Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,470
Mom!
2
00:00:02,840 --> 00:00:03,670
Mom!
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,750
- Who's that in the bathroom?
- Let go of me!
4
00:00:08,840 --> 00:00:12,190
lt's Sergio, your Dad's friend,
he told you already.
5
00:00:13,240 --> 00:00:16,110
- How long is he staying?
- A few days.
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,310
Pass me the other stuff.
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,600
- Where will he sleep?
- ln your sister's bed.
8
00:00:24,840 --> 00:00:26,910
- And her?
- With us.
9
00:00:27,760 --> 00:00:29,150
Pass it here.
10
00:00:29,360 --> 00:00:31,820
- And me?
- ln your room.
11
00:00:34,240 --> 00:00:36,110
l don't want to sleep with him!
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,910
l want to sleep in your bed, too.
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,430
Don't be silly.
14
00:00:40,600 --> 00:00:44,030
You're too big,
how are you gonna fit?
15
00:00:44,680 --> 00:00:47,830
- l'll make myself small.
- Enough already!
16
00:00:58,120 --> 00:00:59,070
Come here.
17
00:01:05,720 --> 00:01:06,550
Come.
18
00:01:14,120 --> 00:01:17,660
l can't take it anymore.
19
00:01:20,640 --> 00:01:21,780
lf you only knew...
20
00:01:22,960 --> 00:01:26,500
Don't you make it worse,
do it for me.
21
00:01:27,760 --> 00:01:30,910
- Come on!
- lt's not fair.
22
00:01:33,360 --> 00:01:34,910
But it's not for long.
23
00:02:22,360 --> 00:02:25,590
You never change...
24
00:02:25,840 --> 00:02:29,510
You are my yesterday,
my today, my forever.
25
00:02:31,320 --> 00:02:32,380
Restlessness.
26
00:02:32,840 --> 00:02:36,790
Now you can give it a try.
27
00:02:37,320 --> 00:02:43,390
Call me torment, come on,
while you're at it.
28
00:02:44,120 --> 00:02:47,470
You're like the wind
carrying violins and roses.
29
00:02:52,120 --> 00:02:55,660
Words, words, words.
Listen to me.
30
00:02:55,800 --> 00:02:59,150
Words, words, words.
l beg you.
31
00:02:59,400 --> 00:03:02,750
Words, words, words.
l swear.
32
00:03:02,920 --> 00:03:11,470
Words, words, words,
merely words between us.
33
00:03:19,760 --> 00:03:21,110
Damn it!
34
00:04:11,120 --> 00:04:12,950
You're Filippo, right?
35
00:04:15,240 --> 00:04:18,350
Your Mom says she loves you
and misses you.
36
00:04:18,640 --> 00:04:22,390
She said it on TV yesterday,
and she said not to worry.
37
00:04:23,320 --> 00:04:26,670
- My mother is dead.
- What?
38
00:04:27,120 --> 00:04:29,790
lt's a lie! Mommy is dead!
39
00:04:29,960 --> 00:04:34,510
So is my Dad and my Grandma,
they're all dead and live in holes!
40
00:04:40,000 --> 00:04:42,150
ls your Mom blonde?
41
00:04:48,480 --> 00:04:51,350
ls there a painting of a boat
in your house?
42
00:04:53,000 --> 00:04:55,560
lt's not a boat.
lt's a sailing ship.
43
00:04:56,520 --> 00:04:57,470
See?
44
00:04:58,600 --> 00:05:01,550
Your Mom was on TV,
you could see the sailing ship.
45
00:05:01,720 --> 00:05:04,590
She said that she and your Dad
love you very much.
46
00:05:04,720 --> 00:05:07,150
Then why don't they come get me?
47
00:05:09,720 --> 00:05:13,070
- l don't know.
- And why am l here?
48
00:05:19,440 --> 00:05:20,580
l don't know.
49
00:05:20,840 --> 00:05:22,390
You don't know anything!
50
00:05:22,960 --> 00:05:25,910
- Go away! - Stop it!
- You're not my Guardian Angel!
51
00:05:26,040 --> 00:05:28,390
- Leave me alone!
- Stop it!
52
00:05:29,240 --> 00:05:30,380
Stop it!
53
00:05:32,160 --> 00:05:33,380
Go away!
54
00:05:35,160 --> 00:05:36,790
l came here for you!
55
00:05:36,880 --> 00:05:40,390
- l came all the way here for you and
you're throwing me out. - Go away!
