All language subtitles for KINAR (2018) Malayalam (transcribed on 08-Sep-2025 16-18-07)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,820 Music 2 00:00:13,420 --> 00:00:17,760 Music 3 00:00:47,760 --> 00:00:52,260 Ayya Samy, we are one Samy 4 00:00:52,260 --> 00:00:56,260 Mother Earth is one, sky is one, we are one Samy 5 00:01:02,260 --> 00:01:05,259 Ayya Samy, this is our earth 6 00:01:05,259 --> 00:01:09,259 Where is the saathi for the rainy season, which is the Vedam, which is the Samy 7 00:01:09,760 --> 00:01:24,760 Like the words of the mother, the desire is lasting 8 00:01:24,760 --> 00:01:31,760 The fragrance of the air in the heart is the fragrance 9 00:01:31,760 --> 00:01:35,760 The fragrance of the air in the heart is the fragrance 10 00:01:35,760 --> 00:01:38,760 Ayya Samy, we are one Samy 11 00:01:38,760 --> 00:01:42,260 Mother Earth is one, sky is one, we are one Samy 12 00:02:09,259 --> 00:02:24,260 The sun of the sun is the sun, the moon is the moon 13 00:02:24,260 --> 00:02:26,260 We are one Samy 14 00:02:30,260 --> 00:02:36,260 The fragrance of the earth, the love of the air, we are one Samy 15 00:02:39,260 --> 00:02:45,260 The water of the rain is one, the tears are one, the tears of the rain are one Samy 16 00:02:47,260 --> 00:02:50,260 Ayya Samy, this is our earth 17 00:02:50,260 --> 00:02:55,260 Where is the saathi for the rainy season, which is the Samy 18 00:03:08,760 --> 00:03:13,260 The saathi for the rainy season, which is the Samy 19 00:03:39,260 --> 00:03:51,260 The birds that sing, the milk, the milk, the cows 20 00:03:51,260 --> 00:03:57,260 The birds that sing, the milk, the milk, the cows 21 00:03:57,260 --> 00:04:01,260 The own Samy who comes around 22 00:04:01,760 --> 00:04:07,760 The song of the white sand and the song of the white sand 23 00:04:07,760 --> 00:04:09,760 Is ours, our Samy 24 00:04:13,760 --> 00:04:17,760 The children are like the birds, like the birds, like the birds 25 00:04:17,760 --> 00:04:19,760 Life is wonderful, our Samy 26 00:04:19,760 --> 00:04:21,760 Our Samy 27 00:04:21,760 --> 00:04:24,760 Ayya Samy, we are one Samy 28 00:04:24,760 --> 00:04:28,760 Mother Earth is one, sky is one, we are one Samy 29 00:04:31,760 --> 00:04:34,760 Ayya Samy, this is our earth 30 00:04:34,760 --> 00:04:38,760 Where is the saathi for the rainy season, which is the Samy 31 00:04:41,760 --> 00:04:52,760 In each of the thorns, there are two cogs 32 00:04:53,760 --> 00:04:57,760 The sugar in the heart of the saathi is carried 33 00:04:57,760 --> 00:05:02,260 The sugar in the heart of the saathi is carried 34 00:05:28,260 --> 00:05:31,260 Newsmaker 2016 35 00:05:31,260 --> 00:05:40,260 The person who has been trying to change the society through his own work and the media 36 00:05:40,260 --> 00:05:47,260 The final list of the five people selected by the VDAC committee from the more than 100 nominations 37 00:05:47,260 --> 00:05:49,260 Chalachitradaram Shankar Mohan 38 00:05:49,260 --> 00:05:51,260 Kavithri Sujatha Devi 39 00:05:51,260 --> 00:05:55,260 Ismail Ali, the farmer and social worker 40 00:05:55,760 --> 00:05:58,760 Sebastian Kadiramattam, the union minister 41 00:05:58,760 --> 00:06:00,760 The fifth is Arun 42 00:06:00,760 --> 00:06:03,760 This is the fifth opportunity to select the audience 43 00:06:03,760 --> 00:06:09,760 One of the four people selected by the VDAC committee after the Gallup poll 44 00:06:09,760 --> 00:06:14,760 Or the fifth person who continues to be unethical 45 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 Who will it be? 46 00:06:15,760 --> 00:06:18,760 Newsmaker 2016 47 00:06:18,760 --> 00:06:20,760 Tomorrow is the day of the poll, right? 48 00:06:20,760 --> 00:06:21,760 Okay 49 00:06:25,760 --> 00:06:30,760 Newsmaker 2016 50 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 Yes, tell me 51 00:06:31,760 --> 00:06:36,760 Don't you want to do a store that has some kind of a human benefit? 52 00:06:36,760 --> 00:06:38,760 What is that, sir? That is a low point 53 00:06:38,760 --> 00:06:40,760 We are doing that for 24 hours 54 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 That is true 55 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 What is that? 56 00:06:42,760 --> 00:06:47,760 If you really want to do that, I will take you to a place 57 00:06:48,760 --> 00:06:50,760 If the lawyer says so, I don't have any appeal for it 58 00:06:50,760 --> 00:06:52,760 Come, let's go 59 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Okay 60 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Okay 61 00:06:55,260 --> 00:06:56,260 Okay 62 00:07:05,260 --> 00:07:07,260 What is this? It doesn't look like anything 63 00:07:08,260 --> 00:07:10,260 It is a good thing 64 00:07:11,260 --> 00:07:13,260 It started in the morning, right? 65 00:07:13,260 --> 00:07:14,260 It is black tea 66 00:07:15,260 --> 00:07:16,260 I believed you 67 00:07:19,260 --> 00:07:21,260 That is a very good thing 68 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 Got some new smell for the hound? 69 00:07:23,760 --> 00:07:25,760 Maybe something 70 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 Good 71 00:07:27,760 --> 00:07:29,760 But it will take some time 72 00:07:29,760 --> 00:07:30,760 Take it? 73 00:07:31,760 --> 00:07:34,760 Take the bag of the educated's cousin too 74 00:07:34,760 --> 00:07:35,760 Okay 75 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 Then 76 00:07:38,760 --> 00:07:41,760 How is the life of the producer going? 77 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 It is going very well 78 00:07:42,760 --> 00:07:46,760 I am thinking of putting the camera in this room in the next episode 79 00:07:46,760 --> 00:07:47,760 Why is that? 80 00:07:48,260 --> 00:07:49,260 Why is that? 81 00:07:49,260 --> 00:07:53,260 Let the people see the life of the producer 82 00:07:53,260 --> 00:07:54,260 That is not necessary 83 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 Look at this 84 00:07:58,260 --> 00:08:01,260 This is the journalist's glasses 85 00:08:01,260 --> 00:08:04,260 If you put this, you will see what you have to see 86 00:08:04,260 --> 00:08:05,260 Got it? 87 00:08:11,260 --> 00:08:12,260 Tea 88 00:08:12,260 --> 00:08:13,260 Okay 89 00:08:18,260 --> 00:08:22,260 This is not only a social phenomenon 90 00:08:22,260 --> 00:08:24,260 This story has a life 91 00:08:24,260 --> 00:08:27,260 That is why I am asking you to follow this story 92 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 I know sir 93 00:08:28,260 --> 00:08:31,260 I have gone very far behind this 94 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 I have to go further 95 00:08:33,260 --> 00:08:34,260 Not only the characters 96 00:08:34,260 --> 00:08:37,260 There is life in the whole atmosphere 97 00:08:37,260 --> 00:08:42,260 Usually we don't discuss so many things in a meeting 98 00:08:42,260 --> 00:08:45,260 Or else the story is completely cut off 99 00:08:45,760 --> 00:08:49,760 Or else we can only know if the story is complete 100 00:08:49,760 --> 00:08:51,760 And whether it can be published or not 101 00:08:51,760 --> 00:08:53,760 Anyways, it will be a bold attempt 102 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 We will go for it 103 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 This is just money 104 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Why is the caption not ready? 105 00:08:57,760 --> 00:08:59,760 That is what sir, it is not available 106 00:08:59,760 --> 00:09:02,760 I have put many captions and nothing is matching 107 00:09:02,760 --> 00:09:04,760 What happened to the layout? 108 00:09:04,760 --> 00:09:06,760 We can't say anything about the layout now 109 00:09:06,760 --> 00:09:09,760 We can go to the layout after the story is complete 110 00:09:09,760 --> 00:09:12,760 The meaning of that is that this is a special story 111 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 There is no easy way for good people 112 00:09:15,260 --> 00:09:17,260 If you want to get the right caption for the story 113 00:09:17,260 --> 00:09:19,260 You can follow the story 114 00:09:19,260 --> 00:09:21,260 There is something to talk about 115 00:09:21,260 --> 00:09:23,260 It is not right to treat it as an ordinary story 116 00:09:23,260 --> 00:09:26,260 I am thinking of working on it in detail 117 00:09:26,260 --> 00:09:28,260 That is necessary in your story 118 00:09:28,260 --> 00:09:30,260 But don't put a deadline 119 00:09:32,260 --> 00:09:33,260 Take care 120 00:09:33,260 --> 00:09:35,260 Varsha, anyways, all the best 121 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 Thank you ma 122 00:09:45,260 --> 00:09:46,260 Brother 123 00:09:46,260 --> 00:09:47,260 Boss is here 124 00:09:47,260 --> 00:09:48,260 Come early 125 00:09:55,260 --> 00:09:56,260 Nandu 126 00:09:56,260 --> 00:09:58,260 If you know the story of Hariharan 127 00:09:58,260 --> 00:10:00,260 You will get the right link to the story 128 00:10:00,260 --> 00:10:02,260 You have to go and see him 129 00:10:02,260 --> 00:10:04,260 He is D.Y.S.P Habib 130 00:10:04,260 --> 00:10:06,260 He is in a forced labor 131 00:10:06,260 --> 00:10:07,260 Isn't it Abraham? 132 00:10:07,260 --> 00:10:08,260 Yes 133 00:10:08,260 --> 00:10:12,260 I know him as well as I was the bureau chief in Kolkata 134 00:10:12,760 --> 00:10:15,760 He is very straight forward and a genuine officer 135 00:10:15,760 --> 00:10:16,760 An important thing 136 00:10:16,760 --> 00:10:19,760 Habib's voice should be off the record 137 00:10:19,760 --> 00:10:20,760 Yes sir 138 00:10:21,760 --> 00:10:24,760 But I am not following only Hariharan 139 00:10:24,760 --> 00:10:26,760 There is another character 140 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 Aravind 141 00:10:27,760 --> 00:10:29,760 He is an activist 142 00:10:30,760 --> 00:10:32,760 In the edition there 143 00:10:32,760 --> 00:10:37,760 I have the stories of Leah Rajeev, who was our reporter 144 00:10:37,760 --> 00:10:39,760 You should also see Leah 145 00:10:39,760 --> 00:10:40,760 Ok sir 146 00:10:41,260 --> 00:10:42,260 But one thing 147 00:10:42,260 --> 00:10:44,260 Keep this as a secret 148 00:10:44,260 --> 00:10:47,260 Until we break it as an exclusive one 149 00:10:47,260 --> 00:10:48,260 Ok 150 00:10:48,260 --> 00:10:49,260 All the best 151 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 Ok sir 152 00:10:56,260 --> 00:10:57,260 Hello 153 00:10:57,260 --> 00:10:58,260 Hello Varsha 154 00:10:58,260 --> 00:11:00,260 We have to change our schedule 155 00:11:00,260 --> 00:11:02,260 An urgent assignment 156 00:11:02,260 --> 00:11:05,260 I am on a journey related to that 157 00:11:05,260 --> 00:11:06,260 Are you a big fish? 158 00:11:06,260 --> 00:11:07,260 What is that? 159 00:11:07,260 --> 00:11:08,260 Come and tell me 160 00:11:08,260 --> 00:11:09,260 Is it enough? 161 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 Whatever you do 162 00:11:10,760 --> 00:11:13,760 I am going to tell you a big story 163 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 Is it? What is that? 164 00:11:14,760 --> 00:11:16,760 Come and tell me after you leave 165 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 Oh is it enough? 166 00:11:18,760 --> 00:11:19,760 Then 167 00:11:19,760 --> 00:11:21,760 Call Nandu and tell him 168 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 Ok bye 169 00:11:22,760 --> 00:11:24,760 Ok bye 170 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Hello 171 00:11:25,760 --> 00:11:26,760 Hello Nandu 172 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 The meeting on Saturday is cancelled 173 00:11:29,760 --> 00:11:30,760 There is no time 174 00:11:30,760 --> 00:11:32,760 I have an assignment 175 00:11:32,760 --> 00:11:34,760 I was calling you there 176 00:11:34,760 --> 00:11:36,760 I have an assignment too 177 00:11:37,260 --> 00:11:40,260 Boss says it is an exclusive 178 00:11:40,260 --> 00:11:41,260 Ok 179 00:11:41,260 --> 00:11:43,260 Maybe we will meet after August 15th 180 00:11:43,260 --> 00:11:44,260 Ok 181 00:11:44,260 --> 00:11:45,260 Bye 182 00:11:45,260 --> 00:11:46,260 Ok 183 00:11:46,760 --> 00:12:01,760 Music 184 00:12:05,760 --> 00:12:07,760 This is not an official file 185 00:12:07,760 --> 00:12:10,760 I made it with my own findings 186 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 That's all 187 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 That is the truth 188 00:12:12,760 --> 00:12:15,760 I was a geologist in mining and geology 189 00:12:16,260 --> 00:12:19,260 I was a geologist in mining and geology 190 00:12:19,260 --> 00:12:20,260 Nandu might remember 191 00:12:20,260 --> 00:12:21,260 I know 192 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 That is where the story begins 193 00:12:22,260 --> 00:12:24,260 This is the former minister Ismail Guna 194 00:12:24,260 --> 00:12:25,260 Prahaladhan 195 00:12:25,260 --> 00:12:27,260 Matthew Samoan 196 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 Then Sree Prakash 197 00:12:29,260 --> 00:12:31,260 The leader of the Nexus 198 00:12:34,260 --> 00:12:35,260 This is it 199 00:12:35,260 --> 00:12:39,260 I will tell you the details after I eat 200 00:12:42,260 --> 00:12:43,260 My dear Ismail Guna 201 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 When I was a minister 202 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 The information you gave me 203 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Was not available on YouTube 204 00:12:46,760 --> 00:12:48,760 That is a publicity 205 00:12:49,760 --> 00:12:51,760 You tell me what I asked 206 00:12:51,760 --> 00:12:54,760 Do you need his permission to take the land? 207 00:12:54,760 --> 00:12:56,760 It is not land 208 00:12:56,760 --> 00:12:58,760 It is not any land 209 00:12:58,760 --> 00:12:59,760 Then 210 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 Not his permission 211 00:13:00,760 --> 00:13:02,760 It is the permission of his department 212 00:13:02,760 --> 00:13:05,760 The report he gives for that is important 213 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 That is the thing 214 00:13:06,760 --> 00:13:08,760 You can't compromise 215 00:13:08,760 --> 00:13:10,760 If you try to scare him 216 00:13:10,760 --> 00:13:11,760 He will not be able to do it 217 00:13:12,260 --> 00:13:13,260 If you don't give the land 218 00:13:13,260 --> 00:13:15,260 You will not be able to compromise 219 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 No need 220 00:13:16,260 --> 00:13:18,260 I will tell Stephen 221 00:13:18,260 --> 00:13:21,260 Stephen's wife is forwarding the file 222 00:13:21,260 --> 00:13:24,260 There is a correction in the last moment 223 00:13:25,260 --> 00:13:27,260 Hariharan knows that 224 00:13:27,260 --> 00:13:31,260 But we will have to do something 225 00:13:32,260 --> 00:13:35,260 How many times is this my Prakash? 226 00:13:35,260 --> 00:13:38,260 My money is in full swing 227 00:13:38,260 --> 00:13:40,260 This will not happen 228 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 It will 229 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 This is Kerala 230 00:13:43,760 --> 00:13:46,760 We will make him walk our way 231 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 Indira 232 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 Look 233 00:14:20,760 --> 00:14:23,760 Murugan had called from Uliyam mountain 234 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 He asked about the well 235 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 The well? 236 00:14:26,760 --> 00:14:27,760 Why? 237 00:14:27,760 --> 00:14:29,760 It is not a waste water 238 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 It will not get polluted 239 00:14:30,760 --> 00:14:33,760 Then why is there a new plan for the well? 240 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 I will call you 241 00:14:55,760 --> 00:14:56,760 Hello 242 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 I am busy 243 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 Call Vaithar 244 00:14:59,260 --> 00:15:00,260 Call him 245 00:15:10,260 --> 00:15:12,260 You thought you won't check 246 00:15:12,260 --> 00:15:14,260 Before the final draft is signed 247 00:15:14,260 --> 00:15:15,260 Why? 248 00:15:15,260 --> 00:15:17,260 It is not easy to replace a new page 249 00:15:17,260 --> 00:15:19,260 By cutting 4-5 lines from the inside 250 00:15:19,260 --> 00:15:20,260 I checked 251 00:15:20,260 --> 00:15:21,260 What did you check? 252 00:15:21,260 --> 00:15:24,260 I wrote for the land, the man and the sea 253 00:15:24,760 --> 00:15:26,760 I will cut the lines from the inside 254 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 And write 4-5 lines 255 00:15:27,760 --> 00:15:29,760 I know who will be the first 256 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 Sir, I... 257 00:15:30,760 --> 00:15:32,760 You are not allowed to work in the hospital 258 00:15:32,760 --> 00:15:33,760 Understand? 