Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,280 --> 00:01:44,733
They come from the stars and beyond.
2
00:01:46,260 --> 00:01:48,606
On a full moon rise,
3
00:01:48,630 --> 00:01:53,133
they plant their spider seeds
to do their dirty deeds.
4
00:01:54,270 --> 00:01:57,963
Unleashing havoc on innocent kids,
5
00:01:59,070 --> 00:02:04,070
just so happens they spin
their webs, every Hallows' Eve.
6
00:02:05,670 --> 00:02:08,763
I call them space invaders.
7
00:02:11,190 --> 00:02:12,190
The kids?
8
00:02:13,200 --> 00:02:14,380
They call them
9
00:02:15,510 --> 00:02:16,870
killer witches.
10
00:03:24,480 --> 00:03:26,876
Got a real bad storm rollin' in.
11
00:03:26,900 --> 00:03:28,956
Want you to get your friends,
get them cows rounded up.
12
00:03:28,980 --> 00:03:30,486
You hearing me?
13
00:03:30,510 --> 00:03:31,387
Yes, sir.
14
00:03:31,411 --> 00:03:33,303
Go, boy! It's gonna be a wild one!
15
00:03:34,410 --> 00:03:35,410
Let's go.
16
00:03:37,077 --> 00:03:38,910
Come on, boys! Move!
17
00:03:49,333 --> 00:03:52,166
- Where are the cows?
- Over there!
18
00:03:54,882 --> 00:03:56,053
Whoa.
19
00:04:05,231 --> 00:04:06,782
What is that?
20
00:04:06,806 --> 00:04:08,056
I don't know.
21
00:04:10,563 --> 00:04:11,730
What on earth?
22
00:04:13,195 --> 00:04:14,195
Whoa!
23
00:04:37,741 --> 00:04:38,984
Boys!
24
00:04:39,008 --> 00:04:40,672
Get outta the way!
25
00:04:40,696 --> 00:04:43,107
Get these bastards, now!
26
00:04:52,534 --> 00:04:53,784
Whoa!
27
00:05:00,926 --> 00:05:03,148
Die, you bastards!
28
00:05:06,948 --> 00:05:08,142
Die, you bastards!
29
00:05:18,034 --> 00:05:18,939
No!
30
00:05:18,963 --> 00:05:19,878
No!
31
00:05:19,902 --> 00:05:20,902
No! No!
32
00:05:21,584 --> 00:05:22,874
No!
33
00:05:24,485 --> 00:05:26,107
No! No!
34
00:05:26,131 --> 00:05:27,127
No!
35
00:05:27,151 --> 00:05:28,534
Get off of me!
36
00:05:28,558 --> 00:05:29,958
No!
37
00:05:53,745 --> 00:05:54,745
Hm.
38
00:05:55,645 --> 00:05:57,182
Death comet.
39
00:06:09,682 --> 00:06:10,836
Unfortunately tonight has turned
40
00:06:10,860 --> 00:06:12,156
into a very dangerous eve...
41
00:06:12,180 --> 00:06:15,876
We are in a category five tornado
warning. Take shelter now.
42
00:06:15,900 --> 00:06:17,316
We'll keep you updated.
43
00:06:17,340 --> 00:06:18,336
Whoa.
44
00:06:18,360 --> 00:06:19,806
What's the matter with you, Cameron?
45
00:06:19,830 --> 00:06:20,640
Green lightning.
46
00:06:20,664 --> 00:06:21,920
It's just lightning, Cameron.
47
00:06:30,210 --> 00:06:31,896
Are you scared?
48
00:06:31,920 --> 00:06:33,440
Just a precaution.
49
00:06:48,890 --> 00:06:51,140
What in the hell is that?
50
00:06:52,013 --> 00:06:53,946
It's a, it's a meteor.
51
00:06:53,970 --> 00:06:55,413
Don't get too close!
52
00:06:58,210 --> 00:07:00,636
Oh, don't do that! You don't
even know what that is!
53
00:07:00,660 --> 00:07:02,766
It's not from this world.
54
00:07:02,790 --> 00:07:04,323
He'd spoke of it to tribal.
55
00:07:06,120 --> 00:07:08,646
He said aliens would invade the earth.
56
00:07:08,670 --> 00:07:11,406
When I told my folks,
they thought I was insane.
57
00:07:11,430 --> 00:07:13,930
You've been hitting that
moonshine again, Earle.
58
00:07:15,060 --> 00:07:18,603
Oh, what we got is
ourselves a little space goo!
59
00:07:19,740 --> 00:07:21,996
Whatever it is, I don't like it.
60
00:07:22,020 --> 00:07:23,226
I'm leaving.
61
00:07:23,250 --> 00:07:25,746
And if you were smart, you would too.
62
00:07:25,770 --> 00:07:27,254
Maybe run!
63
00:07:28,624 --> 00:07:29,942
Run!
64
00:07:29,966 --> 00:07:31,289
Right now!
65
00:07:33,329 --> 00:07:34,329
Oh, God!
66
00:07:38,588 --> 00:07:41,996
Something's going on at Earle's farm.
67
00:07:42,020 --> 00:07:43,220
Is the lightning gone?
68
00:07:44,460 --> 00:07:45,906
Yes, Cameron.
69
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
Such a dweeb.
70
00:07:52,083 --> 00:07:53,810
Give me those.
71
00:07:54,780 --> 00:07:55,780
Gunshots.
72
00:07:59,550 --> 00:08:01,023
- Let me have those.
- Fine.
73
00:08:02,970 --> 00:08:05,796
Uh, I don't see anything.
74
00:08:05,820 --> 00:08:06,787
What?
75
00:08:06,811 --> 00:08:08,410
Where are the farmers?
76
00:08:16,037 --> 00:08:19,100
♪ Tonight's the night we're going out ♪
77
00:08:19,124 --> 00:08:24,124
♪ Let the good times roll,
let the people know ♪
78
00:08:28,203 --> 00:08:29,463
What the hell, man?
79
00:08:31,350 --> 00:08:33,136
It's Halloween, bro!
80
00:08:33,160 --> 00:08:34,416
What're you doing?
81
00:08:34,440 --> 00:08:36,816
- Let me see that.
- Hey, give that back.
82
00:08:36,840 --> 00:08:40,236
- Give it back, man.
- What in the world is this?
83
00:08:40,260 --> 00:08:41,736
That's one fugly-lookin' chick.
84
00:08:41,760 --> 00:08:44,046
Dude, shove your opinion,
man. What do you know?
85
00:08:44,070 --> 00:08:45,576
That looks nothing like Alexa.
86
00:08:45,600 --> 00:08:46,956
And how do you know
it's supposed to be Alexa?
87
00:08:46,980 --> 00:08:50,469
Dude, your daily
conversations consist of Alexa!
88
00:08:50,493 --> 00:08:53,095
Just 'cause I can get a
girlfriend and you can't!
89
00:08:53,119 --> 00:08:56,286
♪ My heart swells over your beauty ♪
90
00:08:56,310 --> 00:08:57,188
George.
91
00:08:57,212 --> 00:09:01,416
♪ You take my breath away ♪
92
00:09:01,440 --> 00:09:03,576
- Man, shut up.
- Hey, George!
93
00:09:03,600 --> 00:09:04,410
What?
94
00:09:04,434 --> 00:09:06,006
I'm sure two adults like yourselves
95
00:09:06,030 --> 00:09:08,466
can abstain from outburst!
96
00:09:08,490 --> 00:09:11,136
It's two days until Halloween!
97
00:09:11,160 --> 00:09:12,456
You could help the staff
98
00:09:12,480 --> 00:09:16,086
by prepping for the
Hallows' Eve event, maybe!
99
00:09:16,110 --> 00:09:18,006
Keep productive!
100
00:09:18,030 --> 00:09:20,076
Zane! You're an artist!
101
00:09:20,100 --> 00:09:25,028
They could use some artistic
discretionary guidance!
102
00:09:25,052 --> 00:09:29,256
I could show them
your artwork and showcase it!
103
00:09:29,280 --> 00:09:30,516
Do you have any samples?
104
00:09:30,540 --> 00:09:32,684
No. It's not done right now.
105
00:09:32,708 --> 00:09:35,106
Good idea, Zane.
106
00:09:35,130 --> 00:09:37,146
Why don't you show Mr. Bowman your sketch?
107
00:09:37,170 --> 00:09:38,466
It's not done.
108
00:09:38,490 --> 00:09:39,846
I thought it looked quite done.
109
00:09:39,870 --> 00:09:41,316
Why don't you show him, Zane?
110
00:09:41,340 --> 00:09:42,906
- It's all right.
- Oh!
111
00:09:42,930 --> 00:09:45,546
There's no worry in seeing a work in...
112
00:09:45,570 --> 00:09:46,776
Hm!
113
00:09:46,800 --> 00:09:47,856
Progress.
114
00:09:47,880 --> 00:09:49,296
It's...
115
00:09:49,320 --> 00:09:51,291
It's abstract.
116
00:09:52,500 --> 00:09:54,426
Practice makes perfect.
117
00:09:54,450 --> 00:09:58,146
Now, if you'll excuse me, I
have a very busy day.
118
00:09:58,170 --> 00:10:01,836
And George, I know the gardeners
could use some assistance.
119
00:10:01,860 --> 00:10:06,756
I urge you to help them, if
you can't find a normal way
120
00:10:06,780 --> 00:10:09,576
to communicate with
your fellow classmates.
121
00:10:09,600 --> 00:10:10,410
I agree.
122
00:10:10,434 --> 00:10:15,366
And George, you know
horseplay involving water guns
123
00:10:15,390 --> 00:10:17,646
is forbidden on campus!
124
00:10:17,670 --> 00:10:18,756
That's what I tried telling him.
125
00:10:18,780 --> 00:10:21,036
I'll keep it for safekeeping.
126
00:10:21,060 --> 00:10:25,266
You can see me when school
reopens to get it back.
127
00:10:25,290 --> 00:10:26,290
Good day.
128
00:10:29,430 --> 00:10:30,516
Dick.
129
00:10:30,540 --> 00:10:31,776
I know, right?
130
00:10:31,800 --> 00:10:34,506
He's like an alien from outer space.
131
00:10:34,530 --> 00:10:36,030
No, I was talking about you.
132
00:10:40,531 --> 00:10:41,531
Slow down!
133
00:11:04,830 --> 00:11:05,830
Mr. Gates!
134
00:11:07,410 --> 00:11:08,410
Water!
135
00:11:13,110 --> 00:11:15,110
Forgive me, Father, for I have sinned.
136
00:11:16,140 --> 00:11:17,813
How can I help you, my son?
137
00:11:18,840 --> 00:11:21,786
I need to get something
off my mind, Father.
138
00:11:21,810 --> 00:11:23,159
Hm.
139
00:11:25,200 --> 00:11:28,083
Last night, they came back.
140
00:11:29,250 --> 00:11:30,816
Who came back?
141
00:11:30,840 --> 00:11:31,840
Them!
142
00:11:32,880 --> 00:11:34,213
The demons.
143
00:11:37,260 --> 00:11:39,396
The ones we saw as kids!
144
00:11:39,420 --> 00:11:41,277
The ones that got your eye!
145
00:11:44,843 --> 00:11:45,823
No!
146
00:11:45,847 --> 00:11:46,847
No! No!