56
00:05:40,480 --> 00:05:43,310
Alright, l'm leaving
and never coming back.
57
00:05:43,760 --> 00:05:47,110
You'll be all alone
and they'll cut off your ears!
58
00:05:48,840 --> 00:05:50,910
l'm not your Guardian Angel!
59
00:05:54,960 --> 00:05:56,710
- Wait.
- What do you want?
60
00:06:00,480 --> 00:06:01,910
Please, stay.
61
00:06:11,800 --> 00:06:16,430
- But if you act crazy, l'm leaving.
- l won't.
62
00:06:19,320 --> 00:06:22,940
- Why don't you open your eyes?
- Come here.
63
00:06:38,040 --> 00:06:41,660
l knew you'd be back,
the raccoons told me so.
64
00:06:41,960 --> 00:06:45,710
Not the raccoons again!
Open your eyes.
65
00:06:46,640 --> 00:06:51,310
- l can't.
- Just for a second.
66
00:07:02,000 --> 00:07:06,230
- You're small.
- Well, l'm ten.
67
00:07:07,400 --> 00:07:11,830
- Me too. What grade are you in?
- Fifth, and you?
68
00:07:12,480 --> 00:07:16,870
- Me too! We're the same!
- Yes.
69
00:08:13,920 --> 00:08:17,190
- What are you doing?
- Nothing, she's swimming.
70
00:08:21,120 --> 00:08:24,990
- She'll die like that.
- She's broken anyway.
71
00:08:27,760 --> 00:08:32,510
- Where are the others?
- By the stream.
72
00:08:34,760 --> 00:08:36,510
Salvatore was asking for you.
73
00:08:49,680 --> 00:08:51,430
Michele, come here!
74
00:08:55,280 --> 00:08:57,840
You upset your mother.
75
00:08:58,080 --> 00:09:00,150
She says you don't wanna sleep
with Sergio.
76
00:09:00,880 --> 00:09:03,830
What'll Sergio think?
77
00:09:04,480 --> 00:09:05,750
l don't care.
78
00:09:10,200 --> 00:09:15,670
- ls Sergio your boss?
- What are you saying?
79
00:09:16,200 --> 00:09:19,670
- He makes the decisions?
- No, he decides nothing.
80
00:09:19,840 --> 00:09:21,190
He's a friend, that's all.
81
00:09:23,640 --> 00:09:25,990
Ain't you glad l came back?
82
00:09:26,640 --> 00:09:29,270
- Yes, l am.
- Well then?
83
00:09:33,040 --> 00:09:34,670
l want to leave here.
84
00:09:34,960 --> 00:09:37,710
How come?
You don't like it no more?
85
00:09:38,160 --> 00:09:39,710
Yes, but....
86
00:09:40,960 --> 00:09:42,710
Let's arm wrestle.
87
00:09:43,760 --> 00:09:44,590
Let's see.
88
00:09:47,560 --> 00:09:51,910
- What's your problem?
- Nothing.
89
00:09:52,760 --> 00:09:57,430
lf you're good,
when l'm done with everything,..
90
00:09:57,600 --> 00:10:02,540
..we'll go to the beach.
l promise. Really.
91
00:10:15,800 --> 00:10:17,550
l know you're awake.
92
00:10:44,440 --> 00:10:46,110
This is my home in Brazil.
93
00:10:47,160 --> 00:10:50,430
You can't see shit
because my friend Paco's in front.
94
00:10:50,960 --> 00:10:52,020
He's dead.
95
00:10:56,760 --> 00:11:00,630
This is my wife, my lady.
96
00:11:07,680 --> 00:11:09,230
You have a Negro wife?
97
00:11:11,280 --> 00:11:12,230
Colored.
98
00:11:27,720 --> 00:11:29,950
Brazil's some country!
99
00:11:32,520 --> 00:11:34,070
Life costs nothing.
100
00:11:35,520 --> 00:11:37,470
Served, venerated...
101
00:11:39,520 --> 00:11:41,980
lt's not like this shitty country.
102
00:11:43,040 --> 00:11:49,910
- ls Brazil far away?
- Very far. Very.
103
00:11:52,960 --> 00:11:54,710
Sleep now.
104
00:11:54,880 --> 00:11:56,590
- What?
- Sleep!
105
00:12:43,560 --> 00:12:48,950
- FlLlPPO CARDUCCl lS ALlVE! -
106
00:13:08,360 --> 00:13:11,190
- l made a cake.
