Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,291 --> 00:00:51,082
PASOS
2
00:00:51,083 --> 00:00:56,208
RUIDO MEC�NICO
3
00:00:56,667 --> 00:00:58,250
MAGGIE Vamos, vamos.
4
00:01:01,250 --> 00:01:04,583
JADEA Vamos, vamos, vamos.
5
00:01:06,458 --> 00:01:08,041
MAGGIE �Vamos, vamos!
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,749
�Roy, se escapan!
7
00:01:15,750 --> 00:01:17,417
�Ah� viene!
8
00:01:23,333 --> 00:01:24,959
MAGGIE �Vamos, vamos!
9
00:01:25,959 --> 00:01:27,291
�No!
10
00:01:30,333 --> 00:01:33,542
-�Sal del puto coche! �Sal!
- BLANCA �B�jate!
11
00:01:34,250 --> 00:01:37,000
MAGGIE �Leo! �Leo!
12
00:01:37,125 --> 00:01:38,667
�Leo! �Leo!
13
00:01:45,417 --> 00:01:49,792
MAGGIE SOLLOZA
14
00:02:02,417 --> 00:02:05,166
GIME
15
00:02:10,458 --> 00:02:13,875
DOCTOR INGL�S Es solo
un poco de ansiedad, un
ataque de p�nico.
16
00:02:14,542 --> 00:02:17,709
- INGL�S Pero �y el dolor?
- El dolor es normal.
17
00:02:17,834 --> 00:02:19,208
DOCTOR Es por la ansiedad.
18
00:02:19,333 --> 00:02:21,208
�Me vas a hacer
alguna prueba m�s?
19
00:02:21,333 --> 00:02:23,708
No hace falta. Solo quedan dos
d�as para que salgas de cuentas,
20
00:02:23,709 --> 00:02:27,417
- y est�s perfectamente.
- No puedo perder este tambi�n.
21
00:02:27,542 --> 00:02:29,457
El beb�. Otra vez no.
22
00:02:29,458 --> 00:02:32,166
No vas a perder a tu beb�.
Te lo prometo.
23
00:02:32,667 --> 00:02:34,332
Tienes que llamar
a un familiar o un amigo
24
00:02:34,333 --> 00:02:37,041
alguien que te lleve a casa,
no quiero que conduzcas sola.
25
00:02:38,041 --> 00:02:41,750
PAMELA ESPA�OL Ya
ver�s, cari�o, que todo
va a estar fenomenal.
26
00:02:42,250 --> 00:02:44,250
Hoy hay un eclipse
lunar en Sagitario
27
00:02:44,750 --> 00:02:48,291
y t� est�s vibrando
de energ�a sexual. R�E
28
00:02:48,417 --> 00:02:49,917
ESPA�OL Ay, por favor.
29
00:02:50,667 --> 00:02:53,207
El sexo es en lo �ltimo
que pienso ultimamente.
30
00:02:53,208 --> 00:02:56,000
�En serio? �Y eso?
31
00:02:56,917 --> 00:03:00,082
El otro d�a lleg�
con una cuna nueva,
32
00:03:00,083 --> 00:03:03,250
con un cambiadero
y con 20 peluches.
33
00:03:04,166 --> 00:03:06,416
- Pero, cari�o, �eso te molesta?
- No es que me moleste,
34
00:03:06,417 --> 00:03:08,917
es que hab�amos quedado
en que no �bamos a hacer eso.
35
00:03:09,041 --> 00:03:11,040
No queremos
echarle la sal al beb�.
36
00:03:11,041 --> 00:03:15,040
Pero Maggie, todo va
a salir bien, ya lo ver�s.
37
00:03:15,041 --> 00:03:17,291
PAMELA Lo dice
mi sexto sentido.
38
00:03:17,417 --> 00:03:20,582
Vamos, yo tambi�n habr�a dejado
mi trabajo por un tauro.
39
00:03:20,583 --> 00:03:23,791
MAGGIE No sabes c�mo extra�o
dar mis clases de arte.
40
00:03:23,792 --> 00:03:27,457
Yo era buena en eso.
Yo siempre fui buena en eso.
41
00:03:27,458 --> 00:03:29,249
T� eres la mejor.
42
00:03:29,250 --> 00:03:31,041
MAGGIE No entiendo.
43
00:03:32,583 --> 00:03:33,625
Oye...
44
00:03:33,750 --> 00:03:35,124
PAMELA Este loco...
45
00:03:35,125 --> 00:03:37,958
- PAMELA �Qu� quiere?
- MAGGIE Oye, cuidado.
46
00:03:37,959 --> 00:03:39,249
S�calo.
47
00:03:39,250 --> 00:03:42,041
- Pero �qu� quiere?
-�Qu� quiere?
48
00:03:43,709 --> 00:03:45,708
PAMELA Pero
�qu� haces, pendejo?
49
00:03:45,709 --> 00:03:47,082
MAGGIE Est�pido.
50
00:03:47,083 --> 00:03:48,917
- PAMELA �Has visto?
- MAGGIE S�.
51
00:03:49,792 --> 00:03:52,500
- La gente est� loca, �eh?
- Bueno.
52
00:03:54,792 --> 00:03:57,249
PAMELA Yo tambi�n
estaba retrasada con mi ni�o.
53
00:03:57,250 --> 00:03:58,916
- MAGGIE �Ah, s�?
- PAMELA S�.
54
00:03:58,917 --> 00:04:02,125
PAMELA �Sabes qu� es
lo que finalmente lo sac�?
55
00:04:02,375 --> 00:04:03,542
Sexo.
56
00:04:03,667 --> 00:04:06,999
Pizza hawaiana con
anchoas y aceitunas.
57
00:04:07,000 --> 00:04:09,958
- PAMELA Y miel de maple. R�E
-�Ay, qu� asco!
58
00:04:09,959 --> 00:04:13,958
Te lo juro. Fue el parto
m�s f�cil del mundo. Sali�...
59
00:04:13,959 --> 00:04:16,291
como un pececito, mi ni�o.
60
00:04:16,667 --> 00:04:18,542
Ah� viene tu coche.
61
00:04:19,041 --> 00:04:20,750
Ay, qu� l�stima.
62
00:04:21,583 --> 00:04:24,124
Bueno, el s�bado
vuelvo a verte...
63
00:04:24,125 --> 00:04:25,333
Ok.
64
00:04:25,834 --> 00:04:27,792
...a ver c�mo est�s.
65
00:04:29,041 --> 00:04:31,791
Un momento,
�qu� pasaba el s�bado?
66
00:04:31,792 --> 00:04:34,375
�Oh, cierto!
67
00:04:34,500 --> 00:04:37,125
Es la fecha prevista.
68
00:04:39,375 --> 00:04:41,709
- PAMELA Te amo.
- Y yo a ti. Gracias.
69
00:04:42,375 --> 00:04:43,875
PAMELA �Cu�date!
70
00:04:52,625 --> 00:04:56,666
EXCLAMA �Leo! �Me asustaste!
71
00:04:56,667 --> 00:04:58,207
Pens� que era un extra�o.
72
00:04:58,208 --> 00:05:00,291
�C�mo crees, mi amor?
73
00:05:02,000 --> 00:05:04,375
Es tan lindo verte dormida.
74
00:05:04,917 --> 00:05:07,875
- MAGGIE Te extra�� mucho.
- Yo tambi�n, mi amor.
75
00:05:08,500 --> 00:05:12,708
Hubiera preferido estar
aqu� que estar en ese
aburrid�simo congreso.
76
00:05:12,709 --> 00:05:14,000
MAGGIE Leo,
77
00:05:15,041 --> 00:05:17,417
creo que me estoy
volviendo loca.
78
00:05:18,208 --> 00:05:21,250
No, no tienes nada
por que alterarte.
79
00:05:21,792 --> 00:05:23,375
Todo est� bien.
80
00:05:23,709 --> 00:05:26,499
Charlie va a ser
un ni�o muy feliz,
81
00:05:26,500 --> 00:05:30,249
- muy saludable.
-�Y qu� tal si es ni�a?
82
00:05:30,250 --> 00:05:34,083
LEO Pues, Charlie es un lindo
nombre de ni�a tambi�n.
83
00:05:34,208 --> 00:05:36,083
Mejor que Darwin, �no?
84
00:05:37,291 --> 00:05:39,792
Bueno, cu�ntame, �c�mo fueron
los comentarios de tu libro?
85
00:05:39,917 --> 00:05:42,541
- No, nadie lo ley�.
- Ay, claro que s�.
86
00:05:42,542 --> 00:05:44,458
Seguramente todos lo leyeron.
87
00:05:44,583 --> 00:05:48,125
Lo que pasa es que son
muy arrogantes para
halagarte. Lo leyeron.
88
00:05:48,250 --> 00:05:51,333
Hoy solo me importas t� y esto.
89
00:06:11,542 --> 00:06:14,082
MAGGIE Leo, Javi empez�
a instalar la cerca
90
00:06:14,083 --> 00:06:16,959
a pesar de que le advertimos
que es ilegal.
91
00:06:17,291 --> 00:06:21,291
Ah, voy a... hablar con �l.
92
00:06:21,792 --> 00:06:24,750
MAGGIE Ya lo
hicimos. No escucha.
93
00:06:25,458 --> 00:06:26,959
Tenemos que denunciarlo.
94
00:06:27,083 --> 00:06:29,333
Le voy a denunciar
a la polic�a yo.
95
00:06:29,458 --> 00:06:32,500
Ey, ey, Maggie,
mi amor, �c�mo crees? No.
96
00:06:33,250 --> 00:06:35,249
Metemos a la polic�a en esto
97
00:06:35,250 --> 00:06:38,457
y no vamos a tener nunca
una convivencia pac�fica.
98
00:06:38,458 --> 00:06:43,291
�C�mo crees? No, imag�nate
vivir peleados con este tipo.
99
00:06:43,959 --> 00:06:46,458
�Sabes qui�n lo
va a arreglar? Mira.
100
00:06:46,834 --> 00:06:49,000
CANTA �Pa, pa, pa!
101
00:06:50,542 --> 00:06:52,125
INGL�S �El mejor pap�?
102
00:06:52,625 --> 00:06:54,959
ESPA�OL Tienes que
ganarte ese t�tulo, �eh?
103
00:06:55,375 --> 00:06:58,250
Maggie, nac� para ser pap�.
104
00:07:06,667 --> 00:07:08,124
LEO Mi amor, mi amor.
105
00:07:08,125 --> 00:07:10,290
La entrevista ya est� a punto
de salir al aire.
106
00:07:10,291 --> 00:07:11,791
- Ah, buen�simo.
- S�.
107
00:07:11,792 --> 00:07:14,165
- La busco en el celular.
- Disfruta tu d�a, mi vida.
108
00:07:14,166 --> 00:07:15,709
- T� tambi�n.
- LEO Te amo.
109
00:07:15,834 --> 00:07:17,875
-�Yo m�s!
- CLAXON
110
00:07:25,834 --> 00:07:31,000
M�SICA SINIESTRA
111
00:07:38,917 --> 00:07:41,040
LEO Las estrategias
de nuestros ancestros,
112
00:07:41,041 --> 00:07:44,165
desarrolladas hace dos
millones de a�os para
lidiar con problemas
113
00:07:44,166 --> 00:07:46,666
como c�mo sobrevivir
de nuestros depredadores
114
00:07:46,667 --> 00:07:49,833
siguen teniendo efecto
en la actualidad, para
bien o para mal.
115
00:07:49,834 --> 00:07:52,583
ENTREVISTADORA Escribiste
que sol�as ser violento
cuando eras ni�o
116
00:07:52,709 --> 00:07:54,542
y que Darwin te salv� la vida.
117
00:07:54,667 --> 00:07:57,999
LEO Mis padres murieron
cuando yo ten�a cuatro a�os.
118
00:07:58,000 --> 00:08:01,709
Para los doce
ya hab�a cambiado seis veces
de hogar adoptivo.
119
00:08:01,834 --> 00:08:04,208
Estoy seguro
de que estar�a muerto o preso
120
00:08:04,333 --> 00:08:06,875
de no haber estudiado
evoluci�n en el sexto grado.
121
00:08:07,000 --> 00:08:10,290
Y recuerdo perfectamente
leer estas palabras.
122
00:08:10,291 --> 00:08:11,875
Para lograr sobrevivir,
123
00:08:12,000 --> 00:08:14,749
un organismo se adapta
a los cambios en su entorno.
124
00:08:14,750 --> 00:08:18,416
No los ataca a ciegas. Es una
idea simple, pero muy f�rtil.
125
00:08:18,417 --> 00:08:21,916
ENTREVISTADORA Antes
del programa dijiste algo
sobre convertirte en pap�.
126
00:08:21,917 --> 00:08:24,040
LEO S�, no podr�a estar
m�s emocionado.
127
00:08:24,041 --> 00:08:26,582
Tener un hijo significa
todo, todo, para m�.
