Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,750 --> 00:00:57,540
Let's go, let's go.
4
00:00:57,541 --> 00:01:01,166
On the outskirts of Houston, Texas.
5
00:01:02,791 --> 00:01:04,541
Let's go, let's go.
6
00:01:06,250 --> 00:01:08,000
Go, go, go!
7
00:01:12,833 --> 00:01:15,457
Roy, they're getting away!
8
00:01:15,458 --> 00:01:17,333
Here they come!
9
00:01:23,458 --> 00:01:25,250
Go, go, go!
10
00:01:26,125 --> 00:01:27,583
No!
11
00:01:30,125 --> 00:01:33,875
- Out of the fucking car! Out!
- Get out!
12
00:01:34,416 --> 00:01:37,207
Leo! Leo! Leo!
13
00:01:37,208 --> 00:01:38,958
Leo! Leo!
14
00:01:40,416 --> 00:01:44,041
INSTINCTS
15
00:01:48,625 --> 00:01:52,750
24 hours before.
16
00:02:37,875 --> 00:02:42,249
You'll see, honey, it's all going
to be great.
17
00:02:42,250 --> 00:02:44,665
There's a lunar eclipse in
Sagittarius today
18
00:02:44,666 --> 00:02:48,749
and You're vibrating with sexual energy.
19
00:02:48,750 --> 00:02:50,582
Oh, please.
20
00:02:50,583 --> 00:02:53,457
Sex is the last thing I think
about lately.
21
00:02:53,458 --> 00:02:56,583
Seriously? Why is that?
22
00:02:56,958 --> 00:03:00,125
The other day he came with a new crib,
23
00:03:00,416 --> 00:03:04,250
a changing table and 20 fluffy toys.
24
00:03:04,541 --> 00:03:07,499
- But honey, does that bother you?
- It's not that it bothers me,
25
00:03:07,500 --> 00:03:09,499
we just agreed that we weren't
going to do that.
26
00:03:09,500 --> 00:03:11,499
We don't want to jinx the baby.
27
00:03:11,500 --> 00:03:15,832
But Maggie, it'll all be fine,
you'll see.
28
00:03:15,833 --> 00:03:17,832
My sixth sense tells me.
29
00:03:17,833 --> 00:03:20,999
I would've left my job for a Taurus too.
30
00:03:21,000 --> 00:03:24,165
You don't know how much I miss my
art classes.
31
00:03:24,166 --> 00:03:27,457
I was good at it.
I was always good at it.
32
00:03:27,458 --> 00:03:29,291
You're the best.
33
00:03:29,416 --> 00:03:31,333
I don't get it.
34
00:03:32,541 --> 00:03:33,499
Hey!
35
00:03:33,500 --> 00:03:34,540
This lunatic...
36
00:03:34,541 --> 00:03:37,874
- What does he want?
- Hey, careful.
37
00:03:37,875 --> 00:03:38,624
Move.
38
00:03:38,625 --> 00:03:42,125
- What... what does he want?
- What does he want?
39
00:03:43,166 --> 00:03:46,624
- What are you doing, you jerk?
- Idiot.
40
00:03:46,625 --> 00:03:49,041
- Did you see that?
- Yes.
41
00:03:49,458 --> 00:03:52,583
- People are crazy, eh?
- Jeez.
42
00:03:54,916 --> 00:03:57,415
I was late with my boy too, eh?
43
00:03:57,416 --> 00:03:58,666
- Really?
- Yes.
44
00:03:59,250 --> 00:04:02,415
Do you know what finally got him out?
45
00:04:02,416 --> 00:04:03,457
Sex.
46
00:04:03,458 --> 00:04:06,916
Hawaiian pizza with anchovies
and olives...
47
00:04:07,250 --> 00:04:09,416
- ...and maple syrup.
- Oh, gross!
48
00:04:09,708 --> 00:04:12,790
I swear. It was the easiest
birth in the world.
49
00:04:12,791 --> 00:04:13,875
He came out...
50
00:04:14,291 --> 00:04:16,416
like a little fish, my boy.
51
00:04:16,666 --> 00:04:18,875
Here comes your car.
52
00:04:19,166 --> 00:04:21,125
Oh, what a shame.
53
00:04:21,875 --> 00:04:25,333
- Well, I'll see you again on Saturday...
- Okay.
54
00:04:26,125 --> 00:04:28,041
...to see how you are.
55
00:04:29,500 --> 00:04:31,916
Hold on, what was happening on Saturday?
56
00:04:32,250 --> 00:04:34,416
Oh, right!
57
00:04:34,708 --> 00:04:37,375
It's the due date.
58
00:04:39,333 --> 00:04:42,041
- Love you.
- Love you too. Thanks.
59
00:04:42,666 --> 00:04:44,125
Take care of yourself!
60
00:04:53,958 --> 00:04:56,415
Leo! You scared me!
61
00:04:56,416 --> 00:04:58,249
I thought you were a stranger.
62
00:04:58,250 --> 00:05:00,250
Really, honey?
63
00:05:01,833 --> 00:05:04,540
It's so nice watching you sleep.
64
00:05:04,541 --> 00:05:07,916
- I missed you so much.
- Me too, honey.
65
00:05:08,666 --> 00:05:12,458
I'd rather have been here than
that ultra-boring congress.
66
00:05:13,208 --> 00:05:14,375
Leo,
67
00:05:15,416 --> 00:05:17,750
I think I'm going insane.
68
00:05:18,375 --> 00:05:21,500
No, you have nothing to be upset about.
69
00:05:22,000 --> 00:05:23,333
It's all fine.
70
00:05:24,000 --> 00:05:26,708
Charlies going to be a very happy,
71
00:05:26,916 --> 00:05:29,750
- very healthy boy.
- What if it's a girl?
72
00:05:30,500 --> 00:05:33,750
Well, Charlie is a pretty name
for a girl too.
73
00:05:34,291 --> 00:05:36,333
Better than Darwin, right?
74
00:05:37,500 --> 00:05:39,415
Tell me, how were the comments
on your book?
75
00:05:39,416 --> 00:05:42,333
- No, nobody read it.
- Sure they did.
76
00:05:42,500 --> 00:05:43,916
For sure they all read it.
77
00:05:44,791 --> 00:05:47,666
They're just too arrogant to praise you.
They read it.
78
00:05:48,333 --> 00:05:51,500
Today I only care about you and this.
79
00:06:03,000 --> 00:06:06,125
THE ART OF NATURAL SELECTION
80
00:06:11,625 --> 00:06:14,207
Leo, Harvey started to put up the fence,
81
00:06:14,208 --> 00:06:16,958
even though we warned him that
it's illegal.
82
00:06:17,375 --> 00:06:21,374
Ah, I'll go talk to him.
83
00:06:21,375 --> 00:06:24,916
We already did. He wont listen.
84
00:06:25,791 --> 00:06:27,332
We have to report it.
85
00:06:27,333 --> 00:06:29,500
I'll report him to the police.
86
00:06:29,625 --> 00:06:33,000
Hey, hey, Maggie. Really? No.
87
00:06:33,458 --> 00:06:38,415
If we involve the police in this,
we'll never have peaceful coexistence.
88
00:06:38,416 --> 00:06:44,082
Really? No, imagine living in
conflict with this guy.
89
00:06:44,083 --> 00:06:47,082
You know who'll sort it out? Look.
90
00:06:47,083 --> 00:06:49,750
Da, da, da, da, da-da!
91
00:06:52,833 --> 00:06:55,540
You have to earn that title, eh?
92
00:06:55,541 --> 00:06:58,916
Maggie, I was born to be a dad.
93
00:07:07,125 --> 00:07:08,040
Honey, honey.
94
00:07:08,041 --> 00:07:10,665
The interview is about to go on the air.
95
00:07:10,666 --> 00:07:11,665
- Oh, terrific.
- Yes.
96
00:07:11,666 --> 00:07:14,499
- I'll look for it on my phone.
- Enjoy your day, honey.
97
00:07:14,500 --> 00:07:16,207
- You too.
- Love you.
98
00:07:16,208 --> 00:07:18,125
Love you more!
99
00:07:39,166 --> 00:07:40,832
The strategies of our ancestors,
100
00:07:40,833 --> 00:07:44,415
developed two million years ago
to tackle problems
101
00:07:44,416 --> 00:07:46,749
such as how to survive predators
102
00:07:46,750 --> 00:07:49,665
are still in effect today, for
good or ill.
103
00:07:49,666 --> 00:07:52,749
You wrote that you used to be
violent when you were a boy
104
00:07:52,750 --> 00:07:54,540
and that Darwin saved your life.
105
00:07:54,541 --> 00:07:58,083
Look, my parents died when I was
four years old.
106
00:07:58,583 --> 00:08:02,040
By twelve I'd changed foster
homes six times.
107
00:08:02,041 --> 00:08:04,249
I'm sure I'd be dead or in prison
108
00:08:04,250 --> 00:08:06,832
if I hadn't studied evolution in
6th grade.
109
00:08:06,833 --> 00:08:10,290
And I remember exactly reading
these words.
110
00:08:10,291 --> 00:08:11,707
In order to survive,
111
00:08:11,708 --> 00:08:14,415
an organism adapts to changes in
its environment.
112
00:08:14,416 --> 00:08:18,375
It doesnโt attack us blindly.
It's a simple, but very fertile idea.
113
00:08:18,791 --> 00:08:22,207
Before the program you told me
about becoming a dad.
114
00:08:22,208 --> 00:08:23,874
Yes, I couldn't be more thrilled.
115
00:08:23,875 --> 00:08:26,999
Having a child means everything,
everything to me.
116
00:08:27,000 --> 00:08:28,665
Hey, just ask my wife.
117
00:08:28,666 --> 00:08:33,291
How wonderful. And what would
the Darwinist in you say?
118
00:08:33,583 --> 00:08:37,416
That my DNAs survival is assured.
119
00:08:51,541 --> 00:08:54,875
What an idiot! This forest isn't his.