- With cream.
107
00:13:12,760 --> 00:13:14,790
Come gimme a kiss.
108
00:13:19,400 --> 00:13:20,510
Go eat.
109
00:13:26,400 --> 00:13:27,230
Dad?
110
00:13:29,280 --> 00:13:30,630
He's out with Sergio.
111
00:13:32,080 --> 00:13:34,950
He's taking us
to the beach next week.
112
00:13:36,080 --> 00:13:38,350
We'll go eat mussels
in a restaurant!
113
00:13:40,320 --> 00:13:41,540
Michele!
114
00:13:43,320 --> 00:13:44,350
lt's Salvatore.
115
00:13:47,400 --> 00:13:50,550
Go ahead.
Bring him a piece.
116
00:13:58,240 --> 00:13:59,670
- ls it good?
- Yes.
117
00:14:02,920 --> 00:14:04,870
Look what my Uncle sent me.
118
00:14:13,560 --> 00:14:15,790
- Nice, huh?
- Really nice.
119
00:14:16,440 --> 00:14:20,510
This has an extendable ladder.
120
00:14:23,160 --> 00:14:26,230
This one even has a bed.
121
00:14:27,160 --> 00:14:31,430
This is a police car,
it opens and has a siren.
122
00:14:32,880 --> 00:14:34,710
- He gave you all of them?
- Yes.
123
00:14:39,200 --> 00:14:43,430
- This is nice too.
- lt doesn't open, l don't like it.
124
00:14:44,320 --> 00:14:45,750
l like it though.
125
00:14:46,480 --> 00:14:50,590
- Will you give it to me?
- l can't, my Uncle will get mad.
126
00:14:50,920 --> 00:14:53,380
- But he's in America.
- l can't.
127
00:14:55,240 --> 00:14:58,470
l'll give you
some ''Tex'' comic books for it.
128
00:14:59,640 --> 00:15:01,070
l already read them all.
129
00:15:04,480 --> 00:15:06,860
Will you give it to me
if l tell you a secret?
130
00:15:06,960 --> 00:15:08,830
A secret isn't worth a van.
131
00:15:09,080 --> 00:15:10,630
This one is, l swear.
132
00:15:11,480 --> 00:15:14,040
But you have to swear to God..
133
00:15:14,200 --> 00:15:16,630
..you won't tell anyone,
not even Skull.
134
00:15:16,880 --> 00:15:22,950
- What are you doing?
- Leave us alone! Come with me.
135
00:15:28,520 --> 00:15:30,390
Know that house we went to?
136
00:15:30,480 --> 00:15:33,110
There's a secret hole
in the courtyard.
137
00:15:33,200 --> 00:15:36,350
There's a boy inside,
he's alive and he's crazy.
138
00:15:36,440 --> 00:15:39,980
- What's he doing in there?
- Some grown-ups put him in there.
139
00:15:40,120 --> 00:15:43,870
His Mom went on TV, but they
don't want to give him back.
140
00:15:44,040 --> 00:15:46,470
Actually, they want
to cut off his ear!
141
00:15:47,640 --> 00:15:49,870
- l don't believe it.
- lt's true!
142
00:15:50,120 --> 00:15:53,190
His name is Filippo.
l'll show him to you.
143
00:15:54,160 --> 00:15:59,180
- No, it's too far.
- You don't like this secret?
144
00:15:59,640 --> 00:16:00,590
Not really.
145
00:16:02,680 --> 00:16:04,710
So you won't give me the van?
146
00:16:08,280 --> 00:16:11,110
Take it, l don't like it anyway.
147
00:16:16,520 --> 00:16:20,220
They cleaned you up!
Who did it?
148
00:16:20,520 --> 00:16:24,140
- They came down and washed me.
- They took off your chain.
149
00:16:26,520 --> 00:16:29,430
Look what l brought you.
lt's crumbled, but....
150
00:16:35,720 --> 00:16:36,590
More!
151
00:16:37,840 --> 00:16:38,980
Give me more!
152
00:16:39,240 --> 00:16:41,470
l don't have anymore.
l gave you all of it.
153
00:16:45,640 --> 00:16:47,510
lf there's any left,
l'll bring it tomorrow.
154
00:17:05,560 --> 00:17:10,500
l have an idea.
Want to go out?
155
00:17:11,240 --> 00:17:13,390
- Where?
- Outside.
