All language subtitles for Instintos.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,750 --> 00:00:57,540 Let's go, let's go. 4 00:00:57,541 --> 00:01:01,166 On the outskirts of Houston, Texas. 5 00:01:02,791 --> 00:01:04,541 Let's go, let's go. 6 00:01:06,250 --> 00:01:08,000 Go, go, go! 7 00:01:12,833 --> 00:01:15,457 Roy, they're getting away! 8 00:01:15,458 --> 00:01:17,333 Here they come! 9 00:01:23,458 --> 00:01:25,250 Go, go, go! 10 00:01:26,125 --> 00:01:27,583 No! 11 00:01:30,125 --> 00:01:33,875 - Out of the fucking car! Out! - Get out! 12 00:01:34,416 --> 00:01:37,207 Leo! Leo! Leo! 13 00:01:37,208 --> 00:01:38,958 Leo! Leo! 14 00:01:40,416 --> 00:01:44,041 INSTINCTS 15 00:01:48,625 --> 00:01:52,750 24 hours before. 16 00:02:37,875 --> 00:02:42,249 You'll see, honey, it's all going to be great. 17 00:02:42,250 --> 00:02:44,665 There's a lunar eclipse in Sagittarius today 18 00:02:44,666 --> 00:02:48,749 and You're vibrating with sexual energy. 19 00:02:48,750 --> 00:02:50,582 Oh, please. 20 00:02:50,583 --> 00:02:53,457 Sex is the last thing I think about lately. 21 00:02:53,458 --> 00:02:56,583 Seriously? Why is that? 22 00:02:56,958 --> 00:03:00,125 The other day he came with a new crib, 23 00:03:00,416 --> 00:03:04,250 a changing table and 20 fluffy toys. 24 00:03:04,541 --> 00:03:07,499 - But honey, does that bother you? - It's not that it bothers me, 25 00:03:07,500 --> 00:03:09,499 we just agreed that we weren't going to do that. 26 00:03:09,500 --> 00:03:11,499 We don't want to jinx the baby. 27 00:03:11,500 --> 00:03:15,832 But Maggie, it'll all be fine, you'll see. 28 00:03:15,833 --> 00:03:17,832 My sixth sense tells me. 29 00:03:17,833 --> 00:03:20,999 I would've left my job for a Taurus too. 30 00:03:21,000 --> 00:03:24,165 You don't know how much I miss my art classes. 31 00:03:24,166 --> 00:03:27,457 I was good at it. I was always good at it. 32 00:03:27,458 --> 00:03:29,291 You're the best. 33 00:03:29,416 --> 00:03:31,333 I don't get it. 34 00:03:32,541 --> 00:03:33,499 Hey! 35 00:03:33,500 --> 00:03:34,540 This lunatic... 36 00:03:34,541 --> 00:03:37,874 - What does he want? - Hey, careful. 37 00:03:37,875 --> 00:03:38,624 Move. 38 00:03:38,625 --> 00:03:42,125 - What... what does he want? - What does he want? 39 00:03:43,166 --> 00:03:46,624 - What are you doing, you jerk? - Idiot. 40 00:03:46,625 --> 00:03:49,041 - Did you see that? - Yes. 41 00:03:49,458 --> 00:03:52,583 - People are crazy, eh? - Jeez. 42 00:03:54,916 --> 00:03:57,415 I was late with my boy too, eh? 43 00:03:57,416 --> 00:03:58,666 - Really? - Yes. 44 00:03:59,250 --> 00:04:02,415 Do you know what finally got him out? 45 00:04:02,416 --> 00:04:03,457 Sex. 46 00:04:03,458 --> 00:04:06,916 Hawaiian pizza with anchovies and olives... 47 00:04:07,250 --> 00:04:09,416 - ...and maple syrup. - Oh, gross! 48 00:04:09,708 --> 00:04:12,790 I swear. It was the easiest birth in the world. 49 00:04:12,791 --> 00:04:13,875 He came out... 50 00:04:14,291 --> 00:04:16,416 like a little fish, my boy. 51 00:04:16,666 --> 00:04:18,875 Here comes your car. 52 00:04:19,166 --> 00:04:21,125 Oh, what a shame. 53 00:04:21,875 --> 00:04:25,333 - Well, I'll see you again on Saturday... - Okay. 54 00:04:26,125 --> 00:04:28,041 ...to see how you are. 55 00:04:29,500 --> 00:04:31,916 Hold on, what was happening on Saturday? 56 00:04:32,250 --> 00:04:34,416 Oh, right! 57 00:04:34,708 --> 00:04:37,375 It's the due date. 58 00:04:39,333 --> 00:04:42,041 - Love you. - Love you too. Thanks. 59 00:04:42,666 --> 00:04:44,125 Take care of yourself! 60 00:04:53,958 --> 00:04:56,415 Leo! You scared me! 61 00:04:56,416 --> 00:04:58,249 I thought you were a stranger. 62 00:04:58,250 --> 00:05:00,250 Really, honey? 63 00:05:01,833 --> 00:05:04,540 It's so nice watching you sleep. 64 00:05:04,541 --> 00:05:07,916 - I missed you so much. - Me too, honey. 65 00:05:08,666 --> 00:05:12,458 I'd rather have been here than that ultra-boring congress. 66 00:05:13,208 --> 00:05:14,375 Leo, 67 00:05:15,416 --> 00:05:17,750 I think I'm going insane. 68 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 No, you have nothing to be upset about. 69 00:05:22,000 --> 00:05:23,333 It's all fine. 70 00:05:24,000 --> 00:05:26,708 Charlies going to be a very happy, 71 00:05:26,916 --> 00:05:29,750 - very healthy boy. - What if it's a girl? 72 00:05:30,500 --> 00:05:33,750 Well, Charlie is a pretty name for a girl too. 73 00:05:34,291 --> 00:05:36,333 Better than Darwin, right? 74 00:05:37,500 --> 00:05:39,415 Tell me, how were the comments on your book? 75 00:05:39,416 --> 00:05:42,333 - No, nobody read it. - Sure they did. 76 00:05:42,500 --> 00:05:43,916 For sure they all read it. 77 00:05:44,791 --> 00:05:47,666 They're just too arrogant to praise you. They read it. 78 00:05:48,333 --> 00:05:51,500 Today I only care about you and this. 79 00:06:03,000 --> 00:06:06,125 THE ART OF NATURAL SELECTION 80 00:06:11,625 --> 00:06:14,207 Leo, Harvey started to put up the fence, 81 00:06:14,208 --> 00:06:16,958 even though we warned him that it's illegal. 82 00:06:17,375 --> 00:06:21,374 Ah, I'll go talk to him. 83 00:06:21,375 --> 00:06:24,916 We already did. He wont listen. 84 00:06:25,791 --> 00:06:27,332 We have to report it. 85 00:06:27,333 --> 00:06:29,500 I'll report him to the police. 86 00:06:29,625 --> 00:06:33,000 Hey, hey, Maggie. Really? No. 87 00:06:33,458 --> 00:06:38,415 If we involve the police in this, we'll never have peaceful coexistence. 88 00:06:38,416 --> 00:06:44,082 Really? No, imagine living in conflict with this guy. 89 00:06:44,083 --> 00:06:47,082 You know who'll sort it out? Look. 90 00:06:47,083 --> 00:06:49,750 Da, da, da, da, da-da! 91 00:06:52,833 --> 00:06:55,540 You have to earn that title, eh? 92 00:06:55,541 --> 00:06:58,916 Maggie, I was born to be a dad. 93 00:07:07,125 --> 00:07:08,040 Honey, honey. 94 00:07:08,041 --> 00:07:10,665 The interview is about to go on the air. 95 00:07:10,666 --> 00:07:11,665 - Oh, terrific. - Yes. 96 00:07:11,666 --> 00:07:14,499 - I'll look for it on my phone. - Enjoy your day, honey. 97 00:07:14,500 --> 00:07:16,207 - You too. - Love you. 98 00:07:16,208 --> 00:07:18,125 Love you more! 99 00:07:39,166 --> 00:07:40,832 The strategies of our ancestors, 100 00:07:40,833 --> 00:07:44,415 developed two million years ago to tackle problems 101 00:07:44,416 --> 00:07:46,749 such as how to survive predators 102 00:07:46,750 --> 00:07:49,665 are still in effect today, for good or ill. 103 00:07:49,666 --> 00:07:52,749 You wrote that you used to be violent when you were a boy 104 00:07:52,750 --> 00:07:54,540 and that Darwin saved your life. 105 00:07:54,541 --> 00:07:58,083 Look, my parents died when I was four years old. 106 00:07:58,583 --> 00:08:02,040 By twelve I'd changed foster homes six times. 107 00:08:02,041 --> 00:08:04,249 I'm sure I'd be dead or in prison 108 00:08:04,250 --> 00:08:06,832 if I hadn't studied evolution in 6th grade. 109 00:08:06,833 --> 00:08:10,290 And I remember exactly reading these words. 110 00:08:10,291 --> 00:08:11,707 In order to survive, 111 00:08:11,708 --> 00:08:14,415 an organism adapts to changes in its environment. 112 00:08:14,416 --> 00:08:18,375 It doesnโ€™t attack us blindly. It's a simple, but very fertile idea. 113 00:08:18,791 --> 00:08:22,207 Before the program you told me about becoming a dad. 114 00:08:22,208 --> 00:08:23,874 Yes, I couldn't be more thrilled. 115 00:08:23,875 --> 00:08:26,999 Having a child means everything, everything to me. 116 00:08:27,000 --> 00:08:28,665 Hey, just ask my wife. 117 00:08:28,666 --> 00:08:33,291 How wonderful. And what would the Darwinist in you say? 118 00:08:33,583 --> 00:08:37,416 That my DNAs survival is assured. 119 00:08:51,541 --> 00:08:54,875 What an idiot! This forest isn't his. 120 00:09:29,625 --> 00:09:31,041 Honey! 