All language subtitles for Jasmine Grey and Naomi Blue - Thanksgiving Day Pussy Parade Pt. 2 - Daughte

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,090 --> 00:00:11,950 Hopefully we get this all right for our girls. 2 00:00:12,390 --> 00:00:13,450 I'm a little nervous. 3 00:00:15,170 --> 00:00:18,990 Where'd you get this? 4 00:00:19,850 --> 00:00:21,290 Where's the local convenience store? 5 00:00:21,610 --> 00:00:25,310 I can't believe it's the 6 00:00:25,310 --> 00:00:38,430 first 7 00:00:38,430 --> 00:00:41,460 time. Having Thanksgiving with just her dad. 8 00:00:41,740 --> 00:00:43,100 But at least we have each other. 9 00:00:43,360 --> 00:00:47,700 I know, right? It's nice. But, like, I can't even call her mom anymore. I just 10 00:00:47,700 --> 00:00:48,700 have to call her Lee. 11 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 I know. I know. 12 00:00:51,040 --> 00:00:54,780 Every time someone calls me, she gets so upset when I don't call her mom. 13 00:00:55,200 --> 00:00:58,140 Yeah. I know. Same with mom. And it's like, what do you expect? 14 00:00:58,340 --> 00:01:03,620 You literally ran off with my best friend's mom. Yeah. I was just like, how 15 00:01:03,620 --> 00:01:08,080 could you, you know? Yeah. And, like, now her dad is sitting downstairs eating 16 00:01:08,080 --> 00:01:09,080 dinner by himself. 17 00:01:09,450 --> 00:01:10,450 I love him so much. 18 00:01:10,730 --> 00:01:16,410 You're just so, so nice. I know, so is yours. I love him so much. 19 00:01:18,030 --> 00:01:24,370 So, yeah, it's hard, but, I mean, I don't know, it's just annoying, the fact 20 00:01:24,370 --> 00:01:29,130 that, like, I feel bad for them, you know, like, our parents, like, our moms 21 00:01:29,130 --> 00:01:30,730 were lesbians the whole time. 22 00:01:30,950 --> 00:01:32,130 I don't understand it. 23 00:01:33,520 --> 00:01:36,220 How can Thelma leave him? Your dad is so sweet. 24 00:01:36,580 --> 00:01:39,140 Oh my god, how can Luis leave your dad? 25 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 I don't know. 26 00:01:40,780 --> 00:01:43,580 He's always just been there for the both of us. I know. 27 00:01:44,060 --> 00:01:46,800 Ever since we were little, they're so sweet. 28 00:01:48,600 --> 00:01:53,460 And everybody at school, like Max, is like, oh yeah, your mom's left. 29 00:01:53,660 --> 00:01:55,380 So I'm like, yeah, so what? Whatever. 30 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 She's not here anymore. 31 00:02:09,590 --> 00:02:10,590 Wow. 32 00:02:11,070 --> 00:02:16,530 She really cooked everything for you. She did. I was going to make the money 33 00:02:16,530 --> 00:02:17,530 the family. 34 00:02:18,090 --> 00:02:21,010 Oh my God. 35 00:02:21,390 --> 00:02:22,750 That happened, huh? 36 00:02:26,490 --> 00:02:27,530 Pretend like you know what we're doing. 37 00:02:29,470 --> 00:02:30,470 There we go. 38 00:02:31,650 --> 00:02:32,710 You can give it to him cold. 39 00:02:33,850 --> 00:02:34,850 That's how we call it up. 40 00:02:44,570 --> 00:02:46,370 It doesn't look pretty, but... 41 00:03:14,380 --> 00:03:15,380 Why is there water in here? 42 00:03:15,940 --> 00:03:22,700 Is that how you do it? 43 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 That looks good, right? 