120
00:09:29,625 --> 00:09:31,041
Honey!
121
00:09:31,916 --> 00:09:34,833
I thought you'd be home early.
122
00:09:35,166 --> 00:09:37,750
Come, I want to show you something.
123
00:09:38,458 --> 00:09:40,499
I just threw up, can't you bring it up?
124
00:09:40,500 --> 00:09:41,332
No, no, no, no.
125
00:09:41,333 --> 00:09:45,707
It's huge, very heavy, and you'll
love it. Come.
126
00:09:45,708 --> 00:09:47,832
Your interview was great, honey.
127
00:09:47,833 --> 00:09:50,916
Jeez, these stairs are killing me!
128
00:09:51,166 --> 00:09:54,250
Let's see what you think. Ready?
129
00:09:55,166 --> 00:09:59,416
- What did you do?
- I swapped the Jaguar.
130
00:10:00,166 --> 00:10:02,416
But you loved that car.
131
00:10:02,750 --> 00:10:06,207
Yes, but this decision is more
responsible,
132
00:10:06,208 --> 00:10:08,916
for the new times coming.
133
00:10:09,750 --> 00:10:12,916
You're not going to say it's a jinx,
are you?
134
00:10:13,791 --> 00:10:15,207
Love you.
135
00:10:15,208 --> 00:10:17,832
Love you more, honey.
136
00:10:17,833 --> 00:10:22,291
We're not the only spectators to
this marine drama,
137
00:10:22,416 --> 00:10:23,832
where blood...
138
00:10:23,833 --> 00:10:26,750
A medium, pepperoni.
139
00:10:27,958 --> 00:10:28,958
And a...
140
00:10:29,500 --> 00:10:33,458
large Hawaiian with anchovies and olives.
141
00:10:39,083 --> 00:10:41,665
- Navigators of a mysterious deep.
- Okay.
142
00:10:41,666 --> 00:10:44,915
Where does this voracious dance
come from?
143
00:10:44,916 --> 00:10:48,040
40 km of water separates them,
144
00:10:48,041 --> 00:10:50,540
but the news has spread...
145
00:10:50,541 --> 00:10:52,125
Howdy!
146
00:10:52,458 --> 00:10:55,374
Whe da baby? Where?
147
00:10:55,375 --> 00:10:59,207
Here's where Charlie
148
00:10:59,208 --> 00:11:02,082
is going to change
149
00:11:02,083 --> 00:11:05,082
the course of humanity.
150
00:11:05,083 --> 00:11:08,416
And this is all so beautiful.
151
00:11:11,083 --> 00:11:12,958
Listen, Maggie,
152
00:11:13,458 --> 00:11:14,458
honey,
153
00:11:14,708 --> 00:11:18,083
thank you so much for all the
sacrifices you've made.
154
00:11:18,875 --> 00:11:22,332
For not giving up on our dreams
despite all the obstacles.
155
00:11:22,333 --> 00:11:24,665
You're a badass lady, Maggie.
156
00:11:24,666 --> 00:11:28,750
I feel blessed to share my life with you.
157
00:11:39,791 --> 00:11:41,291
Charlie.
158
00:11:42,291 --> 00:11:45,250
You're my little one, Charlie.
159
00:11:48,333 --> 00:11:53,125
- Leo, honey, the pizza!
- Oh, yeah? I'm going!
160
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
don't get up.
161
00:12:00,583 --> 00:12:01,958
Coming!
162
00:12:08,166 --> 00:12:11,749
Relax. How many people in the house?
163
00:12:11,750 --> 00:12:12,249
Just me.
164
00:12:12,250 --> 00:12:16,500
When you come in, pass me the
maple syrup, please!
165
00:12:16,875 --> 00:12:19,208
And my wife, that's all.
166
00:12:20,416 --> 00:12:24,083
- Move. Turn around.
- Relax. Relax. Relax.
167
00:12:27,166 --> 00:12:28,332
Walk.
168
00:12:28,333 --> 00:12:30,416
- Walk, walk.
- Leo.
169
00:12:31,958 --> 00:12:35,416
- Sit there. Sit down!
- Careful, she's pregnant.
170
00:12:36,000 --> 00:12:37,666
Turn that off.
171
00:12:37,916 --> 00:12:40,458
Fucking turn it off!
172
00:12:40,833 --> 00:12:42,958
I can't find the remote.
173
00:12:45,333 --> 00:12:47,083
Wallets! Phones!
174
00:12:47,250 --> 00:12:49,665
- Don't hurt us, don't, please!
- Wallets and phones!
175
00:12:49,666 --> 00:12:54,125
- Well do what you want, relax.
- Let's go! Where are they?
176
00:12:54,750 --> 00:12:57,625
- My bag is there.
- Don't lie or I'll kill you.
177
00:12:59,916 --> 00:13:01,540
- Any more cash in the house?
- There, in the bag.
178
00:13:01,541 --> 00:13:02,832
- No, no. There's no more money.
- What else do you have?
179
00:13:02,833 --> 00:13:04,415
- There's nothing.
- Are you lying to me, you bastard?
180
00:13:04,416 --> 00:13:07,582
- No, no. There's nothing else.
- Your hands. Hands!
181
00:13:07,583 --> 00:13:09,791
Watches, rings!
182
00:13:10,833 --> 00:13:13,000
Quick, go, go!
183
00:13:14,458 --> 00:13:16,249
Do you need help?
184
00:13:16,250 --> 00:13:17,707
- Shall I help you?
- Please, no
185
00:13:17,708 --> 00:13:21,207
- It's stuck.
- Do I cut off your finger? Do I?
186
00:13:21,208 --> 00:13:23,207
- Shut up! Shut up!
- No!
187
00:13:23,208 --> 00:13:24,666
Give it to me!
188
00:13:26,166 --> 00:13:27,374
Here it is.
189
00:13:27,375 --> 00:13:29,749
Any more jewelry in the house?
190
00:13:29,750 --> 00:13:32,582
In the closet upstairs, in the bedroom.
191
00:13:32,583 --> 00:13:34,040
- Blanca, upstairs.
- I'm going.
192
00:13:34,041 --> 00:13:36,249
- What else have you got?
- There's nothing else.
193
00:13:36,250 --> 00:13:39,082
Nothing else? You've got this
fucking house
194
00:13:39,083 --> 00:13:42,000
and you want me to believe
there's nothing else?
195
00:13:42,500 --> 00:13:44,749
- What else have you got?
- There are two cars in...
196
00:13:44,750 --> 00:13:47,165
in the garage. The keys are in
the kitchen.
197
00:13:47,166 --> 00:13:49,874
I don't want your fucking cars.
What else have you got?
198
00:13:49,875 --> 00:13:51,582
- The lithograph.
- The what?
199
00:13:51,583 --> 00:13:55,666
That work there. It's worth $15,000.
200
00:13:56,291 --> 00:13:57,749
- This?
- Yes, yes.
201
00:13:57,750 --> 00:13:59,207
What the hell do I do with this?
202
00:13:59,208 --> 00:14:03,499
Fucking hell! The mantlepiece.
The bust of Darwin is worth...
203
00:14:03,500 --> 00:14:05,707
- This?
- $5000. Take it.
204
00:14:05,708 --> 00:14:07,583
This is shit!
205
00:14:07,791 --> 00:14:10,040
- Fuck!
- I've got them.
206
00:14:10,041 --> 00:14:12,125
Look straight ahead.
207
00:14:12,625 --> 00:14:15,915
This? This is fake. It's fucking fake.
208
00:14:15,916 --> 00:14:18,832
Look at this fucking house. Where is it?
209
00:14:18,833 --> 00:14:21,374
- Where is it?
- In the study, the study.
210
00:14:21,375 --> 00:14:24,832
You bastard. I knew you were
lying to me. Let's go. Let's go.
211
00:14:24,833 --> 00:14:26,832
- Turn around.
- There in the hallway.
212
00:14:26,833 --> 00:14:30,416
- Watch her!
- Check their bank statements.
213
00:14:37,833 --> 00:14:39,583
Boy or girl?
214
00:14:41,125 --> 00:14:42,791
We don't know.
215
00:14:46,375 --> 00:14:47,999
Walk. Is this it?
216
00:14:48,000 --> 00:14:49,749
Yes, there's a safe. Here.
217
00:14:49,750 --> 00:14:54,958
- The key is under the desk.
- Slowly, Leรณn. I can see you.
218
00:14:55,166 --> 00:14:57,749
- Here it is.
- Okay Where is it?
219
00:14:57,750 --> 00:14:59,916
Behind the painting.
220
00:15:00,458 --> 00:15:02,125
You bastard.
221
00:15:04,041 --> 00:15:06,416
- You a doctor?
- Psychiatrist.
222
00:15:07,125 --> 00:15:10,915
- You treat lunatics?
- Patients with mental illnesses.
223
00:15:10,916 --> 00:15:14,833
Right, lunatics. Out of the way!
Up against the wall!
224
00:15:17,166 --> 00:15:20,582
- It's a Charles Darwin first edition.
- Yeah, I heard you. I
225
00:15:20,583 --> 00:15:21,082
want the money.
226
00:15:21,083 --> 00:15:24,625
- Where's the fucking money?
- There is no money.
227
00:15:25,250 --> 00:15:27,416
The fucking money!
228
00:15:28,583 --> 00:15:32,165
- This... What's this?
- The bank statements.
229
00:15:32,166 --> 00:15:36,333
250? You've got 250,000 dollars
in the bank?
230
00:15:36,916 --> 00:15:40,000
Shit, why didn't you say so?
See how talking works?
231
00:15:40,250 --> 00:15:42,540
Come on, go in. Go!
232
00:15:42,541 --> 00:15:44,083
Walk!
233
00:15:44,250 --> 00:15:46,415
Fucking walk! Walk!
234
00:15:46,416 --> 00:15:49,583
Blanca... look at this.
235
00:15:50,458 --> 00:15:55,416
250,000 dollars. 250,000, I told you.
