Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,090 --> 00:00:11,950
Hopefully we get this all right for our
girls.
2
00:00:12,390 --> 00:00:13,450
I'm a little nervous.
3
00:00:15,170 --> 00:00:18,990
Where'd you get this?
4
00:00:19,850 --> 00:00:21,290
Where's the local convenience store?
5
00:00:21,610 --> 00:00:25,310
I can't believe it's the
6
00:00:25,310 --> 00:00:38,430
first
7
00:00:38,430 --> 00:00:41,460
time. Having Thanksgiving with just her
dad.
8
00:00:41,740 --> 00:00:43,100
But at least we have each other.
9
00:00:43,360 --> 00:00:47,700
I know, right? It's nice. But, like, I
can't even call her mom anymore. I just
10
00:00:47,700 --> 00:00:48,700
have to call her Lee.
11
00:00:48,760 --> 00:00:49,920
I know. I know.
12
00:00:51,040 --> 00:00:54,780
Every time someone calls me, she gets so
upset when I don't call her mom.
13
00:00:55,200 --> 00:00:58,140
Yeah. I know. Same with mom. And it's
like, what do you expect?
14
00:00:58,340 --> 00:01:03,620
You literally ran off with my best
friend's mom. Yeah. I was just like, how
15
00:01:03,620 --> 00:01:08,080
could you, you know? Yeah. And, like,
now her dad is sitting downstairs eating
16
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
dinner by himself.
17
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
I love him so much.
18
00:01:10,730 --> 00:01:16,410
You're just so, so nice. I know, so is
yours. I love him so much.
19
00:01:18,030 --> 00:01:24,370
So, yeah, it's hard, but, I mean, I
don't know, it's just annoying, the fact
20
00:01:24,370 --> 00:01:29,130
that, like, I feel bad for them, you
know, like, our parents, like, our moms
21
00:01:29,130 --> 00:01:30,730
were lesbians the whole time.
22
00:01:30,950 --> 00:01:32,130
I don't understand it.
23
00:01:33,520 --> 00:01:36,220
How can Thelma leave him? Your dad is so
sweet.
24
00:01:36,580 --> 00:01:39,140
Oh my god, how can Luis leave your dad?
25
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
I don't know.
26
00:01:40,780 --> 00:01:43,580
He's always just been there for the both
of us. I know.
27
00:01:44,060 --> 00:01:46,800
Ever since we were little, they're so
sweet.
28
00:01:48,600 --> 00:01:53,460
And everybody at school, like Max, is
like, oh yeah, your mom's left.
29
00:01:53,660 --> 00:01:55,380
So I'm like, yeah, so what? Whatever.
30
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
She's not here anymore.
31
00:02:09,590 --> 00:02:10,590
Wow.
32
00:02:11,070 --> 00:02:16,530
She really cooked everything for you.
She did. I was going to make the money
33
00:02:16,530 --> 00:02:17,530
the family.
34
00:02:18,090 --> 00:02:21,010
Oh my God.
35
00:02:21,390 --> 00:02:22,750
That happened, huh?
36
00:02:26,490 --> 00:02:27,530
Pretend like you know what we're doing.
37
00:02:29,470 --> 00:02:30,470
There we go.
38
00:02:31,650 --> 00:02:32,710
You can give it to him cold.
39
00:02:33,850 --> 00:02:34,850
That's how we call it up.
40
00:02:44,570 --> 00:02:46,370
It doesn't look pretty, but...
41
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
Why is there water in here?
42
00:03:15,940 --> 00:03:22,700
Is that how you do it?
43
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
That looks good, right?
44
00:03:25,060 --> 00:03:26,060
I don't know how to do it.
45
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Are you supposed to cook it?
46
00:03:47,440 --> 00:03:48,620
You got the turkey in the oven?
47
00:03:48,940 --> 00:03:51,060
Yeah, I put it in a while ago. Is it
cooking?