44 00:03:25,060 --> 00:03:26,060 I don't know how to do it. 45 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 Are you supposed to cook it? 46 00:03:47,440 --> 00:03:48,620 You got the turkey in the oven? 47 00:03:48,940 --> 00:03:51,060 Yeah, I put it in a while ago. Is it cooking? 48 00:03:51,640 --> 00:03:52,559 It's something. 49 00:03:52,560 --> 00:03:55,060 Why is there smoke going on? I don't know. 50 00:03:55,320 --> 00:03:56,880 Your kitchen's broken. 51 00:03:57,140 --> 00:03:59,160 No, my kitchen's not washed. What the fuck, man? 52 00:04:18,220 --> 00:04:19,220 You sure that's a turkey? 53 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 It was. 54 00:04:20,440 --> 00:04:21,440 I don't know, man. 55 00:04:22,000 --> 00:04:24,120 That looks not like a turkey to me. 56 00:04:24,340 --> 00:04:31,180 Well, you know, we're pretty, pretty useless, huh? Oh, my 57 00:04:31,180 --> 00:04:32,180 God. Where's my fingerprint? 58 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 Oh, man. 59 00:04:36,900 --> 00:04:39,860 Um. Yeah. We need to crack a window. 60 00:04:40,180 --> 00:04:41,420 Get, get, um. 61 00:04:43,420 --> 00:04:44,700 Did your child open the... 62 00:04:51,850 --> 00:04:55,430 Your housekeeper tells you it's on fire. Yeah, I mean, I had to do something, 63 00:04:55,490 --> 00:04:57,270 right? I don't know if that's right. 64 00:04:57,770 --> 00:04:59,210 My mom called me earlier. 65 00:04:59,510 --> 00:05:00,510 Okay. 66 00:05:00,630 --> 00:05:06,110 Velma called me earlier and asked me how Dad was doing. Like, she even cared. 67 00:05:06,450 --> 00:05:09,690 Yeah, what the heck? She didn't have the right to ask that. There's something in 68 00:05:09,690 --> 00:05:10,690 my own business. 69 00:05:11,090 --> 00:05:12,090 Do you smell that? 70 00:05:12,390 --> 00:05:14,370 Yeah, we should probably get down there. 71 00:05:32,620 --> 00:05:36,020 Yeah, he has a, you know, came across a bit of an issue. 72 00:05:36,780 --> 00:05:43,640 Oh my God. You know, he's got your mom's got a bulky amount of stuff, but 73 00:05:43,640 --> 00:05:46,160 we clearly don't know how to cook. That's a foul. 74 00:05:46,600 --> 00:05:48,360 I mean, we tried our best. 75 00:05:48,900 --> 00:05:49,900 What is going on? 76 00:05:50,120 --> 00:05:54,260 You put the turkey on the salad? Why is it so small? No, it's not, it's not, 77 00:05:54,420 --> 00:05:55,560 it's dressed, it's pretty. 78 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 I mean, 79 00:05:59,000 --> 00:06:01,560 I'm not eating that. It's blackened. 80 00:06:02,159 --> 00:06:04,740 Yeah, it's special. We went in from a cookbook that we found. 81 00:06:05,060 --> 00:06:06,400 We heard the fire alarm. 82 00:06:07,980 --> 00:06:08,980 That's how you know it's done. 83 00:06:09,880 --> 00:06:11,760 That's the sign of a good kitchen. 84 00:06:12,080 --> 00:06:13,780 Yeah, come on, girls. Sit down. Here you go. 85 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 Here's what they do. 86 00:06:16,580 --> 00:06:19,100 All right. 87 00:06:25,100 --> 00:06:27,560 Bon appetit. All right. 88 00:06:29,020 --> 00:06:31,620 You guys want to take this out and pass it down? Take it a little bit. 89 00:06:33,480 --> 00:06:35,020 We got corn and green beans. 90 00:06:35,380 --> 00:06:40,620 Bread. And a small, small bird turkey. 