All language subtitles for Irish Blood s01e06 Turboclash.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:08,792 "?Just Imagine" by Brandon Combs plays 2 00:00:08,793 --> 00:00:11,310 [echoing]: Hello? 3 00:00:13,206 --> 00:00:15,620 I'm home. 4 00:00:16,793 --> 00:00:21,482 ? Just imagine everything that we want to do ? 5 00:00:22,482 --> 00:00:25,826 ? Just trust in me ? 6 00:00:25,827 --> 00:00:30,792 ? Just imagine every day is just me and you ? 7 00:00:30,793 --> 00:00:36,102 ? Just imagine a sky that would always be blue ? 8 00:00:36,103 --> 00:00:41,412 ? Just imagine there's nothing girl that we couldn't do ? 9 00:00:41,413 --> 00:00:45,000 ? Just trust in me... ? 10 00:00:46,482 --> 00:00:48,895 [echoes of breaking glass] 11 00:00:48,896 --> 00:00:51,999 [echoing, tearful Mary]: I asked him to stay... 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,241 [echoes of breaking glass] 13 00:00:55,068 --> 00:00:56,724 [?] 14 00:00:57,689 --> 00:01:01,171 - You're late. - I'm sorry. 15 00:01:01,172 --> 00:01:03,136 - Well, at least you showed up. 16 00:01:03,137 --> 00:01:04,619 - You're here. 17 00:01:04,620 --> 00:01:07,344 I'm so glad you could come. 18 00:01:07,965 --> 00:01:09,793 Sit. 19 00:01:11,862 --> 00:01:14,034 [doorbell ringing] 20 00:01:15,344 --> 00:01:17,067 [muttering]: I'll get it. 21 00:01:17,068 --> 00:01:18,896 [sighs] 22 00:01:22,206 --> 00:01:23,895 [playful music] 23 00:01:23,896 --> 00:01:26,309 You remembered. 24 00:01:26,310 --> 00:01:28,205 [doorbell ringing] 25 00:01:28,206 --> 00:01:29,654 I see. 26 00:01:29,655 --> 00:01:32,896 [doorbell ringing repeatedly] 27 00:01:34,310 --> 00:01:36,481 [doorbell ringing repeatedly] 28 00:01:36,482 --> 00:01:39,827 [ECG machine beeping] 29 00:01:41,896 --> 00:01:44,688 - Finn! Finn. 30 00:01:44,689 --> 00:01:46,481 - Do you think he's brain damaged? 31 00:01:46,482 --> 00:01:48,136 - Oh, darling, are you brain damaged? 32 00:01:48,137 --> 00:01:49,792 - Can you hear us, Finn? 33 00:01:49,793 --> 00:01:51,654 Can you say something? 34 00:01:51,655 --> 00:01:52,964 Hi. 35 00:01:52,965 --> 00:01:55,895 - I'm not bloody brain damaged! 36 00:01:55,896 --> 00:01:56,895 Jesus. 37 00:01:56,896 --> 00:01:58,171 - I'll get a nurse. 38 00:01:58,172 --> 00:02:01,378 - Where's Fiona? - Fiona. 39 00:02:01,379 --> 00:02:03,343 - I'm here, Uncle Finn. 40 00:02:03,344 --> 00:02:06,171 - Johnny McIntyre has a message for you. 41 00:02:06,172 --> 00:02:07,757 - Let me guess, 42 00:02:07,758 --> 00:02:10,550 "stop asking questions or you're dead?" 43 00:02:10,551 --> 00:02:13,585 If he was gonna kill me he would have done it already. 44 00:02:13,586 --> 00:02:15,723 - That's not the whole of it. 45 00:02:15,724 --> 00:02:19,447 He said he was gonna wipe out the entire Murphy family. 46 00:02:19,448 --> 00:02:21,689 Then he'll come after your mother... 47 00:02:24,103 --> 00:02:27,378 ...and when everyone you love's been murdered, 48 00:02:27,379 --> 00:02:30,482 he'll put an end to you. 49 00:02:39,758 --> 00:02:43,343 - Johnny McIntyre has made explicit threats 50 00:02:43,344 --> 00:02:45,171 against my family. 51 00:02:45,172 --> 00:02:46,688 I want guards posted 52 00:02:46,689 --> 00:02:49,137 at my aunt's house until he's locked up. 53 00:02:51,241 --> 00:02:53,136 Are you even listening to me? 54 00:02:53,137 --> 00:02:55,757 - Apologies. Garda Doherty, 55 00:02:55,758 --> 00:02:58,171 I barely slept since driving you home from the hospital. 56 00:02:58,172 --> 00:02:59,481 How are you feeling? 57 00:02:59,482 --> 00:03:02,757 - Fine... Thanks to... 58 00:03:02,758 --> 00:03:05,412 I got a thick ol' skull, so... 59 00:03:05,413 --> 00:03:07,343 - I'm well aware of my reputation as a beacon 60 00:03:07,344 --> 00:03:09,930 of courage and virility. 61 00:03:09,931 --> 00:03:12,240 But when I saw you hurt, 62 00:03:12,241 --> 00:03:14,723 I wanted to cower in a poodle crate 63 00:03:14,724 --> 00:03:17,792 and beat myself with a rusty bike chain. 64 00:03:17,793 --> 00:03:21,136 - That's disturbingly specific. - Jesus... 65 00:03:21,137 --> 00:03:23,274 - Ms. Murphy, rest assured 66 00:03:23,275 --> 00:03:24,930 your family will have around the clock Garda protection. 67 00:03:24,931 --> 00:03:28,067 Doherty, now that you have been reinstated, 68 00:03:28,068 --> 00:03:29,895 you will stay with Ms. Murphy, 69 00:03:29,896 --> 00:03:32,343 and devote your full attention to this case. 70 00:03:32,344 --> 00:03:35,067 - So now you're taking me seriously? 71 00:03:35,068 --> 00:03:36,757 - Please, forgive me. 72 00:03:36,758 --> 00:03:39,550 I've been working through my anger issues. 73 00:03:39,551 --> 00:03:42,033 Therapy's a wonderous thing. 74 00:03:42,034 --> 00:03:45,688 So, what have you deduced? 75 00:03:45,689 --> 00:03:46,757 - Well. 76 00:03:46,758 --> 00:03:49,723 The murder of Minerva Quilligan, 77 00:03:49,724 --> 00:03:52,447 R�is�n's assault in the evidence room, 78 00:03:52,448 --> 00:03:55,171 and Johnny McIntyre's prison escape are all tied 79 00:03:55,172 --> 00:03:57,826 to my father's investigation, 80 00:03:57,827 --> 00:04:00,861 which has now put my family in danger. 81 00:04:00,862 --> 00:04:03,343 - The Garda Siochana will do everything we can 82 00:04:03,344 --> 00:04:04,861 to protect them. 83 00:04:04,862 --> 00:04:06,930 - Thank you- - Small issue with that. 84 00:04:06,931 --> 00:04:09,723 Um... the person that knocked me down and stole the hard drive 85 00:04:09,724 --> 00:04:11,481 is most likely a Garda. 86 00:04:11,482 --> 00:04:13,757 - Clearly we have a traitor in our midst. 87 00:04:13,758 --> 00:04:16,205 We will sus them out. 88 00:04:16,206 --> 00:04:17,654 So. 89 00:04:17,655 --> 00:04:20,171 Who do you reckon's behind all this? 90 00:04:20,172 --> 00:04:21,999 - Well, my assistant is 91 00:04:22,000 --> 00:04:25,516 sorting through the financial files on the hard drive. 92 00:04:25,517 --> 00:04:28,274 But we don't know that Callum Deasy 93 00:04:28,275 --> 00:04:29,757 is the ultimate kingpin. 