look nice!
749
01:06:31,720 --> 01:06:34,031
ls it the guy from the park?
750
01:06:34,140 --> 01:06:37,052
Now Nora's spying on me!
751
01:06:37,900 --> 01:06:39,938
What's there to hide?
752
01:06:39,980 --> 01:06:42,375
l'm going to a party with ten people.
753
01:06:42,420 --> 01:06:46,049
Don't get upset! l'm happy that
you're dressing up for someone.
754
01:06:46,740 --> 01:06:50,210
l'm not dressing up for anyone,
l'm dressing up for myself.
755
01:06:51,900 --> 01:06:54,653
That's what l used to say...
nonsense!
756
01:06:55,900 --> 01:06:58,494
You should wear a necklace.
Sorry!
757
01:06:58,640 --> 01:07:01,037
Give me your necklace.
758
01:07:01,060 --> 01:07:03,415
lt wouldn't look
good with your dress.
759
01:07:04,500 --> 01:07:07,697
Hypocrite! Why don't you just say
you don't want to give it to me?
760
01:07:07,940 --> 01:07:10,096
l've never taken it off!
761
01:07:10,140 --> 01:07:13,257
lt's the symbol of my freedom,
it may sound silly but it's true.
762
01:07:13,400 --> 01:07:15,656
l didn't know you used to be a slave.
763
01:07:15,740 --> 01:07:18,110
ls it a present from the general?
764
01:07:19,780 --> 01:07:22,011
lt was from your aunt.
765
01:07:26,882 --> 01:07:28,588
Bye
766
01:11:00,140 --> 01:11:03,257
How did you get into the group?
767
01:11:04,620 --> 01:11:06,658
You don't know?
768
01:11:06,700 --> 01:11:09,156
Serra hasn't told me anything.
769
01:11:11,140 --> 01:11:13,596
l'm Massimo's wife.
770
01:11:13,760 --> 01:11:15,809
Massimo?
771
01:11:17,380 --> 01:11:19,689
The guy who was with Michele.
772
01:11:20,100 --> 01:11:22,630
Right! l never met him.
773
01:11:29,540 --> 01:11:31,895
Why are you always travelling?
774
01:11:32,940 --> 01:11:35,796
lt's in my blood.
775
01:11:37,520 --> 01:11:39,976
Must be a family thing.
776
01:11:40,140 --> 01:11:42,734
Serra left for more serious reasons,
777
01:11:42,880 --> 01:11:45,157
l just can't sit still.
778
01:11:45,260 --> 01:11:48,358
Soon l'm going to Amsterdam,
then lstanbul.
779
01:11:56,860 --> 01:11:59,530
Will you spend the night with me?
780
01:12:08,080 --> 01:12:09,975
I'm sorry !
781
01:12:10,820 --> 01:12:14,210
- You're very direct!
- lt's a defect of mine.
782
01:12:19,380 --> 01:12:22,171
lt could be an asset, too.
783
01:12:29,140 --> 01:12:30,789
No!
784
01:12:34,660 --> 01:12:36,912
l'm a lot older than you.
785
01:12:37,340 --> 01:12:39,979
And it wouldn't be right.
786
01:12:59,222 --> 01:13:01,736
Drink this before it gets cold.
787
01:13:02,782 --> 01:13:05,012
lt'll help your stomach.
788
01:13:05,462 --> 01:13:07,514
You'll feel better.
789
01:13:10,262 --> 01:13:13,520
- What are you doing?
- You used to get in bed with me.
790
01:13:13,902 --> 01:13:16,177
Now it's time to return the favor.
791
01:13:30,582 --> 01:13:32,734
l don't know what to do.
792
01:13:39,302 --> 01:13:43,500
For once in your life
just think about yourself.
793
01:14:34,972 --> 01:14:39,058
NAZIM HIKMET
"Complete Poetry"
794
01:15:12,822 --> 01:15:15,017
Take all the time you want.
795
01:15:15,580 --> 01:15:18,066
lf it helps you, come back to work....
796
01:15:18,181 --> 01:15:21,076
but we can manage without you
797
01:15:24,364 --> 01:15:26,712
Don't worry more than you have to.