259 00:15:34,260 --> 00:15:35,260 Oh God 260 00:15:40,260 --> 00:15:41,260 Hello 261 00:15:52,260 --> 00:15:55,260 The employee who tried to molest the co-operative 262 00:15:55,260 --> 00:15:56,260 Is arrested 263 00:15:56,260 --> 00:16:00,260 He is B. Haridhani, a senior geologist in mining and geology 264 00:16:00,260 --> 00:16:03,260 The Alapuzha police arrested him this evening 265 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 The investigation is ongoing 266 00:16:05,760 --> 00:16:11,260 He has been 267 00:16:11,260 --> 00:16:13,260 In a state of insolence 268 00:16:13,260 --> 00:16:16,260 He was told that he could not speak with the radio 269 00:16:16,260 --> 00:16:19,260 He tried to molest him the other day 270 00:16:19,260 --> 00:16:21,260 Oh God, Meera 271 00:16:21,260 --> 00:16:23,260 Isn't he your father? 272 00:16:25,760 --> 00:16:27,760 It doesn't mean that he got a jam 273 00:16:27,760 --> 00:16:29,760 And that he has committed a complication 274 00:16:29,760 --> 00:16:33,760 It is Praneet's responsibility to prove that he is innocent in such cases 275 00:16:34,760 --> 00:16:36,760 I have got a teacher 276 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 A woman's son, a cleaner 277 00:16:38,760 --> 00:16:40,760 How can I see the world? 278 00:16:41,760 --> 00:16:44,760 It is not the priority to see if it is the wife's or not 279 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 Is that how you think? 280 00:16:45,760 --> 00:16:46,760 Are you a professional? 281 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 With the case? 282 00:16:49,260 --> 00:16:51,260 If that is the case, I will not do it for you 283 00:16:51,260 --> 00:16:52,760 I will do it for Sumai 284 00:16:54,760 --> 00:16:56,760 I am sure it is your wife's words 285 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 I have to go 286 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 Okay 287 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 Let's go 288 00:17:19,760 --> 00:17:20,760 What happened? 289 00:17:20,760 --> 00:17:22,760 What happened? 290 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 What happened? 291 00:17:24,760 --> 00:17:25,760 Haridhani 292 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 Nothing 293 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Nothing 294 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 Aravind 295 00:17:54,760 --> 00:17:56,760 Aravind 296 00:17:57,760 --> 00:17:58,760 Forget it 297 00:17:58,760 --> 00:18:02,760 We should not see the person who is not aware of our past 298 00:18:02,760 --> 00:18:05,760 And this is a letter from God to you 299 00:18:05,760 --> 00:18:07,760 That is how it is seen 300 00:18:07,760 --> 00:18:10,760 So, you can say that he is God 301 00:18:10,760 --> 00:18:12,760 What is God? 302 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 A word 303 00:18:14,760 --> 00:18:17,760 No, it is a different word for God 304 00:18:17,760 --> 00:18:20,760 In the old days, if someone calls him God, he will call his father 305 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 God's 306 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 That was a time 307 00:18:24,760 --> 00:18:27,760 You escaped from the wall of fire studies 308 00:18:27,760 --> 00:18:31,760 We were in a relationship with some of the fractions 309 00:18:34,760 --> 00:18:40,760 I knew that you were not married even though we could not do it in the country 310 00:18:40,760 --> 00:18:44,760 I thought that it was a fire plant when I heard this news 311 00:18:44,760 --> 00:18:46,760 This is a sin 312 00:18:52,760 --> 00:18:57,760 If you learn if prophecies have any objection in my drinking this water 313 00:18:58,760 --> 00:19:01,760 I suggest you to bring water from your home 314 00:19:01,760 --> 00:19:05,760 Water is the essence, water is the light, water is the caste 315 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 Water has the right now 316 00:19:07,760 --> 00:19:10,760 Who are the rights of water? 317 00:19:16,760 --> 00:19:19,760 It is good that Aravind has come now 318 00:19:19,760 --> 00:19:22,760 Hari's mood is good 319 00:19:23,760 --> 00:19:25,760 I will go to the temple tomorrow 320 00:19:25,760 --> 00:19:27,760 You will go after two days 321 00:19:27,760 --> 00:19:29,760 I have no special work for few days 322 00:19:29,760 --> 00:19:31,760 That is not it, Hari 323 00:19:31,760 --> 00:19:33,760 You need to go 324 00:19:33,760 --> 00:19:35,760 It is not a problem now 325 00:19:35,760 --> 00:19:38,760 But I think you will go to the temple in this fire 326 00:19:38,760 --> 00:19:42,760 I saw that news and thought of seeing you 327 00:19:44,760 --> 00:19:46,760 This is the only thing that I am worried about 328 00:19:46,760 --> 00:19:49,760 She is the only one who can grow her own family 329 00:19:49,760 --> 00:19:52,760 She does not believe in family, property and money 330 00:19:52,760 --> 00:19:57,760 We told her that we do not have any objection with anyone she likes 331 00:19:57,760 --> 00:20:01,760 But she is not sure how many days she can live with him 332 00:20:16,760 --> 00:20:18,760 Open the door 333 00:20:32,760 --> 00:20:34,760 Meera, open the door 334 00:20:36,760 --> 00:20:38,760 Meera, Meera 335 00:20:38,760 --> 00:20:40,760 Meera 336 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 Meera 337 00:20:42,760 --> 00:20:44,760 Meera, open the door 338 00:20:45,760 --> 00:20:47,760 Meera, what happened? 339 00:20:47,760 --> 00:20:49,760 What is it? 340 00:20:49,760 --> 00:20:51,760 Meera, open the door 341 00:20:51,760 --> 00:20:53,760 Meera 342 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 Meera 343 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 What is the problem? 344 00:20:57,760 --> 00:20:59,760 Meera, open the door 345 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 Meera 346 00:21:01,760 --> 00:21:03,760 What happened to you? 347 00:21:03,760 --> 00:21:05,760 Meera 348 00:21:07,760 --> 00:21:09,760 Meera, stop 349 00:21:09,760 --> 00:21:11,760 I will tell you later 350 00:21:11,760 --> 00:21:13,760 Meera, stop 351 00:21:13,760 --> 00:21:15,760 I will tell you later 352 00:21:15,760 --> 00:21:17,760 Meera 353 00:21:21,760 --> 00:21:23,760 Mr. Hariharan 354 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 Yes 355 00:21:24,760 --> 00:21:27,760 The police arrested your friend, Aravind 356 00:21:30,760 --> 00:21:32,760 He is a mavovist 357 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 He was here yesterday 358 00:21:34,760 --> 00:21:39,760 The information is that he was here in Naxal Prasad 359 00:21:39,760 --> 00:21:41,760 Oh, no 360 00:21:41,760 --> 00:21:43,760 You should come with us 361 00:21:43,760 --> 00:21:45,760 You should ask about Aravind 362 00:21:45,760 --> 00:21:47,760 He will be here if he is not in pain 363 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 He will be here for long 364 00:21:49,760 --> 00:21:51,760 Come 365 00:22:04,760 --> 00:22:09,760 I don't know if Aravind was a bait or bail for the conspiracy 366 00:22:09,760 --> 00:22:14,760 As far as I know, he was not a mavovist or Naxal 367 00:22:15,760 --> 00:22:21,760 He was in the emergency room between the platch and the pool 368 00:22:21,760 --> 00:22:27,760 He was the one who was with the cosy 369 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 That's all 370 00:22:28,760 --> 00:22:31,760 Anyway, the whole thing ended in a big tragedy 371 00:22:33,760 --> 00:22:35,760 All the problems will be solved 372 00:22:35,760 --> 00:22:39,760 As long as he is not in pain 373 00:22:39,760 --> 00:22:40,760 That's all 374 00:22:40,760 --> 00:22:46,760 Even if it takes time, I will come back 375 00:22:46,760 --> 00:22:50,760 I know what happened in my case 376 00:22:50,760 --> 00:22:53,760 I know the consequences of it 377 00:22:56,760 --> 00:23:00,760 I will bring him out no matter what 378 00:23:00,760 --> 00:23:04,760 Don't leave me in this country 379 00:23:05,760 --> 00:23:09,760 We will go to the place in Puliyamalai 380 00:23:09,760 --> 00:23:11,760 We all are there 381 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 What are you saying? 382 00:23:15,760 --> 00:23:19,760 I think so 383 00:23:21,760 --> 00:23:25,760 Puliyamalai is my country 384 00:23:25,760 --> 00:23:27,760 It is our country 385 00:23:27,760 --> 00:23:30,760 It is our country that no one can control 386 00:23:31,760 --> 00:23:33,760 You have to promise me 387 00:23:33,760 --> 00:23:35,760 That you will go there 388 00:23:35,760 --> 00:23:38,760 Then you have to take Meera with you 389 00:23:38,760 --> 00:23:40,760 Will she come? 390 00:23:40,760 --> 00:23:43,760 Maybe she will come to me 391 00:23:43,760 --> 00:23:45,760 No need 392 00:23:45,760 --> 00:23:49,760 Let her live happily with the one she loves 393 00:23:49,760 --> 00:23:55,760 Even if she goes, we three will go together 394 00:23:55,760 --> 00:23:59,760 Even if we leave this place, we shouldn't do that job anymore 395 00:23:59,760 --> 00:24:02,760 We should go there and live 396 00:24:02,760 --> 00:24:06,760 We should go there and live 397 00:24:06,760 --> 00:24:08,760 Don't cry 398 00:24:08,760 --> 00:24:10,760 Don't cry 399 00:24:10,760 --> 00:24:12,760 Don't be afraid 400 00:24:12,760 --> 00:24:14,760 Go 401 00:24:16,760 --> 00:24:18,760 Go 402 00:24:29,760 --> 00:24:31,760 Go 403 00:24:38,760 --> 00:24:40,760 Get up 404 00:24:59,760 --> 00:25:01,760 Get up 405 00:25:12,760 --> 00:25:14,760 Uppu Pa 406 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 Hey, wait 407 00:25:16,760 --> 00:25:18,760 Uppu Pa 408 00:25:20,760 --> 00:25:22,760 Uppu Pa 409 00:25:22,760 --> 00:25:25,760 Nothing, I am just a girl 410 00:25:25,760 --> 00:25:27,760 You can't scare me like this 411 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 Don't say anything 412 00:25:29,760 --> 00:25:32,760 But why are you torturing me? 413 00:25:34,760 --> 00:25:36,760 Hey, Uppu Pa 414 00:25:38,760 --> 00:25:44,760 I don't know if writing all this in a month is good or bad for us 415 00:25:44,760 --> 00:25:50,760 If it is good for us, then it will be good for my kids 416 00:25:50,760 --> 00:25:55,760 If it is bad for us, then it will be bad for me 417 00:25:56,760 --> 00:25:59,760 I was scared when I bought that broken bike 418 00:25:59,760 --> 00:26:01,760 He is like my life 419 00:26:01,760 --> 00:26:03,760 He doesn't want me to say that 420 00:26:15,760 --> 00:26:17,760 I have never been in such a big hotel 421 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 I have been in it 422 00:26:19,760 --> 00:26:21,760 This is small when we keep our hotel in Dubai 423 00:26:21,760 --> 00:26:23,760 Our hotel? What do you mean? 424 00:26:23,760 --> 00:26:25,760 I am working in the hotel 425 00:26:25,760 --> 00:26:28,760 You see, I am a waiter now 426 00:26:28,760 --> 00:26:32,760 But if I wait for a while, I won't become a manager 427 00:26:32,760 --> 00:26:34,760 I will wait for a while 428 00:26:34,760 --> 00:26:37,760 If you become a manager, you will get family use 429 00:26:37,760 --> 00:26:39,760 You can wait till that 430 00:26:39,760 --> 00:26:41,760 For now, you eat ice cream 431 00:26:41,760 --> 00:26:43,760 Let me hire you 432 00:26:53,760 --> 00:26:55,760 What happened? 433 00:27:09,760 --> 00:27:11,760 What happened? 434 00:27:13,760 --> 00:27:15,760 Nothing 435 00:27:15,760 --> 00:27:17,760 What happened? 436 00:27:17,760 --> 00:27:19,760 Our bike 437 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 Bike? 438 00:27:21,760 --> 00:27:23,760 When did you sleep? 439 00:27:27,760 --> 00:27:29,760 Sleep 440 00:27:39,760 --> 00:27:41,760 It's done sir 441 00:27:41,760 --> 00:27:43,760 Come 442 00:27:57,760 --> 00:27:59,760 Look there 443 00:27:59,760 --> 00:28:01,760 Look there 444 00:28:11,760 --> 00:28:13,760 What sir? 445 00:28:13,760 --> 00:28:15,760 What sir? 446 00:28:15,760 --> 00:28:17,760 What sir? 447 00:28:17,760 --> 00:28:19,760 Sir 448 00:28:19,760 --> 00:28:21,760 Sir 449 00:28:21,760 --> 00:28:23,760 What sir? 450 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Sir 451 00:28:25,760 --> 00:28:27,760 Sir 452 00:28:27,760 --> 00:28:29,760 Sir 453 00:28:29,760 --> 00:28:31,760 He is your child 454 00:28:31,760 --> 00:28:33,760 Why do you take him? 455 00:28:33,760 --> 00:28:35,760 Tell me 456 00:28:35,760 --> 00:28:37,760 Why do you take him? 457 00:28:37,760 --> 00:28:39,760 Sir, why do you take him? 458 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 He is your child 459 00:28:41,760 --> 00:28:43,760 Your child is your leg 460 00:28:43,760 --> 00:28:45,760 Come 461 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 Come 462 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Come 463 00:28:49,760 --> 00:28:51,760 Son 464 00:28:51,760 --> 00:28:53,760 Son 465 00:28:53,760 --> 00:28:55,760 Son 466 00:28:57,760 --> 00:28:59,760 Why do you take him? 467 00:29:09,760 --> 00:29:11,760 Sir 468 00:29:11,760 --> 00:29:13,760 He is not here 469 00:29:13,760 --> 00:29:15,760 Special branch is taking him to question 470 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 We will check 471 00:29:21,760 --> 00:29:25,760 Police doesn't believe that the bike is in motion 472 00:29:25,760 --> 00:29:29,760 If so, why don't you give complaint to the police? 473 00:29:31,760 --> 00:29:35,760 Bike and bus got burnt in the accident 474 00:29:35,760 --> 00:29:37,760 But the bike's chassis number didn't get burnt 475 00:29:37,760 --> 00:29:39,760 That's why police got it 476 00:29:43,760 --> 00:29:45,760 Don't worry 477 00:29:45,760 --> 00:29:49,760 Police will try to find a way to prevent the case from getting a bail 478 00:29:49,760 --> 00:29:51,760 But we can give a loan 479 00:29:51,760 --> 00:29:53,760 We will try from all sides 480 00:29:53,760 --> 00:29:55,760 We will try from all sides 481 00:29:55,760 --> 00:29:57,760 Oh 482 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 Let's go 483 00:30:23,760 --> 00:30:25,760 Let's go 484 00:30:35,760 --> 00:30:37,760 Indira will come 485 00:30:37,760 --> 00:30:39,760 You also come 486 00:30:39,760 --> 00:30:41,760 Both are same case 487 00:30:41,760 --> 00:30:43,760 So it's okay to talk in a small way 488 00:30:43,760 --> 00:30:45,760 Sit 489 00:30:47,760 --> 00:30:49,760 This is Indira 490 00:30:49,760 --> 00:30:51,760 This is Rasina 491 00:30:51,760 --> 00:30:53,760 This is her uncle 492 00:30:53,760 --> 00:30:55,760 This is Indira's Harietta's Mahavavathi 493 00:30:55,760 --> 00:30:59,760 Rasina's Riyaz is a Muslim terrorist 494 00:30:59,760 --> 00:31:01,760 Both are same case 495 00:31:01,760 --> 00:31:03,760 I am the poor Tony guy 496 00:31:03,760 --> 00:31:05,760 We went to the station 497 00:31:05,760 --> 00:31:07,760 But they didn't tell us 498 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 Is there any use of MLA? 499 00:31:09,760 --> 00:31:11,760 What? 500 00:31:11,760 --> 00:31:13,760 There is no use 501 00:31:13,760 --> 00:31:17,760 This is the attempt to get bail 502 00:31:17,760 --> 00:31:19,760 They are charged with UAP 503 00:31:19,760 --> 00:31:21,760 Any government can do this 504 00:31:21,760 --> 00:31:23,760 It's the decision of the authorities 505 00:31:23,760 --> 00:31:25,760 What can we do now? 506 00:31:25,760 --> 00:31:27,760 What can we do now? 507 00:31:27,760 --> 00:31:29,760 What can we do now? 508 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 Let's try 509 00:31:31,760 --> 00:31:33,760 Let's try 510 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 This is a case of a child 511 00:31:35,760 --> 00:31:37,760 If I think about it 512 00:31:37,760 --> 00:31:39,760 Some things will happen 513 00:31:39,760 --> 00:31:41,760 Some things will happen 514 00:31:41,760 --> 00:31:43,760 We should save them 515 00:31:43,760 --> 00:31:45,760 We should save them 516 00:31:45,760 --> 00:31:47,760 We should save them 517 00:31:47,760 --> 00:31:49,760 You can think about it 518 00:31:49,760 --> 00:31:51,760 You should think about me 519 00:31:51,760 --> 00:31:53,760 That's the point 520 00:31:55,760 --> 00:31:57,760 You should think about it 521 00:31:57,760 --> 00:31:59,760 Let's eat 522 00:31:59,760 --> 00:32:01,760 We are all 523 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 We are all 524 00:32:03,760 --> 00:32:05,760 We are all women 525 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 When you go to jail 526 00:32:11,760 --> 00:32:13,760 When you go to jail 527 00:32:13,760 --> 00:32:15,760 You should tell him 528 00:32:15,760 --> 00:32:17,760 I will do it 529 00:32:21,760 --> 00:32:23,760 Good curry 530 00:32:23,760 --> 00:32:25,760 Good food 531 00:32:35,760 --> 00:32:37,760 This is a case of a child 532 00:32:37,760 --> 00:32:39,760 The one who eats the seeds 533 00:32:39,760 --> 00:32:41,760 The seeds 534 00:32:41,760 --> 00:32:43,760 The food 535 00:32:43,760 --> 00:32:45,760 I will tell him to sit 536 00:32:51,760 --> 00:32:53,760 I forgot about the school 537 00:32:53,760 --> 00:32:55,760 I didn't do anything 538 00:32:55,760 --> 00:32:57,760 You should tell me 539 00:32:57,760 --> 00:32:59,760 I don't know 540 00:32:59,760 --> 00:33:01,760 There is no point in telling anyone 541 00:33:03,760 --> 00:33:05,760 We are all alone 542 00:33:05,760 --> 00:33:07,760 I am crying 543 00:33:07,760 --> 00:33:09,760 What should I do? 544 00:33:09,760 --> 00:33:11,760 I am crying too 545 00:33:15,760 --> 00:33:17,760 I am not crying 546 00:33:21,760 --> 00:33:23,760 I am not crying 547 00:33:27,760 --> 00:33:29,760 I will die if I think about your smile 548 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 I will die if I think about your smile 549 00:33:31,760 --> 00:33:33,760 Go 550 00:33:33,760 --> 00:33:35,760 Don't worry 551 00:33:35,760 --> 00:33:37,760 There is a school 552 00:34:03,760 --> 00:34:05,760 I am not crying 553 00:34:19,760 --> 00:34:21,760 Get up 554 00:34:23,760 --> 00:34:25,760 Haritha 555 00:34:25,760 --> 00:34:27,760 Haritha 556 00:34:27,760 --> 00:34:29,760 Haritha 557 00:34:31,760 --> 00:34:33,760 Haritha 558 00:34:35,760 --> 00:34:37,760 Haritha 559 00:34:43,760 --> 00:34:45,760 Haritha 560 00:34:49,760 --> 00:34:51,760 Haritha 561 00:34:57,760 --> 00:34:59,760 Haritha 562 00:35:09,760 --> 00:35:11,760 Nidira amma 563 00:35:11,760 --> 00:35:13,760 Are you going to leave? 