156
00:17:13,840 --> 00:17:17,110
- Where?
- Out of the hole.
157
00:17:17,280 --> 00:17:21,630
- What hole?
- Here, where we are.
158
00:17:24,280 --> 00:17:27,310
- This isn't a hole.
- Then what is it?
159
00:17:28,680 --> 00:17:31,430
lt's where you go when you die.
160
00:17:32,480 --> 00:17:36,630
How can l explain?
This is a hole in the ground.
161
00:17:37,400 --> 00:17:40,350
Outside there's air,
fields, everything.
162
00:17:45,320 --> 00:17:46,460
Let's go.
163
00:17:56,520 --> 00:17:59,870
Try, at least!
164
00:18:00,040 --> 00:18:04,470
l can't do it.
l can't!
165
00:18:06,760 --> 00:18:09,030
- Just for a second.
- lt hurts.
166
00:18:09,120 --> 00:18:10,390
Try!
167
00:18:44,080 --> 00:18:48,350
The sea's down there,
but you can't see it.
168
00:18:52,400 --> 00:18:55,870
Look. Do you like it?
169
00:19:06,240 --> 00:19:07,070
Watch.
170
00:20:15,300 --> 00:20:16,050
Listen...
171
00:20:17,700 --> 00:20:20,340
l have to go home now.
172
00:20:27,540 --> 00:20:28,690
l'll bring you back down.
173
00:20:33,060 --> 00:20:36,610
l have to go home soon
because l have to set the table.
174
00:20:37,140 --> 00:20:40,810
- l'll stay here, but you'll be back
tomorrow, right? - Yes.
175
00:20:41,060 --> 00:20:42,700
- Promise?
- Promise.
176
00:20:54,980 --> 00:20:57,210
- What's that?
- lt's me.
177
00:21:02,700 --> 00:21:07,570
Will you bring me a sandwich
with cheese spread tomorrow?
178
00:21:07,780 --> 00:21:09,530
- What's ch --
- Peek a boo!
179
00:21:09,620 --> 00:21:14,490
l see you! From the nest it flew,
now it doesn't go coo.
180
00:21:22,180 --> 00:21:25,540
Holy shit, it was Michele!
181
00:21:25,700 --> 00:21:28,740
Every fucking time
l found things out of place.
182
00:21:30,500 --> 00:21:36,530
You wanted to set him free, huh?
Get up, dumb ass!
183
00:21:38,220 --> 00:21:40,730
You're lucky
you're your father's son.
184
00:21:40,820 --> 00:21:47,260
Really lucky.
Don't move. Go.
185
00:21:48,020 --> 00:21:50,770
Get in!
186
00:21:52,340 --> 00:21:54,770
Good Salvatore, you were right.
187
00:21:55,140 --> 00:21:56,970
l gave you my word.
188
00:21:57,260 --> 00:22:00,300
Take the wheel
and show me your stuff.
189
00:22:00,460 --> 00:22:03,210
- Now?
- When else?
190
00:22:03,660 --> 00:22:06,300
Follow the slope
and remember to brake.
191
00:22:09,780 --> 00:22:12,500
lt's a perfect place for learning.
192
00:22:15,860 --> 00:22:16,770
A smooth start.
193
00:22:16,860 --> 00:22:21,490
You hold the wheel good.
You're a real pro.
194
00:22:21,580 --> 00:22:24,140
Relax.
195
00:22:26,460 --> 00:22:28,810
Go slow!
196
00:22:30,180 --> 00:22:31,410
Rock!
197
00:22:33,860 --> 00:22:34,930
Ditch.
198
00:22:37,060 --> 00:22:38,730
Salvatore, look ahead.
199
00:22:40,580 --> 00:22:42,410
Salvatore, the rock!
200
00:22:43,100 --> 00:22:47,330
Brake,
you're gonna smash my car!
201
00:23:09,420 --> 00:23:13,380
- What happened?
- He was there, with the kid.
202
00:23:32,740 --> 00:23:34,220
What happened to you?
203
00:23:35,460 --> 00:23:36,690
He hit me.
204
00:23:41,380 --> 00:23:42,810
You did what to him?
205
00:23:44,100 --> 00:23:46,090
- Bastard!
- l did nothing to him!
206
00:23:46,180 --> 00:23:49,490
How dare you hit my son?
l'll kill you!
207
00:23:50,180 --> 00:23:54,460
Stop it!
He wanted to set him free!
