All language subtitles for Io.Non.Ho.Paura.2003.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:01,470 Mom! 2 00:00:02,840 --> 00:00:03,670 Mom! 3 00:00:05,640 --> 00:00:08,750 - Who's that in the bathroom? - Let go of me! 4 00:00:08,840 --> 00:00:12,190 lt's Sergio, your Dad's friend, he told you already. 5 00:00:13,240 --> 00:00:16,110 - How long is he staying? - A few days. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,310 Pass me the other stuff. 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 - Where will he sleep? - ln your sister's bed. 8 00:00:24,840 --> 00:00:26,910 - And her? - With us. 9 00:00:27,760 --> 00:00:29,150 Pass it here. 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,820 - And me? - ln your room. 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,110 l don't want to sleep with him! 12 00:00:36,200 --> 00:00:38,910 l want to sleep in your bed, too. 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,430 Don't be silly. 14 00:00:40,600 --> 00:00:44,030 You're too big, how are you gonna fit? 15 00:00:44,680 --> 00:00:47,830 - l'll make myself small. - Enough already! 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,070 Come here. 17 00:01:05,720 --> 00:01:06,550 Come. 18 00:01:14,120 --> 00:01:17,660 l can't take it anymore. 19 00:01:20,640 --> 00:01:21,780 lf you only knew... 20 00:01:22,960 --> 00:01:26,500 Don't you make it worse, do it for me. 21 00:01:27,760 --> 00:01:30,910 - Come on! - lt's not fair. 22 00:01:33,360 --> 00:01:34,910 But it's not for long. 23 00:02:22,360 --> 00:02:25,590 You never change... 24 00:02:25,840 --> 00:02:29,510 You are my yesterday, my today, my forever. 25 00:02:31,320 --> 00:02:32,380 Restlessness. 26 00:02:32,840 --> 00:02:36,790 Now you can give it a try. 27 00:02:37,320 --> 00:02:43,390 Call me torment, come on, while you're at it. 28 00:02:44,120 --> 00:02:47,470 You're like the wind carrying violins and roses. 29 00:02:52,120 --> 00:02:55,660 Words, words, words. Listen to me. 30 00:02:55,800 --> 00:02:59,150 Words, words, words. l beg you. 31 00:02:59,400 --> 00:03:02,750 Words, words, words. l swear. 32 00:03:02,920 --> 00:03:11,470 Words, words, words, merely words between us. 33 00:03:19,760 --> 00:03:21,110 Damn it! 34 00:04:11,120 --> 00:04:12,950 You're Filippo, right? 35 00:04:15,240 --> 00:04:18,350 Your Mom says she loves you and misses you. 36 00:04:18,640 --> 00:04:22,390 She said it on TV yesterday, and she said not to worry. 37 00:04:23,320 --> 00:04:26,670 - My mother is dead. - What? 38 00:04:27,120 --> 00:04:29,790 lt's a lie! Mommy is dead! 39 00:04:29,960 --> 00:04:34,510 So is my Dad and my Grandma, they're all dead and live in holes! 40 00:04:40,000 --> 00:04:42,150 ls your Mom blonde? 41 00:04:48,480 --> 00:04:51,350 ls there a painting of a boat in your house? 42 00:04:53,000 --> 00:04:55,560 lt's not a boat. lt's a sailing ship. 43 00:04:56,520 --> 00:04:57,470 See? 44 00:04:58,600 --> 00:05:01,550 Your Mom was on TV, you could see the sailing ship. 45 00:05:01,720 --> 00:05:04,590 She said that she and your Dad love you very much. 46 00:05:04,720 --> 00:05:07,150 Then why don't they come get me? 47 00:05:09,720 --> 00:05:13,070 - l don't know. - And why am l here? 48 00:05:19,440 --> 00:05:20,580 l don't know. 49 00:05:20,840 --> 00:05:22,390 You don't know anything! 