91 00:06:41,160 --> 00:06:42,160 Yeah. 92 00:06:44,340 --> 00:06:46,400 Hopefully you don't like this. 93 00:06:47,120 --> 00:06:49,640 Yeah, it's nice, that bacon. 94 00:06:49,920 --> 00:06:52,680 Yeah, we really appreciate that. 95 00:07:31,090 --> 00:07:32,490 decorations that we eat. 96 00:07:38,690 --> 00:07:43,630 I mean, you know, your mom's not here. At least it looks like you're not vegan. 97 00:07:43,790 --> 00:07:47,190 I don't think that's acceptable at all. 98 00:07:47,990 --> 00:07:51,750 Are we 99 00:07:51,750 --> 00:08:00,690 supposed 100 00:08:00,690 --> 00:08:01,690 to cook three things? 101 00:08:02,010 --> 00:08:05,630 I always forget. I think they can, they already become cooked. 102 00:08:06,730 --> 00:08:11,510 I think... I mean, I don't think anyone's gonna get sick there, huh? 103 00:08:11,970 --> 00:08:12,970 Yeah, 104 00:08:21,110 --> 00:08:26,130 um... I don't think this is... That's not good. 105 00:08:27,930 --> 00:08:29,290 Well, at least it's dead, huh? 106 00:08:29,580 --> 00:08:31,320 I was just about to say, at least it's not alive. 107 00:08:32,419 --> 00:08:33,980 Maybe it's jerky at this point. 108 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 It could be. 109 00:08:47,500 --> 00:08:50,300 How did that happen? 110 00:08:53,000 --> 00:08:54,160 This is ridiculous. 111 00:08:54,760 --> 00:08:58,520 We didn't make the bread. The bread is coming back to life. Look at it. 112 00:08:59,810 --> 00:09:01,230 You need that, like, memory. 113 00:09:01,690 --> 00:09:04,530 Yeah, we didn't buy the bread, unfortunately. Can you pass me a salad? 114 00:09:07,070 --> 00:09:09,210 We're going to have to eat something. 115 00:09:12,770 --> 00:09:13,870 Is the bread edible? 116 00:09:16,070 --> 00:09:17,470 What? Is it edible? 117 00:09:18,190 --> 00:09:19,190 Um, 118 00:09:20,790 --> 00:09:22,730 yeah. Do you like food, honey? 119 00:09:23,790 --> 00:09:25,110 It's a delicious thing. 120 00:09:33,579 --> 00:09:36,540 No, no, we appreciate everything you do. 121 00:09:37,020 --> 00:09:38,020 What? 122 00:09:38,240 --> 00:09:39,320 I thank you for. 123 00:09:41,100 --> 00:09:42,660 Well, thank you for trying. 124 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 Dad, thank you. 125 00:09:44,940 --> 00:09:45,940 You're welcome. 126 00:09:48,580 --> 00:09:51,040 Is this supposed to be our wine class? 127 00:09:51,240 --> 00:09:55,220 We definitely forgot wine. We are failing on all occasions. 128 00:09:55,980 --> 00:09:59,160 All right, I think it's time we give thanks. 129 00:09:59,480 --> 00:10:01,300 I'll go first, Ron will go second. 130 00:10:03,790 --> 00:10:04,930 I'm thankful for my daughter. 131 00:10:05,750 --> 00:10:07,230 Such a beautiful young girl. 132 00:10:07,610 --> 00:10:10,430 You look like you love her so much. 133 00:10:12,030 --> 00:10:13,290 I'm thankful for this. 134 00:10:20,650 --> 00:10:21,650 The corn. 135 00:10:22,550 --> 00:10:23,670 These green beans. 136 00:10:26,410 --> 00:10:27,990 And my ego. 137 00:10:44,580 --> 00:10:51,420 I'm glad that there is food in my plate tonight because she 138 00:10:51,420 --> 00:10:52,420 took all my money. 139 00:10:57,200 --> 00:11:01,220 I'm grateful for learning experiences. We're going to begin. I don't know how 140 00:11:01,220 --> 00:11:02,220 cook. 141 00:11:24,110 --> 00:11:25,110 So, 142 00:11:26,950 --> 00:11:31,230 I think her dad's a little under a lot of pressure. 