128
00:08:26,583 --> 00:08:28,874
Pero bueno, si no,
preg�ntenle a mi esposa. R�E
129
00:08:28,875 --> 00:08:32,500
ENTREVISTADORA �Y qu� dir�a
el darwinista que hay en ti?
130
00:08:33,417 --> 00:08:36,834
LEO Que est� asegurada
la supervivencia de mi ADN.
131
00:08:51,542 --> 00:08:54,333
MAGGIE �Qu� imb�cil!
Este bosque no es suyo.
132
00:09:17,125 --> 00:09:23,208
TOSE VOMITA
133
00:09:29,375 --> 00:09:30,667
LEO �Amor!
134
00:09:31,709 --> 00:09:34,749
Pens� que llegar�as
a casa temprano.
135
00:09:34,750 --> 00:09:37,166
Mira, ven, quiero
mostrarte algo.
136
00:09:38,083 --> 00:09:40,208
Acabo de vomitar,
�no me lo puedes subir?
137
00:09:40,333 --> 00:09:41,833
No, no, no.
138
00:09:41,834 --> 00:09:45,499
Es muy grande, es muy pesado y
te va a encantar de hecho. Ven.
139
00:09:45,500 --> 00:09:47,833
MAGGIE Estuvo muy padre
tu entrevista, amor.
140
00:09:47,834 --> 00:09:50,250
Pero estas escaleras
me est�n matando, �eh?
141
00:09:51,125 --> 00:09:55,124
LEO A ver qu� te parece.
�Est�s lista? R�E
142
00:09:55,125 --> 00:09:58,875
- Pero, �qu� hiciste?
- Pues ya, cambi� el Jaguar.
143
00:09:59,750 --> 00:10:02,499
Pero, t� amabas ese coche.
144
00:10:02,500 --> 00:10:05,958
S�, s�, s�, pero es
m�s responsable esta decisi�n
145
00:10:05,959 --> 00:10:08,500
para los nuevos tiempos
que se avecinan.
146
00:10:09,542 --> 00:10:12,375
No vas a decir
que es echarle la sal, �no?
147
00:10:13,500 --> 00:10:14,834
Te amo.
148
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
LEO Te amo m�s, mi amor.
149
00:10:18,000 --> 00:10:21,750
NARRADOR TV No somos
los �nicos espectadores
de este drama marino,
150
00:10:22,208 --> 00:10:23,583
donde la sangre...
151
00:10:23,709 --> 00:10:26,291
MAGGIE Una mediana, pepperoni.
152
00:10:27,792 --> 00:10:29,040
Y una...
153
00:10:29,041 --> 00:10:33,375
grande, hawaiana con
aceitunas y anchoas.
154
00:10:33,500 --> 00:10:36,458
MAGGIE INGL�S
N�mero 1, Camino del Bosque.
155
00:10:39,375 --> 00:10:41,750
TV Navegantes
de un misterio profundo.
156
00:10:41,875 --> 00:10:44,833
TV �De d�nde emerge
esta danza voraz?
157
00:10:44,834 --> 00:10:47,875
40 kil�metros de
agua los separan
158
00:10:48,000 --> 00:10:50,207
pero la noticia
se ha esparcido...
159
00:10:50,208 --> 00:10:52,083
IMITANDO A UN NI�O �Hola!
160
00:10:52,208 --> 00:10:55,207
�Ad�nde est� el beb�? �Ad�nde?
161
00:10:55,208 --> 00:10:58,792
LEO Aqu� es donde Charlie
162
00:10:59,125 --> 00:11:02,082
va a cambiar
163
00:11:02,083 --> 00:11:04,583
el curso de la humanidad.
164
00:11:05,208 --> 00:11:07,959
Y qu� hermoso est� todo esto.
165
00:11:08,667 --> 00:11:10,916
R�E
166
00:11:10,917 --> 00:11:12,542
Oye, Maggie,
167
00:11:13,208 --> 00:11:14,750
mi amor,
168
00:11:14,875 --> 00:11:17,875
muchas gracias por todos
los sacrificios que has hecho.
169
00:11:18,750 --> 00:11:22,207
Por no rendirte con
nuestros sue�os a pesar
de todos los obst�culos.
170
00:11:22,208 --> 00:11:24,792
Eres una mujer muy
chingona, Maggie.
171
00:11:24,917 --> 00:11:28,291
Me siento bendecido
por compartir mi vida contigo.
172
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
Charlie.
173
00:11:42,375 --> 00:11:44,834
Eres mi peque�o, Charlie.
174
00:11:46,125 --> 00:11:47,916
TIMBRE
175
00:11:47,917 --> 00:11:52,750
-�Leo, amor, es la pizza!
- LEO �Ah, s�? Ya voy.
176
00:11:54,792 --> 00:11:56,625
LEO No te levantes.
177
00:11:59,166 --> 00:12:01,583
- TIMBRE
- LEO �Va!
178
00:12:08,375 --> 00:12:11,500
ROY Tranquilo.
�Cu�nta gente hay en la casa?
179
00:12:11,625 --> 00:12:13,166
Solo yo.
180
00:12:13,291 --> 00:12:16,125
MAGGIE �Cuando entres, me
pasas la miel de maple, porfa!
181
00:12:16,542 --> 00:12:18,834
Y mi esposa, eso es todo.
182
00:12:20,583 --> 00:12:24,291
- ROY Mu�vete. Date la vuelta.
- LEO Tranquilo. Tranquilo.
183
00:12:27,000 --> 00:12:28,208
ROY Camina.
184
00:12:28,333 --> 00:12:30,041
- ROY Camina, camina.
- Leo.
185
00:12:31,667 --> 00:12:33,500
ROY Si�ntate
ah�. �Que te sientes!
186
00:12:33,625 --> 00:12:35,208
Cuidado, que est� embarazada.
187
00:12:35,959 --> 00:12:37,291
ROY Apaga eso.
188
00:12:37,875 --> 00:12:40,083
�Ap�galo ya, hostia!
189
00:12:40,834 --> 00:12:42,625
El control no lo encuentro.
190
00:12:43,333 --> 00:12:44,667
DISPARO
191
00:12:45,250 --> 00:12:46,709
ROY �Carteras! �Tel�fonos!
192
00:12:46,834 --> 00:12:48,624
LEO �No nos
haga nada, por favor!
193
00:12:48,625 --> 00:12:50,166
ROY �Carteras y tel�fonos!
194
00:12:50,291 --> 00:12:52,166
LEO Haremos lo
que quieran, tranquilos.
195
00:12:52,291 --> 00:12:53,792
ROY �Vamos! �D�nde est�n?
196
00:12:54,417 --> 00:12:55,624
Ah� est� mi bolsa.
197
00:12:55,625 --> 00:12:57,291
ROY No me
mientas, que os mato.
198
00:12:59,667 --> 00:13:00,875
ROY �Tiene m�s
efectivo en la casa?
199
00:13:01,000 --> 00:13:02,041
MAGGIE Ah�, en la bolsa.
200
00:13:02,166 --> 00:13:03,332
LEO No hay m�s dinero.
201
00:13:03,333 --> 00:13:04,624
ROY �Me est�s
mintiendo, cabr�n?
202
00:13:04,625 --> 00:13:05,875
No, no hay m�s.
203
00:13:06,000 --> 00:13:07,499
ROY A ver las
manos. �Las manos!
204
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
ROY �Relojes, anillos!
205
00:13:10,750 --> 00:13:12,709
ROY �R�pido, va, va, va!
206
00:13:14,417 --> 00:13:15,834
ROY �Necesitas ayuda?
207
00:13:16,417 --> 00:13:17,833
-�Te ayudo?
- MAGGIE Por favor, no.
208
00:13:17,834 --> 00:13:19,250
Est� atorado.
209
00:13:19,375 --> 00:13:21,165
ROY �Te corto el
dedo? �Te lo corto?
210
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
- ROY �C�llate!
- MAGGIE �No!
211
00:13:23,166 --> 00:13:24,375
ROY �D�melo!
212
00:13:26,166 --> 00:13:27,375
Aqu� est�.
213
00:13:27,500 --> 00:13:29,333
ROY �Tiene m�s
joyer�a en la casa?
214
00:13:30,041 --> 00:13:32,666
En el closet ah�
arriba, en el cuarto.
215
00:13:32,667 --> 00:13:34,375
- ROY Blanca, arriba.
- BLANCA Voy.
216
00:13:34,500 --> 00:13:36,541
- ROY �Qu� m�s tienen?
- No hay nada m�s.
217
00:13:36,542 --> 00:13:39,417
ROY �C�mo que nada m�s?
�Tienes esta puta casa
218
00:13:39,542 --> 00:13:41,750
y quieres que me crea
que no hay nada m�s?
219
00:13:42,458 --> 00:13:45,041
- ROY �Qu� m�s tienes?
- LEO Hay dos autos en el...
220
00:13:45,166 --> 00:13:47,708
en el garaje. Las llaves
est�n all� en la cocina.
221
00:13:47,709 --> 00:13:50,040
ROY No quiero tus putos
coches. �Qu� m�s tienes?
222
00:13:50,041 --> 00:13:51,750
- La litograf�a.
- ROY �La qu�?
223
00:13:51,875 --> 00:13:55,417
Ese cuadro que est� ah�.
Vale 15 mil d�lares.
224
00:13:56,250 --> 00:13:57,874
- ROY �Esto?
- S�, s�.
225
00:13:57,875 --> 00:13:59,750
ROY
�Qu� co�o hago yo con esto?
226
00:13:59,875 --> 00:14:03,417
�Su puta madre! En la chimenea.
El busto de Darwin cuesta...
227
00:14:03,542 --> 00:14:05,583
- ROY �Esto?
- Cinco mil d�lares. Ll�vatelo.
228
00:14:05,709 --> 00:14:07,166
ROY �Esto es una mierda!
229
00:14:07,750 --> 00:14:09,750
- ROY �Joder!
- BLANCA Las tengo.
230
00:14:10,125 --> 00:14:11,875
ROY Mirad para adelante.
231
00:14:12,959 --> 00:14:16,250
ROY �Esto? Esto es falso.
Esto es falso, hostia.
232
00:14:16,375 --> 00:14:18,792
ROY Mira esta puta casa.
�D�nde est�?
233
00:14:18,917 --> 00:14:21,916
- ROY �D�nde est�?
- En el estudio, en el estudio.
234
00:14:21,917 --> 00:14:24,750
ROY Cabr�n. Ya sab�a
que me estabas mintiendo. Vamos.
235
00:14:25,208 --> 00:14:26,917
- ROY Date la vuelta.
- LEO Ac� en el pasillo.
236
00:14:27,041 --> 00:14:28,207
ROY Vig�lala.
237
00:14:28,208 --> 00:14:30,166
BLANCA Revisa
sus estados de cuenta.
238
00:14:32,125 --> 00:14:35,250
LLORA
239
00:14:37,792 --> 00:14:39,333
BLANCA �Ni�o o ni�a?
240
00:14:40,959 --> 00:14:43,083
No sabemos.
241
00:14:46,166 --> 00:14:48,124
ROY Camina. �Es este?
242
00:14:48,125 --> 00:14:50,416
S�, s�, hay una
caja fuerte. Aqu�.
243
00:14:50,417 --> 00:14:52,457
La llave est�
debajo del escritorio.
244
00:14:52,458 --> 00:14:54,625
ROY Despacito,
Le�n. Que yo te vea.
245
00:14:55,458 --> 00:14:57,792
- Aqu� est�.
- ROY Vale. �D�nde est�?
246
00:14:57,917 --> 00:14:59,667
Atr�s del cuadro.
247
00:15:00,417 --> 00:15:01,917
ROY Ah, cabr�n.
248
00:15:04,000 --> 00:15:06,791
- ROY �Eres doctor?
- Psiquiatra.
249
00:15:06,792 --> 00:15:08,333
ROY �Atiendes a locos?
250
00:15:08,458 --> 00:15:10,958
Pacientes con
padecimientos mentales.
251
00:15:10,959 --> 00:15:14,667
ROY Ya, locos.
�Aparta! �Contra la pared!
252
00:15:17,875 --> 00:15:19,667
LEO Es una primera edici�n
de Charles Darwin...
253
00:15:19,792 --> 00:15:22,542
ROY S�, ya lo he le�do.
Quiero el dinero. �D�nde est�?
254
00:15:22,667 --> 00:15:24,375
No, no hay dinero.
255
00:15:24,875 --> 00:15:26,709
ROY �El puto dinero!
256
00:15:29,041 --> 00:15:30,333
ROY �Qu� es esto?
257
00:15:30,458 --> 00:15:32,166
LEO Los estados
de cuenta del banco.
258
00:15:32,667 --> 00:15:36,166
ROY �250? �Tienes
250.000 d�lares en el banco?
259
00:15:36,792 --> 00:15:40,124
Co�o, �y por qu� no lo
dices antes? Hablando
se entiende la gente.
260
00:15:40,125 --> 00:15:42,291
Venga, pasa. �Pasa!
261
00:15:42,542 --> 00:15:43,792
�Camina!
262
00:15:44,333 --> 00:15:46,291
ROY �Camina, hostia! �Camina!