50 00:05:22,960 --> 00:05:25,910 - Go away! - Stop it! - You're not my Guardian Angel! 51 00:05:26,040 --> 00:05:28,390 - Leave me alone! - Stop it! 52 00:05:29,240 --> 00:05:30,380 Stop it! 53 00:05:32,160 --> 00:05:33,380 Go away! 54 00:05:35,160 --> 00:05:36,790 l came here for you! 55 00:05:36,880 --> 00:05:40,390 - l came all the way here for you and you're throwing me out. - Go away! 56 00:05:40,480 --> 00:05:43,310 Alright, l'm leaving and never coming back. 57 00:05:43,760 --> 00:05:47,110 You'll be all alone and they'll cut off your ears! 58 00:05:48,840 --> 00:05:50,910 l'm not your Guardian Angel! 59 00:05:54,960 --> 00:05:56,710 - Wait. - What do you want? 60 00:06:00,480 --> 00:06:01,910 Please, stay. 61 00:06:11,800 --> 00:06:16,430 - But if you act crazy, l'm leaving. - l won't. 62 00:06:19,320 --> 00:06:22,940 - Why don't you open your eyes? - Come here. 63 00:06:38,040 --> 00:06:41,660 l knew you'd be back, the raccoons told me so. 64 00:06:41,960 --> 00:06:45,710 Not the raccoons again! Open your eyes. 65 00:06:46,640 --> 00:06:51,310 - l can't. - Just for a second. 66 00:07:02,000 --> 00:07:06,230 - You're small. - Well, l'm ten. 67 00:07:07,400 --> 00:07:11,830 - Me too. What grade are you in? - Fifth, and you? 68 00:07:12,480 --> 00:07:16,870 - Me too! We're the same! - Yes. 69 00:08:13,920 --> 00:08:17,190 - What are you doing? - Nothing, she's swimming. 70 00:08:21,120 --> 00:08:24,990 - She'll die like that. - She's broken anyway. 71 00:08:27,760 --> 00:08:32,510 - Where are the others? - By the stream. 72 00:08:34,760 --> 00:08:36,510 Salvatore was asking for you. 73 00:08:49,680 --> 00:08:51,430 Michele, come here! 74 00:08:55,280 --> 00:08:57,840 You upset your mother. 75 00:08:58,080 --> 00:09:00,150 She says you don't wanna sleep with Sergio. 76 00:09:00,880 --> 00:09:03,830 What'll Sergio think? 77 00:09:04,480 --> 00:09:05,750 l don't care. 78 00:09:10,200 --> 00:09:15,670 - ls Sergio your boss? - What are you saying? 79 00:09:16,200 --> 00:09:19,670 - He makes the decisions? - No, he decides nothing. 80 00:09:19,840 --> 00:09:21,190 He's a friend, that's all. 81 00:09:23,640 --> 00:09:25,990 Ain't you glad l came back? 82 00:09:26,640 --> 00:09:29,270 - Yes, l am. - Well then? 83 00:09:33,040 --> 00:09:34,670 l want to leave here. 84 00:09:34,960 --> 00:09:37,710 How come? You don't like it no more? 85 00:09:38,160 --> 00:09:39,710 Yes, but.... 86 00:09:40,960 --> 00:09:42,710 Let's arm wrestle. 87 00:09:43,760 --> 00:09:44,590 Let's see. 88 00:09:47,560 --> 00:09:51,910 - What's your problem? - Nothing. 89 00:09:52,760 --> 00:09:57,430 lf you're good, when l'm done with everything,.. 90 00:09:57,600 --> 00:10:02,540 ..we'll go to the beach. l promise. Really. 91 00:10:15,800 --> 00:10:17,550 l know you're awake. 92 00:10:44,440 --> 00:10:46,110 This is my home in Brazil. 93 00:10:47,160 --> 00:10:50,430 You can't see shit because my friend Paco's in front. 94 00:10:50,960 --> 00:10:52,020 He's dead. 95 00:10:56,760 --> 00:11:00,630 This is my wife, my lady. 96 00:11:07,680 --> 00:11:09,230 You have a Negro wife? 97 00:11:11,280 --> 00:11:12,230 Colored. 98 00:11:27,720 --> 00:11:29,950 Brazil's some country! 99 00:11:32,520 --> 00:11:34,070 Life costs nothing. 100 00:11:35,520 --> 00:11:37,470 Served, venerated... 101 00:11:39,520 --> 00:11:41,980 lt's not like this shitty country. 