Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,820
Music
2
00:00:13,420 --> 00:00:17,760
Music
3
00:00:47,760 --> 00:00:52,260
Ayya Samy, we are one Samy
4
00:00:52,260 --> 00:00:56,260
Mother Earth is one, sky is one, we are one Samy
5
00:01:02,260 --> 00:01:05,259
Ayya Samy, this is our earth
6
00:01:05,259 --> 00:01:09,259
Where is the saathi for the rainy season, which is the Vedam, which is the Samy
7
00:01:09,760 --> 00:01:24,760
Like the words of the mother, the desire is lasting
8
00:01:24,760 --> 00:01:31,760
The fragrance of the air in the heart is the fragrance
9
00:01:31,760 --> 00:01:35,760
The fragrance of the air in the heart is the fragrance
10
00:01:35,760 --> 00:01:38,760
Ayya Samy, we are one Samy
11
00:01:38,760 --> 00:01:42,260
Mother Earth is one, sky is one, we are one Samy
12
00:02:09,259 --> 00:02:24,260
The sun of the sun is the sun, the moon is the moon
13
00:02:24,260 --> 00:02:26,260
We are one Samy
14
00:02:30,260 --> 00:02:36,260
The fragrance of the earth, the love of the air, we are one Samy
15
00:02:39,260 --> 00:02:45,260
The water of the rain is one, the tears are one, the tears of the rain are one Samy
16
00:02:47,260 --> 00:02:50,260
Ayya Samy, this is our earth
17
00:02:50,260 --> 00:02:55,260
Where is the saathi for the rainy season, which is the Samy
18
00:03:08,760 --> 00:03:13,260
The saathi for the rainy season, which is the Samy
19
00:03:39,260 --> 00:03:51,260
The birds that sing, the milk, the milk, the cows
20
00:03:51,260 --> 00:03:57,260
The birds that sing, the milk, the milk, the cows
21
00:03:57,260 --> 00:04:01,260
The own Samy who comes around
22
00:04:01,760 --> 00:04:07,760
The song of the white sand and the song of the white sand
23
00:04:07,760 --> 00:04:09,760
Is ours, our Samy
24
00:04:13,760 --> 00:04:17,760
The children are like the birds, like the birds, like the birds
25
00:04:17,760 --> 00:04:19,760
Life is wonderful, our Samy
26
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
Our Samy
27
00:04:21,760 --> 00:04:24,760
Ayya Samy, we are one Samy
28
00:04:24,760 --> 00:04:28,760
Mother Earth is one, sky is one, we are one Samy
29
00:04:31,760 --> 00:04:34,760
Ayya Samy, this is our earth
30
00:04:34,760 --> 00:04:38,760
Where is the saathi for the rainy season, which is the Samy
31
00:04:41,760 --> 00:04:52,760
In each of the thorns, there are two cogs
32
00:04:53,760 --> 00:04:57,760
The sugar in the heart of the saathi is carried
33
00:04:57,760 --> 00:05:02,260
The sugar in the heart of the saathi is carried
34
00:05:28,260 --> 00:05:31,260
Newsmaker 2016
35
00:05:31,260 --> 00:05:40,260
The person who has been trying to change the society through his own work and the media
36
00:05:40,260 --> 00:05:47,260
The final list of the five people selected by the VDAC committee from the more than 100 nominations
37
00:05:47,260 --> 00:05:49,260
Chalachitradaram Shankar Mohan
38
00:05:49,260 --> 00:05:51,260
Kavithri Sujatha Devi
39
00:05:51,260 --> 00:05:55,260
Ismail Ali, the farmer and social worker
40
00:05:55,760 --> 00:05:58,760
Sebastian Kadiramattam, the union minister
41
00:05:58,760 --> 00:06:00,760
The fifth is Arun
42
00:06:00,760 --> 00:06:03,760
This is the fifth opportunity to select the audience
43
00:06:03,760 --> 00:06:09,760
One of the four people selected by the VDAC committee after the Gallup poll
44
00:06:09,760 --> 00:06:14,760
Or the fifth person who continues to be unethical
45
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
Who will it be?
46
00:06:15,760 --> 00:06:18,760
Newsmaker 2016
47
00:06:18,760 --> 00:06:20,760
Tomorrow is the day of the poll, right?
48
00:06:20,760 --> 00:06:21,760
Okay
49
00:06:25,760 --> 00:06:30,760
Newsmaker 2016
50
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
Yes, tell me
51
00:06:31,760 --> 00:06:36,760
Don't you want to do a store that has some kind of a human benefit?
52
00:06:36,760 --> 00:06:38,760
What is that, sir? That is a low point
53
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
We are doing that for 24 hours
54
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
That is true
55
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
What is that?
56
00:06:42,760 --> 00:06:47,760
If you really want to do that, I will take you to a place
57
00:06:48,760 --> 00:06:50,760
If the lawyer says so, I don't have any appeal for it
58
00:06:50,760 --> 00:06:52,760
Come, let's go
59
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
Okay
60
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Okay
61
00:06:55,260 --> 00:06:56,260
Okay
62
00:07:05,260 --> 00:07:07,260
What is this? It doesn't look like anything
63
00:07:08,260 --> 00:07:10,260
It is a good thing
64
00:07:11,260 --> 00:07:13,260
It started in the morning, right?
65
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
It is black tea
66
00:07:15,260 --> 00:07:16,260
I believed you
67
00:07:19,260 --> 00:07:21,260
That is a very good thing
68
00:07:21,760 --> 00:07:23,760
Got some new smell for the hound?
69
00:07:23,760 --> 00:07:25,760
Maybe something
70
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Good
71
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
But it will take some time
72
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
Take it?
73
00:07:31,760 --> 00:07:34,760
Take the bag of the educated's cousin too
74
00:07:34,760 --> 00:07:35,760
Okay
75
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
Then
76
00:07:38,760 --> 00:07:41,760
How is the life of the producer going?
77
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
It is going very well
78
00:07:42,760 --> 00:07:46,760
I am thinking of putting the camera in this room in the next episode
79
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
Why is that?
80
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
Why is that?
81
00:07:49,260 --> 00:07:53,260
Let the people see the life of the producer
82
00:07:53,260 --> 00:07:54,260
That is not necessary
83
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
Look at this
84
00:07:58,260 --> 00:08:01,260
This is the journalist's glasses
85
00:08:01,260 --> 00:08:04,260
If you put this, you will see what you have to see
86
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
Got it?
87
00:08:11,260 --> 00:08:12,260
Tea
88
00:08:12,260 --> 00:08:13,260
Okay
89
00:08:18,260 --> 00:08:22,260
This is not only a social phenomenon
90
00:08:22,260 --> 00:08:24,260
This story has a life
91
00:08:24,260 --> 00:08:27,260
That is why I am asking you to follow this story
92
00:08:27,260 --> 00:08:28,260
I know sir
93
00:08:28,260 --> 00:08:31,260
I have gone very far behind this
94
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
I have to go further
95
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
Not only the characters
96
00:08:34,260 --> 00:08:37,260
There is life in the whole atmosphere
97
00:08:37,260 --> 00:08:42,260
Usually we don't discuss so many things in a meeting
98
00:08:42,260 --> 00:08:45,260
Or else the story is completely cut off
99
00:08:45,760 --> 00:08:49,760
Or else we can only know if the story is complete
100
00:08:49,760 --> 00:08:51,760
And whether it can be published or not
101
00:08:51,760 --> 00:08:53,760
Anyways, it will be a bold attempt
102
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
We will go for it
103
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
This is just money
104
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Why is the caption not ready?
105
00:08:57,760 --> 00:08:59,760
That is what sir, it is not available
106
00:08:59,760 --> 00:09:02,760
I have put many captions and nothing is matching
107
00:09:02,760 --> 00:09:04,760
What happened to the layout?
108
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
We can't say anything about the layout now
109
00:09:06,760 --> 00:09:09,760
We can go to the layout after the story is complete
110
00:09:09,760 --> 00:09:12,760
The meaning of that is that this is a special story
111
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
There is no easy way for good people
112
00:09:15,260 --> 00:09:17,260
If you want to get the right caption for the story
113
00:09:17,260 --> 00:09:19,260
You can follow the story
114
00:09:19,260 --> 00:09:21,260
There is something to talk about
115
00:09:21,260 --> 00:09:23,260
It is not right to treat it as an ordinary story
116
00:09:23,260 --> 00:09:26,260
I am thinking of working on it in detail
117
00:09:26,260 --> 00:09:28,260
That is necessary in your story
118
00:09:28,260 --> 00:09:30,260
But don't put a deadline
119
00:09:32,260 --> 00:09:33,260
Take care
120
00:09:33,260 --> 00:09:35,260
Varsha, anyways, all the best
121
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
Thank you ma
122
00:09:45,260 --> 00:09:46,260
Brother
123
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
Boss is here
124
00:09:47,260 --> 00:09:48,260
Come early
125
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
Nandu
126
00:09:56,260 --> 00:09:58,260
If you know the story of Hariharan
127
00:09:58,260 --> 00:10:00,260
You will get the right link to the story
128
00:10:00,260 --> 00:10:02,260
You have to go and see him
129
00:10:02,260 --> 00:10:04,260
He is D.Y.S.P Habib
130
00:10:04,260 --> 00:10:06,260
He is in a forced labor
131
00:10:06,260 --> 00:10:07,260
Isn't it Abraham?
132
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
Yes
133
00:10:08,260 --> 00:10:12,260
I know him as well as I was the bureau chief in Kolkata
134
00:10:12,760 --> 00:10:15,760
He is very straight forward and a genuine officer
135
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
An important thing
136
00:10:16,760 --> 00:10:19,760
Habib's voice should be off the record
137
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
Yes sir
138
00:10:21,760 --> 00:10:24,760
But I am not following only Hariharan
139
00:10:24,760 --> 00:10:26,760
There is another character
140
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Aravind
141
00:10:27,760 --> 00:10:29,760
He is an activist
142
00:10:30,760 --> 00:10:32,760
In the edition there
143
00:10:32,760 --> 00:10:37,760
I have the stories of Leah Rajeev, who was our reporter
144
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
You should also see Leah
145
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
Ok sir
146
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
But one thing
147
00:10:42,260 --> 00:10:44,260
Keep this as a secret
148
00:10:44,260 --> 00:10:47,260
Until we break it as an exclusive one
149
00:10:47,260 --> 00:10:48,260
Ok
150
00:10:48,260 --> 00:10:49,260
All the best
151
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
Ok sir
152
00:10:56,260 --> 00:10:57,260
Hello
153
00:10:57,260 --> 00:10:58,260
Hello Varsha
154
00:10:58,260 --> 00:11:00,260
We have to change our schedule
155
00:11:00,260 --> 00:11:02,260
An urgent assignment
156
00:11:02,260 --> 00:11:05,260
I am on a journey related to that
157
00:11:05,260 --> 00:11:06,260
Are you a big fish?
158
00:11:06,260 --> 00:11:07,260
What is that?
159
00:11:07,260 --> 00:11:08,260
Come and tell me
160
00:11:08,260 --> 00:11:09,260
Is it enough?
161
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
Whatever you do
162
00:11:10,760 --> 00:11:13,760
I am going to tell you a big story
163
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Is it? What is that?
164
00:11:14,760 --> 00:11:16,760
Come and tell me after you leave
165
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Oh is it enough?
166
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
Then
167
00:11:19,760 --> 00:11:21,760
Call Nandu and tell him
168
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
Ok bye
169
00:11:22,760 --> 00:11:24,760
Ok bye
170
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
Hello
171
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Hello Nandu
172
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
The meeting on Saturday is cancelled
173
00:11:29,760 --> 00:11:30,760
There is no time
174
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
I have an assignment
175
00:11:32,760 --> 00:11:34,760
I was calling you there
176
00:11:34,760 --> 00:11:36,760
I have an assignment too
177
00:11:37,260 --> 00:11:40,260
Boss says it is an exclusive
178
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
Ok
179
00:11:41,260 --> 00:11:43,260
Maybe we will meet after August 15th
180
00:11:43,260 --> 00:11:44,260
Ok
181
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
Bye
182
00:11:45,260 --> 00:11:46,260
Ok
183
00:11:46,760 --> 00:12:01,760
Music
184
00:12:05,760 --> 00:12:07,760
This is not an official file
185
00:12:07,760 --> 00:12:10,760
I made it with my own findings
186
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
That's all
187
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
That is the truth
188
00:12:12,760 --> 00:12:15,760
I was a geologist in mining and geology
189
00:12:16,260 --> 00:12:19,260
I was a geologist in mining and geology
190
00:12:19,260 --> 00:12:20,260
Nandu might remember
191
00:12:20,260 --> 00:12:21,260
I know
192
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
That is where the story begins
193
00:12:22,260 --> 00:12:24,260
This is the former minister Ismail Guna
194
00:12:24,260 --> 00:12:25,260
Prahaladhan
195
00:12:25,260 --> 00:12:27,260
Matthew Samoan
196
00:12:28,260 --> 00:12:29,260
Then Sree Prakash
197
00:12:29,260 --> 00:12:31,260
The leader of the Nexus
198
00:12:34,260 --> 00:12:35,260
This is it
199
00:12:35,260 --> 00:12:39,260
I will tell you the details after I eat
200
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
My dear Ismail Guna
201
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
When I was a minister
202
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
The information you gave me
203
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Was not available on YouTube
204
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
That is a publicity
205
00:12:49,760 --> 00:12:51,760
You tell me what I asked
206
00:12:51,760 --> 00:12:54,760
Do you need his permission to take the land?
207
00:12:54,760 --> 00:12:56,760
It is not land
208
00:12:56,760 --> 00:12:58,760
It is not any land
209
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
Then
210
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
Not his permission
211
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
It is the permission of his department
212
00:13:02,760 --> 00:13:05,760
The report he gives for that is important
213
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
That is the thing
214
00:13:06,760 --> 00:13:08,760
You can't compromise
215
00:13:08,760 --> 00:13:10,760
If you try to scare him
216
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
He will not be able to do it
217
00:13:12,260 --> 00:13:13,260
If you don't give the land
218
00:13:13,260 --> 00:13:15,260
You will not be able to compromise
219
00:13:15,260 --> 00:13:16,260
No need
220
00:13:16,260 --> 00:13:18,260
I will tell Stephen
221
00:13:18,260 --> 00:13:21,260
Stephen's wife is forwarding the file
222
00:13:21,260 --> 00:13:24,260
There is a correction in the last moment
223
00:13:25,260 --> 00:13:27,260
Hariharan knows that
224
00:13:27,260 --> 00:13:31,260
But we will have to do something
225
00:13:32,260 --> 00:13:35,260
How many times is this my Prakash?
226
00:13:35,260 --> 00:13:38,260
My money is in full swing
227
00:13:38,260 --> 00:13:40,260
This will not happen
228
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
It will
229
00:13:41,760 --> 00:13:43,760
This is Kerala
230
00:13:43,760 --> 00:13:46,760
We will make him walk our way
231
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
Indira
232
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
Look
233
00:14:20,760 --> 00:14:23,760
Murugan had called from Uliyam mountain
234
00:14:23,760 --> 00:14:25,760
He asked about the well
235
00:14:25,760 --> 00:14:26,760
The well?
236
00:14:26,760 --> 00:14:27,760
Why?
237
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
It is not a waste water
238
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
It will not get polluted
239
00:14:30,760 --> 00:14:33,760
Then why is there a new plan for the well?
240
00:14:40,760 --> 00:14:42,760
I will call you
241
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Hello
242
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
I am busy
243
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
Call Vaithar
244
00:14:59,260 --> 00:15:00,260
Call him
245
00:15:10,260 --> 00:15:12,260
You thought you won't check
246
00:15:12,260 --> 00:15:14,260
Before the final draft is signed
247
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Why?
248
00:15:15,260 --> 00:15:17,260
It is not easy to replace a new page
249
00:15:17,260 --> 00:15:19,260
By cutting 4-5 lines from the inside
250
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
I checked
251
00:15:20,260 --> 00:15:21,260
What did you check?
252
00:15:21,260 --> 00:15:24,260
I wrote for the land, the man and the sea
253
00:15:24,760 --> 00:15:26,760
I will cut the lines from the inside
254
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
And write 4-5 lines
255
00:15:27,760 --> 00:15:29,760
I know who will be the first
256
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Sir, I...
257
00:15:30,760 --> 00:15:32,760
You are not allowed to work in the hospital
258
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
Understand?
259
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
Oh God
260
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
Hello
261
00:15:52,260 --> 00:15:55,260
The employee who tried to molest the co-operative
262
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
Is arrested
263
00:15:56,260 --> 00:16:00,260
He is B. Haridhani, a senior geologist in mining and geology
264
00:16:00,260 --> 00:16:03,260
The Alapuzha police arrested him this evening
265
00:16:03,760 --> 00:16:05,760
The investigation is ongoing
266
00:16:05,760 --> 00:16:11,260
He has been
267
00:16:11,260 --> 00:16:13,260
In a state of insolence
268
00:16:13,260 --> 00:16:16,260
He was told that he could not speak with the radio
269
00:16:16,260 --> 00:16:19,260
He tried to molest him the other day
270
00:16:19,260 --> 00:16:21,260
Oh God, Meera
271
00:16:21,260 --> 00:16:23,260
Isn't he your father?
272
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
It doesn't mean that he got a jam
273
00:16:27,760 --> 00:16:29,760
And that he has committed a complication
274
00:16:29,760 --> 00:16:33,760
It is Praneet's responsibility to prove that he is innocent in such cases
275
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
I have got a teacher
276
00:16:36,760 --> 00:16:38,760
A woman's son, a cleaner
277
00:16:38,760 --> 00:16:40,760
How can I see the world?
278
00:16:41,760 --> 00:16:44,760
It is not the priority to see if it is the wife's or not
279
00:16:44,760 --> 00:16:45,760
Is that how you think?
280
00:16:45,760 --> 00:16:46,760
Are you a professional?
281
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
With the case?
282
00:16:49,260 --> 00:16:51,260
If that is the case, I will not do it for you
283
00:16:51,260 --> 00:16:52,760
I will do it for Sumai
284
00:16:54,760 --> 00:16:56,760
I am sure it is your wife's words
285
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
I have to go
286
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
Okay
287
00:17:02,760 --> 00:17:03,760
Let's go
288
00:17:19,760 --> 00:17:20,760
What happened?
289
00:17:20,760 --> 00:17:22,760
What happened?
290
00:17:22,760 --> 00:17:24,760
What happened?
291
00:17:24,760 --> 00:17:25,760
Haridhani
292
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
Nothing
293
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Nothing
294
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Aravind
295
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
Aravind
296
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
Forget it
297
00:17:58,760 --> 00:18:02,760
We should not see the person who is not aware of our past
298
00:18:02,760 --> 00:18:05,760
And this is a letter from God to you
299
00:18:05,760 --> 00:18:07,760
That is how it is seen
300
00:18:07,760 --> 00:18:10,760
So, you can say that he is God
301
00:18:10,760 --> 00:18:12,760
What is God?
302
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
A word
303
00:18:14,760 --> 00:18:17,760
No, it is a different word for God
304
00:18:17,760 --> 00:18:20,760
In the old days, if someone calls him God, he will call his father
305
00:18:20,760 --> 00:18:21,760
God's
306
00:18:22,760 --> 00:18:24,760
That was a time
307
00:18:24,760 --> 00:18:27,760
You escaped from the wall of fire studies
308
00:18:27,760 --> 00:18:31,760
We were in a relationship with some of the fractions
309
00:18:34,760 --> 00:18:40,760
I knew that you were not married even though we could not do it in the country
310
00:18:40,760 --> 00:18:44,760
I thought that it was a fire plant when I heard this news
311
00:18:44,760 --> 00:18:46,760
This is a sin
312
00:18:52,760 --> 00:18:57,760
If you learn if prophecies have any objection in my drinking this water
313
00:18:58,760 --> 00:19:01,760
I suggest you to bring water from your home
314
00:19:01,760 --> 00:19:05,760
Water is the essence, water is the light, water is the caste
315
00:19:05,760 --> 00:19:07,760
Water has the right now
316
00:19:07,760 --> 00:19:10,760
Who are the rights of water?