147
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
And you saw them?
148
00:11:49,740 --> 00:11:50,916
Yes.
149
00:11:50,940 --> 00:11:51,940
Again.
150
00:11:52,980 --> 00:11:53,980
Last night.
151
00:11:55,350 --> 00:11:58,446
The creatures, they
burrowed from the ground,
152
00:11:58,470 --> 00:12:00,033
and reared their ugliness.
153
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
I see.
154
00:12:05,100 --> 00:12:07,953
I want you to proceed with 20 Hail Marys.
155
00:12:08,790 --> 00:12:11,290
And you need to remove
yourself from anything that
156
00:12:12,150 --> 00:12:13,986
like, chases after this darkness.
157
00:12:14,010 --> 00:12:15,783
Earle, you're my friend.
158
00:12:17,100 --> 00:12:18,546
I need you to abstain from anything
159
00:12:18,570 --> 00:12:20,043
that brings on these visions.
160
00:12:24,870 --> 00:12:26,676
Where did you see them?
161
00:12:26,700 --> 00:12:27,843
In the fields.
162
00:12:29,640 --> 00:12:30,723
Behind the church.
163
00:12:56,142 --> 00:12:58,326
Move!
164
00:12:58,350 --> 00:13:00,216
Gretchen, my knight in shining armor.
165
00:13:00,240 --> 00:13:02,166
Shut up, Cameron. Hi, Gretchen.
166
00:13:02,190 --> 00:13:04,953
In the field, space guys, right now!
167
00:13:05,850 --> 00:13:07,773
Wait! Cameron, come back!
168
00:13:07,797 --> 00:13:12,206
Happy Halloween, Alexa!
169
00:13:13,039 --> 00:13:14,286
Last night,
170
00:13:14,310 --> 00:13:16,959
I saw these green lighting
bolts hit the farm field.
171
00:13:16,983 --> 00:13:17,792
Me too.
172
00:13:17,816 --> 00:13:18,626
And this morning,
173
00:13:18,650 --> 00:13:21,636
I saw farmers shooting
that thing's in the dark.
174
00:13:21,660 --> 00:13:22,597
Freaky.
175
00:13:22,621 --> 00:13:24,996
I think this is some real stuff.
176
00:13:25,020 --> 00:13:26,020
For real, dude.
177
00:13:34,350 --> 00:13:38,316
Glass containing
holes formed by gas bubbles.
178
00:13:38,340 --> 00:13:40,490
All indications of a high-intensity impact.
179
00:13:47,850 --> 00:13:48,936
Excuse me!
180
00:13:48,960 --> 00:13:50,496
- Excuse me!
- Hey!
181
00:13:50,520 --> 00:13:52,776
- Excuse me.
- Nothing to see here.
182
00:13:52,800 --> 00:13:53,950
What's going on here?
183
00:14:01,020 --> 00:14:02,586
Stop.
184
00:14:02,610 --> 00:14:03,786
Look.
185
00:14:03,810 --> 00:14:05,913
Space dudes!
186
00:14:06,990 --> 00:14:08,106
Oh, cool. Where'd you get those?
187
00:14:08,130 --> 00:14:10,078
At home. Now, shut up.
188
00:14:10,102 --> 00:14:11,502
- Wow, you got equipment.
- Hey, what's going on?
189
00:14:11,526 --> 00:14:12,398
Pretty legit.
190
00:14:12,422 --> 00:14:14,196
Hey, give me those.
191
00:14:14,220 --> 00:14:16,820
I'm sorry, but this happens
to be church property.
192
00:14:18,780 --> 00:14:19,597
You need to leave.
193
00:14:19,621 --> 00:14:21,713
There's that creepy-looking church man.
194
00:14:22,830 --> 00:14:25,086
The government? What does
that have to do with my church?
195
00:14:25,110 --> 00:14:26,613
Why did nobody inform me?
196
00:14:27,660 --> 00:14:28,660
I just did.
197
00:14:29,340 --> 00:14:30,546
Now, move along.
198
00:14:30,570 --> 00:14:31,387
Hey!
199
00:14:31,411 --> 00:14:33,006
Wait.
200
00:14:33,030 --> 00:14:34,206
I implore you.
201
00:14:34,230 --> 00:14:35,230
What's going on?
202
00:14:36,330 --> 00:14:38,623
Father, you look like an intelligent man,
203
00:14:38,647 --> 00:14:40,776
and a man of your caliber
204
00:14:40,800 --> 00:14:42,700
would be better served helping others.
205
00:14:43,680 --> 00:14:44,980
Are you catching my drift?
206
00:14:46,502 --> 00:14:48,453
Yeah. Sorry for my intrusion.
207
00:14:50,670 --> 00:14:54,429
Father, forgive them for
the know not what they do.
208
00:14:54,453 --> 00:14:57,126
What do you think
they're doing out there, Cam?
209
00:14:57,150 --> 00:14:58,150
Huh.
210
00:15:00,990 --> 00:15:02,843
Got directions of where we're going?
211
00:15:03,990 --> 00:15:06,449
- Realize what time it is?
- Huh?
212
00:15:16,680 --> 00:15:18,180
We're here to see Professor M.
213
00:15:22,830 --> 00:15:24,846
- We saw something.
- In the fields.
214
00:15:24,870 --> 00:15:27,426
- Behind the church.
- Men in white suits.
215
00:15:27,450 --> 00:15:29,212
Bio suits.
216
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Come sit down.
217
00:15:47,326 --> 00:15:49,659
So, you came to see me, huh?
218
00:15:52,710 --> 00:15:53,943
I'm Professor M.
219
00:15:56,010 --> 00:15:58,243
You ever seen a 500-pound spider?
220
00:15:58,267 --> 00:15:59,793
Can't say I have.
221
00:16:06,030 --> 00:16:08,973
So, you came here to see me.
222
00:16:13,020 --> 00:16:14,020
Good.
223
00:16:16,212 --> 00:16:17,823
See this scar right here?
224
00:16:19,140 --> 00:16:21,636
Yeah.
225
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
Halloween.
226
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
Aliens.
227
00:16:25,680 --> 00:16:26,913
Alien witches.
228
00:16:29,430 --> 00:16:32,523
They didn't like my blood,
but they loved kids' blood.
229
00:16:34,560 --> 00:16:35,586
That's why you're here.
230
00:16:35,610 --> 00:16:38,196
To find out what's the right thing to do.
231
00:16:38,220 --> 00:16:39,603
Because up there,
232
00:16:42,000 --> 00:16:44,313
spiders the size of mountains.
233
00:16:45,810 --> 00:16:48,003
Alien witches faster than jets.
234
00:16:49,920 --> 00:16:51,190
And they control
235
00:16:52,710 --> 00:16:55,173
everything, but not me.
236
00:16:57,780 --> 00:16:58,830
So, what did you see?
237
00:17:02,940 --> 00:17:03,940
Witches.
238
00:17:06,060 --> 00:17:07,060
Two little witches.
239
00:17:08,333 --> 00:17:09,333
MIBs?
240
00:17:10,890 --> 00:17:14,673
Men in white suits, covered head to toe.
241
00:17:15,750 --> 00:17:18,336
They looked like they were
collecting samples of something
242
00:17:18,360 --> 00:17:20,883
in small test tubes, but I'm not sure what.
243
00:17:23,490 --> 00:17:25,113
You know what Halloween is?
244
00:17:26,535 --> 00:17:28,743
- Yeah.
- They come on Halloween.
245
00:17:30,660 --> 00:17:32,256
Sweet
246
00:17:32,280 --> 00:17:33,738
new
247
00:17:33,762 --> 00:17:35,376
blood.
248
00:17:35,400 --> 00:17:37,113
So, like small children?
249
00:17:38,130 --> 00:17:39,636
That's right.
250
00:17:39,660 --> 00:17:42,366
If your destiny is to save all of us,
251
00:17:42,390 --> 00:17:46,293
then you're gonna have to
use your heart and your soul.
252
00:17:48,540 --> 00:17:50,106
Be aware.
253
00:17:50,130 --> 00:17:51,576
Be awake.
254
00:17:51,600 --> 00:17:52,683
Do the right thing.
255
00:17:55,170 --> 00:17:56,737
Understand?
256
00:17:56,761 --> 00:17:58,536
Understand.
257
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
Same.
258
00:18:00,371 --> 00:18:01,371
Good.
259
00:18:14,407 --> 00:18:15,453
Zane!
260
00:18:15,477 --> 00:18:17,423
Oh, my God! Why did you do that?
261
00:18:17,447 --> 00:18:18,666
You should've seen your face.
262
00:18:18,690 --> 00:18:21,012
So not funny.
263
00:18:21,036 --> 00:18:22,522
It smells great in here!
264
00:18:22,546 --> 00:18:23,946
What is going on in here?
265
00:18:23,970 --> 00:18:26,166
I just pulled an all-night shift. Exhausted.
266
00:18:26,190 --> 00:18:28,240
Just Zane being an idiot Again.
267
00:18:33,602 --> 00:18:35,286
- Thanks, honey.
- No problem.
268
00:18:35,310 --> 00:18:36,336
Delicious.
269
00:18:36,360 --> 00:18:37,626
Where's Cameron?
270
00:18:37,650 --> 00:18:39,036
He's out in the fields with Gretchen.
271
00:18:39,060 --> 00:18:41,676
Mm, mm, mm. I'm gonna
ring that boy's neck.
272
00:18:41,700 --> 00:18:43,896
Yeah, while you're at it,
can you start off with Zane?
273
00:18:43,920 --> 00:18:44,936
What did I do?
274
00:18:44,960 --> 00:18:47,016
Do you guys
have any plans for Halloween?
275
00:18:47,040 --> 00:18:48,886
We were gonna go as Han and Leia.
276
00:18:48,910 --> 00:18:50,526
- Leia.
- Leia!
277
00:18:50,550 --> 00:18:52,122
- Really?
- Yes!
278
00:18:52,146 --> 00:18:53,044
Oh.
279
00:18:53,068 --> 00:18:55,113
But I don't think it's gonna work out.
280
00:18:55,137 --> 00:18:55,947
Why?
281
00:18:55,971 --> 00:18:58,566
I was thinking I could be Freddy Krueger,
282
00:18:58,590 --> 00:19:00,456
and you could be one of my victims.
283
00:19:00,480 --> 00:19:03,549
- You've lost your mind!
- It'll work out.
284
00:19:03,573 --> 00:19:06,354
- Yes, yes!
- Oh, I'm starving.
285
00:19:06,378 --> 00:19:08,545
Ah, ah, ah!
286
00:19:12,210 --> 00:19:13,716
Don't look at me like that.
287
00:19:13,740 --> 00:19:16,189
You need to ask me before you
just run out of this house.
288
00:19:16,213 --> 00:19:17,586
I don't like you in those fields.
289
00:19:17,610 --> 00:19:19,716
The FBI are at the church, right now.
290
00:19:19,740 --> 00:19:21,246
They're investigating
where the green lightning
291
00:19:21,270 --> 00:19:22,147
hit last night.
292
00:19:22,171 --> 00:19:24,666
I don't want
you near those fields, Cameron.
293
00:19:24,690 --> 00:19:26,793
- FBI?
- Listen to your mom, kid.