564 00:35:13,760 --> 00:35:15,760 I have to go 565 00:35:15,760 --> 00:35:17,760 I have to leave 566 00:35:17,760 --> 00:35:19,760 I don't know 567 00:35:19,760 --> 00:35:21,760 I have promised 568 00:35:21,760 --> 00:35:23,760 I have promised 569 00:35:23,760 --> 00:35:25,760 I have promised 570 00:35:25,760 --> 00:35:27,760 I have promised 571 00:35:29,760 --> 00:35:31,760 I have promised 572 00:35:41,760 --> 00:35:43,760 I don't know if I will be able to do it 573 00:35:45,760 --> 00:35:47,760 I don't know if I will be able to take her with me 574 00:35:47,760 --> 00:35:49,760 I can do it alone 575 00:35:49,760 --> 00:35:51,760 When she is with you 576 00:35:51,760 --> 00:35:53,760 I feel at ease 577 00:35:53,760 --> 00:35:55,760 Is it difficult? 578 00:35:57,760 --> 00:35:59,760 She is not my friend 579 00:36:01,760 --> 00:36:03,760 I am alone in a country I don't know 580 00:36:05,760 --> 00:36:07,760 Me too 581 00:36:09,760 --> 00:36:11,760 I don't know 582 00:36:11,760 --> 00:36:13,760 I can rest in peace 583 00:36:13,760 --> 00:36:15,760 I am more afraid of the kings inside 584 00:36:15,760 --> 00:36:17,760 than the kings outside 585 00:36:17,760 --> 00:36:19,760 I have to stop her 586 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 from going out 587 00:36:21,760 --> 00:36:23,760 I have to stop her from going out 588 00:36:23,760 --> 00:36:25,760 If there is any desire to go out 589 00:36:25,760 --> 00:36:27,760 I will stop her 590 00:36:29,760 --> 00:36:31,760 I will 591 00:36:31,760 --> 00:36:33,760 I will look after her 592 00:36:51,760 --> 00:36:53,760 I will 593 00:36:53,760 --> 00:36:55,760 I will 594 00:36:55,760 --> 00:36:57,760 I will 595 00:36:57,760 --> 00:36:59,760 I will 596 00:36:59,760 --> 00:37:01,760 I will 597 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 I will 598 00:37:03,760 --> 00:37:05,760 I will 599 00:37:05,760 --> 00:37:07,760 I will 600 00:37:07,760 --> 00:37:09,760 I will 601 00:37:09,760 --> 00:37:11,760 I will 602 00:37:11,760 --> 00:37:13,760 I will 603 00:37:13,760 --> 00:37:15,760 I will 604 00:37:15,760 --> 00:37:17,760 I will 605 00:37:17,760 --> 00:37:19,760 I will 606 00:37:19,760 --> 00:37:21,760 I will 607 00:37:33,760 --> 00:37:35,760 I will 608 00:37:35,760 --> 00:37:37,760 I will 609 00:37:37,760 --> 00:37:39,760 I will 610 00:37:41,760 --> 00:37:43,760 I will 611 00:37:43,760 --> 00:37:45,760 I will 612 00:37:45,760 --> 00:37:46,800 Not you!! 613 00:37:49,360 --> 00:37:52,720 I like it this way!! 614 00:38:15,760 --> 00:38:22,780 看到 615 00:38:22,780 --> 00:38:26,260 me 616 00:38:26,260 --> 00:38:30,780 my 617 00:38:30,780 --> 00:38:37,840 do 618 00:38:37,840 --> 00:38:43,680 yeah 619 00:38:43,680 --> 00:38:44,680 me 620 00:39:14,680 --> 00:39:23,680 Oh, the rain has covered the streets 621 00:39:23,680 --> 00:39:29,680 The night has fallen like a shadow 622 00:39:29,680 --> 00:39:36,680 The birds have fallen in the burning wind 623 00:39:36,680 --> 00:39:41,680 The birds have fallen in the burning wind 624 00:39:41,680 --> 00:39:45,680 A rain has cooled down 625 00:39:45,680 --> 00:39:48,680 A flower has grown 626 00:39:48,680 --> 00:39:55,680 A love has ended without knowing 627 00:39:55,680 --> 00:40:01,680 The birds have fallen in the burning wind 628 00:40:01,680 --> 00:40:07,680 A rain has cooled down 629 00:40:07,680 --> 00:40:11,680 A flower has grown 630 00:40:11,680 --> 00:40:20,680 A flower has ended without knowing 631 00:40:55,680 --> 00:40:59,680 A rain has cooled down 632 00:40:59,680 --> 00:41:05,680 A flower has ended without knowing 633 00:41:05,680 --> 00:41:09,680 A rain has cooled down 634 00:41:09,680 --> 00:41:13,680 A rain has cooled down 635 00:41:25,680 --> 00:41:27,680 Kerala has grown 636 00:41:55,680 --> 00:41:57,680 Ganesh, there's a photo 637 00:41:57,680 --> 00:41:59,680 Go 638 00:41:59,680 --> 00:42:02,680 Jaya, you drink this tea, it will cool down 639 00:42:02,680 --> 00:42:08,680 I did a good job here to give back the post that was given to the traitor 640 00:42:08,680 --> 00:42:11,680 Not a good job, it's a concoction 641 00:42:11,680 --> 00:42:14,680 Is this tea and traitor? 642 00:42:14,680 --> 00:42:17,680 Tea and traitor is not a traitor for now 643 00:42:17,680 --> 00:42:19,680 You read this 644 00:42:19,680 --> 00:42:21,680 Greetings 645 00:42:21,680 --> 00:42:23,680 That friend came 646 00:42:23,680 --> 00:42:27,680 No, friend, police has caught him 647 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 Police? 648 00:42:29,680 --> 00:42:31,680 No, right? 649 00:42:31,680 --> 00:42:33,680 Yes 650 00:42:33,680 --> 00:42:35,680 Do it again, friend 651 00:42:35,680 --> 00:42:37,680 Take his mouth, friend 652 00:42:37,680 --> 00:42:39,680 Show the power of the Lord 653 00:42:39,680 --> 00:42:43,680 We don't have to say anything to these questions, Sonam Sir 654 00:42:43,680 --> 00:42:49,680 In a way, this question is in the history book 655 00:42:49,680 --> 00:42:54,680 History book is full of poetry 656 00:42:54,680 --> 00:42:58,680 Don't say anything in history book, you fool 657 00:42:58,680 --> 00:43:02,680 Greetings, Sonam, a strong tea 658 00:43:02,680 --> 00:43:03,680 I know that 659 00:43:03,680 --> 00:43:06,680 Hey, a double strong tea for you 660 00:43:06,680 --> 00:43:08,680 What do you think of this? 661 00:43:08,680 --> 00:43:14,680 Even if we get some ideas from the party, we will raise it double strong 662 00:43:14,680 --> 00:43:15,680 Connected 663 00:43:15,680 --> 00:43:18,680 How many times I told you that the calculation is correct? 664 00:43:18,680 --> 00:43:20,680 Give me the money 665 00:43:20,680 --> 00:43:23,680 Is it correct even if it is a calculation? 666 00:43:23,680 --> 00:43:25,680 That's it 667 00:43:40,680 --> 00:43:43,680 Lawyer, we have reached Puliyan Mountain 668 00:43:43,680 --> 00:43:44,680 This is our border, right? 669 00:43:44,680 --> 00:43:46,680 This is our tea border 670 00:43:46,680 --> 00:43:49,680 Yes, yes, our border tea shop 671 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 Suguna's shop? 672 00:43:50,680 --> 00:43:51,680 Yes 673 00:43:51,680 --> 00:43:55,680 There is a 500% power bank in Puliyan Mountain 674 00:43:55,680 --> 00:43:57,680 You should go and see it 675 00:43:57,680 --> 00:43:59,680 Power bank, right? I will see 676 00:43:59,680 --> 00:44:00,680 Should I leave it to someone? 677 00:44:00,680 --> 00:44:02,680 No, I will ask 678 00:44:02,680 --> 00:44:03,680 Greetings, sir 679 00:44:03,680 --> 00:44:04,680 Greetings 680 00:44:04,680 --> 00:44:06,680 I need to talk to you 681 00:44:06,680 --> 00:44:07,680 One minute 682 00:44:07,680 --> 00:44:08,680 I will come 683 00:44:12,680 --> 00:44:14,680 See, how beautiful it is 684 00:44:14,680 --> 00:44:16,680 How it should be in a day 685 00:44:33,680 --> 00:44:37,680 But in the past, everything changed 686 00:44:37,680 --> 00:44:41,680 Even if the air and water were to be drained 687 00:44:41,680 --> 00:44:45,680 The businessmen who were only interested in profit 688 00:44:45,680 --> 00:44:49,680 The businessmen who were only interested in profit 689 00:44:49,680 --> 00:44:51,680 The businessmen who were only interested in profit 690 00:44:51,680 --> 00:44:54,680 The time when the world was destroyed 691 00:45:02,680 --> 00:45:05,680 The time when the world was destroyed 692 00:45:05,680 --> 00:45:07,680 Oh! 693 00:45:31,680 --> 00:45:33,680 What is this, Lawyer? 694 00:45:33,680 --> 00:45:35,680 You are also a human being, right? 695 00:45:35,680 --> 00:45:37,680 Don't you have any conscience? 696 00:45:37,680 --> 00:45:41,680 We have been waiting from morning till the morning 697 00:45:41,680 --> 00:45:47,680 How can we give water like this after a day and a month? 698 00:45:47,680 --> 00:45:49,680 If our children are hungry 699 00:45:49,680 --> 00:45:53,680 We will give them this water and feed them 700 00:45:53,680 --> 00:45:55,680 How can we do this? 701 00:45:55,680 --> 00:45:58,680 Is it important to give water? 702 00:45:58,680 --> 00:46:01,680 Should we give it before the chicken is ready? 703 00:46:02,680 --> 00:46:04,680 What are you staring at? 704 00:46:04,680 --> 00:46:06,680 Go and do your work 705 00:46:06,680 --> 00:46:08,680 I am asking for water 706 00:46:08,680 --> 00:46:10,680 Why are you going? 707 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 Go 708 00:46:11,680 --> 00:46:12,680 I will see to it 709 00:46:12,680 --> 00:46:14,680 I have to catch them 710 00:46:14,680 --> 00:46:16,680 God is watching 711 00:46:31,680 --> 00:46:33,680 What is this? 712 00:46:33,680 --> 00:46:35,680 Don't go 713 00:46:35,680 --> 00:46:37,680 I am telling you 714 00:46:37,680 --> 00:46:39,680 Don't go 715 00:46:39,680 --> 00:46:41,680 I am telling you 716 00:46:41,680 --> 00:46:43,680 Water 717 00:46:43,680 --> 00:46:45,680 Water 718 00:46:45,680 --> 00:46:47,680 You fool 719 00:46:47,680 --> 00:46:49,680 Do you have any sense? 720 00:46:49,680 --> 00:46:51,680 Do you have any sense? 721 00:46:51,680 --> 00:46:53,680 I have just one word 722 00:46:53,680 --> 00:46:55,680 I have just one word 723 00:46:55,680 --> 00:46:57,680 If you don't give water 724 00:46:57,680 --> 00:46:59,680 I will tell you 725 00:47:00,680 --> 00:47:03,680 You spoiled the water I gave you for a week 726 00:47:03,680 --> 00:47:05,680 God 727 00:47:08,680 --> 00:47:10,680 Come here 728 00:47:11,680 --> 00:47:13,680 I am telling you to come 729 00:47:17,680 --> 00:47:19,680 I won't talk to you 730 00:47:24,680 --> 00:47:26,680 Don't cry 731 00:47:26,680 --> 00:47:28,680 Don't cry 732 00:47:28,680 --> 00:47:30,680 We shouldn't cry 733 00:47:30,680 --> 00:47:32,680 I spoiled the water 734 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 Nothing 735 00:47:34,680 --> 00:47:38,680 If children like you touch this water 736 00:47:38,680 --> 00:47:42,680 The water will become holy 737 00:47:56,680 --> 00:47:58,680 Sister 738 00:48:04,680 --> 00:48:06,680 Pan 739 00:48:06,680 --> 00:48:08,680 Turn around 740 00:48:14,680 --> 00:48:16,680 It is good 741 00:48:16,680 --> 00:48:18,680 I have a wish 742 00:48:18,680 --> 00:48:20,680 I want to sleep in a pan 743 00:48:20,680 --> 00:48:22,680 I want to sleep in a pan 744 00:48:22,680 --> 00:48:24,680 I want to sleep in a pan 745 00:48:24,680 --> 00:48:26,680 I want to sleep in a pan 746 00:48:26,680 --> 00:48:28,680 This is my dream 747 00:48:32,680 --> 00:48:34,680 Sister 748 00:48:34,680 --> 00:48:36,680 There is a fan in the kitchen 749 00:48:36,680 --> 00:48:38,680 Shall I turn it on? 750 00:48:38,680 --> 00:48:40,680 What should I do with that? 751 00:48:40,680 --> 00:48:42,680 There is no power in our house 752 00:48:44,680 --> 00:48:46,680 Where is mother? 753 00:48:46,680 --> 00:48:48,680 What is it? 754 00:48:48,680 --> 00:48:50,680 How are you? 755 00:48:50,680 --> 00:48:52,680 I am fine 756 00:48:52,680 --> 00:48:54,680 I got some fruits 757 00:49:10,680 --> 00:49:12,680 Sugandhi 758 00:49:12,680 --> 00:49:14,680 What is it? 759 00:49:14,680 --> 00:49:18,680 This is Vaigai's statue 760 00:49:18,680 --> 00:49:22,680 Here the worship and the ritual was going on 761 00:49:22,680 --> 00:49:25,680 Everyone used to come here and worship 762 00:49:25,680 --> 00:49:27,680 There is no place to walk 763 00:49:27,680 --> 00:49:30,680 You will get what you ask for 764 00:49:30,680 --> 00:49:32,680 Give me water 765 00:49:32,680 --> 00:49:34,680 I don't want it 766 00:49:34,680 --> 00:49:36,680 Mother 767 00:49:36,680 --> 00:49:38,680 Mother 768 00:49:38,680 --> 00:49:40,680 Mother, Sugandhi 769 00:49:40,680 --> 00:49:42,680 My eyes are burning 770 00:49:42,680 --> 00:49:44,680 What? 771 00:49:48,680 --> 00:49:50,680 Oh God 772 00:49:56,680 --> 00:49:58,680 What happened? 773 00:49:58,680 --> 00:50:00,680 Look at mother 774 00:50:00,680 --> 00:50:02,680 What happened to her? 775 00:50:02,680 --> 00:50:04,680 Look at mother 776 00:50:04,680 --> 00:50:06,680 I am very scared 777 00:50:06,680 --> 00:50:08,680 You are very hot 778 00:50:08,680 --> 00:50:10,680 We will go to the hospital 779 00:50:10,680 --> 00:50:12,680 We will go to the hospital 780 00:50:12,680 --> 00:50:14,680 It is very hot 781 00:50:14,680 --> 00:50:16,680 If we wipe it with water it will be fine 782 00:50:18,680 --> 00:50:20,680 When there was no water 783 00:50:20,680 --> 00:50:22,680 There was a fear 784 00:50:22,680 --> 00:50:24,680 It was like a disease for children 785 00:50:24,680 --> 00:50:26,680 I don't know what it is in English 786 00:50:26,680 --> 00:50:28,680 It is called as the disease of the stomach 787 00:50:28,680 --> 00:50:30,680 The disease of the stomach 788 00:50:30,680 --> 00:50:32,680 Yes, that's it 789 00:50:32,680 --> 00:50:34,680 When we were suffering for water 790 00:50:34,680 --> 00:50:36,680 In that well 791 00:50:36,680 --> 00:50:38,680 There was a hole 792 00:50:38,680 --> 00:50:40,680 In that hole 793 00:50:40,680 --> 00:50:42,680 There was a hole 794 00:50:42,680 --> 00:50:44,680 There was a hole 795 00:50:44,680 --> 00:50:46,680 There was a hole 796 00:50:46,680 --> 00:50:48,680 In that hole 797 00:50:48,680 --> 00:50:50,680 There was a hole 798 00:50:50,680 --> 00:50:52,680 Not only for us 799 00:50:52,680 --> 00:50:54,680 But for all the villages 800 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 It is the proof that they are drinking 801 00:51:16,680 --> 00:51:18,680 But 802 00:51:40,680 --> 00:51:42,680 It is very sweet water 803 00:51:42,680 --> 00:51:44,680 Let me try 804 00:51:46,680 --> 00:51:48,680 Who is it? 805 00:51:48,680 --> 00:51:50,680 Who is it? 806 00:51:50,680 --> 00:51:52,680 Who is it? 807 00:51:52,680 --> 00:51:54,680 I asked you 808 00:51:54,680 --> 00:51:56,680 Who are you? 809 00:51:56,680 --> 00:51:58,680 Who are you? 810 00:51:58,680 --> 00:52:00,680 Who are you? 811 00:52:00,680 --> 00:52:02,680 That 812 00:52:02,680 --> 00:52:04,680 That house 813 00:52:04,680 --> 00:52:06,680 I understood 814 00:52:06,680 --> 00:52:08,680 I understood 815 00:52:08,680 --> 00:52:10,680 This place and this well 816 00:52:10,680 --> 00:52:12,680 What is it? 817 00:52:12,680 --> 00:52:14,680 That is Tamil Nadu 818 00:52:14,680 --> 00:52:16,680 This is Kerala 819 00:52:16,680 --> 00:52:18,680 This is Kerala's well 820 00:52:18,680 --> 00:52:20,680 This is Tamil Nadu's well 821 00:52:20,680 --> 00:52:22,680 Who are you to ask all this? 822 00:52:22,680 --> 00:52:24,680 Who are you to ask all this? 823 00:52:24,680 --> 00:52:26,680 I will tell you 824 00:52:26,680 --> 00:52:28,680 One, two, three, four 825 00:52:28,680 --> 00:52:30,680 This is the land 826 00:52:30,680 --> 00:52:32,680 This is the other Tamil Nadu 827 00:52:32,680 --> 00:52:34,680 This is Kerala 828 00:52:34,680 --> 00:52:36,680 I will not allow this water 829 00:52:36,680 --> 00:52:38,680 To enter my well 830 00:52:38,680 --> 00:52:40,680 I will not allow this water 831 00:52:40,680 --> 00:52:42,680 But who are you? 832 00:52:42,680 --> 00:52:44,680 I am Lazer Kunnangulam 833 00:52:44,680 --> 00:52:46,680 The president of this panchayat 834 00:52:46,680 --> 00:52:48,680 This is Lizzy, the vice president 835 00:52:48,680 --> 00:52:50,680 I have a request 836 00:52:50,680 --> 00:52:52,680 That you should not bring water from this well to Tamil Nadu 837 00:52:52,680 --> 00:52:54,680 Take this 838 00:52:54,680 --> 00:52:56,680 See 839 00:52:56,680 --> 00:52:58,680 So 840 00:52:58,680 --> 00:53:00,680 You should not bring water from this well 841 00:53:02,680 --> 00:53:04,680 What are you doing? 842 00:53:04,680 --> 00:53:06,680 Lazer 843 00:53:08,680 --> 00:53:10,680 What are you doing? 