121 00:09:31,916 --> 00:09:34,833 I thought you'd be home early. 122 00:09:35,166 --> 00:09:37,750 Come, I want to show you something. 123 00:09:38,458 --> 00:09:40,499 I just threw up, can't you bring it up? 124 00:09:40,500 --> 00:09:41,332 No, no, no, no. 125 00:09:41,333 --> 00:09:45,707 It's huge, very heavy, and you'll love it. Come. 126 00:09:45,708 --> 00:09:47,832 Your interview was great, honey. 127 00:09:47,833 --> 00:09:50,916 Jeez, these stairs are killing me! 128 00:09:51,166 --> 00:09:54,250 Let's see what you think. Ready? 129 00:09:55,166 --> 00:09:59,416 - What did you do? - I swapped the Jaguar. 130 00:10:00,166 --> 00:10:02,416 But you loved that car. 131 00:10:02,750 --> 00:10:06,207 Yes, but this decision is more responsible, 132 00:10:06,208 --> 00:10:08,916 for the new times coming. 133 00:10:09,750 --> 00:10:12,916 You're not going to say it's a jinx, are you? 134 00:10:13,791 --> 00:10:15,207 Love you. 135 00:10:15,208 --> 00:10:17,832 Love you more, honey. 136 00:10:17,833 --> 00:10:22,291 We're not the only spectators to this marine drama, 137 00:10:22,416 --> 00:10:23,832 where blood... 138 00:10:23,833 --> 00:10:26,750 A medium, pepperoni. 139 00:10:27,958 --> 00:10:28,958 And a... 140 00:10:29,500 --> 00:10:33,458 large Hawaiian with anchovies and olives. 141 00:10:39,083 --> 00:10:41,665 - Navigators of a mysterious deep. - Okay. 142 00:10:41,666 --> 00:10:44,915 Where does this voracious dance come from? 143 00:10:44,916 --> 00:10:48,040 40 km of water separates them, 144 00:10:48,041 --> 00:10:50,540 but the news has spread... 145 00:10:50,541 --> 00:10:52,125 Howdy! 146 00:10:52,458 --> 00:10:55,374 Whe da baby? Where? 147 00:10:55,375 --> 00:10:59,207 Here's where Charlie 148 00:10:59,208 --> 00:11:02,082 is going to change 149 00:11:02,083 --> 00:11:05,082 the course of humanity. 150 00:11:05,083 --> 00:11:08,416 And this is all so beautiful. 151 00:11:11,083 --> 00:11:12,958 Listen, Maggie, 152 00:11:13,458 --> 00:11:14,458 honey, 153 00:11:14,708 --> 00:11:18,083 thank you so much for all the sacrifices you've made. 154 00:11:18,875 --> 00:11:22,332 For not giving up on our dreams despite all the obstacles. 155 00:11:22,333 --> 00:11:24,665 You're a badass lady, Maggie. 156 00:11:24,666 --> 00:11:28,750 I feel blessed to share my life with you. 157 00:11:39,791 --> 00:11:41,291 Charlie. 158 00:11:42,291 --> 00:11:45,250 You're my little one, Charlie. 159 00:11:48,333 --> 00:11:53,125 - Leo, honey, the pizza! - Oh, yeah? I'm going! 160 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 don't get up. 161 00:12:00,583 --> 00:12:01,958 Coming! 162 00:12:08,166 --> 00:12:11,749 Relax. How many people in the house? 163 00:12:11,750 --> 00:12:12,249 Just me. 164 00:12:12,250 --> 00:12:16,500 When you come in, pass me the maple syrup, please! 165 00:12:16,875 --> 00:12:19,208 And my wife, that's all. 166 00:12:20,416 --> 00:12:24,083 - Move. Turn around. - Relax. Relax. Relax. 167 00:12:27,166 --> 00:12:28,332 Walk. 168 00:12:28,333 --> 00:12:30,416 - Walk, walk. - Leo. 169 00:12:31,958 --> 00:12:35,416 - Sit there. Sit down! - Careful, she's pregnant. 170 00:12:36,000 --> 00:12:37,666 Turn that off. 171 00:12:37,916 --> 00:12:40,458 Fucking turn it off! 172 00:12:40,833 --> 00:12:42,958 I can't find the remote. 173 00:12:45,333 --> 00:12:47,083 Wallets! Phones! 174 00:12:47,250 --> 00:12:49,665 - Don't hurt us, don't, please! - Wallets and phones! 175 00:12:49,666 --> 00:12:54,125 - Well do what you want, relax. - Let's go! Where are they? 176 00:12:54,750 --> 00:12:57,625 - My bag is there. - Don't lie or I'll kill you. 177 00:12:59,916 --> 00:13:01,540 - Any more cash in the house? - There, in the bag. 178 00:13:01,541 --> 00:13:02,832 - No, no. There's no more money. - What else do you have? 179 00:13:02,833 --> 00:13:04,415 - There's nothing. - Are you lying to me, you bastard? 180 00:13:04,416 --> 00:13:07,582 - No, no. There's nothing else. - Your hands. Hands! 181 00:13:07,583 --> 00:13:09,791 Watches, rings! 182 00:13:10,833 --> 00:13:13,000 Quick, go, go! 183 00:13:14,458 --> 00:13:16,249 Do you need help? 184 00:13:16,250 --> 00:13:17,707 - Shall I help you? - Please, no 185 00:13:17,708 --> 00:13:21,207 - It's stuck. - Do I cut off your finger? Do I? 186 00:13:21,208 --> 00:13:23,207 - Shut up! Shut up! - No! 187 00:13:23,208 --> 00:13:24,666 Give it to me! 188 00:13:26,166 --> 00:13:27,374 Here it is. 189 00:13:27,375 --> 00:13:29,749 Any more jewelry in the house? 190 00:13:29,750 --> 00:13:32,582 In the closet upstairs, in the bedroom. 191 00:13:32,583 --> 00:13:34,040 - Blanca, upstairs. - I'm going. 192 00:13:34,041 --> 00:13:36,249 - What else have you got? - There's nothing else. 193 00:13:36,250 --> 00:13:39,082 Nothing else? You've got this fucking house 194 00:13:39,083 --> 00:13:42,000 and you want me to believe there's nothing else? 195 00:13:42,500 --> 00:13:44,749 - What else have you got? - There are two cars in... 196 00:13:44,750 --> 00:13:47,165 in the garage. The keys are in the kitchen. 197 00:13:47,166 --> 00:13:49,874 I don't want your fucking cars. What else have you got? 198 00:13:49,875 --> 00:13:51,582 - The lithograph. - The what? 199 00:13:51,583 --> 00:13:55,666 That work there. It's worth $15,000. 200 00:13:56,291 --> 00:13:57,749 - This? - Yes, yes. 201 00:13:57,750 --> 00:13:59,207 What the hell do I do with this? 202 00:13:59,208 --> 00:14:03,499 Fucking hell! The mantlepiece. The bust of Darwin is worth... 203 00:14:03,500 --> 00:14:05,707 - This? - $5000. Take it. 204 00:14:05,708 --> 00:14:07,583 This is shit! 205 00:14:07,791 --> 00:14:10,040 - Fuck! - I've got them. 206 00:14:10,041 --> 00:14:12,125 Look straight ahead. 207 00:14:12,625 --> 00:14:15,915 This? This is fake. It's fucking fake. 208 00:14:15,916 --> 00:14:18,832 Look at this fucking house. Where is it? 209 00:14:18,833 --> 00:14:21,374 - Where is it? - In the study, the study. 210 00:14:21,375 --> 00:14:24,832 You bastard. I knew you were lying to me. Let's go. Let's go. 211 00:14:24,833 --> 00:14:26,832 - Turn around. - There in the hallway. 212 00:14:26,833 --> 00:14:30,416 - Watch her! - Check their bank statements. 213 00:14:37,833 --> 00:14:39,583 Boy or girl? 214 00:14:41,125 --> 00:14:42,791 We don't know. 215 00:14:46,375 --> 00:14:47,999 Walk. Is this it? 216 00:14:48,000 --> 00:14:49,749 Yes, there's a safe. Here. 217 00:14:49,750 --> 00:14:54,958 - The key is under the desk. - Slowly, Leรณn. I can see you. 218 00:14:55,166 --> 00:14:57,749 - Here it is. - Okay Where is it? 219 00:14:57,750 --> 00:14:59,916 Behind the painting. 220 00:15:00,458 --> 00:15:02,125 You bastard. 221 00:15:04,041 --> 00:15:06,416 - You a doctor? - Psychiatrist. 222 00:15:07,125 --> 00:15:10,915 - You treat lunatics? - Patients with mental illnesses. 223 00:15:10,916 --> 00:15:14,833 Right, lunatics. Out of the way! Up against the wall! 224 00:15:17,166 --> 00:15:20,582 - It's a Charles Darwin first edition. - Yeah, I heard you. I 225 00:15:20,583 --> 00:15:21,082 want the money. 226 00:15:21,083 --> 00:15:24,625 - Where's the fucking money? - There is no money. 227 00:15:25,250 --> 00:15:27,416 The fucking money! 228 00:15:28,583 --> 00:15:32,165 - This... What's this? - The bank statements. 229 00:15:32,166 --> 00:15:36,333 250? You've got 250,000 dollars in the bank? 230 00:15:36,916 --> 00:15:40,000 Shit, why didn't you say so? See how talking works? 231 00:15:40,250 --> 00:15:42,540 Come on, go in. Go! 232 00:15:42,541 --> 00:15:44,083 Walk! 233 00:15:44,250 --> 00:15:46,415 Fucking walk! Walk! 234 00:15:46,416 --> 00:15:49,583 Blanca... look at this. 235 00:15:50,458 --> 00:15:55,416 250,000 dollars. 250,000, I told you. 236 00:15:56,041 --> 00:15:58,500 How do we get this money? 237 00:15:58,750 --> 00:16:00,499 I'll just write you a check, a bank transfer. 