All language subtitles for Instintos.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,291 --> 00:00:51,082 PASOS 2 00:00:51,083 --> 00:00:56,208 RUIDO MEC�NICO 3 00:00:56,667 --> 00:00:58,250 MAGGIE Vamos, vamos. 4 00:01:01,250 --> 00:01:04,583 JADEA Vamos, vamos, vamos. 5 00:01:06,458 --> 00:01:08,041 MAGGIE �Vamos, vamos! 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,749 �Roy, se escapan! 7 00:01:15,750 --> 00:01:17,417 �Ah� viene! 8 00:01:23,333 --> 00:01:24,959 MAGGIE �Vamos, vamos! 9 00:01:25,959 --> 00:01:27,291 �No! 10 00:01:30,333 --> 00:01:33,542 -�Sal del puto coche! �Sal! - BLANCA �B�jate! 11 00:01:34,250 --> 00:01:37,000 MAGGIE �Leo! �Leo! 12 00:01:37,125 --> 00:01:38,667 �Leo! �Leo! 13 00:01:45,417 --> 00:01:49,792 MAGGIE SOLLOZA 14 00:02:02,417 --> 00:02:05,166 GIME 15 00:02:10,458 --> 00:02:13,875 DOCTOR INGL�S Es solo un poco de ansiedad, un ataque de p�nico. 16 00:02:14,542 --> 00:02:17,709 - INGL�S Pero �y el dolor? - El dolor es normal. 17 00:02:17,834 --> 00:02:19,208 DOCTOR Es por la ansiedad. 18 00:02:19,333 --> 00:02:21,208 �Me vas a hacer alguna prueba m�s? 19 00:02:21,333 --> 00:02:23,708 No hace falta. Solo quedan dos d�as para que salgas de cuentas, 20 00:02:23,709 --> 00:02:27,417 - y est�s perfectamente. - No puedo perder este tambi�n. 21 00:02:27,542 --> 00:02:29,457 El beb�. Otra vez no. 22 00:02:29,458 --> 00:02:32,166 No vas a perder a tu beb�. Te lo prometo. 23 00:02:32,667 --> 00:02:34,332 Tienes que llamar a un familiar o un amigo 24 00:02:34,333 --> 00:02:37,041 alguien que te lleve a casa, no quiero que conduzcas sola. 25 00:02:38,041 --> 00:02:41,750 PAMELA ESPA�OL Ya ver�s, cari�o, que todo va a estar fenomenal. 26 00:02:42,250 --> 00:02:44,250 Hoy hay un eclipse lunar en Sagitario 27 00:02:44,750 --> 00:02:48,291 y t� est�s vibrando de energ�a sexual. R�E 28 00:02:48,417 --> 00:02:49,917 ESPA�OL Ay, por favor. 29 00:02:50,667 --> 00:02:53,207 El sexo es en lo �ltimo que pienso ultimamente. 30 00:02:53,208 --> 00:02:56,000 �En serio? �Y eso? 31 00:02:56,917 --> 00:03:00,082 El otro d�a lleg� con una cuna nueva, 32 00:03:00,083 --> 00:03:03,250 con un cambiadero y con 20 peluches. 33 00:03:04,166 --> 00:03:06,416 - Pero, cari�o, �eso te molesta? - No es que me moleste, 34 00:03:06,417 --> 00:03:08,917 es que hab�amos quedado en que no �bamos a hacer eso. 35 00:03:09,041 --> 00:03:11,040 No queremos echarle la sal al beb�. 36 00:03:11,041 --> 00:03:15,040 Pero Maggie, todo va a salir bien, ya lo ver�s. 37 00:03:15,041 --> 00:03:17,291 PAMELA Lo dice mi sexto sentido. 38 00:03:17,417 --> 00:03:20,582 Vamos, yo tambi�n habr�a dejado mi trabajo por un tauro. 39 00:03:20,583 --> 00:03:23,791 MAGGIE No sabes c�mo extra�o dar mis clases de arte. 40 00:03:23,792 --> 00:03:27,457 Yo era buena en eso. Yo siempre fui buena en eso. 41 00:03:27,458 --> 00:03:29,249 T� eres la mejor. 42 00:03:29,250 --> 00:03:31,041 MAGGIE No entiendo. 43 00:03:32,583 --> 00:03:33,625 Oye... 44 00:03:33,750 --> 00:03:35,124 PAMELA Este loco... 45 00:03:35,125 --> 00:03:37,958 - PAMELA �Qu� quiere? - MAGGIE Oye, cuidado. 46 00:03:37,959 --> 00:03:39,249 S�calo. 47 00:03:39,250 --> 00:03:42,041 - Pero �qu� quiere? -�Qu� quiere? 48 00:03:43,709 --> 00:03:45,708 PAMELA Pero �qu� haces, pendejo? 49 00:03:45,709 --> 00:03:47,082 MAGGIE Est�pido. 50 00:03:47,083 --> 00:03:48,917 - PAMELA �Has visto? - MAGGIE S�. 51 00:03:49,792 --> 00:03:52,500 - La gente est� loca, �eh? - Bueno. 52 00:03:54,792 --> 00:03:57,249 PAMELA Yo tambi�n estaba retrasada con mi ni�o. 53 00:03:57,250 --> 00:03:58,916 - MAGGIE �Ah, s�? - PAMELA S�. 54 00:03:58,917 --> 00:04:02,125 PAMELA �Sabes qu� es lo que finalmente lo sac�? 55 00:04:02,375 --> 00:04:03,542 Sexo. 56 00:04:03,667 --> 00:04:06,999 Pizza hawaiana con anchoas y aceitunas. 57 00:04:07,000 --> 00:04:09,958 - PAMELA Y miel de maple. R�E -�Ay, qu� asco! 58 00:04:09,959 --> 00:04:13,958 Te lo juro. Fue el parto m�s f�cil del mundo. Sali�... 59 00:04:13,959 --> 00:04:16,291 como un pececito, mi ni�o. 60 00:04:16,667 --> 00:04:18,542 Ah� viene tu coche. 61 00:04:19,041 --> 00:04:20,750 Ay, qu� l�stima. 62 00:04:21,583 --> 00:04:24,124 Bueno, el s�bado vuelvo a verte... 63 00:04:24,125 --> 00:04:25,333 Ok. 64 00:04:25,834 --> 00:04:27,792 ...a ver c�mo est�s. 65 00:04:29,041 --> 00:04:31,791 Un momento, �qu� pasaba el s�bado? 66 00:04:31,792 --> 00:04:34,375 �Oh, cierto! 67 00:04:34,500 --> 00:04:37,125 Es la fecha prevista. 68 00:04:39,375 --> 00:04:41,709 - PAMELA Te amo. - Y yo a ti. Gracias. 69 00:04:42,375 --> 00:04:43,875 PAMELA �Cu�date! 70 00:04:52,625 --> 00:04:56,666 EXCLAMA �Leo! �Me asustaste! 71 00:04:56,667 --> 00:04:58,207 Pens� que era un extra�o. 72 00:04:58,208 --> 00:05:00,291 �C�mo crees, mi amor? 73 00:05:02,000 --> 00:05:04,375 Es tan lindo verte dormida. 74 00:05:04,917 --> 00:05:07,875 - MAGGIE Te extra�� mucho. - Yo tambi�n, mi amor. 75 00:05:08,500 --> 00:05:12,708 Hubiera preferido estar aqu� que estar en ese aburrid�simo congreso. 76 00:05:12,709 --> 00:05:14,000 MAGGIE Leo, 77 00:05:15,041 --> 00:05:17,417 creo que me estoy volviendo loca. 78 00:05:18,208 --> 00:05:21,250 No, no tienes nada por que alterarte. 79 00:05:21,792 --> 00:05:23,375 Todo est� bien. 80 00:05:23,709 --> 00:05:26,499 Charlie va a ser un ni�o muy feliz, 81 00:05:26,500 --> 00:05:30,249 - muy saludable. -�Y qu� tal si es ni�a? 82 00:05:30,250 --> 00:05:34,083 LEO Pues, Charlie es un lindo nombre de ni�a tambi�n. 83 00:05:34,208 --> 00:05:36,083 Mejor que Darwin, �no? 84 00:05:37,291 --> 00:05:39,792 Bueno, cu�ntame, �c�mo fueron los comentarios de tu libro? 85 00:05:39,917 --> 00:05:42,541 - No, nadie lo ley�. - Ay, claro que s�. 86 00:05:42,542 --> 00:05:44,458 Seguramente todos lo leyeron. 87 00:05:44,583 --> 00:05:48,125 Lo que pasa es que son muy arrogantes para halagarte. Lo leyeron. 88 00:05:48,250 --> 00:05:51,333 Hoy solo me importas t� y esto. 89 00:06:11,542 --> 00:06:14,082 MAGGIE Leo, Javi empez� a instalar la cerca 90 00:06:14,083 --> 00:06:16,959 a pesar de que le advertimos que es ilegal. 91 00:06:17,291 --> 00:06:21,291 Ah, voy a... hablar con �l. 92 00:06:21,792 --> 00:06:24,750 MAGGIE Ya lo hicimos. No escucha. 93 00:06:25,458 --> 00:06:26,959 Tenemos que denunciarlo. 94 00:06:27,083 --> 00:06:29,333 Le voy a denunciar a la polic�a yo. 95 00:06:29,458 --> 00:06:32,500 Ey, ey, Maggie, mi amor, �c�mo crees? No. 96 00:06:33,250 --> 00:06:35,249 Metemos a la polic�a en esto 97 00:06:35,250 --> 00:06:38,457 y no vamos a tener nunca una convivencia pac�fica. 98 00:06:38,458 --> 00:06:43,291 �C�mo crees? No, imag�nate vivir peleados con este tipo. 99 00:06:43,959 --> 00:06:46,458 �Sabes qui�n lo va a arreglar? Mira. 100 00:06:46,834 --> 00:06:49,000 CANTA �Pa, pa, pa! 101 00:06:50,542 --> 00:06:52,125 INGL�S �El mejor pap�? 102 00:06:52,625 --> 00:06:54,959 ESPA�OL Tienes que ganarte ese t�tulo, �eh? 103 00:06:55,375 --> 00:06:58,250 Maggie, nac� para ser pap�. 104 00:07:06,667 --> 00:07:08,124 LEO Mi amor, mi amor. 105 00:07:08,125 --> 00:07:10,290 La entrevista ya est� a punto de salir al aire. 106 00:07:10,291 --> 00:07:11,791 - Ah, buen�simo. - S�. 