236
00:15:56,041 --> 00:15:58,500
How do we get this money?
237
00:15:58,750 --> 00:16:00,499
I'll just write you a check, a
bank transfer.
238
00:16:00,500 --> 00:16:03,333
A check... Are you an asshole?
239
00:16:06,541 --> 00:16:09,625
Look back and I'll blow your
fucking head off.
240
00:16:16,291 --> 00:16:19,333
There's only one way to get that money.
241
00:16:19,958 --> 00:16:22,041
Today is Friday, the bank is closed.
242
00:16:22,666 --> 00:16:24,375
It opens on Monday.
243
00:16:26,833 --> 00:16:28,207
This wasn't in the plan.
244
00:16:28,208 --> 00:16:31,125
But we want that money, right?
245
00:16:44,583 --> 00:16:48,541
Well, since the bank isn't open
until Monday,
246
00:16:49,291 --> 00:16:51,165
it looks like you'll have company
this weekend.
247
00:16:51,166 --> 00:16:54,249
No, no, please, please.
You can't do this.
248
00:16:54,250 --> 00:16:56,416
You can't stay here.
249
00:16:56,958 --> 00:16:58,916
Take it all, take it all. Just go.
250
00:16:59,041 --> 00:17:00,665
I can go into labor at any time.
251
00:17:00,666 --> 00:17:02,415
If I were you, I'd wait until Monday.
252
00:17:02,416 --> 00:17:05,875
- No, no, no!
- Let's shut up a bit, yeah?
253
00:17:06,208 --> 00:17:08,625
Okay, okay. Look...
254
00:17:09,916 --> 00:17:11,833
We'll do what you say.
255
00:17:12,666 --> 00:17:14,708
First thing Monday we'll go to the bank,
256
00:17:14,916 --> 00:17:17,165
take out the money, give it to
you and it's over.
257
00:17:17,166 --> 00:17:20,333
But, please, don't hurt the baby.
258
00:17:23,500 --> 00:17:24,875
Fine, Doctor.
259
00:17:25,333 --> 00:17:27,625
Fine. That's it.
260
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Where's the alarm and the panic buttons?
261
00:17:33,583 --> 00:17:34,749
The alarm is at the front door
262
00:17:34,750 --> 00:17:37,249
and the panic button's next to the bed.
263
00:17:37,250 --> 00:17:38,082
- Disconnect them.
- Yes.
264
00:17:38,083 --> 00:17:40,457
And cut the phone and Internet
lines as well.
265
00:17:40,458 --> 00:17:41,875
I'm going.
266
00:17:42,833 --> 00:17:45,458
- Are you expecting any calls?
- No.
267
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
- And visits?
- No.
268
00:17:47,208 --> 00:17:51,083
- The maid? The gardener?
- Not until Thursday.
269
00:17:51,458 --> 00:17:54,083
If you have anything to say,
nowโs the time.
270
00:17:55,750 --> 00:17:57,833
- No, nothing. No.
- No, no.
271
00:17:58,083 --> 00:17:59,083
Fine.
272
00:17:59,208 --> 00:18:02,875
We'll stay sitting here bored to fucking tears until doomsday.
273
00:18:03,000 --> 00:18:04,291
That okay with you?
274
00:18:05,083 --> 00:18:06,874
It's the pizza, the pizza, I swear.
275
00:18:06,875 --> 00:18:10,166
- Are you fucking with me?
- I forgot about it, I did.
276
00:18:10,333 --> 00:18:12,625
Shut up, shut up.
277
00:18:15,791 --> 00:18:17,541
Old man, come here. Come.
278
00:18:18,250 --> 00:18:21,333
Quick, wipe it. Clean yourself up.
279
00:18:23,916 --> 00:18:27,665
- The money for the pizza.
- It's an app, it's paid for.
280
00:18:27,666 --> 00:18:30,915
Go. At my pace, you bastard.
At my fucking pace.
281
00:18:30,916 --> 00:18:33,708
Gently. Gently.
282
00:18:34,291 --> 00:18:35,750
Fix your shirt.
283
00:18:36,166 --> 00:18:37,791
Fix it.
284
00:18:39,416 --> 00:18:41,583
I'm right fucking next to you.
285
00:18:46,791 --> 00:18:49,583
I'm glued to you, fuckhead.
286
00:19:24,125 --> 00:19:26,125
Leave the pizzas there.
287
00:19:27,250 --> 00:19:29,375
He saw the SUV.
288
00:19:30,791 --> 00:19:33,583
No, it's fine. What's this? Pineapple?
289
00:19:33,833 --> 00:19:35,666
We should put the SUV in the garage.
290
00:19:35,791 --> 00:19:38,665
- It attracts a lot of attention.
- Fuck me, pineapple on a pizza.
291
00:19:38,666 --> 00:19:40,083
Hey!
292
00:19:41,250 --> 00:19:43,082
- Is there a cellar here?
- In the basement.
293
00:19:43,083 --> 00:19:46,915
Right, let's go. Go, go. Mama, upstairs.
294
00:19:46,916 --> 00:19:48,041
Let's go!
295
00:19:49,125 --> 00:19:52,291
- Quick, quick, quick!
- We're going on an excursion!
296
00:19:52,916 --> 00:19:53,874
Let's go.
297
00:19:53,875 --> 00:19:58,125
You don't need to do this.
We won't try anything.
298
00:19:59,500 --> 00:20:01,624
Where's the light?
Turn on the fucking light.
299
00:20:01,625 --> 00:20:03,791
There, at the entrance.
300
00:20:04,625 --> 00:20:08,000
I'm nauseous, my back aches,
301
00:20:08,125 --> 00:20:09,749
I have to go to the bathroom
all the time.
302
00:20:09,750 --> 00:20:12,083
You've got a bucket here.
303
00:20:15,750 --> 00:20:18,416
No, no, honey. Maggie.
304
00:20:19,000 --> 00:20:21,416
There's no bathroom, nothing.
305
00:20:21,666 --> 00:20:25,583
Bring us down a mattress,
a quilt, please.
306
00:20:31,750 --> 00:20:35,458
If you behave, by Monday morning
it'll all be over. Let's go.
307
00:20:45,000 --> 00:20:46,791
Take it easy, take it easy.
308
00:20:47,000 --> 00:20:50,749
it'll all be fine. Well be fine.
Take it easy.
309
00:20:50,750 --> 00:20:52,375
Take it easy.
310
00:20:53,041 --> 00:20:55,207
- Well have to deal with this.
- And how are you?
311
00:20:55,208 --> 00:20:57,458
- I'm fine. I'm fine.
- Let's see...
312
00:20:58,416 --> 00:21:00,583
You're badly hurt.
313
00:21:00,958 --> 00:21:03,208
Come here.
314
00:21:07,041 --> 00:21:10,000
I need to help you with this.
315
00:21:10,500 --> 00:21:12,166
Careful, careful.
316
00:21:12,583 --> 00:21:15,500
Oh, it hurts. I'm sorry.
317
00:21:19,333 --> 00:21:21,916
- Like that.
- Hey, it's...
318
00:21:23,541 --> 00:21:25,250
- It's the garage.
- Yes.
319
00:21:26,041 --> 00:21:27,625
They're putting their SUV away.
320
00:21:28,625 --> 00:21:31,541
- It's a gray SUV, right?
- Yes, how do you know?
321
00:21:31,666 --> 00:21:34,457
Yesterday, on the way back from
the hospital,
322
00:21:34,458 --> 00:21:35,999
it overtook us very aggressively,
323
00:21:36,000 --> 00:21:39,332
and this morning I saw it again
when I went for a walk.
324
00:21:39,333 --> 00:21:41,124
They've been watching us, Leo.
325
00:21:41,125 --> 00:21:44,165
I don't get why they didn't come
in when we weren't here.
326
00:21:44,166 --> 00:21:49,290
No, they're animals, they do
things without thinking.
327
00:21:49,291 --> 00:21:50,916
Look.
328
00:21:53,208 --> 00:21:55,582
Whats this? Where did you get it?
329
00:21:55,583 --> 00:21:57,958
I grabbed it when they weren't
watching me.
330
00:21:58,208 --> 00:22:02,165
No, no, Maggie. They could've seen you.
331
00:22:02,166 --> 00:22:04,457
It's the only thing I could do.
332
00:22:04,458 --> 00:22:06,665
I don't know what it'll be good
for, but...
333
00:22:06,666 --> 00:22:09,375
It won't be good for anything.
334
00:22:09,541 --> 00:22:13,583
Putting us at risk for this. God...
335
00:22:22,583 --> 00:22:24,000
Leo.
336
00:22:24,583 --> 00:22:26,583
I'm scared.
337
00:22:26,833 --> 00:22:30,666
Relax. it'll all be fine.
338
00:22:31,375 --> 00:22:34,791
We'll overcome it as a family,
the three of us.
339
00:22:35,333 --> 00:22:37,833
Relax, breathe.
340
00:22:40,041 --> 00:22:42,416
Breathe, breathe.
341
00:23:04,166 --> 00:23:07,750
Whats up, babe? Where's my breakfast?
342
00:23:08,041 --> 00:23:11,916
All this is nice, don't you think?
343
00:23:13,291 --> 00:23:16,583
I always dreamt of living in a
place like this.
344
00:23:19,583 --> 00:23:20,332
Leo.
345
00:23:20,333 --> 00:23:22,832
When we have the money.
346
00:23:22,833 --> 00:23:23,957
Come, come.
347
00:23:23,958 --> 00:23:28,041
Come here. Come here.
348
00:23:31,041 --> 00:23:35,625
No, no, wait, ow, ow! You're hurting me.
349
00:23:35,750 --> 00:23:38,583
I'm in no mood for this now.
350
00:23:39,041 --> 00:23:41,500
What's wrong? Are you scared?
351
00:23:42,250 --> 00:23:44,208
don't worry, they won't catch us.
352
00:23:44,791 --> 00:23:47,583
Were not going back to prison.