317
00:19:16,760 --> 00:19:19,760
It is good that Aravind has come now
318
00:19:19,760 --> 00:19:22,760
Hari's mood is good
319
00:19:23,760 --> 00:19:25,760
I will go to the temple tomorrow
320
00:19:25,760 --> 00:19:27,760
You will go after two days
321
00:19:27,760 --> 00:19:29,760
I have no special work for few days
322
00:19:29,760 --> 00:19:31,760
That is not it, Hari
323
00:19:31,760 --> 00:19:33,760
You need to go
324
00:19:33,760 --> 00:19:35,760
It is not a problem now
325
00:19:35,760 --> 00:19:38,760
But I think you will go to the temple in this fire
326
00:19:38,760 --> 00:19:42,760
I saw that news and thought of seeing you
327
00:19:44,760 --> 00:19:46,760
This is the only thing that I am worried about
328
00:19:46,760 --> 00:19:49,760
She is the only one who can grow her own family
329
00:19:49,760 --> 00:19:52,760
She does not believe in family, property and money
330
00:19:52,760 --> 00:19:57,760
We told her that we do not have any objection with anyone she likes
331
00:19:57,760 --> 00:20:01,760
But she is not sure how many days she can live with him
332
00:20:16,760 --> 00:20:18,760
Open the door
333
00:20:32,760 --> 00:20:34,760
Meera, open the door
334
00:20:36,760 --> 00:20:38,760
Meera, Meera
335
00:20:38,760 --> 00:20:40,760
Meera
336
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Meera
337
00:20:42,760 --> 00:20:44,760
Meera, open the door
338
00:20:45,760 --> 00:20:47,760
Meera, what happened?
339
00:20:47,760 --> 00:20:49,760
What is it?
340
00:20:49,760 --> 00:20:51,760
Meera, open the door
341
00:20:51,760 --> 00:20:53,760
Meera
342
00:20:53,760 --> 00:20:55,760
Meera
343
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
What is the problem?
344
00:20:57,760 --> 00:20:59,760
Meera, open the door
345
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
Meera
346
00:21:01,760 --> 00:21:03,760
What happened to you?
347
00:21:03,760 --> 00:21:05,760
Meera
348
00:21:07,760 --> 00:21:09,760
Meera, stop
349
00:21:09,760 --> 00:21:11,760
I will tell you later
350
00:21:11,760 --> 00:21:13,760
Meera, stop
351
00:21:13,760 --> 00:21:15,760
I will tell you later
352
00:21:15,760 --> 00:21:17,760
Meera
353
00:21:21,760 --> 00:21:23,760
Mr. Hariharan
354
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Yes
355
00:21:24,760 --> 00:21:27,760
The police arrested your friend, Aravind
356
00:21:30,760 --> 00:21:32,760
He is a mavovist
357
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
He was here yesterday
358
00:21:34,760 --> 00:21:39,760
The information is that he was here in Naxal Prasad
359
00:21:39,760 --> 00:21:41,760
Oh, no
360
00:21:41,760 --> 00:21:43,760
You should come with us
361
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
You should ask about Aravind
362
00:21:45,760 --> 00:21:47,760
He will be here if he is not in pain
363
00:21:47,760 --> 00:21:49,760
He will be here for long
364
00:21:49,760 --> 00:21:51,760
Come
365
00:22:04,760 --> 00:22:09,760
I don't know if Aravind was a bait or bail for the conspiracy
366
00:22:09,760 --> 00:22:14,760
As far as I know, he was not a mavovist or Naxal
367
00:22:15,760 --> 00:22:21,760
He was in the emergency room between the platch and the pool
368
00:22:21,760 --> 00:22:27,760
He was the one who was with the cosy
369
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
That's all
370
00:22:28,760 --> 00:22:31,760
Anyway, the whole thing ended in a big tragedy
371
00:22:33,760 --> 00:22:35,760
All the problems will be solved
372
00:22:35,760 --> 00:22:39,760
As long as he is not in pain
373
00:22:39,760 --> 00:22:40,760
That's all
374
00:22:40,760 --> 00:22:46,760
Even if it takes time, I will come back
375
00:22:46,760 --> 00:22:50,760
I know what happened in my case
376
00:22:50,760 --> 00:22:53,760
I know the consequences of it
377
00:22:56,760 --> 00:23:00,760
I will bring him out no matter what
378
00:23:00,760 --> 00:23:04,760
Don't leave me in this country
379
00:23:05,760 --> 00:23:09,760
We will go to the place in Puliyamalai
380
00:23:09,760 --> 00:23:11,760
We all are there
381
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
What are you saying?
382
00:23:15,760 --> 00:23:19,760
I think so
383
00:23:21,760 --> 00:23:25,760
Puliyamalai is my country
384
00:23:25,760 --> 00:23:27,760
It is our country
385
00:23:27,760 --> 00:23:30,760
It is our country that no one can control
386
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
You have to promise me
387
00:23:33,760 --> 00:23:35,760
That you will go there
388
00:23:35,760 --> 00:23:38,760
Then you have to take Meera with you
389
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
Will she come?
390
00:23:40,760 --> 00:23:43,760
Maybe she will come to me
391
00:23:43,760 --> 00:23:45,760
No need
392
00:23:45,760 --> 00:23:49,760
Let her live happily with the one she loves
393
00:23:49,760 --> 00:23:55,760
Even if she goes, we three will go together
394
00:23:55,760 --> 00:23:59,760
Even if we leave this place, we shouldn't do that job anymore
395
00:23:59,760 --> 00:24:02,760
We should go there and live
396
00:24:02,760 --> 00:24:06,760
We should go there and live
397
00:24:06,760 --> 00:24:08,760
Don't cry
398
00:24:08,760 --> 00:24:10,760
Don't cry
399
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
Don't be afraid
400
00:24:12,760 --> 00:24:14,760
Go
401
00:24:16,760 --> 00:24:18,760
Go
402
00:24:29,760 --> 00:24:31,760
Go
403
00:24:38,760 --> 00:24:40,760
Get up
404
00:24:59,760 --> 00:25:01,760
Get up
405
00:25:12,760 --> 00:25:14,760
Uppu Pa
406
00:25:14,760 --> 00:25:16,760
Hey, wait
407
00:25:16,760 --> 00:25:18,760
Uppu Pa
408
00:25:20,760 --> 00:25:22,760
Uppu Pa
409
00:25:22,760 --> 00:25:25,760
Nothing, I am just a girl
410
00:25:25,760 --> 00:25:27,760
You can't scare me like this
411
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
Don't say anything
412
00:25:29,760 --> 00:25:32,760
But why are you torturing me?
413
00:25:34,760 --> 00:25:36,760
Hey, Uppu Pa
414
00:25:38,760 --> 00:25:44,760
I don't know if writing all this in a month is good or bad for us
415
00:25:44,760 --> 00:25:50,760
If it is good for us, then it will be good for my kids
416
00:25:50,760 --> 00:25:55,760
If it is bad for us, then it will be bad for me
417
00:25:56,760 --> 00:25:59,760
I was scared when I bought that broken bike
418
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
He is like my life
419
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
He doesn't want me to say that
420
00:26:15,760 --> 00:26:17,760
I have never been in such a big hotel
421
00:26:17,760 --> 00:26:19,760
I have been in it
422
00:26:19,760 --> 00:26:21,760
This is small when we keep our hotel in Dubai
423
00:26:21,760 --> 00:26:23,760
Our hotel? What do you mean?
424
00:26:23,760 --> 00:26:25,760
I am working in the hotel
425
00:26:25,760 --> 00:26:28,760
You see, I am a waiter now
426
00:26:28,760 --> 00:26:32,760
But if I wait for a while, I won't become a manager
427
00:26:32,760 --> 00:26:34,760
I will wait for a while
428
00:26:34,760 --> 00:26:37,760
If you become a manager, you will get family use
429
00:26:37,760 --> 00:26:39,760
You can wait till that
430
00:26:39,760 --> 00:26:41,760
For now, you eat ice cream
431
00:26:41,760 --> 00:26:43,760
Let me hire you
432
00:26:53,760 --> 00:26:55,760
What happened?
433
00:27:09,760 --> 00:27:11,760
What happened?
434
00:27:13,760 --> 00:27:15,760
Nothing
435
00:27:15,760 --> 00:27:17,760
What happened?
436
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
Our bike
437
00:27:19,760 --> 00:27:21,760
Bike?
438
00:27:21,760 --> 00:27:23,760
When did you sleep?
439
00:27:27,760 --> 00:27:29,760
Sleep
440
00:27:39,760 --> 00:27:41,760
It's done sir
441
00:27:41,760 --> 00:27:43,760
Come
442
00:27:57,760 --> 00:27:59,760
Look there
443
00:27:59,760 --> 00:28:01,760
Look there
444
00:28:11,760 --> 00:28:13,760
What sir?
445
00:28:13,760 --> 00:28:15,760
What sir?
446
00:28:15,760 --> 00:28:17,760
What sir?
447
00:28:17,760 --> 00:28:19,760
Sir
448
00:28:19,760 --> 00:28:21,760
Sir
449
00:28:21,760 --> 00:28:23,760
What sir?
450
00:28:23,760 --> 00:28:25,760
Sir
451
00:28:25,760 --> 00:28:27,760
Sir
452
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
Sir
453
00:28:29,760 --> 00:28:31,760
He is your child
454
00:28:31,760 --> 00:28:33,760
Why do you take him?
455
00:28:33,760 --> 00:28:35,760
Tell me
456
00:28:35,760 --> 00:28:37,760
Why do you take him?
457
00:28:37,760 --> 00:28:39,760
Sir, why do you take him?
458
00:28:39,760 --> 00:28:41,760
He is your child
459
00:28:41,760 --> 00:28:43,760
Your child is your leg
460
00:28:43,760 --> 00:28:45,760
Come
461
00:28:45,760 --> 00:28:47,760
Come
462
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
Come
463
00:28:49,760 --> 00:28:51,760
Son
464
00:28:51,760 --> 00:28:53,760
Son
465
00:28:53,760 --> 00:28:55,760
Son
466
00:28:57,760 --> 00:28:59,760
Why do you take him?
467
00:29:09,760 --> 00:29:11,760
Sir
468
00:29:11,760 --> 00:29:13,760
He is not here
469
00:29:13,760 --> 00:29:15,760
Special branch is taking him to question
470
00:29:15,760 --> 00:29:17,760
We will check
471
00:29:21,760 --> 00:29:25,760
Police doesn't believe that the bike is in motion
472
00:29:25,760 --> 00:29:29,760
If so, why don't you give complaint to the police?
473
00:29:31,760 --> 00:29:35,760
Bike and bus got burnt in the accident
474
00:29:35,760 --> 00:29:37,760
But the bike's chassis number didn't get burnt
475
00:29:37,760 --> 00:29:39,760
That's why police got it
476
00:29:43,760 --> 00:29:45,760
Don't worry
477
00:29:45,760 --> 00:29:49,760
Police will try to find a way to prevent the case from getting a bail
478
00:29:49,760 --> 00:29:51,760
But we can give a loan
479
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
We will try from all sides
480
00:29:53,760 --> 00:29:55,760
We will try from all sides
481
00:29:55,760 --> 00:29:57,760
Oh
482
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
Let's go
483
00:30:23,760 --> 00:30:25,760
Let's go
484
00:30:35,760 --> 00:30:37,760
Indira will come
485
00:30:37,760 --> 00:30:39,760
You also come
486
00:30:39,760 --> 00:30:41,760
Both are same case
487
00:30:41,760 --> 00:30:43,760
So it's okay to talk in a small way
488
00:30:43,760 --> 00:30:45,760
Sit
489
00:30:47,760 --> 00:30:49,760
This is Indira
490
00:30:49,760 --> 00:30:51,760
This is Rasina
491
00:30:51,760 --> 00:30:53,760
This is her uncle
492
00:30:53,760 --> 00:30:55,760
This is Indira's Harietta's Mahavavathi
493
00:30:55,760 --> 00:30:59,760
Rasina's Riyaz is a Muslim terrorist
494
00:30:59,760 --> 00:31:01,760
Both are same case
495
00:31:01,760 --> 00:31:03,760
I am the poor Tony guy
496
00:31:03,760 --> 00:31:05,760
We went to the station
497
00:31:05,760 --> 00:31:07,760
But they didn't tell us
498
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
Is there any use of MLA?
499
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
What?
500
00:31:11,760 --> 00:31:13,760
There is no use
501
00:31:13,760 --> 00:31:17,760
This is the attempt to get bail
502
00:31:17,760 --> 00:31:19,760
They are charged with UAP
503
00:31:19,760 --> 00:31:21,760
Any government can do this
504
00:31:21,760 --> 00:31:23,760
It's the decision of the authorities
505
00:31:23,760 --> 00:31:25,760
What can we do now?
506
00:31:25,760 --> 00:31:27,760
What can we do now?
507
00:31:27,760 --> 00:31:29,760
What can we do now?
508
00:31:29,760 --> 00:31:31,760
Let's try
509
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
Let's try
510
00:31:33,760 --> 00:31:35,760
This is a case of a child
511
00:31:35,760 --> 00:31:37,760
If I think about it
512
00:31:37,760 --> 00:31:39,760
Some things will happen
513
00:31:39,760 --> 00:31:41,760
Some things will happen
514
00:31:41,760 --> 00:31:43,760
We should save them
515
00:31:43,760 --> 00:31:45,760
We should save them
516
00:31:45,760 --> 00:31:47,760
We should save them
517
00:31:47,760 --> 00:31:49,760
You can think about it
518
00:31:49,760 --> 00:31:51,760
You should think about me
519
00:31:51,760 --> 00:31:53,760
That's the point
520
00:31:55,760 --> 00:31:57,760
You should think about it
521
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
Let's eat
522
00:31:59,760 --> 00:32:01,760
We are all
523
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
We are all
524
00:32:03,760 --> 00:32:05,760
We are all women
525
00:32:09,760 --> 00:32:11,760
When you go to jail
526
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
When you go to jail
527
00:32:13,760 --> 00:32:15,760
You should tell him
528
00:32:15,760 --> 00:32:17,760
I will do it
529
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Good curry
530
00:32:23,760 --> 00:32:25,760
Good food
531
00:32:35,760 --> 00:32:37,760
This is a case of a child
532
00:32:37,760 --> 00:32:39,760
The one who eats the seeds
533
00:32:39,760 --> 00:32:41,760
The seeds
534
00:32:41,760 --> 00:32:43,760
The food
535
00:32:43,760 --> 00:32:45,760
I will tell him to sit
536
00:32:51,760 --> 00:32:53,760
I forgot about the school
537
00:32:53,760 --> 00:32:55,760
I didn't do anything
538
00:32:55,760 --> 00:32:57,760
You should tell me
539
00:32:57,760 --> 00:32:59,760
I don't know
540
00:32:59,760 --> 00:33:01,760
There is no point in telling anyone
541
00:33:03,760 --> 00:33:05,760
We are all alone
542
00:33:05,760 --> 00:33:07,760
I am crying
543
00:33:07,760 --> 00:33:09,760
What should I do?
544
00:33:09,760 --> 00:33:11,760
I am crying too
545
00:33:15,760 --> 00:33:17,760
I am not crying
546
00:33:21,760 --> 00:33:23,760
I am not crying
547
00:33:27,760 --> 00:33:29,760
I will die if I think about your smile
548
00:33:29,760 --> 00:33:31,760
I will die if I think about your smile
549
00:33:31,760 --> 00:33:33,760
Go
550
00:33:33,760 --> 00:33:35,760
Don't worry
551
00:33:35,760 --> 00:33:37,760
There is a school
552
00:34:03,760 --> 00:34:05,760
I am not crying
553
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
Get up
554
00:34:23,760 --> 00:34:25,760
Haritha
555
00:34:25,760 --> 00:34:27,760
Haritha
556
00:34:27,760 --> 00:34:29,760
Haritha
557
00:34:31,760 --> 00:34:33,760
Haritha
558
00:34:35,760 --> 00:34:37,760
Haritha
559
00:34:43,760 --> 00:34:45,760
Haritha
560
00:34:49,760 --> 00:34:51,760
Haritha
561
00:34:57,760 --> 00:34:59,760
Haritha
562
00:35:09,760 --> 00:35:11,760
Nidira amma
563
00:35:11,760 --> 00:35:13,760
Are you going to leave?
564
00:35:13,760 --> 00:35:15,760
I have to go
565
00:35:15,760 --> 00:35:17,760
I have to leave
566
00:35:17,760 --> 00:35:19,760
I don't know
567
00:35:19,760 --> 00:35:21,760
I have promised
568
00:35:21,760 --> 00:35:23,760
I have promised
569
00:35:23,760 --> 00:35:25,760
I have promised
570
00:35:25,760 --> 00:35:27,760
I have promised
571
00:35:29,760 --> 00:35:31,760
I have promised
572
00:35:41,760 --> 00:35:43,760
I don't know if I will be able to do it
573
00:35:45,760 --> 00:35:47,760
I don't know if I will be able to take her with me
574
00:35:47,760 --> 00:35:49,760
I can do it alone
575
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
When she is with you
576
00:35:51,760 --> 00:35:53,760
I feel at ease
577
00:35:53,760 --> 00:35:55,760
Is it difficult?
578
00:35:57,760 --> 00:35:59,760
She is not my friend
579
00:36:01,760 --> 00:36:03,760
I am alone in a country I don't know
580
00:36:05,760 --> 00:36:07,760
Me too
581
00:36:09,760 --> 00:36:11,760
I don't know
582
00:36:11,760 --> 00:36:13,760
I can rest in peace
583
00:36:13,760 --> 00:36:15,760
I am more afraid of the kings inside
584
00:36:15,760 --> 00:36:17,760
than the kings outside
585
00:36:17,760 --> 00:36:19,760
I have to stop her
586
00:36:19,760 --> 00:36:21,760
from going out
587
00:36:21,760 --> 00:36:23,760
I have to stop her from going out
588
00:36:23,760 --> 00:36:25,760
If there is any desire to go out
589
00:36:25,760 --> 00:36:27,760
I will stop her
590
00:36:29,760 --> 00:36:31,760
I will
591
00:36:31,760 --> 00:36:33,760
I will look after her
592
00:36:51,760 --> 00:36:53,760
I will
593
00:36:53,760 --> 00:36:55,760
I will
594
00:36:55,760 --> 00:36:57,760
I will
595
00:36:57,760 --> 00:36:59,760
I will
596
00:36:59,760 --> 00:37:01,760
I will
597
00:37:01,760 --> 00:37:03,760
I will
598
00:37:03,760 --> 00:37:05,760
I will
599
00:37:05,760 --> 00:37:07,760
I will
600
00:37:07,760 --> 00:37:09,760
I will
601
00:37:09,760 --> 00:37:11,760
I will
602
00:37:11,760 --> 00:37:13,760
I will
603
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
I will
604
00:37:15,760 --> 00:37:17,760
I will
605
00:37:17,760 --> 00:37:19,760
I will
606
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
I will
607
00:37:33,760 --> 00:37:35,760
I will
608
00:37:35,760 --> 00:37:37,760
I will
609
00:37:37,760 --> 00:37:39,760
I will
610
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
I will
611
00:37:43,760 --> 00:37:45,760
I will
612
00:37:45,760 --> 00:37:46,800
Not you!!
613
00:37:49,360 --> 00:37:52,720
I like it this way!!
614
00:38:15,760 --> 00:38:22,780
看到
615
00:38:22,780 --> 00:38:26,260
me
616
00:38:26,260 --> 00:38:30,780
my
617
00:38:30,780 --> 00:38:37,840
do
618
00:38:37,840 --> 00:38:43,680
yeah
619
00:38:43,680 --> 00:38:44,680
me
620
00:39:14,680 --> 00:39:23,680
Oh, the rain has covered the streets
621
00:39:23,680 --> 00:39:29,680
The night has fallen like a shadow
622
00:39:29,680 --> 00:39:36,680
The birds have fallen in the burning wind
623
00:39:36,680 --> 00:39:41,680
The birds have fallen in the burning wind
624
00:39:41,680 --> 00:39:45,680
A rain has cooled down
625
00:39:45,680 --> 00:39:48,680
A flower has grown
626
00:39:48,680 --> 00:39:55,680
A love has ended without knowing
627
00:39:55,680 --> 00:40:01,680
The birds have fallen in the burning wind
628
00:40:01,680 --> 00:40:07,680
A rain has cooled down
629
00:40:07,680 --> 00:40:11,680
A flower has grown
630
00:40:11,680 --> 00:40:20,680
A flower has ended without knowing
631
00:40:55,680 --> 00:40:59,680
A rain has cooled down
632
00:40:59,680 --> 00:41:05,680
A flower has ended without knowing
633
00:41:05,680 --> 00:41:09,680
A rain has cooled down
634
00:41:09,680 --> 00:41:13,680
A rain has cooled down
635
00:41:25,680 --> 00:41:27,680
Kerala has grown
636
00:41:55,680 --> 00:41:57,680
Ganesh, there's a photo
637
00:41:57,680 --> 00:41:59,680
Go
638
00:41:59,680 --> 00:42:02,680
Jaya, you drink this tea, it will cool down
639
00:42:02,680 --> 00:42:08,680
I did a good job here to give back the post that was given to the traitor
640
00:42:08,680 --> 00:42:11,680
Not a good job, it's a concoction
641
00:42:11,680 --> 00:42:14,680
Is this tea and traitor?