107 00:07:11,792 --> 00:07:14,165 - La busco en el celular. - Disfruta tu d�a, mi vida. 108 00:07:14,166 --> 00:07:15,709 - T� tambi�n. - LEO Te amo. 109 00:07:15,834 --> 00:07:17,875 -�Yo m�s! - CLAXON 110 00:07:25,834 --> 00:07:31,000 M�SICA SINIESTRA 111 00:07:38,917 --> 00:07:41,040 LEO Las estrategias de nuestros ancestros, 112 00:07:41,041 --> 00:07:44,165 desarrolladas hace dos millones de a�os para lidiar con problemas 113 00:07:44,166 --> 00:07:46,666 como c�mo sobrevivir de nuestros depredadores 114 00:07:46,667 --> 00:07:49,833 siguen teniendo efecto en la actualidad, para bien o para mal. 115 00:07:49,834 --> 00:07:52,583 ENTREVISTADORA Escribiste que sol�as ser violento cuando eras ni�o 116 00:07:52,709 --> 00:07:54,542 y que Darwin te salv� la vida. 117 00:07:54,667 --> 00:07:57,999 LEO Mis padres murieron cuando yo ten�a cuatro a�os. 118 00:07:58,000 --> 00:08:01,709 Para los doce ya hab�a cambiado seis veces de hogar adoptivo. 119 00:08:01,834 --> 00:08:04,208 Estoy seguro de que estar�a muerto o preso 120 00:08:04,333 --> 00:08:06,875 de no haber estudiado evoluci�n en el sexto grado. 121 00:08:07,000 --> 00:08:10,290 Y recuerdo perfectamente leer estas palabras. 122 00:08:10,291 --> 00:08:11,875 Para lograr sobrevivir, 123 00:08:12,000 --> 00:08:14,749 un organismo se adapta a los cambios en su entorno. 124 00:08:14,750 --> 00:08:18,416 No los ataca a ciegas. Es una idea simple, pero muy f�rtil. 125 00:08:18,417 --> 00:08:21,916 ENTREVISTADORA Antes del programa dijiste algo sobre convertirte en pap�. 126 00:08:21,917 --> 00:08:24,040 LEO S�, no podr�a estar m�s emocionado. 127 00:08:24,041 --> 00:08:26,582 Tener un hijo significa todo, todo, para m�. 128 00:08:26,583 --> 00:08:28,874 Pero bueno, si no, preg�ntenle a mi esposa. R�E 129 00:08:28,875 --> 00:08:32,500 ENTREVISTADORA �Y qu� dir�a el darwinista que hay en ti? 130 00:08:33,417 --> 00:08:36,834 LEO Que est� asegurada la supervivencia de mi ADN. 131 00:08:51,542 --> 00:08:54,333 MAGGIE �Qu� imb�cil! Este bosque no es suyo. 132 00:09:17,125 --> 00:09:23,208 TOSE VOMITA 133 00:09:29,375 --> 00:09:30,667 LEO �Amor! 134 00:09:31,709 --> 00:09:34,749 Pens� que llegar�as a casa temprano. 135 00:09:34,750 --> 00:09:37,166 Mira, ven, quiero mostrarte algo. 136 00:09:38,083 --> 00:09:40,208 Acabo de vomitar, �no me lo puedes subir? 137 00:09:40,333 --> 00:09:41,833 No, no, no. 138 00:09:41,834 --> 00:09:45,499 Es muy grande, es muy pesado y te va a encantar de hecho. Ven. 139 00:09:45,500 --> 00:09:47,833 MAGGIE Estuvo muy padre tu entrevista, amor. 140 00:09:47,834 --> 00:09:50,250 Pero estas escaleras me est�n matando, �eh? 141 00:09:51,125 --> 00:09:55,124 LEO A ver qu� te parece. �Est�s lista? R�E 142 00:09:55,125 --> 00:09:58,875 - Pero, �qu� hiciste? - Pues ya, cambi� el Jaguar. 143 00:09:59,750 --> 00:10:02,499 Pero, t� amabas ese coche. 144 00:10:02,500 --> 00:10:05,958 S�, s�, s�, pero es m�s responsable esta decisi�n 145 00:10:05,959 --> 00:10:08,500 para los nuevos tiempos que se avecinan. 146 00:10:09,542 --> 00:10:12,375 No vas a decir que es echarle la sal, �no? 147 00:10:13,500 --> 00:10:14,834 Te amo. 148 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 LEO Te amo m�s, mi amor. 149 00:10:18,000 --> 00:10:21,750 NARRADOR TV No somos los �nicos espectadores de este drama marino, 150 00:10:22,208 --> 00:10:23,583 donde la sangre... 151 00:10:23,709 --> 00:10:26,291 MAGGIE Una mediana, pepperoni. 152 00:10:27,792 --> 00:10:29,040 Y una... 153 00:10:29,041 --> 00:10:33,375 grande, hawaiana con aceitunas y anchoas. 154 00:10:33,500 --> 00:10:36,458 MAGGIE INGL�S N�mero 1, Camino del Bosque. 155 00:10:39,375 --> 00:10:41,750 TV Navegantes de un misterio profundo. 156 00:10:41,875 --> 00:10:44,833 TV �De d�nde emerge esta danza voraz? 157 00:10:44,834 --> 00:10:47,875 40 kil�metros de agua los separan 158 00:10:48,000 --> 00:10:50,207 pero la noticia se ha esparcido... 159 00:10:50,208 --> 00:10:52,083 IMITANDO A UN NI�O �Hola! 160 00:10:52,208 --> 00:10:55,207 �Ad�nde est� el beb�? �Ad�nde? 161 00:10:55,208 --> 00:10:58,792 LEO Aqu� es donde Charlie 162 00:10:59,125 --> 00:11:02,082 va a cambiar 163 00:11:02,083 --> 00:11:04,583 el curso de la humanidad. 164 00:11:05,208 --> 00:11:07,959 Y qu� hermoso est� todo esto. 165 00:11:08,667 --> 00:11:10,916 R�E 166 00:11:10,917 --> 00:11:12,542 Oye, Maggie, 167 00:11:13,208 --> 00:11:14,750 mi amor, 168 00:11:14,875 --> 00:11:17,875 muchas gracias por todos los sacrificios que has hecho. 169 00:11:18,750 --> 00:11:22,207 Por no rendirte con nuestros sue�os a pesar de todos los obst�culos. 170 00:11:22,208 --> 00:11:24,792 Eres una mujer muy chingona, Maggie. 171 00:11:24,917 --> 00:11:28,291 Me siento bendecido por compartir mi vida contigo. 172 00:11:39,500 --> 00:11:40,875 Charlie. 173 00:11:42,375 --> 00:11:44,834 Eres mi peque�o, Charlie. 174 00:11:46,125 --> 00:11:47,916 TIMBRE 175 00:11:47,917 --> 00:11:52,750 -�Leo, amor, es la pizza! - LEO �Ah, s�? Ya voy. 176 00:11:54,792 --> 00:11:56,625 LEO No te levantes. 177 00:11:59,166 --> 00:12:01,583 - TIMBRE - LEO �Va! 178 00:12:08,375 --> 00:12:11,500 ROY Tranquilo. �Cu�nta gente hay en la casa? 179 00:12:11,625 --> 00:12:13,166 Solo yo. 180 00:12:13,291 --> 00:12:16,125 MAGGIE �Cuando entres, me pasas la miel de maple, porfa! 181 00:12:16,542 --> 00:12:18,834 Y mi esposa, eso es todo. 182 00:12:20,583 --> 00:12:24,291 - ROY Mu�vete. Date la vuelta. - LEO Tranquilo. Tranquilo. 183 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 ROY Camina. 184 00:12:28,333 --> 00:12:30,041 - ROY Camina, camina. - Leo. 185 00:12:31,667 --> 00:12:33,500 ROY Si�ntate ah�. �Que te sientes! 186 00:12:33,625 --> 00:12:35,208 Cuidado, que est� embarazada. 187 00:12:35,959 --> 00:12:37,291 ROY Apaga eso. 188 00:12:37,875 --> 00:12:40,083 �Ap�galo ya, hostia! 189 00:12:40,834 --> 00:12:42,625 El control no lo encuentro. 190 00:12:43,333 --> 00:12:44,667 DISPARO 191 00:12:45,250 --> 00:12:46,709 ROY �Carteras! �Tel�fonos! 192 00:12:46,834 --> 00:12:48,624 LEO �No nos haga nada, por favor! 193 00:12:48,625 --> 00:12:50,166 ROY �Carteras y tel�fonos! 194 00:12:50,291 --> 00:12:52,166 LEO Haremos lo que quieran, tranquilos. 195 00:12:52,291 --> 00:12:53,792 ROY �Vamos! �D�nde est�n? 196 00:12:54,417 --> 00:12:55,624 Ah� est� mi bolsa. 197 00:12:55,625 --> 00:12:57,291 ROY No me mientas, que os mato. 198 00:12:59,667 --> 00:13:00,875 ROY �Tiene m�s efectivo en la casa? 199 00:13:01,000 --> 00:13:02,041 MAGGIE Ah�, en la bolsa. 200 00:13:02,166 --> 00:13:03,332 LEO No hay m�s dinero. 201 00:13:03,333 --> 00:13:04,624 ROY �Me est�s mintiendo, cabr�n? 202 00:13:04,625 --> 00:13:05,875 No, no hay m�s. 203 00:13:06,000 --> 00:13:07,499 ROY A ver las manos. �Las manos! 204 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 ROY �Relojes, anillos! 205 00:13:10,750 --> 00:13:12,709 ROY �R�pido, va, va, va! 206 00:13:14,417 --> 00:13:15,834 ROY �Necesitas ayuda? 207 00:13:16,417 --> 00:13:17,833 -�Te ayudo? - MAGGIE Por favor, no. 208 00:13:17,834 --> 00:13:19,250 Est� atorado. 209 00:13:19,375 --> 00:13:21,165 ROY �Te corto el dedo? �Te lo corto? 210 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 - ROY �C�llate! - MAGGIE �No! 211 00:13:23,166 --> 00:13:24,375 ROY �D�melo! 212 00:13:26,166 --> 00:13:27,375 Aqu� est�. 