94 00:04:29,758 --> 00:04:32,516 - We'll put out an alert. 95 00:04:32,517 --> 00:04:35,378 And start a manhunt on Deasy and McIntyre. 96 00:04:35,379 --> 00:04:37,067 - Great. 97 00:04:37,068 --> 00:04:38,447 - Your next move? 98 00:04:38,448 --> 00:04:40,171 - Literally, moving. 99 00:04:40,172 --> 00:04:43,550 Out of the cottage my deadbeat father gambled away. 100 00:04:43,551 --> 00:04:45,067 [clicking tongue awkwardly] 101 00:04:45,068 --> 00:04:48,000 [soft music] 102 00:04:49,034 --> 00:04:51,550 - At least you didn't have to buy any furniture. 103 00:04:51,551 --> 00:04:54,378 - Dad's ghost would've pawned it. 104 00:04:54,379 --> 00:04:56,033 - What should we do with this? 105 00:04:56,034 --> 00:04:58,654 - Burn it. Take it down, pack it up. 106 00:04:58,655 --> 00:05:00,619 - That's like desecrating a work of art. 107 00:05:00,620 --> 00:05:03,757 - Then think of it as performance art, 108 00:05:03,758 --> 00:05:06,205 and we are the performers. 109 00:05:06,206 --> 00:05:08,412 Step right up and watch 110 00:05:08,413 --> 00:05:10,723 as two attractive meat puppets 111 00:05:10,724 --> 00:05:13,550 tap dance to the tune 112 00:05:13,551 --> 00:05:16,654 of a dead charlatan's swan song. 113 00:05:16,655 --> 00:05:18,723 - I'm flattered you think of me like that. 114 00:05:18,724 --> 00:05:21,826 - As a meat puppet? - An attractive meat puppet. 115 00:05:21,827 --> 00:05:23,344 [sighing] 116 00:05:28,551 --> 00:05:31,412 [intriguing music] 117 00:05:31,413 --> 00:05:34,654 - Malta is a tax haven... 118 00:05:34,655 --> 00:05:37,688 - If Malta is a tax haven- 119 00:05:37,689 --> 00:05:39,619 - Then maybe this has something to do 120 00:05:39,620 --> 00:05:41,861 with that whole bitcoin fiasco. 121 00:05:41,862 --> 00:05:44,205 - Maybe your dad did have a secret fortune stashed away. 122 00:05:44,206 --> 00:05:46,516 - If that were the case, why would he sell the cottage 123 00:05:46,517 --> 00:05:48,205 to pay off his debts? 124 00:05:48,206 --> 00:05:49,481 - Hmm. 125 00:05:49,482 --> 00:05:51,378 [?] 126 00:05:51,379 --> 00:05:53,378 [inhaling sharply] 127 00:05:53,379 --> 00:05:56,274 [whispering]: Why can't I let this go? 128 00:05:56,275 --> 00:05:59,240 I just hand over this mess to you 129 00:05:59,241 --> 00:06:00,619 and Sergeant Claude. 130 00:06:00,620 --> 00:06:03,723 And jump on the first plane back to Los Angeles. 131 00:06:03,724 --> 00:06:06,274 - Because, Fiona. 132 00:06:06,275 --> 00:06:07,688 Your father, 133 00:06:07,689 --> 00:06:10,067 despite being what some would describe 134 00:06:10,068 --> 00:06:12,033 as a massive, gaping arsehole- 135 00:06:12,034 --> 00:06:17,172 - He provokes my eternally enraged curiosity... 136 00:06:18,758 --> 00:06:20,999 - So what do you want to do? 137 00:06:21,000 --> 00:06:23,896 [intriguing music continues] 138 00:06:26,103 --> 00:06:28,793 - Find out who this belongs to. - I'll do it! 139 00:06:30,172 --> 00:06:31,343 [?] 140 00:06:31,344 --> 00:06:34,516 Aw, Tess, when the flowers showed up to my house 141 00:06:34,517 --> 00:06:36,102 I was gob smacked. 142 00:06:36,103 --> 00:06:38,343 - The black irises weren't too depressing? 143 00:06:38,344 --> 00:06:39,309 - Feck no. 144 00:06:39,310 --> 00:06:41,102 Dramatic. 145 00:06:41,103 --> 00:06:42,309 Unique. 146 00:06:42,310 --> 00:06:44,309 - Just like you. 147 00:06:44,310 --> 00:06:46,481 Ah, so... 148 00:06:46,482 --> 00:06:47,964 there are a crap-ton 149 00:06:47,965 --> 00:06:49,792 of financial records on this hard drive, 150 00:06:49,793 --> 00:06:53,240 and I am gradually making my way through all of them. 151 00:06:53,241 --> 00:06:56,550 But I can confirm that the ATM card belongs to... 152 00:06:56,551 --> 00:06:58,654 ...drum roll, please... 153 00:06:58,655 --> 00:07:01,241 [rhythmic music] 154 00:07:04,103 --> 00:07:05,723 - Father Al. 155 00:07:05,724 --> 00:07:08,000 - Callum Deasy. 156 00:07:08,001 --> 00:07:10,723 Guess he had to stash his stolen charity money somewhere. 157 00:07:10,724 --> 00:07:11,964 That tracks. 158 00:07:11,965 --> 00:07:14,447 - That bank was linked to several accounts 159 00:07:14,448 --> 00:07:15,895 on your dad's ledger. 160 00:07:15,896 --> 00:07:18,447 - Which I suspected already, so this is nothing new. 161 00:07:18,448 --> 00:07:21,172 [intriguing music] 162 00:07:23,551 --> 00:07:25,793 You see that? - What? 163 00:07:30,827 --> 00:07:32,931 [?] 164 00:07:37,586 --> 00:07:39,585 Was TurboClash Maltese? 165 00:07:39,586 --> 00:07:41,412 [whispering]: No. 166 00:07:41,413 --> 00:07:44,930 TurboClash is a red blooded 167 00:07:44,931 --> 00:07:48,067 American robot fighting machine. 168 00:07:48,068 --> 00:07:51,000 But there's something wonky about this emblem. 169 00:07:52,482 --> 00:07:55,482 [repeated doorbell ringing] 170 00:07:57,172 --> 00:08:00,516 I don't think that this is the original design. 171 00:08:00,517 --> 00:08:02,585 - Your dad bought you a knockoff? 172 00:08:02,586 --> 00:08:04,792 Arsehole power move! 173 00:08:04,793 --> 00:08:07,481 [plastic crinkling] 174 00:08:07,482 --> 00:08:09,931 - I don't think it's a knockoff. 175 00:08:12,482 --> 00:08:15,931 He covered over the emblem. 176 00:08:17,586 --> 00:08:19,481 This wasn't a gift. 177 00:08:19,482 --> 00:08:21,412 - Whaddya mean? 178 00:08:21,413 --> 00:08:25,241 - I mean maybe this is some kind of clue he left me. 179 00:08:26,793 --> 00:08:29,931 [rhythmic music swells] 180 00:08:36,586 --> 00:08:38,654 - Oh, for the love of plastic crap. 181 00:08:38,655 --> 00:08:40,723 [scoffing]: Would you look at that. 182 00:08:40,724 --> 00:08:42,343 It's also a car. 183 00:08:42,344 --> 00:08:44,379 Who'd have thought. 184 00:08:45,724 --> 00:08:46,964 - 42... 185 00:08:46,965 --> 00:08:49,550 - It's... is it the wrong number? 186 00:08:49,551 --> 00:08:51,482 - There was no number. 187 00:08:54,586 --> 00:08:59,447 - So the horseshoe led to the death of Beannacht Ben. 188 00:08:59,448 --> 00:09:02,102 The MMA glove 189 00:09:02,103 --> 00:09:05,136 led to the killing of Benji Donovan. 