642
00:42:14,680 --> 00:42:17,680
Tea and traitor is not a traitor for now
643
00:42:17,680 --> 00:42:19,680
You read this
644
00:42:19,680 --> 00:42:21,680
Greetings
645
00:42:21,680 --> 00:42:23,680
That friend came
646
00:42:23,680 --> 00:42:27,680
No, friend, police has caught him
647
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
Police?
648
00:42:29,680 --> 00:42:31,680
No, right?
649
00:42:31,680 --> 00:42:33,680
Yes
650
00:42:33,680 --> 00:42:35,680
Do it again, friend
651
00:42:35,680 --> 00:42:37,680
Take his mouth, friend
652
00:42:37,680 --> 00:42:39,680
Show the power of the Lord
653
00:42:39,680 --> 00:42:43,680
We don't have to say anything to these questions, Sonam Sir
654
00:42:43,680 --> 00:42:49,680
In a way, this question is in the history book
655
00:42:49,680 --> 00:42:54,680
History book is full of poetry
656
00:42:54,680 --> 00:42:58,680
Don't say anything in history book, you fool
657
00:42:58,680 --> 00:43:02,680
Greetings, Sonam, a strong tea
658
00:43:02,680 --> 00:43:03,680
I know that
659
00:43:03,680 --> 00:43:06,680
Hey, a double strong tea for you
660
00:43:06,680 --> 00:43:08,680
What do you think of this?
661
00:43:08,680 --> 00:43:14,680
Even if we get some ideas from the party, we will raise it double strong
662
00:43:14,680 --> 00:43:15,680
Connected
663
00:43:15,680 --> 00:43:18,680
How many times I told you that the calculation is correct?
664
00:43:18,680 --> 00:43:20,680
Give me the money
665
00:43:20,680 --> 00:43:23,680
Is it correct even if it is a calculation?
666
00:43:23,680 --> 00:43:25,680
That's it
667
00:43:40,680 --> 00:43:43,680
Lawyer, we have reached Puliyan Mountain
668
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
This is our border, right?
669
00:43:44,680 --> 00:43:46,680
This is our tea border
670
00:43:46,680 --> 00:43:49,680
Yes, yes, our border tea shop
671
00:43:49,680 --> 00:43:50,680
Suguna's shop?
672
00:43:50,680 --> 00:43:51,680
Yes
673
00:43:51,680 --> 00:43:55,680
There is a 500% power bank in Puliyan Mountain
674
00:43:55,680 --> 00:43:57,680
You should go and see it
675
00:43:57,680 --> 00:43:59,680
Power bank, right? I will see
676
00:43:59,680 --> 00:44:00,680
Should I leave it to someone?
677
00:44:00,680 --> 00:44:02,680
No, I will ask
678
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
Greetings, sir
679
00:44:03,680 --> 00:44:04,680
Greetings
680
00:44:04,680 --> 00:44:06,680
I need to talk to you
681
00:44:06,680 --> 00:44:07,680
One minute
682
00:44:07,680 --> 00:44:08,680
I will come
683
00:44:12,680 --> 00:44:14,680
See, how beautiful it is
684
00:44:14,680 --> 00:44:16,680
How it should be in a day
685
00:44:33,680 --> 00:44:37,680
But in the past, everything changed
686
00:44:37,680 --> 00:44:41,680
Even if the air and water were to be drained
687
00:44:41,680 --> 00:44:45,680
The businessmen who were only interested in profit
688
00:44:45,680 --> 00:44:49,680
The businessmen who were only interested in profit
689
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
The businessmen who were only interested in profit
690
00:44:51,680 --> 00:44:54,680
The time when the world was destroyed
691
00:45:02,680 --> 00:45:05,680
The time when the world was destroyed
692
00:45:05,680 --> 00:45:07,680
Oh!
693
00:45:31,680 --> 00:45:33,680
What is this, Lawyer?
694
00:45:33,680 --> 00:45:35,680
You are also a human being, right?
695
00:45:35,680 --> 00:45:37,680
Don't you have any conscience?
696
00:45:37,680 --> 00:45:41,680
We have been waiting from morning till the morning
697
00:45:41,680 --> 00:45:47,680
How can we give water like this after a day and a month?
698
00:45:47,680 --> 00:45:49,680
If our children are hungry
699
00:45:49,680 --> 00:45:53,680
We will give them this water and feed them
700
00:45:53,680 --> 00:45:55,680
How can we do this?
701
00:45:55,680 --> 00:45:58,680
Is it important to give water?
702
00:45:58,680 --> 00:46:01,680
Should we give it before the chicken is ready?
703
00:46:02,680 --> 00:46:04,680
What are you staring at?
704
00:46:04,680 --> 00:46:06,680
Go and do your work
705
00:46:06,680 --> 00:46:08,680
I am asking for water
706
00:46:08,680 --> 00:46:10,680
Why are you going?
707
00:46:10,680 --> 00:46:11,680
Go
708
00:46:11,680 --> 00:46:12,680
I will see to it
709
00:46:12,680 --> 00:46:14,680
I have to catch them
710
00:46:14,680 --> 00:46:16,680
God is watching
711
00:46:31,680 --> 00:46:33,680
What is this?
712
00:46:33,680 --> 00:46:35,680
Don't go
713
00:46:35,680 --> 00:46:37,680
I am telling you
714
00:46:37,680 --> 00:46:39,680
Don't go
715
00:46:39,680 --> 00:46:41,680
I am telling you
716
00:46:41,680 --> 00:46:43,680
Water
717
00:46:43,680 --> 00:46:45,680
Water
718
00:46:45,680 --> 00:46:47,680
You fool
719
00:46:47,680 --> 00:46:49,680
Do you have any sense?
720
00:46:49,680 --> 00:46:51,680
Do you have any sense?
721
00:46:51,680 --> 00:46:53,680
I have just one word
722
00:46:53,680 --> 00:46:55,680
I have just one word
723
00:46:55,680 --> 00:46:57,680
If you don't give water
724
00:46:57,680 --> 00:46:59,680
I will tell you
725
00:47:00,680 --> 00:47:03,680
You spoiled the water I gave you for a week
726
00:47:03,680 --> 00:47:05,680
God
727
00:47:08,680 --> 00:47:10,680
Come here
728
00:47:11,680 --> 00:47:13,680
I am telling you to come
729
00:47:17,680 --> 00:47:19,680
I won't talk to you
730
00:47:24,680 --> 00:47:26,680
Don't cry
731
00:47:26,680 --> 00:47:28,680
Don't cry
732
00:47:28,680 --> 00:47:30,680
We shouldn't cry
733
00:47:30,680 --> 00:47:32,680
I spoiled the water
734
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
Nothing
735
00:47:34,680 --> 00:47:38,680
If children like you touch this water
736
00:47:38,680 --> 00:47:42,680
The water will become holy
737
00:47:56,680 --> 00:47:58,680
Sister
738
00:48:04,680 --> 00:48:06,680
Pan
739
00:48:06,680 --> 00:48:08,680
Turn around
740
00:48:14,680 --> 00:48:16,680
It is good
741
00:48:16,680 --> 00:48:18,680
I have a wish
742
00:48:18,680 --> 00:48:20,680
I want to sleep in a pan
743
00:48:20,680 --> 00:48:22,680
I want to sleep in a pan
744
00:48:22,680 --> 00:48:24,680
I want to sleep in a pan
745
00:48:24,680 --> 00:48:26,680
I want to sleep in a pan
746
00:48:26,680 --> 00:48:28,680
This is my dream
747
00:48:32,680 --> 00:48:34,680
Sister
748
00:48:34,680 --> 00:48:36,680
There is a fan in the kitchen
749
00:48:36,680 --> 00:48:38,680
Shall I turn it on?
750
00:48:38,680 --> 00:48:40,680
What should I do with that?
751
00:48:40,680 --> 00:48:42,680
There is no power in our house
752
00:48:44,680 --> 00:48:46,680
Where is mother?
753
00:48:46,680 --> 00:48:48,680
What is it?
754
00:48:48,680 --> 00:48:50,680
How are you?
755
00:48:50,680 --> 00:48:52,680
I am fine
756
00:48:52,680 --> 00:48:54,680
I got some fruits
757
00:49:10,680 --> 00:49:12,680
Sugandhi
758
00:49:12,680 --> 00:49:14,680
What is it?
759
00:49:14,680 --> 00:49:18,680
This is Vaigai's statue
760
00:49:18,680 --> 00:49:22,680
Here the worship and the ritual was going on
761
00:49:22,680 --> 00:49:25,680
Everyone used to come here and worship
762
00:49:25,680 --> 00:49:27,680
There is no place to walk
763
00:49:27,680 --> 00:49:30,680
You will get what you ask for
764
00:49:30,680 --> 00:49:32,680
Give me water
765
00:49:32,680 --> 00:49:34,680
I don't want it
766
00:49:34,680 --> 00:49:36,680
Mother
767
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
Mother
768
00:49:38,680 --> 00:49:40,680
Mother, Sugandhi
769
00:49:40,680 --> 00:49:42,680
My eyes are burning
770
00:49:42,680 --> 00:49:44,680
What?
771
00:49:48,680 --> 00:49:50,680
Oh God
772
00:49:56,680 --> 00:49:58,680
What happened?
773
00:49:58,680 --> 00:50:00,680
Look at mother
774
00:50:00,680 --> 00:50:02,680
What happened to her?
775
00:50:02,680 --> 00:50:04,680
Look at mother
776
00:50:04,680 --> 00:50:06,680
I am very scared
777
00:50:06,680 --> 00:50:08,680
You are very hot
778
00:50:08,680 --> 00:50:10,680
We will go to the hospital
779
00:50:10,680 --> 00:50:12,680
We will go to the hospital
780
00:50:12,680 --> 00:50:14,680
It is very hot
781
00:50:14,680 --> 00:50:16,680
If we wipe it with water it will be fine
782
00:50:18,680 --> 00:50:20,680
When there was no water
783
00:50:20,680 --> 00:50:22,680
There was a fear
784
00:50:22,680 --> 00:50:24,680
It was like a disease for children
785
00:50:24,680 --> 00:50:26,680
I don't know what it is in English
786
00:50:26,680 --> 00:50:28,680
It is called as the disease of the stomach
787
00:50:28,680 --> 00:50:30,680
The disease of the stomach
788
00:50:30,680 --> 00:50:32,680
Yes, that's it
789
00:50:32,680 --> 00:50:34,680
When we were suffering for water
790
00:50:34,680 --> 00:50:36,680
In that well
791
00:50:36,680 --> 00:50:38,680
There was a hole
792
00:50:38,680 --> 00:50:40,680
In that hole
793
00:50:40,680 --> 00:50:42,680
There was a hole
794
00:50:42,680 --> 00:50:44,680
There was a hole
795
00:50:44,680 --> 00:50:46,680
There was a hole
796
00:50:46,680 --> 00:50:48,680
In that hole
797
00:50:48,680 --> 00:50:50,680
There was a hole
798
00:50:50,680 --> 00:50:52,680
Not only for us
799
00:50:52,680 --> 00:50:54,680
But for all the villages
800
00:50:54,680 --> 00:50:56,680
It is the proof that they are drinking
801
00:51:16,680 --> 00:51:18,680
But
802
00:51:40,680 --> 00:51:42,680
It is very sweet water
803
00:51:42,680 --> 00:51:44,680
Let me try
804
00:51:46,680 --> 00:51:48,680
Who is it?
805
00:51:48,680 --> 00:51:50,680
Who is it?
806
00:51:50,680 --> 00:51:52,680
Who is it?
807
00:51:52,680 --> 00:51:54,680
I asked you
808
00:51:54,680 --> 00:51:56,680
Who are you?
809
00:51:56,680 --> 00:51:58,680
Who are you?
810
00:51:58,680 --> 00:52:00,680
Who are you?
811
00:52:00,680 --> 00:52:02,680
That
812
00:52:02,680 --> 00:52:04,680
That house
813
00:52:04,680 --> 00:52:06,680
I understood
814
00:52:06,680 --> 00:52:08,680
I understood
815
00:52:08,680 --> 00:52:10,680
This place and this well
816
00:52:10,680 --> 00:52:12,680
What is it?
817
00:52:12,680 --> 00:52:14,680
That is Tamil Nadu
818
00:52:14,680 --> 00:52:16,680
This is Kerala
819
00:52:16,680 --> 00:52:18,680
This is Kerala's well
820
00:52:18,680 --> 00:52:20,680
This is Tamil Nadu's well
821
00:52:20,680 --> 00:52:22,680
Who are you to ask all this?
822
00:52:22,680 --> 00:52:24,680
Who are you to ask all this?
823
00:52:24,680 --> 00:52:26,680
I will tell you
824
00:52:26,680 --> 00:52:28,680
One, two, three, four
825
00:52:28,680 --> 00:52:30,680
This is the land
826
00:52:30,680 --> 00:52:32,680
This is the other Tamil Nadu
827
00:52:32,680 --> 00:52:34,680
This is Kerala
828
00:52:34,680 --> 00:52:36,680
I will not allow this water
829
00:52:36,680 --> 00:52:38,680
To enter my well
830
00:52:38,680 --> 00:52:40,680
I will not allow this water
831
00:52:40,680 --> 00:52:42,680
But who are you?
832
00:52:42,680 --> 00:52:44,680
I am Lazer Kunnangulam
833
00:52:44,680 --> 00:52:46,680
The president of this panchayat
834
00:52:46,680 --> 00:52:48,680
This is Lizzy, the vice president
835
00:52:48,680 --> 00:52:50,680
I have a request
836
00:52:50,680 --> 00:52:52,680
That you should not bring water from this well to Tamil Nadu
837
00:52:52,680 --> 00:52:54,680
Take this
838
00:52:54,680 --> 00:52:56,680
See
839
00:52:56,680 --> 00:52:58,680
So
840
00:52:58,680 --> 00:53:00,680
You should not bring water from this well
841
00:53:02,680 --> 00:53:04,680
What are you doing?
842
00:53:04,680 --> 00:53:06,680
Lazer
843
00:53:08,680 --> 00:53:10,680
What are you doing?
844
00:53:10,680 --> 00:53:12,680
Go away
845
00:53:34,680 --> 00:53:36,680
Varsha and I
846
00:53:36,680 --> 00:53:38,680
Have two connections
847
00:53:38,680 --> 00:53:40,680
One
848
00:53:40,680 --> 00:53:42,680
Varsha
849
00:53:42,680 --> 00:53:44,680
I was an assistant collector
850
00:53:44,680 --> 00:53:46,680
For three years in Kottayam
851
00:53:46,680 --> 00:53:48,680
I know ma'am
852
00:53:48,680 --> 00:53:50,680
Second
853
00:53:50,680 --> 00:53:52,680
Before the administration came
854
00:53:52,680 --> 00:53:54,680
I was also a journalist
855
00:53:54,680 --> 00:53:56,680
Then
856
00:53:56,680 --> 00:53:58,680
When I felt that it was terrible
857
00:53:58,680 --> 00:54:00,680
I wanted to do something
858
00:54:00,680 --> 00:54:02,680
Honest
859
00:54:02,680 --> 00:54:04,680
So
860
00:54:04,680 --> 00:54:06,680
I jumped out
861
00:54:06,680 --> 00:54:08,680
Ma'am's life is
862
00:54:08,680 --> 00:54:10,680
A cover story in my mind
863
00:54:10,680 --> 00:54:12,680
Hey
864
00:54:12,680 --> 00:54:14,680
Not me
865
00:54:14,680 --> 00:54:16,680
Indira
866
00:54:16,680 --> 00:54:18,680
She is the real
867
00:54:18,680 --> 00:54:20,680
Newsmaker
868
00:54:20,680 --> 00:54:22,680
The roots of Indira's issue
869
00:54:22,680 --> 00:54:24,680
Are many years old
870
00:54:26,680 --> 00:54:28,680
Resurvey
871
00:54:28,680 --> 00:54:30,680
Change of state
872
00:54:30,680 --> 00:54:32,680
Such activities
873
00:54:32,680 --> 00:54:34,680
Often two states
874
00:54:34,680 --> 00:54:36,680
To be frank
875
00:54:36,680 --> 00:54:38,680
Most of them are Tamil Nadu
876
00:54:38,680 --> 00:54:40,680
According to the interest of political parties
877
00:54:40,680 --> 00:54:42,680
They do
878
00:54:44,680 --> 00:54:46,680
Then
879
00:54:46,680 --> 00:54:48,680
In 1972
880
00:54:48,680 --> 00:54:50,680
A resurvey was held in Kerala
881
00:54:50,680 --> 00:54:52,680
Some places were owned
882
00:54:52,680 --> 00:54:54,680
That's how
883
00:54:54,680 --> 00:54:56,680
The only place
884
00:54:56,680 --> 00:54:58,680
That stands in the corner
885
00:54:58,680 --> 00:55:00,680
Is Kerala
886
00:55:00,680 --> 00:55:02,680
And other places are the magic of Tamil Nadu
887
00:55:04,680 --> 00:55:06,680
Indira's husband
888
00:55:06,680 --> 00:55:08,680
Is Harihar's ancestor property
889
00:55:08,680 --> 00:55:10,680
After Harihar's death
890
00:55:10,680 --> 00:55:12,680
When they came here
891
00:55:12,680 --> 00:55:14,680
There was a problem
892
00:55:14,680 --> 00:55:16,680
That they didn't get tax for years
893
00:55:16,680 --> 00:55:18,680
Other than that
894
00:55:18,680 --> 00:55:20,680
The issues of this well
895
00:55:20,680 --> 00:55:22,680
That's how they saw me
896
00:55:22,680 --> 00:55:24,680
And
897
00:55:24,680 --> 00:55:26,680
Her issue was genuine
898
00:55:28,680 --> 00:55:30,680
This is a very complicated case
899
00:55:30,680 --> 00:55:32,680
In the resurvey
900
00:55:32,680 --> 00:55:34,680
That place was
901
00:55:34,680 --> 00:55:36,680
Kerala's
902
00:55:36,680 --> 00:55:38,680
And the name changed
903
00:55:38,680 --> 00:55:40,680
In the revenue register
904
00:55:40,680 --> 00:55:42,680
It may be
905
00:55:42,680 --> 00:55:44,680
In another name
906
00:55:44,680 --> 00:55:46,680
The survey number may be different
907
00:55:46,680 --> 00:55:48,680
If I get old files
908
00:55:48,680 --> 00:55:50,680
I will try to collect them
909
00:55:50,680 --> 00:55:52,680
But
910
00:55:52,680 --> 00:55:54,680
I don't know
911
00:55:54,680 --> 00:55:56,680
If this will happen
912
00:55:56,680 --> 00:55:58,680
Your
913
00:55:58,680 --> 00:56:00,680
Husband's grandfather
914
00:56:00,680 --> 00:56:02,680
I can't believe
915
00:56:02,680 --> 00:56:04,680
That the shop is closed
916
00:56:04,680 --> 00:56:06,680
For so long
917
00:56:06,680 --> 00:56:08,680
Then what's his name?