213 00:13:27,500 --> 00:13:29,333 ROY �Tiene m�s joyer�a en la casa? 214 00:13:30,041 --> 00:13:32,666 En el closet ah� arriba, en el cuarto. 215 00:13:32,667 --> 00:13:34,375 - ROY Blanca, arriba. - BLANCA Voy. 216 00:13:34,500 --> 00:13:36,541 - ROY �Qu� m�s tienen? - No hay nada m�s. 217 00:13:36,542 --> 00:13:39,417 ROY �C�mo que nada m�s? �Tienes esta puta casa 218 00:13:39,542 --> 00:13:41,750 y quieres que me crea que no hay nada m�s? 219 00:13:42,458 --> 00:13:45,041 - ROY �Qu� m�s tienes? - LEO Hay dos autos en el... 220 00:13:45,166 --> 00:13:47,708 en el garaje. Las llaves est�n all� en la cocina. 221 00:13:47,709 --> 00:13:50,040 ROY No quiero tus putos coches. �Qu� m�s tienes? 222 00:13:50,041 --> 00:13:51,750 - La litograf�a. - ROY �La qu�? 223 00:13:51,875 --> 00:13:55,417 Ese cuadro que est� ah�. Vale 15 mil d�lares. 224 00:13:56,250 --> 00:13:57,874 - ROY �Esto? - S�, s�. 225 00:13:57,875 --> 00:13:59,750 ROY �Qu� co�o hago yo con esto? 226 00:13:59,875 --> 00:14:03,417 �Su puta madre! En la chimenea. El busto de Darwin cuesta... 227 00:14:03,542 --> 00:14:05,583 - ROY �Esto? - Cinco mil d�lares. Ll�vatelo. 228 00:14:05,709 --> 00:14:07,166 ROY �Esto es una mierda! 229 00:14:07,750 --> 00:14:09,750 - ROY �Joder! - BLANCA Las tengo. 230 00:14:10,125 --> 00:14:11,875 ROY Mirad para adelante. 231 00:14:12,959 --> 00:14:16,250 ROY �Esto? Esto es falso. Esto es falso, hostia. 232 00:14:16,375 --> 00:14:18,792 ROY Mira esta puta casa. �D�nde est�? 233 00:14:18,917 --> 00:14:21,916 - ROY �D�nde est�? - En el estudio, en el estudio. 234 00:14:21,917 --> 00:14:24,750 ROY Cabr�n. Ya sab�a que me estabas mintiendo. Vamos. 235 00:14:25,208 --> 00:14:26,917 - ROY Date la vuelta. - LEO Ac� en el pasillo. 236 00:14:27,041 --> 00:14:28,207 ROY Vig�lala. 237 00:14:28,208 --> 00:14:30,166 BLANCA Revisa sus estados de cuenta. 238 00:14:32,125 --> 00:14:35,250 LLORA 239 00:14:37,792 --> 00:14:39,333 BLANCA �Ni�o o ni�a? 240 00:14:40,959 --> 00:14:43,083 No sabemos. 241 00:14:46,166 --> 00:14:48,124 ROY Camina. �Es este? 242 00:14:48,125 --> 00:14:50,416 S�, s�, hay una caja fuerte. Aqu�. 243 00:14:50,417 --> 00:14:52,457 La llave est� debajo del escritorio. 244 00:14:52,458 --> 00:14:54,625 ROY Despacito, Le�n. Que yo te vea. 245 00:14:55,458 --> 00:14:57,792 - Aqu� est�. - ROY Vale. �D�nde est�? 246 00:14:57,917 --> 00:14:59,667 Atr�s del cuadro. 247 00:15:00,417 --> 00:15:01,917 ROY Ah, cabr�n. 248 00:15:04,000 --> 00:15:06,791 - ROY �Eres doctor? - Psiquiatra. 249 00:15:06,792 --> 00:15:08,333 ROY �Atiendes a locos? 250 00:15:08,458 --> 00:15:10,958 Pacientes con padecimientos mentales. 251 00:15:10,959 --> 00:15:14,667 ROY Ya, locos. �Aparta! �Contra la pared! 252 00:15:17,875 --> 00:15:19,667 LEO Es una primera edici�n de Charles Darwin... 253 00:15:19,792 --> 00:15:22,542 ROY S�, ya lo he le�do. Quiero el dinero. �D�nde est�? 254 00:15:22,667 --> 00:15:24,375 No, no hay dinero. 255 00:15:24,875 --> 00:15:26,709 ROY �El puto dinero! 256 00:15:29,041 --> 00:15:30,333 ROY �Qu� es esto? 257 00:15:30,458 --> 00:15:32,166 LEO Los estados de cuenta del banco. 258 00:15:32,667 --> 00:15:36,166 ROY �250? �Tienes 250.000 d�lares en el banco? 259 00:15:36,792 --> 00:15:40,124 Co�o, �y por qu� no lo dices antes? Hablando se entiende la gente. 260 00:15:40,125 --> 00:15:42,291 Venga, pasa. �Pasa! 261 00:15:42,542 --> 00:15:43,792 �Camina! 262 00:15:44,333 --> 00:15:46,291 ROY �Camina, hostia! �Camina! 263 00:15:46,750 --> 00:15:49,417 ROY Blanca. Blanca, mira esto. 264 00:15:50,875 --> 00:15:52,875 BLANCA 250.000 d�lares. 265 00:15:53,000 --> 00:15:55,542 BLANCA 250.000 d�lares. Te lo dije. 266 00:15:55,667 --> 00:15:58,041 MAGGIE �Y c�mo vamos a conseguir ese dinero? 267 00:15:59,000 --> 00:16:00,708 Les hago un cheque, una transferencia bancaria y ya. 268 00:16:00,709 --> 00:16:03,208 ROY Un cheque. �T� qu� eres? �Gilipollas? 269 00:16:06,750 --> 00:16:09,500 ROY Si miras para atr�s te vuelo la puta cabeza. 270 00:16:16,625 --> 00:16:19,208 SUSURRA Solo hay una forma de conseguir ese dinero. 271 00:16:19,667 --> 00:16:22,041 Hoy es viernes, el banco est� cerrado. 272 00:16:22,333 --> 00:16:24,208 Abre este lunes. 273 00:16:26,458 --> 00:16:28,250 Esto no estaba planeado. 274 00:16:28,709 --> 00:16:31,458 Pero queremos ese dinero, �verdad? 275 00:16:38,291 --> 00:16:41,166 JADEA 276 00:16:45,125 --> 00:16:48,583 ROY Bueno, como el banco no abre hasta el lunes, 277 00:16:49,083 --> 00:16:51,583 me parece que vais a tener compa��a este fin de semana. 278 00:16:51,709 --> 00:16:54,417 No, por favor, por favor. No pueden hacer esto. 279 00:16:54,542 --> 00:16:56,417 No se pueden quedar aqu�. 280 00:16:56,917 --> 00:16:58,750 Ll�vense todo, ll�vense todo. Ya v�yanse. 281 00:16:58,875 --> 00:17:01,083 Yo puedo entrar en labor de parto en cualquier momento. 282 00:17:01,208 --> 00:17:02,582 ROY Yo de ti me esperar�a hasta el lunes. 283 00:17:02,583 --> 00:17:03,959 MAGGIE �No! 284 00:17:04,083 --> 00:17:06,040 ROY �Vamos a callarnos todos un poco! 285 00:17:06,041 --> 00:17:08,542 LEO Ok, ok. A ver... 286 00:17:09,583 --> 00:17:11,709 Vamos a hacer lo que ustedes digan. 287 00:17:12,333 --> 00:17:14,583 El lunes a primera hora vamos al banco, 288 00:17:14,709 --> 00:17:17,457 sacamos el dinero, se los doy y se acab�. 289 00:17:17,458 --> 00:17:20,291 Pero, por favor, no le hagan da�o al beb�. 290 00:17:23,375 --> 00:17:24,834 ROY Muy bien, doctor. 291 00:17:25,208 --> 00:17:27,583 Muy bien. Eso es. 292 00:17:30,792 --> 00:17:33,249 ROY �D�nde est� la alarma y los botones de p�nico? 293 00:17:33,250 --> 00:17:35,249 La alarma est� en la puerta principal 294 00:17:35,250 --> 00:17:37,457 y los botones de p�nico a los lados de la cama. 295 00:17:37,458 --> 00:17:39,290 - ROY Descon�ctalos. - BLANCA S�. 296 00:17:39,291 --> 00:17:40,667 ROY Y corta tambi�n la l�nea de tel�fono y de internet. 297 00:17:40,792 --> 00:17:41,917 BLANCA Voy. 298 00:17:42,625 --> 00:17:45,291 - ROY �Esper�is llamadas? - No. 299 00:17:45,792 --> 00:17:47,166 - ROY �Y visitas? - No. 300 00:17:47,291 --> 00:17:49,625 ROY �La sirvienta? �El jardinero? 301 00:17:49,750 --> 00:17:51,125 No, hasta el jueves. 302 00:17:51,250 --> 00:17:54,000 ROY Si ten�is algo que decir, ahora es el momento. 303 00:17:55,375 --> 00:17:57,833 - No, nada. No. - No, no. 304 00:17:57,834 --> 00:18:00,333 ROY Muy bien. Pues nos vamos a quedar aqu� sentados 305 00:18:00,458 --> 00:18:03,709 aburridos como putas ostras hasta el final de los d�as. �Os parece bien? 306 00:18:03,834 --> 00:18:05,332 TIMBRE 307 00:18:05,333 --> 00:18:07,666 Es la pizza, es la pizza, te lo juro. 308 00:18:07,667 --> 00:18:10,333 - ROY �Me quieres joder? - Se me olvid�. 309 00:18:10,458 --> 00:18:12,542 ROY Callados, callados. 310 00:18:15,625 --> 00:18:18,041 ROY Viejo, ven aqu�. Ven. 311 00:18:18,166 --> 00:18:21,333 R�pido. L�mpiate eso. L�mpiate. 312 00:18:24,625 --> 00:18:27,834 - ROY El dinero para la pizza. - Es una aplicaci�n. Est� pagado. 313 00:18:28,333 --> 00:18:31,165 ROY Va. A mi puto ritmo, cabr�n. A mi puto ritmo. 314 00:18:31,166 --> 00:18:33,667 ROY Suave. Suave. 315 00:18:34,041 --> 00:18:35,709 ROY Arr�glate la camisa. 