798
01:15:27,582 --> 01:15:30,813
Considering what happened,
it's normal that you don't feel good.
799
01:15:39,282 --> 01:15:41,632
l didn't know
you had gone back to work.
800
01:15:41,782 --> 01:15:44,238
l haven't, l don't feel good.
801
01:15:45,102 --> 01:15:47,821
- Me neither.
- l mean l'm physically sick.
802
01:15:49,382 --> 01:15:51,832
- What's wrong?
- l don't know.
803
01:15:52,342 --> 01:15:55,334
- What's wrong?
- l'm having some tests done!
804
01:16:06,442 --> 01:16:08,694
Are you mad at me?
805
01:16:08,742 --> 01:16:11,336
You're the one who called,
tell me what you want.
806
01:16:13,502 --> 01:16:16,162
Are you mad because of what
happened at the party?
807
01:16:16,302 --> 01:16:19,135
- Did something strange happen?
- Strange for you, maybe.
808
01:16:19,822 --> 01:16:22,074
Just forget about it.
809
01:16:23,322 --> 01:16:25,733
l have a lot on my mind,
just forget it!
810
01:16:25,782 --> 01:16:28,138
Yeah, forget it!
811
01:16:28,582 --> 01:16:31,460
l go back home with two guys
and find that book waiting for me.
812
01:16:31,702 --> 01:16:33,997
How do you think that made me feel?
813
01:16:34,142 --> 01:16:36,597
What does that book mean?
That everything is forgiven?
814
01:16:36,942 --> 01:16:39,702
That now we can go on pretending?
815
01:16:40,382 --> 01:16:42,850
l left that book for you
before l went to the party.
816
01:16:44,462 --> 01:16:47,032
How did l know
you were going to have an orgy?
817
01:16:52,102 --> 01:16:54,672
You could have imagined it.
818
01:16:54,982 --> 01:16:57,491
Right, because it's normal for you!
819
01:16:57,642 --> 01:16:59,739
How many can you do in a night?
820
01:17:00,022 --> 01:17:02,252
Was it like that with Massimo?
821
01:17:02,482 --> 01:17:04,859
Did you bring them or did he?
822
01:17:04,902 --> 01:17:07,332
You bitch,
you don't even have respect for him!
823
01:17:07,382 --> 01:17:11,074
l don't have respect?
What do you people respect?
824
01:17:11,582 --> 01:17:14,938
You're all arrogant, ignorant...
825
01:17:15,222 --> 01:17:18,694
You don't care, you barge in
on people's lives and destroy them,
826
01:17:18,742 --> 01:17:21,415
you're not the ones
who fall to pieces!
827
01:17:21,742 --> 01:17:25,273
You always talk about love,
you don't even know what it means.
828
01:17:26,462 --> 01:17:28,639
You don't know how to love.
829
01:17:28,782 --> 01:17:30,881
l loved Massimo.
830
01:17:31,342 --> 01:17:33,512
- Yes, l loved your husband!
- Oh yeah?
831
01:17:33,562 --> 01:17:35,593
- Only because he was with me.
- No.
832
01:17:35,742 --> 01:17:38,012
lf he had been alone you would have
left him within a week.
833
01:17:38,062 --> 01:17:40,451
- That's not true!
- Look at Sandro.
834
01:17:41,302 --> 01:17:45,659
He hangs on your every word, and
he's nothing to you, he's too easy!
835
01:17:46,062 --> 01:17:48,518
You don't know how to love.
836
01:17:48,642 --> 01:17:50,257
And you?
837
01:17:50,302 --> 01:17:52,711
You spent your life
hiding behind Massimo.
838
01:17:52,862 --> 01:17:55,330
Were you afraid of the world
outside of his arms?
839
01:17:55,382 --> 01:17:57,420
Was he your guardian angel?
840
01:17:57,462 --> 01:18:01,216
You're just an uptight,
frigid, middle-class bore!
841
01:18:01,362 --> 01:18:03,578
That's enough!
Want to know what you are?
842
01:18:03,822 --> 01:18:05,878
Yeah! What am l?