238 00:16:00,500 --> 00:16:03,333 A check... Are you an asshole? 239 00:16:06,541 --> 00:16:09,625 Look back and I'll blow your fucking head off. 240 00:16:16,291 --> 00:16:19,333 There's only one way to get that money. 241 00:16:19,958 --> 00:16:22,041 Today is Friday, the bank is closed. 242 00:16:22,666 --> 00:16:24,375 It opens on Monday. 243 00:16:26,833 --> 00:16:28,207 This wasn't in the plan. 244 00:16:28,208 --> 00:16:31,125 But we want that money, right? 245 00:16:44,583 --> 00:16:48,541 Well, since the bank isn't open until Monday, 246 00:16:49,291 --> 00:16:51,165 it looks like you'll have company this weekend. 247 00:16:51,166 --> 00:16:54,249 No, no, please, please. You can't do this. 248 00:16:54,250 --> 00:16:56,416 You can't stay here. 249 00:16:56,958 --> 00:16:58,916 Take it all, take it all. Just go. 250 00:16:59,041 --> 00:17:00,665 I can go into labor at any time. 251 00:17:00,666 --> 00:17:02,415 If I were you, I'd wait until Monday. 252 00:17:02,416 --> 00:17:05,875 - No, no, no! - Let's shut up a bit, yeah? 253 00:17:06,208 --> 00:17:08,625 Okay, okay. Look... 254 00:17:09,916 --> 00:17:11,833 We'll do what you say. 255 00:17:12,666 --> 00:17:14,708 First thing Monday we'll go to the bank, 256 00:17:14,916 --> 00:17:17,165 take out the money, give it to you and it's over. 257 00:17:17,166 --> 00:17:20,333 But, please, don't hurt the baby. 258 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Fine, Doctor. 259 00:17:25,333 --> 00:17:27,625 Fine. That's it. 260 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Where's the alarm and the panic buttons? 261 00:17:33,583 --> 00:17:34,749 The alarm is at the front door 262 00:17:34,750 --> 00:17:37,249 and the panic button's next to the bed. 263 00:17:37,250 --> 00:17:38,082 - Disconnect them. - Yes. 264 00:17:38,083 --> 00:17:40,457 And cut the phone and Internet lines as well. 265 00:17:40,458 --> 00:17:41,875 I'm going. 266 00:17:42,833 --> 00:17:45,458 - Are you expecting any calls? - No. 267 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 - And visits? - No. 268 00:17:47,208 --> 00:17:51,083 - The maid? The gardener? - Not until Thursday. 269 00:17:51,458 --> 00:17:54,083 If you have anything to say, nowโ€™s the time. 270 00:17:55,750 --> 00:17:57,833 - No, nothing. No. - No, no. 271 00:17:58,083 --> 00:17:59,083 Fine. 272 00:17:59,208 --> 00:18:02,875 We'll stay sitting here bored to fucking tears until doomsday. 273 00:18:03,000 --> 00:18:04,291 That okay with you? 274 00:18:05,083 --> 00:18:06,874 It's the pizza, the pizza, I swear. 275 00:18:06,875 --> 00:18:10,166 - Are you fucking with me? - I forgot about it, I did. 276 00:18:10,333 --> 00:18:12,625 Shut up, shut up. 277 00:18:15,791 --> 00:18:17,541 Old man, come here. Come. 278 00:18:18,250 --> 00:18:21,333 Quick, wipe it. Clean yourself up. 279 00:18:23,916 --> 00:18:27,665 - The money for the pizza. - It's an app, it's paid for. 280 00:18:27,666 --> 00:18:30,915 Go. At my pace, you bastard. At my fucking pace. 281 00:18:30,916 --> 00:18:33,708 Gently. Gently. 282 00:18:34,291 --> 00:18:35,750 Fix your shirt. 283 00:18:36,166 --> 00:18:37,791 Fix it. 284 00:18:39,416 --> 00:18:41,583 I'm right fucking next to you. 285 00:18:46,791 --> 00:18:49,583 I'm glued to you, fuckhead. 286 00:19:24,125 --> 00:19:26,125 Leave the pizzas there. 287 00:19:27,250 --> 00:19:29,375 He saw the SUV. 288 00:19:30,791 --> 00:19:33,583 No, it's fine. What's this? Pineapple? 289 00:19:33,833 --> 00:19:35,666 We should put the SUV in the garage. 290 00:19:35,791 --> 00:19:38,665 - It attracts a lot of attention. - Fuck me, pineapple on a pizza. 291 00:19:38,666 --> 00:19:40,083 Hey! 292 00:19:41,250 --> 00:19:43,082 - Is there a cellar here? - In the basement. 293 00:19:43,083 --> 00:19:46,915 Right, let's go. Go, go. Mama, upstairs. 294 00:19:46,916 --> 00:19:48,041 Let's go! 295 00:19:49,125 --> 00:19:52,291 - Quick, quick, quick! - We're going on an excursion! 296 00:19:52,916 --> 00:19:53,874 Let's go. 297 00:19:53,875 --> 00:19:58,125 You don't need to do this. We won't try anything. 298 00:19:59,500 --> 00:20:01,624 Where's the light? Turn on the fucking light. 299 00:20:01,625 --> 00:20:03,791 There, at the entrance. 300 00:20:04,625 --> 00:20:08,000 I'm nauseous, my back aches, 301 00:20:08,125 --> 00:20:09,749 I have to go to the bathroom all the time. 302 00:20:09,750 --> 00:20:12,083 You've got a bucket here. 303 00:20:15,750 --> 00:20:18,416 No, no, honey. Maggie. 304 00:20:19,000 --> 00:20:21,416 There's no bathroom, nothing. 305 00:20:21,666 --> 00:20:25,583 Bring us down a mattress, a quilt, please. 306 00:20:31,750 --> 00:20:35,458 If you behave, by Monday morning it'll all be over. Let's go. 307 00:20:45,000 --> 00:20:46,791 Take it easy, take it easy. 308 00:20:47,000 --> 00:20:50,749 it'll all be fine. Well be fine. Take it easy. 309 00:20:50,750 --> 00:20:52,375 Take it easy. 310 00:20:53,041 --> 00:20:55,207 - Well have to deal with this. - And how are you? 311 00:20:55,208 --> 00:20:57,458 - I'm fine. I'm fine. - Let's see... 312 00:20:58,416 --> 00:21:00,583 You're badly hurt. 313 00:21:00,958 --> 00:21:03,208 Come here. 314 00:21:07,041 --> 00:21:10,000 I need to help you with this. 315 00:21:10,500 --> 00:21:12,166 Careful, careful. 316 00:21:12,583 --> 00:21:15,500 Oh, it hurts. I'm sorry. 317 00:21:19,333 --> 00:21:21,916 - Like that. - Hey, it's... 318 00:21:23,541 --> 00:21:25,250 - It's the garage. - Yes. 319 00:21:26,041 --> 00:21:27,625 They're putting their SUV away. 320 00:21:28,625 --> 00:21:31,541 - It's a gray SUV, right? - Yes, how do you know? 321 00:21:31,666 --> 00:21:34,457 Yesterday, on the way back from the hospital, 322 00:21:34,458 --> 00:21:35,999 it overtook us very aggressively, 323 00:21:36,000 --> 00:21:39,332 and this morning I saw it again when I went for a walk. 324 00:21:39,333 --> 00:21:41,124 They've been watching us, Leo. 325 00:21:41,125 --> 00:21:44,165 I don't get why they didn't come in when we weren't here. 326 00:21:44,166 --> 00:21:49,290 No, they're animals, they do things without thinking. 327 00:21:49,291 --> 00:21:50,916 Look. 328 00:21:53,208 --> 00:21:55,582 Whats this? Where did you get it? 329 00:21:55,583 --> 00:21:57,958 I grabbed it when they weren't watching me. 330 00:21:58,208 --> 00:22:02,165 No, no, Maggie. They could've seen you. 331 00:22:02,166 --> 00:22:04,457 It's the only thing I could do. 332 00:22:04,458 --> 00:22:06,665 I don't know what it'll be good for, but... 333 00:22:06,666 --> 00:22:09,375 It won't be good for anything. 334 00:22:09,541 --> 00:22:13,583 Putting us at risk for this. God... 335 00:22:22,583 --> 00:22:24,000 Leo. 336 00:22:24,583 --> 00:22:26,583 I'm scared. 337 00:22:26,833 --> 00:22:30,666 Relax. it'll all be fine. 338 00:22:31,375 --> 00:22:34,791 We'll overcome it as a family, the three of us. 339 00:22:35,333 --> 00:22:37,833 Relax, breathe. 340 00:22:40,041 --> 00:22:42,416 Breathe, breathe. 341 00:23:04,166 --> 00:23:07,750 Whats up, babe? Where's my breakfast? 342 00:23:08,041 --> 00:23:11,916 All this is nice, don't you think? 343 00:23:13,291 --> 00:23:16,583 I always dreamt of living in a place like this. 344 00:23:19,583 --> 00:23:20,332 Leo. 345 00:23:20,333 --> 00:23:22,832 When we have the money. 346 00:23:22,833 --> 00:23:23,957 Come, come. 347 00:23:23,958 --> 00:23:28,041 Come here. Come here. 348 00:23:31,041 --> 00:23:35,625 No, no, wait, ow, ow! You're hurting me. 349 00:23:35,750 --> 00:23:38,583 I'm in no mood for this now. 350 00:23:39,041 --> 00:23:41,500 What's wrong? Are you scared? 351 00:23:42,250 --> 00:23:44,208 don't worry, they won't catch us. 352 00:23:44,791 --> 00:23:47,583 Were not going back to prison. Do you know why? 353 00:23:48,208 --> 00:23:51,499 Because we won't leave witnesses. No more prison. 