316 00:18:36,291 --> 00:18:37,792 ROY Arr�glatela. 317 00:18:39,333 --> 00:18:41,625 ROY Estoy a tu puto ladito. 318 00:18:47,166 --> 00:18:49,625 ROY Me tienes aqu� pegado, cabr�n. 319 00:19:24,500 --> 00:19:26,625 ROY ESPA�OL Deja ah� las pizzas. 320 00:19:26,750 --> 00:19:29,083 BLANCA Ya vio la camioneta. 321 00:19:30,583 --> 00:19:33,583 ROY Nada, no pasa nada. �Esto qu� es? �Pi�a? 322 00:19:33,709 --> 00:19:35,792 BLANCA Deber�amos guardar la camioneta en en garaje. 323 00:19:35,917 --> 00:19:37,082 Llama mucho la atenci�n. 324 00:19:37,083 --> 00:19:38,750 ROY No me jodas, pi�a en una pizza. 325 00:19:38,875 --> 00:19:40,000 BLANCA �Hey! 326 00:19:40,959 --> 00:19:44,040 - ROY �Hay bodega en esta casa? - En el s�tano. 327 00:19:44,041 --> 00:19:47,416 ROY Pues venga, v�monos. Va, va. Mamita, arriba. 328 00:19:47,417 --> 00:19:49,083 BLANCA �Vamos! 329 00:19:49,208 --> 00:19:52,375 - BLANCA R�pido, r�pido. - ROY �Nos vamos de excursi�n! 330 00:19:53,125 --> 00:19:54,583 BLANCA Vamos. 331 00:19:54,709 --> 00:19:57,583 No es necesario que hagas esto. No vamos a intentar nada. 332 00:19:58,959 --> 00:20:01,582 ROY �D�nde est� la luz? Enciende la puta luz. 333 00:20:01,583 --> 00:20:03,333 LEO Ah� en la entrada. 334 00:20:05,208 --> 00:20:07,792 MAGGIE Yo tengo n�useas, me duele la espalda, 335 00:20:07,917 --> 00:20:10,166 tengo que ir al ba�o todo el tiempo. 336 00:20:10,291 --> 00:20:12,208 ROY Aqu� tienes un cubo. 337 00:20:15,458 --> 00:20:18,041 No, mi amor. Maggie. 338 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 LEO No, no hay ba�o, no hay nada. 339 00:20:22,250 --> 00:20:25,792 B�jenos un colch�n, una cobija, por favor. 340 00:20:31,333 --> 00:20:32,792 ROY Si os port�is bien, 341 00:20:32,917 --> 00:20:35,583 el lunes por la ma�ana todo habr� terminado. V�monos. 342 00:20:40,500 --> 00:20:42,916 CIERRA LA PUERTA CON LLAVE 343 00:20:42,917 --> 00:20:44,791 MAGGIE LLORA 344 00:20:44,792 --> 00:20:46,792 Tranquila, tranquila. 345 00:20:47,959 --> 00:20:51,166 Todo va a estar bien. Vamos a estar bien. Tranquila. 346 00:20:51,291 --> 00:20:52,667 Tranquila. 347 00:20:53,166 --> 00:20:54,667 Vamos a tener que lidiar con esto. 348 00:20:54,792 --> 00:20:55,833 �Y t� c�mo est�s? 349 00:20:55,834 --> 00:20:57,625 - Estoy bien. - A ver. 350 00:20:58,834 --> 00:21:00,875 Est�s superlastimado. 351 00:21:01,000 --> 00:21:03,083 A ver, ven. 352 00:21:06,834 --> 00:21:10,333 A ver, a ver, necesito ayudarte con eso. 353 00:21:10,458 --> 00:21:13,166 Con cuidado, con cuidado. GIME 354 00:21:13,291 --> 00:21:15,667 MAGGIE Te duele. Ay, lo siento. 355 00:21:19,041 --> 00:21:21,666 - As�. - Oye, es... 356 00:21:21,667 --> 00:21:23,542 RUIDO MEC�NICO 357 00:21:23,667 --> 00:21:25,375 - Es el garaje. - S�. 358 00:21:26,041 --> 00:21:28,124 Est�n guardando su camioneta. 359 00:21:28,125 --> 00:21:31,375 - Es una camioneta gris, �verdad? - S�, �c�mo sabes? 360 00:21:31,500 --> 00:21:34,583 Porque ayer, ayer cuando estaba regresando del hospital, 361 00:21:34,709 --> 00:21:36,499 nos rebas� muy violentamente. 362 00:21:36,500 --> 00:21:39,375 Y hoy en la ma�ana tambi�n cuando me fui a caminar. 363 00:21:39,500 --> 00:21:41,499 Nos han estado vigilando, Leo. 364 00:21:41,500 --> 00:21:44,499 Lo que no entiendo es por qu� no entraron cuando no est�bamos. 365 00:21:44,500 --> 00:21:48,999 LEO No, son animales, no piensan, nada m�s hacen las cosas. 366 00:21:49,000 --> 00:21:50,542 MAGGIE Mira. 367 00:21:53,250 --> 00:21:55,833 �Qu� es esto? �De d�nde lo sacaste? 368 00:21:55,834 --> 00:21:58,041 Lo agarr� cuando no me estaban viendo. 369 00:21:58,166 --> 00:22:02,165 No, Maggie. Pero te pudieron haber visto. 370 00:22:02,166 --> 00:22:04,583 Bueno, es todo lo que pude hacer. 371 00:22:04,709 --> 00:22:06,709 No s� para qu� va a servir, no s� si va a servir, pero... 372 00:22:06,834 --> 00:22:08,959 No va a servir para nada. 373 00:22:09,709 --> 00:22:13,208 Arriesgarnos por esto. Dios. 374 00:22:22,291 --> 00:22:23,625 Leo. 375 00:22:24,417 --> 00:22:26,208 Tengo miedo. 376 00:22:26,583 --> 00:22:28,083 LEO Tranquila. 377 00:22:28,583 --> 00:22:30,959 Tranquila. Todo va a estar bien. 378 00:22:31,083 --> 00:22:34,709 Lo vamos a superar como una familia, los tres. 379 00:22:35,250 --> 00:22:37,458 Tranquila, respira. 380 00:22:39,917 --> 00:22:42,041 LEO Respira, respira. 381 00:23:03,667 --> 00:23:07,291 ROY �Qu� pasa, flaca? �D�nde est� mi desayuno? 382 00:23:08,000 --> 00:23:11,583 BLANCA Qu� bonito est� todo esto, �no? �Crees? 383 00:23:13,000 --> 00:23:16,250 BLANCA Siempre so�� con vivir en un lugar as�. 384 00:23:19,166 --> 00:23:20,166 MAGGIE Leo. 385 00:23:20,625 --> 00:23:22,749 BLANCA Cuando tengamos el dinero. 386 00:23:22,750 --> 00:23:23,958 Ven, ven, ven. 387 00:23:23,959 --> 00:23:27,709 ROY Ven aqu�. Ven aqu�. 388 00:23:31,333 --> 00:23:35,500 BLANCA No, espera. GRITA Me est�s lastimando. 389 00:23:35,834 --> 00:23:38,542 BLANCA No estoy para estas cosas ahora. 390 00:23:38,667 --> 00:23:40,375 ROY �Qu� pasa? �Tienes miedo? 391 00:23:40,792 --> 00:23:44,542 ROY R�E No te preocupes, que no nos van a agarrar. 392 00:23:44,667 --> 00:23:47,624 ROY T� y yo nos volvemos a prisi�n. �Sabes por qu�? 393 00:23:47,625 --> 00:23:51,833 ROY Porque no vamos a dejar testigos. Nunca m�s la prisi�n. 394 00:23:51,834 --> 00:23:54,624 - Esc�chame. Nos van a matar. - LEO No, no. 395 00:23:54,625 --> 00:23:57,000 - Espera, no. - Nos va a matar. 396 00:23:57,125 --> 00:23:58,833 Tranquila. Tranquila, por favor. 397 00:23:58,834 --> 00:24:01,290 Por favor, tranquila. Respira, respira. 398 00:24:01,291 --> 00:24:03,499 No, no te alteres, no te alteres. 399 00:24:03,500 --> 00:24:07,041 No te hace bien, tranquila. No entremos en p�nico. 400 00:24:07,166 --> 00:24:09,500 - Tenemos que abrir ese cerrojo. - No se puede. 401 00:24:09,625 --> 00:24:12,000 A lo mejor con las bisagras, tenemos que desatornillarlo. 402 00:24:12,125 --> 00:24:14,833 No se puede. Se llevaron las herramientas. No hay manera. 403 00:24:14,834 --> 00:24:17,041 No s� qu� m�s hacer. T� eres el que sabe de esto. 404 00:24:17,166 --> 00:24:19,041 -�Qu� hacemos? - LEO D�jame pensar. 405 00:24:19,542 --> 00:24:21,917 Mientras no tengan el dinero, no nos pueden hacer da�o. 406 00:24:22,041 --> 00:24:25,875 Entonces tenemos dos d�as, para pensar un plan, �ok? 407 00:24:26,000 --> 00:24:28,083 LEO Piensa en un plan, �ok? Vamos a pensar. 408 00:24:28,208 --> 00:24:31,333 LEO Vamos a pensar, tenemos que ser racionales. 409 00:24:32,041 --> 00:24:34,375 LEO Les conviene mantenernos con vida. 410 00:24:34,500 --> 00:24:36,999 Voy a pensar algo, voy a hablar con ellos. 411 00:24:37,000 --> 00:24:39,375 �Y qu� les vas a decir, Leo? 412 00:24:40,667 --> 00:24:43,750 Tengo que buscar un incentivo 413 00:24:43,875 --> 00:24:46,374 para adaptar su conducta 414 00:24:46,375 --> 00:24:49,374 y manipularlos de alguna manera. D�jame ver. 415 00:24:49,375 --> 00:24:53,875 - Voy a ofrecerles m�s dinero. -�Dinero? No tenemos dinero. 416 00:24:54,000 --> 00:24:56,207 - No tenemos m�s dinero. - Lo saco de alg�n lado. 417 00:24:56,208 --> 00:24:59,833 No puedes hablar con estas personas. No son tus pacientes, Leo. 418 00:24:59,834 --> 00:25:01,417 Son asesinos. 