844 00:53:10,680 --> 00:53:12,680 Go away 845 00:53:34,680 --> 00:53:36,680 Varsha and I 846 00:53:36,680 --> 00:53:38,680 Have two connections 847 00:53:38,680 --> 00:53:40,680 One 848 00:53:40,680 --> 00:53:42,680 Varsha 849 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 I was an assistant collector 850 00:53:44,680 --> 00:53:46,680 For three years in Kottayam 851 00:53:46,680 --> 00:53:48,680 I know ma'am 852 00:53:48,680 --> 00:53:50,680 Second 853 00:53:50,680 --> 00:53:52,680 Before the administration came 854 00:53:52,680 --> 00:53:54,680 I was also a journalist 855 00:53:54,680 --> 00:53:56,680 Then 856 00:53:56,680 --> 00:53:58,680 When I felt that it was terrible 857 00:53:58,680 --> 00:54:00,680 I wanted to do something 858 00:54:00,680 --> 00:54:02,680 Honest 859 00:54:02,680 --> 00:54:04,680 So 860 00:54:04,680 --> 00:54:06,680 I jumped out 861 00:54:06,680 --> 00:54:08,680 Ma'am's life is 862 00:54:08,680 --> 00:54:10,680 A cover story in my mind 863 00:54:10,680 --> 00:54:12,680 Hey 864 00:54:12,680 --> 00:54:14,680 Not me 865 00:54:14,680 --> 00:54:16,680 Indira 866 00:54:16,680 --> 00:54:18,680 She is the real 867 00:54:18,680 --> 00:54:20,680 Newsmaker 868 00:54:20,680 --> 00:54:22,680 The roots of Indira's issue 869 00:54:22,680 --> 00:54:24,680 Are many years old 870 00:54:26,680 --> 00:54:28,680 Resurvey 871 00:54:28,680 --> 00:54:30,680 Change of state 872 00:54:30,680 --> 00:54:32,680 Such activities 873 00:54:32,680 --> 00:54:34,680 Often two states 874 00:54:34,680 --> 00:54:36,680 To be frank 875 00:54:36,680 --> 00:54:38,680 Most of them are Tamil Nadu 876 00:54:38,680 --> 00:54:40,680 According to the interest of political parties 877 00:54:40,680 --> 00:54:42,680 They do 878 00:54:44,680 --> 00:54:46,680 Then 879 00:54:46,680 --> 00:54:48,680 In 1972 880 00:54:48,680 --> 00:54:50,680 A resurvey was held in Kerala 881 00:54:50,680 --> 00:54:52,680 Some places were owned 882 00:54:52,680 --> 00:54:54,680 That's how 883 00:54:54,680 --> 00:54:56,680 The only place 884 00:54:56,680 --> 00:54:58,680 That stands in the corner 885 00:54:58,680 --> 00:55:00,680 Is Kerala 886 00:55:00,680 --> 00:55:02,680 And other places are the magic of Tamil Nadu 887 00:55:04,680 --> 00:55:06,680 Indira's husband 888 00:55:06,680 --> 00:55:08,680 Is Harihar's ancestor property 889 00:55:08,680 --> 00:55:10,680 After Harihar's death 890 00:55:10,680 --> 00:55:12,680 When they came here 891 00:55:12,680 --> 00:55:14,680 There was a problem 892 00:55:14,680 --> 00:55:16,680 That they didn't get tax for years 893 00:55:16,680 --> 00:55:18,680 Other than that 894 00:55:18,680 --> 00:55:20,680 The issues of this well 895 00:55:20,680 --> 00:55:22,680 That's how they saw me 896 00:55:22,680 --> 00:55:24,680 And 897 00:55:24,680 --> 00:55:26,680 Her issue was genuine 898 00:55:28,680 --> 00:55:30,680 This is a very complicated case 899 00:55:30,680 --> 00:55:32,680 In the resurvey 900 00:55:32,680 --> 00:55:34,680 That place was 901 00:55:34,680 --> 00:55:36,680 Kerala's 902 00:55:36,680 --> 00:55:38,680 And the name changed 903 00:55:38,680 --> 00:55:40,680 In the revenue register 904 00:55:40,680 --> 00:55:42,680 It may be 905 00:55:42,680 --> 00:55:44,680 In another name 906 00:55:44,680 --> 00:55:46,680 The survey number may be different 907 00:55:46,680 --> 00:55:48,680 If I get old files 908 00:55:48,680 --> 00:55:50,680 I will try to collect them 909 00:55:50,680 --> 00:55:52,680 But 910 00:55:52,680 --> 00:55:54,680 I don't know 911 00:55:54,680 --> 00:55:56,680 If this will happen 912 00:55:56,680 --> 00:55:58,680 Your 913 00:55:58,680 --> 00:56:00,680 Husband's grandfather 914 00:56:00,680 --> 00:56:02,680 I can't believe 915 00:56:02,680 --> 00:56:04,680 That the shop is closed 916 00:56:04,680 --> 00:56:06,680 For so long 917 00:56:06,680 --> 00:56:08,680 Then what's his name? 918 00:56:08,680 --> 00:56:10,680 Murugan 919 00:56:10,680 --> 00:56:12,680 He is suspicious of 920 00:56:12,680 --> 00:56:14,680 The fact that he ran away 921 00:56:14,680 --> 00:56:16,680 Sometimes 922 00:56:16,680 --> 00:56:18,680 The shop may be 923 00:56:18,680 --> 00:56:20,680 Missing his way 924 00:56:20,680 --> 00:56:22,680 Anyway 925 00:56:22,680 --> 00:56:24,680 I think 926 00:56:24,680 --> 00:56:26,680 There is a conspiracy 927 00:56:26,680 --> 00:56:28,680 In Kerala 928 00:56:28,680 --> 00:56:30,680 I have revenue connections 929 00:56:30,680 --> 00:56:32,680 If this 930 00:56:32,680 --> 00:56:34,680 Marthandan 931 00:56:34,680 --> 00:56:36,680 Is closed 932 00:56:36,680 --> 00:56:38,680 I will trace that 933 00:56:38,680 --> 00:56:40,680 Anyway 934 00:56:40,680 --> 00:56:42,680 Resurvey reports 935 00:56:42,680 --> 00:56:44,680 After so long 936 00:56:44,680 --> 00:56:46,680 I am not sure 937 00:56:50,680 --> 00:56:52,680 Do one thing 938 00:56:52,680 --> 00:56:54,680 Go to Kollam collector 939 00:56:54,680 --> 00:56:56,680 I got one move 940 00:56:56,680 --> 00:56:58,680 From there 941 00:56:58,680 --> 00:57:00,680 In the collector's place 942 00:57:00,680 --> 00:57:02,680 I can do many things 943 00:57:06,680 --> 00:57:08,680 Then Indra 944 00:57:08,680 --> 00:57:10,680 There is another way 945 00:57:10,680 --> 00:57:12,680 You can move it 946 00:57:12,680 --> 00:57:14,680 In the court 947 00:57:14,680 --> 00:57:16,680 The authority to control 948 00:57:16,680 --> 00:57:18,680 The use of water resources 949 00:57:18,680 --> 00:57:20,680 Is there for the panchayat 950 00:57:20,680 --> 00:57:22,680 But Indra 951 00:57:22,680 --> 00:57:24,680 Law is just words 952 00:57:24,680 --> 00:57:26,680 It's just words 953 00:57:26,680 --> 00:57:28,680 The interpretation 954 00:57:28,680 --> 00:57:30,680 Is important 955 00:57:30,680 --> 00:57:32,680 So you 956 00:57:32,680 --> 00:57:34,680 Will get a good lawyer 957 00:57:34,680 --> 00:57:36,680 A good lawyer 958 00:57:36,680 --> 00:57:38,680 Thank you mam 959 00:57:38,680 --> 00:57:40,680 Ok Indra 960 00:57:40,680 --> 00:57:42,680 Then if you need anything 961 00:57:42,680 --> 00:57:44,680 Call me, come here 962 00:57:44,680 --> 00:57:46,680 Ok 963 00:57:46,680 --> 00:57:48,680 Thank you so much 964 00:57:48,680 --> 00:57:50,680 Bye 965 00:57:52,680 --> 00:57:54,680 I don't have anything to do in this 966 00:57:54,680 --> 00:57:56,680 No 967 00:57:56,680 --> 00:57:58,680 Did the collector 968 00:57:58,680 --> 00:58:00,680 In the court 969 00:58:00,680 --> 00:58:02,680 Tell me 970 00:58:02,680 --> 00:58:04,680 No no no 971 00:58:04,680 --> 00:58:06,680 What do you think 972 00:58:06,680 --> 00:58:08,680 It's not like that 973 00:58:08,680 --> 00:58:10,680 There are many procedures 974 00:58:10,680 --> 00:58:12,680 If you say that 975 00:58:12,680 --> 00:58:14,680 There is a problem 976 00:58:14,680 --> 00:58:16,680 Even those files are not seen 977 00:58:16,680 --> 00:58:18,680 Then 978 00:58:18,680 --> 00:58:20,680 Such an insensitive issue 979 00:58:20,680 --> 00:58:22,680 To solve it 980 00:58:22,680 --> 00:58:24,680 The collector in Kerala 981 00:58:24,680 --> 00:58:26,680 Actually nothing to be done 982 00:58:26,680 --> 00:58:28,680 No, you have many places 983 00:58:28,680 --> 00:58:30,680 In Tamil Nadu 984 00:58:30,680 --> 00:58:32,680 There is another well 985 00:58:32,680 --> 00:58:34,680 Water in Kerala 986 00:58:34,680 --> 00:58:36,680 Let it be here 987 00:58:36,680 --> 00:58:38,680 That is 988 00:58:38,680 --> 00:58:40,680 Shadow valley of Nagamalai 989 00:58:40,680 --> 00:58:42,680 There is no water there 990 00:58:42,680 --> 00:58:44,680 In the country 991 00:58:44,680 --> 00:58:46,680 Even if you dig a well 992 00:58:46,680 --> 00:58:48,680 You won't get water 993 00:58:48,680 --> 00:58:50,680 If there is no water 994 00:58:50,680 --> 00:58:52,680 Then how is this well 995 00:58:52,680 --> 00:58:54,680 So much water 996 00:58:54,680 --> 00:58:56,680 Who knows 997 00:58:56,680 --> 00:58:58,680 The countrymen who came for my offering 998 00:58:58,680 --> 00:59:00,680 Nature 999 00:59:00,680 --> 00:59:02,680 Some kind of a phenomenon 1000 00:59:12,680 --> 00:59:14,680 The problem is 1001 00:59:14,680 --> 00:59:16,680 The problem is 1002 00:59:16,680 --> 00:59:18,680 The president of the panchayat 1003 00:59:18,680 --> 00:59:20,680 Has come to the loss 1004 00:59:20,680 --> 00:59:22,680 Shall I call him 1005 00:59:30,680 --> 00:59:32,680 Lassar 1006 00:59:32,680 --> 00:59:34,680 The leader is calling 1007 00:59:34,680 --> 00:59:36,680 My leader 1008 00:59:36,680 --> 00:59:38,680 My leader 1009 00:59:38,680 --> 00:59:40,680 What is the use of my head 1010 00:59:40,680 --> 00:59:42,680 Tell me 1011 00:59:42,680 --> 00:59:44,680 We'll see later 1012 00:59:44,680 --> 00:59:46,680 Listen to me 1013 00:59:46,680 --> 00:59:48,680 Come 1014 00:59:48,680 --> 00:59:50,680 Come Lassar 1015 00:59:52,680 --> 00:59:54,680 Lassar 1016 00:59:54,680 --> 00:59:56,680 If we force 1017 00:59:56,680 --> 00:59:58,680 Nandigramam will be a big problem 1018 00:59:58,680 --> 01:00:00,680 What to do 1019 01:00:00,680 --> 01:00:02,680 The police came to the city 1020 01:00:02,680 --> 01:00:04,680 It is very confusing 1021 01:00:04,680 --> 01:00:06,680 In the Tamizhnadu Puliya mountain 1022 01:00:06,680 --> 01:00:08,680 There is a big well in Kerala 1023 01:00:08,680 --> 01:00:10,680 Water is used for agriculture 1024 01:00:10,680 --> 01:00:12,680 That much water 1025 01:00:12,680 --> 01:00:14,680 Very big, full of water 1026 01:00:14,680 --> 01:00:16,680 Then there is a stream 1027 01:00:16,680 --> 01:00:18,680 That is in Kerala 1028 01:00:18,680 --> 01:00:20,680 In the Kerala Puliya mountain panchayat 1029 01:00:20,680 --> 01:00:22,680 I am the president 1030 01:00:22,680 --> 01:00:24,680 Block the water to Tamizhnadu 1031 01:00:24,680 --> 01:00:26,680 If there is no water 1032 01:00:26,680 --> 01:00:28,680 Agriculture will be destroyed 1033 01:00:28,680 --> 01:00:30,680 If there is no water 1034 01:00:30,680 --> 01:00:32,680 Your government should change them 1035 01:00:32,680 --> 01:00:34,680 How 1036 01:00:38,680 --> 01:00:40,680 Not only the panchayat president 1037 01:00:40,680 --> 01:00:42,680 I am saying this 1038 01:00:42,680 --> 01:00:44,680 As a member of the party 1039 01:00:44,680 --> 01:00:46,680 I know the things there 1040 01:00:46,680 --> 01:00:48,680 The people who chose me 1041 01:00:48,680 --> 01:00:50,680 I do not agree to make trouble without water 1042 01:00:50,680 --> 01:00:52,680 I am the president 1043 01:00:52,680 --> 01:00:54,680 This year is going to be a very big 1044 01:00:54,680 --> 01:00:56,680 You know what I said 1045 01:00:56,680 --> 01:00:58,680 Panchayat's water supply 1046 01:00:58,680 --> 01:01:00,680 One well, one stream 1047 01:01:00,680 --> 01:01:02,680 We are going to take water from both 1048 01:01:02,680 --> 01:01:04,680 Is our mother 1049 01:01:04,680 --> 01:01:06,680 There is a well outside the dam 1050 01:01:06,680 --> 01:01:08,680 This Kola chati 1051 01:01:08,680 --> 01:01:10,680 We got good work from the government 1052 01:01:10,680 --> 01:01:12,680 So we can make a decision 1053 01:01:12,680 --> 01:01:14,680 With that in mind 1054 01:01:14,680 --> 01:01:16,680 My opinion 1055 01:01:16,680 --> 01:01:18,680 Even a drop of water should not be given to the Tamizh 1056 01:01:18,680 --> 01:01:20,680 The Puliya mountain panchayat 1057 01:01:20,680 --> 01:01:22,680 Who have been like a family for a long time 1058 01:01:22,680 --> 01:01:24,680 There is a difference between the Malayali and the Tamizh 1059 01:01:24,680 --> 01:01:26,680 In their shop 1060 01:01:26,680 --> 01:01:28,680 The foreigners may not understand 1061 01:01:28,680 --> 01:01:30,680 The member said 1062 01:01:30,680 --> 01:01:32,680 Foreigners are against me 1063 01:01:32,680 --> 01:01:34,680 Right? 1064 01:01:34,680 --> 01:01:36,680 This Lassar foreigner 1065 01:01:36,680 --> 01:01:38,680 But Lassar lives 1066 01:01:38,680 --> 01:01:40,680 For this country 1067 01:01:40,680 --> 01:01:42,680 That is known to the country 1068 01:01:42,680 --> 01:01:44,680 That's why I'm in this shop 1069 01:01:44,680 --> 01:01:46,680 And the member is in that shop 1070 01:01:46,680 --> 01:01:48,680 Understood? 1071 01:01:48,680 --> 01:01:50,680 Then the love of the Puliya mountain panchayat 1072 01:01:50,680 --> 01:01:52,680 That was before 50 years 1073 01:01:52,680 --> 01:01:54,680 Now Malayali, Malayali 1074 01:01:54,680 --> 01:01:56,680 Tamizh and Tamizh 1075 01:01:56,680 --> 01:01:58,680 How many times have you seen the president's reaction? 1076 01:01:58,680 --> 01:02:00,680 I am not a president 1077 01:02:00,680 --> 01:02:02,680 I am a president 1078 01:02:02,680 --> 01:02:04,680 I am a president 1079 01:02:04,680 --> 01:02:06,680 I am not a president 1080 01:02:06,680 --> 01:02:08,680 I am not a president 1081 01:02:08,680 --> 01:02:10,680 No president 1082 01:02:10,680 --> 01:02:12,680 The problem is the well 1083 01:02:12,680 --> 01:02:14,680 Yes 1084 01:02:14,680 --> 01:02:16,680 The problem is the well 1085 01:02:16,680 --> 01:02:18,680 Yes, yes 1086 01:02:18,680 --> 01:02:20,680 The president's words are my words 1087 01:02:20,680 --> 01:02:22,680 Yes 1088 01:02:22,680 --> 01:02:24,680 Let's move that well to my house 1089 01:02:24,680 --> 01:02:26,680 President, can't we? 1090 01:02:26,680 --> 01:02:28,680 Yes, yes, now 1091 01:02:28,680 --> 01:02:30,680 No matter how much water you take 1092 01:02:30,680 --> 01:02:32,680 The well is not watered 1093 01:02:32,680 --> 01:02:34,680 What are you going to do with the water? 1094 01:02:34,680 --> 01:02:36,680 Let them take it 1095 01:02:36,680 --> 01:02:38,680 What are you saying? 1096 01:02:38,680 --> 01:02:40,680 If you drink water from the well 1097 01:02:40,680 --> 01:02:42,680 Then the well will be destroyed 1098 01:02:42,680 --> 01:02:44,680 Then the well will be destroyed 1099 01:02:44,680 --> 01:02:46,680 Then the well will be destroyed 1100 01:02:46,680 --> 01:02:48,680 In the well 1101 01:02:48,680 --> 01:02:50,680 In the well 1102 01:02:50,680 --> 01:02:52,680 The Malayalis who went to get water 1103 01:02:52,680 --> 01:02:54,680 They beat the Tamizh 1104 01:02:54,680 --> 01:02:56,680 Do you know that? 1105 01:02:56,680 --> 01:02:58,680 Not only you, they also get water from the well 1106 01:02:58,680 --> 01:03:00,680 They are good 1107 01:03:00,680 --> 01:03:02,680 It will happen 1108 01:03:02,680 --> 01:03:04,680 I read it 1109 01:03:04,680 --> 01:03:06,680 Yes 1110 01:03:06,680 --> 01:03:08,680 I read it 1111 01:03:08,680 --> 01:03:10,680 According to the constitution of 1996 1112 01:03:10,680 --> 01:03:12,680 The general, natural 1113 01:03:12,680 --> 01:03:14,680 Kinar, Kulam, Uda 1114 01:03:14,680 --> 01:03:16,680 In these conditions 1115 01:03:16,680 --> 01:03:18,680 The right to control the use of water 1116 01:03:18,680 --> 01:03:20,680 Is the most important 1117 01:03:20,680 --> 01:03:22,680 In the Ramapanchayat 1118 01:03:22,680 --> 01:03:24,680 So 1119 01:03:24,680 --> 01:03:26,680 Those who don't want to give water to the Tamizhers 1120 01:03:26,680 --> 01:03:28,680 Take your hands 1121 01:03:28,680 --> 01:03:30,680 Look at the book 1122 01:03:30,680 --> 01:03:32,680 1, 2, 3, 4 1123 01:03:34,680 --> 01:03:36,680 7 1124 01:03:36,680 --> 01:03:38,680 Take your hands 1125 01:03:40,680 --> 01:03:42,680 So we are not giving water to the Tamizhers 1126 01:03:42,680 --> 01:03:44,680 So we are not giving water to the Tamizhers 1127 01:03:52,680 --> 01:03:54,680 Go 1128 01:03:58,680 --> 01:04:00,680 Go 1129 01:04:04,680 --> 01:04:06,680 Where are you going? 1130 01:04:06,680 --> 01:04:08,680 Sir 1131 01:04:08,680 --> 01:04:10,680 Go 1132 01:04:16,680 --> 01:04:18,680 But that drought was manmade 1133 01:04:18,680 --> 01:04:20,680 But that drought was manmade 1134 01:04:20,680 --> 01:04:22,680 Giving water to the Tamizhers 1135 01:04:22,680 --> 01:04:24,680 But they are not saving 1136 01:04:24,680 --> 01:04:26,680 They are destroying the humans 1137 01:04:28,680 --> 01:04:30,680 Sir 1138 01:04:30,680 --> 01:04:32,680 Sir 1139 01:04:32,680 --> 01:04:34,680 The owner has come 1140 01:04:34,680 --> 01:04:36,680 Tell me clearly 1141 01:04:36,680 --> 01:04:38,680 The owner has come 1142 01:04:40,680 --> 01:04:42,680 Ok, I am coming 1143 01:04:42,680 --> 01:04:44,680 Give water to the Pandis 1144 01:04:44,680 --> 01:04:46,680 Last one 1145 01:04:46,680 --> 01:04:48,680 Take the water 1146 01:04:48,680 --> 01:04:50,680 Go and kill the Pandi 1147 01:04:50,680 --> 01:04:52,680 Pandi 1148 01:04:52,680 --> 01:04:54,680 When you say Pandi 1149 01:04:54,680 --> 01:04:56,680 I remember my song 1150 01:04:56,680 --> 01:04:58,680 I remember my song 1151 01:04:58,680 --> 01:05:00,680 You have words to humiliate us 1152 01:05:00,680 --> 01:05:02,680 I know that 1153 01:05:02,680 --> 01:05:04,680 Do you know? 1154 01:05:04,680 --> 01:05:06,680 Now you are going to see what the Pandi is going to do 1155 01:05:06,680 --> 01:05:08,680 Take water 1156 01:05:08,680 --> 01:05:10,680 Take water 1157 01:05:10,680 --> 01:05:12,680 Take your hands 1158 01:05:12,680 --> 01:05:14,680 Take water 1159 01:05:14,680 --> 01:05:16,680 Take water 1160 01:05:16,680 --> 01:05:18,680 Take water 1161 01:05:18,680 --> 01:05:20,680 Take water 1162 01:05:20,680 --> 01:05:22,680 Take water 1163 01:05:22,680 --> 01:05:24,680 Take water 1164 01:05:24,680 --> 01:05:26,680 Take water 1165 01:05:36,680 --> 01:05:38,680 Take water 1166 01:05:38,680 --> 01:05:40,680 Take water 1167 01:05:40,680 --> 01:05:42,680 I am here 1168 01:05:42,680 --> 01:05:44,680 I am here 1169 01:05:52,680 --> 01:05:54,680 So we came to a strange decision 1170 01:05:54,680 --> 01:05:56,680 So we came to a strange decision 1171 01:05:56,680 --> 01:05:58,680 Both Collam Collector and myself 1172 01:05:58,680 --> 01:06:00,680 For the well and the water inside the well 1173 01:06:00,680 --> 01:06:02,680 Police protection 1174 01:06:12,680 --> 01:06:14,680 Police protection 1175 01:06:28,680 --> 01:06:30,680 Sir, do you have match box? 1176 01:06:30,680 --> 01:06:32,680 Which match box? 1177 01:06:32,680 --> 01:06:34,680 Match box has come 1178 01:06:34,680 --> 01:06:36,680 Here sir, beauty 1179 01:06:42,680 --> 01:06:44,680 Sir, match box 1180 01:06:44,680 --> 01:06:46,680 My house is here 1181 01:06:46,680 --> 01:06:48,680 Collam 1182 01:06:48,680 --> 01:06:50,680 My heart 1183 01:06:56,680 --> 01:06:58,680 Is it not cold? 1184 01:06:58,680 --> 01:07:00,680 Cold 1185 01:07:00,680 --> 01:07:02,680 Cold is our respect 1186 01:07:02,680 --> 01:07:04,680 Cold is our respect 1187 01:07:04,680 --> 01:07:06,680 Cold is our respect 1188 01:07:06,680 --> 01:07:08,680 Cold is our respect 1189 01:07:08,680 --> 01:07:10,680 Cold is our respect 1190 01:07:10,680 --> 01:07:12,680 Cold is our respect 1191 01:07:12,680 --> 01:07:14,680 It is nothing for us 1192 01:07:14,680 --> 01:07:16,680 Brother, there is some liquor 1193 01:07:16,680 --> 01:07:18,680 Pour it 1194 01:07:18,680 --> 01:07:20,680 Liquor and water 1195 01:07:20,680 --> 01:07:22,680 Water? I should have told you earlier 1196 01:07:22,680 --> 01:07:24,680 But there is no water in the mix 1197 01:07:24,680 --> 01:07:26,680 But there is no water in the mix 1198 01:07:26,680 --> 01:07:28,680 What is this brother? 