354 00:23:51,500 --> 00:23:54,124 - They're going to kill us. - No, no, no. 355 00:23:54,125 --> 00:23:56,665 - Wait, wait. No, no, no. - They're going to kill us. 356 00:23:56,666 --> 00:23:58,499 Relax, relax, relax. Relax, please. 357 00:23:58,500 --> 00:24:01,332 Please, please, relax. Breathe, breathe. 358 00:24:01,333 --> 00:24:03,291 No, don't get upset. 359 00:24:03,916 --> 00:24:06,875 It's not good for you. Let's not panic. 360 00:24:07,458 --> 00:24:09,707 - We have to pick that lock. - You can't. 361 00:24:09,708 --> 00:24:11,499 Maybe the hinges, we have to unscrew it. 362 00:24:11,500 --> 00:24:14,457 No, you can't. They took all the tools. There's no way. 363 00:24:14,458 --> 00:24:16,957 I don't know what else to do. You know about this. 364 00:24:16,958 --> 00:24:19,083 - What do we do? - Let me think. 365 00:24:19,375 --> 00:24:21,624 While they don't have the money, they can't hurt us. 366 00:24:21,625 --> 00:24:25,624 So we have two days, to think of a plan, okay? 367 00:24:25,625 --> 00:24:27,958 Think of a plan, okay? Let's think. 368 00:24:28,583 --> 00:24:31,666 Let's think, we have to be rational. 369 00:24:32,416 --> 00:24:34,416 It's in their interest to keep us alive. 370 00:24:34,666 --> 00:24:37,000 I'll think of something, I'll talk to them. 371 00:24:37,166 --> 00:24:39,666 No... And say what, Leo? 372 00:24:40,333 --> 00:24:43,500 I have to find an incentive 373 00:24:43,666 --> 00:24:46,457 to adapt their behavior 374 00:24:46,458 --> 00:24:49,500 and manipulate them somehow. Let me see. 375 00:24:49,666 --> 00:24:53,165 - I'll offer them more money. - Money? We don't have any. 376 00:24:53,166 --> 00:24:55,665 - We don't have any more money. - I'll get it from somewhere. 377 00:24:55,666 --> 00:24:59,749 You can't talk to these people. They're not your patients. 378 00:24:59,750 --> 00:25:01,750 They're killers. 379 00:25:02,083 --> 00:25:04,958 Do you have a better idea? 380 00:25:06,916 --> 00:25:10,165 The spare keys. The spare keys for here. 381 00:25:10,166 --> 00:25:11,290 - What? - The keys, Leo! 382 00:25:11,291 --> 00:25:13,958 - What are you talking about? - When we moved. 383 00:25:14,083 --> 00:25:16,290 I gave you the spare keys for down here. 384 00:25:16,291 --> 00:25:20,415 Fuck! I think I left them in a kitchen cabinet. 385 00:25:20,416 --> 00:25:22,750 Oh, fucking hell! 386 00:25:24,250 --> 00:25:25,208 - The monitor? - Eh? 387 00:25:25,333 --> 00:25:28,125 - The monitor. - What are you doing? 388 00:25:29,916 --> 00:25:32,083 Breakfast! 389 00:25:37,416 --> 00:25:39,999 - Thanks. May I...? - Don't come near me. 390 00:25:40,000 --> 00:25:44,332 - Just let me speak, please. - I have nothing to say. 391 00:25:44,333 --> 00:25:47,332 For one minute. I have a proposition for you. 392 00:25:47,333 --> 00:25:49,875 What kind of proposition? 393 00:25:50,708 --> 00:25:53,750 Let me tell you upstairs, please. I can't tell you here. 394 00:25:54,333 --> 00:25:56,458 - Why not? - Because it's between us. 395 00:25:56,708 --> 00:25:59,500 The less my wife knows, 396 00:26:00,083 --> 00:26:05,208 the safer she'll be. And if she's all right, you two will be as well, got it? 397 00:26:05,583 --> 00:26:06,582 Look, what it comes down to 398 00:26:06,583 --> 00:26:08,999 is that we want to to get on with our lives 399 00:26:09,000 --> 00:26:10,165 and I'm sure you do too. 400 00:26:10,166 --> 00:26:13,749 Because if someone gets hurt, the police... 401 00:26:13,750 --> 00:26:18,916 will leave no stone unturned to find you. 402 00:26:19,541 --> 00:26:22,375 You know what gringo cops are like. 403 00:26:22,875 --> 00:26:26,416 You know what I mean? Please let me talk to you. 404 00:26:27,500 --> 00:26:31,333 On Monday we go to the bank. That's all. 405 00:26:33,958 --> 00:26:36,041 - There's nothing to talk about. - Please. 406 00:26:44,125 --> 00:26:46,166 Can you tell me what your proposition was? 407 00:26:47,041 --> 00:26:49,125 I don't know, I was going to... 408 00:26:50,125 --> 00:26:52,332 I was going to offer them prescription drugs 409 00:26:52,333 --> 00:26:54,790 to sell later and make as much money as they can. 410 00:26:54,791 --> 00:26:56,790 - What's this madness? - So they go, damn it. 411 00:26:56,791 --> 00:26:59,624 I don't know, I can't think of anything else, honey. 412 00:26:59,625 --> 00:27:01,915 You have to eat, the baby has to eat. 413 00:27:01,916 --> 00:27:04,625 Let's eat. Do you want some juice? 414 00:27:05,125 --> 00:27:07,666 Have a slice of pizza. 415 00:27:08,750 --> 00:27:11,082 - Pamela. What time is it? - What? I don't know. 416 00:27:11,083 --> 00:27:13,333 - I have no idea. - Pamela, Pamela! 417 00:27:13,458 --> 00:27:15,332 - Hold on. - Open up! 418 00:27:15,333 --> 00:27:15,791 No, no, no! 419 00:27:15,916 --> 00:27:19,208 Pamela was coming at 9 a.m., they're going to hurt her! 420 00:27:19,583 --> 00:27:23,208 Open up! 421 00:27:24,250 --> 00:27:28,375 Open up! 422 00:27:28,875 --> 00:27:31,000 Open up, please! 423 00:27:32,583 --> 00:27:35,416 Open up! 424 00:27:37,083 --> 00:27:39,041 Now what? 425 00:27:39,666 --> 00:27:41,665 My friend Pamela. She's coming at 9 oโ€™clock. 426 00:27:41,666 --> 00:27:42,583 I forgot to tell you. 427 00:27:42,708 --> 00:27:45,791 - Are you lying to me again? - No, no, no, please, please. 428 00:27:45,916 --> 00:27:47,332 - Did you lie to me? - No come up please. 429 00:27:47,333 --> 00:27:51,000 - You fucking with me, bitch? - No, no, I swear. I forgot. 430 00:27:51,583 --> 00:27:54,083 Please don't hurt her. 431 00:27:54,416 --> 00:27:55,916 I forgot. 432 00:27:56,666 --> 00:27:58,582 Call her, tell her not to come. Call her! 433 00:27:58,583 --> 00:28:00,499 You can't here, there's no signal. 434 00:28:00,500 --> 00:28:03,666 We're in the basement, you can't. 435 00:28:05,458 --> 00:28:06,957 Let's go upstairs. 436 00:28:06,958 --> 00:28:08,208 Let's go, let's go. 437 00:28:08,750 --> 00:28:10,250 Not you, you stay. 438 00:28:11,583 --> 00:28:12,875 Relax. 439 00:28:13,750 --> 00:28:15,916 it'll all be fine, it'll all be fine, honey. 440 00:28:16,041 --> 00:28:18,500 Relax, it'll all be fine. 441 00:28:30,750 --> 00:28:31,999 I don't feel good. 442 00:28:32,000 --> 00:28:35,791 Perfect. That's exactly what you'll tell your friend. 443 00:28:35,916 --> 00:28:37,499 Babe, the window. 444 00:28:37,500 --> 00:28:40,375 Call her. Put her on speaker. 445 00:28:41,333 --> 00:28:44,125 If your friend comes in, I'll kill her. 446 00:28:44,708 --> 00:28:48,166 If you say anything stupid, I'll blow your head off, bitch. 447 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 - Hello, Maggie. - Pamela! 448 00:28:57,208 --> 00:28:59,500 - Where are you? - I'm almost there. 449 00:29:00,000 --> 00:29:03,625 - You know what? I don't feel well. - Oh, no. 450 00:29:04,333 --> 00:29:06,166 Do you mind if we cancel? 451 00:29:06,875 --> 00:29:09,625 But darling, I'm already at your house. 452 00:29:11,500 --> 00:29:14,332 The thing is, were about to go to the hospital. 453 00:29:14,333 --> 00:29:15,999 It's coming. 454 00:29:16,000 --> 00:29:19,332 I knew it, I knew it. I told you. 455 00:29:19,333 --> 00:29:21,332 My sixth sense never fails. 456 00:29:21,333 --> 00:29:23,957 Please, we're about to leave. 457 00:29:23,958 --> 00:29:27,083 We're about to... leave. 458 00:29:27,250 --> 00:29:29,665 Please, go... go home. 459 00:29:29,666 --> 00:29:31,915 At least let me give you a kiss for good luck. 460 00:29:31,916 --> 00:29:36,416 No, it's fine, please, I beg you, go home, turn around. 461 00:29:36,708 --> 00:29:38,499 I've got you some lovely flowers. 462 00:29:38,500 --> 00:29:42,708 Tell me, what's wrong with you? 463 00:29:43,250 --> 00:29:44,750 What's wrong? 