102 00:11:43,040 --> 00:11:49,910 - ls Brazil far away? - Very far. Very. 103 00:11:52,960 --> 00:11:54,710 Sleep now. 104 00:11:54,880 --> 00:11:56,590 - What? - Sleep! 105 00:12:43,560 --> 00:12:48,950 - FlLlPPO CARDUCCl lS ALlVE! - 106 00:13:08,360 --> 00:13:11,190 - l made a cake. - With cream. 107 00:13:12,760 --> 00:13:14,790 Come gimme a kiss. 108 00:13:19,400 --> 00:13:20,510 Go eat. 109 00:13:26,400 --> 00:13:27,230 Dad? 110 00:13:29,280 --> 00:13:30,630 He's out with Sergio. 111 00:13:32,080 --> 00:13:34,950 He's taking us to the beach next week. 112 00:13:36,080 --> 00:13:38,350 We'll go eat mussels in a restaurant! 113 00:13:40,320 --> 00:13:41,540 Michele! 114 00:13:43,320 --> 00:13:44,350 lt's Salvatore. 115 00:13:47,400 --> 00:13:50,550 Go ahead. Bring him a piece. 116 00:13:58,240 --> 00:13:59,670 - ls it good? - Yes. 117 00:14:02,920 --> 00:14:04,870 Look what my Uncle sent me. 118 00:14:13,560 --> 00:14:15,790 - Nice, huh? - Really nice. 119 00:14:16,440 --> 00:14:20,510 This has an extendable ladder. 120 00:14:23,160 --> 00:14:26,230 This one even has a bed. 121 00:14:27,160 --> 00:14:31,430 This is a police car, it opens and has a siren. 122 00:14:32,880 --> 00:14:34,710 - He gave you all of them? - Yes. 123 00:14:39,200 --> 00:14:43,430 - This is nice too. - lt doesn't open, l don't like it. 124 00:14:44,320 --> 00:14:45,750 l like it though. 125 00:14:46,480 --> 00:14:50,590 - Will you give it to me? - l can't, my Uncle will get mad. 126 00:14:50,920 --> 00:14:53,380 - But he's in America. - l can't. 127 00:14:55,240 --> 00:14:58,470 l'll give you some ''Tex'' comic books for it. 128 00:14:59,640 --> 00:15:01,070 l already read them all. 129 00:15:04,480 --> 00:15:06,860 Will you give it to me if l tell you a secret? 130 00:15:06,960 --> 00:15:08,830 A secret isn't worth a van. 131 00:15:09,080 --> 00:15:10,630 This one is, l swear. 132 00:15:11,480 --> 00:15:14,040 But you have to swear to God.. 133 00:15:14,200 --> 00:15:16,630 ..you won't tell anyone, not even Skull. 134 00:15:16,880 --> 00:15:22,950 - What are you doing? - Leave us alone! Come with me. 135 00:15:28,520 --> 00:15:30,390 Know that house we went to? 136 00:15:30,480 --> 00:15:33,110 There's a secret hole in the courtyard. 137 00:15:33,200 --> 00:15:36,350 There's a boy inside, he's alive and he's crazy. 138 00:15:36,440 --> 00:15:39,980 - What's he doing in there? - Some grown-ups put him in there. 139 00:15:40,120 --> 00:15:43,870 His Mom went on TV, but they don't want to give him back. 140 00:15:44,040 --> 00:15:46,470 Actually, they want to cut off his ear! 141 00:15:47,640 --> 00:15:49,870 - l don't believe it. - lt's true! 142 00:15:50,120 --> 00:15:53,190 His name is Filippo. l'll show him to you. 143 00:15:54,160 --> 00:15:59,180 - No, it's too far. - You don't like this secret? 144 00:15:59,640 --> 00:16:00,590 Not really. 145 00:16:02,680 --> 00:16:04,710 So you won't give me the van? 146 00:16:08,280 --> 00:16:11,110 Take it, l don't like it anyway. 147 00:16:16,520 --> 00:16:20,220 They cleaned you up! Who did it? 148 00:16:20,520 --> 00:16:24,140 - They came down and washed me. - They took off your chain. 149 00:16:26,520 --> 00:16:29,430 Look what l brought you. lt's crumbled, but.... 150 00:16:35,720 --> 00:16:36,590 More! 151 00:16:37,840 --> 00:16:38,980 Give me more! 152 00:16:39,240 --> 00:16:41,470 l don't have anymore. l gave you all of it. 153 00:16:45,640 --> 00:16:47,510 lf there's any left, l'll bring it tomorrow. 