48
00:03:51,640 --> 00:03:52,559
It's something.
49
00:03:52,560 --> 00:03:55,060
Why is there smoke going on? I don't
know.
50
00:03:55,320 --> 00:03:56,880
Your kitchen's broken.
51
00:03:57,140 --> 00:03:59,160
No, my kitchen's not washed. What the
fuck, man?
52
00:04:18,220 --> 00:04:19,220
You sure that's a turkey?
53
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
It was.
54
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
I don't know, man.
55
00:04:22,000 --> 00:04:24,120
That looks not like a turkey to me.
56
00:04:24,340 --> 00:04:31,180
Well, you know, we're pretty, pretty
useless, huh? Oh, my
57
00:04:31,180 --> 00:04:32,180
God. Where's my fingerprint?
58
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
Oh, man.
59
00:04:36,900 --> 00:04:39,860
Um. Yeah. We need to crack a window.
60
00:04:40,180 --> 00:04:41,420
Get, get, um.
61
00:04:43,420 --> 00:04:44,700
Did your child open the...
62
00:04:51,850 --> 00:04:55,430
Your housekeeper tells you it's on fire.
Yeah, I mean, I had to do something,
63
00:04:55,490 --> 00:04:57,270
right? I don't know if that's right.
64
00:04:57,770 --> 00:04:59,210
My mom called me earlier.
65
00:04:59,510 --> 00:05:00,510
Okay.
66
00:05:00,630 --> 00:05:06,110
Velma called me earlier and asked me how
Dad was doing. Like, she even cared.
67
00:05:06,450 --> 00:05:09,690
Yeah, what the heck? She didn't have the
right to ask that. There's something in
68
00:05:09,690 --> 00:05:10,690
my own business.
69
00:05:11,090 --> 00:05:12,090
Do you smell that?
70
00:05:12,390 --> 00:05:14,370
Yeah, we should probably get down there.
71
00:05:32,620 --> 00:05:36,020
Yeah, he has a, you know, came across a
bit of an issue.
72
00:05:36,780 --> 00:05:43,640
Oh my God. You know, he's got your mom's
got a bulky amount of stuff, but
73
00:05:43,640 --> 00:05:46,160
we clearly don't know how to cook.
That's a foul.
74
00:05:46,600 --> 00:05:48,360
I mean, we tried our best.
75
00:05:48,900 --> 00:05:49,900
What is going on?
76
00:05:50,120 --> 00:05:54,260
You put the turkey on the salad? Why is
it so small? No, it's not, it's not,
77
00:05:54,420 --> 00:05:55,560
it's dressed, it's pretty.
78
00:05:56,320 --> 00:05:57,320
I mean,
79
00:05:59,000 --> 00:06:01,560
I'm not eating that. It's blackened.
80
00:06:02,159 --> 00:06:04,740
Yeah, it's special. We went in from a
cookbook that we found.
81
00:06:05,060 --> 00:06:06,400
We heard the fire alarm.
82
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
That's how you know it's done.
83
00:06:09,880 --> 00:06:11,760
That's the sign of a good kitchen.
84
00:06:12,080 --> 00:06:13,780
Yeah, come on, girls. Sit down. Here you
go.
85
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Here's what they do.
86
00:06:16,580 --> 00:06:19,100
All right.
87
00:06:25,100 --> 00:06:27,560
Bon appetit. All right.
88
00:06:29,020 --> 00:06:31,620
You guys want to take this out and pass
it down? Take it a little bit.
89
00:06:33,480 --> 00:06:35,020
We got corn and green beans.
90
00:06:35,380 --> 00:06:40,620
Bread. And a small, small bird turkey.
91
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
Yeah.
92
00:06:44,340 --> 00:06:46,400
Hopefully you don't like this.
93
00:06:47,120 --> 00:06:49,640
Yeah, it's nice, that bacon.
94
00:06:49,920 --> 00:06:52,680
Yeah, we really appreciate that.