1199 01:07:28,680 --> 01:07:30,680 There is water inside the well 1200 01:07:30,680 --> 01:07:32,680 Look 1201 01:07:32,680 --> 01:07:34,680 I forgot that 1202 01:07:40,680 --> 01:07:42,680 I should have taken water 1203 01:07:42,680 --> 01:07:44,680 You should have taken water 1204 01:07:44,680 --> 01:07:46,680 Malayali has done it 1205 01:07:46,680 --> 01:07:48,680 No problem 1206 01:07:54,680 --> 01:07:56,680 It is coming 1207 01:07:56,680 --> 01:07:58,680 Water 1208 01:07:58,680 --> 01:08:00,680 The problem is 1209 01:08:00,680 --> 01:08:02,680 Everything is in the well 1210 01:08:02,680 --> 01:08:04,680 That is the problem 1211 01:08:04,680 --> 01:08:06,680 All problems are 1212 01:08:06,680 --> 01:08:08,680 You and us have problem 1213 01:08:08,680 --> 01:08:10,680 Understood? 1214 01:08:10,680 --> 01:08:12,680 I understood 1215 01:08:12,680 --> 01:08:14,680 Take it 1216 01:08:14,680 --> 01:08:16,680 I swear 1217 01:08:16,680 --> 01:08:18,680 I will pour 1218 01:08:18,680 --> 01:08:20,680 Just for sleeping 1219 01:08:38,680 --> 01:08:40,680 Coffee 1220 01:08:40,680 --> 01:08:42,680 Coffee 1221 01:08:42,680 --> 01:08:44,680 Coffee 1222 01:08:44,680 --> 01:08:46,680 Coffee 1223 01:08:46,680 --> 01:08:48,680 Coffee 1224 01:08:48,680 --> 01:08:50,680 Coffee 1225 01:08:50,680 --> 01:08:52,680 Coffee 1226 01:08:52,680 --> 01:08:54,680 Coffee 1227 01:08:54,680 --> 01:08:56,680 Coffee 1228 01:08:56,680 --> 01:08:58,680 Coffee 1229 01:08:58,680 --> 01:09:00,680 Coffee 1230 01:09:00,680 --> 01:09:02,680 Anyways 1231 01:09:02,680 --> 01:09:04,680 A big problem 1232 01:09:04,680 --> 01:09:06,680 To solve a problem 1233 01:09:06,680 --> 01:09:08,680 Indri can only take that water 1234 01:09:08,680 --> 01:09:10,680 But 1235 01:09:10,680 --> 01:09:12,680 It should be used 1236 01:09:12,680 --> 01:09:14,680 Inside Kerala 1237 01:09:14,680 --> 01:09:16,680 That's all 1238 01:09:16,680 --> 01:09:18,680 Sab weapon 1239 01:09:36,680 --> 01:09:38,680 When writing a story 1240 01:09:38,680 --> 01:09:40,680 The lady I became today 1241 01:09:40,680 --> 01:09:42,680 Points to a miracle 1242 01:09:42,680 --> 01:09:44,680 In the pain of perder 1243 01:09:44,680 --> 01:09:49,680 Their tears were always in front of Inira. 1244 01:10:15,680 --> 01:10:20,680 The person who really understood the mistake was Hariharan sir's death. 1245 01:10:21,680 --> 01:10:24,680 Can I write these details? 1246 01:10:25,680 --> 01:10:29,680 Yes, you can. So I don't care what punishment I get. 1247 01:10:44,680 --> 01:10:45,680 Hello. 1248 01:11:06,680 --> 01:11:07,680 Hello. 1249 01:11:08,680 --> 01:11:09,680 Yes. 1250 01:11:12,680 --> 01:11:19,680 Yes. Thermodynamic. I mean, a typical version of ectodermal dysplasia. 1251 01:11:20,680 --> 01:11:24,680 That is, the birth of the V-R-P-Krindhikas. Isn't it, doctor? 1252 01:11:25,680 --> 01:11:29,680 Exactly. We used to drink water from the well. 1253 01:11:30,680 --> 01:11:34,680 The water in the well is flowing out through the holes in the well. 1254 01:11:35,680 --> 01:11:36,680 The water inside is cooling down. 1255 01:11:37,680 --> 01:11:38,680 The same is true for humans. 1256 01:11:39,680 --> 01:11:40,680 They also cool down when the sun is shining. 1257 01:11:41,680 --> 01:11:43,680 Ectodermal dysplasia is not possible. 1258 01:11:44,680 --> 01:11:46,680 But it's not just about one child, doctor. 1259 01:11:47,680 --> 01:11:51,680 How many children in our Indian kingdom are suffering from this? 1260 01:11:51,680 --> 01:11:56,680 I've always felt that the majority of the population is poor. 1261 01:11:57,680 --> 01:12:02,680 That's because of the heat that comes to the poor children. 1262 01:12:08,680 --> 01:12:11,680 Camera man Ajithan Appam, Sameer News. 1263 01:12:11,680 --> 01:12:12,680 Sameer News. 1264 01:12:18,680 --> 01:12:21,680 How long has it been since the dam was built? 1265 01:12:22,680 --> 01:12:25,680 If the dam is destroyed, millions of Malayalees will die. 1266 01:12:26,680 --> 01:12:29,680 I heard that the minister of education who built the dam is now in good health. 1267 01:12:30,680 --> 01:12:31,680 He said that the dam is not destroyed, but to educate humans. 1268 01:12:32,680 --> 01:12:33,680 Then our water? 1269 01:12:34,680 --> 01:12:35,680 They'll take it for farming. We'll feed the cows and the goats. 1270 01:12:36,680 --> 01:12:37,680 It's not just about giving money for that. 1271 01:12:37,680 --> 01:12:40,680 They'll take our water for that. 1272 01:12:41,680 --> 01:12:42,680 They will. 1273 01:12:46,680 --> 01:12:48,680 I think the president is not looking at the vehicle's number. 1274 01:12:50,680 --> 01:12:52,680 He's blaming the brothers and taking their vehicle. 1275 01:12:54,680 --> 01:12:55,680 So far so good. 1276 01:12:56,680 --> 01:13:01,680 Since the water is cold, we need to create a tension between the Tamil and Malayalees. 1277 01:13:02,680 --> 01:13:05,680 Since we don't get water, at least one Tamil should die. 1278 01:13:05,680 --> 01:13:06,680 I mean, one blood test. 1279 01:13:07,680 --> 01:13:08,680 We're trying our best. 1280 01:13:09,680 --> 01:13:11,680 Then, the file of the land reserve case. 1281 01:13:12,680 --> 01:13:14,680 It should either be missing or complicated. 1282 01:13:15,680 --> 01:13:16,680 The records were booked early. 1283 01:13:17,680 --> 01:13:19,680 Then we went to the village office and copied several pages. 1284 01:13:21,680 --> 01:13:22,680 Well done. 1285 01:13:23,680 --> 01:13:24,680 You're a good man. 1286 01:13:25,680 --> 01:13:26,680 You're a good man. 1287 01:13:28,680 --> 01:13:29,680 Let him come. 1288 01:13:30,680 --> 01:13:31,680 He'll come again. 1289 01:13:31,680 --> 01:13:34,680 When I came without the money, I got into trouble. 1290 01:13:35,680 --> 01:13:36,680 I got rid of all the things. 1291 01:13:37,680 --> 01:13:38,680 The beauty of the sea. 1292 01:13:39,680 --> 01:13:40,680 Let it be, sir. 1293 01:13:41,680 --> 01:13:42,680 We can do this for the last five years. 1294 01:13:43,680 --> 01:13:44,680 I don't think so. 1295 01:13:45,680 --> 01:13:46,680 The last thing I have is the last. 1296 01:13:47,680 --> 01:13:48,680 Then, nobody knows about my involvement. 1297 01:13:49,680 --> 01:13:50,680 Not even a cat. 1298 01:13:53,680 --> 01:13:54,680 What's this, minister? 1299 01:13:55,680 --> 01:13:56,680 Three people are dead. 1300 01:13:57,680 --> 01:13:58,680 What we did may be wrong. 1301 01:13:59,680 --> 01:14:00,680 But we're good. 1302 01:14:01,680 --> 01:14:02,680 We should be careful. 1303 01:14:04,680 --> 01:14:07,680 We can stop the villagers from drinking water in this well. 1304 01:14:08,680 --> 01:14:10,680 The villagers of Puliyammala will leave after they finish their work. 1305 01:14:11,680 --> 01:14:13,680 Then, what will you do? 1306 01:14:14,680 --> 01:14:18,680 You and our MLA sir will build big buildings. 1307 01:14:19,680 --> 01:14:21,680 You'll earn crores of rupees. 1308 01:14:22,680 --> 01:14:26,680 But how can I give you the commission, sir? 1309 01:14:27,680 --> 01:14:28,680 He knows. 1310 01:14:29,680 --> 01:14:30,680 He'll take care of it. 1311 01:14:31,680 --> 01:14:32,680 He'll give you the money. 1312 01:14:33,680 --> 01:14:36,680 Every peg you hit will be worth 1000 rupees. 1313 01:14:37,680 --> 01:14:38,680 You're hitting the seventh peg. 1314 01:14:39,680 --> 01:14:40,680 You know how much it is. 1315 01:14:41,680 --> 01:14:43,680 I'll spend so much money to buy you a drink. 1316 01:14:44,680 --> 01:14:45,680 I won't give you a commission. 1317 01:14:46,680 --> 01:14:47,680 You're thinking, right? 1318 01:14:48,680 --> 01:14:50,680 If you were a Tamilian, 1319 01:14:51,680 --> 01:14:54,680 sir would have given you a post saying you're a fool. 1320 01:14:55,680 --> 01:14:56,680 Do you know what a fool is? 1321 01:14:57,680 --> 01:14:58,680 Do you understand? 1322 01:14:58,680 --> 01:14:59,680 No. 1323 01:15:00,680 --> 01:15:01,680 Let it be. 1324 01:15:02,680 --> 01:15:04,680 The problem is getting worse. 1325 01:15:05,680 --> 01:15:06,680 What problem? 1326 01:15:07,680 --> 01:15:08,680 A woman from her family has come to the well. 1327 01:15:09,680 --> 01:15:10,680 Not only that, 1328 01:15:11,680 --> 01:15:13,680 Shaktivel is also working as a lawyer for her. 1329 01:15:14,680 --> 01:15:16,680 Shaktivel is a very smart man. 1330 01:15:17,680 --> 01:15:19,680 He's a criminal mind. 1331 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 It would be good if he finishes his work. 1332 01:15:22,680 --> 01:15:23,680 Our work is a bad one. 1333 01:15:24,680 --> 01:15:26,680 It's good if the people get rid of it. 1334 01:15:26,680 --> 01:15:28,680 It's a problem if the owner of the well is there. 1335 01:15:29,680 --> 01:15:30,680 What if we leave her and chase her? 1336 01:15:31,680 --> 01:15:33,680 It won't happen until Shaktivel is there. 1337 01:15:34,680 --> 01:15:35,680 This is a business worth crores. 1338 01:15:36,680 --> 01:15:38,680 Don't talk like a street fight or a street fight. 1339 01:15:39,680 --> 01:15:40,680 I'm not a lawyer. 1340 01:15:41,680 --> 01:15:42,680 I'm a revenue minister. 1341 01:15:43,680 --> 01:15:45,680 I've spoken to Balaji, water source minister. 1342 01:15:46,680 --> 01:15:47,680 Everything will happen. 1343 01:15:48,680 --> 01:15:50,680 Sir, it's been about 10 days. 1344 01:15:51,680 --> 01:15:52,680 What are you saying? 1345 01:15:52,680 --> 01:15:53,680 What are you saying? 1346 01:15:54,680 --> 01:15:55,680 You're a part of our income. 1347 01:15:56,680 --> 01:15:57,680 Yes. 1348 01:15:58,680 --> 01:16:00,680 Do whatever you want to do to make our plan work. 1349 01:16:01,680 --> 01:16:03,680 We have the power to do anything. 1350 01:16:04,680 --> 01:16:05,680 Okay. 1351 01:16:06,680 --> 01:16:07,680 Let's go to the eighth floor. 1352 01:16:08,680 --> 01:16:09,680 Sir, what are you doing? 1353 01:16:12,680 --> 01:16:14,680 A big thing I realized this night is that 1354 01:16:15,680 --> 01:16:17,680 life is like a life-saving thing. 1355 01:16:18,680 --> 01:16:20,680 If you're ready to sacrifice your life for a single soul, 1356 01:16:20,680 --> 01:16:24,680 we're the luckiest people in the world. 1357 01:16:33,680 --> 01:16:35,680 I wrote all these stories. 1358 01:16:36,680 --> 01:16:37,680 These are from long ago. 1359 01:16:38,680 --> 01:16:40,680 I don't know how relevant these are now. 1360 01:16:41,680 --> 01:16:43,680 I did this job on my own. 1361 01:16:44,680 --> 01:16:45,680 I didn't see anything like that on the internet. 1362 01:16:46,680 --> 01:16:47,680 What was the real problem? 1363 01:16:47,680 --> 01:16:48,680 A well with 8-10 floors. 1364 01:16:49,680 --> 01:16:50,680 A 1.5 acre place. 1365 01:16:51,680 --> 01:16:53,680 The well is in Kerala and the house is in Tamil Nadu. 1366 01:16:54,680 --> 01:16:56,680 The woman who owns the well 1367 01:16:57,680 --> 01:16:59,680 can take water from the well and 1368 01:17:00,680 --> 01:17:01,680 plant banana in their garden. 1369 01:17:02,680 --> 01:17:03,680 The banana in Tamil Nadu. 1370 01:17:04,680 --> 01:17:05,680 Isn't it Tiruvithankur? 1371 01:17:06,680 --> 01:17:08,680 You don't know if you know about this new channel 1372 01:17:09,680 --> 01:17:10,680 if you say Tiruvithankur. 1373 01:17:11,680 --> 01:17:13,680 Yes, I know about Tiruvithankur. 1374 01:17:14,680 --> 01:17:16,680 It's the place where our old Maharashtra used to do shashee. 1375 01:17:17,680 --> 01:17:19,680 That too, a life of many people who were 1376 01:17:20,680 --> 01:17:22,680 more miserable than the four seasons. 1377 01:17:23,680 --> 01:17:25,680 Indira's story about the struggle for water 1378 01:17:26,680 --> 01:17:27,680 and the struggle against the evil. 1379 01:17:28,680 --> 01:17:29,680 That was her lead. 1380 01:17:30,680 --> 01:17:32,680 Not only that, it was a special kind of struggle. 1381 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 Indira started her own life for her own sake. 1382 01:17:35,680 --> 01:17:37,680 But as she went forward, 1383 01:17:38,680 --> 01:17:40,680 it became a struggle for many people to live. 1384 01:17:41,680 --> 01:17:43,680 It's a story of an ordinary woman 1385 01:17:44,680 --> 01:17:46,680 turning into an ordinary person. 1386 01:17:47,680 --> 01:17:48,680 Very interesting. 1387 01:17:58,680 --> 01:17:59,680 You've finished your mother's pot-fishing. 1388 01:18:01,680 --> 01:18:03,680 We should do something about it. 1389 01:18:04,680 --> 01:18:05,680 Isn't it, son? 1390 01:18:06,680 --> 01:18:08,680 Nandu is a new generation journalist. 1391 01:18:09,680 --> 01:18:11,680 This mother is a genius. 1392 01:18:12,680 --> 01:18:13,680 What is it, son? 1393 01:18:14,680 --> 01:18:15,680 That's an old story. 1394 01:18:16,680 --> 01:18:18,680 I sent the story to the new generation journalist 1395 01:18:19,680 --> 01:18:21,680 who added this story to my story. 1396 01:18:22,680 --> 01:18:23,680 Isn't it, son? 1397 01:18:24,680 --> 01:18:25,680 All the best. 1398 01:18:30,680 --> 01:18:31,680 The place where the well is located, 1399 01:18:32,680 --> 01:18:33,680 you said it was yours. 1400 01:18:34,680 --> 01:18:35,680 But the land that hasn't been cultivated 1401 01:18:36,680 --> 01:18:38,680 after the reservation of the Panchayat. 1402 01:18:39,680 --> 01:18:41,680 Remember, today is the Panchayat's day. 1403 01:18:42,680 --> 01:18:43,680 But it's not like that, sir. 1404 01:18:43,680 --> 01:18:45,680 I have the authority to decide whether to go there or not. 1405 01:18:46,680 --> 01:18:47,680 Yes, I have it. 1406 01:18:48,680 --> 01:18:49,680 You should go to the village office 1407 01:18:50,680 --> 01:18:51,680 and find out whether there is any logic 1408 01:18:52,680 --> 01:18:53,680 in what I said. 1409 01:18:54,680 --> 01:18:56,680 Or you can go to Tamil Nadu. 1410 01:18:57,680 --> 01:18:58,680 Go there and close the door. 1411 01:18:59,680 --> 01:19:00,680 You said that there is a place there, right? 1412 01:19:01,680 --> 01:19:03,680 There, they'll give you a pot of water in Tamil. 1413 01:19:04,680 --> 01:19:06,680 Why do you have to drink water from the river 1414 01:19:07,680 --> 01:19:08,680 and drink the water of Tamil? 1415 01:19:09,680 --> 01:19:12,680 Tamil dal is not cooked in the river of Malayalam water. 1416 01:19:13,680 --> 01:19:14,680 Sir. 1417 01:19:15,680 --> 01:19:16,680 President sir, 1418 01:19:17,680 --> 01:19:18,680 I came from Assam. 1419 01:19:19,680 --> 01:19:20,680 I brought water from Kerala. 1420 01:19:21,680 --> 01:19:22,680 I think you are from Punjab. 1421 01:19:23,680 --> 01:19:24,680 Sir, drink this tea. 1422 01:19:25,680 --> 01:19:26,680 Your father was also from Kerala. 1423 01:19:27,680 --> 01:19:28,680 No, sir. 1424 01:19:29,680 --> 01:19:30,680 Have tea. 1425 01:19:43,680 --> 01:19:44,680 Sir, please check this paper. 1426 01:19:45,680 --> 01:19:46,680 Go and stand in the queue. 1427 01:19:47,680 --> 01:19:48,680 That is... 1428 01:19:48,680 --> 01:19:49,680 Go and stand in the queue. 1429 01:19:50,680 --> 01:19:51,680 In the morning, you should know. 1430 01:19:52,680 --> 01:19:53,680 Don't be a man. 1431 01:20:13,680 --> 01:20:14,680 Sir. 1432 01:20:15,680 --> 01:20:17,680 The pot of water in my place... 1433 01:20:18,680 --> 01:20:19,680 Why are you standing in the queue? 1434 01:20:20,680 --> 01:20:21,680 You don't have to take the pot of water today. 1435 01:20:21,680 --> 01:20:22,680 Go and come on Sunday. 1436 01:20:44,680 --> 01:20:45,680 Do you know, 1437 01:20:46,680 --> 01:20:47,680 this is my heart. 1438 01:20:48,680 --> 01:20:50,680 This is not only the water in a well. 1439 01:20:51,680 --> 01:20:52,680 It is also the water of life. 1440 01:20:53,680 --> 01:20:54,680 It is my love. 1441 01:20:56,680 --> 01:20:57,680 This is for everyone. 1442 01:20:58,680 --> 01:20:59,680 For everyone. 1443 01:21:13,680 --> 01:21:34,680 Music 1444 01:21:35,680 --> 01:21:36,680 Sir. 1445 01:21:37,680 --> 01:21:38,680 Sir. 1446 01:21:39,680 --> 01:21:40,680 Greetings. 1447 01:21:40,680 --> 01:21:41,680 This is... 1448 01:21:41,680 --> 01:21:42,680 ...water... 