464 00:29:45,291 --> 00:29:47,665 What the hell's wrong with me? Do you know what it is? 465 00:29:47,666 --> 00:29:48,665 Do I have to spell it out? 466 00:29:48,666 --> 00:29:53,082 I'm sick to death of your horoscope bullshit 467 00:29:53,083 --> 00:29:56,832 and all your bullshit about moms having superpowers. 468 00:29:56,833 --> 00:29:57,916 I don't want that. 469 00:29:58,041 --> 00:29:59,582 I don't want it around my child, do you understand? 470 00:29:59,583 --> 00:30:03,625 So take your fucking roses and get the fuck out of here. 471 00:30:03,750 --> 00:30:07,750 What does your fucking sixth sense say? Get out of here! 472 00:30:27,458 --> 00:30:28,458 She left. 473 00:30:28,791 --> 00:30:32,625 Good, you did good. Let's go downstairs. Come on... 474 00:30:35,833 --> 00:30:37,374 Fucking hell! 475 00:30:37,375 --> 00:30:41,291 Take her downstairs! I'll find some clothes. Fuck! 476 00:30:42,833 --> 00:30:46,208 Sorry, I need my pills. Please, my nausea pills. 477 00:30:46,333 --> 00:30:49,207 Do it for the baby, I beg you. 478 00:30:49,208 --> 00:30:50,750 Let's go. 479 00:30:52,375 --> 00:30:54,333 Stay here. 480 00:30:56,375 --> 00:31:01,416 - What drawer are they in? - There, first on the right. 481 00:31:06,541 --> 00:31:10,041 - No. - Then in that drawer there. 482 00:31:22,125 --> 00:31:25,708 - Thank you. -Let's go, let's go. 483 00:31:27,125 --> 00:31:29,499 Wait, please, wait. 484 00:31:29,500 --> 00:31:32,958 - Let me take a pill, please. - Make it quick! 485 00:31:34,166 --> 00:31:35,791 Right, right. 486 00:31:38,750 --> 00:31:40,291 Careful. 487 00:31:45,166 --> 00:31:47,124 Thanks for helping me. 488 00:31:47,125 --> 00:31:49,124 You don't know how it is. 489 00:31:49,125 --> 00:31:51,958 Yes, I do. I've lived it. 490 00:31:52,166 --> 00:31:53,957 You have a baby? 491 00:31:53,958 --> 00:31:56,791 - Girl or boy? - Boy. 492 00:31:57,666 --> 00:32:00,583 - How old is he? - Seven. 493 00:32:01,041 --> 00:32:03,541 - What's his name? - Shut up. 494 00:32:04,708 --> 00:32:06,166 Wait. 495 00:32:07,375 --> 00:32:08,916 Get in! 496 00:32:11,958 --> 00:32:13,708 Honey... 497 00:32:16,833 --> 00:32:18,915 - What happened? - Look. 498 00:32:18,916 --> 00:32:20,416 Look. 499 00:32:21,708 --> 00:32:24,458 Honey, you're incredible. 500 00:32:27,041 --> 00:32:29,041 - The SUV, the Volvo. - Yes. 501 00:32:29,625 --> 00:32:32,124 There's a spare key in my office. I'll go get it. 502 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 No, it's too risky. 503 00:32:33,958 --> 00:32:36,250 No, I'll go get it. It's our only alternative. 504 00:32:36,750 --> 00:32:39,750 You wait for me there, in the garage. 505 00:32:40,041 --> 00:32:42,833 - Wait for me. - I'll wait for you there. 506 00:33:24,208 --> 00:33:27,625 THE ART OF NATURAL SELECTION 507 00:35:53,500 --> 00:35:55,708 Go, go, go, go. 508 00:35:57,333 --> 00:35:59,166 Go, go, go! 509 00:36:04,041 --> 00:36:06,540 Roy, they're getting away! 510 00:36:06,541 --> 00:36:08,666 Here they come. 511 00:36:17,375 --> 00:36:18,625 No! 512 00:36:22,458 --> 00:36:24,375 How did you get out of here? 513 00:36:32,041 --> 00:36:33,790 How did you get out of here?! 514 00:36:33,791 --> 00:36:36,666 The door was open. 515 00:36:37,291 --> 00:36:38,166 - No! - No, no, no! 516 00:36:38,333 --> 00:36:40,290 Do you want me to start digging around down there? 517 00:36:40,291 --> 00:36:42,624 - No, no, no, no! - Please, no! 518 00:36:42,625 --> 00:36:45,374 - How did you get out of here? - No, please, please! 519 00:36:45,375 --> 00:36:49,875 Wait, wait! Maybe I forgot to shut it. 520 00:36:50,375 --> 00:36:53,250 - Maybe what? - Maybe I left the door open. 521 00:36:54,083 --> 00:36:57,291 Forgive me, please. I'm so sorry. 522 00:36:59,666 --> 00:37:02,624 I promise, it won't happen again. 523 00:37:02,625 --> 00:37:04,833 I swear to you. 524 00:37:10,041 --> 00:37:11,582 Look, I swear, I swear, 525 00:37:11,583 --> 00:37:14,750 we never intended to call the police. 526 00:37:15,375 --> 00:37:17,040 We just wanted to get out of here, 527 00:37:17,041 --> 00:37:19,958 but we never wanted to call the police. 528 00:37:20,625 --> 00:37:22,707 Even if we wanted to, we couldn't 529 00:37:22,708 --> 00:37:25,790 because... the money in the account is dirty. 530 00:37:25,791 --> 00:37:28,250 It's dirty money. 531 00:37:28,500 --> 00:37:30,832 - What the hell are you saying? - Yes, yes. 532 00:37:30,833 --> 00:37:33,665 I sell controlled drugs. 533 00:37:33,666 --> 00:37:35,332 Fentanyl, morphine, 534 00:37:35,333 --> 00:37:39,083 Percocet, Oxycontin, codeine, methadone, 535 00:37:39,333 --> 00:37:42,958 Demerol, whatever, I get it all through my practice. 536 00:37:43,083 --> 00:37:44,583 I make a lot of money. 537 00:37:44,875 --> 00:37:47,915 But to take it to the next level I need a partner. 538 00:37:47,916 --> 00:37:50,790 And you fit the profile for the job perfectly. 539 00:37:50,791 --> 00:37:52,499 - He's tricking you. - Shut up! 540 00:37:52,500 --> 00:37:53,832 Can't you see what he's doing? 541 00:37:53,833 --> 00:37:56,708 Can't you see I'm talking to the doctor? 542 00:37:57,791 --> 00:37:59,457 Let's be partners 543 00:37:59,458 --> 00:38:01,416 and it'll all stay between us 544 00:38:01,875 --> 00:38:04,250 and you'll make a lot of money. 545 00:38:04,500 --> 00:38:06,290 I thought you made the money from your book. 546 00:38:06,291 --> 00:38:08,625 No, no, that's nothing. 547 00:38:08,875 --> 00:38:11,625 It sold 500 copies. 548 00:38:12,208 --> 00:38:15,500 - You said it was a bestseller, right? - I said it changed my life. 549 00:38:16,083 --> 00:38:19,665 Please, the money in the account is a sure thing. 550 00:38:19,666 --> 00:38:21,040 Calm down, please. 551 00:38:21,041 --> 00:38:22,707 The account money is peanuts 552 00:38:22,708 --> 00:38:24,875 compared to what I'm I'm proposing. 553 00:38:25,333 --> 00:38:27,833 There's lots and lots of money for you. A lot. 554 00:38:28,208 --> 00:38:31,916 - don't listen to him. - Your fucking interruptions! 555 00:38:33,750 --> 00:38:37,125 Is this normal, what I have to put up with? 556 00:38:38,583 --> 00:38:41,500 You speak nice, really. 557 00:38:41,750 --> 00:38:45,625 It's good to hear your husband talk. You can tell he's a doctor. 558 00:38:46,750 --> 00:38:50,041 So... drugs? 559 00:38:51,833 --> 00:38:54,333 I like drugs. 560 00:38:54,666 --> 00:38:57,582 Oh, yeah? Why not? 561 00:38:57,583 --> 00:38:59,416 It can work. 562 00:38:59,583 --> 00:39:01,249 Sure. 563 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 Let's be partners. 564 00:39:05,416 --> 00:39:06,749 No! 565 00:39:06,750 --> 00:39:09,332 - You wanna fuck with me? - don't hurt him, please. 566 00:39:09,333 --> 00:39:12,749 You wanna fuck with me? You're green, old man! 567 00:39:12,750 --> 00:39:15,916 Fuck with me again and I'll kill both of you, all three of you. 568 00:39:16,166 --> 00:39:19,833 - Please. - What are you waiting for? Let's go! 569 00:39:20,166 --> 00:39:23,916 don't fuck with me again, there's a lot of weekend left! 570 00:39:25,916 --> 00:39:27,458 Are you okay? 571 00:39:29,333 --> 00:39:31,165 I had to try to... 572 00:39:31,166 --> 00:39:33,916 to try somehow, damn it. 573 00:39:34,291 --> 00:39:37,832 He read your book, Leo. They didn't choose us randomly. 574 00:39:37,833 --> 00:39:41,125 I saw it in the car, in the garage, they read it. 575 00:39:41,875 --> 00:39:44,874 I don't get it, somethings strange here. Why us? 576 00:39:44,875 --> 00:39:47,750 I don't know, I don't know, Maggie. 577 00:39:48,083 --> 00:39:49,500 She's a mom. 578 00:39:49,666 --> 00:39:50,749 - Really? - Yes. 579 00:39:50,750 --> 00:39:52,665 - Did she tell you that? - She's a victim too. 580 00:39:52,666 --> 00:39:56,416 - don't you see how he treats her? - No, no, no, Maggie. 581 00:39:56,583 --> 00:39:57,958 It's a textbook case. 582 00:39:58,208 --> 00:40:01,749 Abuse is the only kind of relationship she knows. 