Do you know why?
353
00:23:48,208 --> 00:23:51,499
Because we won't leave witnesses.
No more prison.
354
00:23:51,500 --> 00:23:54,124
- They're going to kill us.
- No, no, no.
355
00:23:54,125 --> 00:23:56,665
- Wait, wait. No, no, no.
- They're going to kill us.
356
00:23:56,666 --> 00:23:58,499
Relax, relax, relax. Relax, please.
357
00:23:58,500 --> 00:24:01,332
Please, please, relax. Breathe, breathe.
358
00:24:01,333 --> 00:24:03,291
No, don't get upset.
359
00:24:03,916 --> 00:24:06,875
It's not good for you. Let's not panic.
360
00:24:07,458 --> 00:24:09,707
- We have to pick that lock.
- You can't.
361
00:24:09,708 --> 00:24:11,499
Maybe the hinges, we have to unscrew it.
362
00:24:11,500 --> 00:24:14,457
No, you can't. They took all the
tools. There's no way.
363
00:24:14,458 --> 00:24:16,957
I don't know what else to do. You
know about this.
364
00:24:16,958 --> 00:24:19,083
- What do we do?
- Let me think.
365
00:24:19,375 --> 00:24:21,624
While they don't have the money,
they can't hurt us.
366
00:24:21,625 --> 00:24:25,624
So we have two days,
to think of a plan, okay?
367
00:24:25,625 --> 00:24:27,958
Think of a plan, okay? Let's think.
368
00:24:28,583 --> 00:24:31,666
Let's think, we have to be rational.
369
00:24:32,416 --> 00:24:34,416
It's in their interest to keep us alive.
370
00:24:34,666 --> 00:24:37,000
I'll think of something,
I'll talk to them.
371
00:24:37,166 --> 00:24:39,666
No... And say what, Leo?
372
00:24:40,333 --> 00:24:43,500
I have to find an incentive
373
00:24:43,666 --> 00:24:46,457
to adapt their behavior
374
00:24:46,458 --> 00:24:49,500
and manipulate them somehow. Let me see.
375
00:24:49,666 --> 00:24:53,165
- I'll offer them more money.
- Money? We don't have any.
376
00:24:53,166 --> 00:24:55,665
- We don't have any more money.
- I'll get it from somewhere.
377
00:24:55,666 --> 00:24:59,749
You can't talk to these people.
They're not your patients.
378
00:24:59,750 --> 00:25:01,750
They're killers.
379
00:25:02,083 --> 00:25:04,958
Do you have a better idea?
380
00:25:06,916 --> 00:25:10,165
The spare keys. The spare keys for here.
381
00:25:10,166 --> 00:25:11,290
- What?
- The keys, Leo!
382
00:25:11,291 --> 00:25:13,958
- What are you talking about?
- When we moved.
383
00:25:14,083 --> 00:25:16,290
I gave you the spare keys for down here.
384
00:25:16,291 --> 00:25:20,415
Fuck! I think I left them in a
kitchen cabinet.
385
00:25:20,416 --> 00:25:22,750
Oh, fucking hell!
386
00:25:24,250 --> 00:25:25,208
- The monitor?
- Eh?
387
00:25:25,333 --> 00:25:28,125
- The monitor.
- What are you doing?
388
00:25:29,916 --> 00:25:32,083
Breakfast!
389
00:25:37,416 --> 00:25:39,999
- Thanks. May I...?
- Don't come near me.
390
00:25:40,000 --> 00:25:44,332
- Just let me speak, please.
- I have nothing to say.
391
00:25:44,333 --> 00:25:47,332
For one minute. I have a
proposition for you.
392
00:25:47,333 --> 00:25:49,875
What kind of proposition?
393
00:25:50,708 --> 00:25:53,750
Let me tell you upstairs,
please. I can't tell you here.
394
00:25:54,333 --> 00:25:56,458
- Why not?
- Because it's between us.
395
00:25:56,708 --> 00:25:59,500
The less my wife knows,
396
00:26:00,083 --> 00:26:05,208
the safer she'll be. And if she's all
right, you two will be as well, got it?
397
00:26:05,583 --> 00:26:06,582
Look, what it comes down to
398
00:26:06,583 --> 00:26:08,999
is that we want to to get on
with our lives
399
00:26:09,000 --> 00:26:10,165
and I'm sure you do too.
400
00:26:10,166 --> 00:26:13,749
Because if someone gets
hurt, the police...
401
00:26:13,750 --> 00:26:18,916
will leave no stone unturned to find you.
402
00:26:19,541 --> 00:26:22,375
You know what gringo cops are like.
403
00:26:22,875 --> 00:26:26,416
You know what I mean?
Please let me talk to you.
404
00:26:27,500 --> 00:26:31,333
On Monday we go to the bank. That's all.
405
00:26:33,958 --> 00:26:36,041
- There's nothing to talk about.
- Please.
406
00:26:44,125 --> 00:26:46,166
Can you tell me what your
proposition was?
407
00:26:47,041 --> 00:26:49,125
I don't know, I was going to...
408
00:26:50,125 --> 00:26:52,332
I was going to offer them
prescription drugs
409
00:26:52,333 --> 00:26:54,790
to sell later and make as much
money as they can.
410
00:26:54,791 --> 00:26:56,790
- What's this madness?
- So they go, damn it.
411
00:26:56,791 --> 00:26:59,624
I don't know, I can't think of
anything else, honey.
412
00:26:59,625 --> 00:27:01,915
You have to eat, the baby has to eat.
413
00:27:01,916 --> 00:27:04,625
Let's eat. Do you want some juice?
414
00:27:05,125 --> 00:27:07,666
Have a slice of pizza.
415
00:27:08,750 --> 00:27:11,082
- Pamela. What time is it?
- What? I don't know.
416
00:27:11,083 --> 00:27:13,333
- I have no idea.
- Pamela, Pamela!
417
00:27:13,458 --> 00:27:15,332
- Hold on.
- Open up!
418
00:27:15,333 --> 00:27:15,791
No, no, no!
419
00:27:15,916 --> 00:27:19,208
Pamela was coming at 9 a.m.,
they're going to hurt her!
420
00:27:19,583 --> 00:27:23,208
Open up!
421
00:27:24,250 --> 00:27:28,375
Open up!
422
00:27:28,875 --> 00:27:31,000
Open up, please!
423
00:27:32,583 --> 00:27:35,416
Open up!
424
00:27:37,083 --> 00:27:39,041
Now what?
425
00:27:39,666 --> 00:27:41,665
My friend Pamela.
She's coming at 9 oโclock.
426
00:27:41,666 --> 00:27:42,583
I forgot to tell you.
427
00:27:42,708 --> 00:27:45,791
- Are you lying to me again?
- No, no, no, please, please.
428
00:27:45,916 --> 00:27:47,332
- Did you lie to me?
- No come up please.
429
00:27:47,333 --> 00:27:51,000
- You fucking with me, bitch?
- No, no, I swear. I forgot.
430
00:27:51,583 --> 00:27:54,083
Please don't hurt her.
431
00:27:54,416 --> 00:27:55,916
I forgot.
432
00:27:56,666 --> 00:27:58,582
Call her, tell her not to come. Call her!
433
00:27:58,583 --> 00:28:00,499
You can't here, there's no signal.
434
00:28:00,500 --> 00:28:03,666
We're in the basement, you can't.
435
00:28:05,458 --> 00:28:06,957
Let's go upstairs.
436
00:28:06,958 --> 00:28:08,208
Let's go, let's go.
437
00:28:08,750 --> 00:28:10,250
Not you, you stay.
438
00:28:11,583 --> 00:28:12,875
Relax.
439
00:28:13,750 --> 00:28:15,916
it'll all be fine, it'll all be
fine, honey.
440
00:28:16,041 --> 00:28:18,500
Relax, it'll all be fine.
441
00:28:30,750 --> 00:28:31,999
I don't feel good.
442
00:28:32,000 --> 00:28:35,791
Perfect. That's exactly what
you'll tell your friend.
443
00:28:35,916 --> 00:28:37,499
Babe, the window.
444
00:28:37,500 --> 00:28:40,375
Call her. Put her on speaker.
445
00:28:41,333 --> 00:28:44,125
If your friend comes in, I'll kill her.
446
00:28:44,708 --> 00:28:48,166
If you say anything stupid, I'll
blow your head off, bitch.
447
00:28:54,583 --> 00:28:56,875
- Hello, Maggie.
- Pamela!
448
00:28:57,208 --> 00:28:59,500
- Where are you?
- I'm almost there.
449
00:29:00,000 --> 00:29:03,625
- You know what? I don't feel well.
- Oh, no.
450
00:29:04,333 --> 00:29:06,166
Do you mind if we cancel?
451
00:29:06,875 --> 00:29:09,625
But darling, I'm already at your house.
452
00:29:11,500 --> 00:29:14,332
The thing is, were about to go
to the hospital.
453
00:29:14,333 --> 00:29:15,999
It's coming.
454
00:29:16,000 --> 00:29:19,332
I knew it, I knew it. I told you.
455
00:29:19,333 --> 00:29:21,332
My sixth sense never fails.
456
00:29:21,333 --> 00:29:23,957
Please, we're about to leave.
457
00:29:23,958 --> 00:29:27,083
We're about to... leave.
458
00:29:27,250 --> 00:29:29,665
Please, go... go home.
459
00:29:29,666 --> 00:29:31,915
At least let me give you a kiss
for good luck.
460
00:29:31,916 --> 00:29:36,416
No, it's fine, please, I beg you,
go home, turn around.
461
00:29:36,708 --> 00:29:38,499
I've got you some lovely flowers.
462
00:29:38,500 --> 00:29:42,708
Tell me, what's wrong with you?
463
00:29:43,250 --> 00:29:44,750
What's wrong?
464
00:29:45,291 --> 00:29:47,665
What the hell's wrong with me?
Do you know what it is?
465
00:29:47,666 --> 00:29:48,665
Do I have to spell it out?