419 00:25:02,083 --> 00:25:04,625 �Se te ocurre una mejor idea? 420 00:25:07,125 --> 00:25:10,207 MAGGIE Las llaves de repuesto. Las llaves de repuesto de aqu�. 421 00:25:10,208 --> 00:25:11,874 -�Qu�? -�Las llaves, Leo! 422 00:25:11,875 --> 00:25:14,249 -�De qu� me est�s hablando? - Cuando nos mudamos. 423 00:25:14,250 --> 00:25:16,582 MAGGIE Te di las llaves de repuesto de este lugar. 424 00:25:16,583 --> 00:25:20,417 �Ah, su puta madre! No, creo que las dej� en un mueble en la cocina. 425 00:25:20,542 --> 00:25:22,542 �Ah, puta madre! 426 00:25:23,208 --> 00:25:24,332 SE ABRE LA PUERTA 427 00:25:24,333 --> 00:25:25,959 - El monitor. -�Eh? 428 00:25:26,083 --> 00:25:28,417 - MAGGIE El monitor. - LEO �Qu� est�s haciendo? 429 00:25:29,875 --> 00:25:31,875 BLANCA El desayuno. 430 00:25:37,792 --> 00:25:40,625 - Gracias. �Me permites...? - BLANCA No te acerques. 431 00:25:40,750 --> 00:25:42,749 Nada m�s d�jame hablar, por favor. 432 00:25:42,750 --> 00:25:44,749 BLANCA No tengo nada que hablar. 433 00:25:44,750 --> 00:25:47,458 Hablamos un minuto. Tengo una propuesta para ustedes. 434 00:25:47,583 --> 00:25:49,625 BLANCA �Qu� clase de propuesta? 435 00:25:50,458 --> 00:25:54,000 D�jame decirte arriba, por favor. Aqu� no te puedo decir. 436 00:25:54,125 --> 00:25:56,625 - BLANCA �Por qu� no? - LEO Porque es entre nosotros. 437 00:25:56,750 --> 00:25:59,625 Mientras menos sepa mi mujer, 438 00:25:59,750 --> 00:26:01,749 pues m�s a salvo va a estar. 439 00:26:01,750 --> 00:26:05,083 Y si ella est� bien, ustedes tambi�n van a estar a salvo. �Me entiendes? 440 00:26:05,583 --> 00:26:07,082 LEO Mira, de lo que se trata 441 00:26:07,083 --> 00:26:09,125 es que nosotros queremos continuar con nuestras vidas 442 00:26:09,250 --> 00:26:10,749 y estoy seguro que ustedes tambi�n. 443 00:26:10,750 --> 00:26:13,583 Porque si alguien sale herido, la polic�a... 444 00:26:14,166 --> 00:26:18,667 va a levantar hasta la �ltima piedra para encontrarlos. 445 00:26:19,375 --> 00:26:22,458 LEO T� sabes c�mo es la polic�a gringa. 446 00:26:22,875 --> 00:26:24,208 LEO �Me entiendes? 447 00:26:24,667 --> 00:26:26,667 D�jame hablar, por favor, con ustedes. 448 00:26:27,709 --> 00:26:31,417 BLANCA El lunes vamos a ir al banco. Eso es todo. 449 00:26:33,458 --> 00:26:35,124 BLANCA No hay nada de qu� hablar. 450 00:26:35,125 --> 00:26:36,417 LEO Por favor. 451 00:26:43,834 --> 00:26:46,166 �Me puedes decir cu�l era tu propuesta? 452 00:26:46,500 --> 00:26:49,166 LEO Pues no s�, les iba... 453 00:26:49,875 --> 00:26:52,165 Les iba a ofrecer drogas de prescripci�n 454 00:26:52,166 --> 00:26:55,332 para que luego las vendan y saquen todo el dinero que puedan. 455 00:26:55,333 --> 00:26:57,375 �Qu�? �Qu� locura est�s diciendo? 456 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 Pues no s�, no se me ocurre otra cosa, mi amor. 457 00:27:00,041 --> 00:27:02,290 Tienes que comer, el beb� tiene que comer. 458 00:27:02,291 --> 00:27:04,709 LEO Vamos a alimentarnos. �Quieres jugo? 459 00:27:05,041 --> 00:27:07,250 Te doy un pedazo de pizza. 460 00:27:08,417 --> 00:27:11,541 - Pamela. �Qu� hora es? - LEO �Qu�? No, s�, no s�. 461 00:27:11,542 --> 00:27:13,332 - No tengo idea. -�Pamela, Pamela! 462 00:27:13,333 --> 00:27:15,207 - LEO Espera. - �brannos! 463 00:27:15,208 --> 00:27:16,833 �No, no, no! 464 00:27:16,834 --> 00:27:18,833 Pamela ven�a a las nueve de la ma�ana, le van a hacer da�o. 465 00:27:18,834 --> 00:27:21,375 �Eh! �brannos! 466 00:27:21,500 --> 00:27:23,125 �Abran! 467 00:27:24,250 --> 00:27:25,917 �brannos! 468 00:27:26,041 --> 00:27:28,250 �Abran! 469 00:27:28,959 --> 00:27:32,166 �Por favor, abran! GRITA 470 00:27:32,667 --> 00:27:35,333 �Abran! 471 00:27:37,166 --> 00:27:38,709 BLANCA �Ahora qu�? 472 00:27:39,583 --> 00:27:41,917 MAGGIE Mi amiga Pamela. Vine a las nueve de la ma�ana. 473 00:27:42,041 --> 00:27:43,416 MAGGIE Se me olvid� decirles. 474 00:27:43,417 --> 00:27:45,374 ROY �Me est�s mintiendo otra vez? 475 00:27:45,375 --> 00:27:46,666 No, por favor. 476 00:27:46,667 --> 00:27:48,250 - ROY �Me has mentido? - No, por favor. 477 00:27:48,375 --> 00:27:49,583 ROY �Me quieres joder, puta? 478 00:27:49,709 --> 00:27:51,249 MAGGIE No, te lo juro. Se me olvid�. 479 00:27:51,250 --> 00:27:53,583 Por favor, no le hagan da�o. 480 00:27:54,542 --> 00:27:56,083 Se me olvid�. 481 00:27:56,542 --> 00:27:58,582 ROY Ll�mala, dile que no venga. �Ll�mala! 482 00:27:58,583 --> 00:28:00,917 MAGGIE Es que aqu� no se puede, aqu� no hay se�al. 483 00:28:01,041 --> 00:28:03,625 Estamos en el s�tano, no se puede. 484 00:28:05,250 --> 00:28:07,083 ROY Arriba, vamos arriba. 485 00:28:07,291 --> 00:28:08,416 Vamos, vamos. 486 00:28:08,417 --> 00:28:10,959 BLANCA T� no, t� te quedas. 487 00:28:11,709 --> 00:28:12,875 Tranquila. 488 00:28:13,500 --> 00:28:15,874 Todo va a estar bien, mi vida. 489 00:28:15,875 --> 00:28:18,125 Tranquila, todo va a estar bien. 490 00:28:19,291 --> 00:28:22,583 SE CIERRA LA PUERTA 491 00:28:27,500 --> 00:28:30,958 MAGGIE JADEA 492 00:28:30,959 --> 00:28:32,749 No me siento bien. 493 00:28:32,750 --> 00:28:36,082 ROY Perfecto. Eso es exactamente lo que le vas a decir a tu amiga. 494 00:28:36,083 --> 00:28:37,958 ROY Flaca, a la ventana. 495 00:28:37,959 --> 00:28:40,375 ROY Ll�mala. Ponla en speaker. 496 00:28:41,917 --> 00:28:44,166 ROY Si tu amiga entra, la mato. 497 00:28:44,291 --> 00:28:47,709 ROY Si t� dices alguna tonter�a, te vuelvo la cabeza, zorra. 498 00:28:50,000 --> 00:28:52,166 TONO DE LLAMADA 499 00:28:52,291 --> 00:28:54,041 RESOPLA 500 00:28:54,959 --> 00:28:56,958 - PAMELA Hola, Maggie. -�Pamela! 501 00:28:56,959 --> 00:28:59,750 -�D�nde est�s? - PAMELA Ya estoy llegando. 502 00:29:00,208 --> 00:29:02,749 MAGGIE �Sabes qu�? No me siento bien. 503 00:29:02,750 --> 00:29:04,000 PAMELA Ay, no. 504 00:29:04,125 --> 00:29:06,333 �Te importa si cancelamos? 505 00:29:06,834 --> 00:29:09,417 PAMELA Pero, darling, ya estoy en tu casa. 506 00:29:10,875 --> 00:29:14,208 MAGGIE Lo que pasa es que estamos a punto de salir al hospital. 507 00:29:14,667 --> 00:29:16,624 PAMELA �Ya est� en camino! 508 00:29:16,625 --> 00:29:19,833 PAMELA Lo sab�a. Te lo dije. 509 00:29:19,834 --> 00:29:21,749 PAMELA Mi sexto sentido no falla. 510 00:29:21,750 --> 00:29:24,332 MAGGIE Por favor, estamos a punto de salir. 511 00:29:24,333 --> 00:29:27,208 Estamos a punto de salir. 512 00:29:27,333 --> 00:29:29,166 Por favor, regr�sate a tu casa. 513 00:29:29,291 --> 00:29:32,332 PAMELA D�jame por lo menos que te d� un beso de buena suerte, �no? 514 00:29:32,333 --> 00:29:36,542 MAGGIE No, por favor, te suplico, regr�sate a tu casa, date la vuelta. 515 00:29:36,667 --> 00:29:38,624 Te traigo unas flores preciosas. 516 00:29:38,625 --> 00:29:42,458 PAMELA A ver, cu�ntame, �qu� es lo que te pasa? 517 00:29:43,208 --> 00:29:44,625 �Qu� pasa? 518 00:29:45,166 --> 00:29:47,874 �Qu� carajos me pasa? �Sabes qu� es lo que me pasa? 519 00:29:47,875 --> 00:29:49,874 �Te lo tengo que deletrear? 520 00:29:49,875 --> 00:29:53,041 MAGGIE Que me tienes hasta la madre con tus mamadas de hor�scopos 521 00:29:53,166 --> 00:29:56,875 y de todas las mamadas que dices que las mam�s tenemos superpoderes. 