294
00:19:28,290 --> 00:19:29,916
Seriously, you guys are freaking me out
295
00:19:29,940 --> 00:19:31,656
with all your weird conspiracy stuff.
296
00:19:31,680 --> 00:19:33,393
Active imaginations.
297
00:19:35,010 --> 00:19:36,183
Shut up!
298
00:19:37,166 --> 00:19:39,516
We saw men in white suits in the field.
299
00:19:39,540 --> 00:19:41,076
It was probably just pest control.
300
00:19:41,100 --> 00:19:41,910
They were digging around
301
00:19:41,934 --> 00:19:43,596
where the lightning bolts hit last night.
302
00:19:43,620 --> 00:19:45,306
Pest control don't do that.
303
00:19:45,330 --> 00:19:47,406
- You said white suits?
- Yeah.
304
00:19:47,430 --> 00:19:50,796
That's not pest control,
and it ain't the FBI.
305
00:19:50,820 --> 00:19:52,506
Those guys?
306
00:19:52,530 --> 00:19:54,156
They're undertakers.
307
00:19:54,180 --> 00:19:57,066
And what they're doing is
digging holes for bodies,
308
00:19:57,090 --> 00:19:59,613
the size of you and yours.
309
00:20:00,540 --> 00:20:01,427
Zane!
310
00:20:01,451 --> 00:20:03,126
Yes, ma'am.
311
00:20:03,150 --> 00:20:04,613
Have another roll.
312
00:20:04,637 --> 00:20:05,557
I don't think you understand
313
00:20:05,581 --> 00:20:08,256
how big this problem could end up being.
314
00:20:08,280 --> 00:20:10,562
This is the MIB we're talking about.
315
00:20:10,586 --> 00:20:11,557
Hm.
316
00:20:11,581 --> 00:20:13,926
I bet your mother would be
incredibly interested to hear
317
00:20:13,950 --> 00:20:16,056
that you two have been running
around on church property,
318
00:20:16,080 --> 00:20:17,376
spying on federal agents.
319
00:20:17,400 --> 00:20:19,293
You guys watch too much TV.
320
00:20:20,640 --> 00:20:21,966
Hey, I think I figured out
321
00:20:21,990 --> 00:20:23,286
why the lightning was green last night.
322
00:20:23,310 --> 00:20:24,576
What?
323
00:20:24,600 --> 00:20:26,106
Gases?
324
00:20:26,130 --> 00:20:27,726
From solar radiation?
325
00:20:27,750 --> 00:20:30,126
Do they teach you kids
anything these days?
326
00:20:30,150 --> 00:20:31,566
From the sun?
327
00:20:31,590 --> 00:20:33,456
So, could it destroy Earth?
328
00:20:33,480 --> 00:20:35,766
A big one could, probably.
329
00:20:35,790 --> 00:20:38,586
I think it's aliens from outer space,
330
00:20:38,610 --> 00:20:41,436
looking to eat the meat
off of little kid's bones!
331
00:20:41,460 --> 00:20:42,460
Zane!
332
00:20:43,350 --> 00:20:44,350
Yes, ma'am.
333
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Hello?
334
00:21:03,347 --> 00:21:06,350
What are you doing tonight?
335
00:21:06,374 --> 00:21:07,374
Nothing.
336
00:21:08,762 --> 00:21:10,180
Farm field.
337
00:21:10,204 --> 00:21:11,287
Nine o'clock.
338
00:21:13,092 --> 00:21:14,092
Hello?
339
00:22:30,283 --> 00:22:31,534
You got other stuff?
340
00:22:31,558 --> 00:22:33,905
You know we're not at a picnic, right?
341
00:22:33,929 --> 00:22:38,929
Yeah. I know that.
342
00:22:55,109 --> 00:22:56,394
See anything yet?
343
00:22:56,418 --> 00:22:59,335
Gretchen, just be quiet for once.
344
00:23:17,206 --> 00:23:18,339
A gopher?
345
00:23:18,363 --> 00:23:19,946
That's no gopher.
346
00:23:29,543 --> 00:23:30,793
What is that?
347
00:23:31,660 --> 00:23:32,977
They look like
348
00:23:33,001 --> 00:23:34,985
Gretchen, what do they look like?
349
00:23:35,009 --> 00:23:36,009
Witches.
350
00:23:42,926 --> 00:23:44,369
Gretchen, shh!
351
00:23:44,393 --> 00:23:47,123
You can't be eating. You're
gonna give away your position.
352
00:24:01,258 --> 00:24:02,667
I can't find him. I lost him.
353
00:24:04,256 --> 00:24:06,273
You lost him? How'd you lose him?
354
00:24:06,297 --> 00:24:07,573
You distracted me!
355
00:24:08,709 --> 00:24:11,209
We need to go, like right now.
356
00:25:04,050 --> 00:25:05,633
Cameron! Cameron!
357
00:25:08,092 --> 00:25:09,336
Whoa, easy!
358
00:25:09,360 --> 00:25:12,126
Gretchen, it's me. What, what's going on?
359
00:25:12,150 --> 00:25:15,216
Out in the field, out there. Witches!
360
00:25:15,240 --> 00:25:16,749
Who were you with?
361
00:25:16,773 --> 00:25:18,376
- Cameron.
- Cameron.
362
00:25:18,400 --> 00:25:20,046
Okay. I need you to go straight home.
363
00:25:20,070 --> 00:25:21,136
Don't stop for anybody.
364
00:25:21,160 --> 00:25:22,476
- Okay.
- Okay, go.
365
00:25:22,500 --> 00:25:24,113
Bye, Gretchen.
366
00:25:36,726 --> 00:25:37,836
Is your mother home?
367
00:25:37,860 --> 00:25:41,418
She's working the
late shift. What happened?
368
00:25:41,442 --> 00:25:42,983
I think he saw something.
369
00:26:03,310 --> 00:26:04,506
Nord Northcom non-secure line.
370
00:26:04,530 --> 00:26:06,688
Is this the military?
371
00:26:06,712 --> 00:26:07,597
Yes.
372
00:26:07,621 --> 00:26:08,670
This is the military.
373
00:26:09,510 --> 00:26:11,136
Cool!
374
00:26:11,160 --> 00:26:15,036
I wanna report witches from outer space!
375
00:26:15,060 --> 00:26:16,408
You don't say.
376
00:26:17,951 --> 00:26:19,296
All right. Yep.
377
00:26:19,320 --> 00:26:20,406
Yeah, I got it.
378
00:26:20,430 --> 00:26:22,496
I got it. Thank you very much.
379
00:26:24,210 --> 00:26:27,003
All right. Anybody have
killer witches tonight?
380
00:26:31,350 --> 00:26:32,976
Yep. There it is.
381
00:26:33,000 --> 00:26:34,406
Killer witches.
382
00:26:39,104 --> 00:26:40,155
Cameron?
383
00:26:43,488 --> 00:26:45,340
Cameron?
384
00:26:45,364 --> 00:26:46,364
Cameron.
385
00:26:51,720 --> 00:26:53,976
He's been like this for the last hour.
386
00:26:54,000 --> 00:26:55,566
I think he's possessed.
387
00:26:55,590 --> 00:26:56,763
Don't say that!
388
00:26:57,737 --> 00:27:01,626
Cameron, honey. Can you blink or...
389
00:27:01,650 --> 00:27:02,650
Say something?
390
00:27:14,793 --> 00:27:16,093
Mom, what are you doing?
391
00:27:18,540 --> 00:27:20,496
I think Cameron's possessed!
392
00:27:20,520 --> 00:27:21,696
I already said that.
393
00:27:21,720 --> 00:27:23,916
But we need to get your brother help.
394
00:27:23,940 --> 00:27:25,536
Wait. You thought I was serious?
395
00:27:25,560 --> 00:27:29,196
Mom, I was just kidding.
Why don't we just call Dad?
396
00:27:29,220 --> 00:27:31,970
Alexa, please. He's the
last person I'd ask for help.
397
00:27:33,210 --> 00:27:34,746
Fine. Here.
398
00:27:34,770 --> 00:27:36,786
Why don't we call this guy?
399
00:27:36,810 --> 00:27:39,035
He has five stars!
400
00:27:39,059 --> 00:27:43,902
Hm.
401
00:27:47,160 --> 00:27:48,810
Father Angelo Fontoni.
402
00:27:50,502 --> 00:27:52,116
- Is this your father?
- Hello?
403
00:27:52,140 --> 00:27:53,766
- Not exactly.
- Hello?
404
00:27:53,790 --> 00:27:54,966
Alexa.
405
00:27:54,990 --> 00:27:56,376
Hello?
406
00:27:56,400 --> 00:27:57,210
Hello?
407
00:27:57,234 --> 00:27:58,596
Yes, this is Ms. Clare.
408
00:27:58,620 --> 00:28:01,446
- Ms. Clare?
- What can I do for ya?
409
00:28:01,470 --> 00:28:03,186
We may need your help
with something, Father.
410
00:28:03,210 --> 00:28:05,616
Do you still do work in exorcism?
411
00:28:05,640 --> 00:28:08,466
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, I'm still doing that.
412
00:28:08,490 --> 00:28:09,846
In fact, you're lucky.
413
00:28:09,870 --> 00:28:13,199
I'm one of a few people that
can still deal in those cases.
414
00:28:13,223 --> 00:28:16,090
Okay, good, 'cause I just
had no idea where to start.
415
00:28:16,114 --> 00:28:18,216
I'm gonna ask you
a set of simple questions.
416
00:28:18,240 --> 00:28:21,846
Are you, Ms. Clare,
dealing with any phenomena
417
00:28:21,870 --> 00:28:24,216
that suggests paranormal activity
418
00:28:24,240 --> 00:28:27,306
or nuances of demonic visitation?
419
00:28:27,330 --> 00:28:28,596
Exactly what are you asking?
420
00:28:28,620 --> 00:28:31,416
Are there devils or ghosts in your house?
421
00:28:31,440 --> 00:28:33,546
Oh, well, first, it's not me, it's my son,
422
00:28:33,570 --> 00:28:35,946
and second, we live in a holy house.
423
00:28:35,970 --> 00:28:39,666
Has your son
shown any signs of insomnia,
424
00:28:39,690 --> 00:28:43,059
pale skin, or uh, vomiting,
in your recollection?
425
00:28:43,083 --> 00:28:44,017
Um...
426
00:28:44,041 --> 00:28:47,586
No. I mean, he has been repeating
the word "witches" a lot.
427
00:28:47,610 --> 00:28:48,696
Mm.
428
00:28:48,720 --> 00:28:53,083
Has he claimed to have machinated
with this group or entity?
429
00:28:53,107 --> 00:28:54,037
"Machinated"?
430
00:28:54,061 --> 00:28:57,486
Has he colluded
or plotted with the witches?
431
00:28:57,510 --> 00:28:59,586
Oh. Not that I know of.
432
00:28:59,610 --> 00:29:01,746
Do you think you can help us or not?
433
00:29:01,770 --> 00:29:04,056
- There's a good chance.
- Thank you, Father.
434
00:29:04,080 --> 00:29:04,957
Thank you.
435
00:29:04,981 --> 00:29:06,726
I can make an exception, uh,
436
00:29:06,750 --> 00:29:08,436
due to the urgency of this matter.
437
00:29:08,460 --> 00:29:11,136
Okay. Thank you, Father.