466
00:29:48,666 --> 00:29:53,082
I'm sick to death of your
horoscope bullshit
467
00:29:53,083 --> 00:29:56,832
and all your bullshit about moms
having superpowers.
468
00:29:56,833 --> 00:29:57,916
I don't want that.
469
00:29:58,041 --> 00:29:59,582
I don't want it around my child,
do you understand?
470
00:29:59,583 --> 00:30:03,625
So take your fucking roses and
get the fuck out of here.
471
00:30:03,750 --> 00:30:07,750
What does your fucking sixth sense say?
Get out of here!
472
00:30:27,458 --> 00:30:28,458
She left.
473
00:30:28,791 --> 00:30:32,625
Good, you did good. Let's go
downstairs. Come on...
474
00:30:35,833 --> 00:30:37,374
Fucking hell!
475
00:30:37,375 --> 00:30:41,291
Take her downstairs! I'll find
some clothes. Fuck!
476
00:30:42,833 --> 00:30:46,208
Sorry, I need my pills.
Please, my nausea pills.
477
00:30:46,333 --> 00:30:49,207
Do it for the baby, I beg you.
478
00:30:49,208 --> 00:30:50,750
Let's go.
479
00:30:52,375 --> 00:30:54,333
Stay here.
480
00:30:56,375 --> 00:31:01,416
- What drawer are they in?
- There, first on the right.
481
00:31:06,541 --> 00:31:10,041
- No.
- Then in that drawer there.
482
00:31:22,125 --> 00:31:25,708
- Thank you. -Let's go, let's go.
483
00:31:27,125 --> 00:31:29,499
Wait, please, wait.
484
00:31:29,500 --> 00:31:32,958
- Let me take a pill, please.
- Make it quick!
485
00:31:34,166 --> 00:31:35,791
Right, right.
486
00:31:38,750 --> 00:31:40,291
Careful.
487
00:31:45,166 --> 00:31:47,124
Thanks for helping me.
488
00:31:47,125 --> 00:31:49,124
You don't know how it is.
489
00:31:49,125 --> 00:31:51,958
Yes, I do. I've lived it.
490
00:31:52,166 --> 00:31:53,957
You have a baby?
491
00:31:53,958 --> 00:31:56,791
- Girl or boy?
- Boy.
492
00:31:57,666 --> 00:32:00,583
- How old is he?
- Seven.
493
00:32:01,041 --> 00:32:03,541
- What's his name?
- Shut up.
494
00:32:04,708 --> 00:32:06,166
Wait.
495
00:32:07,375 --> 00:32:08,916
Get in!
496
00:32:11,958 --> 00:32:13,708
Honey...
497
00:32:16,833 --> 00:32:18,915
- What happened?
- Look.
498
00:32:18,916 --> 00:32:20,416
Look.
499
00:32:21,708 --> 00:32:24,458
Honey, you're incredible.
500
00:32:27,041 --> 00:32:29,041
- The SUV, the Volvo.
- Yes.
501
00:32:29,625 --> 00:32:32,124
There's a spare key in my office.
I'll go get it.
502
00:32:32,125 --> 00:32:33,833
No, it's too risky.
503
00:32:33,958 --> 00:32:36,250
No, I'll go get it. It's our only
alternative.
504
00:32:36,750 --> 00:32:39,750
You wait for me there, in the garage.
505
00:32:40,041 --> 00:32:42,833
- Wait for me.
- I'll wait for you there.
506
00:33:24,208 --> 00:33:27,625
THE ART OF NATURAL SELECTION
507
00:35:53,500 --> 00:35:55,708
Go, go, go, go.
508
00:35:57,333 --> 00:35:59,166
Go, go, go!
509
00:36:04,041 --> 00:36:06,540
Roy, they're getting away!
510
00:36:06,541 --> 00:36:08,666
Here they come.
511
00:36:17,375 --> 00:36:18,625
No!
512
00:36:22,458 --> 00:36:24,375
How did you get out of here?
513
00:36:32,041 --> 00:36:33,790
How did you get out of here?!
514
00:36:33,791 --> 00:36:36,666
The door was open.
515
00:36:37,291 --> 00:36:38,166
- No!
- No, no, no!
516
00:36:38,333 --> 00:36:40,290
Do you want me to start digging
around down there?
517
00:36:40,291 --> 00:36:42,624
- No, no, no, no!
- Please, no!
518
00:36:42,625 --> 00:36:45,374
- How did you get out of here?
- No, please, please!
519
00:36:45,375 --> 00:36:49,875
Wait, wait! Maybe I forgot to shut it.
520
00:36:50,375 --> 00:36:53,250
- Maybe what?
- Maybe I left the door open.
521
00:36:54,083 --> 00:36:57,291
Forgive me, please. I'm so sorry.
522
00:36:59,666 --> 00:37:02,624
I promise, it won't happen again.
523
00:37:02,625 --> 00:37:04,833
I swear to you.
524
00:37:10,041 --> 00:37:11,582
Look, I swear, I swear,
525
00:37:11,583 --> 00:37:14,750
we never intended to call the police.
526
00:37:15,375 --> 00:37:17,040
We just wanted to get out of here,
527
00:37:17,041 --> 00:37:19,958
but we never wanted to call the police.
528
00:37:20,625 --> 00:37:22,707
Even if we wanted to, we couldn't
529
00:37:22,708 --> 00:37:25,790
because... the money in the
account is dirty.
530
00:37:25,791 --> 00:37:28,250
It's dirty money.
531
00:37:28,500 --> 00:37:30,832
- What the hell are you saying?
- Yes, yes.
532
00:37:30,833 --> 00:37:33,665
I sell controlled drugs.
533
00:37:33,666 --> 00:37:35,332
Fentanyl, morphine,
534
00:37:35,333 --> 00:37:39,083
Percocet, Oxycontin, codeine, methadone,
535
00:37:39,333 --> 00:37:42,958
Demerol, whatever, I get it all
through my practice.
536
00:37:43,083 --> 00:37:44,583
I make a lot of money.
537
00:37:44,875 --> 00:37:47,915
But to take it to the next level
I need a partner.
538
00:37:47,916 --> 00:37:50,790
And you fit the profile
for the job perfectly.
539
00:37:50,791 --> 00:37:52,499
- He's tricking you.
- Shut up!
540
00:37:52,500 --> 00:37:53,832
Can't you see what he's doing?
541
00:37:53,833 --> 00:37:56,708
Can't you see I'm talking to the doctor?
542
00:37:57,791 --> 00:37:59,457
Let's be partners
543
00:37:59,458 --> 00:38:01,416
and it'll all stay between us
544
00:38:01,875 --> 00:38:04,250
and you'll make a lot of money.
545
00:38:04,500 --> 00:38:06,290
I thought you made the money
from your book.
546
00:38:06,291 --> 00:38:08,625
No, no, that's nothing.
547
00:38:08,875 --> 00:38:11,625
It sold 500 copies.
548
00:38:12,208 --> 00:38:15,500
- You said it was a bestseller, right?
- I said it changed my life.
549
00:38:16,083 --> 00:38:19,665
Please, the money in
the account is a sure thing.
550
00:38:19,666 --> 00:38:21,040
Calm down, please.
551
00:38:21,041 --> 00:38:22,707
The account money is peanuts
552
00:38:22,708 --> 00:38:24,875
compared to what I'm I'm proposing.
553
00:38:25,333 --> 00:38:27,833
There's lots and lots of money
for you. A lot.
554
00:38:28,208 --> 00:38:31,916
- don't listen to him.
- Your fucking interruptions!
555
00:38:33,750 --> 00:38:37,125
Is this normal, what I have to
put up with?
556
00:38:38,583 --> 00:38:41,500
You speak nice, really.
557
00:38:41,750 --> 00:38:45,625
It's good to hear your husband talk.
You can tell he's a doctor.
558
00:38:46,750 --> 00:38:50,041
So... drugs?
559
00:38:51,833 --> 00:38:54,333
I like drugs.
560
00:38:54,666 --> 00:38:57,582
Oh, yeah? Why not?
561
00:38:57,583 --> 00:38:59,416
It can work.
562
00:38:59,583 --> 00:39:01,249
Sure.
563
00:39:01,250 --> 00:39:03,375
Let's be partners.
564
00:39:05,416 --> 00:39:06,749
No!
565
00:39:06,750 --> 00:39:09,332
- You wanna fuck with me?
- don't hurt him, please.
566
00:39:09,333 --> 00:39:12,749
You wanna fuck with me?
You're green, old man!
567
00:39:12,750 --> 00:39:15,916
Fuck with me again and I'll kill
both of you, all three of you.
568
00:39:16,166 --> 00:39:19,833
- Please.
- What are you waiting for? Let's go!
569
00:39:20,166 --> 00:39:23,916
don't fuck with me again, there's
a lot of weekend left!
570
00:39:25,916 --> 00:39:27,458
Are you okay?
571
00:39:29,333 --> 00:39:31,165
I had to try to...
572
00:39:31,166 --> 00:39:33,916
to try somehow, damn it.
573
00:39:34,291 --> 00:39:37,832
He read your book, Leo.
They didn't choose us randomly.
574
00:39:37,833 --> 00:39:41,125
I saw it in the car, in the
garage, they read it.
575
00:39:41,875 --> 00:39:44,874
I don't get it, somethings
strange here. Why us?
576
00:39:44,875 --> 00:39:47,750
I don't know, I don't know, Maggie.
577
00:39:48,083 --> 00:39:49,500
She's a mom.
578
00:39:49,666 --> 00:39:50,749
- Really?
- Yes.
579
00:39:50,750 --> 00:39:52,665
- Did she tell you that?
- She's a victim too.
580
00:39:52,666 --> 00:39:56,416
- don't you see how he treats her?
- No, no, no, Maggie.
581
00:39:56,583 --> 00:39:57,958
It's a textbook case.
582
00:39:58,208 --> 00:40:01,749
Abuse is the only kind of
relationship she knows.