522 00:29:57,000 --> 00:29:58,499 Y ciertamente no quiero eso. 523 00:29:58,500 --> 00:30:00,332 No lo quiero cerca de mi hijo, �me entiendes? 524 00:30:00,333 --> 00:30:03,417 As� es que agarra tus putas rosas y l�rgate a la chingada. 525 00:30:03,542 --> 00:30:07,542 �O qu� te dice tu puto sexto sentido? �L�rgate! 526 00:30:27,125 --> 00:30:28,708 BLANCA Se fue. 527 00:30:28,709 --> 00:30:32,166 ROY Muy bien, lo has hecho muy bien. Vamos para abajo. Venga. 528 00:30:34,625 --> 00:30:35,749 MAGGIE GIME 529 00:30:35,750 --> 00:30:37,250 ROY �Puta madre! 530 00:30:37,750 --> 00:30:40,834 ROY �Ll�vala para abajo! Vaya a buscar algo de ropa. �Joder! 531 00:30:42,458 --> 00:30:45,917 Perd�n, necesito mis pastillas de la n�usea. 532 00:30:46,250 --> 00:30:48,667 Hazlo por el beb�, te lo suplico. 533 00:30:48,917 --> 00:30:51,959 - BLANCA Vamos. - MAGGIE GIME 534 00:30:52,083 --> 00:30:53,875 BLANCA Qu�date aqu�. 535 00:30:56,250 --> 00:30:57,959 BLANCA �En qu� caj�n est�n? 536 00:30:58,083 --> 00:31:00,417 En el de la derecha, el primero. 537 00:31:06,208 --> 00:31:07,291 BLANCA No. 538 00:31:07,417 --> 00:31:09,583 Entonces est�n en el caj�n de all�. 539 00:31:16,625 --> 00:31:19,125 MAGGIE GIME 540 00:31:22,166 --> 00:31:25,291 - Gracias. - BLANCA Vamos. Vamos. 541 00:31:27,000 --> 00:31:29,083 Espera, por favor, espera. 542 00:31:29,750 --> 00:31:31,291 D�jame tomarme la pastilla, por favor. 543 00:31:31,417 --> 00:31:32,625 BLANCA �R�pido! 544 00:31:34,041 --> 00:31:35,375 Ya, ya. 545 00:31:38,500 --> 00:31:39,875 Cuidado. 546 00:31:45,125 --> 00:31:47,082 Gracias por ayudarme. 547 00:31:47,083 --> 00:31:49,000 No sabes c�mo se pone. 548 00:31:49,125 --> 00:31:51,500 BLANCA S�, lo s�. Lo he vivido. 549 00:31:52,083 --> 00:31:53,667 �Tienes un beb�? 550 00:31:54,041 --> 00:31:56,417 -�Ni�a o ni�o? - BLANCA Ni�o. 551 00:31:57,583 --> 00:32:00,166 -�Qu� edad? - BLANCA Siete a�os. 552 00:32:00,667 --> 00:32:03,166 -�C�mo se llama? - BLANCA C�llate ya. 553 00:32:04,458 --> 00:32:07,125 MAGGIE Espera. JADEA 554 00:32:07,750 --> 00:32:09,125 BLANCA �M�tete! 555 00:32:11,709 --> 00:32:13,250 Mi amor... 556 00:32:13,834 --> 00:32:16,457 CIERRA LA PUERTA CON LLAVE 557 00:32:16,458 --> 00:32:18,666 -�Qu� pas�? - Mira. 558 00:32:18,667 --> 00:32:20,041 Mira. 559 00:32:21,709 --> 00:32:24,083 Mi amor, eres incre�ble. 560 00:32:26,792 --> 00:32:29,290 - La camioneta, la Volvo. - S�. 561 00:32:29,291 --> 00:32:32,165 Hay una llave de repuesto en mi despacho. Voy a ir a por ella. 562 00:32:32,166 --> 00:32:33,874 No, eso es muy arriesgado. 563 00:32:33,875 --> 00:32:36,583 No, voy a ir por ella. Es nuestra �nica opci�n. 564 00:32:36,709 --> 00:32:40,040 T� esp�rame all� en el garaje. 565 00:32:40,041 --> 00:32:42,291 - T� me esperas. - Ah� te espero. 566 00:33:50,083 --> 00:33:52,291 ABRE UNA PUERTA 567 00:34:01,667 --> 00:34:03,625 CIERRA LA PUERTA 568 00:35:53,583 --> 00:35:55,542 Vamos, vamos, vamos. 569 00:35:57,333 --> 00:35:59,000 MAGGIE �Vamos, vamos! 570 00:36:04,291 --> 00:36:06,708 BLANCA �Roy, se escapan! 571 00:36:06,709 --> 00:36:08,542 Ah� vienen. 572 00:36:17,333 --> 00:36:18,500 �No! 573 00:36:22,291 --> 00:36:24,583 ROY �C�mo salisteis de aqu�? 574 00:36:31,792 --> 00:36:33,916 ROY GRITA �C�mo salisteis de aqu�? 575 00:36:33,917 --> 00:36:36,458 La puerta estaba abierta. 576 00:36:37,417 --> 00:36:39,040 - LEO �No! - MAGGIE �No, no! 577 00:36:39,041 --> 00:36:40,708 ROY �Quieres que empiece a escarbar por ah� abajo? 578 00:36:40,709 --> 00:36:43,249 - LEO �No, no! - MAGGIE �Por favor, no! 579 00:36:43,250 --> 00:36:45,791 - ROY �C�mo salisteis de aqu�? - MAGGIE �No, por favor! 580 00:36:45,792 --> 00:36:49,709 �Espera, espera! Tal vez a m� se me olvid� cerrarla. 581 00:36:50,291 --> 00:36:51,500 ROY �Tal vez qu�? 582 00:36:51,625 --> 00:36:53,291 BLANCA Tal vez yo la dej� abierta. 583 00:36:53,792 --> 00:36:57,208 BLANCA Perd�name, por favor. Lo siento mucho. 584 00:36:59,083 --> 00:37:02,667 BLANCA Te prometo que no va a volver a suceder. 585 00:37:02,959 --> 00:37:04,750 Te lo juro. 586 00:37:07,667 --> 00:37:08,834 GIME 587 00:37:10,375 --> 00:37:11,958 A ver, te juro, te juro 588 00:37:11,959 --> 00:37:15,125 que nunca fue nuestra intenci�n llamar a la polic�a. 589 00:37:15,250 --> 00:37:16,792 Solo quer�amos salir de aqu�, 590 00:37:16,917 --> 00:37:19,834 pero nunca, nunca quisimos llamar a la polic�a. 591 00:37:20,458 --> 00:37:22,457 Aunque hubi�ramos querido, no hubi�ramos podido, 592 00:37:22,458 --> 00:37:25,958 porque... porque el dinero de la cuenta est� sucio. 593 00:37:25,959 --> 00:37:28,124 LEO Es dinero sucio. 594 00:37:28,125 --> 00:37:30,457 -�Qu� co�o est�s diciendo? - LEO S�, s�. 595 00:37:30,458 --> 00:37:33,125 Vendo drogas controladas. 596 00:37:33,333 --> 00:37:35,166 Fentanilo, morfina, 597 00:37:35,291 --> 00:37:39,041 percocet, oxycontina, code�na, metadona, 598 00:37:39,166 --> 00:37:42,666 demerol, lo que sea, todo lo consigo a trav�s de mi pr�ctica. 599 00:37:42,667 --> 00:37:44,375 Gano mucho dinero. 600 00:37:44,500 --> 00:37:47,791 LEO Pero para llevarlo al siguiente nivel necesito un socio. 601 00:37:47,792 --> 00:37:50,333 Y t� cumples perfectamente con el perfil para el trabajo. 602 00:37:50,458 --> 00:37:52,000 - Te est� enga�ando. - ROY �C�llate! 603 00:37:52,125 --> 00:37:53,709 BLANCA �No ves lo que est� tratando de hacer? 604 00:37:53,834 --> 00:37:56,333 ROY �T� no ves que estoy hablando con el doctor? 605 00:37:57,417 --> 00:38:01,000 Seamos socios y todo va a quedar entre nosotros 606 00:38:01,125 --> 00:38:03,667 y puedes ganar mucho dinero, mucho. 607 00:38:04,166 --> 00:38:06,249 Pens� que el dinero lo hab�as ganado con tu libro. 608 00:38:06,250 --> 00:38:08,375 LEO No, eso no es nada. 609 00:38:08,709 --> 00:38:11,708 Se habr�n vendido 500 copias. 610 00:38:11,709 --> 00:38:13,874 ROY T� dijiste que era un bestseller. 611 00:38:13,875 --> 00:38:15,542 Dije que me cambi� la vida. 612 00:38:15,875 --> 00:38:17,250 Por favor, 613 00:38:17,375 --> 00:38:19,833 el dinero que est� en la cuenta de seguro. 614 00:38:19,834 --> 00:38:21,207 C�lmate, por favor. 615 00:38:21,208 --> 00:38:22,833 LEO El dinero de esa cuenta son cacahuates 616 00:38:22,834 --> 00:38:25,207 en comparaci�n con lo que te estoy proponiendo. 617 00:38:25,208 --> 00:38:27,875 Hay mucho, mucho, mucho dinero para ti. Mucho. 618 00:38:28,000 --> 00:38:29,207 No le hagas caso. 619 00:38:29,208 --> 00:38:31,542 �Qu� puta man�a con las interrupciones! 620 00:38:32,208 --> 00:38:36,417 R�E �A ti te parece normal lo que tengo que aguantar? 621 00:38:38,208 --> 00:38:41,250 Hablas muy bien t�, en serio. 622 00:38:41,709 --> 00:38:44,917 Da gusto o�rle hablar a tu marido. Se nota que es doctor. 623 00:38:46,417 --> 00:38:49,500 Entonces... �Drogas? 624 00:38:51,333 --> 00:38:53,583 A m� me gustan las drogas. 625 00:38:54,208 --> 00:38:56,875 �S�? �Y esto por qu� no? 626 00:38:57,291 --> 00:38:58,916 Puede funcionar. 627 00:38:58,917 --> 00:39:00,709 Claro que s�. 628 00:39:00,959 --> 00:39:02,709 Seamos socios. 629 00:39:03,583 --> 00:39:04,750 LEO GIME 630 00:39:04,875 --> 00:39:06,083 MAGGIE �No! 631 00:39:06,750 --> 00:39:09,374 -�Me quieres putear? - MAGGIE No le hagas da�o. 632 00:39:09,375 --> 00:39:12,208 �Me quieres joder? �Te falta calle, viejo! 