1449 01:21:43,680 --> 01:21:44,680 ...in the well. 1450 01:21:45,680 --> 01:21:46,680 This is the water problem, right? 1451 01:21:47,680 --> 01:21:48,680 Yes, sir. 1452 01:21:48,680 --> 01:21:49,680 I will see. You go and come. 1453 01:21:50,680 --> 01:21:51,680 No, sir. 1454 01:21:51,680 --> 01:21:52,680 I am coming from a long distance. 1455 01:21:52,680 --> 01:21:53,680 You please... 1456 01:21:53,680 --> 01:21:54,680 I will see. 1457 01:21:54,680 --> 01:21:56,680 Sir, it will be good if you give the order. 1458 01:21:57,680 --> 01:21:58,680 I am telling you that I will see. You go and come. 1459 01:22:00,680 --> 01:22:01,680 Go and come. 1460 01:22:13,680 --> 01:22:15,680 Music 1461 01:22:17,680 --> 01:22:18,680 Mother, here is the uncle. 1462 01:22:20,680 --> 01:22:21,680 Uncle. 1463 01:22:22,680 --> 01:22:23,680 Hello. 1464 01:22:24,680 --> 01:22:25,680 My dear, police. 1465 01:22:25,680 --> 01:22:26,680 Don't be afraid, uncle. 1466 01:22:27,680 --> 01:22:28,680 They are the ones who came to guard the well. 1467 01:22:29,680 --> 01:22:30,680 Guarding the well? 1468 01:22:30,680 --> 01:22:31,680 Police? 1469 01:22:32,680 --> 01:22:33,680 Guarding the well is not for the well. 1470 01:22:33,680 --> 01:22:34,680 It is for the water. 1471 01:22:35,680 --> 01:22:36,680 They are here to protect us. 1472 01:22:39,680 --> 01:22:40,680 Here, some mangoes. 1473 01:22:43,680 --> 01:22:44,680 That is why I don't go anywhere. 1474 01:22:45,680 --> 01:22:46,680 Then, go. 1475 01:22:55,680 --> 01:22:57,680 Don't worry about Trias and his son. 1476 01:22:58,680 --> 01:22:59,680 They are not even buying the money. 1477 01:22:59,680 --> 01:23:00,680 The rest are fighting for him. 1478 01:23:01,680 --> 01:23:02,680 The police... 1479 01:23:06,680 --> 01:23:10,680 The court is starting to believe that the evidence given by the police is a lie. 1480 01:23:10,680 --> 01:23:12,680 The court is starting to believe that the evidence given by the police is a lie. 1481 01:23:21,680 --> 01:23:22,680 I gave you the mangoes. 1482 01:23:23,680 --> 01:23:24,680 You can give me the water. 1483 01:23:25,680 --> 01:23:26,680 That... 1484 01:23:27,680 --> 01:23:28,680 No need. 1485 01:23:28,680 --> 01:23:29,680 I will go to the church. 1486 01:23:30,680 --> 01:23:31,680 I can give you the water. 1487 01:23:32,680 --> 01:23:33,680 You can go there and see the water. 1488 01:23:33,680 --> 01:23:34,680 Then... 1489 01:23:40,680 --> 01:23:41,680 I will go to the church. 1490 01:23:50,680 --> 01:23:51,680 Sugandhi ma... 1491 01:23:52,680 --> 01:23:53,680 Sugandhi ma... 1492 01:23:53,680 --> 01:23:54,680 Who is it? 1493 01:23:54,680 --> 01:23:55,680 Who is it, ma? 1494 01:23:55,680 --> 01:23:56,680 I am Arsha. 1495 01:23:56,680 --> 01:23:57,680 I came to see you. 1496 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 Sit down first. 1497 01:24:03,680 --> 01:24:04,680 One minute. 1498 01:24:04,680 --> 01:24:05,680 This pan, vessel... 1499 01:24:05,680 --> 01:24:06,680 I bought it in Tavna Mural. 1500 01:24:06,680 --> 01:24:07,680 It costs 50 rupees per month. 1501 01:24:07,680 --> 01:24:08,680 Is the wind good? 1502 01:24:08,680 --> 01:24:09,680 One minute. 1503 01:24:09,680 --> 01:24:10,680 I will bring water. 1504 01:24:12,680 --> 01:24:13,680 Oh my God! 1505 01:24:13,680 --> 01:24:14,680 Water! 1506 01:24:14,680 --> 01:24:15,680 Sorry. 1507 01:24:15,680 --> 01:24:16,680 Don't just pour water. 1508 01:24:16,680 --> 01:24:17,680 Sorry. 1509 01:24:24,680 --> 01:24:25,680 Give it. 1510 01:24:25,680 --> 01:24:27,680 I am coming from the female magazine. 1511 01:24:30,680 --> 01:24:31,680 I am coming from the female magazine. 1512 01:24:31,680 --> 01:24:32,680 I am coming from the female magazine. 1513 01:24:33,680 --> 01:24:34,680 The magazine... 1514 01:24:35,680 --> 01:24:36,680 The story... 1515 01:24:36,680 --> 01:24:37,680 The book... 1516 01:24:38,680 --> 01:24:39,680 Tell me. 1517 01:24:39,680 --> 01:24:41,680 I want to know more about Indira. 1518 01:24:46,680 --> 01:24:48,680 If I had to say it in one word... 1519 01:24:49,680 --> 01:24:50,680 Our God... 1520 01:24:50,680 --> 01:24:51,680 In this village... 1521 01:24:51,680 --> 01:24:53,680 We would have been without this. 1522 01:24:54,680 --> 01:24:55,680 That mother... 1523 01:24:58,680 --> 01:25:00,680 She is our god. 1524 01:25:02,680 --> 01:25:04,680 Did you see this village? 1525 01:25:05,680 --> 01:25:06,680 It was dark. 1526 01:25:07,680 --> 01:25:09,680 Only after they came... 1527 01:25:10,680 --> 01:25:12,680 They have done so much for us. 1528 01:25:13,680 --> 01:25:16,680 Otherwise, we would have been the countrymen. 1529 01:25:17,680 --> 01:25:19,680 Otherwise, we would have been the soil. 1530 01:25:21,680 --> 01:25:22,680 My son too... 1531 01:25:30,680 --> 01:25:31,680 Ma... 1532 01:25:33,680 --> 01:25:35,680 I am cooking. 1533 01:25:36,680 --> 01:25:37,680 Wait. 1534 01:25:40,680 --> 01:25:41,680 What happened? 1535 01:25:43,680 --> 01:25:44,680 What are you doing? 1536 01:25:46,680 --> 01:25:47,680 What is this? 1537 01:25:48,680 --> 01:25:49,680 I am telling you. 1538 01:25:49,680 --> 01:25:50,680 What are you doing? 1539 01:25:51,680 --> 01:25:52,680 Wait. 1540 01:25:55,680 --> 01:25:56,680 I will give you. 1541 01:26:00,680 --> 01:26:01,680 I will give you. 1542 01:26:01,680 --> 01:26:02,680 Wait. 1543 01:26:04,680 --> 01:26:05,680 I don't have water. 1544 01:26:05,680 --> 01:26:06,680 What will I do? 1545 01:26:09,680 --> 01:26:10,680 Kamachika... 1546 01:26:11,680 --> 01:26:12,680 Kamachika... 1547 01:26:12,680 --> 01:26:13,680 Give me some water. 1548 01:26:13,680 --> 01:26:14,680 I can't run much. 1549 01:26:14,680 --> 01:26:15,680 Yes, mother. 1550 01:26:31,680 --> 01:26:32,680 Water... 1551 01:26:32,680 --> 01:26:33,680 My son is not well. 1552 01:26:33,680 --> 01:26:34,680 Sir, some water. 1553 01:26:35,680 --> 01:26:36,680 Don't need water. 1554 01:26:36,680 --> 01:26:37,680 This is not water. 1555 01:26:38,680 --> 01:26:39,680 Sir, I need some water. 1556 01:26:40,680 --> 01:26:41,680 My son is not well. 1557 01:26:42,680 --> 01:26:43,680 I won't give you water. 1558 01:26:44,680 --> 01:26:45,680 Go. 1559 01:26:45,680 --> 01:26:46,680 Go. 1560 01:26:46,680 --> 01:26:47,680 Go. 1561 01:26:47,680 --> 01:26:49,680 How much water do you need? 1562 01:26:51,680 --> 01:26:52,680 Go. 1563 01:26:53,680 --> 01:26:54,680 Ma... 1564 01:26:54,680 --> 01:26:55,680 Ma... 1565 01:26:55,680 --> 01:26:56,680 Ma... 1566 01:26:56,680 --> 01:26:57,680 Ma... 1567 01:26:57,680 --> 01:26:58,680 Ma... 1568 01:26:58,680 --> 01:26:59,680 Ma... 1569 01:26:59,680 --> 01:27:00,680 Ma... 1570 01:27:00,680 --> 01:27:01,680 Ma... 1571 01:27:06,680 --> 01:27:07,680 Oh no... 1572 01:27:30,680 --> 01:27:32,680 Oh no... 1573 01:28:00,680 --> 01:28:01,680 Oh no... 1574 01:28:30,680 --> 01:28:31,680 Ma... 1575 01:28:31,680 --> 01:28:32,680 Ma... 1576 01:29:00,680 --> 01:29:01,680 Ma... 1577 01:29:31,680 --> 01:29:32,680 Ma... 1578 01:29:32,680 --> 01:29:33,680 Ma... 1579 01:29:33,680 --> 01:29:34,680 Ma... 1580 01:29:34,680 --> 01:29:35,680 Ma... 1581 01:29:35,680 --> 01:29:36,680 Ma... 1582 01:29:36,680 --> 01:29:37,680 Ma... 1583 01:29:37,680 --> 01:29:38,680 Ma... 1584 01:29:38,680 --> 01:29:39,680 Ma... 1585 01:29:39,680 --> 01:29:40,680 Ma... 1586 01:29:40,680 --> 01:29:41,680 Ma... 1587 01:29:41,680 --> 01:29:42,680 Ma... 1588 01:29:42,680 --> 01:29:43,680 Ma... 1589 01:29:43,680 --> 01:29:44,680 Ma... 1590 01:29:44,680 --> 01:29:45,680 Ma... 1591 01:29:45,680 --> 01:29:46,680 Ma... 1592 01:29:46,680 --> 01:29:47,680 Ma... 1593 01:29:47,680 --> 01:29:48,680 Ma... 1594 01:29:48,680 --> 01:29:49,680 Ma... 1595 01:29:49,680 --> 01:29:50,680 Ma... 1596 01:29:50,680 --> 01:29:51,680 Ma... 1597 01:29:51,680 --> 01:29:52,680 Ma... 1598 01:29:52,680 --> 01:29:53,680 Ma... 1599 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 Ma... 1600 01:29:54,680 --> 01:29:55,680 Ma... 1601 01:29:55,680 --> 01:29:56,680 Ma... 1602 01:29:56,680 --> 01:29:57,680 Ma... 1603 01:29:57,680 --> 01:29:58,680 Ma... 1604 01:29:58,680 --> 01:29:59,680 Ma... 1605 01:29:59,680 --> 01:30:00,680 Ma... 1606 01:30:00,680 --> 01:30:01,680 Ma... 1607 01:30:01,680 --> 01:30:02,680 Ma... 1608 01:30:02,680 --> 01:30:03,680 Ma... 1609 01:30:03,680 --> 01:30:04,680 Ma... 1610 01:30:04,680 --> 01:30:05,680 Ma... 1611 01:30:05,680 --> 01:30:06,680 Ma... 1612 01:30:06,680 --> 01:30:07,680 Ma... 1613 01:30:07,680 --> 01:30:08,680 Ma... 1614 01:30:08,680 --> 01:30:09,680 Ma... 1615 01:30:09,680 --> 01:30:10,680 Ma... 1616 01:30:10,680 --> 01:30:11,680 Ma... 1617 01:30:11,680 --> 01:30:12,680 Ma... 1618 01:30:12,680 --> 01:30:13,680 Ma... 1619 01:30:13,680 --> 01:30:14,680 Ma... 1620 01:30:14,680 --> 01:30:15,680 Ma... 1621 01:30:15,680 --> 01:30:16,680 Ma... 1622 01:30:16,680 --> 01:30:17,680 Ma... 1623 01:30:17,680 --> 01:30:18,680 Ma... 1624 01:30:18,680 --> 01:30:19,680 Ma... 1625 01:30:19,680 --> 01:30:20,680 Ma... 1626 01:30:20,680 --> 01:30:21,680 Ma... 1627 01:30:21,680 --> 01:30:22,680 Ma... 1628 01:30:22,680 --> 01:30:23,680 Ma... 1629 01:30:23,680 --> 01:30:24,680 Ma... 1630 01:30:24,680 --> 01:30:25,680 Ma... 1631 01:30:25,680 --> 01:30:26,680 Ma... 1632 01:30:26,680 --> 01:30:27,680 Ma... 1633 01:30:27,680 --> 01:30:28,680 Ma... 1634 01:30:29,680 --> 01:30:30,680 Ma... 1635 01:30:35,680 --> 01:30:36,680 Ma... 1636 01:30:36,680 --> 01:30:37,680 Ma... 1637 01:30:37,680 --> 01:30:38,680 Ma... 1638 01:30:38,680 --> 01:30:39,680 Ma... 1639 01:30:39,680 --> 01:30:40,680 Ma... 1640 01:30:41,680 --> 01:30:42,680 Ma... 1641 01:30:42,680 --> 01:30:43,680 Ma... 1642 01:30:43,680 --> 01:30:44,680 Ma... 1643 01:30:44,680 --> 01:30:45,680 Ma... 1644 01:30:45,680 --> 01:30:46,680 Ma... 1645 01:30:46,680 --> 01:30:47,680 Ma... 1646 01:30:47,680 --> 01:30:48,680 Ma... 1647 01:30:48,680 --> 01:30:49,680 Ma... 1648 01:30:49,680 --> 01:30:50,680 Ma... 1649 01:30:50,680 --> 01:30:51,680 Ma... 1650 01:30:51,680 --> 01:30:52,680 Ma... 1651 01:30:52,680 --> 01:30:53,680 Ma... 1652 01:30:53,680 --> 01:30:54,680 Ma... 1653 01:30:54,680 --> 01:30:55,680 Ma... 1654 01:30:55,680 --> 01:30:56,680 Ma... 1655 01:30:56,680 --> 01:30:57,680 Ma... 1656 01:31:27,680 --> 01:31:30,680 The sky will turn into a rainbow 1657 01:31:30,680 --> 01:31:33,680 The earth will burn in the heat 1658 01:31:33,680 --> 01:31:36,680 And the sky will turn into a cloud 1659 01:31:36,680 --> 01:31:40,680 The clouds will rain in the cold 1660 01:31:40,680 --> 01:31:43,680 The waves will be quick 1661 01:31:43,680 --> 01:31:46,680 The flowers will bloom 1662 01:31:46,680 --> 01:31:49,680 Like the new spring 1663 01:31:49,680 --> 01:31:52,680 The flowers will bloom 1664 01:31:53,680 --> 01:31:56,680 Hariharan is only my path 1665 01:31:56,680 --> 01:31:59,680 The destination I have reached is Indira 1666 01:31:59,680 --> 01:32:03,680 Indira is a path that is not open and not filled with fear 1667 01:32:03,680 --> 01:32:08,680 No matter how long the people live, the great power that the people have 1668 01:32:08,680 --> 01:32:11,680 Indira is the proof that it can be fixed 1669 01:32:15,680 --> 01:32:16,680 Welcome 1670 01:32:16,680 --> 01:32:18,680 Come, sit down 1671 01:32:18,680 --> 01:32:20,680 Why are you calling me on the phone? 1672 01:32:20,680 --> 01:32:21,680 What is your problem? 1673 01:32:21,680 --> 01:32:22,680 Who is that? Indira? 1674 01:32:22,680 --> 01:32:25,680 That woman has been getting signatures from the villagers 1675 01:32:25,680 --> 01:32:27,680 And is coming down to this office 1676 01:32:27,680 --> 01:32:31,680 And the people of the village have signed on this 1677 01:32:33,680 --> 01:32:34,680 Do you have any sense? 1678 01:32:34,680 --> 01:32:35,680 Yes 1679 01:32:35,680 --> 01:32:37,680 No matter where you go, whoever signs on the petition 1680 01:32:37,680 --> 01:32:39,680 They have to come to this table 1681 01:32:39,680 --> 01:32:41,680 What is your problem? 1682 01:32:41,680 --> 01:32:42,680 Water 1683 01:32:42,680 --> 01:32:43,680 It is water 1684 01:32:43,680 --> 01:32:44,680 Water? 1685 01:32:44,680 --> 01:32:45,680 Yes 1686 01:32:45,680 --> 01:32:46,680 Give it 1687 01:32:46,680 --> 01:32:47,680 Water? 1688 01:32:47,680 --> 01:32:48,680 They are asking for water 1689 01:32:48,680 --> 01:32:50,680 Give me water 1690 01:32:51,680 --> 01:32:52,680 Water 1691 01:33:07,680 --> 01:33:08,680 What happened? 1692 01:33:08,680 --> 01:33:09,680 What happened? 1693 01:33:09,680 --> 01:33:12,680 Your daughter has got a stomach ache because of this water 1694 01:33:22,680 --> 01:33:24,680 Oh no 1695 01:33:26,680 --> 01:33:28,680 Dear 1696 01:33:51,680 --> 01:33:53,680 What happened? 1697 01:33:54,680 --> 01:33:56,680 She is fine, right? 1698 01:33:56,680 --> 01:33:58,680 I will come now 1699 01:34:00,680 --> 01:34:01,680 Wait 1700 01:34:02,680 --> 01:34:04,680 I will go and see 1701 01:34:05,680 --> 01:34:07,680 Where is the doctor? 1702 01:34:07,680 --> 01:34:08,680 When will he come? 1703 01:34:08,680 --> 01:34:10,680 The doctor has come, he is inside 1704 01:34:10,680 --> 01:34:12,680 What are you doing? 1705 01:34:12,680 --> 01:34:15,680 I have been seeing you for two years, you have done it 1706 01:34:15,680 --> 01:34:17,680 Is it enough if I do it for the first time? 1707 01:34:18,680 --> 01:34:19,680 What? 1708 01:34:19,680 --> 01:34:22,680 Nothing, I have not come, don't worry 1709 01:34:22,680 --> 01:34:24,680 I am here, don't worry 1710 01:34:24,680 --> 01:34:26,680 I will talk to the doctor 1711 01:34:26,680 --> 01:34:28,680 Wait, I will come now 1712 01:34:28,680 --> 01:34:30,680 Doctor 1713 01:34:30,680 --> 01:34:32,680 Doctor, look at this 1714 01:34:32,680 --> 01:34:35,680 Doctor, the elders are suffering a lot 1715 01:34:35,680 --> 01:34:37,680 The children are very serious 1716 01:34:37,680 --> 01:34:39,680 Sir, I am talking about the children 1717 01:34:39,680 --> 01:34:41,680 Why are you shouting unnecessarily? 1718 01:34:41,680 --> 01:34:43,680 That is why I did the first aid 1719 01:34:43,680 --> 01:34:45,680 You are shouting in the bowl, they are poor 1720 01:34:45,680 --> 01:34:46,680 They are poor 1721 01:34:46,680 --> 01:34:48,680 You are shouting in the bowl, they are poor 1722 01:34:48,680 --> 01:34:50,680 They are poor 1723 01:34:50,680 --> 01:34:52,680 You can't do it in your own way 1724 01:34:52,680 --> 01:34:54,680 Take her to the private hospital 1725 01:34:54,680 --> 01:34:56,680 We don't need you to tell us that 1726 01:34:56,680 --> 01:34:58,680 We know where to go 1727 01:34:58,680 --> 01:35:00,680 Sir, you are a human, that is why you are a beast 1728 01:35:00,680 --> 01:35:02,680 I will kill you 1729 01:35:02,680 --> 01:35:04,680 What? 1730 01:35:04,680 --> 01:35:06,680 What? 1731 01:35:16,680 --> 01:35:18,680 What? 1732 01:35:32,680 --> 01:35:36,680 As a district collector, it is your job to forward this file 1733 01:35:36,680 --> 01:35:39,680 But sir, I have total disagreement with this project 1734 01:35:39,680 --> 01:35:41,680 Can you speak in Tamil? 1735 01:35:41,680 --> 01:35:45,680 Sir, I am a public servant 1736 01:35:45,680 --> 01:35:47,680 This project should not come 1737 01:35:47,680 --> 01:35:50,680 So, you are saying that development is not needed? 1738 01:35:50,680 --> 01:35:54,680 Sir, not only development, but also for the good of the people 1739 01:35:54,680 --> 01:35:58,680 Development is also what prevents such projects from coming 1740 01:35:59,680 --> 01:36:01,680 You are all philosophers 1741 01:36:02,680 --> 01:36:05,680 For 4 years, I read a book 1742 01:36:05,680 --> 01:36:07,680 I wrote a question paper written by 4 people 1743 01:36:07,680 --> 01:36:10,680 I passed the exam and you come and sit and ask questions to us 1744 01:36:10,680 --> 01:36:13,680 Do you know what is the people's fate? 1745 01:36:13,680 --> 01:36:19,680 Look, the people have no problem with the project coming to this village 1746 01:36:19,680 --> 01:36:21,680 Do you know the reason? 1747 01:36:21,680 --> 01:36:28,680 In 6 months, in 2 years, the government will announce that they don't even have a drop of water in the drought, heat, and flood areas 1748 01:36:28,680 --> 01:36:30,680 Sir, that is... 1749 01:36:30,680 --> 01:36:32,680 Please understand one thing 1750 01:36:32,680 --> 01:36:36,680 The government has changed them to a better place to prevent people from getting affected 1751 01:36:36,680 --> 01:36:40,680 And to provide them with better living conditions, they have organized these meetings 1752 01:36:40,680 --> 01:36:44,680 What is your problem with this project coming to such a poor place? 1753 01:36:44,680 --> 01:36:46,680 Sir, but this is man-made 1754 01:36:46,680 --> 01:36:48,680 I mean, this development... 