154 00:17:05,560 --> 00:17:10,500 l have an idea. Want to go out? 155 00:17:11,240 --> 00:17:13,390 - Where? - Outside. 156 00:17:13,840 --> 00:17:17,110 - Where? - Out of the hole. 157 00:17:17,280 --> 00:17:21,630 - What hole? - Here, where we are. 158 00:17:24,280 --> 00:17:27,310 - This isn't a hole. - Then what is it? 159 00:17:28,680 --> 00:17:31,430 lt's where you go when you die. 160 00:17:32,480 --> 00:17:36,630 How can l explain? This is a hole in the ground. 161 00:17:37,400 --> 00:17:40,350 Outside there's air, fields, everything. 162 00:17:45,320 --> 00:17:46,460 Let's go. 163 00:17:56,520 --> 00:17:59,870 Try, at least! 164 00:18:00,040 --> 00:18:04,470 l can't do it. l can't! 165 00:18:06,760 --> 00:18:09,030 - Just for a second. - lt hurts. 166 00:18:09,120 --> 00:18:10,390 Try! 167 00:18:44,080 --> 00:18:48,350 The sea's down there, but you can't see it. 168 00:18:52,400 --> 00:18:55,870 Look. Do you like it? 169 00:19:06,240 --> 00:19:07,070 Watch. 170 00:20:15,300 --> 00:20:16,050 Listen... 171 00:20:17,700 --> 00:20:20,340 l have to go home now. 172 00:20:27,540 --> 00:20:28,690 l'll bring you back down. 173 00:20:33,060 --> 00:20:36,610 l have to go home soon because l have to set the table. 174 00:20:37,140 --> 00:20:40,810 - l'll stay here, but you'll be back tomorrow, right? - Yes. 175 00:20:41,060 --> 00:20:42,700 - Promise? - Promise. 176 00:20:54,980 --> 00:20:57,210 - What's that? - lt's me. 177 00:21:02,700 --> 00:21:07,570 Will you bring me a sandwich with cheese spread tomorrow? 178 00:21:07,780 --> 00:21:09,530 - What's ch -- - Peek a boo! 179 00:21:09,620 --> 00:21:14,490 l see you! From the nest it flew, now it doesn't go coo. 180 00:21:22,180 --> 00:21:25,540 Holy shit, it was Michele! 181 00:21:25,700 --> 00:21:28,740 Every fucking time l found things out of place. 182 00:21:30,500 --> 00:21:36,530 You wanted to set him free, huh? Get up, dumb ass! 183 00:21:38,220 --> 00:21:40,730 You're lucky you're your father's son. 184 00:21:40,820 --> 00:21:47,260 Really lucky. Don't move. Go. 185 00:21:48,020 --> 00:21:50,770 Get in! 186 00:21:52,340 --> 00:21:54,770 Good Salvatore, you were right. 187 00:21:55,140 --> 00:21:56,970 l gave you my word. 188 00:21:57,260 --> 00:22:00,300 Take the wheel and show me your stuff. 189 00:22:00,460 --> 00:22:03,210 - Now? - When else? 190 00:22:03,660 --> 00:22:06,300 Follow the slope and remember to brake. 191 00:22:09,780 --> 00:22:12,500 lt's a perfect place for learning. 192 00:22:15,860 --> 00:22:16,770 A smooth start. 193 00:22:16,860 --> 00:22:21,490 You hold the wheel good. You're a real pro. 194 00:22:21,580 --> 00:22:24,140 Relax. 195 00:22:26,460 --> 00:22:28,810 Go slow! 196 00:22:30,180 --> 00:22:31,410 Rock! 197 00:22:33,860 --> 00:22:34,930 Ditch. 198 00:22:37,060 --> 00:22:38,730 Salvatore, look ahead. 