918
00:56:08,680 --> 00:56:10,680
Murugan
919
00:56:10,680 --> 00:56:12,680
He is suspicious of
920
00:56:12,680 --> 00:56:14,680
The fact that he ran away
921
00:56:14,680 --> 00:56:16,680
Sometimes
922
00:56:16,680 --> 00:56:18,680
The shop may be
923
00:56:18,680 --> 00:56:20,680
Missing his way
924
00:56:20,680 --> 00:56:22,680
Anyway
925
00:56:22,680 --> 00:56:24,680
I think
926
00:56:24,680 --> 00:56:26,680
There is a conspiracy
927
00:56:26,680 --> 00:56:28,680
In Kerala
928
00:56:28,680 --> 00:56:30,680
I have revenue connections
929
00:56:30,680 --> 00:56:32,680
If this
930
00:56:32,680 --> 00:56:34,680
Marthandan
931
00:56:34,680 --> 00:56:36,680
Is closed
932
00:56:36,680 --> 00:56:38,680
I will trace that
933
00:56:38,680 --> 00:56:40,680
Anyway
934
00:56:40,680 --> 00:56:42,680
Resurvey reports
935
00:56:42,680 --> 00:56:44,680
After so long
936
00:56:44,680 --> 00:56:46,680
I am not sure
937
00:56:50,680 --> 00:56:52,680
Do one thing
938
00:56:52,680 --> 00:56:54,680
Go to Kollam collector
939
00:56:54,680 --> 00:56:56,680
I got one move
940
00:56:56,680 --> 00:56:58,680
From there
941
00:56:58,680 --> 00:57:00,680
In the collector's place
942
00:57:00,680 --> 00:57:02,680
I can do many things
943
00:57:06,680 --> 00:57:08,680
Then Indra
944
00:57:08,680 --> 00:57:10,680
There is another way
945
00:57:10,680 --> 00:57:12,680
You can move it
946
00:57:12,680 --> 00:57:14,680
In the court
947
00:57:14,680 --> 00:57:16,680
The authority to control
948
00:57:16,680 --> 00:57:18,680
The use of water resources
949
00:57:18,680 --> 00:57:20,680
Is there for the panchayat
950
00:57:20,680 --> 00:57:22,680
But Indra
951
00:57:22,680 --> 00:57:24,680
Law is just words
952
00:57:24,680 --> 00:57:26,680
It's just words
953
00:57:26,680 --> 00:57:28,680
The interpretation
954
00:57:28,680 --> 00:57:30,680
Is important
955
00:57:30,680 --> 00:57:32,680
So you
956
00:57:32,680 --> 00:57:34,680
Will get a good lawyer
957
00:57:34,680 --> 00:57:36,680
A good lawyer
958
00:57:36,680 --> 00:57:38,680
Thank you mam
959
00:57:38,680 --> 00:57:40,680
Ok Indra
960
00:57:40,680 --> 00:57:42,680
Then if you need anything
961
00:57:42,680 --> 00:57:44,680
Call me, come here
962
00:57:44,680 --> 00:57:46,680
Ok
963
00:57:46,680 --> 00:57:48,680
Thank you so much
964
00:57:48,680 --> 00:57:50,680
Bye
965
00:57:52,680 --> 00:57:54,680
I don't have anything to do in this
966
00:57:54,680 --> 00:57:56,680
No
967
00:57:56,680 --> 00:57:58,680
Did the collector
968
00:57:58,680 --> 00:58:00,680
In the court
969
00:58:00,680 --> 00:58:02,680
Tell me
970
00:58:02,680 --> 00:58:04,680
No no no
971
00:58:04,680 --> 00:58:06,680
What do you think
972
00:58:06,680 --> 00:58:08,680
It's not like that
973
00:58:08,680 --> 00:58:10,680
There are many procedures
974
00:58:10,680 --> 00:58:12,680
If you say that
975
00:58:12,680 --> 00:58:14,680
There is a problem
976
00:58:14,680 --> 00:58:16,680
Even those files are not seen
977
00:58:16,680 --> 00:58:18,680
Then
978
00:58:18,680 --> 00:58:20,680
Such an insensitive issue
979
00:58:20,680 --> 00:58:22,680
To solve it
980
00:58:22,680 --> 00:58:24,680
The collector in Kerala
981
00:58:24,680 --> 00:58:26,680
Actually nothing to be done
982
00:58:26,680 --> 00:58:28,680
No, you have many places
983
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
In Tamil Nadu
984
00:58:30,680 --> 00:58:32,680
There is another well
985
00:58:32,680 --> 00:58:34,680
Water in Kerala
986
00:58:34,680 --> 00:58:36,680
Let it be here
987
00:58:36,680 --> 00:58:38,680
That is
988
00:58:38,680 --> 00:58:40,680
Shadow valley of Nagamalai
989
00:58:40,680 --> 00:58:42,680
There is no water there
990
00:58:42,680 --> 00:58:44,680
In the country
991
00:58:44,680 --> 00:58:46,680
Even if you dig a well
992
00:58:46,680 --> 00:58:48,680
You won't get water
993
00:58:48,680 --> 00:58:50,680
If there is no water
994
00:58:50,680 --> 00:58:52,680
Then how is this well
995
00:58:52,680 --> 00:58:54,680
So much water
996
00:58:54,680 --> 00:58:56,680
Who knows
997
00:58:56,680 --> 00:58:58,680
The countrymen who came for my offering
998
00:58:58,680 --> 00:59:00,680
Nature
999
00:59:00,680 --> 00:59:02,680
Some kind of a phenomenon
1000
00:59:12,680 --> 00:59:14,680
The problem is
1001
00:59:14,680 --> 00:59:16,680
The problem is
1002
00:59:16,680 --> 00:59:18,680
The president of the panchayat
1003
00:59:18,680 --> 00:59:20,680
Has come to the loss
1004
00:59:20,680 --> 00:59:22,680
Shall I call him
1005
00:59:30,680 --> 00:59:32,680
Lassar
1006
00:59:32,680 --> 00:59:34,680
The leader is calling
1007
00:59:34,680 --> 00:59:36,680
My leader
1008
00:59:36,680 --> 00:59:38,680
My leader
1009
00:59:38,680 --> 00:59:40,680
What is the use of my head
1010
00:59:40,680 --> 00:59:42,680
Tell me
1011
00:59:42,680 --> 00:59:44,680
We'll see later
1012
00:59:44,680 --> 00:59:46,680
Listen to me
1013
00:59:46,680 --> 00:59:48,680
Come
1014
00:59:48,680 --> 00:59:50,680
Come Lassar
1015
00:59:52,680 --> 00:59:54,680
Lassar
1016
00:59:54,680 --> 00:59:56,680
If we force
1017
00:59:56,680 --> 00:59:58,680
Nandigramam will be a big problem
1018
00:59:58,680 --> 01:00:00,680
What to do
1019
01:00:00,680 --> 01:00:02,680
The police came to the city
1020
01:00:02,680 --> 01:00:04,680
It is very confusing
1021
01:00:04,680 --> 01:00:06,680
In the Tamizhnadu Puliya mountain
1022
01:00:06,680 --> 01:00:08,680
There is a big well in Kerala
1023
01:00:08,680 --> 01:00:10,680
Water is used for agriculture
1024
01:00:10,680 --> 01:00:12,680
That much water
1025
01:00:12,680 --> 01:00:14,680
Very big, full of water
1026
01:00:14,680 --> 01:00:16,680
Then there is a stream
1027
01:00:16,680 --> 01:00:18,680
That is in Kerala
1028
01:00:18,680 --> 01:00:20,680
In the Kerala Puliya mountain panchayat
1029
01:00:20,680 --> 01:00:22,680
I am the president
1030
01:00:22,680 --> 01:00:24,680
Block the water to Tamizhnadu
1031
01:00:24,680 --> 01:00:26,680
If there is no water
1032
01:00:26,680 --> 01:00:28,680
Agriculture will be destroyed
1033
01:00:28,680 --> 01:00:30,680
If there is no water
1034
01:00:30,680 --> 01:00:32,680
Your government should change them
1035
01:00:32,680 --> 01:00:34,680
How
1036
01:00:38,680 --> 01:00:40,680
Not only the panchayat president
1037
01:00:40,680 --> 01:00:42,680
I am saying this
1038
01:00:42,680 --> 01:00:44,680
As a member of the party
1039
01:00:44,680 --> 01:00:46,680
I know the things there
1040
01:00:46,680 --> 01:00:48,680
The people who chose me
1041
01:00:48,680 --> 01:00:50,680
I do not agree to make trouble without water
1042
01:00:50,680 --> 01:00:52,680
I am the president
1043
01:00:52,680 --> 01:00:54,680
This year is going to be a very big
1044
01:00:54,680 --> 01:00:56,680
You know what I said
1045
01:00:56,680 --> 01:00:58,680
Panchayat's water supply
1046
01:00:58,680 --> 01:01:00,680
One well, one stream
1047
01:01:00,680 --> 01:01:02,680
We are going to take water from both
1048
01:01:02,680 --> 01:01:04,680
Is our mother
1049
01:01:04,680 --> 01:01:06,680
There is a well outside the dam
1050
01:01:06,680 --> 01:01:08,680
This Kola chati
1051
01:01:08,680 --> 01:01:10,680
We got good work from the government
1052
01:01:10,680 --> 01:01:12,680
So we can make a decision
1053
01:01:12,680 --> 01:01:14,680
With that in mind
1054
01:01:14,680 --> 01:01:16,680
My opinion
1055
01:01:16,680 --> 01:01:18,680
Even a drop of water should not be given to the Tamizh
1056
01:01:18,680 --> 01:01:20,680
The Puliya mountain panchayat
1057
01:01:20,680 --> 01:01:22,680
Who have been like a family for a long time
1058
01:01:22,680 --> 01:01:24,680
There is a difference between the Malayali and the Tamizh
1059
01:01:24,680 --> 01:01:26,680
In their shop
1060
01:01:26,680 --> 01:01:28,680
The foreigners may not understand
1061
01:01:28,680 --> 01:01:30,680
The member said
1062
01:01:30,680 --> 01:01:32,680
Foreigners are against me
1063
01:01:32,680 --> 01:01:34,680
Right?
1064
01:01:34,680 --> 01:01:36,680
This Lassar foreigner
1065
01:01:36,680 --> 01:01:38,680
But Lassar lives
1066
01:01:38,680 --> 01:01:40,680
For this country
1067
01:01:40,680 --> 01:01:42,680
That is known to the country
1068
01:01:42,680 --> 01:01:44,680
That's why I'm in this shop
1069
01:01:44,680 --> 01:01:46,680
And the member is in that shop
1070
01:01:46,680 --> 01:01:48,680
Understood?
1071
01:01:48,680 --> 01:01:50,680
Then the love of the Puliya mountain panchayat
1072
01:01:50,680 --> 01:01:52,680
That was before 50 years
1073
01:01:52,680 --> 01:01:54,680
Now Malayali, Malayali
1074
01:01:54,680 --> 01:01:56,680
Tamizh and Tamizh
1075
01:01:56,680 --> 01:01:58,680
How many times have you seen the president's reaction?
1076
01:01:58,680 --> 01:02:00,680
I am not a president
1077
01:02:00,680 --> 01:02:02,680
I am a president
1078
01:02:02,680 --> 01:02:04,680
I am a president
1079
01:02:04,680 --> 01:02:06,680
I am not a president
1080
01:02:06,680 --> 01:02:08,680
I am not a president
1081
01:02:08,680 --> 01:02:10,680
No president
1082
01:02:10,680 --> 01:02:12,680
The problem is the well
1083
01:02:12,680 --> 01:02:14,680
Yes
1084
01:02:14,680 --> 01:02:16,680
The problem is the well
1085
01:02:16,680 --> 01:02:18,680
Yes, yes
1086
01:02:18,680 --> 01:02:20,680
The president's words are my words
1087
01:02:20,680 --> 01:02:22,680
Yes
1088
01:02:22,680 --> 01:02:24,680
Let's move that well to my house
1089
01:02:24,680 --> 01:02:26,680
President, can't we?
1090
01:02:26,680 --> 01:02:28,680
Yes, yes, now
1091
01:02:28,680 --> 01:02:30,680
No matter how much water you take
1092
01:02:30,680 --> 01:02:32,680
The well is not watered
1093
01:02:32,680 --> 01:02:34,680
What are you going to do with the water?
1094
01:02:34,680 --> 01:02:36,680
Let them take it
1095
01:02:36,680 --> 01:02:38,680
What are you saying?
1096
01:02:38,680 --> 01:02:40,680
If you drink water from the well
1097
01:02:40,680 --> 01:02:42,680
Then the well will be destroyed
1098
01:02:42,680 --> 01:02:44,680
Then the well will be destroyed
1099
01:02:44,680 --> 01:02:46,680
Then the well will be destroyed
1100
01:02:46,680 --> 01:02:48,680
In the well
1101
01:02:48,680 --> 01:02:50,680
In the well
1102
01:02:50,680 --> 01:02:52,680
The Malayalis who went to get water
1103
01:02:52,680 --> 01:02:54,680
They beat the Tamizh
1104
01:02:54,680 --> 01:02:56,680
Do you know that?
1105
01:02:56,680 --> 01:02:58,680
Not only you, they also get water from the well
1106
01:02:58,680 --> 01:03:00,680
They are good
1107
01:03:00,680 --> 01:03:02,680
It will happen
1108
01:03:02,680 --> 01:03:04,680
I read it
1109
01:03:04,680 --> 01:03:06,680
Yes
1110
01:03:06,680 --> 01:03:08,680
I read it
1111
01:03:08,680 --> 01:03:10,680
According to the constitution of 1996
1112
01:03:10,680 --> 01:03:12,680
The general, natural
1113
01:03:12,680 --> 01:03:14,680
Kinar, Kulam, Uda
1114
01:03:14,680 --> 01:03:16,680
In these conditions
1115
01:03:16,680 --> 01:03:18,680
The right to control the use of water
1116
01:03:18,680 --> 01:03:20,680
Is the most important
1117
01:03:20,680 --> 01:03:22,680
In the Ramapanchayat
1118
01:03:22,680 --> 01:03:24,680
So
1119
01:03:24,680 --> 01:03:26,680
Those who don't want to give water to the Tamizhers
1120
01:03:26,680 --> 01:03:28,680
Take your hands
1121
01:03:28,680 --> 01:03:30,680
Look at the book
1122
01:03:30,680 --> 01:03:32,680
1, 2, 3, 4
1123
01:03:34,680 --> 01:03:36,680
7
1124
01:03:36,680 --> 01:03:38,680
Take your hands
1125
01:03:40,680 --> 01:03:42,680
So we are not giving water to the Tamizhers
1126
01:03:42,680 --> 01:03:44,680
So we are not giving water to the Tamizhers
1127
01:03:52,680 --> 01:03:54,680
Go
1128
01:03:58,680 --> 01:04:00,680
Go
1129
01:04:04,680 --> 01:04:06,680
Where are you going?
1130
01:04:06,680 --> 01:04:08,680
Sir
1131
01:04:08,680 --> 01:04:10,680
Go
1132
01:04:16,680 --> 01:04:18,680
But that drought was manmade
1133
01:04:18,680 --> 01:04:20,680
But that drought was manmade
1134
01:04:20,680 --> 01:04:22,680
Giving water to the Tamizhers
1135
01:04:22,680 --> 01:04:24,680
But they are not saving
1136
01:04:24,680 --> 01:04:26,680
They are destroying the humans
1137
01:04:28,680 --> 01:04:30,680
Sir
1138
01:04:30,680 --> 01:04:32,680
Sir
1139
01:04:32,680 --> 01:04:34,680
The owner has come
1140
01:04:34,680 --> 01:04:36,680
Tell me clearly
1141
01:04:36,680 --> 01:04:38,680
The owner has come
1142
01:04:40,680 --> 01:04:42,680
Ok, I am coming
1143
01:04:42,680 --> 01:04:44,680
Give water to the Pandis
1144
01:04:44,680 --> 01:04:46,680
Last one
1145
01:04:46,680 --> 01:04:48,680
Take the water
1146
01:04:48,680 --> 01:04:50,680
Go and kill the Pandi
1147
01:04:50,680 --> 01:04:52,680
Pandi
1148
01:04:52,680 --> 01:04:54,680
When you say Pandi
1149
01:04:54,680 --> 01:04:56,680
I remember my song
1150
01:04:56,680 --> 01:04:58,680
I remember my song
1151
01:04:58,680 --> 01:05:00,680
You have words to humiliate us
1152
01:05:00,680 --> 01:05:02,680
I know that
1153
01:05:02,680 --> 01:05:04,680
Do you know?
1154
01:05:04,680 --> 01:05:06,680
Now you are going to see what the Pandi is going to do
1155
01:05:06,680 --> 01:05:08,680
Take water
1156
01:05:08,680 --> 01:05:10,680
Take water
1157
01:05:10,680 --> 01:05:12,680
Take your hands
1158
01:05:12,680 --> 01:05:14,680
Take water
1159
01:05:14,680 --> 01:05:16,680
Take water
1160
01:05:16,680 --> 01:05:18,680
Take water
1161
01:05:18,680 --> 01:05:20,680
Take water
1162
01:05:20,680 --> 01:05:22,680
Take water
1163
01:05:22,680 --> 01:05:24,680
Take water
1164
01:05:24,680 --> 01:05:26,680
Take water
1165
01:05:36,680 --> 01:05:38,680
Take water
1166
01:05:38,680 --> 01:05:40,680
Take water
1167
01:05:40,680 --> 01:05:42,680
I am here
1168
01:05:42,680 --> 01:05:44,680
I am here
1169
01:05:52,680 --> 01:05:54,680
So we came to a strange decision
1170
01:05:54,680 --> 01:05:56,680
So we came to a strange decision
1171
01:05:56,680 --> 01:05:58,680
Both Collam Collector and myself
1172
01:05:58,680 --> 01:06:00,680
For the well and the water inside the well
1173
01:06:00,680 --> 01:06:02,680
Police protection
1174
01:06:12,680 --> 01:06:14,680
Police protection
1175
01:06:28,680 --> 01:06:30,680
Sir, do you have match box?
1176
01:06:30,680 --> 01:06:32,680
Which match box?
1177
01:06:32,680 --> 01:06:34,680
Match box has come
1178
01:06:34,680 --> 01:06:36,680
Here sir, beauty
1179
01:06:42,680 --> 01:06:44,680
Sir, match box
1180
01:06:44,680 --> 01:06:46,680
My house is here
1181
01:06:46,680 --> 01:06:48,680
Collam
1182
01:06:48,680 --> 01:06:50,680
My heart
1183
01:06:56,680 --> 01:06:58,680
Is it not cold?
1184
01:06:58,680 --> 01:07:00,680
Cold
1185
01:07:00,680 --> 01:07:02,680
Cold is our respect
1186
01:07:02,680 --> 01:07:04,680
Cold is our respect
1187
01:07:04,680 --> 01:07:06,680
Cold is our respect
1188
01:07:06,680 --> 01:07:08,680
Cold is our respect
1189
01:07:08,680 --> 01:07:10,680
Cold is our respect
1190
01:07:10,680 --> 01:07:12,680
Cold is our respect
1191
01:07:12,680 --> 01:07:14,680
It is nothing for us
1192
01:07:14,680 --> 01:07:16,680
Brother, there is some liquor
1193
01:07:16,680 --> 01:07:18,680
Pour it
1194
01:07:18,680 --> 01:07:20,680
Liquor and water
1195
01:07:20,680 --> 01:07:22,680
Water? I should have told you earlier
1196
01:07:22,680 --> 01:07:24,680
But there is no water in the mix
1197
01:07:24,680 --> 01:07:26,680
But there is no water in the mix
1198
01:07:26,680 --> 01:07:28,680
What is this brother?
1199
01:07:28,680 --> 01:07:30,680
There is water inside the well
1200
01:07:30,680 --> 01:07:32,680
Look
1201
01:07:32,680 --> 01:07:34,680
I forgot that
1202
01:07:40,680 --> 01:07:42,680
I should have taken water
1203
01:07:42,680 --> 01:07:44,680
You should have taken water
1204
01:07:44,680 --> 01:07:46,680
Malayali has done it
1205
01:07:46,680 --> 01:07:48,680
No problem
1206
01:07:54,680 --> 01:07:56,680
It is coming
1207
01:07:56,680 --> 01:07:58,680
Water
1208
01:07:58,680 --> 01:08:00,680
The problem is
1209
01:08:00,680 --> 01:08:02,680
Everything is in the well
1210
01:08:02,680 --> 01:08:04,680
That is the problem
1211
01:08:04,680 --> 01:08:06,680
All problems are
1212
01:08:06,680 --> 01:08:08,680
You and us have problem
1213
01:08:08,680 --> 01:08:10,680
Understood?
1214
01:08:10,680 --> 01:08:12,680
I understood
1215
01:08:12,680 --> 01:08:14,680
Take it
1216
01:08:14,680 --> 01:08:16,680
I swear
1217
01:08:16,680 --> 01:08:18,680
I will pour
1218
01:08:18,680 --> 01:08:20,680
Just for sleeping
1219
01:08:38,680 --> 01:08:40,680
Coffee
1220
01:08:40,680 --> 01:08:42,680
Coffee
1221
01:08:42,680 --> 01:08:44,680
Coffee
1222
01:08:44,680 --> 01:08:46,680
Coffee
1223
01:08:46,680 --> 01:08:48,680
Coffee
1224
01:08:48,680 --> 01:08:50,680
Coffee
1225
01:08:50,680 --> 01:08:52,680
Coffee
1226
01:08:52,680 --> 01:08:54,680
Coffee
1227
01:08:54,680 --> 01:08:56,680
Coffee
1228
01:08:56,680 --> 01:08:58,680
Coffee
1229
01:08:58,680 --> 01:09:00,680
Coffee
1230
01:09:00,680 --> 01:09:02,680
Anyways
1231
01:09:02,680 --> 01:09:04,680
A big problem
1232
01:09:04,680 --> 01:09:06,680
To solve a problem
1233
01:09:06,680 --> 01:09:08,680
Indri can only take that water
1234
01:09:08,680 --> 01:09:10,680
But
1235
01:09:10,680 --> 01:09:12,680
It should be used
1236
01:09:12,680 --> 01:09:14,680
Inside Kerala
1237
01:09:14,680 --> 01:09:16,680
That's all
1238
01:09:16,680 --> 01:09:18,680
Sab weapon
1239
01:09:36,680 --> 01:09:38,680
When writing a story
1240
01:09:38,680 --> 01:09:40,680
The lady I became today
1241
01:09:40,680 --> 01:09:42,680
Points to a miracle
1242
01:09:42,680 --> 01:09:44,680
In the pain of perder
1243
01:09:44,680 --> 01:09:49,680
Their tears were always in front of Inira.