190 00:09:05,137 --> 00:09:07,723 - Don't forget the boarding pass. 191 00:09:07,724 --> 00:09:10,412 Express lane to Deasy's charity scam. 192 00:09:10,413 --> 00:09:15,895 - Right. So why alter a toy I asked for on my 10th birthday? 193 00:09:15,896 --> 00:09:18,309 Why make it all so mysterious? 194 00:09:18,310 --> 00:09:21,205 - Maybe it's a clue only you can solve. 195 00:09:21,206 --> 00:09:24,102 - Maybe. But I can't figure it out. 196 00:09:24,103 --> 00:09:26,688 - 'Tis a riddle wrapped in mystery 197 00:09:26,689 --> 00:09:29,481 inside a giant box of what the fuck. 198 00:09:29,482 --> 00:09:31,723 - Car 42. 199 00:09:31,724 --> 00:09:35,586 What's so important about car 42? 200 00:09:36,379 --> 00:09:37,654 - TurboClash? 201 00:09:37,655 --> 00:09:39,274 - Yes. 202 00:09:39,275 --> 00:09:42,964 [singing]: Protector of man! Defender of the world! 203 00:09:42,965 --> 00:09:45,378 Watch him change his form! 204 00:09:45,379 --> 00:09:46,999 Give his limbs a twirl! 205 00:09:47,000 --> 00:09:48,412 When evil leads mankind astray... 206 00:09:48,413 --> 00:09:50,447 [together]: the crystal compass guides the way! 207 00:09:50,448 --> 00:09:53,895 [together]: TurboClash! TurboClash! Hail! 208 00:09:53,896 --> 00:09:56,136 [chuckling] 209 00:09:56,137 --> 00:09:58,826 - Hey, dork squad, focus. - Yeah. 210 00:09:58,827 --> 00:10:00,861 - Why's there a toy on Claude's desk? 211 00:10:00,862 --> 00:10:03,136 - Oh, it's a clue. - Yup, it is. 212 00:10:03,137 --> 00:10:06,895 My dad painted 42 on TurboClash. 213 00:10:06,896 --> 00:10:08,240 What was the purpose? 214 00:10:08,241 --> 00:10:11,757 - The key, Fiona, is finding that purpose. 215 00:10:11,758 --> 00:10:13,481 [sighing] 216 00:10:13,482 --> 00:10:17,930 Epiphany's sweet lightning bolt sizzles my brain once more. 217 00:10:17,931 --> 00:10:20,585 The Wicklow Road Rally. 218 00:10:20,586 --> 00:10:22,550 2017. 219 00:10:22,551 --> 00:10:24,826 Car 42 skidded off the road. 220 00:10:24,827 --> 00:10:26,447 - Then what happened? 221 00:10:26,448 --> 00:10:29,068 - I think... hang on. 222 00:10:32,241 --> 00:10:34,034 - Allow me. 223 00:10:39,827 --> 00:10:41,343 Right, so. 224 00:10:41,344 --> 00:10:44,102 The accident killed the driver, Stephen Mulligan, 225 00:10:44,103 --> 00:10:48,343 who was favored to win, as well as Betsy Smythe, 226 00:10:48,344 --> 00:10:51,412 aged six, who was watching the race from the sidelines. 227 00:10:51,413 --> 00:10:54,206 Both died instantly. 228 00:10:55,034 --> 00:10:56,620 - I remember now. - Oh... 229 00:10:59,103 --> 00:11:00,826 - Things took an even darker turn 230 00:11:00,827 --> 00:11:03,274 for the Smythe family after that. 231 00:11:03,275 --> 00:11:05,000 - Darker how? 232 00:11:06,068 --> 00:11:09,378 - Well, two years later, the family went bankrupt. 233 00:11:09,379 --> 00:11:13,033 - This house has been up for sale for years. 234 00:11:13,034 --> 00:11:16,000 Nobody wants to live here because of what happened. 235 00:11:17,793 --> 00:11:20,481 [drone humming] 236 00:11:20,482 --> 00:11:22,861 - We're being watched. 237 00:11:22,862 --> 00:11:24,999 [female voice]: This is private property! 238 00:11:25,000 --> 00:11:27,172 - Who is operating that? 239 00:11:28,620 --> 00:11:31,067 - Did you know the people that used to live here? 240 00:11:31,068 --> 00:11:33,067 - You're not one of those 241 00:11:33,068 --> 00:11:36,654 fecking true crime podcasters, are you? 242 00:11:36,655 --> 00:11:38,930 - Absolutely not. 243 00:11:38,931 --> 00:11:41,102 Garda R�is�n Doherty. 244 00:11:41,103 --> 00:11:43,481 - You should have led with that. 245 00:11:43,482 --> 00:11:46,068 Turn around. 246 00:11:48,793 --> 00:11:51,413 Hello, dearies. 247 00:11:54,000 --> 00:11:57,275 - What can you tell me about the Wicklow Rally? 248 00:11:58,551 --> 00:12:00,274 - The Rally is a big deal 249 00:12:00,275 --> 00:12:02,861 on this sleepy section of the road. 250 00:12:02,862 --> 00:12:06,034 The year of the accident... 251 00:12:07,448 --> 00:12:09,826 ...I was standing across the road. 252 00:12:09,827 --> 00:12:13,758 The girl, Betsy, was a scrappy little imp. 253 00:12:14,344 --> 00:12:17,551 Those cars would zoom by... 254 00:12:20,448 --> 00:12:22,619 ...and the wind blew her hair back. 255 00:12:22,620 --> 00:12:24,895 And she'd scream with laughter. 256 00:12:24,896 --> 00:12:25,964 But then... 257 00:12:25,965 --> 00:12:28,654 ...it happened so fast. 258 00:12:28,655 --> 00:12:30,481 One second she was alive... 259 00:12:30,482 --> 00:12:33,102 [echoing screams] 260 00:12:33,103 --> 00:12:36,034 and then she was gone. 261 00:12:36,724 --> 00:12:38,999 There's no justice in it. 262 00:12:39,000 --> 00:12:41,826 No sense in it at all. 263 00:12:41,827 --> 00:12:45,585 And then the rumor started. 264 00:12:45,586 --> 00:12:47,205 - Rumor? 265 00:12:47,206 --> 00:12:50,964 - People saw a thug named McIntyre... 266 00:12:50,965 --> 00:12:55,240 ...acting dodgy near number 42's pit crew. 267 00:12:55,241 --> 00:12:57,481 But nothing was ever proven. 268 00:12:57,482 --> 00:13:02,172 It was said that Betsy's da, Phillip... 269 00:13:03,241 --> 00:13:04,999 ...was a broken man. 270 00:13:05,000 --> 00:13:07,481 And that over the next two years, 271 00:13:07,482 --> 00:13:11,310 he squandered the family's life savings. 272 00:13:12,413 --> 00:13:15,482 They claim Phillip left a suicide note, 273 00:13:16,965 --> 00:13:21,895 taking responsibility for the murder of his wife, Gloria. 274 00:13:21,896 --> 00:13:24,930 And that was the official story. 275 00:13:24,931 --> 00:13:26,412 - Which you don't believe. 276 00:13:26,413 --> 00:13:28,343 - The official story can feck off. 277 00:13:28,344 --> 00:13:31,964 I don't think he squandered the family money. 278 00:13:31,965 --> 00:13:34,688 Someone was out to get him. 279 00:13:34,689 --> 00:13:38,999 I saw that couple every day. 280 00:13:39,000 --> 00:13:41,172 Phillip was a good man. 281 00:13:42,620 --> 00:13:44,172 And Gloria... 