843
01:18:06,142 --> 01:18:07,955
What?
844
01:18:08,662 --> 01:18:10,761
A faggot?
845
01:18:10,802 --> 01:18:12,655
Yes.
846
01:18:18,862 --> 01:18:20,975
Hi Serra.
847
01:18:23,942 --> 01:18:25,295
No!
848
01:18:27,982 --> 01:18:30,300
Okay, l'll be right there.
849
01:18:32,102 --> 01:18:34,354
Ernesto has disappeared.
850
01:18:35,102 --> 01:18:38,253
What does that mean? Wait!
851
01:18:52,782 --> 01:18:55,238
lf you find out anything, call me.
852
01:20:12,462 --> 01:20:15,738
He was begging me with his eyes
to leave him there.
853
01:20:15,982 --> 01:20:19,497
l told him to come with me,
that the rain would kill him.
854
01:20:20,222 --> 01:20:22,813
l nearly had to drag him away.
855
01:20:23,462 --> 01:20:27,011
He went there as if he hoped
to meet up with his old boyfriend.
856
01:20:27,162 --> 01:20:29,041
Emanuele?
857
01:20:29,062 --> 01:20:32,259
When it started to rain
he realized he'd never come.
858
01:20:33,462 --> 01:20:36,181
But he still didn't want me
to take him away.
859
01:20:36,422 --> 01:20:40,779
Maybe Emanuele called and made a date
with him and then never showed up.
860
01:20:41,022 --> 01:20:43,178
That's impossible.
861
01:20:44,662 --> 01:20:47,859
Emanuele died a year ago,
but we never told him.
862
01:20:49,662 --> 01:20:52,051
And you all kept it a secret?
863
01:20:53,002 --> 01:20:55,081
Why?
864
01:20:58,302 --> 01:21:00,736
l was afraid that
he would want to die, too.
865
01:21:01,982 --> 01:21:05,418
Ernesto has always been abandoned
by everyone, even his parents.
866
01:21:45,262 --> 01:21:48,698
That's why he didn't show up
and stopped looking for you.
867
01:21:55,822 --> 01:21:58,017
He didn't abandon you.
868
01:24:35,142 --> 01:24:37,100
Forgive me!
869
01:24:40,222 --> 01:24:41,950
Forgive me!
870
01:26:32,042 --> 01:26:34,141
l won, ma'am!
871
01:26:34,222 --> 01:26:36,736
Why didn't l think of it before?
872
01:26:37,802 --> 01:26:40,193
The symptoms were right there.
873
01:26:43,662 --> 01:26:45,734
Are you seeing anyone?
874
01:26:47,302 --> 01:26:49,320
No.
875
01:26:50,502 --> 01:26:52,972
lt's Massimo's.
876
01:26:54,862 --> 01:26:57,018
What are you going to do?
877
01:27:04,142 --> 01:27:06,698
This is wonderful news!
878
01:27:07,862 --> 01:27:09,893
l'm shocked, but...
879
01:27:10,902 --> 01:27:12,655
lt's wonderful !
880
01:27:12,702 --> 01:27:15,814
lf l don't win it isn't fun.
l'll quit playing!
881
01:27:19,382 --> 01:27:22,180
- You're all wrong.
- l don't get it.
882
01:27:23,022 --> 01:27:25,841
You'd feel relieved if Antonia
got together with someone.
883
01:27:26,362 --> 01:27:28,400
That's what you would want.
884
01:27:28,982 --> 01:27:32,736
What the fuck are you saying?
l'm not in charge of Antonia's life!
885
01:27:33,562 --> 01:27:35,798
l already have enough
problems as it is.
886
01:27:35,942 --> 01:27:38,854
Then you would be the only
official widow left.
887
01:27:39,222 --> 01:27:40,860
You're such a bitch!
888
01:27:41,102 --> 01:27:43,138
Does it bother you
if he starts living again?
889
01:27:43,382 --> 01:27:46,301
When did he ever stop, Sandro?
He takes two guys to bed at once!
890
01:27:46,342 --> 01:27:48,855
-He fucks anybody, except for you
- So what ?