208
00:24:06,780 --> 00:24:07,890
Calm down!
209
00:24:14,420 --> 00:24:15,330
Let her go!
210
00:24:16,740 --> 00:24:17,540
Let her go!
211
00:24:18,500 --> 00:24:20,010
Let her go!
212
00:24:20,580 --> 00:24:21,650
Get off!
213
00:24:22,860 --> 00:24:24,210
What the fuck?
214
00:24:25,940 --> 00:24:28,900
What are you doing? You hurt him!
215
00:24:29,140 --> 00:24:32,210
Enough! Everybody piss off!
216
00:24:32,460 --> 00:24:35,020
- Anna...
- Get out.
217
00:24:35,340 --> 00:24:37,090
Come on! Out!
218
00:24:37,620 --> 00:24:43,690
- What the fuck were you doing?
- Nothing! She wanted to hit me!
219
00:24:56,980 --> 00:25:00,730
lt's nothing.
220
00:25:07,500 --> 00:25:11,540
Rest now.
221
00:25:30,620 --> 00:25:32,180
Michele, listen to me.
222
00:25:33,940 --> 00:25:39,010
Promise me that when you're big
you'll leave this place.
223
00:25:41,740 --> 00:25:42,490
Michele!
224
00:25:45,340 --> 00:25:46,090
Michele!
225
00:25:48,660 --> 00:25:50,090
Wake up.
226
00:25:57,260 --> 00:25:59,140
- What did you do today?
- Nothing.
227
00:25:59,380 --> 00:26:00,730
Nonsense.
228
00:26:01,100 --> 00:26:03,610
Felice said you wanted
to set that kid free.
229
00:26:03,780 --> 00:26:07,850
No, l swear, l pulled him out
and put him right back in.
230
00:26:07,980 --> 00:26:10,940
- How many times did he see you?
- Three.
231
00:26:11,100 --> 00:26:14,140
- How many?
- Four.
232
00:26:17,380 --> 00:26:19,650
- Would he recognize you?
- What?
233
00:26:19,780 --> 00:26:23,740
- Could he recognize you?
- No, he can't see well.
234
00:26:23,980 --> 00:26:26,050
He always keeps his head
under the blanket.
235
00:26:26,180 --> 00:26:31,620
- You talked to him?
- No. A bit.
236
00:26:32,820 --> 00:26:34,970
- What did he say?
- Nothing.
237
00:26:36,420 --> 00:26:38,690
He talks about odd things,
it's hard to understand.
238
00:26:38,940 --> 00:26:42,380
- What did you tell him?
- Nothing.
239
00:26:47,860 --> 00:26:52,460
Listen carefully.
l'm not joking.
240
00:26:52,900 --> 00:26:56,860
lf you go back there again,
l'll beat you silly!
241
00:26:58,780 --> 00:27:03,140
lf you go back, they'll shoot him
and it'll be your fault!
242
00:27:04,380 --> 00:27:06,940
l won't go back, l swear.
243
00:27:07,100 --> 00:27:12,620
You gotta say: ''l swear on my father's
life that l won't go back.''
244
00:27:18,180 --> 00:27:21,250
l swear on my father's life
that l won't go back.
245
00:27:23,300 --> 00:27:25,530
Forget about him, he's not there.
246
00:27:26,900 --> 00:27:29,170
Don't talk about it to anyone
ever again.
247
00:27:30,700 --> 00:27:31,850
Christ!
248
00:27:33,620 --> 00:27:36,580
What a mess!
249
00:27:37,940 --> 00:27:41,380
- Can l ask one thing?
- What?
250
00:27:42,100 --> 00:27:43,850
Why did you put him in there?
251
00:27:50,020 --> 00:27:51,370
l don't get it.
252
00:27:58,260 --> 00:28:03,290
There are things
that seem wrong when you....
253
00:28:06,740 --> 00:28:07,890
Don't think about it.
254
00:28:09,860 --> 00:28:10,890
Forget about it all.
255
00:28:13,460 --> 00:28:14,290
Go to sleep.
256
00:28:16,060 --> 00:28:16,700
Sleep.
257
00:29:09,860 --> 00:29:13,010
- What are you looking at?
- There's a dog. - Where? - There.
258
00:29:21,500 --> 00:29:22,380
l don't see it.
259
00:29:22,620 --> 00:29:25,370
Then only l can see it.
260
00:29:25,820 --> 00:29:29,970
l thought you'd see it too,
but l guess not.