199 00:22:40,580 --> 00:22:42,410 Salvatore, the rock! 200 00:22:43,100 --> 00:22:47,330 Brake, you're gonna smash my car! 201 00:23:09,420 --> 00:23:13,380 - What happened? - He was there, with the kid. 202 00:23:32,740 --> 00:23:34,220 What happened to you? 203 00:23:35,460 --> 00:23:36,690 He hit me. 204 00:23:41,380 --> 00:23:42,810 You did what to him? 205 00:23:44,100 --> 00:23:46,090 - Bastard! - l did nothing to him! 206 00:23:46,180 --> 00:23:49,490 How dare you hit my son? l'll kill you! 207 00:23:50,180 --> 00:23:54,460 Stop it! He wanted to set him free! 208 00:24:06,780 --> 00:24:07,890 Calm down! 209 00:24:14,420 --> 00:24:15,330 Let her go! 210 00:24:16,740 --> 00:24:17,540 Let her go! 211 00:24:18,500 --> 00:24:20,010 Let her go! 212 00:24:20,580 --> 00:24:21,650 Get off! 213 00:24:22,860 --> 00:24:24,210 What the fuck? 214 00:24:25,940 --> 00:24:28,900 What are you doing? You hurt him! 215 00:24:29,140 --> 00:24:32,210 Enough! Everybody piss off! 216 00:24:32,460 --> 00:24:35,020 - Anna... - Get out. 217 00:24:35,340 --> 00:24:37,090 Come on! Out! 218 00:24:37,620 --> 00:24:43,690 - What the fuck were you doing? - Nothing! She wanted to hit me! 219 00:24:56,980 --> 00:25:00,730 lt's nothing. 220 00:25:07,500 --> 00:25:11,540 Rest now. 221 00:25:30,620 --> 00:25:32,180 Michele, listen to me. 222 00:25:33,940 --> 00:25:39,010 Promise me that when you're big you'll leave this place. 223 00:25:41,740 --> 00:25:42,490 Michele! 224 00:25:45,340 --> 00:25:46,090 Michele! 225 00:25:48,660 --> 00:25:50,090 Wake up. 226 00:25:57,260 --> 00:25:59,140 - What did you do today? - Nothing. 227 00:25:59,380 --> 00:26:00,730 Nonsense. 228 00:26:01,100 --> 00:26:03,610 Felice said you wanted to set that kid free. 229 00:26:03,780 --> 00:26:07,850 No, l swear, l pulled him out and put him right back in. 230 00:26:07,980 --> 00:26:10,940 - How many times did he see you? - Three. 231 00:26:11,100 --> 00:26:14,140 - How many? - Four. 232 00:26:17,380 --> 00:26:19,650 - Would he recognize you? - What? 233 00:26:19,780 --> 00:26:23,740 - Could he recognize you? - No, he can't see well. 234 00:26:23,980 --> 00:26:26,050 He always keeps his head under the blanket. 235 00:26:26,180 --> 00:26:31,620 - You talked to him? - No. A bit. 236 00:26:32,820 --> 00:26:34,970 - What did he say? - Nothing. 237 00:26:36,420 --> 00:26:38,690 He talks about odd things, it's hard to understand. 238 00:26:38,940 --> 00:26:42,380 - What did you tell him? - Nothing. 239 00:26:47,860 --> 00:26:52,460 Listen carefully. l'm not joking. 240 00:26:52,900 --> 00:26:56,860 lf you go back there again, l'll beat you silly! 241 00:26:58,780 --> 00:27:03,140 lf you go back, they'll shoot him and it'll be your fault! 242 00:27:04,380 --> 00:27:06,940 l won't go back, l swear. 243 00:27:07,100 --> 00:27:12,620 You gotta say: ''l swear on my father's life that l won't go back.'' 244 00:27:18,180 --> 00:27:21,250 l swear on my father's life that l won't go back. 245 00:27:23,300 --> 00:27:25,530 Forget about him, he's not there. 246 00:27:26,900 --> 00:27:29,170 Don't talk about it to anyone ever again. 247 00:27:30,700 --> 00:27:31,850 Christ! 248 00:27:33,620 --> 00:27:36,580 What a mess! 249 00:27:37,940 --> 00:27:41,380 - Can l ask one thing? - What? 250 00:27:42,100 --> 00:27:43,850 Why did you put him in there? 251 00:27:50,020 --> 00:27:51,370 l don't get it. 252 00:27:58,260 --> 00:28:03,290 There are things that seem wrong when you.... 253 00:28:06,740 --> 00:28:07,890 Don't think about it. 254 00:28:09,860 --> 00:28:10,890 Forget about it all. 255 00:28:13,460 --> 00:28:14,290 Go to sleep. 256 00:28:16,060 --> 00:28:16,700 Sleep. 257 00:29:09,860 --> 00:29:13,010 - What are you looking at? - There's a dog. - Where? - There. 