438
00:29:11,160 --> 00:29:12,246
Then all you've gotta do
439
00:29:12,270 --> 00:29:15,246
is put your faith in the professionals.
440
00:29:15,270 --> 00:29:18,158
They don't call me "The
Exorcizer" for nothin'.
441
00:29:29,693 --> 00:29:31,956
What're you doing, Halloween night?
442
00:29:31,980 --> 00:29:33,156
We were going as Han and Leia,
443
00:29:33,180 --> 00:29:35,046
but my mom's forcing me to babysit.
444
00:29:35,070 --> 00:29:37,146
That's so stupid. It's Halloween.
445
00:29:37,170 --> 00:29:38,706
It's my little brother Cameron.
446
00:29:38,730 --> 00:29:40,236
The little shit was out
in the field last night
447
00:29:40,260 --> 00:29:43,116
and saw something and he's
like totally traumatized now.
448
00:29:43,140 --> 00:29:44,107
This is insane.
449
00:29:44,131 --> 00:29:45,756
It's your senior year, Alexa,
450
00:29:45,780 --> 00:29:47,346
and you're babysitting your little brother?
451
00:29:47,370 --> 00:29:48,370
I know.
452
00:29:49,170 --> 00:29:50,170
Sebastian?
453
00:29:59,310 --> 00:30:00,400
What is that?
454
00:30:02,790 --> 00:30:04,416
Is it maybe like a trash bag?
455
00:30:04,440 --> 00:30:05,706
You're absolutely right.
456
00:30:05,730 --> 00:30:08,843
People love to hang their
trash bags on telephone poles.
457
00:30:11,160 --> 00:30:15,543
It looks organic. Maybe like
it's breathing or something?
458
00:30:16,947 --> 00:30:18,606
- You're freaking me out.
- You're real sick, Alexa.
459
00:30:18,630 --> 00:30:19,893
I'm not buying your crap.
460
00:30:21,889 --> 00:30:23,477
Run!
461
00:30:52,170 --> 00:30:53,196
Alexa?
462
00:30:53,220 --> 00:30:55,644
- I saw them.
- They took my friends!
463
00:30:55,668 --> 00:30:57,463
Come here. Easy.
464
00:30:57,487 --> 00:30:58,602
Hey. Easy.
465
00:30:58,626 --> 00:31:01,212
You're, you're safe. Come here.
466
00:31:01,236 --> 00:31:02,543
Breathe easy. Breathe easy.
467
00:31:03,990 --> 00:31:07,206
There were these huge
spiders out in the fields!
468
00:31:07,230 --> 00:31:08,586
Okay, and you saw them, Alexa?
469
00:31:08,610 --> 00:31:10,746
- Yes.
- How many were there?
470
00:31:10,770 --> 00:31:11,587
I don't know. Two, three?
471
00:31:11,611 --> 00:31:14,226
I didn't really have time
to sit down and count!
472
00:31:14,250 --> 00:31:15,443
Okay.
473
00:31:15,467 --> 00:31:17,196
Listen me carefully.
474
00:31:17,220 --> 00:31:21,174
The only way to fight this
evil is through solid faith.
475
00:31:21,198 --> 00:31:23,826
Okay? And the armor of God.
476
00:31:23,850 --> 00:31:26,976
- So, Cameron was right?
- What even are those things?
477
00:31:27,000 --> 00:31:28,386
I think I know.
478
00:31:28,410 --> 00:31:29,736
Not from this world.
479
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
Demons.
480
00:31:31,478 --> 00:31:33,278
Yeah. Cameron called them witches.
481
00:31:34,620 --> 00:31:36,974
I'm here to help,
Father. You can count on me.
482
00:31:46,654 --> 00:31:49,081
They got Cameron! They got him!
483
00:31:49,105 --> 00:31:50,033
Sit down.
484
00:31:50,057 --> 00:31:51,057
Relax.
485
00:31:52,097 --> 00:31:54,403
Who has Cameron?
486
00:31:54,427 --> 00:31:55,866
The MIBs? The aliens?
487
00:31:55,890 --> 00:31:57,213
- Who?
- The witches.
488
00:31:59,137 --> 00:32:00,137
The witches?
489
00:32:01,410 --> 00:32:03,756
Wait a minute. What
happened to the aliens?
490
00:32:03,780 --> 00:32:07,416
Well, it kinda looked like a
killer witch from outer space
491
00:32:07,440 --> 00:32:09,903
but it got Cameron, and
he's too stunned to talk.
492
00:32:13,410 --> 00:32:14,410
Okay.
493
00:32:16,350 --> 00:32:17,350
Listen.
494
00:32:18,150 --> 00:32:20,136
He is a strong boy.
495
00:32:20,160 --> 00:32:22,860
You need to keep talking to
him, okay? It's important.
496
00:32:24,180 --> 00:32:26,286
You just keep talking to him.
497
00:32:26,310 --> 00:32:28,160
You're actually gonna bring him back.
498
00:32:29,490 --> 00:32:30,573
What do I do now?
499
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Have the faith.
500
00:32:33,630 --> 00:32:34,656
Be with him.
501
00:32:34,680 --> 00:32:36,287
Go with your soul.
502
00:32:36,311 --> 00:32:37,436
Okay.
503
00:32:37,460 --> 00:32:38,460
Go.
504
00:33:09,780 --> 00:33:11,480
Sitting out there in the fields.
505
00:33:12,720 --> 00:33:13,720
Out there, Sheriff.
506
00:33:17,340 --> 00:33:19,883
You wanna point to me
where you saw him, exactly?
507
00:33:26,100 --> 00:33:30,216
Well, since we've already
had issues in this area,
508
00:33:30,240 --> 00:33:32,333
it will have to be completely blocked off.
509
00:33:33,270 --> 00:33:34,420
Yes, Sheriff.
510
00:33:35,430 --> 00:33:36,666
There were reports that these fields
511
00:33:36,690 --> 00:33:38,466
were off limits yesterday.
512
00:33:38,490 --> 00:33:39,490
Yeah.
513
00:33:40,230 --> 00:33:41,230
By the government.
514
00:33:42,240 --> 00:33:44,286
But I think this is something
515
00:33:44,310 --> 00:33:46,160
far more sinister than that, Officer.
516
00:33:49,110 --> 00:33:52,086
So, you're telling me
517
00:33:52,110 --> 00:33:54,696
that some of your friends
were lifted off the ground by.
518
00:33:54,720 --> 00:33:55,720
Witches.
519
00:33:56,460 --> 00:33:57,460
Witches, huh?
520
00:33:58,440 --> 00:33:59,440
Yes, Sheriff.
521
00:34:00,930 --> 00:34:02,283
Quite an imagination.
522
00:34:18,270 --> 00:34:22,177
I'm gonna go check it out.
523
00:35:53,207 --> 00:35:54,723
In all my years,
524
00:35:57,060 --> 00:35:59,406
I ain't never seen anything like it.
525
00:35:59,430 --> 00:36:00,630
Did you see the witches?
526
00:36:01,593 --> 00:36:03,573
Kid, please. Not in the mood.
527
00:36:06,300 --> 00:36:10,773
Whatever's out there ain't
nothin' short or normal.
528
00:36:14,160 --> 00:36:16,136
Hey, Gretchen.
529
00:36:16,160 --> 00:36:17,910
What did you say these looked like?
530
00:36:18,749 --> 00:36:22,506
I'm not entirely sure, but...
531
00:36:22,530 --> 00:36:24,186
It all happened so fast.
532
00:36:24,210 --> 00:36:27,096
But they kinda looked
like they had long heads,
533
00:36:27,120 --> 00:36:30,847
and hump dish backs, but
Cameron saw more than I did.
534
00:37:03,330 --> 00:37:04,416
Hey.
535
00:37:04,440 --> 00:37:06,366
Nice car.
536
00:37:06,390 --> 00:37:07,390
69?
537
00:37:08,250 --> 00:37:10,040
Yeah, yeah. Somethin' like that.
538
00:37:11,936 --> 00:37:12,981
This...
539
00:37:13,005 --> 00:37:15,846
This is, this is, this is,
this is termites, Father.
540
00:37:15,870 --> 00:37:16,680
This is termites.
541
00:37:16,704 --> 00:37:19,030
Yeah, this don't look
like no termites to me.
542
00:37:19,950 --> 00:37:23,466
I think it looks more like a bear claw.
543
00:37:23,490 --> 00:37:25,146
This ain't no bear claw mark.
544
00:37:25,170 --> 00:37:27,093
Yeah! Sure it is.
545
00:37:30,540 --> 00:37:34,236
This here, my friends,
is the mark of the beast.
546
00:37:34,260 --> 00:37:35,260
A demon.
547
00:37:50,435 --> 00:37:53,222
What is he doin'?
548
00:37:53,246 --> 00:37:55,506
Padre, what're we doing over here?
549
00:37:55,530 --> 00:37:56,980
Taking a specimen.
550
00:38:01,560 --> 00:38:04,720
This is termites. What're
we supposed to do, huh?
551
00:38:08,400 --> 00:38:09,450
Get right with him.
552
00:38:12,690 --> 00:38:14,826
Practice the Holy Trinity.
553
00:38:14,850 --> 00:38:17,586
Father, Son, Holy Spirit.
554
00:38:17,610 --> 00:38:20,346
Spectacle, testicles, wallet,
watch. Spectacle, testicles...
555
00:38:20,370 --> 00:38:22,416
Yeah, yeah, yeah, yeah, you
got it. Yeah, that's it.
556
00:38:22,440 --> 00:38:23,440
Learn.
557
00:38:24,600 --> 00:38:25,686
All right?
558
00:38:25,710 --> 00:38:26,520
Good?
559
00:38:26,544 --> 00:38:28,969
Like the cross.
560
00:38:28,993 --> 00:38:30,919
- The cross!
- There you go!
561
00:38:30,943 --> 00:38:32,886
- There you go.
- That's it, that's it.
562
00:38:32,910 --> 00:38:35,510
Yeah. Yeah, but next time,
do the right words, okay?
563
00:38:36,480 --> 00:38:37,580
God bless both of you.
564
00:38:43,108 --> 00:38:44,108
Be careful.
565
00:38:47,520 --> 00:38:49,776
Take good care of that car now!
566
00:38:49,800 --> 00:38:51,600
Still say it was termites, though!
567
00:38:59,730 --> 00:39:00,996
2003.
568
00:39:01,020 --> 00:39:03,786
TB-145, a dead star, passes by earth.
569
00:39:03,810 --> 00:39:06,096
It's a comet that looks like a human skull.
570
00:39:06,120 --> 00:39:07,803
- Can I take a look?
- Yeah.
571
00:39:10,616 --> 00:39:11,527
I don't see anything.
572
00:39:11,551 --> 00:39:13,266
It's kinda hard to
see what the naked eye.
573
00:39:13,290 --> 00:39:15,576
I am wearing contacts.
574
00:39:15,600 --> 00:39:17,826
That doesn't really correlate.
575
00:39:17,850 --> 00:39:19,116
Here. I recorded it the other night.
576
00:39:19,140 --> 00:39:20,140
Oh, cool.
577
00:39:21,660 --> 00:39:23,076
The military calls it the Great Pumpkin.
578
00:39:23,100 --> 00:39:24,126
Whoa.