261
00:31:33,140 --> 00:31:34,460
Hush!
262
00:32:31,540 --> 00:32:34,290
What'll we do now?
263
00:32:34,380 --> 00:32:36,850
Let's go back there.
264
00:32:36,940 --> 00:32:39,210
- Where?
- To the abandoned house.
265
00:32:39,460 --> 00:32:41,100
Near Candela's farm.
266
00:32:41,300 --> 00:32:44,810
That's far.
What if it starts raining?
267
00:32:44,900 --> 00:32:47,130
What if it starts raining?
268
00:32:47,220 --> 00:32:48,370
We'll get wet.
269
00:32:48,660 --> 00:32:51,130
Plus, no one asked you
to come anyway.
270
00:32:55,980 --> 00:32:56,970
Want to go?
271
00:32:58,300 --> 00:33:01,260
l'm going,
come along if you want.
272
00:33:01,380 --> 00:33:04,450
- So long as we don't race.
- No races.
273
00:33:06,100 --> 00:33:07,930
You're not coming?
274
00:33:09,420 --> 00:33:11,770
Michele, are you going?
275
00:33:36,860 --> 00:33:38,290
Let's go home.
276
00:33:39,180 --> 00:33:43,060
lf you shit your pants
for a bit of rain, go home.
277
00:34:19,980 --> 00:34:21,650
Let's take cover!
278
00:34:52,740 --> 00:34:57,290
- He's gone!
- l know where he is.
279
00:34:58,340 --> 00:35:00,810
Where? Tell me!
280
00:35:01,940 --> 00:35:05,490
- l'll tell you if we make peace.
- Tell me!
281
00:35:06,940 --> 00:35:11,410
They put him in the caves
near Candela's place.
282
00:35:16,060 --> 00:35:20,740
- Who told you? - My Dad was talking
to yours and that guy from the north.
283
00:35:26,260 --> 00:35:27,010
Peace?
284
00:35:29,980 --> 00:35:30,730
Peace.
285
00:36:03,340 --> 00:36:04,170
Phew!
286
00:36:22,860 --> 00:36:23,810
Hey!
287
00:36:44,700 --> 00:36:47,130
- No one's home!
- Same here!
288
00:36:47,300 --> 00:36:50,340
- Where are they?
- ls anyone at your house?
289
00:36:50,780 --> 00:36:54,060
- No!
- What'll we do?
290
00:36:54,620 --> 00:36:56,970
- They left.
- All the better.
291
00:36:57,220 --> 00:37:00,370
l couldn't wait for them all
to fuck off!
292
00:37:00,500 --> 00:37:01,570
Maria!
293
00:37:05,100 --> 00:37:07,980
- Where are the grown-ups?
- At Assunta's shop.
294
00:37:08,060 --> 00:37:09,650
- What are they doing?
- l don't know.
295
00:37:10,140 --> 00:37:14,370
Helicopters passed by
and they all went out.
296
00:37:14,540 --> 00:37:18,610
They went into the shop
and Mom said we can't go in.
297
00:37:32,180 --> 00:37:34,820
- When will they be done?
- How should l know!
298
00:37:35,700 --> 00:37:36,730
l'm bored.
299
00:37:45,780 --> 00:37:48,340
Barbara, what are you doing here?
Go home!
300
00:37:48,500 --> 00:37:50,930
- When are you coming?
- Now. Go.
301
00:37:51,180 --> 00:37:52,060
Damn!
302
00:37:52,420 --> 00:37:55,730
- When will our Mom come out?
- Soon.
303
00:37:58,340 --> 00:37:59,370
Let's go home.
304
00:38:00,500 --> 00:38:03,060
- But l won't go to sleep.
- Then don't.
305
00:38:08,540 --> 00:38:10,210
There are two tomatoes.
306
00:38:22,180 --> 00:38:23,930
Put salt on, it tastes better.
307
00:38:32,420 --> 00:38:34,690
Hurry, it's late.
308
00:38:37,020 --> 00:38:39,250
What are you still doing up?
Get to bed!
309
00:38:39,420 --> 00:38:41,380
But we haven't eaten!
310
00:38:41,540 --> 00:38:43,580
lt won't kill you.
311
00:38:43,660 --> 00:38:44,890
Go to bed!
312
00:38:45,060 --> 00:38:47,050
We got here just in time.
313
00:38:58,700 --> 00:39:00,100
Why aren't you sleeping?