583 00:40:01,750 --> 00:40:05,083 She's a ticking time bomb. 584 00:40:05,541 --> 00:40:08,290 Just feeling threatened is enough for her to explode. 585 00:40:08,291 --> 00:40:09,790 Leo, I can talk to her, 586 00:40:09,791 --> 00:40:12,165 I can get close to her, get her on our side. 587 00:40:12,166 --> 00:40:13,915 No, no, don't try it. It's no use. 588 00:40:13,916 --> 00:40:16,832 - No, it doesn't make sense. - It doesn't? 589 00:40:16,833 --> 00:40:19,041 No, it's no good, no. 590 00:40:21,083 --> 00:40:22,625 Where is it? 591 00:40:24,041 --> 00:40:25,625 Where is it? 592 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 The key. 593 00:40:28,583 --> 00:40:31,500 Give it to me or I'll tell him you have it. 594 00:40:37,541 --> 00:40:40,875 There, under the pallet. 595 00:40:45,750 --> 00:40:47,332 Why? Why did you help us? 596 00:40:47,333 --> 00:40:52,041 - Why did you lie for us? - I didn't do it for you. 597 00:40:53,375 --> 00:40:55,750 I did it for the baby. 598 00:40:57,000 --> 00:40:58,541 Thank you. 599 00:41:01,208 --> 00:41:02,416 Listen... 600 00:41:04,041 --> 00:41:06,708 Nobody deserves to be treated like that. 601 00:41:07,041 --> 00:41:11,541 It was very brave what you did. 602 00:41:12,875 --> 00:41:15,791 We'll never forget it. 603 00:41:16,916 --> 00:41:18,249 Come on! 604 00:41:18,250 --> 00:41:21,415 - Let's go! Up! - Where are you taking him? 605 00:41:21,416 --> 00:41:24,541 Leo! don't hurt him, please! Leo! 606 00:41:25,416 --> 00:41:28,083 Leo! 607 00:41:28,791 --> 00:41:30,500 Leo! 608 00:42:52,208 --> 00:42:53,916 Open your mouth, Leรณn. 609 00:42:54,041 --> 00:42:56,208 Open your mouth! 610 00:43:05,083 --> 00:43:06,625 Let's go. 611 00:43:12,291 --> 00:43:13,375 Leo. 612 00:43:13,625 --> 00:43:16,333 Leo, Leo, can you hear me? 613 00:43:20,541 --> 00:43:22,833 Hold on. 614 00:43:23,166 --> 00:43:25,708 I'm going to hold on. 615 00:43:26,083 --> 00:43:28,416 For our child. 616 00:43:29,083 --> 00:43:31,250 For the three of us. 617 00:43:36,083 --> 00:43:40,665 Leo, Leo, the battery's going, the monitor battery's going. 618 00:43:40,666 --> 00:43:41,832 Hold on, hold on. 619 00:43:41,833 --> 00:43:45,375 I love you with all my soul, honey, I love you. 620 00:44:48,500 --> 00:44:50,541 Help me! 621 00:44:51,500 --> 00:44:56,708 Something... somethings wrong! Help me, please! 622 00:44:57,583 --> 00:44:59,749 What? Whats wrong with you? 623 00:44:59,750 --> 00:45:02,707 - Is something wrong with my baby? - What? 624 00:45:02,708 --> 00:45:05,249 - Something's wrong. - I'll check you out. 625 00:45:05,250 --> 00:45:08,250 I don't want to lose my baby. 626 00:45:09,833 --> 00:45:11,082 It's okay. 627 00:45:11,083 --> 00:45:12,832 It's not going to happen yet. 628 00:45:12,833 --> 00:45:15,833 - Are you sure? - Yes. 629 00:45:16,916 --> 00:45:19,666 It's just the mucus plug. 630 00:45:21,583 --> 00:45:24,290 Can you walk? Let's get up. 631 00:45:24,291 --> 00:45:27,374 - Where's Leo? - Leo's fine. 632 00:45:27,375 --> 00:45:29,166 He is? 633 00:45:30,541 --> 00:45:32,416 don't worry about him. 634 00:45:35,291 --> 00:45:36,666 Let's go. 635 00:45:46,541 --> 00:45:47,916 Whats the matter now? 636 00:45:48,166 --> 00:45:52,541 - Can I bathe her? She stinks. - Please. 637 00:45:54,916 --> 00:45:57,041 Make it quick. 638 00:46:08,083 --> 00:46:09,874 What did they do to you? What happened? 639 00:46:09,875 --> 00:46:13,958 - He needed to be punished. - Leo! Leo! 640 00:46:21,166 --> 00:46:23,291 Feeling better now? 641 00:46:25,166 --> 00:46:28,665 - Yes, thanks. - Let's get you downstairs again. 642 00:46:28,666 --> 00:46:31,083 Listen, your son... 643 00:46:31,875 --> 00:46:35,583 Do you know where he is now? Is he with his dad? 644 00:46:36,750 --> 00:46:38,375 I don't know. 645 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 That must be really tough. 646 00:46:41,166 --> 00:46:44,874 - What happened? - The doctors took him away. 647 00:46:44,875 --> 00:46:48,333 - The doctors? - In prison. 648 00:46:50,208 --> 00:46:52,915 So, you don't know where he is? 649 00:46:52,916 --> 00:46:56,833 - I never knew. - You never tried to find him? 650 00:46:57,083 --> 00:46:58,916 What is this? 651 00:47:00,041 --> 00:47:01,832 - An interrogation? - No, no. 652 00:47:01,833 --> 00:47:05,332 You want to know who I am so the police can find me? 653 00:47:05,333 --> 00:47:06,832 No. 654 00:47:06,833 --> 00:47:08,833 Time to go. 655 00:47:16,916 --> 00:47:21,208 Can I get some clean clothes? I won't be long. 656 00:47:41,250 --> 00:47:43,375 - Can I show you something? - Hey... 657 00:47:43,833 --> 00:47:47,583 - Where are you going? - You'll like it, I promise. 658 00:47:48,375 --> 00:47:50,500 It's something good. 659 00:47:57,708 --> 00:48:01,958 It's a pretty cape. Will you let me put it on you? 660 00:48:08,583 --> 00:48:10,290 It's Italian. 661 00:48:10,291 --> 00:48:12,708 Oh, you look lovely. 662 00:48:13,875 --> 00:48:16,375 I'd like you to keep it. 663 00:48:17,333 --> 00:48:21,499 - Really? - Yes, it looks like it was made for you. 664 00:48:21,500 --> 00:48:23,166 Your friend? 665 00:48:23,583 --> 00:48:26,083 Is he your sons dad? 666 00:48:26,250 --> 00:48:28,416 Him? No. 667 00:48:28,875 --> 00:48:31,416 I barely knew him. 668 00:48:31,958 --> 00:48:34,625 Why do you let him treat you so badly? 669 00:48:34,833 --> 00:48:36,666 In the end they're all the same. 670 00:48:36,916 --> 00:48:40,291 Basically sperm donors. 671 00:48:41,250 --> 00:48:44,541 Well, that's not quite true. 672 00:48:44,958 --> 00:48:46,125 There are good men. 673 00:48:46,416 --> 00:48:49,000 They're just harder to find. 674 00:48:49,416 --> 00:48:52,124 It took me many years to find Leo. 675 00:48:52,125 --> 00:48:55,583 It's never too late to rebuild your life. 676 00:48:56,541 --> 00:49:00,832 - My life's already fucked. - No, no. You're too young. 677 00:49:00,833 --> 00:49:03,250 We can help you. 678 00:49:03,916 --> 00:49:05,332 We don't want to harm you. 679 00:49:05,333 --> 00:49:08,041 We just want to start a family and be happy. 680 00:49:09,000 --> 00:49:11,083 - Yes. - It's not too much to ask, is it? 681 00:49:12,833 --> 00:49:16,166 Nothing bad will happen to your child. 682 00:49:16,333 --> 00:49:18,333 I promise. 683 00:49:23,125 --> 00:49:25,165 It's moving. 684 00:49:25,166 --> 00:49:27,250 May I? 685 00:49:42,041 --> 00:49:45,416 You read Leo's book, didn't you? 686 00:49:51,250 --> 00:49:54,916 I found it in the prison library. 687 00:49:57,041 --> 00:49:59,125 He's a genius. 688 00:50:00,083 --> 00:50:03,250 My favorite lesson is 33. 689 00:50:03,458 --> 00:50:05,958 Adapt or die. 690 00:50:06,291 --> 00:50:09,666 It gave me a new perspective on life. 691 00:50:13,541 --> 00:50:14,833 It's my neighbor. 692 00:51:17,291 --> 00:51:19,833 Take her downstairs. I'll deal with this guy. 693 00:51:42,541 --> 00:51:43,915 You're a good person. 694 00:51:43,916 --> 00:51:46,166 You don't have to submit to this guy. 695 00:51:46,333 --> 00:51:49,332 Leo and I can testify that... he forced you, 696 00:51:49,333 --> 00:51:51,499 he forced you. You can use our money. 697 00:51:51,500 --> 00:51:53,375 To look for your son. 698 00:51:53,500 --> 00:51:55,499 You have your whole life ahead of you. 699 00:51:55,500 --> 00:51:57,249 It's too late now. 700 00:51:57,250 --> 00:52:01,165 No, you made bad decisions. It's not your fault. 701 00:52:01,166 --> 00:52:03,999 The prison psychiatrist told me. 702 00:52:04,000 --> 00:52:07,332 Nobody's born fucked up, except you. 703 00:52:07,333 --> 00:52:11,332 No, prisons have the worst doctors. 704 00:52:11,333 --> 00:52:14,541 Leo's a genius. You said so yourself. 705 00:52:14,750 --> 00:52:17,499 You can trust us, I promise, I promise. 706 00:52:17,500 --> 00:52:19,750 No, thanks. Get inside. 707 00:52:19,875 --> 00:52:22,208 Wait, wait, please. 