263
00:15:46,750 --> 00:15:49,417
ROY Blanca. Blanca, mira esto.
264
00:15:50,875 --> 00:15:52,875
BLANCA 250.000 d�lares.
265
00:15:53,000 --> 00:15:55,542
BLANCA 250.000
d�lares. Te lo dije.
266
00:15:55,667 --> 00:15:58,041
MAGGIE �Y c�mo vamos
a conseguir ese dinero?
267
00:15:59,000 --> 00:16:00,708
Les hago un cheque,
una transferencia bancaria y ya.
268
00:16:00,709 --> 00:16:03,208
ROY Un cheque.
�T� qu� eres? �Gilipollas?
269
00:16:06,750 --> 00:16:09,500
ROY Si miras para atr�s
te vuelo la puta cabeza.
270
00:16:16,625 --> 00:16:19,208
SUSURRA Solo hay una forma
de conseguir ese dinero.
271
00:16:19,667 --> 00:16:22,041
Hoy es viernes,
el banco est� cerrado.
272
00:16:22,333 --> 00:16:24,208
Abre este lunes.
273
00:16:26,458 --> 00:16:28,250
Esto no estaba planeado.
274
00:16:28,709 --> 00:16:31,458
Pero queremos
ese dinero, �verdad?
275
00:16:38,291 --> 00:16:41,166
JADEA
276
00:16:45,125 --> 00:16:48,583
ROY Bueno, como el banco
no abre hasta el lunes,
277
00:16:49,083 --> 00:16:51,583
me parece que vais a tener
compa��a este fin de semana.
278
00:16:51,709 --> 00:16:54,417
No, por favor, por favor.
No pueden hacer esto.
279
00:16:54,542 --> 00:16:56,417
No se pueden quedar aqu�.
280
00:16:56,917 --> 00:16:58,750
Ll�vense todo, ll�vense todo.
Ya v�yanse.
281
00:16:58,875 --> 00:17:01,083
Yo puedo entrar en labor de
parto en cualquier momento.
282
00:17:01,208 --> 00:17:02,582
ROY Yo de ti me
esperar�a hasta el lunes.
283
00:17:02,583 --> 00:17:03,959
MAGGIE �No!
284
00:17:04,083 --> 00:17:06,040
ROY �Vamos a
callarnos todos un poco!
285
00:17:06,041 --> 00:17:08,542
LEO Ok, ok. A ver...
286
00:17:09,583 --> 00:17:11,709
Vamos a hacer lo
que ustedes digan.
287
00:17:12,333 --> 00:17:14,583
El lunes a primera hora
vamos al banco,
288
00:17:14,709 --> 00:17:17,457
sacamos el dinero,
se los doy y se acab�.
289
00:17:17,458 --> 00:17:20,291
Pero, por favor,
no le hagan da�o al beb�.
290
00:17:23,375 --> 00:17:24,834
ROY Muy bien, doctor.
291
00:17:25,208 --> 00:17:27,583
Muy bien. Eso es.
292
00:17:30,792 --> 00:17:33,249
ROY �D�nde est� la alarma
y los botones de p�nico?
293
00:17:33,250 --> 00:17:35,249
La alarma est� en
la puerta principal
294
00:17:35,250 --> 00:17:37,457
y los botones de p�nico
a los lados de la cama.
295
00:17:37,458 --> 00:17:39,290
- ROY Descon�ctalos.
- BLANCA S�.
296
00:17:39,291 --> 00:17:40,667
ROY Y corta tambi�n la l�nea
de tel�fono y de internet.
297
00:17:40,792 --> 00:17:41,917
BLANCA Voy.
298
00:17:42,625 --> 00:17:45,291
- ROY �Esper�is llamadas?
- No.
299
00:17:45,792 --> 00:17:47,166
- ROY �Y visitas?
- No.
300
00:17:47,291 --> 00:17:49,625
ROY �La sirvienta?
�El jardinero?
301
00:17:49,750 --> 00:17:51,125
No, hasta el jueves.
302
00:17:51,250 --> 00:17:54,000
ROY Si ten�is algo que decir,
ahora es el momento.
303
00:17:55,375 --> 00:17:57,833
- No, nada. No.
- No, no.
304
00:17:57,834 --> 00:18:00,333
ROY Muy bien. Pues nos vamos
a quedar aqu� sentados
305
00:18:00,458 --> 00:18:03,709
aburridos como putas
ostras hasta el final de
los d�as. �Os parece bien?
306
00:18:03,834 --> 00:18:05,332
TIMBRE
307
00:18:05,333 --> 00:18:07,666
Es la pizza, es
la pizza, te lo juro.
308
00:18:07,667 --> 00:18:10,333
- ROY �Me quieres joder?
- Se me olvid�.
309
00:18:10,458 --> 00:18:12,542
ROY Callados, callados.
310
00:18:15,625 --> 00:18:18,041
ROY Viejo, ven aqu�. Ven.
311
00:18:18,166 --> 00:18:21,333
R�pido. L�mpiate eso. L�mpiate.
312
00:18:24,625 --> 00:18:27,834
- ROY El dinero para la pizza.
- Es una aplicaci�n. Est� pagado.
313
00:18:28,333 --> 00:18:31,165
ROY Va. A mi puto ritmo,
cabr�n. A mi puto ritmo.
314
00:18:31,166 --> 00:18:33,667
ROY Suave. Suave.
315
00:18:34,041 --> 00:18:35,709
ROY Arr�glate la camisa.
316
00:18:36,291 --> 00:18:37,792
ROY Arr�glatela.
317
00:18:39,333 --> 00:18:41,625
ROY Estoy a tu puto ladito.
318
00:18:47,166 --> 00:18:49,625
ROY Me tienes
aqu� pegado, cabr�n.
319
00:19:24,500 --> 00:19:26,625
ROY ESPA�OL
Deja ah� las pizzas.
320
00:19:26,750 --> 00:19:29,083
BLANCA Ya vio la camioneta.
321
00:19:30,583 --> 00:19:33,583
ROY Nada, no pasa nada.
�Esto qu� es? �Pi�a?
322
00:19:33,709 --> 00:19:35,792
BLANCA Deber�amos guardar
la camioneta en en garaje.
323
00:19:35,917 --> 00:19:37,082
Llama mucho la atenci�n.
324
00:19:37,083 --> 00:19:38,750
ROY No me jodas,
pi�a en una pizza.
325
00:19:38,875 --> 00:19:40,000
BLANCA �Hey!
326
00:19:40,959 --> 00:19:44,040
- ROY �Hay bodega en esta casa?
- En el s�tano.
327
00:19:44,041 --> 00:19:47,416
ROY Pues venga, v�monos.
Va, va. Mamita, arriba.
328
00:19:47,417 --> 00:19:49,083
BLANCA �Vamos!
329
00:19:49,208 --> 00:19:52,375
- BLANCA R�pido, r�pido.
- ROY �Nos vamos de excursi�n!
330
00:19:53,125 --> 00:19:54,583
BLANCA Vamos.
331
00:19:54,709 --> 00:19:57,583
No es necesario que hagas esto.
No vamos a intentar nada.
332
00:19:58,959 --> 00:20:01,582
ROY �D�nde est� la luz?
Enciende la puta luz.
333
00:20:01,583 --> 00:20:03,333
LEO Ah� en la entrada.
334
00:20:05,208 --> 00:20:07,792
MAGGIE Yo tengo n�useas,
me duele la espalda,
335
00:20:07,917 --> 00:20:10,166
tengo que ir al
ba�o todo el tiempo.
336
00:20:10,291 --> 00:20:12,208
ROY Aqu� tienes un cubo.
337
00:20:15,458 --> 00:20:18,041
No, mi amor. Maggie.
338
00:20:19,500 --> 00:20:22,125
LEO No, no hay
ba�o, no hay nada.
339
00:20:22,250 --> 00:20:25,792
B�jenos un colch�n,
una cobija, por favor.
340
00:20:31,333 --> 00:20:32,792
ROY Si os port�is bien,
341
00:20:32,917 --> 00:20:35,583
el lunes por la ma�ana
todo habr� terminado. V�monos.
342
00:20:40,500 --> 00:20:42,916
CIERRA LA PUERTA CON LLAVE
343
00:20:42,917 --> 00:20:44,791
MAGGIE LLORA
344
00:20:44,792 --> 00:20:46,792
Tranquila, tranquila.
345
00:20:47,959 --> 00:20:51,166
Todo va a estar bien.
Vamos a estar bien. Tranquila.
346
00:20:51,291 --> 00:20:52,667
Tranquila.
347
00:20:53,166 --> 00:20:54,667
Vamos a tener
que lidiar con esto.
348
00:20:54,792 --> 00:20:55,833
�Y t� c�mo est�s?
349
00:20:55,834 --> 00:20:57,625
- Estoy bien.
- A ver.
350
00:20:58,834 --> 00:21:00,875
Est�s superlastimado.
351
00:21:01,000 --> 00:21:03,083
A ver, ven.
352
00:21:06,834 --> 00:21:10,333
A ver, a ver,
necesito ayudarte con eso.
353
00:21:10,458 --> 00:21:13,166
Con cuidado, con cuidado. GIME
354
00:21:13,291 --> 00:21:15,667
MAGGIE Te
duele. Ay, lo siento.
355
00:21:19,041 --> 00:21:21,666
- As�.
- Oye, es...
356
00:21:21,667 --> 00:21:23,542
RUIDO MEC�NICO
357
00:21:23,667 --> 00:21:25,375
- Es el garaje.
- S�.
358
00:21:26,041 --> 00:21:28,124
Est�n guardando su camioneta.
359
00:21:28,125 --> 00:21:31,375
- Es una camioneta gris, �verdad?
- S�, �c�mo sabes?
360
00:21:31,500 --> 00:21:34,583
Porque ayer, ayer cuando estaba
regresando del hospital,
361
00:21:34,709 --> 00:21:36,499
nos rebas� muy violentamente.
362
00:21:36,500 --> 00:21:39,375
Y hoy en la ma�ana tambi�n
cuando me fui a caminar.
363
00:21:39,500 --> 00:21:41,499
Nos han estado vigilando, Leo.
364
00:21:41,500 --> 00:21:44,499
Lo que no entiendo es por qu�
no entraron cuando no est�bamos.
365
00:21:44,500 --> 00:21:48,999
LEO No, son animales,
no piensan, nada m�s
hacen las cosas.
366
00:21:49,000 --> 00:21:50,542
MAGGIE Mira.
367
00:21:53,250 --> 00:21:55,833
�Qu� es esto?
�De d�nde lo sacaste?
368
00:21:55,834 --> 00:21:58,041
Lo agarr� cuando
no me estaban viendo.
369
00:21:58,166 --> 00:22:02,165
No, Maggie.
Pero te pudieron haber visto.
370
00:22:02,166 --> 00:22:04,583
Bueno, es todo
lo que pude hacer.
371
00:22:04,709 --> 00:22:06,709
No s� para qu� va a servir,
no s� si va a servir, pero...
372
00:22:06,834 --> 00:22:08,959
No va a servir para nada.
373
00:22:09,709 --> 00:22:13,208
Arriesgarnos por esto. Dios.
374
00:22:22,291 --> 00:22:23,625
Leo.
375
00:22:24,417 --> 00:22:26,208
Tengo miedo.
376
00:22:26,583 --> 00:22:28,083
LEO Tranquila.
377
00:22:28,583 --> 00:22:30,959
Tranquila. Todo va a estar bien.
378
00:22:31,083 --> 00:22:34,709
Lo vamos a superar
como una familia, los tres.
379
00:22:35,250 --> 00:22:37,458
Tranquila, respira.
380
00:22:39,917 --> 00:22:42,041
LEO Respira, respira.
381
00:23:03,667 --> 00:23:07,291
ROY �Qu� pasa, flaca?
�D�nde est� mi desayuno?
382
00:23:08,000 --> 00:23:11,583
BLANCA Qu� bonito est�
todo esto, �no? �Crees?
383
00:23:13,000 --> 00:23:16,250
BLANCA Siempre so��
con vivir en un lugar as�.
384
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
MAGGIE Leo.
385
00:23:20,625 --> 00:23:22,749
BLANCA Cuando
tengamos el dinero.
386
00:23:22,750 --> 00:23:23,958
Ven, ven, ven.
387
00:23:23,959 --> 00:23:27,709
ROY Ven aqu�. Ven aqu�.
388
00:23:31,333 --> 00:23:35,500
BLANCA No, espera. GRITA
Me est�s lastimando.
389
00:23:35,834 --> 00:23:38,542
BLANCA No estoy
para estas cosas ahora.
390
00:23:38,667 --> 00:23:40,375
ROY
�Qu� pasa? �Tienes miedo?
391
00:23:40,792 --> 00:23:44,542
ROY R�E No te preocupes,
que no nos van a agarrar.
392
00:23:44,667 --> 00:23:47,624
ROY T� y yo nos volvemos
a prisi�n. �Sabes por qu�?