282 00:13:46,103 --> 00:13:47,724 ...was three months pregnant... 283 00:13:49,275 --> 00:13:51,068 ...when she was shot dead. 284 00:14:02,275 --> 00:14:04,447 [Fiona]: Have you made any progress? 285 00:14:04,448 --> 00:14:07,654 [sighing]: Honestly, yes, but it's a lot. 286 00:14:07,655 --> 00:14:10,033 Fiona, your dad had everything from corporate tax returns 287 00:14:10,034 --> 00:14:12,067 to dry cleaning receipts on this hard drive, 288 00:14:12,068 --> 00:14:13,619 so like, where do you want me to start? 289 00:14:13,620 --> 00:14:15,619 - Check for any accounts 290 00:14:15,620 --> 00:14:18,343 belonging to Phillip or Gloria Smythe. 291 00:14:18,344 --> 00:14:20,343 - Okay? Any bank in particular? 292 00:14:20,344 --> 00:14:22,619 [R�is�n]: Try Greengold Financial. 293 00:14:22,620 --> 00:14:24,550 It's the biggest bank in the area. 294 00:14:24,551 --> 00:14:26,619 - Okay. Checking. 295 00:14:26,620 --> 00:14:28,240 - What are you thinking? 296 00:14:28,241 --> 00:14:30,343 - Not sure yet. 297 00:14:30,344 --> 00:14:33,999 But the official story just feels wrong. 298 00:14:34,000 --> 00:14:36,343 [Tess]: Okay. 299 00:14:36,344 --> 00:14:37,930 So I found some accounts linked to Greengold, 300 00:14:37,931 --> 00:14:39,688 but none of them are Smythe accounts. 301 00:14:39,689 --> 00:14:41,205 - How about any activity 302 00:14:41,206 --> 00:14:44,205 around the time of the Smythe murder-suicide? 303 00:14:44,206 --> 00:14:45,964 You know, large transfers? 304 00:14:45,965 --> 00:14:47,964 Strange deposits? 305 00:14:47,965 --> 00:14:49,689 - Okay. 306 00:14:55,241 --> 00:14:57,067 Here's something. 307 00:14:57,068 --> 00:15:00,309 So 10,000 euros were paid out the day before the Smythes died, 308 00:15:00,310 --> 00:15:04,861 and then another 10,000 euros the day after. 309 00:15:04,862 --> 00:15:08,033 The payments were made by a Smith & Jones Limited? 310 00:15:08,034 --> 00:15:10,792 - A shell company if there ever was one. 311 00:15:10,793 --> 00:15:12,136 Who received the payments? 312 00:15:12,137 --> 00:15:16,930 - Uh... someone named Seamus Kane. 313 00:15:16,931 --> 00:15:19,481 - Rat bastard. - Are you okay? 314 00:15:19,482 --> 00:15:22,240 - Seamus Kane. He was a hired gun. 315 00:15:22,241 --> 00:15:24,826 The law finally caught up with him two years ago. 316 00:15:24,827 --> 00:15:27,619 He's serving life in a maximum security prison. 317 00:15:27,620 --> 00:15:30,964 - Okay, so I think that someone put a hit on the Smythes. 318 00:15:30,965 --> 00:15:32,723 But who? 319 00:15:32,724 --> 00:15:34,551 And why? 320 00:15:35,310 --> 00:15:38,379 [mysterious music] 321 00:15:40,413 --> 00:15:42,309 - I'm here because you're sponsors 322 00:15:42,310 --> 00:15:43,792 of the Wicklow Car Rally. 323 00:15:43,793 --> 00:15:47,205 - Are you looking to bet on our car this year? 324 00:15:47,206 --> 00:15:50,274 - Actually, it's about the 2017 event. 325 00:15:50,275 --> 00:15:53,171 - One we'd all like to forget. 326 00:15:53,172 --> 00:15:55,240 - I think the car was sabotaged. 327 00:15:55,241 --> 00:15:58,205 - You think that tragedy with the Smythe girl 328 00:15:58,206 --> 00:15:59,964 was a result of sabotage? 329 00:15:59,965 --> 00:16:03,343 - I do. And I also think that her parents were murdered 330 00:16:03,344 --> 00:16:05,688 by a man named Seamus Kane. 331 00:16:05,689 --> 00:16:09,033 - Wasn't it a murder-suicide? - I don't think so. 332 00:16:09,034 --> 00:16:11,102 I suspect the Smythes 333 00:16:11,103 --> 00:16:12,516 were getting too close to the truth 334 00:16:12,517 --> 00:16:14,930 and Kane was hired to kill them. 335 00:16:14,931 --> 00:16:16,447 - The truth about what? 336 00:16:16,448 --> 00:16:19,516 - The identity of whoever sabotaged the car. 337 00:16:19,517 --> 00:16:23,550 Some people saw Johnny McIntyre lurking in the car pits. 338 00:16:23,551 --> 00:16:25,619 And someone had to have benefited, right? 339 00:16:25,620 --> 00:16:28,343 - The rally does have a big cash prize. 340 00:16:28,344 --> 00:16:31,723 - Plus endorsements, plus bragging rights 341 00:16:31,724 --> 00:16:34,205 and all the associated gambling revenue. 342 00:16:34,206 --> 00:16:37,033 - And Car 42 was the favorite. 343 00:16:37,034 --> 00:16:40,274 So do you think Johnny McIntyre would have profited 344 00:16:40,275 --> 00:16:41,688 from destroying it? 345 00:16:41,689 --> 00:16:43,861 - Possibly, I guess. 346 00:16:43,862 --> 00:16:45,136 - But... 347 00:16:45,137 --> 00:16:47,516 ...not half as richly as Leo Travers did. 348 00:16:47,517 --> 00:16:50,999 - Travers? How so? - Travers' car won that year. 349 00:16:51,000 --> 00:16:53,585 And he bloody well drove it himself. 350 00:16:53,586 --> 00:16:56,481 Caught your eye he did, didn't he, Siobhan? 351 00:16:56,482 --> 00:16:59,274 - He was utterly insufferable afterwards. 352 00:16:59,275 --> 00:17:01,274 - Insufferable, but... 353 00:17:01,275 --> 00:17:02,585 ...capable of murder? 354 00:17:02,586 --> 00:17:04,930 - One thing I've learned, Fiona... 355 00:17:04,931 --> 00:17:09,757 ...people are capable of evil you cannot imagine. 356 00:17:09,758 --> 00:17:11,654 - Well, 357 00:17:11,655 --> 00:17:13,205 if it was a contract killing, 358 00:17:13,206 --> 00:17:15,412 there's one man who knows who paid for it. 359 00:17:15,413 --> 00:17:18,274 - Seamus Kane himself. - Exactly. 360 00:17:18,275 --> 00:17:20,136 Thank you. 361 00:17:20,137 --> 00:17:21,861 This was helpful. 362 00:17:21,862 --> 00:17:23,136 - I'm glad. 363 00:17:23,137 --> 00:17:24,964 But please, 364 00:17:24,965 --> 00:17:27,136 be careful, my dear. 365 00:17:27,137 --> 00:17:29,689 - Thank you. 366 00:17:39,965 --> 00:17:43,448 [suspenseful music] 367 00:17:44,827 --> 00:17:46,585 [glass breaking] 368 00:17:46,586 --> 00:17:48,379 - Fuck! 369 00:17:50,068 --> 00:17:51,930 - Relax! 370 00:17:51,931 --> 00:17:54,102 We'll be grand. 