579
00:39:24,150 --> 00:39:26,436
So, it's a comet that looks like a skull,
580
00:39:26,460 --> 00:39:28,416
but they call it the Great Pumpkin?
581
00:39:28,440 --> 00:39:29,496
Exactly.
582
00:39:29,520 --> 00:39:30,906
Okay.
583
00:39:30,930 --> 00:39:32,826
It passes by Earth every now and then.
584
00:39:32,850 --> 00:39:34,386
Is it gonna hit Earth?
585
00:39:34,410 --> 00:39:35,257
Not this time.
586
00:39:35,281 --> 00:39:37,536
But it's gonna hit Earth eventually?
587
00:39:37,560 --> 00:39:38,826
Maybe eventually.
588
00:39:38,850 --> 00:39:41,023
Man, why can't you just
be into normal things?
589
00:39:41,047 --> 00:39:44,466
Like, you know this kinda
stuff freaks me out, okay?
590
00:39:44,490 --> 00:39:48,366
Just forget about the death comment.
591
00:39:48,390 --> 00:39:50,286
Come to the dance with me. It'll be fine.
592
00:39:50,310 --> 00:39:52,386
You know I can't. I
have to watch Cameron.
593
00:39:52,410 --> 00:39:53,556
Why?
594
00:39:53,580 --> 00:39:56,286
He's literally in his
room, shaking and crying.
595
00:39:56,310 --> 00:39:58,266
He'll be fine.
596
00:39:58,290 --> 00:40:00,246
No, he won't!
597
00:40:00,270 --> 00:40:02,316
Zane, something is going on.
598
00:40:02,340 --> 00:40:03,150
I've been seeing things,
599
00:40:03,174 --> 00:40:05,016
and I think it's connected to this comet,
600
00:40:05,040 --> 00:40:07,056
and Cameron saw something
that scared him so bad,
601
00:40:07,080 --> 00:40:08,766
he's literally speechless.
602
00:40:08,790 --> 00:40:10,176
Chill out.
603
00:40:10,200 --> 00:40:11,826
It's conspiracy theories.
604
00:40:11,850 --> 00:40:14,046
Just a bunch of crazy talk, okay?
605
00:40:14,070 --> 00:40:16,776
Sometimes, the crazy
ones are right all along.
606
00:40:16,800 --> 00:40:17,976
Fine.
607
00:40:18,000 --> 00:40:21,670
I'm going to the party.
You have fun crazy-sitting.
608
00:40:22,792 --> 00:40:23,792
I will.
609
00:40:48,547 --> 00:40:53,547
♪ Hey, witchy mama, do
you need a place tonight ♪
610
00:40:59,250 --> 00:41:02,256
You can't string wires
across the room like that!
611
00:41:02,280 --> 00:41:04,686
They can potentially choke someone!
612
00:41:04,710 --> 00:41:06,126
Move them, now!
613
00:41:06,150 --> 00:41:07,716
Come on, people!
614
00:41:07,740 --> 00:41:09,633
Let's focus!
615
00:41:10,950 --> 00:41:14,016
Where do you want it?
616
00:41:15,448 --> 00:41:16,943
Huh? Huh?
617
00:41:16,967 --> 00:41:18,050
Over there!
618
00:41:24,354 --> 00:41:27,366
♪ You can't run ♪
619
00:41:27,390 --> 00:41:29,046
We're gonna
nail these freshmen so hard.
620
00:41:29,070 --> 00:41:31,296
Okay, you get
Gretchen. I'm gonna get Tommy.
621
00:41:31,320 --> 00:41:33,876
I'm gonna get
Cameron too. Don't even worry.
622
00:41:33,900 --> 00:41:35,676
Nail every...
623
00:41:35,700 --> 00:41:36,607
Dude!
624
00:41:36,631 --> 00:41:38,826
- That's my God, bro.
- That's one less freshman!
625
00:41:38,850 --> 00:41:41,074
- You're right.
- We gotta, let's just...
626
00:41:41,098 --> 00:41:42,098
Okay.
627
00:41:53,580 --> 00:41:55,473
Our work here is done.
628
00:41:56,610 --> 00:41:58,086
No, it's not!
629
00:41:58,110 --> 00:41:59,796
Let's blow this taco stain.
630
00:41:59,820 --> 00:42:01,716
Come on, let's chill out for a little longer.
631
00:42:01,740 --> 00:42:03,066
Yeah!
632
00:42:03,090 --> 00:42:07,476
Dude. Please tell me you're
not waiting for Alexa, dude!
633
00:42:07,500 --> 00:42:09,876
You're insane. She ain't gonna show!
634
00:42:09,900 --> 00:42:11,448
She is gonna show up.
635
00:42:11,472 --> 00:42:13,660
She's avoiding you.
636
00:42:13,684 --> 00:42:15,393
Yeah, is that right? Do
you think she's avoiding me?
637
00:42:15,417 --> 00:42:17,346
No, this dude's full of it.
638
00:42:17,370 --> 00:42:18,529
Thank you.
639
00:42:18,553 --> 00:42:19,505
Oh.
640
00:42:19,529 --> 00:42:20,529
Hey!
641
00:42:27,773 --> 00:42:28,583
This is gonna be so awesome.
642
00:42:28,607 --> 00:42:30,494
These freshmen aren't
gonna know what hit them.
643
00:42:46,590 --> 00:42:47,993
- Ms. Clare?
- Yes.
644
00:42:48,017 --> 00:42:50,196
- Father Fontoni.
- Hi, Father.
645
00:42:50,220 --> 00:42:52,265
- How's the boy?
- He's upstairs.
646
00:43:01,950 --> 00:43:04,446
The light bothers him, so
I blocked up the window.
647
00:43:04,470 --> 00:43:05,466
It doesn't surprise me.
648
00:43:05,490 --> 00:43:08,013
It's very typical in
these sorts of situations.
649
00:43:19,390 --> 00:43:20,557
You feel that?
650
00:43:22,052 --> 00:43:23,135
- No.
- A bit?
651
00:43:24,067 --> 00:43:25,580
No.
652
00:43:25,604 --> 00:43:27,246
I feel something.
653
00:43:27,270 --> 00:43:29,820
There's definitely a demonic
presence in this room.
654
00:43:31,050 --> 00:43:32,850
I gotta pull out the powerful stuff.
655
00:43:55,260 --> 00:43:56,260
What does that do?
656
00:43:57,240 --> 00:43:58,913
I'm working here, ma'am.
657
00:44:01,560 --> 00:44:03,756
- What are you doing?
- Relax.
658
00:44:03,780 --> 00:44:05,526
It's just holy water.
659
00:44:05,550 --> 00:44:06,876
If there was a problem,
660
00:44:06,900 --> 00:44:09,843
you'd be melting into a
big old poof right now.
661
00:44:11,910 --> 00:44:12,910
Poof.
662
00:44:14,969 --> 00:44:17,423
Do you know why I'm here?
663
00:44:17,447 --> 00:44:20,556
If you can hear me, shake your head.
664
00:44:20,580 --> 00:44:22,146
Good, good. Okay.
665
00:44:22,170 --> 00:44:24,090
I need to know what you've seen.
666
00:44:25,619 --> 00:44:28,603
I need to know what you're feelin'.
667
00:44:28,627 --> 00:44:29,627
Okay.
668
00:44:30,300 --> 00:44:31,300
Last night,
669
00:44:32,790 --> 00:44:34,146
I saw something.
670
00:44:34,170 --> 00:44:35,397
What'd you see?
671
00:44:36,430 --> 00:44:37,430
Witches.
672
00:44:38,330 --> 00:44:40,413
Witches from outer space.
673
00:44:42,207 --> 00:44:44,957
And what makes you think
these were witches you seen?
674
00:44:46,950 --> 00:44:47,950
They just were.
675
00:44:49,140 --> 00:44:50,240
They looked like that.
676
00:44:54,900 --> 00:44:55,900
Zane.
677
00:45:03,714 --> 00:45:04,714
Hey.
678
00:45:05,463 --> 00:45:07,356
Hey, uh, are you coming?
679
00:45:07,380 --> 00:45:08,976
I said no.
680
00:45:09,000 --> 00:45:11,556
My mom hired an exorcist for
Cameron and he's here now.
681
00:45:11,580 --> 00:45:13,176
A what?
682
00:45:13,200 --> 00:45:14,283
Does he have a ghost?
683
00:45:15,270 --> 00:45:16,270
A what?
684
00:45:17,550 --> 00:45:18,550
Exorcist?
685
00:45:19,890 --> 00:45:21,816
Nothing. It doesn't matter.
686
00:45:21,840 --> 00:45:24,084
Listen, babe, are you
just trying to avoid me?
687
00:45:24,108 --> 00:45:25,849
No. I'm not, Zane.
688
00:45:25,873 --> 00:45:28,043
I just have to be here
for Cameron right now.
689
00:45:30,000 --> 00:45:32,956
Do me a favor, please.
Don't go outside tonight.
690
00:45:32,980 --> 00:45:33,980
Wait, wait.
691
00:45:36,633 --> 00:45:38,016
Like I said.
692
00:45:38,040 --> 00:45:39,905
Avoiding you.
693
00:45:39,929 --> 00:45:41,346
Shut up.
694
00:46:12,232 --> 00:46:13,956
We have two teenagers missing
695
00:46:13,980 --> 00:46:17,256
and an investigation taking
place involving search parties.
696
00:46:17,280 --> 00:46:19,266
In the meantime, I'm gonna request
697
00:46:19,290 --> 00:46:21,246
that you cancel this party.
698
00:46:21,270 --> 00:46:23,946
Sheriff, isn't that a bit extreme?
699
00:46:23,970 --> 00:46:25,566
You may be right, but in this case,
700
00:46:25,590 --> 00:46:27,156
it's best that they stay home.
701
00:46:27,180 --> 00:46:29,166
You expect me to cancel a party
702
00:46:29,190 --> 00:46:31,836
that includes over 90 teenagers?
703
00:46:31,860 --> 00:46:34,446
Their raging hormones will go wild!
704
00:46:34,470 --> 00:46:37,836
And I'm not about to deal
with those raging hormones
705
00:46:37,860 --> 00:46:41,046
that would annihilate me for doing it!
706
00:46:41,070 --> 00:46:42,936
I'm sure a man of your candor
707
00:46:42,960 --> 00:46:45,306
can manage to set this straight.
708
00:46:45,330 --> 00:46:47,796
We have a serious
situation developing here,
709
00:46:47,820 --> 00:46:50,436
and I've seen enough with my own eyes.
710
00:46:50,460 --> 00:46:53,283
I'm giving you one hour, Mr. Bowman.
711
00:46:56,668 --> 00:46:58,001
May I see him?
712
00:46:59,220 --> 00:47:00,993
I suppose. A short visit.
713
00:47:03,138 --> 00:47:04,638
- Father.
- Father.
714
00:47:09,870 --> 00:47:11,916
Well, it looks like my
work here is done for now.
715
00:47:11,940 --> 00:47:14,376
- Thank you, Father.
- Absolutely.
716
00:47:14,400 --> 00:47:17,526
If anything changes of
the boy's status, like uh,
717
00:47:17,550 --> 00:47:20,496
profuse sweating, vomiting,
718
00:47:20,520 --> 00:47:23,286
or weird contorting of the body,
719
00:47:23,310 --> 00:47:25,258
you call my hotline immediately.