393
00:23:47,625 --> 00:23:51,833
ROY Porque no vamos
a dejar testigos.
Nunca m�s la prisi�n.
394
00:23:51,834 --> 00:23:54,624
- Esc�chame. Nos van a matar.
- LEO No, no.
395
00:23:54,625 --> 00:23:57,000
- Espera, no.
- Nos va a matar.
396
00:23:57,125 --> 00:23:58,833
Tranquila. Tranquila, por favor.
397
00:23:58,834 --> 00:24:01,290
Por favor, tranquila.
Respira, respira.
398
00:24:01,291 --> 00:24:03,499
No, no te alteres,
no te alteres.
399
00:24:03,500 --> 00:24:07,041
No te hace bien, tranquila.
No entremos en p�nico.
400
00:24:07,166 --> 00:24:09,500
- Tenemos que abrir ese cerrojo.
- No se puede.
401
00:24:09,625 --> 00:24:12,000
A lo mejor con las bisagras,
tenemos que desatornillarlo.
402
00:24:12,125 --> 00:24:14,833
No se puede. Se llevaron
las herramientas. No hay manera.
403
00:24:14,834 --> 00:24:17,041
No s� qu� m�s hacer.
T� eres el que sabe de esto.
404
00:24:17,166 --> 00:24:19,041
-�Qu� hacemos?
- LEO D�jame pensar.
405
00:24:19,542 --> 00:24:21,917
Mientras no tengan el dinero,
no nos pueden hacer da�o.
406
00:24:22,041 --> 00:24:25,875
Entonces tenemos dos d�as,
para pensar un plan, �ok?
407
00:24:26,000 --> 00:24:28,083
LEO Piensa en un plan, �ok?
Vamos a pensar.
408
00:24:28,208 --> 00:24:31,333
LEO Vamos a pensar,
tenemos que ser racionales.
409
00:24:32,041 --> 00:24:34,375
LEO Les conviene
mantenernos con vida.
410
00:24:34,500 --> 00:24:36,999
Voy a pensar algo,
voy a hablar con ellos.
411
00:24:37,000 --> 00:24:39,375
�Y qu� les vas a decir, Leo?
412
00:24:40,667 --> 00:24:43,750
Tengo que buscar un incentivo
413
00:24:43,875 --> 00:24:46,374
para adaptar su conducta
414
00:24:46,375 --> 00:24:49,374
y manipularlos de alguna manera.
D�jame ver.
415
00:24:49,375 --> 00:24:53,875
- Voy a ofrecerles m�s dinero.
-�Dinero? No tenemos dinero.
416
00:24:54,000 --> 00:24:56,207
- No tenemos m�s dinero.
- Lo saco de alg�n lado.
417
00:24:56,208 --> 00:24:59,833
No puedes hablar con
estas personas. No son
tus pacientes, Leo.
418
00:24:59,834 --> 00:25:01,417
Son asesinos.
419
00:25:02,083 --> 00:25:04,625
�Se te ocurre una mejor idea?
420
00:25:07,125 --> 00:25:10,207
MAGGIE Las llaves de repuesto.
Las llaves de repuesto de aqu�.
421
00:25:10,208 --> 00:25:11,874
-�Qu�?
-�Las llaves, Leo!
422
00:25:11,875 --> 00:25:14,249
-�De qu� me est�s hablando?
- Cuando nos mudamos.
423
00:25:14,250 --> 00:25:16,582
MAGGIE Te di las llaves
de repuesto de este lugar.
424
00:25:16,583 --> 00:25:20,417
�Ah, su puta madre! No,
creo que las dej� en un
mueble en la cocina.
425
00:25:20,542 --> 00:25:22,542
�Ah, puta madre!
426
00:25:23,208 --> 00:25:24,332
SE ABRE LA PUERTA
427
00:25:24,333 --> 00:25:25,959
- El monitor.
-�Eh?
428
00:25:26,083 --> 00:25:28,417
- MAGGIE El monitor.
- LEO �Qu� est�s haciendo?
429
00:25:29,875 --> 00:25:31,875
BLANCA El desayuno.
430
00:25:37,792 --> 00:25:40,625
- Gracias. �Me permites...?
- BLANCA No te acerques.
431
00:25:40,750 --> 00:25:42,749
Nada m�s d�jame
hablar, por favor.
432
00:25:42,750 --> 00:25:44,749
BLANCA No tengo
nada que hablar.
433
00:25:44,750 --> 00:25:47,458
Hablamos un minuto. Tengo
una propuesta para ustedes.
434
00:25:47,583 --> 00:25:49,625
BLANCA �Qu�
clase de propuesta?
435
00:25:50,458 --> 00:25:54,000
D�jame decirte arriba, por
favor. Aqu� no te puedo decir.
436
00:25:54,125 --> 00:25:56,625
- BLANCA �Por qu� no?
- LEO Porque es entre nosotros.
437
00:25:56,750 --> 00:25:59,625
Mientras menos sepa mi mujer,
438
00:25:59,750 --> 00:26:01,749
pues m�s a salvo va a estar.
439
00:26:01,750 --> 00:26:05,083
Y si ella est� bien,
ustedes tambi�n van a estar
a salvo. �Me entiendes?
440
00:26:05,583 --> 00:26:07,082
LEO Mira, de lo que se trata
441
00:26:07,083 --> 00:26:09,125
es que nosotros queremos
continuar con nuestras vidas
442
00:26:09,250 --> 00:26:10,749
y estoy seguro que
ustedes tambi�n.
443
00:26:10,750 --> 00:26:13,583
Porque si alguien
sale herido, la polic�a...
444
00:26:14,166 --> 00:26:18,667
va a levantar hasta la �ltima
piedra para encontrarlos.
445
00:26:19,375 --> 00:26:22,458
LEO T� sabes c�mo
es la polic�a gringa.
446
00:26:22,875 --> 00:26:24,208
LEO �Me entiendes?
447
00:26:24,667 --> 00:26:26,667
D�jame hablar, por
favor, con ustedes.
448
00:26:27,709 --> 00:26:31,417
BLANCA El lunes vamos
a ir al banco. Eso es todo.
449
00:26:33,458 --> 00:26:35,124
BLANCA No hay
nada de qu� hablar.
450
00:26:35,125 --> 00:26:36,417
LEO Por favor.
451
00:26:43,834 --> 00:26:46,166
�Me puedes decir
cu�l era tu propuesta?
452
00:26:46,500 --> 00:26:49,166
LEO Pues no s�, les iba...
453
00:26:49,875 --> 00:26:52,165
Les iba a ofrecer drogas
de prescripci�n
454
00:26:52,166 --> 00:26:55,332
para que luego las
vendan y saquen todo
el dinero que puedan.
455
00:26:55,333 --> 00:26:57,375
�Qu�? �Qu� locura
est�s diciendo?
456
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
Pues no s�, no se me
ocurre otra cosa, mi amor.
457
00:27:00,041 --> 00:27:02,290
Tienes que comer,
el beb� tiene que comer.
458
00:27:02,291 --> 00:27:04,709
LEO Vamos a alimentarnos.
�Quieres jugo?
459
00:27:05,041 --> 00:27:07,250
Te doy un pedazo de pizza.
460
00:27:08,417 --> 00:27:11,541
- Pamela. �Qu� hora es?
- LEO �Qu�? No, s�, no s�.
461
00:27:11,542 --> 00:27:13,332
- No tengo idea.
-�Pamela, Pamela!
462
00:27:13,333 --> 00:27:15,207
- LEO Espera.
- �brannos!
463
00:27:15,208 --> 00:27:16,833
�No, no, no!
464
00:27:16,834 --> 00:27:18,833
Pamela ven�a a las nueve de
la ma�ana, le van a hacer da�o.
465
00:27:18,834 --> 00:27:21,375
�Eh! �brannos!
466
00:27:21,500 --> 00:27:23,125
�Abran!
467
00:27:24,250 --> 00:27:25,917
�brannos!
468
00:27:26,041 --> 00:27:28,250
�Abran!
469
00:27:28,959 --> 00:27:32,166
�Por favor, abran! GRITA
470
00:27:32,667 --> 00:27:35,333
�Abran!
471
00:27:37,166 --> 00:27:38,709
BLANCA �Ahora qu�?
472
00:27:39,583 --> 00:27:41,917
MAGGIE Mi amiga Pamela.
Vine a las nueve de la ma�ana.
473
00:27:42,041 --> 00:27:43,416
MAGGIE Se me olvid� decirles.
474
00:27:43,417 --> 00:27:45,374
ROY �Me est�s
mintiendo otra vez?
475
00:27:45,375 --> 00:27:46,666
No, por favor.
476
00:27:46,667 --> 00:27:48,250
- ROY �Me has mentido?
- No, por favor.
477
00:27:48,375 --> 00:27:49,583
ROY �Me quieres joder, puta?
478
00:27:49,709 --> 00:27:51,249
MAGGIE No, te
lo juro. Se me olvid�.
479
00:27:51,250 --> 00:27:53,583
Por favor, no le hagan da�o.
480
00:27:54,542 --> 00:27:56,083
Se me olvid�.
481
00:27:56,542 --> 00:27:58,582
ROY Ll�mala, dile
que no venga. �Ll�mala!
482
00:27:58,583 --> 00:28:00,917
MAGGIE Es que aqu� no
se puede, aqu� no hay se�al.
483
00:28:01,041 --> 00:28:03,625
Estamos en el
s�tano, no se puede.
484
00:28:05,250 --> 00:28:07,083
ROY Arriba, vamos arriba.
485
00:28:07,291 --> 00:28:08,416
Vamos, vamos.
486
00:28:08,417 --> 00:28:10,959
BLANCA T� no, t� te quedas.
487
00:28:11,709 --> 00:28:12,875
Tranquila.
488
00:28:13,500 --> 00:28:15,874
Todo va a estar bien, mi vida.
489
00:28:15,875 --> 00:28:18,125
Tranquila, todo va a estar bien.
490
00:28:19,291 --> 00:28:22,583
SE CIERRA LA PUERTA
491
00:28:27,500 --> 00:28:30,958
MAGGIE JADEA
492
00:28:30,959 --> 00:28:32,749
No me siento bien.
493
00:28:32,750 --> 00:28:36,082
ROY Perfecto. Eso es
exactamente lo que le
vas a decir a tu amiga.
494
00:28:36,083 --> 00:28:37,958
ROY Flaca, a la ventana.
495
00:28:37,959 --> 00:28:40,375
ROY Ll�mala.
Ponla en speaker.
496
00:28:41,917 --> 00:28:44,166
ROY Si tu amiga
entra, la mato.
497
00:28:44,291 --> 00:28:47,709
ROY Si t� dices
alguna tonter�a, te
vuelvo la cabeza, zorra.
498
00:28:50,000 --> 00:28:52,166
TONO DE LLAMADA
499
00:28:52,291 --> 00:28:54,041
RESOPLA
500
00:28:54,959 --> 00:28:56,958
- PAMELA Hola, Maggie.
-�Pamela!
501
00:28:56,959 --> 00:28:59,750
-�D�nde est�s?
- PAMELA Ya estoy llegando.
502
00:29:00,208 --> 00:29:02,749
MAGGIE �Sabes
qu�? No me siento bien.
503
00:29:02,750 --> 00:29:04,000
PAMELA Ay, no.
504
00:29:04,125 --> 00:29:06,333
�Te importa si cancelamos?
505
00:29:06,834 --> 00:29:09,417
PAMELA Pero, darling,
ya estoy en tu casa.
506
00:29:10,875 --> 00:29:14,208
MAGGIE Lo que pasa
es que estamos a punto
de salir al hospital.
507
00:29:14,667 --> 00:29:16,624
PAMELA �Ya est� en camino!
508
00:29:16,625 --> 00:29:19,833
PAMELA
Lo sab�a. Te lo dije.
509
00:29:19,834 --> 00:29:21,749
PAMELA
Mi sexto sentido no falla.
510
00:29:21,750 --> 00:29:24,332
MAGGIE Por favor,
estamos a punto de salir.
511
00:29:24,333 --> 00:29:27,208
Estamos a punto de salir.
512
00:29:27,333 --> 00:29:29,166
Por favor, regr�sate a tu casa.
513
00:29:29,291 --> 00:29:32,332
PAMELA D�jame por lo
menos que te d� un beso
de buena suerte, �no?
514
00:29:32,333 --> 00:29:36,542
MAGGIE No, por favor,
te suplico, regr�sate a
tu casa, date la vuelta.
515
00:29:36,667 --> 00:29:38,624
Te traigo unas flores preciosas.
516
00:29:38,625 --> 00:29:42,458
PAMELA A ver, cu�ntame,
�qu� es lo que te pasa?
517
00:29:43,208 --> 00:29:44,625
�Qu� pasa?
518
00:29:45,166 --> 00:29:47,874
�Qu� carajos me pasa?
�Sabes qu� es lo que me pasa?
519
00:29:47,875 --> 00:29:49,874
�Te lo tengo que deletrear?