314
00:39:01,140 --> 00:39:03,700
Can't you tell them
to shout softer?
315
00:39:05,660 --> 00:39:09,100
- l brought you some food.
- What's going on?
316
00:39:12,580 --> 00:39:14,090
Eat and go to sleep.
317
00:39:35,500 --> 00:39:38,330
- Mom...
- What?
318
00:39:40,300 --> 00:39:43,370
- He's dead, isn't he?
- No one is dead!
319
00:39:43,820 --> 00:39:45,170
No one! Got it?
320
00:39:59,020 --> 00:40:01,170
You're too young.
321
00:40:08,940 --> 00:40:11,690
Enough, now eat.
322
00:40:20,060 --> 00:40:22,810
lt's fine if you don't want to,..
323
00:40:24,180 --> 00:40:25,330
..but sleep.
324
00:40:30,780 --> 00:40:34,450
l'll be back in 10 minutes, if you
ain't sleeping, l'll show you...
325
00:40:48,620 --> 00:40:51,450
- Are you crazy?
- Quiet!
326
00:40:56,020 --> 00:40:57,980
l won't fucking do it!
327
00:40:58,140 --> 00:41:01,890
l ain't going to jail for you!
328
00:41:02,740 --> 00:41:05,890
The terms were clear:
you'd deal with the kid.
329
00:41:06,940 --> 00:41:09,690
Whether things went good or bad,..
330
00:41:09,780 --> 00:41:12,690
..you'd deal with him.
- Let's give him back.
331
00:41:13,260 --> 00:41:15,490
What do you think?
lt's the only solution.
332
00:41:17,660 --> 00:41:19,490
Let's set him free.
333
00:41:19,940 --> 00:41:24,690
We'll abandon him in the street,
and that's it.
334
00:41:28,100 --> 00:41:31,140
What the fuck are you thinking?
335
00:41:31,780 --> 00:41:35,410
Shit for brains!
We have to eliminate the kid!
336
00:41:37,180 --> 00:41:39,140
You fucking bumpkins.
337
00:41:39,260 --> 00:41:42,140
And you have no balls.
338
00:41:42,260 --> 00:41:45,540
Who do you think you are,..
339
00:41:45,700 --> 00:41:47,450
..you fucking Milanese prick!
340
00:41:47,580 --> 00:41:49,650
What the fuck are you doing?
Are you crazy?
341
00:41:50,300 --> 00:41:55,370
Why do l have to do it?
342
00:41:59,900 --> 00:42:02,170
Weren't you the courageous one?
343
00:42:03,340 --> 00:42:07,490
- You faggot!
- Piece of shit!
344
00:42:12,860 --> 00:42:16,930
Put your hands on me again.
345
00:42:17,180 --> 00:42:19,820
l'll show you how easy it is
to blow a head off!
346
00:42:19,900 --> 00:42:23,650
Give me the gun!
Enough with this crap!
347
00:42:26,100 --> 00:42:28,660
- What are they doing?
- Scram.
348
00:42:31,300 --> 00:42:37,450
- Come on, touch me again.
- l got an idea.
349
00:42:39,580 --> 00:42:41,650
We'll do what they do in war,..
350
00:42:42,300 --> 00:42:44,970
..to decide who goes
on deadly missions.
351
00:42:45,420 --> 00:42:47,460
We each pick a match.
352
00:43:08,020 --> 00:43:10,410
- Where are you going?
- Shhh!
353
00:43:34,340 --> 00:43:38,130
Spider with hair,
and owl flying in the air,..
354
00:43:38,460 --> 00:43:45,620
..slimy slug and blind snake,
our children do not take.
355
00:43:46,500 --> 00:43:49,860
Nighttime creatures,
darkness seekers,..
356
00:43:50,140 --> 00:43:53,370
..you who only sleep
when the sun gleams,..
357
00:43:53,820 --> 00:43:56,890
..watch over this boy
in his dreams.
358
00:44:03,740 --> 00:44:07,290
Spider with hair,
and owl flying in the air,..
359
00:44:08,140 --> 00:44:15,610
..slimy slug and blind snake,
our children do not take.
360
00:44:16,460 --> 00:44:19,690
Nighttime creatures,
darkness seekers,..
361
00:44:19,980 --> 00:44:23,210
..you who only sleep
when the sun gleams,..
362
00:44:23,780 --> 00:44:26,820
..watch over this boy
in his dreams.