583
00:40:01,750 --> 00:40:05,083
She's a ticking time bomb.
584
00:40:05,541 --> 00:40:08,290
Just feeling threatened is
enough for her to explode.
585
00:40:08,291 --> 00:40:09,790
Leo, I can talk to her,
586
00:40:09,791 --> 00:40:12,165
I can get close to her,
get her on our side.
587
00:40:12,166 --> 00:40:13,915
No, no, don't try it. It's no use.
588
00:40:13,916 --> 00:40:16,832
- No, it doesn't make sense.
- It doesn't?
589
00:40:16,833 --> 00:40:19,041
No, it's no good, no.
590
00:40:21,083 --> 00:40:22,625
Where is it?
591
00:40:24,041 --> 00:40:25,625
Where is it?
592
00:40:27,291 --> 00:40:28,291
The key.
593
00:40:28,583 --> 00:40:31,500
Give it to me or I'll tell him
you have it.
594
00:40:37,541 --> 00:40:40,875
There, under the pallet.
595
00:40:45,750 --> 00:40:47,332
Why? Why did you help us?
596
00:40:47,333 --> 00:40:52,041
- Why did you lie for us?
- I didn't do it for you.
597
00:40:53,375 --> 00:40:55,750
I did it for the baby.
598
00:40:57,000 --> 00:40:58,541
Thank you.
599
00:41:01,208 --> 00:41:02,416
Listen...
600
00:41:04,041 --> 00:41:06,708
Nobody deserves to be treated like that.
601
00:41:07,041 --> 00:41:11,541
It was very brave what you did.
602
00:41:12,875 --> 00:41:15,791
We'll never forget it.
603
00:41:16,916 --> 00:41:18,249
Come on!
604
00:41:18,250 --> 00:41:21,415
- Let's go! Up!
- Where are you taking him?
605
00:41:21,416 --> 00:41:24,541
Leo! don't hurt him, please! Leo!
606
00:41:25,416 --> 00:41:28,083
Leo!
607
00:41:28,791 --> 00:41:30,500
Leo!
608
00:42:52,208 --> 00:42:53,916
Open your mouth, Leรณn.
609
00:42:54,041 --> 00:42:56,208
Open your mouth!
610
00:43:05,083 --> 00:43:06,625
Let's go.
611
00:43:12,291 --> 00:43:13,375
Leo.
612
00:43:13,625 --> 00:43:16,333
Leo, Leo, can you hear me?
613
00:43:20,541 --> 00:43:22,833
Hold on.
614
00:43:23,166 --> 00:43:25,708
I'm going to hold on.
615
00:43:26,083 --> 00:43:28,416
For our child.
616
00:43:29,083 --> 00:43:31,250
For the three of us.
617
00:43:36,083 --> 00:43:40,665
Leo, Leo, the battery's going,
the monitor battery's going.
618
00:43:40,666 --> 00:43:41,832
Hold on, hold on.
619
00:43:41,833 --> 00:43:45,375
I love you with all my soul,
honey, I love you.
620
00:44:48,500 --> 00:44:50,541
Help me!
621
00:44:51,500 --> 00:44:56,708
Something... somethings wrong!
Help me, please!
622
00:44:57,583 --> 00:44:59,749
What? Whats wrong with you?
623
00:44:59,750 --> 00:45:02,707
- Is something wrong with my baby?
- What?
624
00:45:02,708 --> 00:45:05,249
- Something's wrong.
- I'll check you out.
625
00:45:05,250 --> 00:45:08,250
I don't want to lose my baby.
626
00:45:09,833 --> 00:45:11,082
It's okay.
627
00:45:11,083 --> 00:45:12,832
It's not going to happen yet.
628
00:45:12,833 --> 00:45:15,833
- Are you sure?
- Yes.
629
00:45:16,916 --> 00:45:19,666
It's just the mucus plug.
630
00:45:21,583 --> 00:45:24,290
Can you walk? Let's get up.
631
00:45:24,291 --> 00:45:27,374
- Where's Leo?
- Leo's fine.
632
00:45:27,375 --> 00:45:29,166
He is?
633
00:45:30,541 --> 00:45:32,416
don't worry about him.
634
00:45:35,291 --> 00:45:36,666
Let's go.
635
00:45:46,541 --> 00:45:47,916
Whats the matter now?
636
00:45:48,166 --> 00:45:52,541
- Can I bathe her? She stinks.
- Please.
637
00:45:54,916 --> 00:45:57,041
Make it quick.
638
00:46:08,083 --> 00:46:09,874
What did they do to you? What happened?
639
00:46:09,875 --> 00:46:13,958
- He needed to be punished.
- Leo! Leo!
640
00:46:21,166 --> 00:46:23,291
Feeling better now?
641
00:46:25,166 --> 00:46:28,665
- Yes, thanks.
- Let's get you downstairs again.
642
00:46:28,666 --> 00:46:31,083
Listen, your son...
643
00:46:31,875 --> 00:46:35,583
Do you know where he is now? Is
he with his dad?
644
00:46:36,750 --> 00:46:38,375
I don't know.
645
00:46:38,875 --> 00:46:40,958
That must be really tough.
646
00:46:41,166 --> 00:46:44,874
- What happened?
- The doctors took him away.
647
00:46:44,875 --> 00:46:48,333
- The doctors?
- In prison.
648
00:46:50,208 --> 00:46:52,915
So, you don't know where he is?
649
00:46:52,916 --> 00:46:56,833
- I never knew.
- You never tried to find him?
650
00:46:57,083 --> 00:46:58,916
What is this?
651
00:47:00,041 --> 00:47:01,832
- An interrogation?
- No, no.
652
00:47:01,833 --> 00:47:05,332
You want to know who I am
so the police can find me?
653
00:47:05,333 --> 00:47:06,832
No.
654
00:47:06,833 --> 00:47:08,833
Time to go.
655
00:47:16,916 --> 00:47:21,208
Can I get some clean
clothes? I won't be long.
656
00:47:41,250 --> 00:47:43,375
- Can I show you something?
- Hey...
657
00:47:43,833 --> 00:47:47,583
- Where are you going?
- You'll like it, I promise.
658
00:47:48,375 --> 00:47:50,500
It's something good.
659
00:47:57,708 --> 00:48:01,958
It's a pretty cape. Will you let
me put it on you?
660
00:48:08,583 --> 00:48:10,290
It's Italian.
661
00:48:10,291 --> 00:48:12,708
Oh, you look lovely.
662
00:48:13,875 --> 00:48:16,375
I'd like you to keep it.
663
00:48:17,333 --> 00:48:21,499
- Really?
- Yes, it looks like it was made for you.
664
00:48:21,500 --> 00:48:23,166
Your friend?
665
00:48:23,583 --> 00:48:26,083
Is he your sons dad?
666
00:48:26,250 --> 00:48:28,416
Him? No.
667
00:48:28,875 --> 00:48:31,416
I barely knew him.
668
00:48:31,958 --> 00:48:34,625
Why do you let him treat you so badly?
669
00:48:34,833 --> 00:48:36,666
In the end they're all the same.
670
00:48:36,916 --> 00:48:40,291
Basically sperm donors.
671
00:48:41,250 --> 00:48:44,541
Well, that's not quite true.
672
00:48:44,958 --> 00:48:46,125
There are good men.
673
00:48:46,416 --> 00:48:49,000
They're just harder to find.
674
00:48:49,416 --> 00:48:52,124
It took me many years to find Leo.
675
00:48:52,125 --> 00:48:55,583
It's never too late to rebuild your life.
676
00:48:56,541 --> 00:49:00,832
- My life's already fucked.
- No, no. You're too young.
677
00:49:00,833 --> 00:49:03,250
We can help you.
678
00:49:03,916 --> 00:49:05,332
We don't want to harm you.
679
00:49:05,333 --> 00:49:08,041
We just want to start a family
and be happy.
680
00:49:09,000 --> 00:49:11,083
- Yes.
- It's not too much to ask, is it?
681
00:49:12,833 --> 00:49:16,166
Nothing bad will happen to your child.
682
00:49:16,333 --> 00:49:18,333
I promise.
683
00:49:23,125 --> 00:49:25,165
It's moving.
684
00:49:25,166 --> 00:49:27,250
May I?
685
00:49:42,041 --> 00:49:45,416
You read Leo's book, didn't you?
686
00:49:51,250 --> 00:49:54,916
I found it in the prison library.
687
00:49:57,041 --> 00:49:59,125
He's a genius.
688
00:50:00,083 --> 00:50:03,250
My favorite lesson is 33.
689
00:50:03,458 --> 00:50:05,958
Adapt or die.
690
00:50:06,291 --> 00:50:09,666
It gave me a new perspective on life.
691
00:50:13,541 --> 00:50:14,833
It's my neighbor.
692
00:51:17,291 --> 00:51:19,833
Take her downstairs.
I'll deal with this guy.
693
00:51:42,541 --> 00:51:43,915
You're a good person.
694
00:51:43,916 --> 00:51:46,166
You don't have to submit to this guy.
695
00:51:46,333 --> 00:51:49,332
Leo and I can testify that...
he forced you,
696
00:51:49,333 --> 00:51:51,499
he forced you. You can use our money.
697
00:51:51,500 --> 00:51:53,375
To look for your son.
698
00:51:53,500 --> 00:51:55,499
You have your whole life ahead of you.
699
00:51:55,500 --> 00:51:57,249
It's too late now.
700
00:51:57,250 --> 00:52:01,165
No, you made bad decisions.
It's not your fault.
701
00:52:01,166 --> 00:52:03,999
The prison psychiatrist told me.
702
00:52:04,000 --> 00:52:07,332
Nobody's born fucked up, except you.
703
00:52:07,333 --> 00:52:11,332
No, prisons have the worst doctors.
704
00:52:11,333 --> 00:52:14,541
Leo's a genius. You said so yourself.
705
00:52:14,750 --> 00:52:17,499
You can trust us, I promise, I promise.