720
00:47:25,282 --> 00:47:27,450
- Capisce?
- Capisce.
721
00:47:27,474 --> 00:47:28,284
Thank you.
722
00:47:28,308 --> 00:47:29,551
Very important.
723
00:47:39,420 --> 00:47:41,346
Cameron, can I come in?
724
00:47:41,370 --> 00:47:42,370
Sure.
725
00:47:53,280 --> 00:47:55,206
Pretty rough night, huh, bud?
726
00:47:55,230 --> 00:47:56,230
Yeah.
727
00:47:57,360 --> 00:47:59,076
You know, Cameron,
728
00:47:59,100 --> 00:48:01,100
I believe every word that you're saying.
729
00:48:03,724 --> 00:48:05,476
They think I'm crazy.
730
00:48:06,630 --> 00:48:09,303
Believe me when I say I
know exactly how you feel.
731
00:48:10,980 --> 00:48:15,816
You know, in life, things
tend to get in the way
732
00:48:15,840 --> 00:48:18,813
and they can either build
you up or take you down.
733
00:48:20,914 --> 00:48:23,166
Then the witches are taking me down.
734
00:48:23,190 --> 00:48:25,836
No, Cameron, they could never.
735
00:48:25,860 --> 00:48:27,760
You have the ability to push 'em away.
736
00:48:29,550 --> 00:48:30,550
How?
737
00:48:33,360 --> 00:48:34,360
Let's just say.
738
00:48:35,550 --> 00:48:36,550
I know.
739
00:48:38,040 --> 00:48:39,040
I've seen them too.
740
00:48:41,305 --> 00:48:42,305
You, you did?
741
00:48:43,500 --> 00:48:44,706
Yeah.
742
00:48:44,730 --> 00:48:45,843
A long time ago.
743
00:48:47,010 --> 00:48:49,260
And I've never really
told anybody this, but,
744
00:48:50,190 --> 00:48:52,386
I've hid it like a secret.
745
00:48:52,410 --> 00:48:53,823
Hid it behind this patch.
746
00:48:54,900 --> 00:48:56,886
It's like your war wound.
747
00:48:56,910 --> 00:48:57,936
Yeah.
748
00:48:57,960 --> 00:48:58,960
Kinda.
749
00:49:02,365 --> 00:49:03,365
Whoa.
750
00:49:04,096 --> 00:49:05,096
Shh.
751
00:49:06,180 --> 00:49:07,593
You see, when I saw them,
752
00:49:08,580 --> 00:49:11,523
they took my eye and they gave me this.
753
00:49:13,860 --> 00:49:15,744
Do you think they can see us?
754
00:49:15,768 --> 00:49:17,333
Yeah.
755
00:49:17,357 --> 00:49:18,813
They can see us and hear us.
756
00:49:23,757 --> 00:49:24,757
Hello?
757
00:49:28,410 --> 00:49:30,033
Hello? Anyone in there?
758
00:49:43,380 --> 00:49:46,443
I just, I don't think I can fight 'em alone.
759
00:49:50,340 --> 00:49:52,233
I'm with you all the way, Dad.
760
00:49:56,310 --> 00:49:58,053
Let's go kill some witches.
761
00:50:22,890 --> 00:50:25,596
Reports of some
missing youngsters out there.
762
00:50:25,620 --> 00:50:27,366
Don't know if these kiddos
are just skipping school,
763
00:50:27,390 --> 00:50:29,413
but if you happen to see
some crazy stuff outside,
764
00:50:29,437 --> 00:50:32,676
like some witches flying around
or some aliens coming down,
765
00:50:32,700 --> 00:50:34,716
call your local authority and let 'em know
766
00:50:34,740 --> 00:50:36,306
what you have seen.
767
00:50:36,330 --> 00:50:38,316
All right, all you ghosts and goblins,
768
00:50:38,340 --> 00:50:39,693
let's get back to the hits!
769
00:50:52,590 --> 00:50:53,590
Jesus!
770
00:50:56,130 --> 00:50:57,786
You know, you could've been killed!
771
00:50:57,810 --> 00:50:59,796
This is not a safe night to be outside.
772
00:50:59,820 --> 00:51:01,056
I think your parents would agree with me.
773
00:51:01,080 --> 00:51:02,646
My parents wouldn't care!
774
00:51:02,670 --> 00:51:04,800
Get in the car. I'll take you home.
775
00:51:22,671 --> 00:51:24,486
Professor M.
776
00:51:24,510 --> 00:51:25,510
Earle.
777
00:51:26,470 --> 00:51:29,256
Gather everybody together.
Something's coming down.
778
00:51:29,280 --> 00:51:30,573
Put your posse together.
779
00:51:31,958 --> 00:51:33,107
Yeah.
780
00:51:33,131 --> 00:51:34,846
- I got it.
- Copy.
781
00:51:34,870 --> 00:51:35,870
All right.
782
00:51:46,927 --> 00:51:49,235
Please, please, everyone,
may have your attention?
783
00:51:49,259 --> 00:51:51,666
Please, settle down! Can
I have your attention?
784
00:51:51,690 --> 00:51:53,676
Please, settle down!
785
00:51:53,700 --> 00:51:55,116
I'm sorry to have to say this.
786
00:51:55,140 --> 00:51:57,756
I know how hard you've
worked on this party,
787
00:51:57,780 --> 00:52:01,236
and for some of you,
these moments and events
788
00:52:01,260 --> 00:52:02,946
are things that are gonna stick with you
789
00:52:02,970 --> 00:52:06,216
as you go into the real world!
790
00:52:06,240 --> 00:52:10,275
I'm sorry to have to say this,
but the party is canceled!
791
00:52:11,595 --> 00:52:12,966
I know! I know!
792
00:52:12,990 --> 00:52:17,256
But there are circumstances
that put us in this position!
793
00:52:17,280 --> 00:52:20,136
The local authorities have suggested
794
00:52:20,160 --> 00:52:23,706
that your parents or
guardians escort you home!
795
00:52:23,730 --> 00:52:26,796
No one is to leave by themselves!
796
00:52:26,820 --> 00:52:29,217
The party is off, folks!
797
00:52:30,240 --> 00:52:32,520
That's not fair. We've worked so hard.
798
00:52:33,396 --> 00:52:34,206
Let's go.
799
00:52:34,230 --> 00:52:35,750
You should've shut this down.
800
00:52:45,030 --> 00:52:46,626
Will you boys help me round everyone up
801
00:52:46,650 --> 00:52:47,817
so we can get them home?
802
00:52:47,841 --> 00:52:49,716
With all due respect, Sheriff,
803
00:52:49,740 --> 00:52:51,713
how do you expect us to do all that?
804
00:52:51,737 --> 00:52:56,418
You're gonna help me contact
their families, one by one.
805
00:52:56,442 --> 00:52:57,842
Ms. Sheriff?
806
00:52:58,770 --> 00:53:02,196
Perhaps if I could wear a
badge, I could be like a deputy.
807
00:53:02,220 --> 00:53:03,936
I think knowing your recent history,
808
00:53:03,960 --> 00:53:06,576
you're better suited as a safety guard.
809
00:53:06,600 --> 00:53:08,365
Safety guard?
810
00:53:08,389 --> 00:53:09,645
Safety cop.
811
00:53:09,669 --> 00:53:12,037
Shut up, man.
812
00:53:55,980 --> 00:53:57,663
Uh, who called this guy?
813
00:53:58,860 --> 00:54:01,116
Hey, somebody called
the exterminator, huh?
814
00:54:01,140 --> 00:54:02,140
Gretchen?
815
00:54:03,360 --> 00:54:04,360
Yes?
816
00:54:06,420 --> 00:54:10,336
I run Uncle Quint's Eight-Legged
Elimination, all right?
817
00:54:10,360 --> 00:54:13,116
If it has zero legs or more than four,
818
00:54:13,140 --> 00:54:15,126
we smash it to the floor.
819
00:54:15,150 --> 00:54:17,406
If those spiders are as big
as the girl said...
820
00:54:17,430 --> 00:54:18,966
Listen, I don't think you know
821
00:54:18,990 --> 00:54:20,496
what we're dealing with here.
822
00:54:20,520 --> 00:54:22,326
Don't tell me my
business, holy man, okay?
823
00:54:22,350 --> 00:54:24,603
You guys called the
exterminator, all right?
824
00:54:25,530 --> 00:54:28,243
And once I go in there
and kill those SOBs,
825
00:54:28,267 --> 00:54:30,576
then you guys can get back
to your little square dance,
826
00:54:30,600 --> 00:54:32,026
or whatever it is you got going on here.
827
00:54:32,050 --> 00:54:35,016
Yeah, yeah, yeah. Okay, tough guy.
828
00:54:35,040 --> 00:54:36,606
We'll wait here.
829
00:54:36,630 --> 00:54:39,726
But understand, those demons out there?
830
00:54:39,750 --> 00:54:44,063
Those bastards are fast.
831
00:54:48,510 --> 00:54:49,656
Idiot.
832
00:54:49,680 --> 00:54:51,366
Better him than me.
833
00:54:51,390 --> 00:54:52,790
Better him than all of us.
834
00:54:53,910 --> 00:54:55,510
Outta your mind out here, huh?
835
00:54:56,550 --> 00:54:59,903
What're we doing out here,
you little critters, huh?
836
00:55:07,349 --> 00:55:08,746
Forget about it, right?
837
00:55:08,770 --> 00:55:12,069
I know how to deal with
'em street urchins.
838
00:55:15,527 --> 00:55:16,899
They're everywhere.
839
00:55:16,923 --> 00:55:19,592
They only said a couple of spiders.
840
00:55:19,616 --> 00:55:22,288
Only a couple of 'em.
Spiders with wings, though?
841
00:55:26,790 --> 00:55:29,285
They only said a couple of spiders.
842
00:55:42,630 --> 00:55:44,007
Is that what you look like?
843
00:56:05,355 --> 00:56:06,165
Yeah.
844
00:56:06,189 --> 00:56:07,866
Yeah, did you see that? Right?
845
00:56:07,890 --> 00:56:10,806
Did your Fisher Price
spray toy work this time?
846
00:56:10,830 --> 00:56:12,816
They're massive
spiders, right? Five legs!
847
00:56:12,840 --> 00:56:14,436
And you are right, Padre. They're huge!
848
00:56:14,460 --> 00:56:15,546
They're fast, right?
849
00:56:15,570 --> 00:56:17,376
You know what they're doing right now?
850
00:56:17,400 --> 00:56:19,146
They're headed out north
to the high school,
851
00:56:19,170 --> 00:56:20,166
where the kids are at!
852
00:56:20,190 --> 00:56:21,786
They're having a Halloween party.
853
00:56:21,810 --> 00:56:23,976
If it's not cats, it's kids.
854
00:56:24,000 --> 00:56:25,416
- You did say kids, right?
- I say kids.
855
00:56:25,440 --> 00:56:26,377
Yeah. Young blood.
856
00:56:26,401 --> 00:56:28,536
They've always been
looking for young blood.
857
00:56:28,560 --> 00:56:30,486
- How do you know?
- 'Cause we were young blood.
858
00:56:30,510 --> 00:56:33,006
And you're just gonna
have to trust us on this.
859
00:56:33,030 --> 00:56:34,732
We're gonna need a bigger gun, then.