371 00:17:54,103 --> 00:17:55,999 - I know I will. 372 00:17:56,000 --> 00:17:58,068 You on the other hand... 373 00:17:59,172 --> 00:18:02,102 This is your mess, father. Fix it. 374 00:18:02,103 --> 00:18:05,586 [suspenseful music continues] 375 00:18:14,793 --> 00:18:16,689 [?] 376 00:18:18,172 --> 00:18:19,757 - This is Donovan. 377 00:18:19,758 --> 00:18:20,964 - Yeah. 378 00:18:20,965 --> 00:18:23,274 About Fiona Murphy. 379 00:18:23,275 --> 00:18:27,689 It's time you handle things your way. 380 00:18:34,965 --> 00:18:39,379 [crowd chatter] 381 00:18:40,482 --> 00:18:42,586 - Musa Makinde! 382 00:18:43,793 --> 00:18:44,964 - Do I know you? 383 00:18:44,965 --> 00:18:46,309 - You do now. 384 00:18:46,310 --> 00:18:47,861 Leo Travers. 385 00:18:47,862 --> 00:18:50,516 Sorry to hear that your gym's on the verge of collapse. 386 00:18:50,517 --> 00:18:54,516 Is... that why you took a loan out from Bran Donovan? 387 00:18:54,517 --> 00:18:57,792 - Not sure what business that is of yours. 388 00:18:57,793 --> 00:18:58,895 [chuckling] 389 00:18:58,896 --> 00:19:01,826 - Musa, I make everything my business. 390 00:19:01,827 --> 00:19:04,999 You should make it your business to know 391 00:19:05,000 --> 00:19:07,620 who your friends, and your enemies, are. 392 00:19:09,034 --> 00:19:10,205 Mind your step. 393 00:19:10,206 --> 00:19:12,033 Your lace is untied. 394 00:19:12,034 --> 00:19:13,931 - What the hell? 395 00:19:23,620 --> 00:19:25,412 - Leo Travers? 396 00:19:25,413 --> 00:19:28,999 A car-sabotaging, family-killing murderer? 397 00:19:29,000 --> 00:19:30,895 No way. 398 00:19:30,896 --> 00:19:32,343 He's a Rovers fan. 399 00:19:32,344 --> 00:19:33,999 - Finn. 400 00:19:34,000 --> 00:19:36,205 - Do you really believe that that little weasel got rich 401 00:19:36,206 --> 00:19:37,999 selling second-hand caravans? 402 00:19:38,000 --> 00:19:39,240 He's pure dodgy. 403 00:19:39,241 --> 00:19:41,136 - It's more than dodgy. 404 00:19:41,137 --> 00:19:43,309 The Smythes were targeted. 405 00:19:43,310 --> 00:19:45,136 - No, Fiona. 406 00:19:45,137 --> 00:19:47,826 Phillip Smythe killed his wife and then himself, because he... 407 00:19:47,827 --> 00:19:50,447 ...he felt he had nothing else to live for. 408 00:19:50,448 --> 00:19:53,343 - Well, he had an unborn child to live for. 409 00:19:53,344 --> 00:19:54,723 - What? 410 00:19:54,724 --> 00:19:57,172 - Gloria Smythe was pregnant when she died. 411 00:19:59,413 --> 00:20:00,792 - So many tragedies. 412 00:20:00,793 --> 00:20:03,136 - And her killer, Seamus Kane, 413 00:20:03,137 --> 00:20:05,999 is serving a life sentence at Portlaoise Jail. 414 00:20:06,000 --> 00:20:08,240 I need to talk to him. 415 00:20:08,241 --> 00:20:10,654 - No. Fiona. That's madness. 416 00:20:10,655 --> 00:20:13,724 - Her hunches have been spot on so far. 417 00:20:16,103 --> 00:20:18,619 - The warden at Portlaoise and me go back a ways. 418 00:20:18,620 --> 00:20:22,688 I'll pull some strings and see if I can get you a meeting. 419 00:20:22,689 --> 00:20:24,481 - Thank you, Finn. - Finn! 420 00:20:24,482 --> 00:20:26,378 - There's no point in trying to talk Fiona 421 00:20:26,379 --> 00:20:28,609 out of something once she's made up her mind. 422 00:20:28,610 --> 00:20:33,171 - Right, well, if you're set on it, I'm coming with you. 423 00:20:33,172 --> 00:20:35,999 - Great. I could use the company. 424 00:20:36,000 --> 00:20:39,103 [curious music] 425 00:20:47,068 --> 00:20:49,103 [?] 426 00:20:50,172 --> 00:20:52,343 I think I misjudged my father. 427 00:20:52,344 --> 00:20:53,930 - How so? 428 00:20:53,931 --> 00:20:57,274 - Maybe he wasn't motivated by revenge. 429 00:20:57,275 --> 00:20:59,240 Maybe... 430 00:20:59,241 --> 00:21:02,655 he just wanted justice for that family. 431 00:21:03,827 --> 00:21:05,654 - Then why drag you into all of this? 432 00:21:05,655 --> 00:21:07,826 He knew it was dangerous. 433 00:21:07,827 --> 00:21:09,481 - I think he wanted me to know 434 00:21:09,482 --> 00:21:11,619 that he was actually trying to help people. 435 00:21:11,620 --> 00:21:13,619 Trying to turn his life around. 436 00:21:13,620 --> 00:21:15,102 [motorcycle revving] 437 00:21:15,103 --> 00:21:16,861 [screams] 438 00:21:16,862 --> 00:21:18,999 [skidding] 439 00:21:19,000 --> 00:21:20,896 [crashing] 440 00:21:24,413 --> 00:21:26,136 [sighing] 441 00:21:26,137 --> 00:21:28,689 [pensive music] 442 00:21:31,103 --> 00:21:33,137 - Happy birthday, Fi. 443 00:21:34,965 --> 00:21:36,412 [?] 444 00:21:36,413 --> 00:21:39,136 Look what I got you. 445 00:21:39,137 --> 00:21:40,758 Huh? 446 00:21:41,482 --> 00:21:43,412 I thought... 447 00:21:43,413 --> 00:21:47,000 Hm, I thought that's what you wanted. 448 00:21:50,517 --> 00:21:54,240 - I wanted a father. 449 00:21:54,241 --> 00:21:56,137 [?] 450 00:22:01,275 --> 00:22:04,516 I wanted my mom to stop crying herself to sleep 451 00:22:04,517 --> 00:22:06,550 every night. 452 00:22:06,551 --> 00:22:10,516 I wanted to stop moving every six months! 453 00:22:10,517 --> 00:22:13,343 [sobbing]: You're a horrible father... 454 00:22:13,344 --> 00:22:15,378 - You're right, you're right. 455 00:22:15,379 --> 00:22:17,757 [sobbing]: I wanted you to come back. 456 00:22:17,758 --> 00:22:20,585 [screaming]: You're a horrible father! 457 00:22:20,586 --> 00:22:22,585 - I'm sorry. You're right. 458 00:22:22,586 --> 00:22:24,895 - And I wanted you to come back! 459 00:22:24,896 --> 00:22:27,102 - You're right, I'm sorry... I'm sorry... 460 00:22:27,103 --> 00:22:29,550 - You're a horrible father- - Stop! 461 00:22:29,551 --> 00:22:31,550 [shaky breathing, sobbing] 462 00:22:31,551 --> 00:22:34,033 [?] 463 00:22:34,034 --> 00:22:36,895 We can't keep going on like this. 464 00:22:36,896 --> 00:22:40,136 - Why are you helping him after what he did? 465 00:22:40,137 --> 00:22:43,240 - Because if I only loved perfect people, 466 00:22:43,241 --> 00:22:45,793 I would never love anyone. 467 00:22:47,482 --> 00:22:49,585 [sighing deeply] 468 00:22:49,586 --> 00:22:52,000 [pensive music] 469 00:23:03,620 --> 00:23:05,275 [whimpering] 470 00:23:08,517 --> 00:23:10,793 [sniffling] 471 00:23:13,172 --> 00:23:15,205 [?] 