95
00:07:31,090 --> 00:07:32,490
decorations that we eat.
96
00:07:38,690 --> 00:07:43,630
I mean, you know, your mom's not here.
At least it looks like you're not vegan.
97
00:07:43,790 --> 00:07:47,190
I don't think that's acceptable at all.
98
00:07:47,990 --> 00:07:51,750
Are we
99
00:07:51,750 --> 00:08:00,690
supposed
100
00:08:00,690 --> 00:08:01,690
to cook three things?
101
00:08:02,010 --> 00:08:05,630
I always forget. I think they can, they
already become cooked.
102
00:08:06,730 --> 00:08:11,510
I think... I mean, I don't think
anyone's gonna get sick there, huh?
103
00:08:11,970 --> 00:08:12,970
Yeah,
104
00:08:21,110 --> 00:08:26,130
um... I don't think this is... That's
not good.
105
00:08:27,930 --> 00:08:29,290
Well, at least it's dead, huh?
106
00:08:29,580 --> 00:08:31,320
I was just about to say, at least it's
not alive.
107
00:08:32,419 --> 00:08:33,980
Maybe it's jerky at this point.
108
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
It could be.
109
00:08:47,500 --> 00:08:50,300
How did that happen?
110
00:08:53,000 --> 00:08:54,160
This is ridiculous.
111
00:08:54,760 --> 00:08:58,520
We didn't make the bread. The bread is
coming back to life. Look at it.
112
00:08:59,810 --> 00:09:01,230
You need that, like, memory.
113
00:09:01,690 --> 00:09:04,530
Yeah, we didn't buy the bread,
unfortunately. Can you pass me a salad?
114
00:09:07,070 --> 00:09:09,210
We're going to have to eat something.
115
00:09:12,770 --> 00:09:13,870
Is the bread edible?
116
00:09:16,070 --> 00:09:17,470
What? Is it edible?
117
00:09:18,190 --> 00:09:19,190
Um,
118
00:09:20,790 --> 00:09:22,730
yeah. Do you like food, honey?
119
00:09:23,790 --> 00:09:25,110
It's a delicious thing.
120
00:09:33,579 --> 00:09:36,540
No, no, we appreciate everything you do.
121
00:09:37,020 --> 00:09:38,020
What?
122
00:09:38,240 --> 00:09:39,320
I thank you for.
123
00:09:41,100 --> 00:09:42,660
Well, thank you for trying.
124
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
Dad, thank you.
125
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
You're welcome.
126
00:09:48,580 --> 00:09:51,040
Is this supposed to be our wine class?
127
00:09:51,240 --> 00:09:55,220
We definitely forgot wine. We are
failing on all occasions.
128
00:09:55,980 --> 00:09:59,160
All right, I think it's time we give
thanks.
129
00:09:59,480 --> 00:10:01,300
I'll go first, Ron will go second.
130
00:10:03,790 --> 00:10:04,930
I'm thankful for my daughter.
131
00:10:05,750 --> 00:10:07,230
Such a beautiful young girl.
132
00:10:07,610 --> 00:10:10,430
You look like you love her so much.
133
00:10:12,030 --> 00:10:13,290
I'm thankful for this.
134
00:10:20,650 --> 00:10:21,650
The corn.
135
00:10:22,550 --> 00:10:23,670
These green beans.
136
00:10:26,410 --> 00:10:27,990
And my ego.
137
00:10:44,580 --> 00:10:51,420
I'm glad that there is food in my plate
tonight because she
138
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
took all my money.
139
00:10:57,200 --> 00:11:01,220
I'm grateful for learning experiences.
We're going to begin. I don't know how
140
00:11:01,220 --> 00:11:02,220
cook.
141
00:11:24,110 --> 00:11:25,110
So,
142
00:11:26,950 --> 00:11:31,230
I think her dad's a little under a lot
of pressure.