706
00:52:17,500 --> 00:52:19,750
No, thanks. Get inside.
707
00:52:19,875 --> 00:52:22,208
Wait, wait, please.
708
00:52:22,708 --> 00:52:27,333
Look, I understand that you've
lost faith in yourself.
709
00:52:28,458 --> 00:52:31,957
But you can't give up. Not on your son.
710
00:52:31,958 --> 00:52:34,333
You're his mom.
711
00:52:37,291 --> 00:52:39,333
What's your son's name?
712
00:52:39,541 --> 00:52:41,457
Shut your mouth and get inside.
713
00:52:41,458 --> 00:52:46,041
Mine's going to be called
Charlie, after Charles Darwin.
714
00:52:46,291 --> 00:52:48,875
Leo admires him so much.
715
00:52:51,125 --> 00:52:53,708
I told you my childโs name.
716
00:52:54,416 --> 00:52:57,083
Now tell me your son's name.
717
00:54:31,583 --> 00:54:34,416
There were shots. What happened?
718
00:54:34,666 --> 00:54:37,541
Your neighbor is very insistent
719
00:54:38,125 --> 00:54:39,999
and he paid for it with his life.
720
00:54:40,000 --> 00:54:42,332
And how's Maggie?
721
00:54:42,333 --> 00:54:44,333
Alive.
722
00:54:44,750 --> 00:54:47,291
- And the baby?
- Still there.
723
00:54:48,416 --> 00:54:50,750
Why are you doing this, Cara?
724
00:54:51,083 --> 00:54:53,750
It's what you did to me.
725
00:54:53,875 --> 00:54:55,375
No, no,...
726
00:54:55,541 --> 00:54:57,750
...there was no choice.
727
00:54:59,083 --> 00:55:03,333
Did you think you could change country,
728
00:55:04,791 --> 00:55:08,500
start a new life, forget everything?
729
00:55:10,583 --> 00:55:12,000
I loved you, Leo.
730
00:55:12,125 --> 00:55:15,999
You promised to marry me
when I got out of prison.
731
00:55:16,000 --> 00:55:20,125
- Why did you disappear?
- It was for your own good.
732
00:55:20,750 --> 00:55:24,166
You needed to learn to have
confidence in yourself.
733
00:55:24,500 --> 00:55:27,458
You wouldn't have made it with me
by your side.
734
00:55:27,916 --> 00:55:31,458
I'm glad to see that it was the
best decision.
735
00:55:31,958 --> 00:55:35,333
Otherwise, you wouldn't have had
the courage to come.
736
00:55:37,250 --> 00:55:40,583
This is a breakthrough in your life.
737
00:55:41,125 --> 00:55:44,000
I'm very proud of you.
738
00:55:44,541 --> 00:55:48,333
We could've been so happy, Leo.
739
00:55:49,750 --> 00:55:52,583
I never thought I'd see you again.
740
00:55:53,166 --> 00:55:55,832
Now you show up like this, all
of a sudden,
741
00:55:55,833 --> 00:55:58,332
and nothing makes sense, only you.
742
00:55:58,333 --> 00:56:01,583
We can go away together now.
743
00:56:01,708 --> 00:56:03,457
I love you, Cara.
744
00:56:03,458 --> 00:56:06,750
I can give you what you've always wanted.
745
00:56:10,208 --> 00:56:14,458
Does your wife know
you're a criminal monster?
746
00:56:16,583 --> 00:56:19,458
You're in my hands now.
747
00:56:19,708 --> 00:56:21,833
Adapt or die.
748
00:56:27,583 --> 00:56:31,166
Where is she? Where is she?
She should be here.
749
00:56:33,375 --> 00:56:36,541
How long ago did you meet your
lady friend?
750
00:56:36,708 --> 00:56:39,040
What do you care about that?
751
00:56:39,041 --> 00:56:41,624
They know each other.
752
00:56:41,625 --> 00:56:43,791
Did you know?
753
00:56:44,291 --> 00:56:46,833
That's why you're here.
754
00:56:49,333 --> 00:56:51,458
She's manipulating you.
755
00:56:51,875 --> 00:56:55,750
She's manipulating us. Both of us.
756
00:56:57,958 --> 00:57:01,583
She'll fuck off with all your money.
757
00:57:08,083 --> 00:57:09,666
Where were you?
758
00:57:09,833 --> 00:57:13,333
Getting this idiot. Where else?
759
00:57:13,708 --> 00:57:15,583
Let's go.
760
00:57:17,958 --> 00:57:20,124
Maggie, honey!
761
00:57:20,125 --> 00:57:22,583
- Maggie!
- No, no.
762
00:57:25,125 --> 00:57:27,208
She called you...
763
00:57:27,833 --> 00:57:29,832
a criminal monster.
764
00:57:29,833 --> 00:57:32,125
Whatever that lunatic told you,
765
00:57:32,291 --> 00:57:35,583
don't let her mess with your mind, Maggie.
766
00:57:36,458 --> 00:57:39,666
She didn't tell me, I saw you.
767
00:57:42,375 --> 00:57:44,666
That lunatic was your partner.
768
00:57:46,333 --> 00:57:50,000
She was my patient when I gave
therapy in the prison.
769
00:57:51,833 --> 00:57:55,499
- Who the hell are you?
- I'm the person you know, Maggie.
770
00:57:55,500 --> 00:57:57,624
- You're the father of her child.
- No.
771
00:57:57,625 --> 00:57:59,790
Do you have other children
scattered around?
772
00:57:59,791 --> 00:58:02,207
- Are they all called Charlie?
- What?
773
00:58:02,208 --> 00:58:04,875
You told her you love her.
774
00:58:05,791 --> 00:58:09,333
I told her the lie she wanted to hear.
775
00:58:13,750 --> 00:58:15,874
Did you lie to her before
776
00:58:15,875 --> 00:58:18,666
or are you lying to me now?
777
00:58:19,208 --> 00:58:21,499
That woman, Maggie,
778
00:58:21,500 --> 00:58:24,000
has a disorder,
779
00:58:24,500 --> 00:58:27,041
a serious psychotic disorder.
780
00:58:27,625 --> 00:58:31,375
She can't distinguish between
reality and fantasy.
781
00:58:35,458 --> 00:58:38,458
For many years she was obsessed with me.
782
00:58:39,250 --> 00:58:41,541
And she made up stories.
783
00:58:42,000 --> 00:58:45,833
Now she suddenly appears like
this, out of nowhere. Here.
784
00:58:46,125 --> 00:58:48,500
After so long.
785
00:58:50,875 --> 00:58:55,458
Everything I told her was a lie.
786
00:58:57,458 --> 00:58:59,916
You're a good liar.
787
00:59:02,083 --> 00:59:04,125
No, no, Maggie, please, no.
788
00:59:05,791 --> 00:59:08,750
Let's not let these people
keep hurting us.
789
00:59:10,541 --> 00:59:13,540
I love you, you love me,
we love each other
790
00:59:13,541 --> 00:59:16,166
and we're going to be parents.
791
00:59:16,625 --> 00:59:19,375
And we have to survive all this.
792
00:59:20,041 --> 00:59:21,791
That's all that matters.
793
00:59:40,541 --> 00:59:42,833
I grabbed it when they weren't looking.
794
00:59:46,875 --> 00:59:49,208
You're very brave, Maggie.
795
00:59:55,625 --> 00:59:58,000
We have to wait,
796
00:59:58,625 --> 01:00:03,666
wait for the right moment to use this.
797
01:00:06,041 --> 01:00:09,583
Relax, it'll all be fine, it'll
all be fine.
798
01:00:11,041 --> 01:00:13,708
Relax, we'll make it out of this.
799
01:00:14,291 --> 01:00:16,416
it'll all be fine.
800
01:00:22,208 --> 01:00:26,250
- Are you okay?
- I think my water's have broken.
801
01:00:29,125 --> 01:00:30,666
Yes, yes.
802
01:00:33,500 --> 01:00:35,957
Come. Come here.
803
01:00:35,958 --> 01:00:38,374
Relax, breathe, breathe.
804
01:00:38,375 --> 01:00:40,124
Come on, sit down.
805
01:00:40,125 --> 01:00:42,541
Relax, relax, relax.
806
01:00:45,291 --> 01:00:47,374
You have to check me, look me over.
807
01:00:47,375 --> 01:00:50,500
You have to see how far along I am.
808
01:00:51,958 --> 01:00:54,582
It's... it's... very far along.
809
01:00:54,583 --> 01:00:57,540
- Is it coming now?
- Yes, relax, breathe. Breathe.
810
01:00:57,541 --> 01:00:59,958
I have to go to the hospital.
811
01:01:01,375 --> 01:01:03,041
Open up!
812
01:01:03,250 --> 01:01:04,999
Open up!
813
01:01:05,000 --> 01:01:08,249
It's coming! The babyโs coming!
814
01:01:08,250 --> 01:01:11,165
It's coming! Open up!
815
01:01:11,166 --> 01:01:12,999
Hey! Hey!
816
01:01:13,000 --> 01:01:16,082
The babyโs coming! Open up!
817
01:01:16,083 --> 01:01:20,083
- Whats the matter?
- It's coming. Help me.
818
01:01:22,791 --> 01:01:24,750
Relax, relax, honey. Breathe, breathe.
819
01:01:25,250 --> 01:01:28,416
She's very dilated. Let's get her up.
820
01:01:30,750 --> 01:01:32,208
That's it.
821
01:01:32,500 --> 01:01:34,665
Careful, that's it. Breathe, breathe.
822
01:01:34,666 --> 01:01:37,040
- C'mon, one foot after the other.
- What the hell's going on here?
823
01:01:37,041 --> 01:01:39,582
- The baby's coming.
- It's coming, it's coming. Please.
824
01:01:39,583 --> 01:01:41,415
- It's going... to be fine.
- You stay there.
825
01:01:41,416 --> 01:01:44,582
- Just don't push.
- No, please, please.