472 00:23:15,206 --> 00:23:16,896 Honestly... 473 00:23:17,965 --> 00:23:20,931 ...it's time we move on. 474 00:23:21,448 --> 00:23:23,310 - Okay. 475 00:23:30,482 --> 00:23:33,654 ? Happy birthday to you ? 476 00:23:33,655 --> 00:23:37,964 ? Happy birthday to you ? 477 00:23:37,965 --> 00:23:42,999 ? Happy birthday dear Fiona ? 478 00:23:43,000 --> 00:23:47,379 ? Happy birthday to you ? 479 00:23:49,034 --> 00:23:52,413 - We are so lucky to have mom. 480 00:23:53,448 --> 00:23:55,412 You worked so hard. 481 00:23:55,413 --> 00:23:57,585 Sure, we struggled. 482 00:23:57,586 --> 00:24:00,481 But we turned out okay. 483 00:24:00,482 --> 00:24:03,103 - Far better than okay, Fiona. 484 00:24:03,931 --> 00:24:05,861 Don't sell yourself short. 485 00:24:05,862 --> 00:24:07,516 - You're right. 486 00:24:07,517 --> 00:24:09,550 Mom kicks ass. 487 00:24:09,551 --> 00:24:12,481 - Fiona Margaret! Language. 488 00:24:12,482 --> 00:24:16,310 Alright, you two, make a wish and blow out those candles. 489 00:24:17,655 --> 00:24:19,757 [huffing] 490 00:24:19,758 --> 00:24:21,688 [clapping] 491 00:24:21,689 --> 00:24:23,482 - Dad... 492 00:24:24,724 --> 00:24:27,102 ...would you like a piece of cake? 493 00:24:27,103 --> 00:24:28,793 [chuckling] 494 00:24:30,275 --> 00:24:32,241 - Thank you. 495 00:24:34,379 --> 00:24:36,379 [?] 496 00:24:37,862 --> 00:24:39,861 You need to wake up, Fiona. 497 00:24:39,862 --> 00:24:42,343 - But I'll miss my birthday party... 498 00:24:42,344 --> 00:24:44,240 - Fiona Margaret. 499 00:24:44,241 --> 00:24:46,378 Wake up! 500 00:24:46,379 --> 00:24:49,447 [suspenseful music] 501 00:24:49,448 --> 00:24:51,136 - Una! 502 00:24:51,137 --> 00:24:53,378 - Afraid your little auntie can't help you now, darling. 503 00:24:53,379 --> 00:24:56,585 - What did you do to her? - It's a shame you woke up. 504 00:24:56,586 --> 00:24:58,516 Because this next bit... 505 00:24:58,517 --> 00:24:59,930 ...is gonna be quite unpleasant. 506 00:24:59,931 --> 00:25:02,757 - You don't have to do this. 507 00:25:02,758 --> 00:25:04,861 - Oh, I know I don't have to do this. 508 00:25:04,862 --> 00:25:06,585 Free will and all that, yeah? 509 00:25:06,586 --> 00:25:10,309 Thing is, though, higher-ups don't want you talking to Kane. 510 00:25:10,310 --> 00:25:12,343 - If you kill me 511 00:25:12,344 --> 00:25:14,688 the Garda� will be all over your ass. 512 00:25:14,689 --> 00:25:16,619 - The Garda�? 513 00:25:16,620 --> 00:25:18,654 [chuckling] 514 00:25:18,655 --> 00:25:20,826 Would you ever shut up? 515 00:25:20,827 --> 00:25:23,033 [screaming] 516 00:25:23,034 --> 00:25:24,619 - Run! 517 00:25:24,620 --> 00:25:27,447 - You're both done for! - Hurry! 518 00:25:27,448 --> 00:25:29,309 [panting] 519 00:25:29,310 --> 00:25:31,448 [?] 520 00:25:33,551 --> 00:25:35,757 [dramatic music continues] 521 00:25:35,758 --> 00:25:38,379 [motorcycle revving] 522 00:25:41,034 --> 00:25:43,344 [motorcycle revving] 523 00:25:58,758 --> 00:26:01,481 [?] 524 00:26:01,482 --> 00:26:03,171 - Gotcha! 525 00:26:03,172 --> 00:26:04,447 - Run! 526 00:26:04,448 --> 00:26:05,724 [gasping] 527 00:26:06,137 --> 00:26:08,310 [motorcycle skidding] 528 00:26:14,931 --> 00:26:16,516 - Oh, my God. 529 00:26:16,517 --> 00:26:19,413 [heavy breathing] 530 00:26:29,344 --> 00:26:30,757 Fiona... 531 00:26:30,758 --> 00:26:32,999 Fiona, I killed him! 532 00:26:33,000 --> 00:26:35,413 - You saved my life. 533 00:26:37,517 --> 00:26:39,206 You did what you had to. 534 00:26:40,517 --> 00:26:42,136 No one will blame you, Una. 535 00:26:42,137 --> 00:26:44,274 Come on. 536 00:26:44,275 --> 00:26:46,413 [sobbing] 537 00:26:48,137 --> 00:26:50,137 Come on. 538 00:26:52,965 --> 00:26:55,274 ? Blue is the Eye by Ye Vagabonds plays 539 00:26:55,275 --> 00:26:59,516 ? Over the ocean toward a new world ? 540 00:26:59,517 --> 00:27:03,964 ? The city, the island, the tear in the pearl ? 541 00:27:03,965 --> 00:27:09,067 ? A boat on the water casts out a clear eye ? 542 00:27:09,068 --> 00:27:14,343 ? Lie down and sleep, sleep well, my darling ? 543 00:27:14,344 --> 00:27:19,310 ? Blue is the eye that looks after thee ? 544 00:27:29,379 --> 00:27:31,689 [deep breathing] 545 00:27:36,724 --> 00:27:41,275 Phillip Smythe was questioned and later released. 546 00:27:49,862 --> 00:27:51,895 - Did ye get any sleep, Fiona? 547 00:27:51,896 --> 00:27:54,965 - I tried, but I... I couldn't. 548 00:27:54,966 --> 00:27:58,516 - So you were awake all night going through that thing. 549 00:27:58,517 --> 00:28:00,964 Should've left it at the Garda station. 550 00:28:00,965 --> 00:28:03,757 - And have it stolen like the hard drive? 551 00:28:03,758 --> 00:28:05,171 - Exactly. 552 00:28:05,172 --> 00:28:09,171 - It's just... my dad seemed fixated on this Car 42... 553 00:28:09,172 --> 00:28:13,102 - Now you're fixated on your dad's fixation. 554 00:28:13,103 --> 00:28:15,516 - There's so many pieces. I just... 555 00:28:15,517 --> 00:28:17,586 I don't know how they all fit together. 556 00:28:19,379 --> 00:28:22,240 - Why don't you explain it all to me? 557 00:28:22,241 --> 00:28:23,654 - Okay. 558 00:28:23,655 --> 00:28:25,551 I'll try. 559 00:28:26,275 --> 00:28:29,447 When Car 42 went off the road, 560 00:28:29,448 --> 00:28:31,999 uh... it's rumored that it was sabotage. 561 00:28:32,000 --> 00:28:35,688 Betsy Smythe died in the crash. 562 00:28:35,689 --> 00:28:39,033 Leo Travers won the race. 563 00:28:39,034 --> 00:28:42,102 Johnny McIntyre's house burned down. 564 00:28:42,103 --> 00:28:44,067 No one was charged, 565 00:28:44,068 --> 00:28:46,205 but Phillip Smythe was questioned. 566 00:28:46,206 --> 00:28:48,378 Johnny McIntyre tried to kill me 567 00:28:48,379 --> 00:28:51,205 to stop me from speaking to Seamus Kane. 568 00:28:51,206 --> 00:28:54,550 I think he was hired to kill the Smythes. 569 00:28:54,551 --> 00:28:56,550 Did Leo send him? 570 00:28:56,551 --> 00:28:59,136 If so, how did he know where I was going? 