143
00:11:31,650 --> 00:11:32,249
I know.
144
00:11:32,250 --> 00:11:33,770
It kind of seems to be.
145
00:11:38,730 --> 00:11:39,730
I decided to go downstairs.
146
00:11:40,510 --> 00:11:46,130
I was thinking, maybe it might be
because they haven't gotten any action,
147
00:11:46,410 --> 00:11:52,810
really. Yeah. I have been seeing my dad
with one lady since the divorce. Yeah.
148
00:11:53,110 --> 00:11:57,590
Like, literally, like, if he's out
there, I'm thinking, well, my dad has,
149
00:11:57,590 --> 00:12:01,150
brought that girl home and then left.
150
00:12:01,490 --> 00:12:02,590
Yeah. Mm -hmm.
151
00:12:04,370 --> 00:12:06,230
Well, okay.
152
00:12:06,510 --> 00:12:08,550
I was kind of thinking about it, though.
153
00:12:09,040 --> 00:12:13,540
like here we are all this long but I was
kind of thinking that since they
154
00:12:13,540 --> 00:12:19,100
haven't gotten any and you know they're
like so stressed out that maybe we could
155
00:12:19,100 --> 00:12:26,080
like do each other's stuff I mean I'm
totally the exact same oh my
156
00:12:26,080 --> 00:12:29,780
gosh yeah okay so I do your dad and you
do mine
157
00:13:01,480 --> 00:13:06,240
Since you guys have been over a lot of
pressure lately, that we give back in
158
00:13:06,240 --> 00:13:09,360
light of the holiday season.
159
00:13:10,820 --> 00:13:11,779
All right.
160
00:13:11,780 --> 00:13:13,020
You don't have to do that.
161
00:13:13,320 --> 00:13:17,560
No, I mean, you guys do so much for us,
and we just want to show you how
162
00:13:17,560 --> 00:13:20,480
thankful we are. That's just part of
what we have to do at first, you know?
163
00:13:20,920 --> 00:13:23,940
Where does that be that you can't hang
out with us?
164
00:13:24,940 --> 00:13:27,200
Well, we wouldn't have it any other way.
165
00:13:27,880 --> 00:13:29,460
Yeah, and I think I know.
166
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
What are you girls going for?
167
00:13:35,160 --> 00:13:40,080
You know, since you do so much for us,
we thought we'd give back to you.
168
00:13:41,140 --> 00:13:44,880
Um, this... Um...
169
00:13:44,880 --> 00:13:51,700
I just know that it's been really hard
for you guys.
170
00:13:52,040 --> 00:13:53,400
It has.
171
00:13:54,240 --> 00:13:55,940
Without our mom here.
172
00:13:56,880 --> 00:13:59,040
Uh -huh. I want to make sure we...
173
00:13:59,450 --> 00:14:02,930
Do everything we can to take all the
pressure off of you guys.
174
00:14:03,490 --> 00:14:07,210
You're a trust believer, you know. Yeah,
a trust believer.
175
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
Okay.
176
00:14:11,550 --> 00:14:14,310
We totally agree to this, Dad.
177
00:14:14,590 --> 00:14:18,470
So... Come on, Dad.
178
00:14:19,010 --> 00:14:22,930
Yes. I don't know if I'm really going to
want to watch that film.
179
00:14:23,570 --> 00:14:28,470
Could you take my daughter up there?
Yeah.
180
00:14:30,510 --> 00:14:32,350
I don't want to watch any of this
though. Yeah.
181
00:14:33,110 --> 00:14:34,110
Okay.
182
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
Okay.
183
00:14:36,990 --> 00:14:37,990
Sorry.
184
00:14:39,310 --> 00:14:43,430
Are we gonna do this?
185
00:14:43,790 --> 00:14:44,790
We can do this.
186
00:16:09,229 --> 00:16:11,730
Adam, why are you trying to save me
today?
13089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.