258 00:29:21,500 --> 00:29:22,380 l don't see it. 259 00:29:22,620 --> 00:29:25,370 Then only l can see it. 260 00:29:25,820 --> 00:29:29,970 l thought you'd see it too, but l guess not. 261 00:31:33,140 --> 00:31:34,460 Hush! 262 00:32:31,540 --> 00:32:34,290 What'll we do now? 263 00:32:34,380 --> 00:32:36,850 Let's go back there. 264 00:32:36,940 --> 00:32:39,210 - Where? - To the abandoned house. 265 00:32:39,460 --> 00:32:41,100 Near Candela's farm. 266 00:32:41,300 --> 00:32:44,810 That's far. What if it starts raining? 267 00:32:44,900 --> 00:32:47,130 What if it starts raining? 268 00:32:47,220 --> 00:32:48,370 We'll get wet. 269 00:32:48,660 --> 00:32:51,130 Plus, no one asked you to come anyway. 270 00:32:55,980 --> 00:32:56,970 Want to go? 271 00:32:58,300 --> 00:33:01,260 l'm going, come along if you want. 272 00:33:01,380 --> 00:33:04,450 - So long as we don't race. - No races. 273 00:33:06,100 --> 00:33:07,930 You're not coming? 274 00:33:09,420 --> 00:33:11,770 Michele, are you going? 275 00:33:36,860 --> 00:33:38,290 Let's go home. 276 00:33:39,180 --> 00:33:43,060 lf you shit your pants for a bit of rain, go home. 277 00:34:19,980 --> 00:34:21,650 Let's take cover! 278 00:34:52,740 --> 00:34:57,290 - He's gone! - l know where he is. 279 00:34:58,340 --> 00:35:00,810 Where? Tell me! 280 00:35:01,940 --> 00:35:05,490 - l'll tell you if we make peace. - Tell me! 281 00:35:06,940 --> 00:35:11,410 They put him in the caves near Candela's place. 282 00:35:16,060 --> 00:35:20,740 - Who told you? - My Dad was talking to yours and that guy from the north. 283 00:35:26,260 --> 00:35:27,010 Peace? 284 00:35:29,980 --> 00:35:30,730 Peace. 285 00:36:03,340 --> 00:36:04,170 Phew! 286 00:36:22,860 --> 00:36:23,810 Hey! 287 00:36:44,700 --> 00:36:47,130 - No one's home! - Same here! 288 00:36:47,300 --> 00:36:50,340 - Where are they? - ls anyone at your house? 289 00:36:50,780 --> 00:36:54,060 - No! - What'll we do? 290 00:36:54,620 --> 00:36:56,970 - They left. - All the better. 291 00:36:57,220 --> 00:37:00,370 l couldn't wait for them all to fuck off! 292 00:37:00,500 --> 00:37:01,570 Maria! 293 00:37:05,100 --> 00:37:07,980 - Where are the grown-ups? - At Assunta's shop. 294 00:37:08,060 --> 00:37:09,650 - What are they doing? - l don't know. 295 00:37:10,140 --> 00:37:14,370 Helicopters passed by and they all went out. 296 00:37:14,540 --> 00:37:18,610 They went into the shop and Mom said we can't go in. 297 00:37:32,180 --> 00:37:34,820 - When will they be done? - How should l know! 298 00:37:35,700 --> 00:37:36,730 l'm bored. 299 00:37:45,780 --> 00:37:48,340 Barbara, what are you doing here? Go home! 300 00:37:48,500 --> 00:37:50,930 - When are you coming? - Now. Go. 301 00:37:51,180 --> 00:37:52,060 Damn! 302 00:37:52,420 --> 00:37:55,730 - When will our Mom come out? - Soon. 303 00:37:58,340 --> 00:37:59,370 Let's go home. 304 00:38:00,500 --> 00:38:03,060 - But l won't go to sleep. - Then don't. 305 00:38:08,540 --> 00:38:10,210 There are two tomatoes. 306 00:38:22,180 --> 00:38:23,930 Put salt on, it tastes better. 307 00:38:32,420 --> 00:38:34,690 Hurry, it's late. 308 00:38:37,020 --> 00:38:39,250 What are you still doing up? Get to bed! 309 00:38:39,420 --> 00:38:41,380 But we haven't eaten! 310 00:38:41,540 --> 00:38:43,580 lt won't kill you. 311 00:38:43,660 --> 00:38:44,890 Go to bed! 312 00:38:45,060 --> 00:38:47,050 We got here just in time. 313 00:38:58,700 --> 00:39:00,100 Why aren't you sleeping? 