363
00:44:51,580 --> 00:44:55,050
He discovered everything
and the monster couldn't stop him..
364
00:44:55,180 --> 00:44:56,930
..because he had powers.
365
00:45:04,220 --> 00:45:06,530
Who's there?
366
00:45:12,100 --> 00:45:14,370
Shut up, no one's there!
367
00:46:08,340 --> 00:46:09,820
Filippo!
368
00:46:32,260 --> 00:46:33,210
Filippo!
369
00:46:43,580 --> 00:46:45,060
Filippo, is that you?
370
00:46:46,900 --> 00:46:47,850
Filippo!
371
00:47:17,020 --> 00:47:18,090
Filippo!
372
00:47:21,260 --> 00:47:23,010
Wait, l'll take it off.
373
00:47:24,100 --> 00:47:26,850
Are you alright?
374
00:47:31,060 --> 00:47:35,530
Come on, let's go.
Stand up.
375
00:47:35,860 --> 00:47:40,330
Stand up,
l can't do it alone!
376
00:47:42,260 --> 00:47:46,810
Don't you understand?
lf you stay, they'll shoot you!
377
00:47:48,100 --> 00:47:52,140
l came to save you!
Get up, stupid!
378
00:47:54,140 --> 00:47:55,490
What?
379
00:47:55,620 --> 00:47:57,100
l can't.
380
00:47:58,740 --> 00:47:59,770
What did you say?
381
00:48:01,740 --> 00:48:03,300
l can't.
382
00:48:05,540 --> 00:48:06,810
Sorry.
383
00:48:08,180 --> 00:48:12,140
No excuses,
you've got to, understand?
384
00:48:15,100 --> 00:48:20,130
Come on, we're almost there.
Come on, you're strong.
385
00:48:24,020 --> 00:48:27,650
Now climb up, l'll push you,
but you have to climb up.
386
00:48:28,820 --> 00:48:30,650
Come on, you're doing great.
387
00:48:32,500 --> 00:48:33,380
Come on!
388
00:48:34,100 --> 00:48:36,060
Move it, they're coming!
389
00:48:39,780 --> 00:48:40,730
Come on!
390
00:48:45,180 --> 00:48:45,930
Come on!
391
00:48:59,500 --> 00:49:01,570
Good, now jump.
392
00:49:04,820 --> 00:49:05,770
l'm afraid.
393
00:49:06,300 --> 00:49:09,770
Jump, they're coming!
You have to jump!
394
00:49:22,260 --> 00:49:25,090
Good. Good job.
395
00:49:26,740 --> 00:49:30,890
- Come on, l'll wait for you.
- No, you have to go.
396
00:49:31,140 --> 00:49:33,700
Leave! Leave!
397
00:50:38,740 --> 00:50:39,490
Dad!
398
00:50:49,740 --> 00:50:55,100
Talk to me, Michele!
Open your eyes!
399
00:50:55,220 --> 00:50:56,250
Michele!
400
00:50:57,300 --> 00:51:01,930
Look at me, don't be afraid.
401
00:51:02,900 --> 00:51:05,570
Open your eyes.
Open your eyes, Michele.
402
00:51:05,700 --> 00:51:09,060
Look at me.
Don't be afraid.
403
00:51:09,620 --> 00:51:12,580
Pino!
He ran away!
404
00:51:12,940 --> 00:51:15,500
Talk to me, Michele. Talk to me.
405
00:51:15,620 --> 00:51:17,290
Hey! Hey!
406
00:51:17,620 --> 00:51:21,370
l'm sorry.
l didn't know it was you.
407
00:51:21,860 --> 00:51:23,580
l didn't know it was you.
408
00:51:24,540 --> 00:51:28,690
Pino, l can't find him!
He ran away!
409
00:51:30,460 --> 00:51:33,290
Don't worry about him, he's fine.
410
00:51:33,460 --> 00:51:35,020
The kid ran away!
411
00:51:35,860 --> 00:51:39,090
You have to kill that kid!
412
00:51:53,260 --> 00:51:55,610
You shot him instead of me.
413
00:51:57,780 --> 00:52:01,330
Good boy!
414
00:52:05,900 --> 00:52:08,940
l'm glad you came back.
Come here.
415
00:52:10,980 --> 00:52:12,050
Come.
416
00:52:13,820 --> 00:52:17,970
Good boy!
417
00:53:40,660 --> 00:53:47,340
- l'M NOT SCARED -
28929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.