633 00:39:12,834 --> 00:39:15,749 Si me vuelven a putear, los mato a los dos, a los tres. 634 00:39:15,750 --> 00:39:19,125 - MAGGIE Por favor. -�T� a qu� esperas? �V�monos! 635 00:39:20,333 --> 00:39:23,125 No me jodan m�s, que queda mucho fin de semana. 636 00:39:23,250 --> 00:39:24,834 LEO GIME 637 00:39:25,458 --> 00:39:26,875 MAGGIE �Est�s bien? 638 00:39:28,959 --> 00:39:30,791 Ten�a que tratar de... 639 00:39:30,792 --> 00:39:34,000 de intentarlo de alguna manera, carajo. 640 00:39:34,125 --> 00:39:37,958 Ley� tu libro, Leo. No nos escogieron al azar. 641 00:39:37,959 --> 00:39:40,500 Lo vi en el carro, en el garaje, lo leyeron. 642 00:39:41,750 --> 00:39:44,749 No entiendo, algo est� raro aqu�. �Por qu� nosotros? 643 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 LEO No lo s�, no lo s�, Maggie. 644 00:39:47,834 --> 00:39:49,290 MAGGIE Ella es mam�. 645 00:39:49,291 --> 00:39:50,916 -�Ah, s�? - MAGGIE S�. 646 00:39:50,917 --> 00:39:52,792 -�Te lo dijo? - Ella es una v�ctima tambi�n. 647 00:39:52,917 --> 00:39:54,458 �No te das cuenta c�mo la trata? 648 00:39:54,583 --> 00:39:55,750 LEO No, Maggie. 649 00:39:56,291 --> 00:39:58,082 Es un caso de libro. 650 00:39:58,083 --> 00:40:01,166 El abuso es la �nica forma de relaci�n que conoce. 651 00:40:01,625 --> 00:40:04,291 Es... es una bomba de tiempo. 652 00:40:05,166 --> 00:40:07,958 Basta que se sienta amenazada para que explote. 653 00:40:07,959 --> 00:40:09,791 MAGGIE Leo, puedo hablar con ella, 654 00:40:09,792 --> 00:40:11,917 me puedo acercar a ella, la puedo poner de nuestro lado. 655 00:40:12,041 --> 00:40:13,624 LEO No, no lo intentes. No tiene cargo. 656 00:40:13,625 --> 00:40:15,000 No tiene sentido. 657 00:40:15,125 --> 00:40:16,500 MAGGIE �C�mo no va a tener sentido? 658 00:40:16,625 --> 00:40:18,709 - No, no sirve de nada. - SE ABRE LA PUERTA 659 00:40:20,709 --> 00:40:22,041 �D�nde est�? 660 00:40:23,750 --> 00:40:25,208 BLANCA �D�nde est�? 661 00:40:27,125 --> 00:40:28,375 La llave. 662 00:40:28,500 --> 00:40:31,208 D�nmela o le voy a decir que ustedes la tienen. 663 00:40:37,208 --> 00:40:40,291 Ah� est�, debajo de la paleta. 664 00:40:45,458 --> 00:40:47,375 �Por qu�? �Por qu� nos ayudaste? 665 00:40:47,500 --> 00:40:51,458 -�Por qu� mentiste por nosotros? - No lo hice por ustedes. 666 00:40:53,125 --> 00:40:55,208 Lo hice por el beb�. 667 00:40:56,709 --> 00:40:58,000 Gracias. 668 00:41:01,375 --> 00:41:02,542 MAGGIE Oye... 669 00:41:03,667 --> 00:41:06,208 Nadie se merece ser tratada as�. 670 00:41:06,875 --> 00:41:10,875 MAGGIE Fue muy valiente lo que hiciste. 671 00:41:12,625 --> 00:41:15,000 Nunca se nos va a olvidar. 672 00:41:15,333 --> 00:41:17,542 - SE ABRE LA PUERTA - ROY �Venga! 673 00:41:18,375 --> 00:41:21,208 -�V�monos! �Arriba! -�Ad�nde se lo lleva? 674 00:41:21,333 --> 00:41:24,000 �Leo! No le hagan da�o, por favor. �Leo. 675 00:41:24,917 --> 00:41:26,207 MAGGIE �Leo! 676 00:41:26,208 --> 00:41:27,542 �Leo! 677 00:41:28,625 --> 00:41:30,208 �Leo! 678 00:41:34,583 --> 00:41:39,083 JADEA 679 00:41:46,625 --> 00:41:50,250 JADEA 680 00:42:01,500 --> 00:42:02,917 GIME 681 00:42:03,625 --> 00:42:07,208 JADEA 682 00:42:19,417 --> 00:42:24,041 RUIDO MET�LICO 683 00:42:52,041 --> 00:42:53,667 ROY Abre la boca, Le�n. 684 00:42:53,792 --> 00:42:55,750 ROY �Abre la boca! 685 00:43:04,750 --> 00:43:06,208 ROY V�monos. 686 00:43:12,000 --> 00:43:12,958 Leo. 687 00:43:12,959 --> 00:43:15,917 MAGGIE Leo, �me escuchas? 688 00:43:20,417 --> 00:43:22,542 Aguanta. 689 00:43:23,125 --> 00:43:25,291 Yo voy a aguantar. 690 00:43:25,917 --> 00:43:28,000 Por nuestro hijo. 691 00:43:29,000 --> 00:43:30,834 MAGGIE Por los tres. 692 00:43:34,333 --> 00:43:36,457 RUIDO ELECTR�NICO 693 00:43:36,458 --> 00:43:40,457 Leo, se est� yendo la pila, se est� yendo la pila del monitor. 694 00:43:40,458 --> 00:43:42,208 MAGGIE Aguanta, aguanta. 695 00:43:42,333 --> 00:43:45,000 Te amo con toda mi alma, mi amor, te amo. 696 00:44:46,125 --> 00:44:48,207 GRITA 697 00:44:48,208 --> 00:44:50,207 �Ay�dame! 698 00:44:50,208 --> 00:44:51,749 GRITA 699 00:44:51,750 --> 00:44:56,374 �Algo est� mal! �Ay�dame, por favor! 700 00:44:56,375 --> 00:44:58,207 GRITA 701 00:44:58,208 --> 00:44:59,959 �Qu� es lo que te pasa? 702 00:45:00,083 --> 00:45:02,583 -�Est� algo mal con mi beb�? -�Qu�? 703 00:45:02,875 --> 00:45:05,333 - Algo pasa. - Te voy a revisar. 704 00:45:05,458 --> 00:45:08,667 No quiero perder a mi beb�. LLORA 705 00:45:09,750 --> 00:45:11,249 Est� bien. 706 00:45:11,250 --> 00:45:12,791 Todav�a no va a suceder. 707 00:45:12,792 --> 00:45:15,542 - MAGGIE �Est�s segura? - S�. 708 00:45:17,000 --> 00:45:19,291 Es solo el tap�n de moco. 709 00:45:19,625 --> 00:45:21,458 JADEA 710 00:45:21,583 --> 00:45:24,125 BLANCA �Puedes caminar? Vamos a levantarnos. 711 00:45:24,250 --> 00:45:27,125 -�D�nde est� Leo? - BLANCA Leo est� bien. 712 00:45:27,250 --> 00:45:30,082 �Est� bien? GIME 713 00:45:30,083 --> 00:45:31,792 BLANCA No te preocupes por �l. 714 00:45:35,166 --> 00:45:36,458 BLANCA Vamos. 715 00:45:46,125 --> 00:45:47,749 ROY �Y ahora qu� pasa? 716 00:45:47,750 --> 00:45:50,333 �Puedo llevarla a ba�ar? Apesta. 717 00:45:50,458 --> 00:45:51,625 Por favor. 718 00:45:54,583 --> 00:45:56,458 ROY Que sea rapidito. 719 00:46:06,125 --> 00:46:07,709 GIME 720 00:46:07,834 --> 00:46:09,833 �Qu� le hicieron? �Qu� pas�? 721 00:46:09,834 --> 00:46:13,500 - Necesitaba un correctivo. -�Leo! �Leo! 722 00:46:21,000 --> 00:46:22,875 BLANCA �Ya te sientes mejor? 723 00:46:24,500 --> 00:46:25,499 S�, gracias. 724 00:46:25,500 --> 00:46:28,166 Vamos a llevarte abajo otra vez. 725 00:46:28,917 --> 00:46:31,374 MAGGIE Oye, tu hijo... 726 00:46:31,375 --> 00:46:34,667 �Sabes d�nde est� ahora? �Est� con su pap�? 727 00:46:36,625 --> 00:46:37,875 No lo s�. 728 00:46:38,500 --> 00:46:40,250 Eso debe ser muy duro. 729 00:46:40,834 --> 00:46:43,709 -�Qu� pas�? - Los doctores se lo llevaron. 730 00:46:44,458 --> 00:46:47,542 - MAGGIE �Los doctores? - BLANCA En la c�rcel. 731 00:46:49,667 --> 00:46:52,458 Pero entonces, �no sabes d�nde est�? 732 00:46:52,709 --> 00:46:53,875 Nunca lo supe. 733 00:46:54,000 --> 00:46:56,875 �Y nunca has intentado buscarlo? 734 00:46:57,250 --> 00:46:58,834 �Qu� es esto? 735 00:46:59,875 --> 00:47:01,917 -�Un interrogatorio? - No, no. 736 00:47:02,041 --> 00:47:04,499 BLANCA �Tratas de averiguar qui�n soy para que la polic�a me descubra? 737 00:47:04,500 --> 00:47:05,917 No. 738 00:47:06,542 --> 00:47:08,291 BLANCA Hora de irnos. 739 00:47:16,792 --> 00:47:20,333 �Puedo agarrar ropa limpia? No me tardo. 740 00:47:41,125 --> 00:47:43,416 -�Te puedo ense�ar algo? - Eh. 741 00:47:43,417 --> 00:47:47,166 -�A d�nde vas? - Te va a gustar, te lo prometo. 742 00:47:47,834 --> 00:47:49,625 Es algo bueno. 743 00:47:57,542 --> 00:48:01,041 Es una capa muy linda. �Me dejas pon�rtela? 744 00:48:08,000 --> 00:48:09,667 Es italiana. 745 00:48:09,792 --> 00:48:11,875 MAGGIE Ay, se te ve divina. 746 00:48:13,458 --> 00:48:15,709 MAGGIE Me gustar�a que te la quedaras. 747 00:48:16,875 --> 00:48:18,000 BLANCA �De veras? 748 00:48:18,125 --> 00:48:20,667 S�, parece que fue hecha para ti. 749 00:48:21,375 --> 00:48:22,542 MAGGIE Tu amigo. 