860
00:56:35,633 --> 00:56:36,443
Well, where the hell they at?
861
00:56:36,467 --> 00:56:38,496
Point us in the right direction, then.
862
00:56:38,520 --> 00:56:40,836
Well, why didn't you
just ask? Come with me.
863
00:56:40,860 --> 00:56:42,573
Padre, I thought you were a man of God.
864
00:56:42,597 --> 00:56:44,376
Did you ever read the Old Testament?
865
00:56:44,400 --> 00:56:46,656
No, but I like your style.
866
00:56:46,680 --> 00:56:49,206
Look. Round everybody up,
get 'em over to the school.
867
00:56:49,230 --> 00:56:50,735
I'll see you there.
868
00:56:50,759 --> 00:56:51,759
Come with me.
869
00:57:03,298 --> 00:57:05,243
From your past, I'm guessing?
870
00:57:06,450 --> 00:57:08,856
Yeah I keep 'em
around to fight evil on occasion.
871
00:57:08,880 --> 00:57:11,376
And, uh, what
kinda work is it that you do?
872
00:57:11,400 --> 00:57:12,400
Exorcisms.
873
00:57:13,170 --> 00:57:14,698
Hey, kid. Get away from the car.
874
00:57:23,630 --> 00:57:25,386
The power just went out.
875
00:57:25,410 --> 00:57:27,306
What the heck was that noise?
876
00:57:27,330 --> 00:57:29,192
- Did you lock all the doors?
- I think so.
877
00:57:29,216 --> 00:57:31,709
Did you hear that?
878
00:57:31,733 --> 00:57:34,650
- What was that noise?
- I don't know.
879
00:57:36,344 --> 00:57:37,818
- I didn't hear it.
- Go check, now.
880
00:57:37,842 --> 00:57:39,425
- Now, go, go.
- Okay.
881
00:57:57,881 --> 00:57:59,450
Mom?
882
00:57:59,474 --> 00:58:00,965
- What?
- Behind you.
883
00:58:03,245 --> 00:58:05,078
Everyone downstairs!
884
00:58:16,125 --> 00:58:17,306
Oh, no.
885
00:58:17,330 --> 00:58:18,954
Oh, no, no, no, no, no.
886
00:58:18,978 --> 00:58:21,561
Oh, no. Oh, no, no, no, no, no.
887
00:58:24,384 --> 00:58:26,301
Oh, no, no, no, no, no.
888
00:58:27,664 --> 00:58:28,664
Look!
889
00:58:31,576 --> 00:58:32,576
Look!
890
00:58:33,285 --> 00:58:34,285
Oh, no.
891
00:58:35,574 --> 00:58:37,324
Everybody upstairs!
892
00:58:45,268 --> 00:58:46,515
I'm gonna barricade the door!
893
00:58:46,539 --> 00:58:47,539
Good idea.
894
00:58:51,299 --> 00:58:52,616
How did you get in here?
895
00:58:52,640 --> 00:58:53,976
- The back door.
- What?
896
00:58:54,000 --> 00:58:55,293
It's always Gretchen.
897
00:59:06,005 --> 00:59:07,005
- What?
- What?
898
00:59:08,525 --> 00:59:09,823
Water!
899
00:59:09,847 --> 00:59:12,017
Water! It, it kills them!
900
00:59:12,041 --> 00:59:13,041
Water?
901
00:59:16,522 --> 00:59:17,522
Water.
902
00:59:20,839 --> 00:59:24,043
Come on, come on, come on.
903
00:59:24,067 --> 00:59:25,567
Come on.
904
00:59:25,591 --> 00:59:27,925
Hurry, hurry, hurry.
905
00:59:27,949 --> 00:59:29,616
Hurry, hurry, hurry.
906
00:59:32,841 --> 00:59:34,341
Come on. Faster!
907
00:59:40,793 --> 00:59:44,460
We should probably
turn on the sprinklers.
908
00:59:49,511 --> 00:59:50,676
All right.
909
00:59:50,700 --> 00:59:51,700
Water.
910
00:59:52,590 --> 00:59:53,526
On three. One.
911
00:59:53,550 --> 00:59:54,550
- Two.
- Two.
912
00:59:55,591 --> 00:59:56,633
- Three!
- Three!
913
01:00:10,165 --> 01:00:11,674
Let's go, Preacher! We gotta go!
914
01:00:14,820 --> 01:00:16,416
Earle! Let 'em know.
915
01:00:16,440 --> 01:00:17,440
What?
916
01:00:18,167 --> 01:00:20,436
Earle, I need you to get
the others on the phone.
917
01:00:20,460 --> 01:00:23,196
Let 'em know that water, water kills 'em!
918
01:00:23,220 --> 01:00:26,823
Cameron! I need you to look
after Mom and Alexa, okay?
919
01:00:27,660 --> 01:00:28,660
Sure, Dad.
920
01:00:30,426 --> 01:00:32,736
Gotta hurry up.
921
01:00:32,760 --> 01:00:33,875
Alexa!
922
01:00:33,899 --> 01:00:38,395
Looks like we're gonna be safe.
923
01:00:49,982 --> 01:00:51,696
- Hey, hey, hey!
- They're all gonna die.
924
01:00:51,720 --> 01:00:53,766
What do you want
from me? It's cold outside.
925
01:00:53,790 --> 01:00:56,226
I got a real bad feeling about this.
926
01:00:56,250 --> 01:00:57,696
I wish we had a cat.
927
01:00:57,720 --> 01:00:58,687
What?
928
01:00:58,711 --> 01:01:01,146
A cat? What would we do with a cat?
929
01:01:01,170 --> 01:01:04,083
My cat Ripley likes to
catch and eat spiders!
930
01:01:05,040 --> 01:01:07,056
That's gotta be one big freaking cat.
931
01:01:07,080 --> 01:01:08,436
She's pretty big.
932
01:01:23,948 --> 01:01:26,448
- Oh, hey!
- Get in here, dude.
933
01:01:28,476 --> 01:01:29,476
Are they dead?
934
01:01:30,240 --> 01:01:31,260
What the heck?
935
01:01:32,370 --> 01:01:33,903
Two spider-mans.
936
01:01:35,086 --> 01:01:36,936
That's one way to win best costume.
937
01:01:43,767 --> 01:01:46,463
Settle down, everyone! Settle down!
938
01:01:46,487 --> 01:01:49,937
I'm scared!
939
01:01:51,090 --> 01:01:53,090
Everyone, stay in your seats!
940
01:02:01,154 --> 01:02:03,237
What is that?
941
01:02:04,428 --> 01:02:06,966
Everyone stay in your seats!
942
01:02:06,990 --> 01:02:09,003
Settle down, everyone. Settle down!
943
01:02:19,740 --> 01:02:20,736
Change of plans!
944
01:02:20,760 --> 01:02:24,453
Everybody grab a chair
and barricade the doors!
945
01:03:05,077 --> 01:03:06,232
Cameron! Alexa!
946
01:03:06,256 --> 01:03:07,427
Get back here!
947
01:03:21,440 --> 01:03:23,916
Whoa, whoa! Hold your
fire, hold your fire!
948
01:03:23,940 --> 01:03:24,787
Come on!
949
01:03:24,811 --> 01:03:26,286
It's not working!
950
01:03:26,310 --> 01:03:27,573
We need holy water!
951
01:03:28,740 --> 01:03:30,576
Hey, Father! Father!
952
01:03:30,600 --> 01:03:32,316
All you had to do was ask!
953
01:03:32,340 --> 01:03:34,043
I got all kinds of holy water.
954
01:03:34,067 --> 01:03:36,161
I knew I could count on you, Fontoni.
955
01:03:38,040 --> 01:03:40,236
You guys better hurry
up with that holy water!
956
01:03:40,260 --> 01:03:42,006
This stuff isn't working, guys!
957
01:03:42,030 --> 01:03:43,056
Hurry! Fill it up!
958
01:03:43,080 --> 01:03:44,133
Let's go! Move!
959
01:03:45,567 --> 01:03:48,066
- Fill it up, fill it up.
- It's on my
960
01:03:48,090 --> 01:03:49,986
Jesus Christ, Father. It's the good stuff!
961
01:03:50,010 --> 01:03:52,146
- Well, I'm getting it.
- Okay, okay, okay, okay!
962
01:03:52,170 --> 01:03:53,616
Christ, for Christ's sake!
963
01:03:53,640 --> 01:03:55,236
Here, pass it around. Pass it around.
964
01:03:55,260 --> 01:03:58,356
Get your holy water here. Holy water.
965
01:03:58,380 --> 01:04:00,276
- Get your holy water.
- Thank you, Father.
966
01:04:00,300 --> 01:04:01,300
Holy water.
967
01:04:02,820 --> 01:04:04,572
Everybody get their holy water?
968
01:04:04,596 --> 01:04:05,676
- Got it.
- You good?
969
01:04:05,700 --> 01:04:07,803
- Let's do this!
- Let's do this, Father.
970
01:04:10,620 --> 01:04:11,700
Witch claw.
971
01:04:45,480 --> 01:04:47,248
You guys ready? You ready for this?
972
01:04:47,272 --> 01:04:48,414
- Ready.
- Let me hear it!
973
01:04:50,803 --> 01:04:52,720
- Get the bastards!
- Woo!
974
01:04:55,161 --> 01:04:56,161
Take that!
975
01:05:02,490 --> 01:05:03,935
Hey, everybody get outta here!
976
01:05:03,959 --> 01:05:05,342
You heard him! Get lost!
977
01:05:05,366 --> 01:05:06,313
Go!
978
01:05:06,337 --> 01:05:07,337
Come on!
979
01:05:20,091 --> 01:05:21,157
Oh, man.
980
01:05:21,181 --> 01:05:23,787
I don't want to get abducted, man!
981
01:05:23,811 --> 01:05:24,939
They're gonna probe us!
982
01:05:24,963 --> 01:05:26,510
No, dude, I don't wanna get probed!
983
01:05:26,534 --> 01:05:28,097
You know what happened
when you get probed?
984
01:05:28,121 --> 01:05:30,708
Yes! You grow up, never being the same!
985
01:05:48,417 --> 01:05:49,776
All right, guys.
986
01:05:49,800 --> 01:05:51,576
I'm gonna go and help
the kids out, all right?
987
01:05:51,600 --> 01:05:54,227
- I'll see you guys in there.
- All right.
988
01:05:56,460 --> 01:05:57,636
- Let's-
- Kick.
989
01:05:57,660 --> 01:05:59,307
Ass.
990
01:06:06,465 --> 01:06:08,288
I think we can find some in here.
991
01:06:08,312 --> 01:06:10,116
Now, that's what I'm talking about.
992
01:06:10,140 --> 01:06:11,642
Wait. Over there?
993
01:06:11,666 --> 01:06:12,832
Yeah.
994
01:06:12,856 --> 01:06:13,856
Okay.
995
01:06:19,283 --> 01:06:21,166
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
996
01:06:21,190 --> 01:06:23,023
Oh, yeah. That's good.
997
01:06:26,088 --> 01:06:27,088
Here, kid.
998
01:06:28,051 --> 01:06:28,867
All right, let's get outta here.
999
01:06:28,891 --> 01:06:30,605
Father, you need to bless it.
1000
01:06:30,629 --> 01:06:32,046
Yeah, yeah.