314 00:39:01,140 --> 00:39:03,700 Can't you tell them to shout softer? 315 00:39:05,660 --> 00:39:09,100 - l brought you some food. - What's going on? 316 00:39:12,580 --> 00:39:14,090 Eat and go to sleep. 317 00:39:35,500 --> 00:39:38,330 - Mom... - What? 318 00:39:40,300 --> 00:39:43,370 - He's dead, isn't he? - No one is dead! 319 00:39:43,820 --> 00:39:45,170 No one! Got it? 320 00:39:59,020 --> 00:40:01,170 You're too young. 321 00:40:08,940 --> 00:40:11,690 Enough, now eat. 322 00:40:20,060 --> 00:40:22,810 lt's fine if you don't want to,.. 323 00:40:24,180 --> 00:40:25,330 ..but sleep. 324 00:40:30,780 --> 00:40:34,450 l'll be back in 10 minutes, if you ain't sleeping, l'll show you... 325 00:40:48,620 --> 00:40:51,450 - Are you crazy? - Quiet! 326 00:40:56,020 --> 00:40:57,980 l won't fucking do it! 327 00:40:58,140 --> 00:41:01,890 l ain't going to jail for you! 328 00:41:02,740 --> 00:41:05,890 The terms were clear: you'd deal with the kid. 329 00:41:06,940 --> 00:41:09,690 Whether things went good or bad,.. 330 00:41:09,780 --> 00:41:12,690 ..you'd deal with him. - Let's give him back. 331 00:41:13,260 --> 00:41:15,490 What do you think? lt's the only solution. 332 00:41:17,660 --> 00:41:19,490 Let's set him free. 333 00:41:19,940 --> 00:41:24,690 We'll abandon him in the street, and that's it. 334 00:41:28,100 --> 00:41:31,140 What the fuck are you thinking? 335 00:41:31,780 --> 00:41:35,410 Shit for brains! We have to eliminate the kid! 336 00:41:37,180 --> 00:41:39,140 You fucking bumpkins. 337 00:41:39,260 --> 00:41:42,140 And you have no balls. 338 00:41:42,260 --> 00:41:45,540 Who do you think you are,.. 339 00:41:45,700 --> 00:41:47,450 ..you fucking Milanese prick! 340 00:41:47,580 --> 00:41:49,650 What the fuck are you doing? Are you crazy? 341 00:41:50,300 --> 00:41:55,370 Why do l have to do it? 342 00:41:59,900 --> 00:42:02,170 Weren't you the courageous one? 343 00:42:03,340 --> 00:42:07,490 - You faggot! - Piece of shit! 344 00:42:12,860 --> 00:42:16,930 Put your hands on me again. 345 00:42:17,180 --> 00:42:19,820 l'll show you how easy it is to blow a head off! 346 00:42:19,900 --> 00:42:23,650 Give me the gun! Enough with this crap! 347 00:42:26,100 --> 00:42:28,660 - What are they doing? - Scram. 348 00:42:31,300 --> 00:42:37,450 - Come on, touch me again. - l got an idea. 349 00:42:39,580 --> 00:42:41,650 We'll do what they do in war,.. 350 00:42:42,300 --> 00:42:44,970 ..to decide who goes on deadly missions. 351 00:42:45,420 --> 00:42:47,460 We each pick a match. 352 00:43:08,020 --> 00:43:10,410 - Where are you going? - Shhh! 353 00:43:34,340 --> 00:43:38,130 Spider with hair, and owl flying in the air,.. 354 00:43:38,460 --> 00:43:45,620 ..slimy slug and blind snake, our children do not take. 355 00:43:46,500 --> 00:43:49,860 Nighttime creatures, darkness seekers,.. 356 00:43:50,140 --> 00:43:53,370 ..you who only sleep when the sun gleams,.. 357 00:43:53,820 --> 00:43:56,890 ..watch over this boy in his dreams. 358 00:44:03,740 --> 00:44:07,290 Spider with hair, and owl flying in the air,.. 359 00:44:08,140 --> 00:44:15,610 ..slimy slug and blind snake, our children do not take. 360 00:44:16,460 --> 00:44:19,690 Nighttime creatures, darkness seekers,.. 