520
00:29:49,875 --> 00:29:53,041
MAGGIE Que me tienes
hasta la madre con tus
mamadas de hor�scopos
521
00:29:53,166 --> 00:29:56,875
y de todas las mamadas
que dices que las mam�s
tenemos superpoderes.
522
00:29:57,000 --> 00:29:58,499
Y ciertamente no quiero eso.
523
00:29:58,500 --> 00:30:00,332
No lo quiero cerca de mi hijo,
�me entiendes?
524
00:30:00,333 --> 00:30:03,417
As� es que agarra tus putas
rosas y l�rgate a la chingada.
525
00:30:03,542 --> 00:30:07,542
�O qu� te dice tu puto
sexto sentido? �L�rgate!
526
00:30:27,125 --> 00:30:28,708
BLANCA Se fue.
527
00:30:28,709 --> 00:30:32,166
ROY Muy bien, lo has hecho muy
bien. Vamos para abajo. Venga.
528
00:30:34,625 --> 00:30:35,749
MAGGIE GIME
529
00:30:35,750 --> 00:30:37,250
ROY �Puta madre!
530
00:30:37,750 --> 00:30:40,834
ROY �Ll�vala para abajo! Vaya
a buscar algo de ropa. �Joder!
531
00:30:42,458 --> 00:30:45,917
Perd�n, necesito
mis pastillas de la n�usea.
532
00:30:46,250 --> 00:30:48,667
Hazlo por el
beb�, te lo suplico.
533
00:30:48,917 --> 00:30:51,959
- BLANCA Vamos.
- MAGGIE GIME
534
00:30:52,083 --> 00:30:53,875
BLANCA Qu�date aqu�.
535
00:30:56,250 --> 00:30:57,959
BLANCA �En qu� caj�n est�n?
536
00:30:58,083 --> 00:31:00,417
En el de la
derecha, el primero.
537
00:31:06,208 --> 00:31:07,291
BLANCA No.
538
00:31:07,417 --> 00:31:09,583
Entonces est�n
en el caj�n de all�.
539
00:31:16,625 --> 00:31:19,125
MAGGIE GIME
540
00:31:22,166 --> 00:31:25,291
- Gracias.
- BLANCA Vamos. Vamos.
541
00:31:27,000 --> 00:31:29,083
Espera, por favor, espera.
542
00:31:29,750 --> 00:31:31,291
D�jame tomarme
la pastilla, por favor.
543
00:31:31,417 --> 00:31:32,625
BLANCA �R�pido!
544
00:31:34,041 --> 00:31:35,375
Ya, ya.
545
00:31:38,500 --> 00:31:39,875
Cuidado.
546
00:31:45,125 --> 00:31:47,082
Gracias por ayudarme.
547
00:31:47,083 --> 00:31:49,000
No sabes c�mo se pone.
548
00:31:49,125 --> 00:31:51,500
BLANCA
S�, lo s�. Lo he vivido.
549
00:31:52,083 --> 00:31:53,667
�Tienes un beb�?
550
00:31:54,041 --> 00:31:56,417
-�Ni�a o ni�o?
- BLANCA Ni�o.
551
00:31:57,583 --> 00:32:00,166
-�Qu� edad?
- BLANCA Siete a�os.
552
00:32:00,667 --> 00:32:03,166
-�C�mo se llama?
- BLANCA C�llate ya.
553
00:32:04,458 --> 00:32:07,125
MAGGIE Espera. JADEA
554
00:32:07,750 --> 00:32:09,125
BLANCA �M�tete!
555
00:32:11,709 --> 00:32:13,250
Mi amor...
556
00:32:13,834 --> 00:32:16,457
CIERRA LA PUERTA CON LLAVE
557
00:32:16,458 --> 00:32:18,666
-�Qu� pas�?
- Mira.
558
00:32:18,667 --> 00:32:20,041
Mira.
559
00:32:21,709 --> 00:32:24,083
Mi amor, eres incre�ble.
560
00:32:26,792 --> 00:32:29,290
- La camioneta, la Volvo.
- S�.
561
00:32:29,291 --> 00:32:32,165
Hay una llave de repuesto en mi
despacho. Voy a ir a por ella.
562
00:32:32,166 --> 00:32:33,874
No, eso es muy arriesgado.
563
00:32:33,875 --> 00:32:36,583
No, voy a ir por ella.
Es nuestra �nica opci�n.
564
00:32:36,709 --> 00:32:40,040
T� esp�rame all� en el garaje.
565
00:32:40,041 --> 00:32:42,291
- T� me esperas.
- Ah� te espero.
566
00:33:50,083 --> 00:33:52,291
ABRE UNA PUERTA
567
00:34:01,667 --> 00:34:03,625
CIERRA LA PUERTA
568
00:35:53,583 --> 00:35:55,542
Vamos, vamos, vamos.
569
00:35:57,333 --> 00:35:59,000
MAGGIE �Vamos, vamos!
570
00:36:04,291 --> 00:36:06,708
BLANCA �Roy, se escapan!
571
00:36:06,709 --> 00:36:08,542
Ah� vienen.
572
00:36:17,333 --> 00:36:18,500
�No!
573
00:36:22,291 --> 00:36:24,583
ROY �C�mo salisteis de aqu�?
574
00:36:31,792 --> 00:36:33,916
ROY GRITA
�C�mo salisteis de aqu�?
575
00:36:33,917 --> 00:36:36,458
La puerta estaba abierta.
576
00:36:37,417 --> 00:36:39,040
- LEO �No!
- MAGGIE �No, no!
577
00:36:39,041 --> 00:36:40,708
ROY �Quieres que empiece
a escarbar por ah� abajo?
578
00:36:40,709 --> 00:36:43,249
- LEO �No, no!
- MAGGIE �Por favor, no!
579
00:36:43,250 --> 00:36:45,791
- ROY �C�mo salisteis de aqu�?
- MAGGIE �No, por favor!
580
00:36:45,792 --> 00:36:49,709
�Espera, espera! Tal vez
a m� se me olvid� cerrarla.
581
00:36:50,291 --> 00:36:51,500
ROY �Tal vez qu�?
582
00:36:51,625 --> 00:36:53,291
BLANCA Tal vez
yo la dej� abierta.
583
00:36:53,792 --> 00:36:57,208
BLANCA Perd�name, por favor.
Lo siento mucho.
584
00:36:59,083 --> 00:37:02,667
BLANCA Te prometo
que no va a volver a suceder.
585
00:37:02,959 --> 00:37:04,750
Te lo juro.
586
00:37:07,667 --> 00:37:08,834
GIME
587
00:37:10,375 --> 00:37:11,958
A ver, te juro, te juro
588
00:37:11,959 --> 00:37:15,125
que nunca fue nuestra intenci�n
llamar a la polic�a.
589
00:37:15,250 --> 00:37:16,792
Solo quer�amos salir de aqu�,
590
00:37:16,917 --> 00:37:19,834
pero nunca, nunca
quisimos llamar a la polic�a.
591
00:37:20,458 --> 00:37:22,457
Aunque hubi�ramos querido,
no hubi�ramos podido,
592
00:37:22,458 --> 00:37:25,958
porque... porque el dinero
de la cuenta est� sucio.
593
00:37:25,959 --> 00:37:28,124
LEO Es dinero sucio.
594
00:37:28,125 --> 00:37:30,457
-�Qu� co�o est�s diciendo?
- LEO S�, s�.
595
00:37:30,458 --> 00:37:33,125
Vendo drogas controladas.
596
00:37:33,333 --> 00:37:35,166
Fentanilo, morfina,
597
00:37:35,291 --> 00:37:39,041
percocet, oxycontina,
code�na, metadona,
598
00:37:39,166 --> 00:37:42,666
demerol, lo que sea, todo lo
consigo a trav�s de mi pr�ctica.
599
00:37:42,667 --> 00:37:44,375
Gano mucho dinero.
600
00:37:44,500 --> 00:37:47,791
LEO Pero para llevarlo
al siguiente nivel
necesito un socio.
601
00:37:47,792 --> 00:37:50,333
Y t� cumples perfectamente
con el perfil para el trabajo.
602
00:37:50,458 --> 00:37:52,000
- Te est� enga�ando.
- ROY �C�llate!
603
00:37:52,125 --> 00:37:53,709
BLANCA �No ves lo que est�
tratando de hacer?
604
00:37:53,834 --> 00:37:56,333
ROY �T� no ves que estoy
hablando con el doctor?
605
00:37:57,417 --> 00:38:01,000
Seamos socios y todo
va a quedar entre nosotros
606
00:38:01,125 --> 00:38:03,667
y puedes ganar
mucho dinero, mucho.
607
00:38:04,166 --> 00:38:06,249
Pens� que el dinero
lo hab�as ganado con tu libro.
608
00:38:06,250 --> 00:38:08,375
LEO No, eso no es nada.
609
00:38:08,709 --> 00:38:11,708
Se habr�n vendido 500 copias.
610
00:38:11,709 --> 00:38:13,874
ROY T� dijiste
que era un bestseller.
611
00:38:13,875 --> 00:38:15,542
Dije que me cambi� la vida.
612
00:38:15,875 --> 00:38:17,250
Por favor,
613
00:38:17,375 --> 00:38:19,833
el dinero que est�
en la cuenta de seguro.
614
00:38:19,834 --> 00:38:21,207
C�lmate, por favor.
615
00:38:21,208 --> 00:38:22,833
LEO El dinero de esa cuenta
son cacahuates
616
00:38:22,834 --> 00:38:25,207
en comparaci�n con lo que
te estoy proponiendo.
617
00:38:25,208 --> 00:38:27,875
Hay mucho, mucho,
mucho dinero para ti. Mucho.
618
00:38:28,000 --> 00:38:29,207
No le hagas caso.
619
00:38:29,208 --> 00:38:31,542
�Qu� puta man�a
con las interrupciones!
620
00:38:32,208 --> 00:38:36,417
R�E �A ti te parece normal
lo que tengo que aguantar?
621
00:38:38,208 --> 00:38:41,250
Hablas muy bien t�, en serio.
622
00:38:41,709 --> 00:38:44,917
Da gusto o�rle hablar a tu
marido. Se nota que es doctor.
623
00:38:46,417 --> 00:38:49,500
Entonces... �Drogas?
624
00:38:51,333 --> 00:38:53,583
A m� me gustan las drogas.
625
00:38:54,208 --> 00:38:56,875
�S�? �Y esto por qu� no?
626
00:38:57,291 --> 00:38:58,916
Puede funcionar.
627
00:38:58,917 --> 00:39:00,709
Claro que s�.
628
00:39:00,959 --> 00:39:02,709
Seamos socios.
629
00:39:03,583 --> 00:39:04,750
LEO GIME
630
00:39:04,875 --> 00:39:06,083
MAGGIE �No!
631
00:39:06,750 --> 00:39:09,374
-�Me quieres putear?
- MAGGIE No le hagas da�o.
632
00:39:09,375 --> 00:39:12,208
�Me quieres joder?
�Te falta calle, viejo!
633
00:39:12,834 --> 00:39:15,749
Si me vuelven a putear,
los mato a los dos, a los tres.
634
00:39:15,750 --> 00:39:19,125
- MAGGIE Por favor.
-�T� a qu� esperas? �V�monos!
635
00:39:20,333 --> 00:39:23,125
No me jodan m�s,
que queda mucho fin de semana.
636
00:39:23,250 --> 00:39:24,834
LEO GIME
637
00:39:25,458 --> 00:39:26,875
MAGGIE �Est�s bien?
638
00:39:28,959 --> 00:39:30,791
Ten�a que tratar de...
639
00:39:30,792 --> 00:39:34,000
de intentarlo
de alguna manera, carajo.
640
00:39:34,125 --> 00:39:37,958
Ley� tu libro, Leo.
No nos escogieron al azar.
641
00:39:37,959 --> 00:39:40,500
Lo vi en el carro,
en el garaje, lo leyeron.
642
00:39:41,750 --> 00:39:44,749
No entiendo, algo est�
raro aqu�. �Por qu� nosotros?
643
00:39:44,750 --> 00:39:47,041
LEO No lo s�,
no lo s�, Maggie.
644
00:39:47,834 --> 00:39:49,290
MAGGIE
Ella es mam�.
645
00:39:49,291 --> 00:39:50,916
-�Ah, s�?
- MAGGIE S�.
646
00:39:50,917 --> 00:39:52,792
-�Te lo dijo?
- Ella es una v�ctima tambi�n.
647
00:39:52,917 --> 00:39:54,458
�No te das cuenta
c�mo la trata?
648
00:39:54,583 --> 00:39:55,750
LEO No, Maggie.
649
00:39:56,291 --> 00:39:58,082
Es un caso de libro.
650
00:39:58,083 --> 00:40:01,166
El abuso es la �nica forma
de relaci�n que conoce.
651
00:40:01,625 --> 00:40:04,291
Es... es una bomba de tiempo.
652
00:40:05,166 --> 00:40:07,958
Basta que se sienta amenazada
para que explote.