571 00:28:59,137 --> 00:29:03,067 The only people who knew were Una and the Donovans. 572 00:29:03,068 --> 00:29:05,067 Why would they tell him? 573 00:29:05,068 --> 00:29:06,964 [clicking tongue] 574 00:29:06,965 --> 00:29:09,033 You need to sleep on this, Fiona. 575 00:29:09,034 --> 00:29:11,482 - Yeah. I know. 576 00:29:12,758 --> 00:29:15,344 I will... soon. 577 00:29:23,344 --> 00:29:25,482 What am I not seeing? 578 00:29:31,448 --> 00:29:34,240 [Declan]: Dear Fiona, I'll keep this short. 579 00:29:34,241 --> 00:29:37,274 A bit of guidance from a man who's often lost his way. 580 00:29:37,275 --> 00:29:39,136 When you want the truth, 581 00:29:39,137 --> 00:29:41,654 - Consult your moral compass... 582 00:29:41,655 --> 00:29:46,309 and the answers will be crystal clear. 583 00:29:46,310 --> 00:29:51,033 - TurboClash is way cooler than Optimus Prime. 584 00:29:51,034 --> 00:29:53,826 For one thing, he's made of race cars. 585 00:29:53,827 --> 00:29:58,343 And two, the TurboClash Deluxe Warrior Action Figure 586 00:29:58,344 --> 00:30:00,895 has a secret compartment. 587 00:30:00,896 --> 00:30:03,102 - What's in the secret compartment? 588 00:30:03,103 --> 00:30:04,724 - The Crystal Compass. 589 00:30:06,379 --> 00:30:10,274 - When evil leads mankind astray, 590 00:30:10,275 --> 00:30:12,516 the Crystal Compass 591 00:30:12,517 --> 00:30:14,793 guides the way. 592 00:30:15,758 --> 00:30:18,758 [pensive music] 593 00:30:25,034 --> 00:30:28,379 [intriguing music] 594 00:30:36,068 --> 00:30:38,482 [?] 595 00:30:40,310 --> 00:30:43,481 - Hmm, she was so proud that day. 596 00:30:43,482 --> 00:30:46,136 When she was a child, Una used to go on and on 597 00:30:46,137 --> 00:30:47,999 about the castle she was going to live in 598 00:30:48,000 --> 00:30:49,654 when she grew up. 599 00:30:49,655 --> 00:30:52,103 This is Una's castle. 600 00:30:52,104 --> 00:30:55,585 - What did this picture mean to Declan? 601 00:30:55,586 --> 00:30:57,343 - Well, to be honest, he never came around here. 602 00:30:57,344 --> 00:30:59,688 He said Una lived beyond her means. 603 00:30:59,689 --> 00:31:02,619 What was that about? Jealousy? 604 00:31:02,620 --> 00:31:05,448 You know, Professors earn a fair bit. 605 00:31:07,103 --> 00:31:08,792 - Where is Una? 606 00:31:08,793 --> 00:31:10,240 - She couldn't sleep either. 607 00:31:10,241 --> 00:31:12,481 Poor girl, I don't blame her. 608 00:31:12,482 --> 00:31:15,067 She said she wanted to clear her head, 609 00:31:15,068 --> 00:31:17,586 so she's gone for a drive to the cliffs. 610 00:31:19,689 --> 00:31:23,724 [melancholic music] 611 00:31:35,551 --> 00:31:39,379 [?] 612 00:31:43,793 --> 00:31:45,413 - Una. 613 00:31:46,068 --> 00:31:48,310 - I killed him, Fiona. 614 00:31:49,862 --> 00:31:51,896 How can I live with that? 615 00:31:53,310 --> 00:31:55,793 [crashing waves] 616 00:32:03,379 --> 00:32:06,171 - Johnny McIntyre was a violent man. 617 00:32:06,172 --> 00:32:08,033 You did what you had to. 618 00:32:08,034 --> 00:32:10,033 - Did I... 619 00:32:10,034 --> 00:32:11,999 ...have to? 620 00:32:12,000 --> 00:32:13,930 - Of course you did. 621 00:32:13,931 --> 00:32:16,413 Unless you wanted me to die. 622 00:32:17,517 --> 00:32:19,724 Did you want me to die, Una? 623 00:32:21,275 --> 00:32:23,689 - I saved your life. 624 00:32:26,517 --> 00:32:29,930 - How did Johnny know we'd be driving on that street 625 00:32:29,931 --> 00:32:32,379 at that exact moment? 626 00:32:34,103 --> 00:32:37,241 [crashing waves] 627 00:32:43,206 --> 00:32:44,930 [sighs] 628 00:32:44,931 --> 00:32:46,965 While he was lying there... 629 00:32:48,724 --> 00:32:50,999 ...on the floor of that warehouse, 630 00:32:51,000 --> 00:32:53,274 I saw a look cross your face. 631 00:32:53,275 --> 00:32:56,448 A look of grief. 632 00:32:58,827 --> 00:33:00,551 And affection. 633 00:33:01,413 --> 00:33:04,241 You were with him, weren't you? 634 00:33:09,965 --> 00:33:11,931 How could you, Una? 635 00:33:12,827 --> 00:33:15,309 - Have you wandered so far down a path... 636 00:33:15,310 --> 00:33:17,275 ...you just... 637 00:33:18,034 --> 00:33:20,000 ...you can't find your way home? 638 00:33:23,758 --> 00:33:27,586 I stood teaching at a podium for 19 years. 639 00:33:29,068 --> 00:33:31,344 I was invisible. 640 00:33:33,689 --> 00:33:35,240 No one heard me. 641 00:33:35,241 --> 00:33:37,344 No one saw me. 642 00:33:38,793 --> 00:33:40,413 He saw me. 643 00:33:41,551 --> 00:33:44,930 - You told him which route we were taking. 644 00:33:44,931 --> 00:33:47,171 That's how he found us. 645 00:33:47,172 --> 00:33:49,067 - He was only supposed to scare you- 646 00:33:49,068 --> 00:33:51,000 - He was gonna kill me. 647 00:33:52,034 --> 00:33:56,000 [tense music] 648 00:34:00,620 --> 00:34:02,758 My dad left this for me. 649 00:34:04,206 --> 00:34:06,550 Hidden inside of a toy car. 650 00:34:06,551 --> 00:34:09,448 What's the connection? 651 00:34:12,068 --> 00:34:14,171 He refused to visit your house. 652 00:34:14,172 --> 00:34:15,585 Why? 653 00:34:15,586 --> 00:34:17,861 How did you buy that house? 654 00:34:17,862 --> 00:34:19,343 Where'd you get the money? 655 00:34:19,344 --> 00:34:23,136 - Who are you to judge me? 656 00:34:23,137 --> 00:34:27,862 You've gotten rich picking off the carcasses of dead marriages. 657 00:34:29,172 --> 00:34:30,792 [?] 658 00:34:30,793 --> 00:34:33,896 - You were with Johnny the night his house burned. 659 00:34:36,724 --> 00:34:40,447 You saw Phillip Smythe set the fire. 660 00:34:40,448 --> 00:34:42,826 So you blackmailed him. 661 00:34:42,827 --> 00:34:46,482 So you could have your dream castle. 662 00:34:48,344 --> 00:34:50,240 And when the Smythe money ran dry, 663 00:34:50,241 --> 00:34:53,343 someone put a hit on the Smythes. 664 00:34:53,344 --> 00:34:55,448 To silence them. 665 00:34:56,448 --> 00:34:58,862 Was it you? - No. 666 00:35:00,482 --> 00:35:03,655 And it wasn't Johnny. - Then who did? 667 00:35:04,965 --> 00:35:07,000 Talk to me. 668 00:35:08,206 --> 00:35:10,136 [?] 