1244
01:10:15,680 --> 01:10:20,680
The person who really understood the mistake was Hariharan sir's death.
1245
01:10:21,680 --> 01:10:24,680
Can I write these details?
1246
01:10:25,680 --> 01:10:29,680
Yes, you can. So I don't care what punishment I get.
1247
01:10:44,680 --> 01:10:45,680
Hello.
1248
01:11:06,680 --> 01:11:07,680
Hello.
1249
01:11:08,680 --> 01:11:09,680
Yes.
1250
01:11:12,680 --> 01:11:19,680
Yes. Thermodynamic. I mean, a typical version of ectodermal dysplasia.
1251
01:11:20,680 --> 01:11:24,680
That is, the birth of the V-R-P-Krindhikas. Isn't it, doctor?
1252
01:11:25,680 --> 01:11:29,680
Exactly. We used to drink water from the well.
1253
01:11:30,680 --> 01:11:34,680
The water in the well is flowing out through the holes in the well.
1254
01:11:35,680 --> 01:11:36,680
The water inside is cooling down.
1255
01:11:37,680 --> 01:11:38,680
The same is true for humans.
1256
01:11:39,680 --> 01:11:40,680
They also cool down when the sun is shining.
1257
01:11:41,680 --> 01:11:43,680
Ectodermal dysplasia is not possible.
1258
01:11:44,680 --> 01:11:46,680
But it's not just about one child, doctor.
1259
01:11:47,680 --> 01:11:51,680
How many children in our Indian kingdom are suffering from this?
1260
01:11:51,680 --> 01:11:56,680
I've always felt that the majority of the population is poor.
1261
01:11:57,680 --> 01:12:02,680
That's because of the heat that comes to the poor children.
1262
01:12:08,680 --> 01:12:11,680
Camera man Ajithan Appam, Sameer News.
1263
01:12:11,680 --> 01:12:12,680
Sameer News.
1264
01:12:18,680 --> 01:12:21,680
How long has it been since the dam was built?
1265
01:12:22,680 --> 01:12:25,680
If the dam is destroyed, millions of Malayalees will die.
1266
01:12:26,680 --> 01:12:29,680
I heard that the minister of education who built the dam is now in good health.
1267
01:12:30,680 --> 01:12:31,680
He said that the dam is not destroyed, but to educate humans.
1268
01:12:32,680 --> 01:12:33,680
Then our water?
1269
01:12:34,680 --> 01:12:35,680
They'll take it for farming. We'll feed the cows and the goats.
1270
01:12:36,680 --> 01:12:37,680
It's not just about giving money for that.
1271
01:12:37,680 --> 01:12:40,680
They'll take our water for that.
1272
01:12:41,680 --> 01:12:42,680
They will.
1273
01:12:46,680 --> 01:12:48,680
I think the president is not looking at the vehicle's number.
1274
01:12:50,680 --> 01:12:52,680
He's blaming the brothers and taking their vehicle.
1275
01:12:54,680 --> 01:12:55,680
So far so good.
1276
01:12:56,680 --> 01:13:01,680
Since the water is cold, we need to create a tension between the Tamil and Malayalees.
1277
01:13:02,680 --> 01:13:05,680
Since we don't get water, at least one Tamil should die.
1278
01:13:05,680 --> 01:13:06,680
I mean, one blood test.
1279
01:13:07,680 --> 01:13:08,680
We're trying our best.
1280
01:13:09,680 --> 01:13:11,680
Then, the file of the land reserve case.
1281
01:13:12,680 --> 01:13:14,680
It should either be missing or complicated.
1282
01:13:15,680 --> 01:13:16,680
The records were booked early.
1283
01:13:17,680 --> 01:13:19,680
Then we went to the village office and copied several pages.
1284
01:13:21,680 --> 01:13:22,680
Well done.
1285
01:13:23,680 --> 01:13:24,680
You're a good man.
1286
01:13:25,680 --> 01:13:26,680
You're a good man.
1287
01:13:28,680 --> 01:13:29,680
Let him come.
1288
01:13:30,680 --> 01:13:31,680
He'll come again.
1289
01:13:31,680 --> 01:13:34,680
When I came without the money, I got into trouble.
1290
01:13:35,680 --> 01:13:36,680
I got rid of all the things.
1291
01:13:37,680 --> 01:13:38,680
The beauty of the sea.
1292
01:13:39,680 --> 01:13:40,680
Let it be, sir.
1293
01:13:41,680 --> 01:13:42,680
We can do this for the last five years.
1294
01:13:43,680 --> 01:13:44,680
I don't think so.
1295
01:13:45,680 --> 01:13:46,680
The last thing I have is the last.
1296
01:13:47,680 --> 01:13:48,680
Then, nobody knows about my involvement.
1297
01:13:49,680 --> 01:13:50,680
Not even a cat.
1298
01:13:53,680 --> 01:13:54,680
What's this, minister?
1299
01:13:55,680 --> 01:13:56,680
Three people are dead.
1300
01:13:57,680 --> 01:13:58,680
What we did may be wrong.
1301
01:13:59,680 --> 01:14:00,680
But we're good.
1302
01:14:01,680 --> 01:14:02,680
We should be careful.
1303
01:14:04,680 --> 01:14:07,680
We can stop the villagers from drinking water in this well.
1304
01:14:08,680 --> 01:14:10,680
The villagers of Puliyammala will leave after they finish their work.
1305
01:14:11,680 --> 01:14:13,680
Then, what will you do?
1306
01:14:14,680 --> 01:14:18,680
You and our MLA sir will build big buildings.
1307
01:14:19,680 --> 01:14:21,680
You'll earn crores of rupees.
1308
01:14:22,680 --> 01:14:26,680
But how can I give you the commission, sir?
1309
01:14:27,680 --> 01:14:28,680
He knows.
1310
01:14:29,680 --> 01:14:30,680
He'll take care of it.
1311
01:14:31,680 --> 01:14:32,680
He'll give you the money.
1312
01:14:33,680 --> 01:14:36,680
Every peg you hit will be worth 1000 rupees.
1313
01:14:37,680 --> 01:14:38,680
You're hitting the seventh peg.
1314
01:14:39,680 --> 01:14:40,680
You know how much it is.
1315
01:14:41,680 --> 01:14:43,680
I'll spend so much money to buy you a drink.
1316
01:14:44,680 --> 01:14:45,680
I won't give you a commission.
1317
01:14:46,680 --> 01:14:47,680
You're thinking, right?
1318
01:14:48,680 --> 01:14:50,680
If you were a Tamilian,
1319
01:14:51,680 --> 01:14:54,680
sir would have given you a post saying you're a fool.
1320
01:14:55,680 --> 01:14:56,680
Do you know what a fool is?
1321
01:14:57,680 --> 01:14:58,680
Do you understand?
1322
01:14:58,680 --> 01:14:59,680
No.
1323
01:15:00,680 --> 01:15:01,680
Let it be.
1324
01:15:02,680 --> 01:15:04,680
The problem is getting worse.
1325
01:15:05,680 --> 01:15:06,680
What problem?
1326
01:15:07,680 --> 01:15:08,680
A woman from her family has come to the well.
1327
01:15:09,680 --> 01:15:10,680
Not only that,
1328
01:15:11,680 --> 01:15:13,680
Shaktivel is also working as a lawyer for her.
1329
01:15:14,680 --> 01:15:16,680
Shaktivel is a very smart man.
1330
01:15:17,680 --> 01:15:19,680
He's a criminal mind.
1331
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
It would be good if he finishes his work.
1332
01:15:22,680 --> 01:15:23,680
Our work is a bad one.
1333
01:15:24,680 --> 01:15:26,680
It's good if the people get rid of it.
1334
01:15:26,680 --> 01:15:28,680
It's a problem if the owner of the well is there.
1335
01:15:29,680 --> 01:15:30,680
What if we leave her and chase her?
1336
01:15:31,680 --> 01:15:33,680
It won't happen until Shaktivel is there.
1337
01:15:34,680 --> 01:15:35,680
This is a business worth crores.
1338
01:15:36,680 --> 01:15:38,680
Don't talk like a street fight or a street fight.
1339
01:15:39,680 --> 01:15:40,680
I'm not a lawyer.
1340
01:15:41,680 --> 01:15:42,680
I'm a revenue minister.
1341
01:15:43,680 --> 01:15:45,680
I've spoken to Balaji, water source minister.
1342
01:15:46,680 --> 01:15:47,680
Everything will happen.
1343
01:15:48,680 --> 01:15:50,680
Sir, it's been about 10 days.
1344
01:15:51,680 --> 01:15:52,680
What are you saying?
1345
01:15:52,680 --> 01:15:53,680
What are you saying?
1346
01:15:54,680 --> 01:15:55,680
You're a part of our income.
1347
01:15:56,680 --> 01:15:57,680
Yes.
1348
01:15:58,680 --> 01:16:00,680
Do whatever you want to do to make our plan work.
1349
01:16:01,680 --> 01:16:03,680
We have the power to do anything.
1350
01:16:04,680 --> 01:16:05,680
Okay.
1351
01:16:06,680 --> 01:16:07,680
Let's go to the eighth floor.
1352
01:16:08,680 --> 01:16:09,680
Sir, what are you doing?
1353
01:16:12,680 --> 01:16:14,680
A big thing I realized this night is that
1354
01:16:15,680 --> 01:16:17,680
life is like a life-saving thing.
1355
01:16:18,680 --> 01:16:20,680
If you're ready to sacrifice your life for a single soul,
1356
01:16:20,680 --> 01:16:24,680
we're the luckiest people in the world.
1357
01:16:33,680 --> 01:16:35,680
I wrote all these stories.
1358
01:16:36,680 --> 01:16:37,680
These are from long ago.
1359
01:16:38,680 --> 01:16:40,680
I don't know how relevant these are now.
1360
01:16:41,680 --> 01:16:43,680
I did this job on my own.
1361
01:16:44,680 --> 01:16:45,680
I didn't see anything like that on the internet.
1362
01:16:46,680 --> 01:16:47,680
What was the real problem?
1363
01:16:47,680 --> 01:16:48,680
A well with 8-10 floors.
1364
01:16:49,680 --> 01:16:50,680
A 1.5 acre place.
1365
01:16:51,680 --> 01:16:53,680
The well is in Kerala and the house is in Tamil Nadu.
1366
01:16:54,680 --> 01:16:56,680
The woman who owns the well
1367
01:16:57,680 --> 01:16:59,680
can take water from the well and
1368
01:17:00,680 --> 01:17:01,680
plant banana in their garden.
1369
01:17:02,680 --> 01:17:03,680
The banana in Tamil Nadu.
1370
01:17:04,680 --> 01:17:05,680
Isn't it Tiruvithankur?
1371
01:17:06,680 --> 01:17:08,680
You don't know if you know about this new channel
1372
01:17:09,680 --> 01:17:10,680
if you say Tiruvithankur.
1373
01:17:11,680 --> 01:17:13,680
Yes, I know about Tiruvithankur.
1374
01:17:14,680 --> 01:17:16,680
It's the place where our old Maharashtra used to do shashee.
1375
01:17:17,680 --> 01:17:19,680
That too, a life of many people who were
1376
01:17:20,680 --> 01:17:22,680
more miserable than the four seasons.
1377
01:17:23,680 --> 01:17:25,680
Indira's story about the struggle for water
1378
01:17:26,680 --> 01:17:27,680
and the struggle against the evil.
1379
01:17:28,680 --> 01:17:29,680
That was her lead.
1380
01:17:30,680 --> 01:17:32,680
Not only that, it was a special kind of struggle.
1381
01:17:33,680 --> 01:17:34,680
Indira started her own life for her own sake.
1382
01:17:35,680 --> 01:17:37,680
But as she went forward,
1383
01:17:38,680 --> 01:17:40,680
it became a struggle for many people to live.
1384
01:17:41,680 --> 01:17:43,680
It's a story of an ordinary woman
1385
01:17:44,680 --> 01:17:46,680
turning into an ordinary person.
1386
01:17:47,680 --> 01:17:48,680
Very interesting.
1387
01:17:58,680 --> 01:17:59,680
You've finished your mother's pot-fishing.
1388
01:18:01,680 --> 01:18:03,680
We should do something about it.
1389
01:18:04,680 --> 01:18:05,680
Isn't it, son?
1390
01:18:06,680 --> 01:18:08,680
Nandu is a new generation journalist.
1391
01:18:09,680 --> 01:18:11,680
This mother is a genius.
1392
01:18:12,680 --> 01:18:13,680
What is it, son?
1393
01:18:14,680 --> 01:18:15,680
That's an old story.
1394
01:18:16,680 --> 01:18:18,680
I sent the story to the new generation journalist
1395
01:18:19,680 --> 01:18:21,680
who added this story to my story.
1396
01:18:22,680 --> 01:18:23,680
Isn't it, son?
1397
01:18:24,680 --> 01:18:25,680
All the best.
1398
01:18:30,680 --> 01:18:31,680
The place where the well is located,
1399
01:18:32,680 --> 01:18:33,680
you said it was yours.
1400
01:18:34,680 --> 01:18:35,680
But the land that hasn't been cultivated
1401
01:18:36,680 --> 01:18:38,680
after the reservation of the Panchayat.
1402
01:18:39,680 --> 01:18:41,680
Remember, today is the Panchayat's day.
1403
01:18:42,680 --> 01:18:43,680
But it's not like that, sir.
1404
01:18:43,680 --> 01:18:45,680
I have the authority to decide whether to go there or not.
1405
01:18:46,680 --> 01:18:47,680
Yes, I have it.
1406
01:18:48,680 --> 01:18:49,680
You should go to the village office
1407
01:18:50,680 --> 01:18:51,680
and find out whether there is any logic
1408
01:18:52,680 --> 01:18:53,680
in what I said.
1409
01:18:54,680 --> 01:18:56,680
Or you can go to Tamil Nadu.
1410
01:18:57,680 --> 01:18:58,680
Go there and close the door.
1411
01:18:59,680 --> 01:19:00,680
You said that there is a place there, right?
1412
01:19:01,680 --> 01:19:03,680
There, they'll give you a pot of water in Tamil.
1413
01:19:04,680 --> 01:19:06,680
Why do you have to drink water from the river
1414
01:19:07,680 --> 01:19:08,680
and drink the water of Tamil?
1415
01:19:09,680 --> 01:19:12,680
Tamil dal is not cooked in the river of Malayalam water.
1416
01:19:13,680 --> 01:19:14,680
Sir.
1417
01:19:15,680 --> 01:19:16,680
President sir,
1418
01:19:17,680 --> 01:19:18,680
I came from Assam.
1419
01:19:19,680 --> 01:19:20,680
I brought water from Kerala.
1420
01:19:21,680 --> 01:19:22,680
I think you are from Punjab.
1421
01:19:23,680 --> 01:19:24,680
Sir, drink this tea.
1422
01:19:25,680 --> 01:19:26,680
Your father was also from Kerala.
1423
01:19:27,680 --> 01:19:28,680
No, sir.
1424
01:19:29,680 --> 01:19:30,680
Have tea.
1425
01:19:43,680 --> 01:19:44,680
Sir, please check this paper.
1426
01:19:45,680 --> 01:19:46,680
Go and stand in the queue.
1427
01:19:47,680 --> 01:19:48,680
That is...
1428
01:19:48,680 --> 01:19:49,680
Go and stand in the queue.
1429
01:19:50,680 --> 01:19:51,680
In the morning, you should know.
1430
01:19:52,680 --> 01:19:53,680
Don't be a man.
1431
01:20:13,680 --> 01:20:14,680
Sir.
1432
01:20:15,680 --> 01:20:17,680
The pot of water in my place...
1433
01:20:18,680 --> 01:20:19,680
Why are you standing in the queue?
1434
01:20:20,680 --> 01:20:21,680
You don't have to take the pot of water today.
1435
01:20:21,680 --> 01:20:22,680
Go and come on Sunday.
1436
01:20:44,680 --> 01:20:45,680
Do you know,
1437
01:20:46,680 --> 01:20:47,680
this is my heart.
1438
01:20:48,680 --> 01:20:50,680
This is not only the water in a well.
1439
01:20:51,680 --> 01:20:52,680
It is also the water of life.
1440
01:20:53,680 --> 01:20:54,680
It is my love.
1441
01:20:56,680 --> 01:20:57,680
This is for everyone.
1442
01:20:58,680 --> 01:20:59,680
For everyone.
1443
01:21:13,680 --> 01:21:34,680
Music
1444
01:21:35,680 --> 01:21:36,680
Sir.
1445
01:21:37,680 --> 01:21:38,680
Sir.
1446
01:21:39,680 --> 01:21:40,680
Greetings.
1447
01:21:40,680 --> 01:21:41,680
This is...
1448
01:21:41,680 --> 01:21:42,680
...water...
1449
01:21:43,680 --> 01:21:44,680
...in the well.
1450
01:21:45,680 --> 01:21:46,680
This is the water problem, right?
1451
01:21:47,680 --> 01:21:48,680
Yes, sir.
1452
01:21:48,680 --> 01:21:49,680
I will see. You go and come.
1453
01:21:50,680 --> 01:21:51,680
No, sir.
1454
01:21:51,680 --> 01:21:52,680
I am coming from a long distance.
1455
01:21:52,680 --> 01:21:53,680
You please...
1456
01:21:53,680 --> 01:21:54,680
I will see.
1457
01:21:54,680 --> 01:21:56,680
Sir, it will be good if you give the order.
1458
01:21:57,680 --> 01:21:58,680
I am telling you that I will see. You go and come.
1459
01:22:00,680 --> 01:22:01,680
Go and come.
1460
01:22:13,680 --> 01:22:15,680
Music
1461
01:22:17,680 --> 01:22:18,680
Mother, here is the uncle.
1462
01:22:20,680 --> 01:22:21,680
Uncle.
1463
01:22:22,680 --> 01:22:23,680
Hello.
1464
01:22:24,680 --> 01:22:25,680
My dear, police.
1465
01:22:25,680 --> 01:22:26,680
Don't be afraid, uncle.
1466
01:22:27,680 --> 01:22:28,680
They are the ones who came to guard the well.
1467
01:22:29,680 --> 01:22:30,680
Guarding the well?
1468
01:22:30,680 --> 01:22:31,680
Police?
1469
01:22:32,680 --> 01:22:33,680
Guarding the well is not for the well.
1470
01:22:33,680 --> 01:22:34,680
It is for the water.
1471
01:22:35,680 --> 01:22:36,680
They are here to protect us.
1472
01:22:39,680 --> 01:22:40,680
Here, some mangoes.
1473
01:22:43,680 --> 01:22:44,680
That is why I don't go anywhere.
1474
01:22:45,680 --> 01:22:46,680
Then, go.
1475
01:22:55,680 --> 01:22:57,680
Don't worry about Trias and his son.
1476
01:22:58,680 --> 01:22:59,680
They are not even buying the money.
1477
01:22:59,680 --> 01:23:00,680
The rest are fighting for him.
1478
01:23:01,680 --> 01:23:02,680
The police...
1479
01:23:06,680 --> 01:23:10,680
The court is starting to believe that the evidence given by the police is a lie.
1480
01:23:10,680 --> 01:23:12,680
The court is starting to believe that the evidence given by the police is a lie.
1481
01:23:21,680 --> 01:23:22,680
I gave you the mangoes.
1482
01:23:23,680 --> 01:23:24,680
You can give me the water.
1483
01:23:25,680 --> 01:23:26,680
That...
1484
01:23:27,680 --> 01:23:28,680
No need.
1485
01:23:28,680 --> 01:23:29,680
I will go to the church.
1486
01:23:30,680 --> 01:23:31,680
I can give you the water.
1487
01:23:32,680 --> 01:23:33,680
You can go there and see the water.
1488
01:23:33,680 --> 01:23:34,680
Then...
1489
01:23:40,680 --> 01:23:41,680
I will go to the church.
1490
01:23:50,680 --> 01:23:51,680
Sugandhi ma...
1491
01:23:52,680 --> 01:23:53,680
Sugandhi ma...
1492
01:23:53,680 --> 01:23:54,680
Who is it?
1493
01:23:54,680 --> 01:23:55,680
Who is it, ma?
1494
01:23:55,680 --> 01:23:56,680
I am Arsha.