708 00:52:22,708 --> 00:52:27,333 Look, I understand that you've lost faith in yourself. 709 00:52:28,458 --> 00:52:31,957 But you can't give up. Not on your son. 710 00:52:31,958 --> 00:52:34,333 You're his mom. 711 00:52:37,291 --> 00:52:39,333 What's your son's name? 712 00:52:39,541 --> 00:52:41,457 Shut your mouth and get inside. 713 00:52:41,458 --> 00:52:46,041 Mine's going to be called Charlie, after Charles Darwin. 714 00:52:46,291 --> 00:52:48,875 Leo admires him so much. 715 00:52:51,125 --> 00:52:53,708 I told you my childโ€™s name. 716 00:52:54,416 --> 00:52:57,083 Now tell me your son's name. 717 00:54:31,583 --> 00:54:34,416 There were shots. What happened? 718 00:54:34,666 --> 00:54:37,541 Your neighbor is very insistent 719 00:54:38,125 --> 00:54:39,999 and he paid for it with his life. 720 00:54:40,000 --> 00:54:42,332 And how's Maggie? 721 00:54:42,333 --> 00:54:44,333 Alive. 722 00:54:44,750 --> 00:54:47,291 - And the baby? - Still there. 723 00:54:48,416 --> 00:54:50,750 Why are you doing this, Cara? 724 00:54:51,083 --> 00:54:53,750 It's what you did to me. 725 00:54:53,875 --> 00:54:55,375 No, no,... 726 00:54:55,541 --> 00:54:57,750 ...there was no choice. 727 00:54:59,083 --> 00:55:03,333 Did you think you could change country, 728 00:55:04,791 --> 00:55:08,500 start a new life, forget everything? 729 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 I loved you, Leo. 730 00:55:12,125 --> 00:55:15,999 You promised to marry me when I got out of prison. 731 00:55:16,000 --> 00:55:20,125 - Why did you disappear? - It was for your own good. 732 00:55:20,750 --> 00:55:24,166 You needed to learn to have confidence in yourself. 733 00:55:24,500 --> 00:55:27,458 You wouldn't have made it with me by your side. 734 00:55:27,916 --> 00:55:31,458 I'm glad to see that it was the best decision. 735 00:55:31,958 --> 00:55:35,333 Otherwise, you wouldn't have had the courage to come. 736 00:55:37,250 --> 00:55:40,583 This is a breakthrough in your life. 737 00:55:41,125 --> 00:55:44,000 I'm very proud of you. 738 00:55:44,541 --> 00:55:48,333 We could've been so happy, Leo. 739 00:55:49,750 --> 00:55:52,583 I never thought I'd see you again. 740 00:55:53,166 --> 00:55:55,832 Now you show up like this, all of a sudden, 741 00:55:55,833 --> 00:55:58,332 and nothing makes sense, only you. 742 00:55:58,333 --> 00:56:01,583 We can go away together now. 743 00:56:01,708 --> 00:56:03,457 I love you, Cara. 744 00:56:03,458 --> 00:56:06,750 I can give you what you've always wanted. 745 00:56:10,208 --> 00:56:14,458 Does your wife know you're a criminal monster? 746 00:56:16,583 --> 00:56:19,458 You're in my hands now. 747 00:56:19,708 --> 00:56:21,833 Adapt or die. 748 00:56:27,583 --> 00:56:31,166 Where is she? Where is she? She should be here. 749 00:56:33,375 --> 00:56:36,541 How long ago did you meet your lady friend? 750 00:56:36,708 --> 00:56:39,040 What do you care about that? 751 00:56:39,041 --> 00:56:41,624 They know each other. 752 00:56:41,625 --> 00:56:43,791 Did you know? 753 00:56:44,291 --> 00:56:46,833 That's why you're here. 754 00:56:49,333 --> 00:56:51,458 She's manipulating you. 755 00:56:51,875 --> 00:56:55,750 She's manipulating us. Both of us. 756 00:56:57,958 --> 00:57:01,583 She'll fuck off with all your money. 757 00:57:08,083 --> 00:57:09,666 Where were you? 758 00:57:09,833 --> 00:57:13,333 Getting this idiot. Where else? 759 00:57:13,708 --> 00:57:15,583 Let's go. 760 00:57:17,958 --> 00:57:20,124 Maggie, honey! 761 00:57:20,125 --> 00:57:22,583 - Maggie! - No, no. 762 00:57:25,125 --> 00:57:27,208 She called you... 763 00:57:27,833 --> 00:57:29,832 a criminal monster. 764 00:57:29,833 --> 00:57:32,125 Whatever that lunatic told you, 765 00:57:32,291 --> 00:57:35,583 don't let her mess with your mind, Maggie. 766 00:57:36,458 --> 00:57:39,666 She didn't tell me, I saw you. 767 00:57:42,375 --> 00:57:44,666 That lunatic was your partner. 768 00:57:46,333 --> 00:57:50,000 She was my patient when I gave therapy in the prison. 769 00:57:51,833 --> 00:57:55,499 - Who the hell are you? - I'm the person you know, Maggie. 770 00:57:55,500 --> 00:57:57,624 - You're the father of her child. - No. 771 00:57:57,625 --> 00:57:59,790 Do you have other children scattered around? 772 00:57:59,791 --> 00:58:02,207 - Are they all called Charlie? - What? 773 00:58:02,208 --> 00:58:04,875 You told her you love her. 774 00:58:05,791 --> 00:58:09,333 I told her the lie she wanted to hear. 775 00:58:13,750 --> 00:58:15,874 Did you lie to her before 776 00:58:15,875 --> 00:58:18,666 or are you lying to me now? 777 00:58:19,208 --> 00:58:21,499 That woman, Maggie, 778 00:58:21,500 --> 00:58:24,000 has a disorder, 779 00:58:24,500 --> 00:58:27,041 a serious psychotic disorder. 780 00:58:27,625 --> 00:58:31,375 She can't distinguish between reality and fantasy. 781 00:58:35,458 --> 00:58:38,458 For many years she was obsessed with me. 782 00:58:39,250 --> 00:58:41,541 And she made up stories. 783 00:58:42,000 --> 00:58:45,833 Now she suddenly appears like this, out of nowhere. Here. 784 00:58:46,125 --> 00:58:48,500 After so long. 785 00:58:50,875 --> 00:58:55,458 Everything I told her was a lie. 786 00:58:57,458 --> 00:58:59,916 You're a good liar. 787 00:59:02,083 --> 00:59:04,125 No, no, Maggie, please, no. 788 00:59:05,791 --> 00:59:08,750 Let's not let these people keep hurting us. 789 00:59:10,541 --> 00:59:13,540 I love you, you love me, we love each other 790 00:59:13,541 --> 00:59:16,166 and we're going to be parents. 791 00:59:16,625 --> 00:59:19,375 And we have to survive all this. 792 00:59:20,041 --> 00:59:21,791 That's all that matters. 793 00:59:40,541 --> 00:59:42,833 I grabbed it when they weren't looking. 794 00:59:46,875 --> 00:59:49,208 You're very brave, Maggie. 795 00:59:55,625 --> 00:59:58,000 We have to wait, 796 00:59:58,625 --> 01:00:03,666 wait for the right moment to use this. 797 01:00:06,041 --> 01:00:09,583 Relax, it'll all be fine, it'll all be fine. 798 01:00:11,041 --> 01:00:13,708 Relax, we'll make it out of this. 799 01:00:14,291 --> 01:00:16,416 it'll all be fine. 800 01:00:22,208 --> 01:00:26,250 - Are you okay? - I think my water's have broken. 801 01:00:29,125 --> 01:00:30,666 Yes, yes. 802 01:00:33,500 --> 01:00:35,957 Come. Come here. 803 01:00:35,958 --> 01:00:38,374 Relax, breathe, breathe. 804 01:00:38,375 --> 01:00:40,124 Come on, sit down. 805 01:00:40,125 --> 01:00:42,541 Relax, relax, relax. 806 01:00:45,291 --> 01:00:47,374 You have to check me, look me over. 807 01:00:47,375 --> 01:00:50,500 You have to see how far along I am. 808 01:00:51,958 --> 01:00:54,582 It's... it's... very far along. 809 01:00:54,583 --> 01:00:57,540 - Is it coming now? - Yes, relax, breathe. Breathe. 810 01:00:57,541 --> 01:00:59,958 I have to go to the hospital. 811 01:01:01,375 --> 01:01:03,041 Open up! 812 01:01:03,250 --> 01:01:04,999 Open up! 813 01:01:05,000 --> 01:01:08,249 It's coming! The babyโ€™s coming! 814 01:01:08,250 --> 01:01:11,165 It's coming! Open up! 815 01:01:11,166 --> 01:01:12,999 Hey! Hey! 816 01:01:13,000 --> 01:01:16,082 The babyโ€™s coming! Open up! 817 01:01:16,083 --> 01:01:20,083 - Whats the matter? - It's coming. Help me. 818 01:01:22,791 --> 01:01:24,750 Relax, relax, honey. Breathe, breathe. 819 01:01:25,250 --> 01:01:28,416 She's very dilated. Let's get her up. 820 01:01:30,750 --> 01:01:32,208 That's it. 821 01:01:32,500 --> 01:01:34,665 Careful, that's it. Breathe, breathe. 822 01:01:34,666 --> 01:01:37,040 - C'mon, one foot after the other. - What the hell's going on here? 823 01:01:37,041 --> 01:01:39,582 - The baby's coming. - It's coming, it's coming. Please. 824 01:01:39,583 --> 01:01:41,415 - It's going... to be fine. - You stay there. 825 01:01:41,416 --> 01:01:44,582 - Just don't push. - No, please, please. 826 01:01:44,583 --> 01:01:47,082 No! Let me be there, please! 