361 00:44:19,980 --> 00:44:23,210 ..you who only sleep when the sun gleams,.. 362 00:44:23,780 --> 00:44:26,820 ..watch over this boy in his dreams. 363 00:44:51,580 --> 00:44:55,050 He discovered everything and the monster couldn't stop him.. 364 00:44:55,180 --> 00:44:56,930 ..because he had powers. 365 00:45:04,220 --> 00:45:06,530 Who's there? 366 00:45:12,100 --> 00:45:14,370 Shut up, no one's there! 367 00:46:08,340 --> 00:46:09,820 Filippo! 368 00:46:32,260 --> 00:46:33,210 Filippo! 369 00:46:43,580 --> 00:46:45,060 Filippo, is that you? 370 00:46:46,900 --> 00:46:47,850 Filippo! 371 00:47:17,020 --> 00:47:18,090 Filippo! 372 00:47:21,260 --> 00:47:23,010 Wait, l'll take it off. 373 00:47:24,100 --> 00:47:26,850 Are you alright? 374 00:47:31,060 --> 00:47:35,530 Come on, let's go. Stand up. 375 00:47:35,860 --> 00:47:40,330 Stand up, l can't do it alone! 376 00:47:42,260 --> 00:47:46,810 Don't you understand? lf you stay, they'll shoot you! 377 00:47:48,100 --> 00:47:52,140 l came to save you! Get up, stupid! 378 00:47:54,140 --> 00:47:55,490 What? 379 00:47:55,620 --> 00:47:57,100 l can't. 380 00:47:58,740 --> 00:47:59,770 What did you say? 381 00:48:01,740 --> 00:48:03,300 l can't. 382 00:48:05,540 --> 00:48:06,810 Sorry. 383 00:48:08,180 --> 00:48:12,140 No excuses, you've got to, understand? 384 00:48:15,100 --> 00:48:20,130 Come on, we're almost there. Come on, you're strong. 385 00:48:24,020 --> 00:48:27,650 Now climb up, l'll push you, but you have to climb up. 386 00:48:28,820 --> 00:48:30,650 Come on, you're doing great. 387 00:48:32,500 --> 00:48:33,380 Come on! 388 00:48:34,100 --> 00:48:36,060 Move it, they're coming! 389 00:48:39,780 --> 00:48:40,730 Come on! 390 00:48:45,180 --> 00:48:45,930 Come on! 391 00:48:59,500 --> 00:49:01,570 Good, now jump. 392 00:49:04,820 --> 00:49:05,770 l'm afraid. 393 00:49:06,300 --> 00:49:09,770 Jump, they're coming! You have to jump! 394 00:49:22,260 --> 00:49:25,090 Good. Good job. 395 00:49:26,740 --> 00:49:30,890 - Come on, l'll wait for you. - No, you have to go. 396 00:49:31,140 --> 00:49:33,700 Leave! Leave! 397 00:50:38,740 --> 00:50:39,490 Dad! 398 00:50:49,740 --> 00:50:55,100 Talk to me, Michele! Open your eyes! 399 00:50:55,220 --> 00:50:56,250 Michele! 400 00:50:57,300 --> 00:51:01,930 Look at me, don't be afraid. 401 00:51:02,900 --> 00:51:05,570 Open your eyes. Open your eyes, Michele. 402 00:51:05,700 --> 00:51:09,060 Look at me. Don't be afraid. 403 00:51:09,620 --> 00:51:12,580 Pino! He ran away! 404 00:51:12,940 --> 00:51:15,500 Talk to me, Michele. Talk to me. 405 00:51:15,620 --> 00:51:17,290 Hey! Hey! 406 00:51:17,620 --> 00:51:21,370 l'm sorry. l didn't know it was you. 407 00:51:21,860 --> 00:51:23,580 l didn't know it was you. 408 00:51:24,540 --> 00:51:28,690 Pino, l can't find him! He ran away! 409 00:51:30,460 --> 00:51:33,290 Don't worry about him, he's fine. 410 00:51:33,460 --> 00:51:35,020 The kid ran away! 411 00:51:35,860 --> 00:51:39,090 You have to kill that kid! 412 00:51:53,260 --> 00:51:55,610 You shot him instead of me. 413 00:51:57,780 --> 00:52:01,330 Good boy! 414 00:52:05,900 --> 00:52:08,940 l'm glad you came back. Come here. 415 00:52:10,980 --> 00:52:12,050 Come. 416 00:52:13,820 --> 00:52:17,970 Good boy! 417 00:53:40,660 --> 00:53:47,340 - l'M NOT SCARED - 28929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.