1495
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
I came to see you.
1496
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
Sit down first.
1497
01:24:03,680 --> 01:24:04,680
One minute.
1498
01:24:04,680 --> 01:24:05,680
This pan, vessel...
1499
01:24:05,680 --> 01:24:06,680
I bought it in Tavna Mural.
1500
01:24:06,680 --> 01:24:07,680
It costs 50 rupees per month.
1501
01:24:07,680 --> 01:24:08,680
Is the wind good?
1502
01:24:08,680 --> 01:24:09,680
One minute.
1503
01:24:09,680 --> 01:24:10,680
I will bring water.
1504
01:24:12,680 --> 01:24:13,680
Oh my God!
1505
01:24:13,680 --> 01:24:14,680
Water!
1506
01:24:14,680 --> 01:24:15,680
Sorry.
1507
01:24:15,680 --> 01:24:16,680
Don't just pour water.
1508
01:24:16,680 --> 01:24:17,680
Sorry.
1509
01:24:24,680 --> 01:24:25,680
Give it.
1510
01:24:25,680 --> 01:24:27,680
I am coming from the female magazine.
1511
01:24:30,680 --> 01:24:31,680
I am coming from the female magazine.
1512
01:24:31,680 --> 01:24:32,680
I am coming from the female magazine.
1513
01:24:33,680 --> 01:24:34,680
The magazine...
1514
01:24:35,680 --> 01:24:36,680
The story...
1515
01:24:36,680 --> 01:24:37,680
The book...
1516
01:24:38,680 --> 01:24:39,680
Tell me.
1517
01:24:39,680 --> 01:24:41,680
I want to know more about Indira.
1518
01:24:46,680 --> 01:24:48,680
If I had to say it in one word...
1519
01:24:49,680 --> 01:24:50,680
Our God...
1520
01:24:50,680 --> 01:24:51,680
In this village...
1521
01:24:51,680 --> 01:24:53,680
We would have been without this.
1522
01:24:54,680 --> 01:24:55,680
That mother...
1523
01:24:58,680 --> 01:25:00,680
She is our god.
1524
01:25:02,680 --> 01:25:04,680
Did you see this village?
1525
01:25:05,680 --> 01:25:06,680
It was dark.
1526
01:25:07,680 --> 01:25:09,680
Only after they came...
1527
01:25:10,680 --> 01:25:12,680
They have done so much for us.
1528
01:25:13,680 --> 01:25:16,680
Otherwise, we would have been the countrymen.
1529
01:25:17,680 --> 01:25:19,680
Otherwise, we would have been the soil.
1530
01:25:21,680 --> 01:25:22,680
My son too...
1531
01:25:30,680 --> 01:25:31,680
Ma...
1532
01:25:33,680 --> 01:25:35,680
I am cooking.
1533
01:25:36,680 --> 01:25:37,680
Wait.
1534
01:25:40,680 --> 01:25:41,680
What happened?
1535
01:25:43,680 --> 01:25:44,680
What are you doing?
1536
01:25:46,680 --> 01:25:47,680
What is this?
1537
01:25:48,680 --> 01:25:49,680
I am telling you.
1538
01:25:49,680 --> 01:25:50,680
What are you doing?
1539
01:25:51,680 --> 01:25:52,680
Wait.
1540
01:25:55,680 --> 01:25:56,680
I will give you.
1541
01:26:00,680 --> 01:26:01,680
I will give you.
1542
01:26:01,680 --> 01:26:02,680
Wait.
1543
01:26:04,680 --> 01:26:05,680
I don't have water.
1544
01:26:05,680 --> 01:26:06,680
What will I do?
1545
01:26:09,680 --> 01:26:10,680
Kamachika...
1546
01:26:11,680 --> 01:26:12,680
Kamachika...
1547
01:26:12,680 --> 01:26:13,680
Give me some water.
1548
01:26:13,680 --> 01:26:14,680
I can't run much.
1549
01:26:14,680 --> 01:26:15,680
Yes, mother.
1550
01:26:31,680 --> 01:26:32,680
Water...
1551
01:26:32,680 --> 01:26:33,680
My son is not well.
1552
01:26:33,680 --> 01:26:34,680
Sir, some water.
1553
01:26:35,680 --> 01:26:36,680
Don't need water.
1554
01:26:36,680 --> 01:26:37,680
This is not water.
1555
01:26:38,680 --> 01:26:39,680
Sir, I need some water.
1556
01:26:40,680 --> 01:26:41,680
My son is not well.
1557
01:26:42,680 --> 01:26:43,680
I won't give you water.
1558
01:26:44,680 --> 01:26:45,680
Go.
1559
01:26:45,680 --> 01:26:46,680
Go.
1560
01:26:46,680 --> 01:26:47,680
Go.
1561
01:26:47,680 --> 01:26:49,680
How much water do you need?
1562
01:26:51,680 --> 01:26:52,680
Go.
1563
01:26:53,680 --> 01:26:54,680
Ma...
1564
01:26:54,680 --> 01:26:55,680
Ma...
1565
01:26:55,680 --> 01:26:56,680
Ma...
1566
01:26:56,680 --> 01:26:57,680
Ma...
1567
01:26:57,680 --> 01:26:58,680
Ma...
1568
01:26:58,680 --> 01:26:59,680
Ma...
1569
01:26:59,680 --> 01:27:00,680
Ma...
1570
01:27:00,680 --> 01:27:01,680
Ma...
1571
01:27:06,680 --> 01:27:07,680
Oh no...
1572
01:27:30,680 --> 01:27:32,680
Oh no...
1573
01:28:00,680 --> 01:28:01,680
Oh no...
1574
01:28:30,680 --> 01:28:31,680
Ma...
1575
01:28:31,680 --> 01:28:32,680
Ma...
1576
01:29:00,680 --> 01:29:01,680
Ma...
1577
01:29:31,680 --> 01:29:32,680
Ma...
1578
01:29:32,680 --> 01:29:33,680
Ma...
1579
01:29:33,680 --> 01:29:34,680
Ma...
1580
01:29:34,680 --> 01:29:35,680
Ma...
1581
01:29:35,680 --> 01:29:36,680
Ma...
1582
01:29:36,680 --> 01:29:37,680
Ma...
1583
01:29:37,680 --> 01:29:38,680
Ma...
1584
01:29:38,680 --> 01:29:39,680
Ma...
1585
01:29:39,680 --> 01:29:40,680
Ma...
1586
01:29:40,680 --> 01:29:41,680
Ma...
1587
01:29:41,680 --> 01:29:42,680
Ma...
1588
01:29:42,680 --> 01:29:43,680
Ma...
1589
01:29:43,680 --> 01:29:44,680
Ma...
1590
01:29:44,680 --> 01:29:45,680
Ma...
1591
01:29:45,680 --> 01:29:46,680
Ma...
1592
01:29:46,680 --> 01:29:47,680
Ma...
1593
01:29:47,680 --> 01:29:48,680
Ma...
1594
01:29:48,680 --> 01:29:49,680
Ma...
1595
01:29:49,680 --> 01:29:50,680
Ma...
1596
01:29:50,680 --> 01:29:51,680
Ma...
1597
01:29:51,680 --> 01:29:52,680
Ma...
1598
01:29:52,680 --> 01:29:53,680
Ma...
1599
01:29:53,680 --> 01:29:54,680
Ma...
1600
01:29:54,680 --> 01:29:55,680
Ma...
1601
01:29:55,680 --> 01:29:56,680
Ma...
1602
01:29:56,680 --> 01:29:57,680
Ma...
1603
01:29:57,680 --> 01:29:58,680
Ma...
1604
01:29:58,680 --> 01:29:59,680
Ma...
1605
01:29:59,680 --> 01:30:00,680
Ma...
1606
01:30:00,680 --> 01:30:01,680
Ma...
1607
01:30:01,680 --> 01:30:02,680
Ma...
1608
01:30:02,680 --> 01:30:03,680
Ma...
1609
01:30:03,680 --> 01:30:04,680
Ma...
1610
01:30:04,680 --> 01:30:05,680
Ma...
1611
01:30:05,680 --> 01:30:06,680
Ma...
1612
01:30:06,680 --> 01:30:07,680
Ma...
1613
01:30:07,680 --> 01:30:08,680
Ma...
1614
01:30:08,680 --> 01:30:09,680
Ma...
1615
01:30:09,680 --> 01:30:10,680
Ma...
1616
01:30:10,680 --> 01:30:11,680
Ma...
1617
01:30:11,680 --> 01:30:12,680
Ma...
1618
01:30:12,680 --> 01:30:13,680
Ma...
1619
01:30:13,680 --> 01:30:14,680
Ma...
1620
01:30:14,680 --> 01:30:15,680
Ma...
1621
01:30:15,680 --> 01:30:16,680
Ma...
1622
01:30:16,680 --> 01:30:17,680
Ma...
1623
01:30:17,680 --> 01:30:18,680
Ma...
1624
01:30:18,680 --> 01:30:19,680
Ma...
1625
01:30:19,680 --> 01:30:20,680
Ma...
1626
01:30:20,680 --> 01:30:21,680
Ma...
1627
01:30:21,680 --> 01:30:22,680
Ma...
1628
01:30:22,680 --> 01:30:23,680
Ma...
1629
01:30:23,680 --> 01:30:24,680
Ma...
1630
01:30:24,680 --> 01:30:25,680
Ma...
1631
01:30:25,680 --> 01:30:26,680
Ma...
1632
01:30:26,680 --> 01:30:27,680
Ma...
1633
01:30:27,680 --> 01:30:28,680
Ma...
1634
01:30:29,680 --> 01:30:30,680
Ma...
1635
01:30:35,680 --> 01:30:36,680
Ma...
1636
01:30:36,680 --> 01:30:37,680
Ma...
1637
01:30:37,680 --> 01:30:38,680
Ma...
1638
01:30:38,680 --> 01:30:39,680
Ma...
1639
01:30:39,680 --> 01:30:40,680
Ma...
1640
01:30:41,680 --> 01:30:42,680
Ma...
1641
01:30:42,680 --> 01:30:43,680
Ma...
1642
01:30:43,680 --> 01:30:44,680
Ma...
1643
01:30:44,680 --> 01:30:45,680
Ma...
1644
01:30:45,680 --> 01:30:46,680
Ma...
1645
01:30:46,680 --> 01:30:47,680
Ma...
1646
01:30:47,680 --> 01:30:48,680
Ma...
1647
01:30:48,680 --> 01:30:49,680
Ma...
1648
01:30:49,680 --> 01:30:50,680
Ma...
1649
01:30:50,680 --> 01:30:51,680
Ma...
1650
01:30:51,680 --> 01:30:52,680
Ma...
1651
01:30:52,680 --> 01:30:53,680
Ma...
1652
01:30:53,680 --> 01:30:54,680
Ma...
1653
01:30:54,680 --> 01:30:55,680
Ma...
1654
01:30:55,680 --> 01:30:56,680
Ma...
1655
01:30:56,680 --> 01:30:57,680
Ma...
1656
01:31:27,680 --> 01:31:30,680
The sky will turn into a rainbow
1657
01:31:30,680 --> 01:31:33,680
The earth will burn in the heat
1658
01:31:33,680 --> 01:31:36,680
And the sky will turn into a cloud
1659
01:31:36,680 --> 01:31:40,680
The clouds will rain in the cold
1660
01:31:40,680 --> 01:31:43,680
The waves will be quick
1661
01:31:43,680 --> 01:31:46,680
The flowers will bloom
1662
01:31:46,680 --> 01:31:49,680
Like the new spring
1663
01:31:49,680 --> 01:31:52,680
The flowers will bloom
1664
01:31:53,680 --> 01:31:56,680
Hariharan is only my path
1665
01:31:56,680 --> 01:31:59,680
The destination I have reached is Indira
1666
01:31:59,680 --> 01:32:03,680
Indira is a path that is not open and not filled with fear
1667
01:32:03,680 --> 01:32:08,680
No matter how long the people live, the great power that the people have
1668
01:32:08,680 --> 01:32:11,680
Indira is the proof that it can be fixed
1669
01:32:15,680 --> 01:32:16,680
Welcome
1670
01:32:16,680 --> 01:32:18,680
Come, sit down
1671
01:32:18,680 --> 01:32:20,680
Why are you calling me on the phone?
1672
01:32:20,680 --> 01:32:21,680
What is your problem?
1673
01:32:21,680 --> 01:32:22,680
Who is that? Indira?
1674
01:32:22,680 --> 01:32:25,680
That woman has been getting signatures from the villagers
1675
01:32:25,680 --> 01:32:27,680
And is coming down to this office
1676
01:32:27,680 --> 01:32:31,680
And the people of the village have signed on this
1677
01:32:33,680 --> 01:32:34,680
Do you have any sense?
1678
01:32:34,680 --> 01:32:35,680
Yes
1679
01:32:35,680 --> 01:32:37,680
No matter where you go, whoever signs on the petition
1680
01:32:37,680 --> 01:32:39,680
They have to come to this table
1681
01:32:39,680 --> 01:32:41,680
What is your problem?
1682
01:32:41,680 --> 01:32:42,680
Water
1683
01:32:42,680 --> 01:32:43,680
It is water
1684
01:32:43,680 --> 01:32:44,680
Water?
1685
01:32:44,680 --> 01:32:45,680
Yes
1686
01:32:45,680 --> 01:32:46,680
Give it
1687
01:32:46,680 --> 01:32:47,680
Water?
1688
01:32:47,680 --> 01:32:48,680
They are asking for water
1689
01:32:48,680 --> 01:32:50,680
Give me water
1690
01:32:51,680 --> 01:32:52,680
Water
1691
01:33:07,680 --> 01:33:08,680
What happened?
1692
01:33:08,680 --> 01:33:09,680
What happened?
1693
01:33:09,680 --> 01:33:12,680
Your daughter has got a stomach ache because of this water
1694
01:33:22,680 --> 01:33:24,680
Oh no
1695
01:33:26,680 --> 01:33:28,680
Dear
1696
01:33:51,680 --> 01:33:53,680
What happened?
1697
01:33:54,680 --> 01:33:56,680
She is fine, right?
1698
01:33:56,680 --> 01:33:58,680
I will come now
1699
01:34:00,680 --> 01:34:01,680
Wait
1700
01:34:02,680 --> 01:34:04,680
I will go and see
1701
01:34:05,680 --> 01:34:07,680
Where is the doctor?
1702
01:34:07,680 --> 01:34:08,680
When will he come?
1703
01:34:08,680 --> 01:34:10,680
The doctor has come, he is inside
1704
01:34:10,680 --> 01:34:12,680
What are you doing?
1705
01:34:12,680 --> 01:34:15,680
I have been seeing you for two years, you have done it
1706
01:34:15,680 --> 01:34:17,680
Is it enough if I do it for the first time?
1707
01:34:18,680 --> 01:34:19,680
What?
1708
01:34:19,680 --> 01:34:22,680
Nothing, I have not come, don't worry
1709
01:34:22,680 --> 01:34:24,680
I am here, don't worry
1710
01:34:24,680 --> 01:34:26,680
I will talk to the doctor
1711
01:34:26,680 --> 01:34:28,680
Wait, I will come now
1712
01:34:28,680 --> 01:34:30,680
Doctor
1713
01:34:30,680 --> 01:34:32,680
Doctor, look at this
1714
01:34:32,680 --> 01:34:35,680
Doctor, the elders are suffering a lot
1715
01:34:35,680 --> 01:34:37,680
The children are very serious
1716
01:34:37,680 --> 01:34:39,680
Sir, I am talking about the children
1717
01:34:39,680 --> 01:34:41,680
Why are you shouting unnecessarily?
1718
01:34:41,680 --> 01:34:43,680
That is why I did the first aid
1719
01:34:43,680 --> 01:34:45,680
You are shouting in the bowl, they are poor
1720
01:34:45,680 --> 01:34:46,680
They are poor
1721
01:34:46,680 --> 01:34:48,680
You are shouting in the bowl, they are poor
1722
01:34:48,680 --> 01:34:50,680
They are poor
1723
01:34:50,680 --> 01:34:52,680
You can't do it in your own way
1724
01:34:52,680 --> 01:34:54,680
Take her to the private hospital
1725
01:34:54,680 --> 01:34:56,680
We don't need you to tell us that
1726
01:34:56,680 --> 01:34:58,680
We know where to go
1727
01:34:58,680 --> 01:35:00,680
Sir, you are a human, that is why you are a beast
1728
01:35:00,680 --> 01:35:02,680
I will kill you
1729
01:35:02,680 --> 01:35:04,680
What?
1730
01:35:04,680 --> 01:35:06,680
What?
1731
01:35:16,680 --> 01:35:18,680
What?
1732
01:35:32,680 --> 01:35:36,680
As a district collector, it is your job to forward this file
1733
01:35:36,680 --> 01:35:39,680
But sir, I have total disagreement with this project
1734
01:35:39,680 --> 01:35:41,680
Can you speak in Tamil?
1735
01:35:41,680 --> 01:35:45,680
Sir, I am a public servant
1736
01:35:45,680 --> 01:35:47,680
This project should not come
1737
01:35:47,680 --> 01:35:50,680
So, you are saying that development is not needed?
1738
01:35:50,680 --> 01:35:54,680
Sir, not only development, but also for the good of the people
1739
01:35:54,680 --> 01:35:58,680
Development is also what prevents such projects from coming
1740
01:35:59,680 --> 01:36:01,680
You are all philosophers
1741
01:36:02,680 --> 01:36:05,680
For 4 years, I read a book
1742
01:36:05,680 --> 01:36:07,680
I wrote a question paper written by 4 people
1743
01:36:07,680 --> 01:36:10,680
I passed the exam and you come and sit and ask questions to us
1744
01:36:10,680 --> 01:36:13,680
Do you know what is the people's fate?
1745
01:36:13,680 --> 01:36:19,680
Look, the people have no problem with the project coming to this village
1746
01:36:19,680 --> 01:36:21,680
Do you know the reason?
1747
01:36:21,680 --> 01:36:28,680
In 6 months, in 2 years, the government will announce that they don't even have a drop of water in the drought, heat, and flood areas
1748
01:36:28,680 --> 01:36:30,680
Sir, that is...
1749
01:36:30,680 --> 01:36:32,680
Please understand one thing
1750
01:36:32,680 --> 01:36:36,680
The government has changed them to a better place to prevent people from getting affected
1751
01:36:36,680 --> 01:36:40,680
And to provide them with better living conditions, they have organized these meetings
1752
01:36:40,680 --> 01:36:44,680
What is your problem with this project coming to such a poor place?
1753
01:36:44,680 --> 01:36:46,680
Sir, but this is man-made
1754
01:36:46,680 --> 01:36:48,680
I mean, this development...
1755
01:36:48,680 --> 01:36:50,680
Hello, one minute
1756
01:36:50,680 --> 01:36:54,680
Whether you like it or not, this project will not change
1757
01:36:54,680 --> 01:36:57,680
But you will change
1758
01:37:00,680 --> 01:37:01,680
I know, sir
1759
01:37:01,680 --> 01:37:04,680
I know that you will do exactly what you wish to do
1760
01:37:05,680 --> 01:37:09,680
But if this project has to happen, my signature will be required in that document
1761
01:37:10,680 --> 01:37:13,680
Whether you want to do it or not is my decision
1762
01:37:13,680 --> 01:37:14,680
You can change me
1763
01:37:14,680 --> 01:37:16,680
But you can't change my decision
1764
01:37:18,680 --> 01:37:19,680
And...
1765
01:37:19,680 --> 01:37:22,680
You spoke about philosophy a while ago, sir
1766
01:37:22,680 --> 01:37:24,680
I spoke about philosophy only
1767
01:37:24,680 --> 01:37:27,680
But that philosophy is my life philosophy
1768
01:37:27,680 --> 01:37:29,680
Good day, sir
1769
01:37:33,680 --> 01:37:36,680
Why is madam here?
1770
01:37:36,680 --> 01:37:38,680
They are politicians, right?
1771
01:37:38,680 --> 01:37:40,680
As I expected, she did
1772
01:37:40,680 --> 01:37:42,680
She changed me from here
1773
01:37:42,680 --> 01:37:44,680
But I was not ready to let her go
1774
01:37:44,680 --> 01:37:47,680
I went to Kodithi, fought and came back
1775
01:37:47,680 --> 01:37:50,680
If we are honest, then...
1776
01:37:50,680 --> 01:37:54,680
If we are ready to fight, everything will be alright, right?