1755 01:36:48,680 --> 01:36:50,680 Hello, one minute 1756 01:36:50,680 --> 01:36:54,680 Whether you like it or not, this project will not change 1757 01:36:54,680 --> 01:36:57,680 But you will change 1758 01:37:00,680 --> 01:37:01,680 I know, sir 1759 01:37:01,680 --> 01:37:04,680 I know that you will do exactly what you wish to do 1760 01:37:05,680 --> 01:37:09,680 But if this project has to happen, my signature will be required in that document 1761 01:37:10,680 --> 01:37:13,680 Whether you want to do it or not is my decision 1762 01:37:13,680 --> 01:37:14,680 You can change me 1763 01:37:14,680 --> 01:37:16,680 But you can't change my decision 1764 01:37:18,680 --> 01:37:19,680 And... 1765 01:37:19,680 --> 01:37:22,680 You spoke about philosophy a while ago, sir 1766 01:37:22,680 --> 01:37:24,680 I spoke about philosophy only 1767 01:37:24,680 --> 01:37:27,680 But that philosophy is my life philosophy 1768 01:37:27,680 --> 01:37:29,680 Good day, sir 1769 01:37:33,680 --> 01:37:36,680 Why is madam here? 1770 01:37:36,680 --> 01:37:38,680 They are politicians, right? 1771 01:37:38,680 --> 01:37:40,680 As I expected, she did 1772 01:37:40,680 --> 01:37:42,680 She changed me from here 1773 01:37:42,680 --> 01:37:44,680 But I was not ready to let her go 1774 01:37:44,680 --> 01:37:47,680 I went to Kodithi, fought and came back 1775 01:37:47,680 --> 01:37:50,680 If we are honest, then... 1776 01:37:50,680 --> 01:37:54,680 If we are ready to fight, everything will be alright, right? 1777 01:37:55,680 --> 01:37:57,680 They didn't really lose to me 1778 01:37:58,680 --> 01:37:59,680 But to Indra 1779 01:38:00,680 --> 01:38:02,680 Indra is honest 1780 01:38:02,680 --> 01:38:04,680 They fought with me 1781 01:38:05,680 --> 01:38:09,680 I came back for Indra 1782 01:38:10,680 --> 01:38:13,680 To help her in her fight 1783 01:38:18,680 --> 01:38:19,680 Drink 1784 01:38:22,680 --> 01:38:23,680 One story 1785 01:38:23,680 --> 01:38:25,680 Three different ways 1786 01:38:25,680 --> 01:38:27,680 Seems strange 1787 01:38:27,680 --> 01:38:30,680 We left three cities and entered the same village 1788 01:38:30,680 --> 01:38:34,680 We came across the same story through many ways 1789 01:38:34,680 --> 01:38:36,680 Really strange 1790 01:38:36,680 --> 01:38:38,680 So what's next? 1791 01:38:38,680 --> 01:38:42,680 The same story in three different angles 1792 01:38:42,680 --> 01:38:44,680 One is about Varsha 1793 01:38:44,680 --> 01:38:46,680 One is about Nandu 1794 01:38:46,680 --> 01:38:47,680 That's it 1795 01:38:47,680 --> 01:38:48,680 Then me 1796 01:38:48,680 --> 01:38:51,680 Then the climax of the story 1797 01:38:51,680 --> 01:38:53,680 That's what the lawyer said 1798 01:39:00,680 --> 01:39:01,680 Hello, lawyer 1799 01:39:01,680 --> 01:39:02,680 Hello 1800 01:39:02,680 --> 01:39:03,680 What happened? 1801 01:39:03,680 --> 01:39:06,680 Your story has reached a final stage 1802 01:39:06,680 --> 01:39:09,680 But I can hear the climax from the lawyer 1803 01:39:09,680 --> 01:39:11,680 Let's go somewhere else 1804 01:39:12,680 --> 01:39:15,680 When Indra, Rasini and Pudiyan went to the mountain 1805 01:39:15,680 --> 01:39:17,680 I saw it as a failure with me 1806 01:39:30,680 --> 01:39:31,680 What happened? 1807 01:39:53,680 --> 01:39:55,680 Hey, you are here 1808 01:39:55,680 --> 01:39:57,680 What are you doing here? 1809 01:39:57,680 --> 01:40:00,680 I am just saying that all humans are together 1810 01:40:00,680 --> 01:40:04,680 Because there are Kapirs, Arabs, Chinese 1811 01:40:04,680 --> 01:40:06,680 Why are you saying this? 1812 01:40:06,680 --> 01:40:07,680 They are Asians 1813 01:40:07,680 --> 01:40:08,680 Are they all together? 1814 01:40:08,680 --> 01:40:10,680 Similarly, our land is also one 1815 01:40:10,680 --> 01:40:12,680 How many lands are there? 1816 01:40:12,680 --> 01:40:15,680 165 countries 1817 01:40:15,680 --> 01:40:19,680 There are millions of families, districts, panchayats 1818 01:40:19,680 --> 01:40:21,680 Are they all together? 1819 01:40:21,680 --> 01:40:23,680 That's why there is no water 1820 01:40:23,680 --> 01:40:25,680 No, there is no water 1821 01:40:25,680 --> 01:40:26,680 Nothing 1822 01:40:26,680 --> 01:40:27,680 Nothing, friend 1823 01:40:27,680 --> 01:40:29,680 Try to understand what I am saying 1824 01:40:29,680 --> 01:40:31,680 There is no water, there is no water 1825 01:40:31,680 --> 01:40:33,680 There is no water, there is no water 1826 01:40:33,680 --> 01:40:35,680 Are they all together? 1827 01:40:35,680 --> 01:40:36,680 Let me ask you something 1828 01:40:36,680 --> 01:40:38,680 A man who can stand on his own 1829 01:40:38,680 --> 01:40:42,680 What happens if there is no water for the believers? 1830 01:40:42,680 --> 01:40:45,680 You will be in trouble 1831 01:40:45,680 --> 01:40:46,680 You know what? 1832 01:40:46,680 --> 01:40:47,680 Let him go 1833 01:40:47,680 --> 01:40:52,680 If a Muslim believer is giving water to his feet before he dies 1834 01:40:52,680 --> 01:40:53,680 What will happen? 1835 01:40:53,680 --> 01:40:54,680 What will happen? 1836 01:40:54,680 --> 01:40:55,680 He will die 1837 01:40:55,680 --> 01:40:56,680 He will die and die 1838 01:40:56,680 --> 01:40:57,680 Then? 1839 01:40:57,680 --> 01:41:00,680 That's why I said that there is no water 1840 01:41:00,680 --> 01:41:02,680 God, I am the one who is saying this 1841 01:41:02,680 --> 01:41:04,680 I posted this right now 1842 01:41:04,680 --> 01:41:07,680 God, let them die without getting water 1843 01:41:09,680 --> 01:41:11,680 Let's fix that board 1844 01:41:11,680 --> 01:41:15,680 It would be better if they are asked to run for the election 1845 01:41:25,680 --> 01:41:26,680 God... 1846 01:41:46,680 --> 01:41:47,680 Do not cry 1847 01:41:48,680 --> 01:41:49,680 Do not cry 1848 01:41:49,680 --> 01:41:51,680 Did you come to see me? 1849 01:41:52,680 --> 01:41:53,680 You are oiled 1850 01:41:54,680 --> 01:41:57,680 yes 1851 01:41:58,680 --> 01:42:01,680 that's why i got this much it is 1852 01:42:01,680 --> 01:42:03,680 get up 1853 01:42:03,680 --> 01:42:04,680 come 1854 01:42:07,680 --> 01:42:08,680 i will 1855 01:42:09,680 --> 01:42:11,680 take i out 1856 01:42:11,680 --> 01:42:12,680 get lost 1857 01:42:13,680 --> 01:42:15,680 get lost 1858 01:42:17,680 --> 01:42:18,680 hey 1859 01:42:20,680 --> 01:42:21,680 magic 1860 01:42:21,680 --> 01:42:23,680 I can't say anything. 1861 01:42:23,680 --> 01:42:25,680 I'm dying. 1862 01:42:25,680 --> 01:42:27,680 If you have the guts, come and see. 1863 01:42:29,680 --> 01:42:31,680 Come here. 1864 01:42:31,680 --> 01:42:33,680 Get lost. 1865 01:42:50,680 --> 01:42:52,680 One of them is a great artist. 1866 01:42:52,680 --> 01:42:54,680 Her husband died. 1867 01:42:54,680 --> 01:42:56,680 She is in jail. 1868 01:42:56,680 --> 01:42:59,680 The other one is a Muslim terrorist. 1869 01:42:59,680 --> 01:43:01,680 She is a terrorist. 1870 01:43:01,680 --> 01:43:03,680 She won't do anything to her husband. 1871 01:43:03,680 --> 01:43:05,680 This world is not for the people. 1872 01:43:07,680 --> 01:43:09,680 I'm going. 1873 01:43:09,680 --> 01:43:11,680 You can do anything with love. 1874 01:43:11,680 --> 01:43:13,680 Do it. 1875 01:43:13,680 --> 01:43:15,680 Can you do this to me? 1876 01:43:19,680 --> 01:43:21,680 This is not a matter of love. 1877 01:43:21,680 --> 01:43:23,680 It is a matter of profit. 1878 01:43:23,680 --> 01:43:27,680 You and I should have love for each other. 1879 01:43:27,680 --> 01:43:29,680 Otherwise, love will not survive. 1880 01:43:29,680 --> 01:43:31,680 You will. 1881 01:43:51,680 --> 01:43:53,680 Hello, sir. 1882 01:43:53,680 --> 01:43:55,680 This is Indira's change. 1883 01:43:55,680 --> 01:43:59,680 I know about the problems here. 1884 01:43:59,680 --> 01:44:03,680 From now on, I'm not only your lawyer. 1885 01:44:03,680 --> 01:44:07,680 I'm also Akkanar's lawyer. 1886 01:44:09,680 --> 01:44:11,680 Thank you, sir. 1887 01:44:13,680 --> 01:44:15,680 Hey, you guys come out. 1888 01:44:17,680 --> 01:44:19,680 What? 1889 01:44:19,680 --> 01:44:21,680 You guys are police officers. 1890 01:44:21,680 --> 01:44:23,680 We are not police officers. 1891 01:44:23,680 --> 01:44:25,680 We are not police officers. 1892 01:44:25,680 --> 01:44:27,680 We are not police officers. 1893 01:44:27,680 --> 01:44:29,680 Don't say anything. 1894 01:44:29,680 --> 01:44:31,680 Your daughter is a terrorist. 1895 01:44:31,680 --> 01:44:33,680 Her husband is a terrorist. 1896 01:44:33,680 --> 01:44:35,680 We know that. 1897 01:44:35,680 --> 01:44:37,680 Your husband is also a terrorist. 1898 01:44:37,680 --> 01:44:39,680 We know that. 1899 01:44:39,680 --> 01:44:41,680 You can kill us if you want. 1900 01:44:41,680 --> 01:44:43,680 No. 1901 01:44:43,680 --> 01:44:45,680 Hey, Las. 1902 01:44:45,680 --> 01:44:47,680 Why did you hit her? 1903 01:44:47,680 --> 01:44:49,680 What do you know? 1904 01:44:49,680 --> 01:44:51,680 Come on. 1905 01:44:51,680 --> 01:44:53,680 No. 1906 01:44:53,680 --> 01:44:55,680 Don't kill us. 1907 01:44:55,680 --> 01:44:57,680 We will kill you. 1908 01:44:57,680 --> 01:44:59,680 Do you know why these girls came from the city? 1909 01:44:59,680 --> 01:45:01,680 They don't have the love of the city. 1910 01:45:01,680 --> 01:45:03,680 They are not allowed to live there. 1911 01:45:03,680 --> 01:45:05,680 They are going to be killed. 1912 01:45:05,680 --> 01:45:07,680 They are terrorists. 1913 01:45:07,680 --> 01:45:09,680 If you don't understand what is happening, 1914 01:45:09,680 --> 01:45:11,680 you should call the police on my behalf 1915 01:45:11,680 --> 01:45:13,680 and kill them. 1916 01:45:13,680 --> 01:45:15,680 Come on. 1917 01:45:15,680 --> 01:45:17,680 What? 1918 01:45:17,680 --> 01:45:19,680 What did he say? 1919 01:45:19,680 --> 01:45:21,680 He is right. 1920 01:45:33,680 --> 01:45:35,680 What happened? 1921 01:45:35,680 --> 01:45:37,680 Tell me. 1922 01:45:37,680 --> 01:45:39,680 Sundar, come here. 1923 01:45:39,680 --> 01:45:41,680 I don't know. 1924 01:45:45,680 --> 01:45:47,680 Look. 1925 01:45:47,680 --> 01:45:49,680 You are all elders. 1926 01:45:49,680 --> 01:45:51,680 I will do whatever you say. 1927 01:45:51,680 --> 01:45:53,680 I don't have any problem with me. 1928 01:45:53,680 --> 01:45:55,680 But no one in this village 1929 01:45:55,680 --> 01:45:57,680 should have any problem. 1930 01:45:57,680 --> 01:45:59,680 Understood? 1931 01:45:59,680 --> 01:46:01,680 Correct. 1932 01:46:01,680 --> 01:46:03,680 What I said is correct? 1933 01:46:03,680 --> 01:46:05,680 This is why the president made you sit. 1934 01:46:05,680 --> 01:46:07,680 Okay. 1935 01:46:07,680 --> 01:46:09,680 The problems of the civil rights activists are political problems. 1936 01:46:09,680 --> 01:46:11,680 Water problem is our life problem. 1937 01:46:11,680 --> 01:46:13,680 So we should be with that woman. 1938 01:46:13,680 --> 01:46:15,680 Okay. 1939 01:46:15,680 --> 01:46:17,680 Don't worry. 1940 01:46:17,680 --> 01:46:19,680 We are with you. 1941 01:46:19,680 --> 01:46:21,680 Do whatever you want. 1942 01:46:21,680 --> 01:46:23,680 What do you say? 1943 01:46:23,680 --> 01:46:25,680 We will be with you. 1944 01:46:25,680 --> 01:46:27,680 Will you do that? 1945 01:46:27,680 --> 01:46:29,680 Yes. 1946 01:46:29,680 --> 01:46:31,680 I will take care. 1947 01:46:35,680 --> 01:46:37,680 There are many investigations going on for water. 1948 01:46:37,680 --> 01:46:39,680 But in this terrible situation, 1949 01:46:39,680 --> 01:46:41,680 without getting even a drop of water, 1950 01:46:41,680 --> 01:46:43,680 people are dying every day. 1951 01:46:43,680 --> 01:46:45,680 This government is not waiting for that. 1952 01:46:45,680 --> 01:46:47,680 Yes. 1953 01:46:47,680 --> 01:46:49,680 So, 1954 01:46:49,680 --> 01:46:51,680 we should find a new place 1955 01:46:51,680 --> 01:46:53,680 and bring together the people of Puliyan 1956 01:46:53,680 --> 01:46:55,680 and the government 1957 01:46:55,680 --> 01:46:57,680 and start a new life 1958 01:46:57,680 --> 01:46:59,680 and new village. 1959 01:46:59,680 --> 01:47:01,680 What do you say? 1960 01:47:01,680 --> 01:47:03,680 You are right. 1961 01:47:03,680 --> 01:47:05,680 Sir. 1962 01:47:05,680 --> 01:47:07,680 Sir. 1963 01:47:07,680 --> 01:47:09,680 I am not good at politics. 1964 01:47:09,680 --> 01:47:11,680 I am a prostitute. 1965 01:47:11,680 --> 01:47:13,680 But I know one thing. 1966 01:47:13,680 --> 01:47:15,680 What you said is wrong. 1967 01:47:15,680 --> 01:47:17,680 You are wrong. 1968 01:47:17,680 --> 01:47:19,680 Shut up. 1969 01:47:19,680 --> 01:47:21,680 Sir. 1970 01:47:21,680 --> 01:47:23,680 Sir. 1971 01:47:23,680 --> 01:47:25,680 Where are they taking them? 1972 01:47:25,680 --> 01:47:27,680 Where are the people 1973 01:47:27,680 --> 01:47:29,680 who took them? 1974 01:47:29,680 --> 01:47:31,680 They have gone somewhere. 1975 01:47:31,680 --> 01:47:33,680 They have become 1976 01:47:33,680 --> 01:47:35,680 prostitutes. 1977 01:47:35,680 --> 01:47:37,680 They have become thugs. 1978 01:47:37,680 --> 01:47:39,680 When they are taken away, 1979 01:47:39,680 --> 01:47:41,680 can we take their land? 1980 01:47:41,680 --> 01:47:43,680 Their beliefs, 1981 01:47:43,680 --> 01:47:45,680 their gods, 1982 01:47:45,680 --> 01:47:47,680 their memories of the dead. 1983 01:47:47,680 --> 01:47:49,680 Can we take them? 1984 01:47:49,680 --> 01:47:51,680 Can we take them? 1985 01:47:51,680 --> 01:47:53,680 Hey, tell me. 1986 01:47:53,680 --> 01:47:55,680 Tell me. 1987 01:47:55,680 --> 01:47:57,680 Mom, 1988 01:47:57,680 --> 01:47:59,680 I didn't draw this. 1989 01:47:59,680 --> 01:48:01,680 Yes, sir. 1990 01:48:01,680 --> 01:48:03,680 We all drew this together. 1991 01:48:03,680 --> 01:48:05,680 Sir, 1992 01:48:05,680 --> 01:48:07,680 they have banned the water 1993 01:48:07,680 --> 01:48:09,680 that is available. 1994 01:48:09,680 --> 01:48:11,680 Stop talking. 1995 01:48:15,680 --> 01:48:17,680 Why should we stop? 1996 01:48:17,680 --> 01:48:19,680 Why should we stop? 1997 01:48:19,680 --> 01:48:21,680 Why should we stop talking? 1998 01:48:21,680 --> 01:48:23,680 We should be born, 1999 01:48:23,680 --> 01:48:25,680 grown, and brought up here. 2000 01:48:25,680 --> 01:48:27,680 We should be born, 2001 01:48:27,680 --> 01:48:29,680 brought up here, 2002 01:48:29,680 --> 01:48:31,680 and die here. 2003 01:48:31,680 --> 01:48:33,680 We should change 2004 01:48:33,680 --> 01:48:35,680 our ways. 2005 01:48:35,680 --> 01:48:37,680 Why should we 2006 01:48:37,680 --> 01:48:39,680 stop talking? 2007 01:48:39,680 --> 01:48:41,680 We should stop talking. 2008 01:48:41,680 --> 01:48:43,680 Women in the church 2009 01:48:43,680 --> 01:48:45,680 are talking about 2010 01:48:45,680 --> 01:48:47,680 their lives. 2011 01:48:47,680 --> 01:48:49,680 Do you know 2012 01:48:49,680 --> 01:48:51,680 what is happening here? 2013 01:48:51,680 --> 01:48:53,680 Do you know what is happening here? 2014 01:48:53,680 --> 01:48:55,680 Come here. 2015 01:48:55,680 --> 01:48:57,680 Come here. 2016 01:48:57,680 --> 01:48:59,680 Women, 2017 01:48:59,680 --> 01:49:01,680 13 years old, 2018 01:49:01,680 --> 01:49:03,680 Jesus, 2019 01:49:03,680 --> 01:49:05,680 don't look at her 2020 01:49:05,680 --> 01:49:07,680 as a politician. 2021 01:49:07,680 --> 01:49:09,680 Look at her as a human. 2022 01:49:09,680 --> 01:49:11,680 Look at her as a politician. 2023 01:49:11,680 --> 01:49:13,680 Don't look at her as a politician. 2024 01:49:13,680 --> 01:49:15,680 Look at her as a human. 2025 01:49:15,680 --> 01:49:17,680 Sir, 2026 01:49:17,680 --> 01:49:19,680 do you know 2027 01:49:19,680 --> 01:49:21,680 how many days 2028 01:49:21,680 --> 01:49:23,680 she bathed? 2029 01:49:23,680 --> 01:49:25,680 Do you know 2030 01:49:25,680 --> 01:49:27,680 how many days 2031 01:49:27,680 --> 01:49:29,680 she had her head 2032 01:49:29,680 --> 01:49:31,680 cut? 2033 01:49:31,680 --> 01:49:33,680 Okay. 2034 01:49:33,680 --> 01:49:35,680 Come here. 2035 01:49:35,680 --> 01:49:37,680 Don't 2036 01:49:37,680 --> 01:49:39,680 make our children 2037 01:49:39,680 --> 01:49:41,680 do anything 2038 01:49:41,680 --> 01:49:43,680 by washing, 2039 01:49:43,680 --> 01:49:45,680 dressing, 2040 01:49:45,680 --> 01:49:47,680 and doing anything. 2041 01:49:47,680 --> 01:49:49,680 How can you 2042 01:49:49,680 --> 01:49:51,680 not do 2043 01:49:51,680 --> 01:49:53,680 that for 3 days? 2044 01:49:53,680 --> 01:49:55,680 How can you not do that 2045 01:49:55,680 --> 01:49:57,680 for 3 days? 2046 01:49:57,680 --> 01:49:59,680 Aren't you all 2047 01:49:59,680 --> 01:50:01,680 women? 2048 01:50:03,680 --> 01:50:05,680 You, 2049 01:50:05,680 --> 01:50:07,680 you spend 2050 01:50:07,680 --> 01:50:09,680 one day 2051 01:50:09,680 --> 01:50:11,680 for one week 2052 01:50:11,680 --> 01:50:13,680 for one week 2053 01:50:13,680 --> 01:50:15,680 for one week 2054 01:50:15,680 --> 01:50:17,680 for one week 2055 01:50:17,680 --> 01:50:19,680 for one week 2056 01:50:19,680 --> 01:50:21,680 We, 2057 01:50:21,680 --> 01:50:23,680 we work hard. 2058 01:50:23,680 --> 01:50:25,680 We get food only if we work hard. 2059 01:50:25,680 --> 01:50:27,680 But we 2060 01:50:27,680 --> 01:50:29,680 need water 2061 01:50:29,680 --> 01:50:31,680 to work. 2062 01:50:31,680 --> 01:50:33,680 We need water. 2063 01:50:33,680 --> 01:50:35,680 Come. 2064 01:50:35,680 --> 01:50:37,680 Come. 2065 01:50:39,680 --> 01:50:41,680 All the problems 2066 01:50:41,680 --> 01:50:43,680 in the world are 2067 01:50:43,680 --> 01:50:45,680 my children's. 2068 01:50:45,680 --> 01:50:47,680 We went to a doctor. 2069 01:50:47,680 --> 01:50:49,680 They write 2070 01:50:49,680 --> 01:50:51,680 all the diseases in English. 