827 01:01:47,083 --> 01:01:50,332 - Where are you taking her? - Relax, you'll be fine. 828 01:01:50,333 --> 01:01:52,416 Hey! I asked you a question! 829 01:01:52,958 --> 01:01:55,374 If she or the baby dies, well never get the money. Help me. 830 01:01:55,375 --> 01:02:00,125 - Let me be with my baby, please! - Shut the fuck up! 831 01:02:03,458 --> 01:02:07,750 Let me be with my baby! Please, let me! 832 01:02:09,583 --> 01:02:11,332 I need to go to the hospital. 833 01:02:11,333 --> 01:02:14,665 We're going to the bedroom. You're giving birth at home, honey. 834 01:02:14,666 --> 01:02:17,290 No, no, no, no. I can't give birth here. 835 01:02:17,291 --> 01:02:19,832 No, no, no. I can't have my baby, please. 836 01:02:19,833 --> 01:02:21,958 I need to go to the hospital, I beg you. 837 01:02:22,083 --> 01:02:25,750 Let me be with my baby, please! 838 01:02:53,500 --> 01:02:54,958 Come on. 839 01:03:01,291 --> 01:03:02,374 Slowly. 840 01:03:02,375 --> 01:03:04,708 - Not here. - Lie down. 841 01:03:11,000 --> 01:03:12,915 Get me the bag from the SUV. 842 01:03:12,916 --> 01:03:15,250 You don't give the orders here. 843 01:03:21,958 --> 01:03:24,666 I have everything I need for the birth in the SUV. 844 01:03:24,958 --> 01:03:27,333 What the hell are you plotting? 845 01:03:27,583 --> 01:03:29,708 How do you know the guy in the cellar? 846 01:03:30,833 --> 01:03:32,958 He was my psychiatrist in prison. 847 01:03:34,625 --> 01:03:35,791 Okay. 848 01:03:36,125 --> 01:03:37,874 And what else? 849 01:03:37,875 --> 01:03:40,208 You want the money. 850 01:03:40,333 --> 01:03:42,583 I want the baby. 851 01:03:44,958 --> 01:03:46,875 Are you serious? 852 01:03:47,666 --> 01:03:49,541 Are you serious? 853 01:03:52,041 --> 01:03:53,916 Very serious. 854 01:03:55,625 --> 01:03:58,000 Fine. It's a deal. 855 01:03:58,500 --> 01:04:02,208 But give me the gun. You don't need it to play doctor. 856 01:04:17,833 --> 01:04:20,333 I can see the head. 857 01:04:50,000 --> 01:04:52,291 Do you know what You're doing? 858 01:04:52,875 --> 01:04:55,458 Was it the same for you? 859 01:04:55,750 --> 01:04:56,958 No. 860 01:04:57,708 --> 01:04:59,749 They tied me to the bed, drugged me 861 01:04:59,750 --> 01:05:01,666 and told me my baby was going to die. 862 01:05:02,000 --> 01:05:05,291 That I was going to die if he didn't come out. 863 01:05:07,083 --> 01:05:08,666 But it was a plan. 864 01:05:09,750 --> 01:05:12,083 They didn't even let me hold it. 865 01:05:14,000 --> 01:05:15,666 Leo is the father, isn't he? 866 01:05:20,291 --> 01:05:22,625 What else did he do? 867 01:05:25,291 --> 01:05:28,083 He trafficked narcotics in the prison. 868 01:05:28,458 --> 01:05:31,083 He'd prescribe drugs and I'd sell them. 869 01:05:31,333 --> 01:05:35,000 I wasn't his only girl, but I was his favorite. 870 01:05:36,333 --> 01:05:39,000 Lots and lots of money. 871 01:05:47,833 --> 01:05:49,750 Hold on! 872 01:05:53,416 --> 01:05:55,291 Here it is. 873 01:06:02,375 --> 01:06:04,625 I'm going to help deliver it. 874 01:06:06,333 --> 01:06:08,875 you'll see, you keep breathing. 875 01:06:10,500 --> 01:06:12,290 Relax, relax your muscles, 876 01:06:12,291 --> 01:06:15,790 let your body make the effort. That's it. 877 01:06:15,791 --> 01:06:18,082 You're doing great, great. 878 01:06:18,083 --> 01:06:19,582 That's it, that's all. 879 01:06:19,583 --> 01:06:22,833 It's coming. It's coming. I can see it. Push. 880 01:06:23,250 --> 01:06:25,500 Push! Push! 881 01:06:25,666 --> 01:06:28,333 Very good. A bit more. 882 01:06:37,916 --> 01:06:40,000 - Is it a boy or a girl? - A girl. 883 01:06:40,125 --> 01:06:42,708 - Is she all right? - She's perfect. 884 01:06:50,041 --> 01:06:52,000 Let me hold her. 885 01:06:52,541 --> 01:06:54,500 Let me soothe my baby. 886 01:06:59,541 --> 01:07:02,083 Why did you bring all that? 887 01:07:03,250 --> 01:07:04,583 No, no, no, no. 888 01:07:04,708 --> 01:07:07,665 No, no, don't go with my baby. Please, where are you taking her? 889 01:07:07,666 --> 01:07:10,125 don't take her, please, don't take her. 890 01:07:11,333 --> 01:07:13,958 Let me hold my baby, please. 891 01:07:14,083 --> 01:07:16,290 You have the chance to be a mom. 892 01:07:16,291 --> 01:07:20,583 You can get pregnant again. Please, don't take my baby. 893 01:07:20,708 --> 01:07:25,082 Take anything you want, but don't take my baby, please. 894 01:07:25,083 --> 01:07:26,874 don't take my baby. 895 01:07:26,875 --> 01:07:30,666 - Please, no. - So? Are you done? 896 01:07:32,166 --> 01:07:33,625 Look. 897 01:07:55,916 --> 01:07:58,749 There, there, it's okay. 898 01:07:58,750 --> 01:08:00,290 Mom's here. 899 01:08:00,291 --> 01:08:02,791 There, there. 900 01:08:03,000 --> 01:08:04,583 It's okay. 901 01:08:04,708 --> 01:08:07,915 - Mom's here. - No, no, I'm her mom. 902 01:08:07,916 --> 01:08:11,041 Give me my baby, please, give me my baby. 903 01:08:42,458 --> 01:08:43,708 Cara! 904 01:08:44,333 --> 01:08:47,583 She wants to take our baby. Don't let her, please. 905 01:08:47,708 --> 01:08:49,583 Not another step. 906 01:08:50,125 --> 01:08:52,083 This won't work for you. 907 01:08:52,208 --> 01:08:54,000 Look at this mess. 908 01:08:54,166 --> 01:08:55,583 don't make it worse. 909 01:08:56,250 --> 01:08:58,624 The police will hunt you down until the end of the world. 910 01:08:58,625 --> 01:09:01,958 I'm going to disappear like you, start again. 911 01:09:02,541 --> 01:09:06,333 Do you have any idea what it takes to disappear? 912 01:09:08,333 --> 01:09:10,707 Your whole plan has a gaping error. 913 01:09:10,708 --> 01:09:12,125 You... 914 01:09:12,875 --> 01:09:15,666 - can't run from yourself. - Shut up! 915 01:09:16,166 --> 01:09:18,541 You have no chance... 916 01:09:19,833 --> 01:09:21,583 unless I help you. 917 01:09:22,333 --> 01:09:25,665 I know how to disappear. I have money in other accounts. 918 01:09:25,666 --> 01:09:27,083 Lots of money. 919 01:09:27,583 --> 01:09:30,458 I can get papers, another identity. 920 01:09:32,125 --> 01:09:35,249 We'll be in Canada by tonight. You, the baby and me. 921 01:09:35,250 --> 01:09:38,082 Isn't that what we always dreamt of, a family? 922 01:09:38,083 --> 01:09:40,750 I never stopped loving you. 923 01:09:44,125 --> 01:09:45,833 Prove it! 924 01:10:03,625 --> 01:10:05,500 I'm sorry, Maggie. 925 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 I'm sorry. 926 01:10:09,291 --> 01:10:12,666 I promise I'll raise a daughter you'd be proud of. 927 01:10:52,375 --> 01:10:55,790 There, there, my girl. Mom will be right back. 928 01:10:55,791 --> 01:10:57,500 Relax. 929 01:12:06,500 --> 01:12:07,791 No. 930 01:12:11,166 --> 01:12:12,541 No! 931 01:12:58,208 --> 01:13:00,791 Where are you?! 932 01:13:04,125 --> 01:13:06,791 Give me back my daughter! 933 01:13:46,541 --> 01:13:49,458 I'm going to find you! 934 01:13:52,791 --> 01:13:54,583 Cara. 935 01:15:32,708 --> 01:15:34,125 What are you going to do? 936 01:15:34,958 --> 01:15:38,333 I'm unarmed. You're not going to shoot me. 937 01:15:40,291 --> 01:15:41,291 Do you know what? 938 01:15:41,958 --> 01:15:43,625 I'm taking my daughter. 939 01:15:44,458 --> 01:15:47,125 I'm not leaving her with a mental case. 940 01:15:47,958 --> 01:15:49,666 You're sick in the head. 941 01:15:50,041 --> 01:15:52,625 I can lock you up in a psychiatric home forever. 942 01:15:52,916 --> 01:15:55,207 And they'll take the girl away from you anyway. 943 01:15:55,208 --> 01:15:56,500 So it's better... 944 01:15:56,916 --> 01:15:58,708 if I take my daughter 945 01:15:59,291 --> 01:16:01,791 and you do whatever you want with your life. 946 01:16:02,541 --> 01:16:03,666 Eh? 947 01:16:04,250 --> 01:16:07,166 You don't have the killer instinct, Maggie. 948 01:16:53,958 --> 01:16:55,750 Honey. 63380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.