1777
01:37:55,680 --> 01:37:57,680
They didn't really lose to me
1778
01:37:58,680 --> 01:37:59,680
But to Indra
1779
01:38:00,680 --> 01:38:02,680
Indra is honest
1780
01:38:02,680 --> 01:38:04,680
They fought with me
1781
01:38:05,680 --> 01:38:09,680
I came back for Indra
1782
01:38:10,680 --> 01:38:13,680
To help her in her fight
1783
01:38:18,680 --> 01:38:19,680
Drink
1784
01:38:22,680 --> 01:38:23,680
One story
1785
01:38:23,680 --> 01:38:25,680
Three different ways
1786
01:38:25,680 --> 01:38:27,680
Seems strange
1787
01:38:27,680 --> 01:38:30,680
We left three cities and entered the same village
1788
01:38:30,680 --> 01:38:34,680
We came across the same story through many ways
1789
01:38:34,680 --> 01:38:36,680
Really strange
1790
01:38:36,680 --> 01:38:38,680
So what's next?
1791
01:38:38,680 --> 01:38:42,680
The same story in three different angles
1792
01:38:42,680 --> 01:38:44,680
One is about Varsha
1793
01:38:44,680 --> 01:38:46,680
One is about Nandu
1794
01:38:46,680 --> 01:38:47,680
That's it
1795
01:38:47,680 --> 01:38:48,680
Then me
1796
01:38:48,680 --> 01:38:51,680
Then the climax of the story
1797
01:38:51,680 --> 01:38:53,680
That's what the lawyer said
1798
01:39:00,680 --> 01:39:01,680
Hello, lawyer
1799
01:39:01,680 --> 01:39:02,680
Hello
1800
01:39:02,680 --> 01:39:03,680
What happened?
1801
01:39:03,680 --> 01:39:06,680
Your story has reached a final stage
1802
01:39:06,680 --> 01:39:09,680
But I can hear the climax from the lawyer
1803
01:39:09,680 --> 01:39:11,680
Let's go somewhere else
1804
01:39:12,680 --> 01:39:15,680
When Indra, Rasini and Pudiyan went to the mountain
1805
01:39:15,680 --> 01:39:17,680
I saw it as a failure with me
1806
01:39:30,680 --> 01:39:31,680
What happened?
1807
01:39:53,680 --> 01:39:55,680
Hey, you are here
1808
01:39:55,680 --> 01:39:57,680
What are you doing here?
1809
01:39:57,680 --> 01:40:00,680
I am just saying that all humans are together
1810
01:40:00,680 --> 01:40:04,680
Because there are Kapirs, Arabs, Chinese
1811
01:40:04,680 --> 01:40:06,680
Why are you saying this?
1812
01:40:06,680 --> 01:40:07,680
They are Asians
1813
01:40:07,680 --> 01:40:08,680
Are they all together?
1814
01:40:08,680 --> 01:40:10,680
Similarly, our land is also one
1815
01:40:10,680 --> 01:40:12,680
How many lands are there?
1816
01:40:12,680 --> 01:40:15,680
165 countries
1817
01:40:15,680 --> 01:40:19,680
There are millions of families, districts, panchayats
1818
01:40:19,680 --> 01:40:21,680
Are they all together?
1819
01:40:21,680 --> 01:40:23,680
That's why there is no water
1820
01:40:23,680 --> 01:40:25,680
No, there is no water
1821
01:40:25,680 --> 01:40:26,680
Nothing
1822
01:40:26,680 --> 01:40:27,680
Nothing, friend
1823
01:40:27,680 --> 01:40:29,680
Try to understand what I am saying
1824
01:40:29,680 --> 01:40:31,680
There is no water, there is no water
1825
01:40:31,680 --> 01:40:33,680
There is no water, there is no water
1826
01:40:33,680 --> 01:40:35,680
Are they all together?
1827
01:40:35,680 --> 01:40:36,680
Let me ask you something
1828
01:40:36,680 --> 01:40:38,680
A man who can stand on his own
1829
01:40:38,680 --> 01:40:42,680
What happens if there is no water for the believers?
1830
01:40:42,680 --> 01:40:45,680
You will be in trouble
1831
01:40:45,680 --> 01:40:46,680
You know what?
1832
01:40:46,680 --> 01:40:47,680
Let him go
1833
01:40:47,680 --> 01:40:52,680
If a Muslim believer is giving water to his feet before he dies
1834
01:40:52,680 --> 01:40:53,680
What will happen?
1835
01:40:53,680 --> 01:40:54,680
What will happen?
1836
01:40:54,680 --> 01:40:55,680
He will die
1837
01:40:55,680 --> 01:40:56,680
He will die and die
1838
01:40:56,680 --> 01:40:57,680
Then?
1839
01:40:57,680 --> 01:41:00,680
That's why I said that there is no water
1840
01:41:00,680 --> 01:41:02,680
God, I am the one who is saying this
1841
01:41:02,680 --> 01:41:04,680
I posted this right now
1842
01:41:04,680 --> 01:41:07,680
God, let them die without getting water
1843
01:41:09,680 --> 01:41:11,680
Let's fix that board
1844
01:41:11,680 --> 01:41:15,680
It would be better if they are asked to run for the election
1845
01:41:25,680 --> 01:41:26,680
God...
1846
01:41:46,680 --> 01:41:47,680
Do not cry
1847
01:41:48,680 --> 01:41:49,680
Do not cry
1848
01:41:49,680 --> 01:41:51,680
Did you come to see me?
1849
01:41:52,680 --> 01:41:53,680
You are oiled
1850
01:41:54,680 --> 01:41:57,680
yes
1851
01:41:58,680 --> 01:42:01,680
that's why i got this much it is
1852
01:42:01,680 --> 01:42:03,680
get up
1853
01:42:03,680 --> 01:42:04,680
come
1854
01:42:07,680 --> 01:42:08,680
i will
1855
01:42:09,680 --> 01:42:11,680
take i out
1856
01:42:11,680 --> 01:42:12,680
get lost
1857
01:42:13,680 --> 01:42:15,680
get lost
1858
01:42:17,680 --> 01:42:18,680
hey
1859
01:42:20,680 --> 01:42:21,680
magic
1860
01:42:21,680 --> 01:42:23,680
I can't say anything.
1861
01:42:23,680 --> 01:42:25,680
I'm dying.
1862
01:42:25,680 --> 01:42:27,680
If you have the guts, come and see.
1863
01:42:29,680 --> 01:42:31,680
Come here.
1864
01:42:31,680 --> 01:42:33,680
Get lost.
1865
01:42:50,680 --> 01:42:52,680
One of them is a great artist.
1866
01:42:52,680 --> 01:42:54,680
Her husband died.
1867
01:42:54,680 --> 01:42:56,680
She is in jail.
1868
01:42:56,680 --> 01:42:59,680
The other one is a Muslim terrorist.
1869
01:42:59,680 --> 01:43:01,680
She is a terrorist.
1870
01:43:01,680 --> 01:43:03,680
She won't do anything to her husband.
1871
01:43:03,680 --> 01:43:05,680
This world is not for the people.
1872
01:43:07,680 --> 01:43:09,680
I'm going.
1873
01:43:09,680 --> 01:43:11,680
You can do anything with love.
1874
01:43:11,680 --> 01:43:13,680
Do it.
1875
01:43:13,680 --> 01:43:15,680
Can you do this to me?
1876
01:43:19,680 --> 01:43:21,680
This is not a matter of love.
1877
01:43:21,680 --> 01:43:23,680
It is a matter of profit.
1878
01:43:23,680 --> 01:43:27,680
You and I should have love for each other.
1879
01:43:27,680 --> 01:43:29,680
Otherwise, love will not survive.
1880
01:43:29,680 --> 01:43:31,680
You will.
1881
01:43:51,680 --> 01:43:53,680
Hello, sir.
1882
01:43:53,680 --> 01:43:55,680
This is Indira's change.
1883
01:43:55,680 --> 01:43:59,680
I know about the problems here.
1884
01:43:59,680 --> 01:44:03,680
From now on, I'm not only your lawyer.
1885
01:44:03,680 --> 01:44:07,680
I'm also Akkanar's lawyer.
1886
01:44:09,680 --> 01:44:11,680
Thank you, sir.
1887
01:44:13,680 --> 01:44:15,680
Hey, you guys come out.
1888
01:44:17,680 --> 01:44:19,680
What?
1889
01:44:19,680 --> 01:44:21,680
You guys are police officers.
1890
01:44:21,680 --> 01:44:23,680
We are not police officers.
1891
01:44:23,680 --> 01:44:25,680
We are not police officers.
1892
01:44:25,680 --> 01:44:27,680
We are not police officers.
1893
01:44:27,680 --> 01:44:29,680
Don't say anything.
1894
01:44:29,680 --> 01:44:31,680
Your daughter is a terrorist.
1895
01:44:31,680 --> 01:44:33,680
Her husband is a terrorist.
1896
01:44:33,680 --> 01:44:35,680
We know that.
1897
01:44:35,680 --> 01:44:37,680
Your husband is also a terrorist.
1898
01:44:37,680 --> 01:44:39,680
We know that.
1899
01:44:39,680 --> 01:44:41,680
You can kill us if you want.
1900
01:44:41,680 --> 01:44:43,680
No.
1901
01:44:43,680 --> 01:44:45,680
Hey, Las.
1902
01:44:45,680 --> 01:44:47,680
Why did you hit her?
1903
01:44:47,680 --> 01:44:49,680
What do you know?
1904
01:44:49,680 --> 01:44:51,680
Come on.
1905
01:44:51,680 --> 01:44:53,680
No.
1906
01:44:53,680 --> 01:44:55,680
Don't kill us.
1907
01:44:55,680 --> 01:44:57,680
We will kill you.
1908
01:44:57,680 --> 01:44:59,680
Do you know why these girls came from the city?
1909
01:44:59,680 --> 01:45:01,680
They don't have the love of the city.
1910
01:45:01,680 --> 01:45:03,680
They are not allowed to live there.
1911
01:45:03,680 --> 01:45:05,680
They are going to be killed.
1912
01:45:05,680 --> 01:45:07,680
They are terrorists.
1913
01:45:07,680 --> 01:45:09,680
If you don't understand what is happening,
1914
01:45:09,680 --> 01:45:11,680
you should call the police on my behalf
1915
01:45:11,680 --> 01:45:13,680
and kill them.
1916
01:45:13,680 --> 01:45:15,680
Come on.
1917
01:45:15,680 --> 01:45:17,680
What?
1918
01:45:17,680 --> 01:45:19,680
What did he say?
1919
01:45:19,680 --> 01:45:21,680
He is right.
1920
01:45:33,680 --> 01:45:35,680
What happened?
1921
01:45:35,680 --> 01:45:37,680
Tell me.
1922
01:45:37,680 --> 01:45:39,680
Sundar, come here.
1923
01:45:39,680 --> 01:45:41,680
I don't know.
1924
01:45:45,680 --> 01:45:47,680
Look.
1925
01:45:47,680 --> 01:45:49,680
You are all elders.
1926
01:45:49,680 --> 01:45:51,680
I will do whatever you say.
1927
01:45:51,680 --> 01:45:53,680
I don't have any problem with me.
1928
01:45:53,680 --> 01:45:55,680
But no one in this village
1929
01:45:55,680 --> 01:45:57,680
should have any problem.
1930
01:45:57,680 --> 01:45:59,680
Understood?
1931
01:45:59,680 --> 01:46:01,680
Correct.
1932
01:46:01,680 --> 01:46:03,680
What I said is correct?
1933
01:46:03,680 --> 01:46:05,680
This is why the president made you sit.
1934
01:46:05,680 --> 01:46:07,680
Okay.
1935
01:46:07,680 --> 01:46:09,680
The problems of the civil rights activists are political problems.
1936
01:46:09,680 --> 01:46:11,680
Water problem is our life problem.
1937
01:46:11,680 --> 01:46:13,680
So we should be with that woman.
1938
01:46:13,680 --> 01:46:15,680
Okay.
1939
01:46:15,680 --> 01:46:17,680
Don't worry.
1940
01:46:17,680 --> 01:46:19,680
We are with you.
1941
01:46:19,680 --> 01:46:21,680
Do whatever you want.
1942
01:46:21,680 --> 01:46:23,680
What do you say?
1943
01:46:23,680 --> 01:46:25,680
We will be with you.
1944
01:46:25,680 --> 01:46:27,680
Will you do that?
1945
01:46:27,680 --> 01:46:29,680
Yes.
1946
01:46:29,680 --> 01:46:31,680
I will take care.
1947
01:46:35,680 --> 01:46:37,680
There are many investigations going on for water.
1948
01:46:37,680 --> 01:46:39,680
But in this terrible situation,
1949
01:46:39,680 --> 01:46:41,680
without getting even a drop of water,
1950
01:46:41,680 --> 01:46:43,680
people are dying every day.
1951
01:46:43,680 --> 01:46:45,680
This government is not waiting for that.
1952
01:46:45,680 --> 01:46:47,680
Yes.
1953
01:46:47,680 --> 01:46:49,680
So,
1954
01:46:49,680 --> 01:46:51,680
we should find a new place
1955
01:46:51,680 --> 01:46:53,680
and bring together the people of Puliyan
1956
01:46:53,680 --> 01:46:55,680
and the government
1957
01:46:55,680 --> 01:46:57,680
and start a new life
1958
01:46:57,680 --> 01:46:59,680
and new village.
1959
01:46:59,680 --> 01:47:01,680
What do you say?
1960
01:47:01,680 --> 01:47:03,680
You are right.
1961
01:47:03,680 --> 01:47:05,680
Sir.
1962
01:47:05,680 --> 01:47:07,680
Sir.
1963
01:47:07,680 --> 01:47:09,680
I am not good at politics.
1964
01:47:09,680 --> 01:47:11,680
I am a prostitute.
1965
01:47:11,680 --> 01:47:13,680
But I know one thing.
1966
01:47:13,680 --> 01:47:15,680
What you said is wrong.
1967
01:47:15,680 --> 01:47:17,680
You are wrong.
1968
01:47:17,680 --> 01:47:19,680
Shut up.
1969
01:47:19,680 --> 01:47:21,680
Sir.
1970
01:47:21,680 --> 01:47:23,680
Sir.
1971
01:47:23,680 --> 01:47:25,680
Where are they taking them?
1972
01:47:25,680 --> 01:47:27,680
Where are the people
1973
01:47:27,680 --> 01:47:29,680
who took them?
1974
01:47:29,680 --> 01:47:31,680
They have gone somewhere.
1975
01:47:31,680 --> 01:47:33,680
They have become
1976
01:47:33,680 --> 01:47:35,680
prostitutes.
1977
01:47:35,680 --> 01:47:37,680
They have become thugs.
1978
01:47:37,680 --> 01:47:39,680
When they are taken away,
1979
01:47:39,680 --> 01:47:41,680
can we take their land?
1980
01:47:41,680 --> 01:47:43,680
Their beliefs,
1981
01:47:43,680 --> 01:47:45,680
their gods,
1982
01:47:45,680 --> 01:47:47,680
their memories of the dead.
1983
01:47:47,680 --> 01:47:49,680
Can we take them?
1984
01:47:49,680 --> 01:47:51,680
Can we take them?
1985
01:47:51,680 --> 01:47:53,680
Hey, tell me.
1986
01:47:53,680 --> 01:47:55,680
Tell me.
1987
01:47:55,680 --> 01:47:57,680
Mom,
1988
01:47:57,680 --> 01:47:59,680
I didn't draw this.
1989
01:47:59,680 --> 01:48:01,680
Yes, sir.
1990
01:48:01,680 --> 01:48:03,680
We all drew this together.
1991
01:48:03,680 --> 01:48:05,680
Sir,
1992
01:48:05,680 --> 01:48:07,680
they have banned the water
1993
01:48:07,680 --> 01:48:09,680
that is available.
1994
01:48:09,680 --> 01:48:11,680
Stop talking.
1995
01:48:15,680 --> 01:48:17,680
Why should we stop?
1996
01:48:17,680 --> 01:48:19,680
Why should we stop?
1997
01:48:19,680 --> 01:48:21,680
Why should we stop talking?
1998
01:48:21,680 --> 01:48:23,680
We should be born,
1999
01:48:23,680 --> 01:48:25,680
grown, and brought up here.
2000
01:48:25,680 --> 01:48:27,680
We should be born,
2001
01:48:27,680 --> 01:48:29,680
brought up here,
2002
01:48:29,680 --> 01:48:31,680
and die here.
2003
01:48:31,680 --> 01:48:33,680
We should change
2004
01:48:33,680 --> 01:48:35,680
our ways.
2005
01:48:35,680 --> 01:48:37,680
Why should we
2006
01:48:37,680 --> 01:48:39,680
stop talking?
2007
01:48:39,680 --> 01:48:41,680
We should stop talking.
2008
01:48:41,680 --> 01:48:43,680
Women in the church
2009
01:48:43,680 --> 01:48:45,680
are talking about
2010
01:48:45,680 --> 01:48:47,680
their lives.
2011
01:48:47,680 --> 01:48:49,680
Do you know
2012
01:48:49,680 --> 01:48:51,680
what is happening here?
2013
01:48:51,680 --> 01:48:53,680
Do you know what is happening here?
2014
01:48:53,680 --> 01:48:55,680
Come here.
2015
01:48:55,680 --> 01:48:57,680
Come here.
2016
01:48:57,680 --> 01:48:59,680
Women,
2017
01:48:59,680 --> 01:49:01,680
13 years old,
2018
01:49:01,680 --> 01:49:03,680
Jesus,
2019
01:49:03,680 --> 01:49:05,680
don't look at her
2020
01:49:05,680 --> 01:49:07,680
as a politician.
2021
01:49:07,680 --> 01:49:09,680
Look at her as a human.
2022
01:49:09,680 --> 01:49:11,680
Look at her as a politician.
2023
01:49:11,680 --> 01:49:13,680
Don't look at her as a politician.
2024
01:49:13,680 --> 01:49:15,680
Look at her as a human.
2025
01:49:15,680 --> 01:49:17,680
Sir,
2026
01:49:17,680 --> 01:49:19,680
do you know
2027
01:49:19,680 --> 01:49:21,680
how many days
2028
01:49:21,680 --> 01:49:23,680
she bathed?
2029
01:49:23,680 --> 01:49:25,680
Do you know
2030
01:49:25,680 --> 01:49:27,680
how many days
2031
01:49:27,680 --> 01:49:29,680
she had her head
2032
01:49:29,680 --> 01:49:31,680
cut?
2033
01:49:31,680 --> 01:49:33,680
Okay.
2034
01:49:33,680 --> 01:49:35,680
Come here.
2035
01:49:35,680 --> 01:49:37,680
Don't
2036
01:49:37,680 --> 01:49:39,680
make our children
2037
01:49:39,680 --> 01:49:41,680
do anything
2038
01:49:41,680 --> 01:49:43,680
by washing,
2039
01:49:43,680 --> 01:49:45,680
dressing,
2040
01:49:45,680 --> 01:49:47,680
and doing anything.
2041
01:49:47,680 --> 01:49:49,680
How can you
2042
01:49:49,680 --> 01:49:51,680
not do
2043
01:49:51,680 --> 01:49:53,680
that for 3 days?
2044
01:49:53,680 --> 01:49:55,680
How can you not do that
2045
01:49:55,680 --> 01:49:57,680
for 3 days?
2046
01:49:57,680 --> 01:49:59,680
Aren't you all
2047
01:49:59,680 --> 01:50:01,680
women?
2048
01:50:03,680 --> 01:50:05,680
You,
2049
01:50:05,680 --> 01:50:07,680
you spend
2050
01:50:07,680 --> 01:50:09,680
one day
2051
01:50:09,680 --> 01:50:11,680
for one week
2052
01:50:11,680 --> 01:50:13,680
for one week
2053
01:50:13,680 --> 01:50:15,680
for one week
2054
01:50:15,680 --> 01:50:17,680
for one week
2055
01:50:17,680 --> 01:50:19,680
for one week
2056
01:50:19,680 --> 01:50:21,680
We,
2057
01:50:21,680 --> 01:50:23,680
we work hard.
2058
01:50:23,680 --> 01:50:25,680
We get food only if we work hard.
2059
01:50:25,680 --> 01:50:27,680
But we
2060
01:50:27,680 --> 01:50:29,680
need water
2061
01:50:29,680 --> 01:50:31,680
to work.
2062
01:50:31,680 --> 01:50:33,680
We need water.
2063
01:50:33,680 --> 01:50:35,680
Come.
2064
01:50:35,680 --> 01:50:37,680
Come.
2065
01:50:39,680 --> 01:50:41,680
All the problems
2066
01:50:41,680 --> 01:50:43,680
in the world are
2067
01:50:43,680 --> 01:50:45,680
my children's.
2068
01:50:45,680 --> 01:50:47,680
We went to a doctor.
2069
01:50:47,680 --> 01:50:49,680
They write
2070
01:50:49,680 --> 01:50:51,680
all the diseases in English.