669 00:35:10,137 --> 00:35:11,965 I'm on your side. 670 00:35:13,793 --> 00:35:16,585 You're in trouble with the law, I will defend you. 671 00:35:16,586 --> 00:35:19,000 - Why would you do that? 672 00:35:19,482 --> 00:35:21,862 Because you're family. 673 00:35:24,068 --> 00:35:26,964 I think that's why my dad wanted me to help you. 674 00:35:26,965 --> 00:35:30,517 I think that's why he left me this photo. 675 00:35:33,068 --> 00:35:37,205 - I tried to reason with him, but he just wouldn't listen. 676 00:35:37,206 --> 00:35:39,758 [suspenseful music] 677 00:35:41,448 --> 00:35:43,861 - All I have is circumstantial evidence. 678 00:35:43,862 --> 00:35:45,895 It's not enough. 679 00:35:45,896 --> 00:35:48,516 - Do not involve me in some doomed crusade, Declan. 680 00:35:48,517 --> 00:35:50,481 This is your battle. Not mine. 681 00:35:50,482 --> 00:35:52,481 - But you are the key witness. 682 00:35:52,482 --> 00:35:54,964 That's crucial to taking them down. 683 00:35:54,965 --> 00:35:57,688 - Look, I'm begging you. Don't go to the Garda�. 684 00:35:57,689 --> 00:36:00,412 We're not responsible for this! 685 00:36:00,413 --> 00:36:02,654 - We might not have pulled the trigger, 686 00:36:02,655 --> 00:36:04,516 but we are still guilty. 687 00:36:04,517 --> 00:36:07,585 We're guilty of looking the other way, 688 00:36:07,586 --> 00:36:09,895 of pretending not to know. 689 00:36:09,896 --> 00:36:13,378 You profited when Johnny blackmailed that family. 690 00:36:13,379 --> 00:36:15,586 And I profited from... 691 00:36:16,172 --> 00:36:18,412 from serving their murderers! 692 00:36:18,413 --> 00:36:20,240 No, it has to stop. 693 00:36:20,241 --> 00:36:22,481 And we have to stop them. 694 00:36:22,482 --> 00:36:24,343 - Declan, please. 695 00:36:24,344 --> 00:36:26,412 We're not bad people- 696 00:36:26,413 --> 00:36:27,689 - Una. 697 00:36:29,310 --> 00:36:30,585 [?] 698 00:36:30,586 --> 00:36:33,206 I just don't believe that anymore. 699 00:36:34,965 --> 00:36:36,274 - Fine! 700 00:36:36,275 --> 00:36:38,826 You fucking throw away your freedom! 701 00:36:38,827 --> 00:36:42,655 Go on! But you're not destroying my life! 702 00:36:46,344 --> 00:36:48,654 - If you weren't fucking Johnny McIntyre 703 00:36:48,655 --> 00:36:50,757 that family would still be alive! 704 00:36:50,758 --> 00:36:52,586 [grunting] 705 00:36:56,172 --> 00:36:58,034 - Declan! 706 00:37:00,413 --> 00:37:02,655 Declan! 707 00:37:08,758 --> 00:37:12,241 [dramatic music swells] 708 00:37:13,862 --> 00:37:16,068 - You killed my father. 709 00:37:16,689 --> 00:37:19,241 You killed my father. 710 00:37:20,310 --> 00:37:24,171 - Fiona, what I know puts everyone I love in danger. 711 00:37:24,172 --> 00:37:26,412 This has to end. 712 00:37:26,413 --> 00:37:28,378 - Please, there's been too much death- 713 00:37:28,379 --> 00:37:31,412 - Tell my mother I'm sorry. - No! Don't! 714 00:37:31,413 --> 00:37:35,102 - Please, just let me die. Please. 715 00:37:35,103 --> 00:37:38,102 Please, just let me die. 716 00:37:38,103 --> 00:37:41,068 [sobbing] 717 00:37:45,586 --> 00:37:47,930 [sobbing] 718 00:37:47,931 --> 00:37:50,723 "?Your Love Is An Island" by Talos plays 719 00:37:50,724 --> 00:37:55,550 ? With your hounds and wolves ? 720 00:37:55,551 --> 00:37:58,654 ? Carry me to the sea ? 721 00:37:58,655 --> 00:38:04,000 ? Give your thousand wounds to me ? 722 00:38:07,000 --> 00:38:10,861 ? Maybe we're water and this is all salt ? 723 00:38:10,862 --> 00:38:15,137 ? Though it never happened it tears us apart ? 724 00:38:16,000 --> 00:38:18,103 ? Apart ? 725 00:38:21,620 --> 00:38:25,447 ? Your love is an island ? 726 00:38:25,448 --> 00:38:28,654 ? I'm scorched in the sands of it ? 727 00:38:28,655 --> 00:38:32,103 ? Your love is an island ? 728 00:38:38,448 --> 00:38:40,378 - Una could get a lighter sentence 729 00:38:40,379 --> 00:38:42,033 if she would just cooperate. 730 00:38:42,034 --> 00:38:43,792 - She's not talking. 731 00:38:43,793 --> 00:38:45,136 - What's there to say? 732 00:38:45,137 --> 00:38:47,412 She killed Declan, she could confess to that much. 733 00:38:47,413 --> 00:38:49,102 - There's more to it. 734 00:38:49,103 --> 00:38:51,826 Declan was trying to get her to testify against someone. 735 00:38:51,827 --> 00:38:54,861 She's terrified and not just for herself. 736 00:38:54,862 --> 00:38:56,171 - What she needs is a good lawyer. 737 00:38:56,172 --> 00:38:59,033 - Preferably one whose da she didn't kill. 738 00:38:59,034 --> 00:39:01,619 [phone rings] 739 00:39:01,620 --> 00:39:04,310 - Um... I'll be right back. 740 00:39:05,758 --> 00:39:07,619 [clearing throat]: Hello? 741 00:39:07,620 --> 00:39:09,654 - Hello, Fiona. I've been meaning to ask. 742 00:39:09,655 --> 00:39:12,757 Did my good buddy Declan, 743 00:39:12,758 --> 00:39:15,619 God rest his filthy rat soul, 744 00:39:15,620 --> 00:39:18,792 leave anything else in that briefcase? 745 00:39:18,793 --> 00:39:21,550 - What the fuck makes you think I'd tell you that? 746 00:39:21,551 --> 00:39:24,205 - So many cupcake flavors. 747 00:39:24,206 --> 00:39:28,964 Chai latte, creme brul�, lurch berry... 748 00:39:28,965 --> 00:39:31,757 I can't decide. Oh, I know. 749 00:39:31,758 --> 00:39:34,757 I'll ask the baker which is her favorite. 750 00:39:34,758 --> 00:39:36,964 [Mary]: And can I get you anything else? 751 00:39:36,965 --> 00:39:38,274 - Mom. 752 00:39:38,275 --> 00:39:42,896 - She is what makes me think you'll tell me. 753 00:39:46,551 --> 00:39:48,343 Hi, Mary. 754 00:39:48,344 --> 00:39:51,931 [suspenseful music] 755 00:39:55,724 --> 00:39:58,724 I've got a proposal for you. 756 00:40:00,034 --> 00:40:01,413 [?] 757 00:40:02,689 --> 00:40:04,309 - Mom. 758 00:40:04,310 --> 00:40:07,137 Hello? 759 00:40:08,448 --> 00:40:10,344 Mom... 760 00:40:12,413 --> 00:40:16,000 [suspenseful music continues] 761 00:40:16,758 --> 00:40:19,034 [fiddle music] 762 00:40:29,448 --> 00:40:32,413 [?] 763 00:40:32,463 --> 00:40:37,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.