653
00:40:07,959 --> 00:40:09,791
MAGGIE
Leo, puedo hablar con ella,
654
00:40:09,792 --> 00:40:11,917
me puedo acercar a ella,
la puedo poner de nuestro lado.
655
00:40:12,041 --> 00:40:13,624
LEO No, no lo intentes.
No tiene cargo.
656
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
No tiene sentido.
657
00:40:15,125 --> 00:40:16,500
MAGGIE �C�mo
no va a tener sentido?
658
00:40:16,625 --> 00:40:18,709
- No, no sirve de nada.
- SE ABRE LA PUERTA
659
00:40:20,709 --> 00:40:22,041
�D�nde est�?
660
00:40:23,750 --> 00:40:25,208
BLANCA �D�nde est�?
661
00:40:27,125 --> 00:40:28,375
La llave.
662
00:40:28,500 --> 00:40:31,208
D�nmela o le voy a decir
que ustedes la tienen.
663
00:40:37,208 --> 00:40:40,291
Ah� est�, debajo de la paleta.
664
00:40:45,458 --> 00:40:47,375
�Por qu�?
�Por qu� nos ayudaste?
665
00:40:47,500 --> 00:40:51,458
-�Por qu� mentiste por nosotros?
- No lo hice por ustedes.
666
00:40:53,125 --> 00:40:55,208
Lo hice por el beb�.
667
00:40:56,709 --> 00:40:58,000
Gracias.
668
00:41:01,375 --> 00:41:02,542
MAGGIE Oye...
669
00:41:03,667 --> 00:41:06,208
Nadie se merece ser tratada as�.
670
00:41:06,875 --> 00:41:10,875
MAGGIE Fue muy
valiente lo que hiciste.
671
00:41:12,625 --> 00:41:15,000
Nunca se nos va a olvidar.
672
00:41:15,333 --> 00:41:17,542
- SE ABRE LA PUERTA
- ROY �Venga!
673
00:41:18,375 --> 00:41:21,208
-�V�monos! �Arriba!
-�Ad�nde se lo lleva?
674
00:41:21,333 --> 00:41:24,000
�Leo! No le hagan da�o,
por favor. �Leo.
675
00:41:24,917 --> 00:41:26,207
MAGGIE �Leo!
676
00:41:26,208 --> 00:41:27,542
�Leo!
677
00:41:28,625 --> 00:41:30,208
�Leo!
678
00:41:34,583 --> 00:41:39,083
JADEA
679
00:41:46,625 --> 00:41:50,250
JADEA
680
00:42:01,500 --> 00:42:02,917
GIME
681
00:42:03,625 --> 00:42:07,208
JADEA
682
00:42:19,417 --> 00:42:24,041
RUIDO MET�LICO
683
00:42:52,041 --> 00:42:53,667
ROY Abre la boca, Le�n.
684
00:42:53,792 --> 00:42:55,750
ROY �Abre la boca!
685
00:43:04,750 --> 00:43:06,208
ROY V�monos.
686
00:43:12,000 --> 00:43:12,958
Leo.
687
00:43:12,959 --> 00:43:15,917
MAGGIE Leo, �me escuchas?
688
00:43:20,417 --> 00:43:22,542
Aguanta.
689
00:43:23,125 --> 00:43:25,291
Yo voy a aguantar.
690
00:43:25,917 --> 00:43:28,000
Por nuestro hijo.
691
00:43:29,000 --> 00:43:30,834
MAGGIE Por los tres.
692
00:43:34,333 --> 00:43:36,457
RUIDO ELECTR�NICO
693
00:43:36,458 --> 00:43:40,457
Leo, se est� yendo la pila, se
est� yendo la pila del monitor.
694
00:43:40,458 --> 00:43:42,208
MAGGIE Aguanta, aguanta.
695
00:43:42,333 --> 00:43:45,000
Te amo con toda mi alma,
mi amor, te amo.
696
00:44:46,125 --> 00:44:48,207
GRITA
697
00:44:48,208 --> 00:44:50,207
�Ay�dame!
698
00:44:50,208 --> 00:44:51,749
GRITA
699
00:44:51,750 --> 00:44:56,374
�Algo est� mal!
�Ay�dame, por favor!
700
00:44:56,375 --> 00:44:58,207
GRITA
701
00:44:58,208 --> 00:44:59,959
�Qu� es lo que te pasa?
702
00:45:00,083 --> 00:45:02,583
-�Est� algo mal con mi beb�?
-�Qu�?
703
00:45:02,875 --> 00:45:05,333
- Algo pasa.
- Te voy a revisar.
704
00:45:05,458 --> 00:45:08,667
No quiero perder
a mi beb�. LLORA
705
00:45:09,750 --> 00:45:11,249
Est� bien.
706
00:45:11,250 --> 00:45:12,791
Todav�a no va a suceder.
707
00:45:12,792 --> 00:45:15,542
- MAGGIE �Est�s segura?
- S�.
708
00:45:17,000 --> 00:45:19,291
Es solo el tap�n de moco.
709
00:45:19,625 --> 00:45:21,458
JADEA
710
00:45:21,583 --> 00:45:24,125
BLANCA �Puedes caminar?
Vamos a levantarnos.
711
00:45:24,250 --> 00:45:27,125
-�D�nde est� Leo?
- BLANCA Leo est� bien.
712
00:45:27,250 --> 00:45:30,082
�Est� bien? GIME
713
00:45:30,083 --> 00:45:31,792
BLANCA No te preocupes por �l.
714
00:45:35,166 --> 00:45:36,458
BLANCA Vamos.
715
00:45:46,125 --> 00:45:47,749
ROY �Y ahora qu� pasa?
716
00:45:47,750 --> 00:45:50,333
�Puedo llevarla
a ba�ar? Apesta.
717
00:45:50,458 --> 00:45:51,625
Por favor.
718
00:45:54,583 --> 00:45:56,458
ROY Que sea rapidito.
719
00:46:06,125 --> 00:46:07,709
GIME
720
00:46:07,834 --> 00:46:09,833
�Qu� le hicieron? �Qu� pas�?
721
00:46:09,834 --> 00:46:13,500
- Necesitaba un correctivo.
-�Leo! �Leo!
722
00:46:21,000 --> 00:46:22,875
BLANCA �Ya te sientes mejor?
723
00:46:24,500 --> 00:46:25,499
S�, gracias.
724
00:46:25,500 --> 00:46:28,166
Vamos a llevarte
abajo otra vez.
725
00:46:28,917 --> 00:46:31,374
MAGGIE Oye, tu hijo...
726
00:46:31,375 --> 00:46:34,667
�Sabes d�nde est� ahora?
�Est� con su pap�?
727
00:46:36,625 --> 00:46:37,875
No lo s�.
728
00:46:38,500 --> 00:46:40,250
Eso debe ser muy duro.
729
00:46:40,834 --> 00:46:43,709
-�Qu� pas�?
- Los doctores se lo llevaron.
730
00:46:44,458 --> 00:46:47,542
- MAGGIE �Los doctores?
- BLANCA En la c�rcel.
731
00:46:49,667 --> 00:46:52,458
Pero entonces, �no
sabes d�nde est�?
732
00:46:52,709 --> 00:46:53,875
Nunca lo supe.
733
00:46:54,000 --> 00:46:56,875
�Y nunca has
intentado buscarlo?
734
00:46:57,250 --> 00:46:58,834
�Qu� es esto?
735
00:46:59,875 --> 00:47:01,917
-�Un interrogatorio?
- No, no.
736
00:47:02,041 --> 00:47:04,499
BLANCA �Tratas de
averiguar qui�n soy para
que la polic�a me descubra?
737
00:47:04,500 --> 00:47:05,917
No.
738
00:47:06,542 --> 00:47:08,291
BLANCA Hora de irnos.
739
00:47:16,792 --> 00:47:20,333
�Puedo agarrar ropa limpia?
No me tardo.
740
00:47:41,125 --> 00:47:43,416
-�Te puedo ense�ar algo?
- Eh.
741
00:47:43,417 --> 00:47:47,166
-�A d�nde vas?
- Te va a gustar, te lo prometo.
742
00:47:47,834 --> 00:47:49,625
Es algo bueno.
743
00:47:57,542 --> 00:48:01,041
Es una capa muy linda.
�Me dejas pon�rtela?
744
00:48:08,000 --> 00:48:09,667
Es italiana.
745
00:48:09,792 --> 00:48:11,875
MAGGIE Ay, se te ve divina.
746
00:48:13,458 --> 00:48:15,709
MAGGIE Me gustar�a
que te la quedaras.
747
00:48:16,875 --> 00:48:18,000
BLANCA �De veras?
748
00:48:18,125 --> 00:48:20,667
S�, parece que
fue hecha para ti.
749
00:48:21,375 --> 00:48:22,542
MAGGIE Tu amigo.
750
00:48:23,083 --> 00:48:25,500
MAGGIE �l es
el pap� de tu hijo?
751
00:48:25,959 --> 00:48:28,166
�l? No.
752
00:48:28,291 --> 00:48:30,667
Apenas lo conoc�.
753
00:48:31,625 --> 00:48:34,333
�Y por qu� dejas
que te trate tan mal?
754
00:48:34,625 --> 00:48:36,666
Al final todos son iguales.
755
00:48:36,667 --> 00:48:39,875
B�sicamente
donadores de esperma.
756
00:48:41,208 --> 00:48:44,667
Bueno, eso no es verdad tampoco.
757
00:48:44,792 --> 00:48:46,208
Hay hombres buenos.
758
00:48:46,333 --> 00:48:49,000
MAGGIE Pero cuesta
m�s trabajo encontrarlos.
759
00:48:49,125 --> 00:48:51,875
MAGGIE Yo me tard� muchos a�os
para encontrar a Leo.
760
00:48:52,000 --> 00:48:54,834
MAGGIE Nunca es
tarde para rehacer tu vida.
761
00:48:56,583 --> 00:48:58,332
Mi vida ya est� bien jodida.
762
00:48:58,333 --> 00:49:00,709
MAGGIE Ay,
no. Eres muy joven.
763
00:49:00,834 --> 00:49:02,959
Nosotros te podemos ayudar.
764
00:49:03,542 --> 00:49:04,999
No queremos perjudicarte.
765
00:49:05,000 --> 00:49:07,833
Lo �nico que queremos es
hacer una familia y ser felices.
766
00:49:07,834 --> 00:49:10,834
- S�.
- No es mucho pedir, �verdad?
767
00:49:12,417 --> 00:49:15,375
No le va a pasar
nada malo a tu hijo.
768
00:49:15,917 --> 00:49:17,792
Te lo prometo.
769
00:49:22,709 --> 00:49:24,708
MAGGIE Se est� moviendo.
770
00:49:24,709 --> 00:49:26,625
�Puedo?
771
00:49:41,750 --> 00:49:44,709
Le�ste el libro de Leo, �verdad?
772
00:49:50,834 --> 00:49:54,208
Lo encontr�
en una biblioteca de la c�rcel.
773
00:49:56,750 --> 00:49:58,583
Es un genio.
774
00:49:59,792 --> 00:50:02,583
Mi lecci�n favorita es la 33.
775
00:50:03,125 --> 00:50:05,375
Adaptarse o morir.
776
00:50:06,000 --> 00:50:09,083
Me dio una nueva perspectiva
sobre la vida.
777
00:50:09,917 --> 00:50:12,500
HARVEY INGL�S �Leo! �Maggie!
778
00:50:13,250 --> 00:50:14,834
Es mi vecino.
779
00:50:26,000 --> 00:50:27,834
TIMBRE
780
00:50:40,500 --> 00:50:42,667
�Leo? �Leo?
781
00:51:08,000 --> 00:51:09,959
GRITA
782
00:51:16,834 --> 00:51:19,709
ROY Ll�vala para abajo.
Yo me encargo de este.
783
00:51:42,208 --> 00:51:43,999
T� eres buena persona.
784
00:51:44,000 --> 00:51:46,208
No te tienes
que someter a este tipo.
785
00:51:46,333 --> 00:51:49,208
Leo y yo podemos testificar
que �l te oblig�,
786
00:51:49,333 --> 00:51:51,166
que �l te oblig�.
Puedes usar nuestro dinero.
787
00:51:51,291 --> 00:51:53,000
Lo puedes usar, es m�s,
para buscar a tu hijo.
788
00:51:53,125 --> 00:51:55,124
Tienes toda una
vida por delante.
789
00:51:55,125 --> 00:51:56,625
Es demasiado tarde ya.
790
00:51:57,333 --> 00:52:00,667
No, no, tomaste malas
decisiones. No es tu culpa.
791
00:52:01,083 --> 00:52:03,542
El psiquiatra de
la c�rcel me lo dijo.
792
00:52:04,041 --> 00:52:07,208
BLANCA Nadie nace jodido.
Excepto t�.
793
00:52:07,333 --> 00:52:11,250
No, tienen a los peores
m�dicos en las c�rceles.
794
00:52:11,375 --> 00:52:14,499
Leo es un genio.
T� misma lo dijiste.