891
01:27:49,462 --> 01:27:52,454
lf l fuck a little
does that mean l'm not suffering?
892
01:27:52,822 --> 01:27:55,097
How do you know how much
l miss Massimo?
893
01:27:55,862 --> 01:27:59,650
You haven't fallen in love
with Antonia, have you?
894
01:28:00,542 --> 01:28:03,739
Serra, Lady Godiva isn't a lesbian.
895
01:28:04,182 --> 01:28:06,193
l'm talking about love!
896
01:28:07,262 --> 01:28:11,175
Maybe you don't know what that means.
Stop thinking with your dick!
897
01:28:11,702 --> 01:28:14,296
You're obsessed with love!
You still believe in fairy tales?
898
01:28:14,342 --> 01:28:17,097
-Of course!
- Yes, we're witches!
899
01:28:17,502 --> 01:28:20,892
- Witches, l'm sick of this shit.
- Michele, wait.
900
01:28:21,262 --> 01:28:24,857
lt won't kill you to talk about it,
it's obvious something's bugging you.
901
01:28:25,102 --> 01:28:27,158
You don't understand.
902
01:28:27,542 --> 01:28:30,215
l'm just a little... nostalgic.
903
01:28:30,242 --> 01:28:32,011
For what?
904
01:28:32,062 --> 01:28:34,530
Maybe for a life that's
bland, stupid, normal.
905
01:28:34,782 --> 01:28:38,273
You already have one,
don't kid yourself.
906
01:28:41,002 --> 01:28:43,015
Maybe you're right.
907
01:28:46,622 --> 01:28:48,733
l'm going to see Ernesto.
908
01:29:06,782 --> 01:29:10,616
You've wanted to tell me
something since you got here.
909
01:29:11,702 --> 01:29:15,297
They're tearing down our old house
to build an apartment building.
910
01:29:16,862 --> 01:29:18,934
Everything is changing.
911
01:29:20,382 --> 01:29:24,978
A month ago they arrested that
policeman that hurt you so badly.
912
01:29:25,902 --> 01:29:27,955
Halil ?
913
01:29:28,052 --> 01:29:29,156
Yes
914
01:29:29,162 --> 01:29:31,181
On what charges?
915
01:29:31,222 --> 01:29:33,778
Torture and abuse of prisoners.
916
01:29:35,302 --> 01:29:37,333
Will he be sentenced ?
917
01:29:37,382 --> 01:29:40,738
Surely, he lost all political backing
918
01:30:09,342 --> 01:30:11,375
What's wrong?
919
01:30:12,942 --> 01:30:14,791
Nothing.
920
01:30:16,422 --> 01:30:19,255
Emir asked me if l wanted
to go to Amsterdam with him.
921
01:30:23,202 --> 01:30:25,455
What did you say?
922
01:30:27,362 --> 01:30:29,580
l accepted.
923
01:30:30,822 --> 01:30:32,994
Does Michele know?
924
01:30:34,102 --> 01:30:35,951
No.
925
01:30:37,442 --> 01:30:39,819
You're the first person l've told.
926
01:30:52,662 --> 01:30:56,177
l left lstanbul for Rome
so l could change my life,
927
01:30:58,982 --> 01:31:02,140
but the real journey came
when l climbed the stairs
928
01:31:02,182 --> 01:31:04,537
to knock on Michele's door.
929
01:31:05,702 --> 01:31:09,581
l didn't know anyone in the building
and l needed some salt.
930
01:31:10,122 --> 01:31:13,292
He was the only person
who opened the door.
931
01:31:13,582 --> 01:31:17,595
When he saw that l was out of breath
from climbing the stairs,
932
01:31:20,022 --> 01:31:24,112
he said: ''lf you don't sit down,
you'll need smelling salts instead!''
933
01:31:25,282 --> 01:31:27,534
And he invited me in.
934
01:31:31,502 --> 01:31:34,574
You aren't in love with Emir.
935
01:31:38,022 --> 01:31:40,101
l know.