826
01:01:44,583 --> 01:01:47,082
No! Let me be there, please!
827
01:01:47,083 --> 01:01:50,332
- Where are you taking her?
- Relax, you'll be fine.
828
01:01:50,333 --> 01:01:52,416
Hey! I asked you a question!
829
01:01:52,958 --> 01:01:55,374
If she or the baby dies, well
never get the money. Help me.
830
01:01:55,375 --> 01:02:00,125
- Let me be with my baby, please!
- Shut the fuck up!
831
01:02:03,458 --> 01:02:07,750
Let me be with my baby! Please, let me!
832
01:02:09,583 --> 01:02:11,332
I need to go to the hospital.
833
01:02:11,333 --> 01:02:14,665
We're going to the bedroom. You're
giving birth at home, honey.
834
01:02:14,666 --> 01:02:17,290
No, no, no, no. I can't give birth here.
835
01:02:17,291 --> 01:02:19,832
No, no, no. I can't have my baby, please.
836
01:02:19,833 --> 01:02:21,958
I need to go to the hospital, I beg you.
837
01:02:22,083 --> 01:02:25,750
Let me be with my baby, please!
838
01:02:53,500 --> 01:02:54,958
Come on.
839
01:03:01,291 --> 01:03:02,374
Slowly.
840
01:03:02,375 --> 01:03:04,708
- Not here.
- Lie down.
841
01:03:11,000 --> 01:03:12,915
Get me the bag from the SUV.
842
01:03:12,916 --> 01:03:15,250
You don't give the orders here.
843
01:03:21,958 --> 01:03:24,666
I have everything I need for the
birth in the SUV.
844
01:03:24,958 --> 01:03:27,333
What the hell are you plotting?
845
01:03:27,583 --> 01:03:29,708
How do you know the guy in the cellar?
846
01:03:30,833 --> 01:03:32,958
He was my psychiatrist in prison.
847
01:03:34,625 --> 01:03:35,791
Okay.
848
01:03:36,125 --> 01:03:37,874
And what else?
849
01:03:37,875 --> 01:03:40,208
You want the money.
850
01:03:40,333 --> 01:03:42,583
I want the baby.
851
01:03:44,958 --> 01:03:46,875
Are you serious?
852
01:03:47,666 --> 01:03:49,541
Are you serious?
853
01:03:52,041 --> 01:03:53,916
Very serious.
854
01:03:55,625 --> 01:03:58,000
Fine. It's a deal.
855
01:03:58,500 --> 01:04:02,208
But give me the gun.
You don't need it to play doctor.
856
01:04:17,833 --> 01:04:20,333
I can see the head.
857
01:04:50,000 --> 01:04:52,291
Do you know what You're doing?
858
01:04:52,875 --> 01:04:55,458
Was it the same for you?
859
01:04:55,750 --> 01:04:56,958
No.
860
01:04:57,708 --> 01:04:59,749
They tied me to the bed, drugged me
861
01:04:59,750 --> 01:05:01,666
and told me my baby was going to die.
862
01:05:02,000 --> 01:05:05,291
That I was going to die if he
didn't come out.
863
01:05:07,083 --> 01:05:08,666
But it was a plan.
864
01:05:09,750 --> 01:05:12,083
They didn't even let me hold it.
865
01:05:14,000 --> 01:05:15,666
Leo is the father, isn't he?
866
01:05:20,291 --> 01:05:22,625
What else did he do?
867
01:05:25,291 --> 01:05:28,083
He trafficked narcotics in the prison.
868
01:05:28,458 --> 01:05:31,083
He'd prescribe drugs and I'd sell them.
869
01:05:31,333 --> 01:05:35,000
I wasn't his only girl, but I was
his favorite.
870
01:05:36,333 --> 01:05:39,000
Lots and lots of money.
871
01:05:47,833 --> 01:05:49,750
Hold on!
872
01:05:53,416 --> 01:05:55,291
Here it is.
873
01:06:02,375 --> 01:06:04,625
I'm going to help deliver it.
874
01:06:06,333 --> 01:06:08,875
you'll see, you keep breathing.
875
01:06:10,500 --> 01:06:12,290
Relax, relax your muscles,
876
01:06:12,291 --> 01:06:15,790
let your body make the effort. That's it.
877
01:06:15,791 --> 01:06:18,082
You're doing great, great.
878
01:06:18,083 --> 01:06:19,582
That's it, that's all.
879
01:06:19,583 --> 01:06:22,833
It's coming. It's coming.
I can see it. Push.
880
01:06:23,250 --> 01:06:25,500
Push! Push!
881
01:06:25,666 --> 01:06:28,333
Very good. A bit more.
882
01:06:37,916 --> 01:06:40,000
- Is it a boy or a girl?
- A girl.
883
01:06:40,125 --> 01:06:42,708
- Is she all right?
- She's perfect.
884
01:06:50,041 --> 01:06:52,000
Let me hold her.
885
01:06:52,541 --> 01:06:54,500
Let me soothe my baby.
886
01:06:59,541 --> 01:07:02,083
Why did you bring all that?
887
01:07:03,250 --> 01:07:04,583
No, no, no, no.
888
01:07:04,708 --> 01:07:07,665
No, no, don't go with my baby.
Please, where are you taking her?
889
01:07:07,666 --> 01:07:10,125
don't take her, please, don't take her.
890
01:07:11,333 --> 01:07:13,958
Let me hold my baby, please.
891
01:07:14,083 --> 01:07:16,290
You have the chance to be a mom.
892
01:07:16,291 --> 01:07:20,583
You can get pregnant again.
Please, don't take my baby.
893
01:07:20,708 --> 01:07:25,082
Take anything you want, but don't
take my baby, please.
894
01:07:25,083 --> 01:07:26,874
don't take my baby.
895
01:07:26,875 --> 01:07:30,666
- Please, no.
- So? Are you done?
896
01:07:32,166 --> 01:07:33,625
Look.
897
01:07:55,916 --> 01:07:58,749
There, there, it's okay.
898
01:07:58,750 --> 01:08:00,290
Mom's here.
899
01:08:00,291 --> 01:08:02,791
There, there.
900
01:08:03,000 --> 01:08:04,583
It's okay.
901
01:08:04,708 --> 01:08:07,915
- Mom's here.
- No, no, I'm her mom.
902
01:08:07,916 --> 01:08:11,041
Give me my baby, please, give me my baby.
903
01:08:42,458 --> 01:08:43,708
Cara!
904
01:08:44,333 --> 01:08:47,583
She wants to take our baby.
Don't let her, please.
905
01:08:47,708 --> 01:08:49,583
Not another step.
906
01:08:50,125 --> 01:08:52,083
This won't work for you.
907
01:08:52,208 --> 01:08:54,000
Look at this mess.
908
01:08:54,166 --> 01:08:55,583
don't make it worse.
909
01:08:56,250 --> 01:08:58,624
The police will hunt you down
until the end of the world.
910
01:08:58,625 --> 01:09:01,958
I'm going to disappear like you,
start again.
911
01:09:02,541 --> 01:09:06,333
Do you have any idea what
it takes to disappear?
912
01:09:08,333 --> 01:09:10,707
Your whole plan has a gaping error.
913
01:09:10,708 --> 01:09:12,125
You...
914
01:09:12,875 --> 01:09:15,666
- can't run from yourself.
- Shut up!
915
01:09:16,166 --> 01:09:18,541
You have no chance...
916
01:09:19,833 --> 01:09:21,583
unless I help you.
917
01:09:22,333 --> 01:09:25,665
I know how to disappear. I have
money in other accounts.
918
01:09:25,666 --> 01:09:27,083
Lots of money.
919
01:09:27,583 --> 01:09:30,458
I can get papers, another identity.
920
01:09:32,125 --> 01:09:35,249
We'll be in Canada by tonight.
You, the baby and me.
921
01:09:35,250 --> 01:09:38,082
Isn't that what we always dreamt of,
a family?
922
01:09:38,083 --> 01:09:40,750
I never stopped loving you.
923
01:09:44,125 --> 01:09:45,833
Prove it!
924
01:10:03,625 --> 01:10:05,500
I'm sorry, Maggie.
925
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
I'm sorry.
926
01:10:09,291 --> 01:10:12,666
I promise I'll raise a daughter
you'd be proud of.
927
01:10:52,375 --> 01:10:55,790
There, there, my girl.
Mom will be right back.
928
01:10:55,791 --> 01:10:57,500
Relax.
929
01:12:06,500 --> 01:12:07,791
No.
930
01:12:11,166 --> 01:12:12,541
No!
931
01:12:58,208 --> 01:13:00,791
Where are you?!
932
01:13:04,125 --> 01:13:06,791
Give me back my daughter!
933
01:13:46,541 --> 01:13:49,458
I'm going to find you!
934
01:13:52,791 --> 01:13:54,583
Cara.
935
01:15:32,708 --> 01:15:34,125
What are you going to do?
936
01:15:34,958 --> 01:15:38,333
I'm unarmed. You're not going to
shoot me.
937
01:15:40,291 --> 01:15:41,291
Do you know what?
938
01:15:41,958 --> 01:15:43,625
I'm taking my daughter.
939
01:15:44,458 --> 01:15:47,125
I'm not leaving her with a mental case.
940
01:15:47,958 --> 01:15:49,666
You're sick in the head.
941
01:15:50,041 --> 01:15:52,625
I can lock you up
in a psychiatric home forever.
942
01:15:52,916 --> 01:15:55,207
And they'll take the girl away
from you anyway.
943
01:15:55,208 --> 01:15:56,500
So it's better...
944
01:15:56,916 --> 01:15:58,708
if I take my daughter
945
01:15:59,291 --> 01:16:01,791
and you do whatever you want
with your life.
946
01:16:02,541 --> 01:16:03,666
Eh?
947
01:16:04,250 --> 01:16:07,166
You don't have the killer
instinct, Maggie.
948
01:16:53,958 --> 01:16:55,750
Honey.
63380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.