1001
01:06:32,070 --> 01:06:33,756
Uh, yeah.
1002
01:06:33,780 --> 01:06:35,286
About that? Uh...
1003
01:06:35,310 --> 01:06:36,846
There's a little problem.
1004
01:06:36,870 --> 01:06:37,870
What?
1005
01:06:38,730 --> 01:06:39,846
I get kicked out.
1006
01:06:39,870 --> 01:06:41,136
What?
1007
01:06:41,160 --> 01:06:43,566
I got kicked out of
the church, okay? My temper.
1008
01:06:43,590 --> 01:06:44,400
Are you serious?
1009
01:06:44,424 --> 01:06:45,996
What about all the spectacles, testicles,
1010
01:06:46,020 --> 01:06:48,486
watch and wallet crap you told us?
1011
01:06:48,510 --> 01:06:49,836
Yeah, what do you want me to say?
1012
01:06:49,860 --> 01:06:52,026
And you're only telling us this now?
1013
01:06:52,050 --> 01:06:53,046
Do it.
1014
01:06:53,070 --> 01:06:54,546
- Do what?
- Bless the water.
1015
01:06:54,570 --> 01:06:55,507
I can't.
1016
01:06:55,531 --> 01:06:57,486
- Do it.
- I can't!
1017
01:06:57,510 --> 01:07:01,015
Sometimes, you just need to
have a little bit of faith.
1018
01:07:01,039 --> 01:07:02,684
All right, all right. Okay, okay.
1019
01:07:02,708 --> 01:07:04,125
Father. Holy Father.
1020
01:07:04,149 --> 01:07:05,605
Holy Father.
1021
01:07:05,629 --> 01:07:07,956
Holy Father, please
bless this water. Uh...
1022
01:07:07,980 --> 01:07:08,980
You got this.
1023
01:07:09,870 --> 01:07:10,870
Amen.
1024
01:07:13,380 --> 01:07:14,430
Let's get outta here.
1025
01:07:15,560 --> 01:07:16,893
Come on, Zane.
1026
01:07:18,299 --> 01:07:19,147
Come on, Zane.
1027
01:07:19,171 --> 01:07:20,670
Answer, answer. Please answer.
1028
01:07:22,290 --> 01:07:23,613
Come on, come on, come on.
1029
01:07:24,690 --> 01:07:27,696
Oh, man. George, hurry, dude!
1030
01:07:27,720 --> 01:07:30,126
Guns don't work.
1031
01:07:30,150 --> 01:07:31,150
You!
1032
01:07:51,493 --> 01:07:55,765
I'm going to have to ask you to leave!
1033
01:08:08,749 --> 01:08:11,186
I guess we don't have
detention anymore, man.
1034
01:08:11,210 --> 01:08:13,183
That means class is canceled tomorrow.
1035
01:08:13,207 --> 01:08:14,422
Yeah, I think.
1036
01:08:14,446 --> 01:08:15,446
- Oh...
- Yes!
1037
01:08:53,005 --> 01:08:55,086
You know what's worse than water?
1038
01:08:55,110 --> 01:08:56,826
Holy water!
1039
01:08:56,850 --> 01:08:58,191
Holy water!
1040
01:09:04,623 --> 01:09:08,848
You, George, are the
smartest human being on Earth.
1041
01:09:35,258 --> 01:09:37,475
Oh, yeah! You like that?
1042
01:09:37,499 --> 01:09:39,163
Hah! Come on!
1043
01:09:39,187 --> 01:09:41,139
This one's for you, Dad!
1044
01:09:41,163 --> 01:09:44,315
Want me to play baseball all the time!
1045
01:09:44,339 --> 01:09:45,843
I don't like baseball!
1046
01:09:45,867 --> 01:09:47,351
Yeah, baby!
1047
01:09:47,375 --> 01:09:48,981
Let's go.
1048
01:09:49,005 --> 01:09:50,272
Keep 'em coming, George. Come on!
1049
01:09:50,296 --> 01:09:51,296
Hell yeah!
1050
01:09:52,864 --> 01:09:55,773
Holy water? Oh, I got somethin' better.
1051
01:09:56,880 --> 01:09:57,893
Fire water!
1052
01:10:22,439 --> 01:10:24,789
I guess we won't
have detention anymore.
1053
01:10:24,813 --> 01:10:27,120
I'm never gonna graduate.
1054
01:10:27,144 --> 01:10:31,311
You never were.
1055
01:11:39,975 --> 01:11:42,759
We kicked his ass.
1056
01:11:42,783 --> 01:11:44,976
Think we got 'em all?
1057
01:11:45,000 --> 01:11:47,540
They might be back.
1058
01:11:47,564 --> 01:11:48,564
Eh.
1059
01:11:58,361 --> 01:11:59,467
Woo!
1060
01:11:59,491 --> 01:12:00,491
You got 'em?
1061
01:12:05,050 --> 01:12:05,936
Yes!
1062
01:12:05,960 --> 01:12:06,960
Let's go!
1063
01:12:21,527 --> 01:12:23,343
What a great story.
1064
01:12:25,020 --> 01:12:30,020
You two might have helped
save the human race.
1065
01:12:30,300 --> 01:12:31,300
How?
1066
01:12:32,190 --> 01:12:33,603
No one's gonna believe us.
1067
01:12:35,730 --> 01:12:36,933
We're just two kids.
1068
01:12:37,830 --> 01:12:41,496
Besides, all of our evidence
1069
01:12:41,520 --> 01:12:42,520
just melted.
1070
01:12:44,310 --> 01:12:46,716
Wait. I think I can prove it.
1071
01:12:46,740 --> 01:12:47,740
What?
1072
01:12:48,540 --> 01:12:49,540
I found
1073
01:12:52,219 --> 01:12:53,793
this, at the school.
1074
01:13:01,890 --> 01:13:04,233
The claw of an alien witch!
1075
01:13:08,100 --> 01:13:10,206
For sure, you might have saved the world.
1076
01:13:10,230 --> 01:13:13,326
You must tell everybody. Tell everybody!
1077
01:13:13,350 --> 01:13:14,973
Hopefully, they got their hint.
1078
01:13:16,140 --> 01:13:21,140
But I'm willing to bet they'll be back.
1079
01:13:21,240 --> 01:13:23,710
They'll be back.
1080
01:15:08,264 --> 01:15:09,576
We'll switch on the lens. All right.
1081
01:15:09,600 --> 01:15:12,876
And welcome to Uncle Quinn's
Eight-Legged Elimination.
1082
01:15:12,900 --> 01:15:15,216
If it has more than four
legs or none at all,
1083
01:15:15,240 --> 01:15:16,926
we smash it to the floor!
1084
01:15:16,950 --> 01:15:19,056
All right, I wanna show
you guys something special.
1085
01:15:19,080 --> 01:15:23,466
Look at this. This is my cat
Salem's first kill ever, huh?
1086
01:15:23,490 --> 01:15:24,786
Look at it. She's beautiful.
1087
01:15:24,810 --> 01:15:26,406
Took it to the taxidermist.
1088
01:15:26,430 --> 01:15:29,226
Had a taxidermian in this, did this,
1089
01:15:29,250 --> 01:15:30,636
or whatever it is they do, huh?
1090
01:15:30,660 --> 01:15:32,046
Beautiful piece, right there.
1091
01:15:32,070 --> 01:15:35,526
Also, I wanna thank you so
much for your viewership.
1092
01:15:35,550 --> 01:15:38,316
We have doubled in the last three months
1093
01:15:38,340 --> 01:15:40,406
from 20 to 52 viewers.
1094
01:15:40,430 --> 01:15:42,906
Oh, my God. It's fantastic, huh?
1095
01:15:42,930 --> 01:15:44,286
So, make sure you tell your friends.
1096
01:15:44,310 --> 01:15:47,856
Subscribe, smash that like
button down here, and up here,
1097
01:15:47,880 --> 01:15:51,216
we got a video on our last
excursion with aliens,
1098
01:15:51,240 --> 01:15:53,496
and over here, my all-time favorite video,
1099
01:15:53,520 --> 01:15:55,446
it's all about how to battle bedbugs.
1100
01:15:55,470 --> 01:15:57,846
Oh, quick, before we go, I
wanna introduce you to somebody
1101
01:15:57,870 --> 01:16:00,491
super special and super
near and dear to my heart.
1102
01:16:00,515 --> 01:16:03,454
I'd like to bring in Salem,
my cat. Come here, baby.
1103
01:16:03,478 --> 01:16:05,309
Come here, baby. This is Salem.
1104
01:16:05,333 --> 01:16:07,296
Look at him. Oh, yes.
1105
01:16:07,320 --> 01:16:08,855
Salem, say hello.
1106
01:16:08,879 --> 01:16:11,809
"Hello, I'm Salem the
kitty cat. I kill spiders."
1107
01:16:16,330 --> 01:16:17,785
You hear that?
1108
01:16:17,809 --> 01:16:19,983
You hear that?
1109
01:16:20,007 --> 01:16:22,206
It sounds like we're going
after the five-legged
1110
01:16:22,230 --> 01:16:23,586
buggers again, huh?
1111
01:16:23,610 --> 01:16:26,136
All right. Listen, I gotta go.
1112
01:16:26,160 --> 01:16:27,933
Uncle Quinn, signing out.
1113
01:16:35,443 --> 01:16:38,599
♪ School's out, school's out forever ♪
1114
01:16:38,623 --> 01:16:41,828
♪ School's out, school's out forever ♪
1115
01:16:41,852 --> 01:16:45,045
♪ We're stuck in detention ♪
1116
01:16:45,069 --> 01:16:48,264
♪ We never thought that life went good ♪
1117
01:16:48,288 --> 01:16:51,365
♪ School's out, school's out forever ♪
1118
01:16:51,389 --> 01:16:54,675
♪ School's out, school's out forever ♪
1119
01:16:54,699 --> 01:16:58,320
♪ But we were hiding from them ♪
1120
01:17:01,090 --> 01:17:04,244
♪ School's out, school's out forever ♪
1121
01:17:04,268 --> 01:17:07,435
♪ School's out, school's out forever ♪
1122
01:17:07,459 --> 01:17:10,866
♪ We just had no idea ♪
1123
01:17:10,890 --> 01:17:15,057
♪ Until the witches made it clear ♪
1124
01:17:42,751 --> 01:17:45,799
♪ Is that the sound, the principal's gone ♪
1125
01:17:45,823 --> 01:17:48,986
♪ They took, the principal's dead ♪
1126
01:17:49,010 --> 01:17:54,010
♪ School's out, school's out forever ♪
1127
01:17:55,836 --> 01:17:58,943
♪ Is that the sound, the principal's gone ♪
1128
01:18:01,841 --> 01:18:06,841
♪ School's out, school's out forever ♪
1129
01:18:08,521 --> 01:18:11,308
♪ Is that the sound, the principal's gone ♪
1130
01:18:11,332 --> 01:18:14,588
♪ Man, we'll never be the same again ♪
1131
01:18:14,612 --> 01:18:19,612
♪ School's out, school's out forever ♪
1132
01:18:21,100 --> 01:18:24,683
♪ Is that the sound, the principal's gone ♪
1133
01:18:27,511 --> 01:18:31,928
♪ School's out, school's out forever ♪
75818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.