2071 01:50:51,680 --> 01:50:53,680 They write 2072 01:50:53,680 --> 01:50:55,680 all the diseases in English. 2073 01:50:55,680 --> 01:50:57,680 I can't understand all that. 2074 01:50:57,680 --> 01:50:59,680 I can't understand all that. 2075 01:50:59,680 --> 01:51:01,680 Give him 2076 01:51:01,680 --> 01:51:03,680 some water 2077 01:51:03,680 --> 01:51:05,680 to live 2078 01:51:05,680 --> 01:51:07,680 this small life. 2079 01:51:07,680 --> 01:51:09,680 That's what my children ask. 2080 01:51:13,680 --> 01:51:15,680 Sir, Sir. 2081 01:51:15,680 --> 01:51:17,680 God, 2082 01:51:17,680 --> 01:51:19,680 we beg you. Sir, 2083 01:51:19,680 --> 01:51:21,680 we 2084 01:51:21,680 --> 01:51:23,680 don't need food. 2085 01:51:23,680 --> 01:51:25,680 You say, food. 2086 01:51:25,680 --> 01:51:27,680 But you keep it. 2087 01:51:27,680 --> 01:51:29,680 We need only food. 2088 01:51:47,680 --> 01:51:49,680 Look, you all are women. 2089 01:51:49,680 --> 01:51:51,680 Hey, you all are women. 2090 01:51:51,680 --> 01:51:53,680 What women? 2091 01:51:53,680 --> 01:51:55,680 Do you want to know 2092 01:51:55,680 --> 01:51:57,680 what women are? 2093 01:52:01,680 --> 01:52:03,680 The one who is like a stone, 2094 01:52:03,680 --> 01:52:05,680 she is also a woman. 2095 01:52:05,680 --> 01:52:07,680 Why? 2096 01:52:07,680 --> 01:52:09,680 They are the ones who 2097 01:52:09,680 --> 01:52:11,680 are the ones who are 2098 01:52:11,680 --> 01:52:13,680 the ones who are 2099 01:52:13,680 --> 01:52:15,680 the ones who are 2100 01:52:15,680 --> 01:52:17,680 the ones who are 2101 01:52:17,680 --> 01:52:19,680 the women. 2102 01:52:19,680 --> 01:52:21,680 The women. 2103 01:52:21,680 --> 01:52:23,680 The women. 2104 01:52:27,680 --> 01:52:29,680 The woman is speaking. 2105 01:52:29,680 --> 01:52:31,680 The mother is speaking. 2106 01:52:31,680 --> 01:52:33,680 She's speaking 2107 01:52:37,680 --> 01:52:39,680 Women, women. 2108 01:52:43,680 --> 01:52:45,680 Tell me 2109 01:52:45,680 --> 01:52:47,680 Tell me, what do you want? 2110 01:52:59,680 --> 01:53:01,680 Okay, thank you. 2111 01:53:01,680 --> 01:53:03,680 Let's go. 2112 01:53:15,680 --> 01:53:17,680 Okay. 2113 01:53:42,680 --> 01:53:43,680 Mr. Jaryankoshi. 2114 01:53:43,680 --> 01:53:44,680 Yes, your honor. 2115 01:53:44,680 --> 01:53:48,680 Who told you that the woman who killed her husband was Niraalambi? 2116 01:53:49,680 --> 01:53:51,680 Madam, I'm coming to it. 2117 01:53:51,680 --> 01:53:52,680 Yes, proceed. 2118 01:53:52,680 --> 01:53:57,680 Your Honor, this is not a situation where a woman chooses her husband over a widow or Niraalambi. 2119 01:53:57,680 --> 01:54:02,680 It is a natural responsibility that our society has on women. 2120 01:54:04,680 --> 01:54:09,680 Your Honor, this is about the expectations of a woman who is fighting against it. 2121 01:54:09,680 --> 01:54:11,680 Yeah, I can understand. You may proceed. 2122 01:54:11,680 --> 01:54:15,680 Your Honor, my party has saved Niraalambi as the property of her husband Hariharan 2123 01:54:15,680 --> 01:54:19,680 through this 1.5 acre land on the Kerala-Tamil Nadu border. 2124 01:54:19,680 --> 01:54:25,680 This land has been divided into two parts, Adirathi and Kunnar. 2125 01:54:25,680 --> 01:54:31,680 My party has the right to take water from its own well for agriculture. 2126 01:54:31,680 --> 01:54:34,680 Is this about bringing it to court? 2127 01:54:34,680 --> 01:54:37,680 There is no other way to do it. 2128 01:54:37,680 --> 01:54:38,680 Absolutely, Your Honor. 2129 01:54:38,680 --> 01:54:42,680 If our revenue system had been working in a wrong way, 2130 01:54:42,680 --> 01:54:44,680 it would have been possible for it to come to court. 2131 01:54:44,680 --> 01:54:49,680 Our party is struggling from the village office to the collect rate. 2132 01:54:49,680 --> 01:54:51,680 The entire country is going against them. 2133 01:54:51,680 --> 01:54:55,680 When the government systems that were supposed to work for the welfare of the people are defeated, 2134 01:54:55,680 --> 01:54:59,680 there is no other place for the people to get their rights. 2135 01:54:59,680 --> 01:55:06,680 My party's organization is trying to make this clear and to remove these unfair files from the society. 2136 01:55:06,680 --> 01:55:08,680 Thank you, Your Honor. 2137 01:55:08,680 --> 01:55:11,680 Next posting coming 27th. 2138 01:55:28,680 --> 01:55:33,680 If you take water from your well on the land in Adirathi, Kerala, you will not be charged. 2139 01:55:33,680 --> 01:55:36,680 But if you use the same water in the land in Tamil Nadu, 2140 01:55:36,680 --> 01:55:39,680 you will be charged with the need for agriculture. 2141 01:55:39,680 --> 01:55:40,680 Isn't it? 2142 01:55:40,680 --> 01:55:43,680 Sir, if we drink water, we will get water. 2143 01:55:43,680 --> 01:55:48,680 But when people around us cry without getting even a drop of water, 2144 01:55:48,680 --> 01:55:52,680 how can we be happy by drinking water? 2145 01:55:52,680 --> 01:55:54,680 Why are you looking into other people's problems? 2146 01:55:54,680 --> 01:55:56,680 I am not looking, sir. 2147 01:55:56,680 --> 01:55:57,680 I am seeing. 2148 01:55:57,680 --> 01:56:00,680 I can't just sit and watch, sir. 2149 01:56:00,680 --> 01:56:04,680 You are not looking into other people's problems, sir. 2150 01:56:04,680 --> 01:56:07,680 Your Honor, I have an objection. 2151 01:56:07,680 --> 01:56:09,680 Is it with humanity? 2152 01:56:09,680 --> 01:56:11,680 Objection for the lawyer? 2153 01:56:11,680 --> 01:56:13,680 I mean... 2154 01:56:13,680 --> 01:56:15,680 Humanity is a culture. 2155 01:56:15,680 --> 01:56:18,680 God is the only one who doesn't object to it. 2156 01:56:19,680 --> 01:56:22,680 You can proceed, Mr. Sharyan. 2157 01:56:23,680 --> 01:56:25,680 Humanity is a culture. 2158 01:56:25,680 --> 01:56:27,680 That's all, Your Honor. 2159 01:56:28,680 --> 01:56:30,680 Now it's your turn. 2160 01:56:30,680 --> 01:56:31,680 Let's start the discussion. 2161 01:56:31,680 --> 01:56:33,680 Thank you, Your Honor. 2162 01:56:34,680 --> 01:56:36,680 Humanity is a culture. 2163 01:56:36,680 --> 01:56:37,680 I agree. 2164 01:56:37,680 --> 01:56:40,680 But that culture is a phenomenon. 2165 01:56:43,680 --> 01:56:46,680 Your Honor, you are talking about drinking water. 2166 01:56:46,680 --> 01:56:50,680 But if I say that the water in the land in the land in Tamil Nadu 2167 01:56:50,680 --> 01:56:55,680 is being misused for agriculture and for the sake of the Kannaaliyas, 2168 01:56:55,680 --> 01:56:57,680 will you believe me? 2169 01:56:57,680 --> 01:56:58,680 No, sir. 2170 01:56:58,680 --> 01:56:59,680 But there is one thing... 2171 01:56:59,680 --> 01:57:01,680 Madam, this is a court. 2172 01:57:02,680 --> 01:57:05,680 You just have to answer the question. 2173 01:57:05,680 --> 01:57:09,680 Is this a PSC exam to answer in one word? 2174 01:57:10,680 --> 01:57:12,680 Let me say what they have to say. 2175 01:57:12,680 --> 01:57:13,680 Yes, Your Honor. 2176 01:57:15,680 --> 01:57:19,680 Is there only one life as human beings, sir? 2177 01:57:19,680 --> 01:57:21,680 We can make everything else in agriculture. 2178 01:57:21,680 --> 01:57:23,680 But we can't do anything about water. 2179 01:57:23,680 --> 01:57:25,680 It's a gift from nature. 2180 01:57:25,680 --> 01:57:28,680 Everyone on earth is responsible for water. 2181 01:57:29,680 --> 01:57:33,680 Does the advocate have any objection to what you said? 2182 01:57:34,680 --> 01:57:35,680 No, Your Honor. 2183 01:57:35,680 --> 01:57:36,680 Okay. 2184 01:57:43,680 --> 01:57:46,680 According to the Panchayat Raj Act of 1996, 2185 01:57:46,680 --> 01:57:50,680 the Tegkepuliyanmala Panchayat was linked to the water use of the canals 2186 01:57:50,680 --> 01:57:53,680 and was suspended. 2187 01:57:54,680 --> 01:57:59,680 As my friend said, there is no requirement or price. 2188 01:58:00,680 --> 01:58:04,680 The water used in these canals is for the poor use of drinking water. 2189 01:58:05,680 --> 01:58:10,680 According to the law, it can lead to the loss of water and the state's welfare. 2190 01:58:11,680 --> 01:58:14,680 According to the authorities, this canals are not owned by Indira. 2191 01:58:15,680 --> 01:58:18,680 But the water in it is not their property. 2192 01:58:18,680 --> 01:58:20,680 The right to it is not their property. 2193 01:58:21,680 --> 01:58:23,680 The right to it is not the state's property. 2194 01:58:24,680 --> 01:58:28,680 It is the right of the village council, which is established by the state. 2195 01:58:29,680 --> 01:58:33,680 The rule of the Tegkepuliyanmala village council, which is popular among the public, 2196 01:58:33,680 --> 01:58:35,680 is not a price. 2197 01:58:36,680 --> 01:58:38,680 The rule is only to stop this. 2198 01:58:39,680 --> 01:58:41,680 I have to request the authorities who are proud of me. 2199 01:58:42,680 --> 01:58:43,680 That's all, Your Honor. 2200 01:58:44,680 --> 01:58:46,680 Your Honor, the water, air and soil, 2201 01:58:46,680 --> 01:58:51,680 is not the property of any individual, community, government or a generation. 2202 01:58:52,680 --> 01:58:55,680 Each generation is only the trustee of the water and air of that time. 2203 01:58:56,680 --> 01:58:57,680 Not the owner. 2204 01:58:58,680 --> 01:59:01,680 The next generation is better off than us. 2205 01:59:02,680 --> 01:59:04,680 I am not the one who said this. 2206 01:59:05,680 --> 01:59:06,680 General Karl Marx. 2207 01:59:07,680 --> 01:59:09,680 Is that so, Your Honor? 2208 01:59:10,680 --> 01:59:11,680 Proceed. 2209 01:59:12,680 --> 01:59:15,680 Your Honor, all the experiences on this earth are due to the need of each person. 2210 01:59:16,680 --> 01:59:18,680 But there is no need of each person. 2211 01:59:19,680 --> 01:59:21,680 This is what Mahatma Gandhi said. 2212 01:59:22,680 --> 01:59:23,680 So, you are not a Marxist? 2213 01:59:24,680 --> 01:59:27,680 I am a Gandhian Marxist and a Disciplined Anarchist. 2214 01:59:28,680 --> 01:59:31,680 Your Honor, my friend said that 2215 01:59:32,680 --> 01:59:35,680 the water and air are the property of the state, 2216 01:59:36,680 --> 01:59:38,680 which is established by the state. 2217 01:59:39,680 --> 01:59:43,680 I was surprised that he did not say that it is the property of the state council. 2218 01:59:43,680 --> 01:59:47,680 Your Honor, the laws are only the words of the books written by the law. 2219 01:59:48,680 --> 01:59:51,680 So, we do not need the law to be implemented by the court. 2220 01:59:52,680 --> 01:59:55,680 When the law is implemented in a way that makes human life possible, 2221 01:59:56,680 --> 01:59:59,680 it becomes the law that is responsible for the society. 2222 02:00:00,680 --> 02:00:03,680 Your Honor, in the case of Umadur Rahman Sharia v. State of Himachal Pradesh, 2223 02:00:04,680 --> 02:00:07,680 the court ruled that the water is the property of the state, 2224 02:00:08,680 --> 02:00:09,680 which is generally used for its own good. 2225 02:00:09,680 --> 02:00:10,680 And Your Honor, 2226 02:00:11,680 --> 02:00:12,680 the water is sold. 2227 02:00:13,680 --> 02:00:15,680 The Indian Bank has the article 17.1A and article 20.1. 2228 02:00:16,680 --> 02:00:19,680 The Supreme Court has issued a list of the properties of the state. 2229 02:00:20,680 --> 02:00:22,680 Your Honor, documents for your kind interest. 2230 02:00:31,680 --> 02:00:34,680 Any objection or clarification from your side? 2231 02:00:35,680 --> 02:00:36,680 No, Your Honor. 2232 02:01:09,680 --> 02:01:11,680 Applause 2233 02:01:19,680 --> 02:01:20,680 Come on! 2234 02:01:39,680 --> 02:01:41,680 Music 2235 02:02:09,680 --> 02:02:11,680 Music 2236 02:02:12,680 --> 02:02:17,680 Mother, give me some water. 2237 02:02:22,680 --> 02:02:23,680 Little by little. 2238 02:02:26,680 --> 02:02:27,680 Enough! Enough! 2239 02:02:33,680 --> 02:02:34,680 Let me go. 2240 02:02:35,680 --> 02:02:36,680 Okay, Father. 2241 02:02:37,680 --> 02:02:38,680 I am happy. 2242 02:02:39,680 --> 02:02:41,680 Music 2243 02:03:09,680 --> 02:03:11,680 Music 2244 02:03:12,680 --> 02:03:13,680 Good! 2245 02:03:14,680 --> 02:03:17,680 I really appreciate Indra's spirit. 2246 02:03:18,680 --> 02:03:20,680 Reservoir papers are all favorable. 2247 02:03:21,680 --> 02:03:22,680 Congrats! 2248 02:03:25,680 --> 02:03:27,680 A woman is needed to build a house. 2249 02:03:28,680 --> 02:03:31,680 A woman's heart is needed to keep the family from being destroyed. 2250 02:03:32,680 --> 02:03:37,680 No one else has the talent to face problems. 2251 02:03:39,680 --> 02:03:41,680 Swendra, go ahead. 2252 02:03:42,680 --> 02:03:44,680 You have a lot of strength inside. 2253 02:03:45,680 --> 02:03:50,680 Ma'am, these words are enough for me to fight till the end. 2254 02:03:51,680 --> 02:03:53,680 Not to win, but to not lose. 2255 02:03:54,680 --> 02:03:56,680 Music 2256 02:04:09,680 --> 02:04:11,680 Music 2257 02:04:12,680 --> 02:04:14,680 Music 2258 02:04:15,680 --> 02:04:17,680 Music 2259 02:04:18,680 --> 02:04:20,680 Music 2260 02:04:21,680 --> 02:04:25,680 Mother! 2261 02:04:26,680 --> 02:04:28,680 Music 2262 02:04:29,680 --> 02:04:31,680 Music 2263 02:04:32,680 --> 02:04:34,680 Music 2264 02:04:35,680 --> 02:04:37,680 Music 2265 02:04:38,680 --> 02:04:46,680 Music 2266 02:04:48,680 --> 02:04:51,680 Music 2267 02:04:52,680 --> 02:04:57,680 Music 2268 02:04:58,680 --> 02:05:01,680 Music 2269 02:05:02,680 --> 02:05:05,680 Music 2270 02:05:35,680 --> 02:05:45,680 You know, this is my heart. 2271 02:05:45,680 --> 02:05:48,680 This is not only a well. 2272 02:05:48,680 --> 02:05:50,680 It is also my life. 2273 02:05:50,680 --> 02:05:52,680 It is my love. 2274 02:05:52,680 --> 02:05:55,680 This is for all. 2275 02:06:09,680 --> 02:06:11,680 Only a well can close it. 2276 02:06:11,680 --> 02:06:13,680 There is a wall under it. 2277 02:06:13,680 --> 02:06:15,680 No one can close it. 2278 02:06:22,680 --> 02:06:24,680 Come on. 2279 02:07:22,680 --> 02:07:28,680 The well cannot close it. 2280 02:07:28,680 --> 02:07:30,680 This is my struggle. 2281 02:07:30,680 --> 02:07:32,680 And this is only a reason. 2282 02:07:32,680 --> 02:07:35,680 To get rid of the well and get rid of the social injustice 2283 02:07:35,680 --> 02:07:37,680 that was done by it in front of the law, 2284 02:07:37,680 --> 02:07:40,680 I want to punish you. 2285 02:07:40,680 --> 02:07:42,680 I want to punish you. 2286 02:07:42,680 --> 02:07:44,680 I want to punish you. 2287 02:07:44,680 --> 02:07:46,680 I want to punish you. 2288 02:07:46,680 --> 02:07:48,680 I want to punish you. 2289 02:07:48,680 --> 02:07:53,680 to punish the criminals who committed the crime. 2290 02:07:53,680 --> 02:07:56,680 The panchayat president LASAR from Tamilnadu 2291 02:07:56,680 --> 02:07:59,680 to the ministers, first came to know about the law 2292 02:07:59,680 --> 02:08:01,680 and then the real public. 2293 02:08:01,680 --> 02:08:03,680 The multinational company called Kuliyanmala 2294 02:08:03,680 --> 02:08:06,680 which was brought to the skies by the wind and rain 2295 02:08:06,680 --> 02:08:10,680 was connected to the people through the crowd. 2296 02:08:18,680 --> 02:08:46,680 Music 2297 02:08:46,680 --> 02:08:52,680 Rain will come, heat will come and then falling on the mountains. 2298 02:09:16,680 --> 02:09:21,680 So, he poured the water into the village. 2299 02:09:21,680 --> 02:09:25,680 The village was completely covered in plastic. 2300 02:09:25,680 --> 02:09:29,680 The villagers decided to do only farming. 2301 02:09:35,680 --> 02:09:38,680 The village was completely covered in iron. 2302 02:09:38,680 --> 02:09:42,680 After many years, it started raining the next day. 2303 02:09:46,680 --> 02:09:49,680 Steam originating from East Kauravani. 2304 02:09:52,680 --> 02:09:56,680 Residents and locals were forced to build several states, 2305 02:09:56,680 --> 02:09:59,680 including India as the great border, 2306 02:09:59,680 --> 02:10:03,680 and also 누가 able to hide within an egg shell. 2307 02:10:03,680 --> 02:10:07,680 Corners were inside these electric cameras. 2308 02:10:07,680 --> 02:10:12,680 Everything worked powerfully. 2309 02:10:12,680 --> 02:10:19,680 Those fields spread into Neeth kethaan, Puliyan malam, Aathur Auckland, Adhrasakacka 2310 02:10:42,680 --> 02:10:52,840 finally 2311 02:10:56,680 --> 02:11:00,940 ja stand 2312 02:11:12,680 --> 02:11:21,680 It's not a person, it's a trend, it's not a story, it's not a news, it's a social tsunami that has joined many trends. 2313 02:11:22,680 --> 02:11:28,680 It's a lot of people with a personality like Indira. It's a nation, a people, a country. 2314 02:11:29,680 --> 02:11:35,680 We know that they were creating news, creating life, creating a vision. 2315 02:11:35,680 --> 02:11:39,680 Newsmaker 2016's news will end here. 2316 02:11:40,680 --> 02:11:44,680 We will be back with more news and celebrations. 2317 02:11:45,680 --> 02:11:47,680 Instead, a new journey begins. 2318 02:11:48,680 --> 02:11:50,680 New Indira Marai. 2319 02:12:05,680 --> 02:12:07,680 New Indira Marai. 2320 02:12:35,680 --> 02:12:37,680 New Indira Marai. 2321 02:13:05,680 --> 02:13:07,680 New Indira Marai. 2322 02:13:35,680 --> 02:13:37,680 New Indira Marai. 147164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.