795
00:52:14,500 --> 00:52:17,208
Puedes confiar en nosotros,
te lo prometo.
796
00:52:17,333 --> 00:52:19,499
BLANCA
No, gracias. Entra.
797
00:52:19,500 --> 00:52:21,542
Espera, espera, por favor.
798
00:52:22,375 --> 00:52:26,625
Mira, yo entiendo
que hayas perdido la fe en ti.
799
00:52:27,959 --> 00:52:31,624
Pero no te puedes rendir.
No con tu hijo.
800
00:52:31,625 --> 00:52:33,750
T� eres su mam�.
801
00:52:37,000 --> 00:52:39,083
�C�mo se llama tu hijo?
802
00:52:39,333 --> 00:52:41,542
C�llate la boca y entra ya.
803
00:52:41,667 --> 00:52:45,667
MAGGIE El m�o se va a llamar
Charlie, por Charles Darwin.
804
00:52:45,959 --> 00:52:48,750
MAGGIE Es que
Leo lo admira mucho.
805
00:52:50,792 --> 00:52:53,375
MAGGIE Ya te dije
el nombre de mi hijo.
806
00:52:54,041 --> 00:52:56,542
MAGGIE Ahora dime
c�mo se llama el tuyo.
807
00:53:07,917 --> 00:53:12,625
M�SICA SINIESTRA
808
00:53:15,875 --> 00:53:18,625
CIERRA LA PUERTA CON LLAVE
809
00:54:31,542 --> 00:54:33,875
LEO
Se oyeron disparos. �Qu� pas�?
810
00:54:34,667 --> 00:54:37,500
BLANCA
Tu vecino es muy insistente
811
00:54:37,792 --> 00:54:39,791
y lo pag� con su vida.
812
00:54:39,792 --> 00:54:41,792
LEO �Y Maggie c�mo est�?
813
00:54:42,083 --> 00:54:43,792
BLANCA Viva.
814
00:54:44,333 --> 00:54:47,417
- LEO �Y el beb�?
- BLANCA Sigue ah�.
815
00:54:48,458 --> 00:54:50,208
LEO
�Por qu� haces esto, Cara?
816
00:54:51,000 --> 00:54:53,541
BLANCA Pero es
lo que t� me hiciste.
817
00:54:53,542 --> 00:54:55,332
LEO No, no, pero...
818
00:54:55,333 --> 00:54:57,542
no hab�a otra opci�n.
819
00:54:58,500 --> 00:55:03,083
�Pensaste que
pod�as cambiar de pa�s,
820
00:55:04,291 --> 00:55:08,500
hacer una vida nueva,
olvidarte de todo?
821
00:55:10,458 --> 00:55:12,499
BLANCA Te amaba, Leo.
822
00:55:12,500 --> 00:55:15,834
BLANCA Prometiste que te
ibas a casar conmigo cuando
saliera de la c�rcel.
823
00:55:16,250 --> 00:55:18,417
BLANCA �Por
qu� desapareciste?
824
00:55:18,542 --> 00:55:20,375
LEO Fue por tu propio bien.
825
00:55:20,500 --> 00:55:24,165
LEO Necesitabas aprender
a tener confianza en ti misma.
826
00:55:24,166 --> 00:55:27,624
No lo hubieras logrado
conmigo a tu lado.
827
00:55:27,625 --> 00:55:31,417
LEO Me alegra comprobar
que fue la mejor decisi�n.
828
00:55:31,917 --> 00:55:35,125
De lo contrario, no hubieras
tenido el coraje de venir.
829
00:55:36,917 --> 00:55:40,208
Esto es un gran
avance en tu vida.
830
00:55:40,917 --> 00:55:43,583
Estoy muy orgulloso de ti.
831
00:55:44,125 --> 00:55:47,959
Podr�amos haber
sido tan felices, Leo.
832
00:55:49,458 --> 00:55:52,417
Nunca me imagin�
que te iba a volver a ver.
833
00:55:52,834 --> 00:55:56,040
Y ahora apareces
as�, de repente,
834
00:55:56,041 --> 00:55:58,250
LEO y nada tiene
sentido, solo t�.
835
00:55:58,375 --> 00:56:01,582
LEO Nos podemos
ir ahora juntos, t� y yo.
836
00:56:01,583 --> 00:56:03,541
LEO Te amo, Cara.
837
00:56:03,542 --> 00:56:06,417
LEO Te puedo dar
lo que siempre deseaste.
838
00:56:09,750 --> 00:56:14,125
�Tu mujer sabe que eres
un monstruo criminal?
839
00:56:16,250 --> 00:56:19,083
BLANCA Ahora
est�s en mis manos.
840
00:56:19,458 --> 00:56:22,458
BLANCA Ad�ptate o muere.
841
00:56:22,583 --> 00:56:26,291
SE ABRE LA PUERTA
842
00:56:27,500 --> 00:56:30,834
�D�nde est�? �D�nde est� ella?
Ten�a que estar aqu�.
843
00:56:33,166 --> 00:56:35,667
�Hace cu�nto conoces a tu amiga?
844
00:56:36,250 --> 00:56:38,458
�Y a ti qu� te importa eso?
845
00:56:38,875 --> 00:56:41,249
MAGGIE Ellos se conocen.
846
00:56:41,250 --> 00:56:43,166
MAGGIE �S� sab�as?
847
00:56:43,917 --> 00:56:46,125
Por eso est�s aqu�.
848
00:56:48,750 --> 00:56:51,125
Te est� manipulando.
849
00:56:51,458 --> 00:56:55,375
Nos est� manipulando.
A los dos.
850
00:56:57,542 --> 00:57:00,583
Se va a chingar todo tu dinero.
851
00:57:07,750 --> 00:57:09,332
�D�nde estabas?
852
00:57:09,333 --> 00:57:12,500
BLANCA Trayendo a
este imb�cil. �D�nde m�s?
853
00:57:12,917 --> 00:57:14,709
ROY V�monos.
854
00:57:16,625 --> 00:57:19,457
- SE CIERRA LA PUERTA
-�Maggie, mi amor!
855
00:57:19,458 --> 00:57:21,709
-�Maggie!
- No, no.
856
00:57:24,709 --> 00:57:26,500
Te llam�...
857
00:57:27,417 --> 00:57:29,500
monstruo criminal.
858
00:57:29,625 --> 00:57:32,165
Cualquier cosa
que te haya dicho esa loca,
859
00:57:32,166 --> 00:57:35,125
no dejes que juegue
con tu mente, Maggie.
860
00:57:36,250 --> 00:57:39,417
No me lo dijo, te vi.
861
00:57:42,458 --> 00:57:44,542
Esa loca fue tu pareja.
862
00:57:45,792 --> 00:57:50,041
Ella fue mi paciente
cuando di terapia en la c�rcel.
863
00:57:51,417 --> 00:57:52,542
�Qui�n carajos eres?
864
00:57:52,667 --> 00:57:55,040
Soy esta persona
que conoces, Maggie.
865
00:57:55,041 --> 00:57:57,332
- T� eres el pap� de su hijo.
- No.
866
00:57:57,333 --> 00:58:00,708
MAGGIE �Tienes m�s hijos por
ah�? �Todos se llaman Charlie?
867
00:58:00,709 --> 00:58:01,791
LEO �Qu�?
868
00:58:01,792 --> 00:58:04,041
Le dijiste que la amas.
869
00:58:05,291 --> 00:58:09,208
Le dije la mentira
que quer�a escuchar.
870
00:58:13,291 --> 00:58:15,875
MAGGIE �Le
mentiste a ella antes
871
00:58:16,041 --> 00:58:18,250
o me est�s mintiendo a m� ahora?
872
00:58:18,792 --> 00:58:20,959
Esa mujer, Maggie,
873
00:58:21,583 --> 00:58:23,417
tiene un trastorno,
874
00:58:24,166 --> 00:58:27,082
un trastorno
psic�tico muy grave.
875
00:58:27,083 --> 00:58:31,458
No distingue entre la realidad
y la fantas�a.
876
00:58:34,917 --> 00:58:38,583
Durante muchos a�os
estuvo obsesionada conmigo.
877
00:58:39,208 --> 00:58:41,208
Y se invent� historias.
878
00:58:41,917 --> 00:58:45,792
Y ahora de repente
aparece as�, de la nada. Aqu�.
879
00:58:45,917 --> 00:58:48,542
Despu�s de tanto tiempo.
880
00:58:50,458 --> 00:58:52,833
Todo lo que le dije
881
00:58:52,834 --> 00:58:55,417
fue una mentira.
882
00:58:57,166 --> 00:58:59,333
Sabes mentir bien.
883
00:59:00,917 --> 00:59:03,375
No, no, Maggie, por favor, no.
884
00:59:05,333 --> 00:59:08,834
No dejemos que estas personas
nos sigan da�ando.
885
00:59:10,458 --> 00:59:13,290
Yo te amo, t� me
amas, nos amamos
886
00:59:13,291 --> 00:59:15,375
y vamos a ser padres.
887
00:59:16,333 --> 00:59:18,959
Y tenemos que
sobrevivir a todo esto.
888
00:59:19,625 --> 00:59:22,291
Eso es lo �nico que importa.
889
00:59:40,458 --> 00:59:42,875
La agarr� cuando no me vieron.
890
00:59:46,542 --> 00:59:48,959
Eres muy valiente, Maggie.
891
00:59:55,166 --> 00:59:57,291
Hay que esperar.
892
00:59:58,250 --> 01:00:01,291
Hay que esperar el
momento adecuado
893
01:00:01,667 --> 01:00:03,375
para utilizar esto.
894
01:00:05,625 --> 01:00:08,917
LEO Tranquila,
todo va a estar bien.
895
01:00:09,834 --> 01:00:13,000
LEO Tranquila,
vamos a salir de esto.
896
01:00:13,834 --> 01:00:15,709
Todo va a estar bien.
897
01:00:22,083 --> 01:00:23,165
�Est�s bien?
898
01:00:23,166 --> 01:00:25,583
Creo que se me
rompi� la fuente.
899
01:00:28,792 --> 01:00:30,208
LEO S�, s�.
900
01:00:33,041 --> 01:00:35,708
Ven, vamos. Ven para ac�.
901
01:00:35,709 --> 01:00:37,917
Tranquila, respira, respira.
902
01:00:38,041 --> 01:00:39,709
Vamos a sentarte.
903
01:00:39,834 --> 01:00:41,875
Tranquila, tranquila, tranquila.
904
01:00:42,750 --> 01:00:45,041
JADEA
905
01:00:45,166 --> 01:00:47,250
Me tienes que checar,
me tienes que revisar.
906
01:00:47,375 --> 01:00:49,834
Tienes que ver qu�
tan avanzada estoy.
907
01:00:51,709 --> 01:00:54,666
LEO Est� muy
avanzado, muy avanzado.
908
01:00:54,667 --> 01:00:57,332
-�Va a nacer ya?
- S�, tranquila, respira.
909
01:00:57,333 --> 01:00:59,165
Tengo que ir al hospital.
910
01:00:59,166 --> 01:01:02,791
- GOLPEA LA PUERTA
- LEO �Abran!
911
01:01:02,792 --> 01:01:04,917
LEO �Abran!
912
01:01:05,041 --> 01:01:08,082
LEO �Ya va a nacer!
�Va a nacer el beb�!
913
01:01:08,083 --> 01:01:10,750
�Va a nacer! �Abran!
914
01:01:10,875 --> 01:01:12,916
LEO �Oigan! �Oigan!
915
01:01:12,917 --> 01:01:15,542
LEO �Va a nacer
el beb�! �Abran!
916
01:01:16,333 --> 01:01:17,416
BLANCA �Qu� pasa?
917
01:01:17,417 --> 01:01:19,667
Ya va a nacer,
por favor. Ay�dame.
918
01:01:21,709 --> 01:01:24,792
Tranquila, tranquila, mi amor.
Respira, respira.
919
01:01:24,917 --> 01:01:28,000
Est� muy dilatada ya.
Vamos a levantarla.
920
01:01:29,500 --> 01:01:31,875
- MAGGIE GIME
- LEO Eso es.
921
01:01:32,583 --> 01:01:35,082
BLANCA Con cuidado, eso es.
Respira, respira.
922
01:01:35,083 --> 01:01:37,374
- Vamos, un pie detr�s del otro.
-�Qu� co�o est� pasando aqu�?
923
01:01:37,375 --> 01:01:39,749
- BLANCA Ya viene el beb�.
- LEO Va a nacer. Por favor.
924
01:01:39,750 --> 01:01:41,541
- BLANCA Va a estar muy bien.
- T� te quedas aqu�.
925
01:01:41,542 --> 01:01:44,541
- BLANCA Solo no empujes.
- LEO No, por favor.
926
01:01:44,542 --> 01:01:47,333
�No! �D�jeme
estar ah�, por favor!
927
01:01:47,458 --> 01:01:50,125
-�Ad�nde la llevas?
- Tranquila, vas muy bien.
928
01:01:50,458 --> 01:01:52,416
�Hey! �Te he hecho una pregunta!