936
01:31:41,722 --> 01:31:45,020
l am thankful to life
(Gracias a la Vida - Chilean Song)
937
01:31:45,462 --> 01:31:47,851
it has given me so much,
938
01:31:49,142 --> 01:31:51,451
it allowed me to hear
939
01:31:52,822 --> 01:31:55,256
so loud and clear,
940
01:31:56,462 --> 01:31:58,817
l hear nights and days,
941
01:32:00,102 --> 01:32:02,616
crickets and canaries,
942
01:32:03,742 --> 01:32:06,575
bustling, hammering,
943
01:32:07,742 --> 01:32:10,017
the howling of dogs
944
01:32:10,462 --> 01:32:14,171
and the tender voice of my beloved.
945
01:32:16,462 --> 01:32:19,135
l am thankful to life,
946
01:32:20,142 --> 01:32:22,940
it has given me so much...
947
01:32:25,482 --> 01:32:30,481
this heart in my chest
with the loud beating
948
01:33:17,182 --> 01:33:19,438
Don't you want to go to sleep?
949
01:33:19,662 --> 01:33:21,411
No.
950
01:33:22,662 --> 01:33:24,754
lt's cold.
951
01:33:24,982 --> 01:33:26,938
l want to stay here a while longer.
952
01:33:44,302 --> 01:33:46,658
Leave that, l'll do it later.
953
01:33:46,702 --> 01:33:48,933
But l don't mind.
954
01:33:49,222 --> 01:33:52,314
l know, but then l have
to help you and l don't feel like it.
955
01:33:52,462 --> 01:33:55,420
lt's not an obligation,
plus you'll wash them later.
956
01:33:56,022 --> 01:33:58,153
Please, let it be.
957
01:34:21,702 --> 01:34:23,776
l'm leaving.
958
01:34:24,862 --> 01:34:27,296
The doctor says you're much better.
959
01:34:27,902 --> 01:34:30,318
lf you keep up your treatment,
960
01:34:30,582 --> 01:34:33,221
you'll be able
to cut onions in a month.
961
01:34:33,622 --> 01:34:36,056
You have to dice them teeny tiny!
962
01:34:38,402 --> 01:34:40,774
Where will you be a month from now?
963
01:34:42,482 --> 01:34:44,495
l don't know.
964
01:34:44,542 --> 01:34:46,578
Maybe l'll already be back.
965
01:34:52,662 --> 01:34:54,677
What?
966
01:34:55,762 --> 01:34:57,477
What is it?
967
01:35:00,142 --> 01:35:03,192
Everybody here wanted to go with Emir,
968
01:35:03,322 --> 01:35:05,858
but nobody succeeded.
969
01:35:06,142 --> 01:35:09,300
- Then you come along and quietly....
- Quit it.
970
01:35:10,142 --> 01:35:12,398
l'm just going on a trip.
971
01:35:43,942 --> 01:35:46,219
We're all so stupid!
972
01:35:49,422 --> 01:35:51,792
So many rejected invitations...
973
01:35:52,622 --> 01:35:56,120
...so much that goes unsaid,
so many glances unreturned.
974
01:35:59,982 --> 01:36:03,258
So many times life passes us by
and we don't even realize it.
975
01:36:05,182 --> 01:36:07,571
You made the right decision,
it'll be a great trip.
976
01:36:16,942 --> 01:36:19,439
l wanted to tell you that...
977
01:36:31,662 --> 01:36:35,211
l left Ernesto's magazines
at Serra's place.
978
01:36:35,462 --> 01:36:37,893
lf you want, l can go and get them.
979
01:36:43,302 --> 01:36:45,415
No, l'll get them.
980
01:38:04,022 --> 01:38:07,000
Can l be sure you won't tell anyone?
981
01:38:07,222 --> 01:38:09,458
lt'll be our little secret?
982
01:38:10,502 --> 01:38:13,141
Are you sure you want to be alone?
983
01:38:14,742 --> 01:38:17,131
Sooner or later we'll meet up again.
984
01:38:19,713 --> 01:38:22,669
Good-bye
985
01:40:39,535 --> 01:40:44,552
LE FATE IGNORANTI (His Other Life)
Eng Subs
74481