143 00:11:31,650 --> 00:11:32,249 I know. 144 00:11:32,250 --> 00:11:33,770 It kind of seems to be. 145 00:11:38,730 --> 00:11:39,730 I decided to go downstairs. 146 00:11:40,510 --> 00:11:46,130 I was thinking, maybe it might be because they haven't gotten any action, 147 00:11:46,410 --> 00:11:52,810 really. Yeah. I have been seeing my dad with one lady since the divorce. Yeah. 148 00:11:53,110 --> 00:11:57,590 Like, literally, like, if he's out there, I'm thinking, well, my dad has, 149 00:11:57,590 --> 00:12:01,150 brought that girl home and then left. 150 00:12:01,490 --> 00:12:02,590 Yeah. Mm -hmm. 151 00:12:04,370 --> 00:12:06,230 Well, okay. 152 00:12:06,510 --> 00:12:08,550 I was kind of thinking about it, though. 153 00:12:09,040 --> 00:12:13,540 like here we are all this long but I was kind of thinking that since they 154 00:12:13,540 --> 00:12:19,100 haven't gotten any and you know they're like so stressed out that maybe we could 155 00:12:19,100 --> 00:12:26,080 like do each other's stuff I mean I'm totally the exact same oh my 156 00:12:26,080 --> 00:12:29,780 gosh yeah okay so I do your dad and you do mine 157 00:13:01,480 --> 00:13:06,240 Since you guys have been over a lot of pressure lately, that we give back in 158 00:13:06,240 --> 00:13:09,360 light of the holiday season. 159 00:13:10,820 --> 00:13:11,779 All right. 160 00:13:11,780 --> 00:13:13,020 You don't have to do that. 161 00:13:13,320 --> 00:13:17,560 No, I mean, you guys do so much for us, and we just want to show you how 162 00:13:17,560 --> 00:13:20,480 thankful we are. That's just part of what we have to do at first, you know? 163 00:13:20,920 --> 00:13:23,940 Where does that be that you can't hang out with us? 164 00:13:24,940 --> 00:13:27,200 Well, we wouldn't have it any other way. 165 00:13:27,880 --> 00:13:29,460 Yeah, and I think I know. 166 00:13:31,240 --> 00:13:32,480 What are you girls going for? 167 00:13:35,160 --> 00:13:40,080 You know, since you do so much for us, we thought we'd give back to you. 168 00:13:41,140 --> 00:13:44,880 Um, this... Um... 169 00:13:44,880 --> 00:13:51,700 I just know that it's been really hard for you guys. 170 00:13:52,040 --> 00:13:53,400 It has. 171 00:13:54,240 --> 00:13:55,940 Without our mom here. 172 00:13:56,880 --> 00:13:59,040 Uh -huh. I want to make sure we... 173 00:13:59,450 --> 00:14:02,930 Do everything we can to take all the pressure off of you guys. 174 00:14:03,490 --> 00:14:07,210 You're a trust believer, you know. Yeah, a trust believer. 175 00:14:07,450 --> 00:14:08,450 Okay. 176 00:14:11,550 --> 00:14:14,310 We totally agree to this, Dad. 177 00:14:14,590 --> 00:14:18,470 So... Come on, Dad. 178 00:14:19,010 --> 00:14:22,930 Yes. I don't know if I'm really going to want to watch that film. 179 00:14:23,570 --> 00:14:28,470 Could you take my daughter up there? Yeah. 180 00:14:30,510 --> 00:14:32,350 I don't want to watch any of this though. Yeah. 181 00:14:33,110 --> 00:14:34,110 Okay. 182 00:14:34,610 --> 00:14:35,610 Okay. 183 00:14:36,990 --> 00:14:37,990 Sorry. 184 00:14:39,310 --> 00:14:43,430 Are we gonna do this? 185 00:14:43,790 --> 00:14:44,790 We can do this. 186 00:16:09,229 --> 00:16:11,730 Adam, why are you trying to save me today? 13089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.