929
01:01:52,417 --> 01:01:55,749
Si ella o el beb� se
muere nunca nos van a
dar el dinero. Ay�dame.
930
01:01:55,750 --> 01:01:57,958
LEO �D�jeme
estar con mi beb�!
931
01:01:57,959 --> 01:01:59,750
ROY �C�llate, hostia!
932
01:02:03,125 --> 01:02:07,375
�D�jenme estar con mi beb�,
por favor! �D�jenme estar!
933
01:02:09,291 --> 01:02:11,333
Necesito ir al hospital.
934
01:02:11,458 --> 01:02:14,500
Vamos a la habitaci�n.
Vas a parir en tu casa, mi amor.
935
01:02:14,625 --> 01:02:16,959
No, no, no.
No puedo parir aqu�.
936
01:02:17,083 --> 01:02:19,582
No, no. No puedo parir
a mi beb�, por favor.
937
01:02:19,583 --> 01:02:21,834
Necesito ir al hospital,
te lo suplico.
938
01:02:21,959 --> 01:02:25,250
�D�jenme estar con
mi beb�, por favor!
939
01:02:53,375 --> 01:02:54,667
Vamos.
940
01:02:55,667 --> 01:02:59,875
GIME
941
01:03:00,917 --> 01:03:02,165
Despacio.
942
01:03:02,166 --> 01:03:04,792
- Aqu� no.
- Acu�state.
943
01:03:08,667 --> 01:03:10,333
GIME
944
01:03:10,709 --> 01:03:12,708
Tr�eme la maleta
que est� en la camioneta.
945
01:03:12,709 --> 01:03:14,959
ROY T� no das
las �rdenes aqu�.
946
01:03:21,417 --> 01:03:24,666
En la camioneta tengo todo
lo que necesito para el parto.
947
01:03:24,667 --> 01:03:26,542
�Qu� co�o est�s tramando?
948
01:03:27,250 --> 01:03:29,667
�De qu� conoces
al tipo de la bodega?
949
01:03:30,458 --> 01:03:32,709
Fue mi psiquiatra en la c�rcel.
950
01:03:34,417 --> 01:03:35,708
Vale.
951
01:03:35,709 --> 01:03:37,583
�Y qu� m�s?
952
01:03:37,709 --> 01:03:39,625
T� quieres el dinero.
953
01:03:39,917 --> 01:03:41,917
Yo quiero el beb�.
954
01:03:44,750 --> 01:03:46,417
�Esto es en serio?
955
01:03:47,375 --> 01:03:49,041
�Esto es en serio?
956
01:03:51,709 --> 01:03:53,417
BLANCA Muy en serio.
957
01:03:55,250 --> 01:03:57,792
Muy bien. Trato hecho.
958
01:03:57,917 --> 01:04:01,959
Pero dame la pistola. No te hace
falta para jugar a los m�dicos.
959
01:04:11,667 --> 01:04:13,834
GIME
960
01:04:17,458 --> 01:04:19,667
Puedo ver la cabeza.
961
01:04:20,458 --> 01:04:24,083
GIME
962
01:04:27,417 --> 01:04:30,375
PASOS
963
01:04:49,792 --> 01:04:51,959
�Sabes lo que est�s haciendo?
964
01:04:52,542 --> 01:04:54,834
�Contigo fue igual?
965
01:04:55,625 --> 01:04:56,625
No.
966
01:04:57,250 --> 01:04:59,624
A m� me amarraron
a la cama, me drogaron
967
01:04:59,625 --> 01:05:01,749
y me dijeron
que mi beb� se iba a morir.
968
01:05:01,750 --> 01:05:04,667
Que yo me iba a
morir si �l no sal�a.
969
01:05:06,750 --> 01:05:08,458
Pero era un plan.
970
01:05:09,333 --> 01:05:11,709
Ni siquiera me dejaron cargarlo.
971
01:05:13,792 --> 01:05:16,333
Leo es el padre, �verdad?
972
01:05:19,875 --> 01:05:24,833
�Qu� m�s hizo? JADEA
973
01:05:24,834 --> 01:05:27,958
Traficaba estupefacientes
en la c�rcel.
974
01:05:27,959 --> 01:05:30,667
Recetaba drogas y yo las vend�a.
975
01:05:31,166 --> 01:05:34,417
No era su �nica chica,
pero s� era su favorita.
976
01:05:36,083 --> 01:05:38,417
BLANCA Mucho, mucho dinero.
977
01:05:39,375 --> 01:05:43,458
GRITA
978
01:05:47,375 --> 01:05:49,166
�Aguanta!
979
01:05:53,041 --> 01:05:54,709
ROY Aqu� la tienes.
980
01:05:55,166 --> 01:05:57,834
GIME
981
01:06:02,000 --> 01:06:04,375
BLANCA Le voy
a ayudar a venir.
982
01:06:06,166 --> 01:06:08,625
BLANCA Vas a ver,
t� sigue respirando.
983
01:06:10,166 --> 01:06:12,250
Rel�jate, relaja los m�sculos,
984
01:06:12,375 --> 01:06:15,499
deja que tu cuerpo
haga el esfuerzo. Eso es.
985
01:06:15,500 --> 01:06:17,833
BLANCA Lo est�s haciendo
muy bien, vas muy bien.
986
01:06:17,834 --> 01:06:19,333
BLANCA Eso, eso es todo.
987
01:06:19,709 --> 01:06:22,750
BLANCA Ya viene.
Ya lo puedo ver. Empuja.
988
01:06:22,875 --> 01:06:25,208
�Empuja! �Empuja!
989
01:06:25,542 --> 01:06:29,583
- BLANCA Muy bien. Un poco m�s.
- GIME
990
01:06:37,583 --> 01:06:39,916
- MAGGIE �Es ni�o o ni�a?
- Ni�a.
991
01:06:39,917 --> 01:06:42,917
-�Est� bien?
- BLANCA Es perfecta.
992
01:06:43,041 --> 01:06:46,500
EL BEB� LLORA
993
01:06:49,750 --> 01:06:51,500
MAGGIE D�jame abrazarla.
994
01:06:52,333 --> 01:06:54,667
MAGGIE D�jame
calmar a mi beb�.
995
01:06:59,375 --> 01:07:01,583
MAGGIE �Por
qu� traes todo eso?
996
01:07:03,083 --> 01:07:04,417
No, no, no.
997
01:07:04,917 --> 01:07:07,582
MAGGIE No te vayas con
mi beb�. �Ad�nde lo llevas?
998
01:07:07,583 --> 01:07:10,250
No te lo lleves,
por favor, no te lo lleves.
999
01:07:10,917 --> 01:07:13,500
D�jame abrazar a
mi beb�, por favor.
1000
01:07:14,083 --> 01:07:16,458
T� tienes oportunidad
de ser mam�.
1001
01:07:16,583 --> 01:07:20,792
Te puedes de volver a
embarazar, por favor,
no te lleves a mi beb�.
1002
01:07:20,917 --> 01:07:24,792
Ll�vate todo lo que
quieras, pero no te lleves
a mi beb�, por favor.
1003
01:07:24,917 --> 01:07:26,458
MAGGIE No te lleves a mi beb�.
1004
01:07:26,959 --> 01:07:30,208
- MAGGIE Por favor, no.
- ROY �Qu�? �Ya has terminado?
1005
01:07:31,834 --> 01:07:33,166
BLANCA Mira.
1006
01:07:41,333 --> 01:07:45,125
EL BEB� LLORA
1007
01:07:55,375 --> 01:07:58,416
BLANCA Ya, ya, est� bien.
1008
01:07:58,417 --> 01:08:00,165
BLANCA �Has visto a mam�?
1009
01:08:00,166 --> 01:08:02,333
Ya, ya.
1010
01:08:02,709 --> 01:08:04,083
Est� bien.
1011
01:08:04,667 --> 01:08:07,542
- Aqu� est� mam�.
- MAGGIE No, yo soy su mam�.
1012
01:08:07,667 --> 01:08:10,625
Dame mi beb�,
por favor, dame mi beb�.
1013
01:08:42,125 --> 01:08:43,291
LEO �Cara!
1014
01:08:44,709 --> 01:08:47,417
MAGGIE Se quiere
llevar a nuestro beb�.
No la dejes, por favor.
1015
01:08:47,542 --> 01:08:49,583
BLANCA No des un paso m�s.
1016
01:08:49,709 --> 01:08:51,667
Esto no te va a funcionar.
1017
01:08:52,083 --> 01:08:53,917
LEO Mira este desmadre.
1018
01:08:54,041 --> 01:08:55,417
LEO No lo empeores.
1019
01:08:56,041 --> 01:08:58,332
La polic�a te va a buscar
hasta el fin del mundo.
1020
01:08:58,333 --> 01:09:02,208
BLANCA Voy a desaparecer
como t�, a empezar de nuevo.
1021
01:09:02,333 --> 01:09:06,625
LEO �Tienes idea
de lo que implica desaparecer?
1022
01:09:08,000 --> 01:09:10,666
LEO Todo tu plan
tiene un error garrafal.
1023
01:09:10,667 --> 01:09:11,709
T�...
1024
01:09:12,542 --> 01:09:15,375
- no puedes huir de ti misma.
- BLANCA �C�llate!
1025
01:09:15,792 --> 01:09:17,959
No tienes posibilidad...
1026
01:09:19,583 --> 01:09:21,917
a menos que yo te ayude.
1027
01:09:22,041 --> 01:09:25,541
LEO Yo s� c�mo
desaparecer. Tengo mucho
dinero en otras cuentas.
1028
01:09:25,542 --> 01:09:26,750
Mucho dinero.
1029
01:09:27,375 --> 01:09:30,458
Puedo conseguir papeles,
otra identidad.
1030
01:09:31,792 --> 01:09:34,917
LEO Hoy en la noche estaremos
en Canad�. T�, la beb� y yo.
1031
01:09:35,500 --> 01:09:37,917
LEO �No es lo que
siempre so�amos, una familia?
1032
01:09:38,333 --> 01:09:40,417
Nunca te dej� de amar.
1033
01:09:44,166 --> 01:09:45,750
BLANCA �Pru�balo!
1034
01:10:03,542 --> 01:10:05,208
LEO Perd�n, Maggie.
1035
01:10:05,834 --> 01:10:07,542
LEO Perd�n.
1036
01:10:09,041 --> 01:10:13,250
Te prometo que voy a
criar a una hija de la
que estar�as orgullosa.
1037
01:10:19,291 --> 01:10:21,750
LLORA
1038
01:10:36,333 --> 01:10:40,000
EL BEB� LLORA
1039
01:10:51,834 --> 01:10:55,500
Ya, mi ni�a.
Ya viene mami por ti.
1040
01:10:55,750 --> 01:10:57,250
Tranquila.
1041
01:11:38,583 --> 01:11:40,583
EL BEB� LLORA
1042
01:12:06,417 --> 01:12:07,583
No.
1043
01:12:11,083 --> 01:12:13,709
�No!
1044
01:12:23,750 --> 01:12:29,500
JADEA
1045
01:12:58,166 --> 01:13:00,667
�D�nde est�s?
1046
01:13:03,834 --> 01:13:07,000
BLANCA �Devu�lveme a mi hija!
1047
01:13:46,291 --> 01:13:48,875
�Te voy a encontrar!
1048
01:13:52,875 --> 01:13:54,500
Cara.
1049
01:14:41,542 --> 01:14:45,041
EL BEB� LLORA
1050
01:14:47,000 --> 01:14:51,375
- EL BEB� LLORA
- MAGGIE CHISTA
1051
01:15:32,458 --> 01:15:33,917
�Qu� vas a hacer?
1052
01:15:34,750 --> 01:15:38,333
LEO Estoy desarmado.
No vas a dispararme.
1053
01:15:40,125 --> 01:15:41,624
�Sabes qu�?
1054
01:15:41,625 --> 01:15:43,583
Me voy a llevar a mi hija.
1055
01:15:44,500 --> 01:15:47,457
LEO No la pienso dejar
con una enferma mental.
1056
01:15:47,458 --> 01:15:49,457
LEO Porque t�
est�s mal de la cabeza.
1057
01:15:49,458 --> 01:15:52,791
LEO Te puedo encerrar
en el psiqui�trico para siempre
1058
01:15:52,792 --> 01:15:55,290
y te van a quitar
a la ni�a de todas maneras,
1059
01:15:55,291 --> 01:15:56,582
entonces, mejor...
1060
01:15:56,583 --> 01:15:58,916
me llevo a mi hija de una vez
1061
01:15:58,917 --> 01:16:01,834
y t� haces con tu vida
lo que quieras.
1062
01:16:02,667 --> 01:16:03,750
�Eh?
1063
01:16:04,250 --> 01:16:07,082
LEO T� no tienes
instinto asesino, Maggie.
1064
01:16:07,083 --> 01:16:11,250
DISPAROS
1065
01:16:29,583 --> 01:16:35,959
EL BEB� LLORA
1066
01:16:54,208 --> 01:16:55,834
Mi amor.
79270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.