2071
01:50:51,680 --> 01:50:53,680
They write
2072
01:50:53,680 --> 01:50:55,680
all the diseases in English.
2073
01:50:55,680 --> 01:50:57,680
I can't understand all that.
2074
01:50:57,680 --> 01:50:59,680
I can't understand all that.
2075
01:50:59,680 --> 01:51:01,680
Give him
2076
01:51:01,680 --> 01:51:03,680
some water
2077
01:51:03,680 --> 01:51:05,680
to live
2078
01:51:05,680 --> 01:51:07,680
this small life.
2079
01:51:07,680 --> 01:51:09,680
That's what my children ask.
2080
01:51:13,680 --> 01:51:15,680
Sir, Sir.
2081
01:51:15,680 --> 01:51:17,680
God,
2082
01:51:17,680 --> 01:51:19,680
we beg you. Sir,
2083
01:51:19,680 --> 01:51:21,680
we
2084
01:51:21,680 --> 01:51:23,680
don't need food.
2085
01:51:23,680 --> 01:51:25,680
You say, food.
2086
01:51:25,680 --> 01:51:27,680
But you keep it.
2087
01:51:27,680 --> 01:51:29,680
We need only food.
2088
01:51:47,680 --> 01:51:49,680
Look, you all are women.
2089
01:51:49,680 --> 01:51:51,680
Hey, you all are women.
2090
01:51:51,680 --> 01:51:53,680
What women?
2091
01:51:53,680 --> 01:51:55,680
Do you want to know
2092
01:51:55,680 --> 01:51:57,680
what women are?
2093
01:52:01,680 --> 01:52:03,680
The one who is like a stone,
2094
01:52:03,680 --> 01:52:05,680
she is also a woman.
2095
01:52:05,680 --> 01:52:07,680
Why?
2096
01:52:07,680 --> 01:52:09,680
They are the ones who
2097
01:52:09,680 --> 01:52:11,680
are the ones who are
2098
01:52:11,680 --> 01:52:13,680
the ones who are
2099
01:52:13,680 --> 01:52:15,680
the ones who are
2100
01:52:15,680 --> 01:52:17,680
the ones who are
2101
01:52:17,680 --> 01:52:19,680
the women.
2102
01:52:19,680 --> 01:52:21,680
The women.
2103
01:52:21,680 --> 01:52:23,680
The women.
2104
01:52:27,680 --> 01:52:29,680
The woman is speaking.
2105
01:52:29,680 --> 01:52:31,680
The mother is speaking.
2106
01:52:31,680 --> 01:52:33,680
She's speaking
2107
01:52:37,680 --> 01:52:39,680
Women, women.
2108
01:52:43,680 --> 01:52:45,680
Tell me
2109
01:52:45,680 --> 01:52:47,680
Tell me, what do you want?
2110
01:52:59,680 --> 01:53:01,680
Okay, thank you.
2111
01:53:01,680 --> 01:53:03,680
Let's go.
2112
01:53:15,680 --> 01:53:17,680
Okay.
2113
01:53:42,680 --> 01:53:43,680
Mr. Jaryankoshi.
2114
01:53:43,680 --> 01:53:44,680
Yes, your honor.
2115
01:53:44,680 --> 01:53:48,680
Who told you that the woman who killed her husband was Niraalambi?
2116
01:53:49,680 --> 01:53:51,680
Madam, I'm coming to it.
2117
01:53:51,680 --> 01:53:52,680
Yes, proceed.
2118
01:53:52,680 --> 01:53:57,680
Your Honor, this is not a situation where a woman chooses her husband over a widow or Niraalambi.
2119
01:53:57,680 --> 01:54:02,680
It is a natural responsibility that our society has on women.
2120
01:54:04,680 --> 01:54:09,680
Your Honor, this is about the expectations of a woman who is fighting against it.
2121
01:54:09,680 --> 01:54:11,680
Yeah, I can understand. You may proceed.
2122
01:54:11,680 --> 01:54:15,680
Your Honor, my party has saved Niraalambi as the property of her husband Hariharan
2123
01:54:15,680 --> 01:54:19,680
through this 1.5 acre land on the Kerala-Tamil Nadu border.
2124
01:54:19,680 --> 01:54:25,680
This land has been divided into two parts, Adirathi and Kunnar.
2125
01:54:25,680 --> 01:54:31,680
My party has the right to take water from its own well for agriculture.
2126
01:54:31,680 --> 01:54:34,680
Is this about bringing it to court?
2127
01:54:34,680 --> 01:54:37,680
There is no other way to do it.
2128
01:54:37,680 --> 01:54:38,680
Absolutely, Your Honor.
2129
01:54:38,680 --> 01:54:42,680
If our revenue system had been working in a wrong way,
2130
01:54:42,680 --> 01:54:44,680
it would have been possible for it to come to court.
2131
01:54:44,680 --> 01:54:49,680
Our party is struggling from the village office to the collect rate.
2132
01:54:49,680 --> 01:54:51,680
The entire country is going against them.
2133
01:54:51,680 --> 01:54:55,680
When the government systems that were supposed to work for the welfare of the people are defeated,
2134
01:54:55,680 --> 01:54:59,680
there is no other place for the people to get their rights.
2135
01:54:59,680 --> 01:55:06,680
My party's organization is trying to make this clear and to remove these unfair files from the society.
2136
01:55:06,680 --> 01:55:08,680
Thank you, Your Honor.
2137
01:55:08,680 --> 01:55:11,680
Next posting coming 27th.
2138
01:55:28,680 --> 01:55:33,680
If you take water from your well on the land in Adirathi, Kerala, you will not be charged.
2139
01:55:33,680 --> 01:55:36,680
But if you use the same water in the land in Tamil Nadu,
2140
01:55:36,680 --> 01:55:39,680
you will be charged with the need for agriculture.
2141
01:55:39,680 --> 01:55:40,680
Isn't it?
2142
01:55:40,680 --> 01:55:43,680
Sir, if we drink water, we will get water.
2143
01:55:43,680 --> 01:55:48,680
But when people around us cry without getting even a drop of water,
2144
01:55:48,680 --> 01:55:52,680
how can we be happy by drinking water?
2145
01:55:52,680 --> 01:55:54,680
Why are you looking into other people's problems?
2146
01:55:54,680 --> 01:55:56,680
I am not looking, sir.
2147
01:55:56,680 --> 01:55:57,680
I am seeing.
2148
01:55:57,680 --> 01:56:00,680
I can't just sit and watch, sir.
2149
01:56:00,680 --> 01:56:04,680
You are not looking into other people's problems, sir.
2150
01:56:04,680 --> 01:56:07,680
Your Honor, I have an objection.
2151
01:56:07,680 --> 01:56:09,680
Is it with humanity?
2152
01:56:09,680 --> 01:56:11,680
Objection for the lawyer?
2153
01:56:11,680 --> 01:56:13,680
I mean...
2154
01:56:13,680 --> 01:56:15,680
Humanity is a culture.
2155
01:56:15,680 --> 01:56:18,680
God is the only one who doesn't object to it.
2156
01:56:19,680 --> 01:56:22,680
You can proceed, Mr. Sharyan.
2157
01:56:23,680 --> 01:56:25,680
Humanity is a culture.
2158
01:56:25,680 --> 01:56:27,680
That's all, Your Honor.
2159
01:56:28,680 --> 01:56:30,680
Now it's your turn.
2160
01:56:30,680 --> 01:56:31,680
Let's start the discussion.
2161
01:56:31,680 --> 01:56:33,680
Thank you, Your Honor.
2162
01:56:34,680 --> 01:56:36,680
Humanity is a culture.
2163
01:56:36,680 --> 01:56:37,680
I agree.
2164
01:56:37,680 --> 01:56:40,680
But that culture is a phenomenon.
2165
01:56:43,680 --> 01:56:46,680
Your Honor, you are talking about drinking water.
2166
01:56:46,680 --> 01:56:50,680
But if I say that the water in the land in the land in Tamil Nadu
2167
01:56:50,680 --> 01:56:55,680
is being misused for agriculture and for the sake of the Kannaaliyas,
2168
01:56:55,680 --> 01:56:57,680
will you believe me?
2169
01:56:57,680 --> 01:56:58,680
No, sir.
2170
01:56:58,680 --> 01:56:59,680
But there is one thing...
2171
01:56:59,680 --> 01:57:01,680
Madam, this is a court.
2172
01:57:02,680 --> 01:57:05,680
You just have to answer the question.
2173
01:57:05,680 --> 01:57:09,680
Is this a PSC exam to answer in one word?
2174
01:57:10,680 --> 01:57:12,680
Let me say what they have to say.
2175
01:57:12,680 --> 01:57:13,680
Yes, Your Honor.
2176
01:57:15,680 --> 01:57:19,680
Is there only one life as human beings, sir?
2177
01:57:19,680 --> 01:57:21,680
We can make everything else in agriculture.
2178
01:57:21,680 --> 01:57:23,680
But we can't do anything about water.
2179
01:57:23,680 --> 01:57:25,680
It's a gift from nature.
2180
01:57:25,680 --> 01:57:28,680
Everyone on earth is responsible for water.
2181
01:57:29,680 --> 01:57:33,680
Does the advocate have any objection to what you said?
2182
01:57:34,680 --> 01:57:35,680
No, Your Honor.
2183
01:57:35,680 --> 01:57:36,680
Okay.
2184
01:57:43,680 --> 01:57:46,680
According to the Panchayat Raj Act of 1996,
2185
01:57:46,680 --> 01:57:50,680
the Tegkepuliyanmala Panchayat was linked to the water use of the canals
2186
01:57:50,680 --> 01:57:53,680
and was suspended.
2187
01:57:54,680 --> 01:57:59,680
As my friend said, there is no requirement or price.
2188
01:58:00,680 --> 01:58:04,680
The water used in these canals is for the poor use of drinking water.
2189
01:58:05,680 --> 01:58:10,680
According to the law, it can lead to the loss of water and the state's welfare.
2190
01:58:11,680 --> 01:58:14,680
According to the authorities, this canals are not owned by Indira.
2191
01:58:15,680 --> 01:58:18,680
But the water in it is not their property.
2192
01:58:18,680 --> 01:58:20,680
The right to it is not their property.
2193
01:58:21,680 --> 01:58:23,680
The right to it is not the state's property.
2194
01:58:24,680 --> 01:58:28,680
It is the right of the village council, which is established by the state.
2195
01:58:29,680 --> 01:58:33,680
The rule of the Tegkepuliyanmala village council, which is popular among the public,
2196
01:58:33,680 --> 01:58:35,680
is not a price.
2197
01:58:36,680 --> 01:58:38,680
The rule is only to stop this.
2198
01:58:39,680 --> 01:58:41,680
I have to request the authorities who are proud of me.
2199
01:58:42,680 --> 01:58:43,680
That's all, Your Honor.
2200
01:58:44,680 --> 01:58:46,680
Your Honor, the water, air and soil,
2201
01:58:46,680 --> 01:58:51,680
is not the property of any individual, community, government or a generation.
2202
01:58:52,680 --> 01:58:55,680
Each generation is only the trustee of the water and air of that time.
2203
01:58:56,680 --> 01:58:57,680
Not the owner.
2204
01:58:58,680 --> 01:59:01,680
The next generation is better off than us.
2205
01:59:02,680 --> 01:59:04,680
I am not the one who said this.
2206
01:59:05,680 --> 01:59:06,680
General Karl Marx.
2207
01:59:07,680 --> 01:59:09,680
Is that so, Your Honor?
2208
01:59:10,680 --> 01:59:11,680
Proceed.
2209
01:59:12,680 --> 01:59:15,680
Your Honor, all the experiences on this earth are due to the need of each person.
2210
01:59:16,680 --> 01:59:18,680
But there is no need of each person.
2211
01:59:19,680 --> 01:59:21,680
This is what Mahatma Gandhi said.
2212
01:59:22,680 --> 01:59:23,680
So, you are not a Marxist?
2213
01:59:24,680 --> 01:59:27,680
I am a Gandhian Marxist and a Disciplined Anarchist.
2214
01:59:28,680 --> 01:59:31,680
Your Honor, my friend said that
2215
01:59:32,680 --> 01:59:35,680
the water and air are the property of the state,
2216
01:59:36,680 --> 01:59:38,680
which is established by the state.
2217
01:59:39,680 --> 01:59:43,680
I was surprised that he did not say that it is the property of the state council.
2218
01:59:43,680 --> 01:59:47,680
Your Honor, the laws are only the words of the books written by the law.
2219
01:59:48,680 --> 01:59:51,680
So, we do not need the law to be implemented by the court.
2220
01:59:52,680 --> 01:59:55,680
When the law is implemented in a way that makes human life possible,
2221
01:59:56,680 --> 01:59:59,680
it becomes the law that is responsible for the society.
2222
02:00:00,680 --> 02:00:03,680
Your Honor, in the case of Umadur Rahman Sharia v. State of Himachal Pradesh,
2223
02:00:04,680 --> 02:00:07,680
the court ruled that the water is the property of the state,
2224
02:00:08,680 --> 02:00:09,680
which is generally used for its own good.
2225
02:00:09,680 --> 02:00:10,680
And Your Honor,
2226
02:00:11,680 --> 02:00:12,680
the water is sold.
2227
02:00:13,680 --> 02:00:15,680
The Indian Bank has the article 17.1A and article 20.1.
2228
02:00:16,680 --> 02:00:19,680
The Supreme Court has issued a list of the properties of the state.
2229
02:00:20,680 --> 02:00:22,680
Your Honor, documents for your kind interest.
2230
02:00:31,680 --> 02:00:34,680
Any objection or clarification from your side?
2231
02:00:35,680 --> 02:00:36,680
No, Your Honor.
2232
02:01:09,680 --> 02:01:11,680
Applause
2233
02:01:19,680 --> 02:01:20,680
Come on!
2234
02:01:39,680 --> 02:01:41,680
Music
2235
02:02:09,680 --> 02:02:11,680
Music
2236
02:02:12,680 --> 02:02:17,680
Mother, give me some water.
2237
02:02:22,680 --> 02:02:23,680
Little by little.
2238
02:02:26,680 --> 02:02:27,680
Enough! Enough!
2239
02:02:33,680 --> 02:02:34,680
Let me go.
2240
02:02:35,680 --> 02:02:36,680
Okay, Father.
2241
02:02:37,680 --> 02:02:38,680
I am happy.
2242
02:02:39,680 --> 02:02:41,680
Music
2243
02:03:09,680 --> 02:03:11,680
Music
2244
02:03:12,680 --> 02:03:13,680
Good!
2245
02:03:14,680 --> 02:03:17,680
I really appreciate Indra's spirit.
2246
02:03:18,680 --> 02:03:20,680
Reservoir papers are all favorable.
2247
02:03:21,680 --> 02:03:22,680
Congrats!
2248
02:03:25,680 --> 02:03:27,680
A woman is needed to build a house.
2249
02:03:28,680 --> 02:03:31,680
A woman's heart is needed to keep the family from being destroyed.
2250
02:03:32,680 --> 02:03:37,680
No one else has the talent to face problems.
2251
02:03:39,680 --> 02:03:41,680
Swendra, go ahead.
2252
02:03:42,680 --> 02:03:44,680
You have a lot of strength inside.
2253
02:03:45,680 --> 02:03:50,680
Ma'am, these words are enough for me to fight till the end.
2254
02:03:51,680 --> 02:03:53,680
Not to win, but to not lose.
2255
02:03:54,680 --> 02:03:56,680
Music
2256
02:04:09,680 --> 02:04:11,680
Music
2257
02:04:12,680 --> 02:04:14,680
Music
2258
02:04:15,680 --> 02:04:17,680
Music
2259
02:04:18,680 --> 02:04:20,680
Music
2260
02:04:21,680 --> 02:04:25,680
Mother!
2261
02:04:26,680 --> 02:04:28,680
Music
2262
02:04:29,680 --> 02:04:31,680
Music
2263
02:04:32,680 --> 02:04:34,680
Music
2264
02:04:35,680 --> 02:04:37,680
Music
2265
02:04:38,680 --> 02:04:46,680
Music
2266
02:04:48,680 --> 02:04:51,680
Music
2267
02:04:52,680 --> 02:04:57,680
Music
2268
02:04:58,680 --> 02:05:01,680
Music
2269
02:05:02,680 --> 02:05:05,680
Music
2270
02:05:35,680 --> 02:05:45,680
You know, this is my heart.
2271
02:05:45,680 --> 02:05:48,680
This is not only a well.
2272
02:05:48,680 --> 02:05:50,680
It is also my life.
2273
02:05:50,680 --> 02:05:52,680
It is my love.
2274
02:05:52,680 --> 02:05:55,680
This is for all.
2275
02:06:09,680 --> 02:06:11,680
Only a well can close it.
2276
02:06:11,680 --> 02:06:13,680
There is a wall under it.
2277
02:06:13,680 --> 02:06:15,680
No one can close it.
2278
02:06:22,680 --> 02:06:24,680
Come on.
2279
02:07:22,680 --> 02:07:28,680
The well cannot close it.
2280
02:07:28,680 --> 02:07:30,680
This is my struggle.
2281
02:07:30,680 --> 02:07:32,680
And this is only a reason.
2282
02:07:32,680 --> 02:07:35,680
To get rid of the well and get rid of the social injustice
2283
02:07:35,680 --> 02:07:37,680
that was done by it in front of the law,
2284
02:07:37,680 --> 02:07:40,680
I want to punish you.
2285
02:07:40,680 --> 02:07:42,680
I want to punish you.
2286
02:07:42,680 --> 02:07:44,680
I want to punish you.
2287
02:07:44,680 --> 02:07:46,680
I want to punish you.
2288
02:07:46,680 --> 02:07:48,680
I want to punish you.
2289
02:07:48,680 --> 02:07:53,680
to punish the criminals who committed the crime.
2290
02:07:53,680 --> 02:07:56,680
The panchayat president LASAR from Tamilnadu
2291
02:07:56,680 --> 02:07:59,680
to the ministers, first came to know about the law
2292
02:07:59,680 --> 02:08:01,680
and then the real public.
2293
02:08:01,680 --> 02:08:03,680
The multinational company called Kuliyanmala
2294
02:08:03,680 --> 02:08:06,680
which was brought to the skies by the wind and rain
2295
02:08:06,680 --> 02:08:10,680
was connected to the people through the crowd.
2296
02:08:18,680 --> 02:08:46,680
Music
2297
02:08:46,680 --> 02:08:52,680
Rain will come, heat will come and then falling on the mountains.
2298
02:09:16,680 --> 02:09:21,680
So, he poured the water into the village.
2299
02:09:21,680 --> 02:09:25,680
The village was completely covered in plastic.
2300
02:09:25,680 --> 02:09:29,680
The villagers decided to do only farming.
2301
02:09:35,680 --> 02:09:38,680
The village was completely covered in iron.
2302
02:09:38,680 --> 02:09:42,680
After many years, it started raining the next day.
2303
02:09:46,680 --> 02:09:49,680
Steam originating from East Kauravani.
2304
02:09:52,680 --> 02:09:56,680
Residents and locals were forced to build several states,
2305
02:09:56,680 --> 02:09:59,680
including India as the great border,
2306
02:09:59,680 --> 02:10:03,680
and also 누가 able to hide within an egg shell.
2307
02:10:03,680 --> 02:10:07,680
Corners were inside these electric cameras.
2308
02:10:07,680 --> 02:10:12,680
Everything worked powerfully.
2309
02:10:12,680 --> 02:10:19,680
Those fields spread into Neeth kethaan, Puliyan malam, Aathur Auckland, Adhrasakacka
2310
02:10:42,680 --> 02:10:52,840
finally
2311
02:10:56,680 --> 02:11:00,940
ja stand
2312
02:11:12,680 --> 02:11:21,680
It's not a person, it's a trend, it's not a story, it's not a news, it's a social tsunami that has joined many trends.
2313
02:11:22,680 --> 02:11:28,680
It's a lot of people with a personality like Indira. It's a nation, a people, a country.
2314
02:11:29,680 --> 02:11:35,680
We know that they were creating news, creating life, creating a vision.
2315
02:11:35,680 --> 02:11:39,680
Newsmaker 2016's news will end here.
2316
02:11:40,680 --> 02:11:44,680
We will be back with more news and celebrations.
2317
02:11:45,680 --> 02:11:47,680
Instead, a new journey begins.
2318
02:11:48,680 --> 02:11:50,680
New Indira Marai.
2319
02:12:05,680 --> 02:12:07,680
New Indira Marai.
2320
02:12:35,680 --> 02:12:37,680
New Indira Marai.
2321
02:13:05,680 --> 02:13:07,680
New Indira Marai.
2322
02:13:35,680 --> 02:13:37,680
New Indira Marai.
147164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.