750 00:48:23,083 --> 00:48:25,500 MAGGIE �l es el pap� de tu hijo? 751 00:48:25,959 --> 00:48:28,166 �l? No. 752 00:48:28,291 --> 00:48:30,667 Apenas lo conoc�. 753 00:48:31,625 --> 00:48:34,333 �Y por qu� dejas que te trate tan mal? 754 00:48:34,625 --> 00:48:36,666 Al final todos son iguales. 755 00:48:36,667 --> 00:48:39,875 B�sicamente donadores de esperma. 756 00:48:41,208 --> 00:48:44,667 Bueno, eso no es verdad tampoco. 757 00:48:44,792 --> 00:48:46,208 Hay hombres buenos. 758 00:48:46,333 --> 00:48:49,000 MAGGIE Pero cuesta m�s trabajo encontrarlos. 759 00:48:49,125 --> 00:48:51,875 MAGGIE Yo me tard� muchos a�os para encontrar a Leo. 760 00:48:52,000 --> 00:48:54,834 MAGGIE Nunca es tarde para rehacer tu vida. 761 00:48:56,583 --> 00:48:58,332 Mi vida ya est� bien jodida. 762 00:48:58,333 --> 00:49:00,709 MAGGIE Ay, no. Eres muy joven. 763 00:49:00,834 --> 00:49:02,959 Nosotros te podemos ayudar. 764 00:49:03,542 --> 00:49:04,999 No queremos perjudicarte. 765 00:49:05,000 --> 00:49:07,833 Lo �nico que queremos es hacer una familia y ser felices. 766 00:49:07,834 --> 00:49:10,834 - S�. - No es mucho pedir, �verdad? 767 00:49:12,417 --> 00:49:15,375 No le va a pasar nada malo a tu hijo. 768 00:49:15,917 --> 00:49:17,792 Te lo prometo. 769 00:49:22,709 --> 00:49:24,708 MAGGIE Se est� moviendo. 770 00:49:24,709 --> 00:49:26,625 �Puedo? 771 00:49:41,750 --> 00:49:44,709 Le�ste el libro de Leo, �verdad? 772 00:49:50,834 --> 00:49:54,208 Lo encontr� en una biblioteca de la c�rcel. 773 00:49:56,750 --> 00:49:58,583 Es un genio. 774 00:49:59,792 --> 00:50:02,583 Mi lecci�n favorita es la 33. 775 00:50:03,125 --> 00:50:05,375 Adaptarse o morir. 776 00:50:06,000 --> 00:50:09,083 Me dio una nueva perspectiva sobre la vida. 777 00:50:09,917 --> 00:50:12,500 HARVEY INGL�S �Leo! �Maggie! 778 00:50:13,250 --> 00:50:14,834 Es mi vecino. 779 00:50:26,000 --> 00:50:27,834 TIMBRE 780 00:50:40,500 --> 00:50:42,667 �Leo? �Leo? 781 00:51:08,000 --> 00:51:09,959 GRITA 782 00:51:16,834 --> 00:51:19,709 ROY Ll�vala para abajo. Yo me encargo de este. 783 00:51:42,208 --> 00:51:43,999 T� eres buena persona. 784 00:51:44,000 --> 00:51:46,208 No te tienes que someter a este tipo. 785 00:51:46,333 --> 00:51:49,208 Leo y yo podemos testificar que �l te oblig�, 786 00:51:49,333 --> 00:51:51,166 que �l te oblig�. Puedes usar nuestro dinero. 787 00:51:51,291 --> 00:51:53,000 Lo puedes usar, es m�s, para buscar a tu hijo. 788 00:51:53,125 --> 00:51:55,124 Tienes toda una vida por delante. 789 00:51:55,125 --> 00:51:56,625 Es demasiado tarde ya. 790 00:51:57,333 --> 00:52:00,667 No, no, tomaste malas decisiones. No es tu culpa. 791 00:52:01,083 --> 00:52:03,542 El psiquiatra de la c�rcel me lo dijo. 792 00:52:04,041 --> 00:52:07,208 BLANCA Nadie nace jodido. Excepto t�. 793 00:52:07,333 --> 00:52:11,250 No, tienen a los peores m�dicos en las c�rceles. 794 00:52:11,375 --> 00:52:14,499 Leo es un genio. T� misma lo dijiste. 795 00:52:14,500 --> 00:52:17,208 Puedes confiar en nosotros, te lo prometo. 796 00:52:17,333 --> 00:52:19,499 BLANCA No, gracias. Entra. 797 00:52:19,500 --> 00:52:21,542 Espera, espera, por favor. 798 00:52:22,375 --> 00:52:26,625 Mira, yo entiendo que hayas perdido la fe en ti. 799 00:52:27,959 --> 00:52:31,624 Pero no te puedes rendir. No con tu hijo. 800 00:52:31,625 --> 00:52:33,750 T� eres su mam�. 801 00:52:37,000 --> 00:52:39,083 �C�mo se llama tu hijo? 802 00:52:39,333 --> 00:52:41,542 C�llate la boca y entra ya. 803 00:52:41,667 --> 00:52:45,667 MAGGIE El m�o se va a llamar Charlie, por Charles Darwin. 804 00:52:45,959 --> 00:52:48,750 MAGGIE Es que Leo lo admira mucho. 805 00:52:50,792 --> 00:52:53,375 MAGGIE Ya te dije el nombre de mi hijo. 806 00:52:54,041 --> 00:52:56,542 MAGGIE Ahora dime c�mo se llama el tuyo. 807 00:53:07,917 --> 00:53:12,625 M�SICA SINIESTRA 808 00:53:15,875 --> 00:53:18,625 CIERRA LA PUERTA CON LLAVE 809 00:54:31,542 --> 00:54:33,875 LEO Se oyeron disparos. �Qu� pas�? 810 00:54:34,667 --> 00:54:37,500 BLANCA Tu vecino es muy insistente 811 00:54:37,792 --> 00:54:39,791 y lo pag� con su vida. 812 00:54:39,792 --> 00:54:41,792 LEO �Y Maggie c�mo est�? 813 00:54:42,083 --> 00:54:43,792 BLANCA Viva. 814 00:54:44,333 --> 00:54:47,417 - LEO �Y el beb�? - BLANCA Sigue ah�. 815 00:54:48,458 --> 00:54:50,208 LEO �Por qu� haces esto, Cara? 816 00:54:51,000 --> 00:54:53,541 BLANCA Pero es lo que t� me hiciste. 817 00:54:53,542 --> 00:54:55,332 LEO No, no, pero... 818 00:54:55,333 --> 00:54:57,542 no hab�a otra opci�n. 819 00:54:58,500 --> 00:55:03,083 �Pensaste que pod�as cambiar de pa�s, 820 00:55:04,291 --> 00:55:08,500 hacer una vida nueva, olvidarte de todo? 821 00:55:10,458 --> 00:55:12,499 BLANCA Te amaba, Leo. 822 00:55:12,500 --> 00:55:15,834 BLANCA Prometiste que te ibas a casar conmigo cuando saliera de la c�rcel. 823 00:55:16,250 --> 00:55:18,417 BLANCA �Por qu� desapareciste? 824 00:55:18,542 --> 00:55:20,375 LEO Fue por tu propio bien. 825 00:55:20,500 --> 00:55:24,165 LEO Necesitabas aprender a tener confianza en ti misma. 826 00:55:24,166 --> 00:55:27,624 No lo hubieras logrado conmigo a tu lado. 827 00:55:27,625 --> 00:55:31,417 LEO Me alegra comprobar que fue la mejor decisi�n. 828 00:55:31,917 --> 00:55:35,125 De lo contrario, no hubieras tenido el coraje de venir. 829 00:55:36,917 --> 00:55:40,208 Esto es un gran avance en tu vida. 830 00:55:40,917 --> 00:55:43,583 Estoy muy orgulloso de ti. 831 00:55:44,125 --> 00:55:47,959 Podr�amos haber sido tan felices, Leo. 832 00:55:49,458 --> 00:55:52,417 Nunca me imagin� que te iba a volver a ver. 833 00:55:52,834 --> 00:55:56,040 Y ahora apareces as�, de repente, 834 00:55:56,041 --> 00:55:58,250 LEO y nada tiene sentido, solo t�. 835 00:55:58,375 --> 00:56:01,582 LEO Nos podemos ir ahora juntos, t� y yo. 836 00:56:01,583 --> 00:56:03,541 LEO Te amo, Cara. 837 00:56:03,542 --> 00:56:06,417 LEO Te puedo dar lo que siempre deseaste. 838 00:56:09,750 --> 00:56:14,125 �Tu mujer sabe que eres un monstruo criminal? 839 00:56:16,250 --> 00:56:19,083 BLANCA Ahora est�s en mis manos. 840 00:56:19,458 --> 00:56:22,458 BLANCA Ad�ptate o muere. 841 00:56:22,583 --> 00:56:26,291 SE ABRE LA PUERTA 842 00:56:27,500 --> 00:56:30,834 �D�nde est�? �D�nde est� ella? Ten�a que estar aqu�. 843 00:56:33,166 --> 00:56:35,667 �Hace cu�nto conoces a tu amiga? 844 00:56:36,250 --> 00:56:38,458 �Y a ti qu� te importa eso? 845 00:56:38,875 --> 00:56:41,249 MAGGIE Ellos se conocen. 846 00:56:41,250 --> 00:56:43,166 MAGGIE �S� sab�as? 847 00:56:43,917 --> 00:56:46,125 Por eso est�s aqu�. 848 00:56:48,750 --> 00:56:51,125 Te est� manipulando. 849 00:56:51,458 --> 00:56:55,375 Nos est� manipulando. A los dos. 850 00:56:57,542 --> 00:57:00,583 Se va a chingar todo tu dinero. 851 00:57:07,750 --> 00:57:09,332 �D�nde estabas? 852 00:57:09,333 --> 00:57:12,500 BLANCA Trayendo a este imb�cil. �D�nde m�s? 853 00:57:12,917 --> 00:57:14,709 ROY V�monos. 854 00:57:16,625 --> 00:57:19,457 - SE CIERRA LA PUERTA -�Maggie, mi amor! 855 00:57:19,458 --> 00:57:21,709 -�Maggie! - No, no. 856 00:57:24,709 --> 00:57:26,500 Te llam�... 857 00:57:27,417 --> 00:57:29,500 monstruo criminal. 858 00:57:29,625 --> 00:57:32,165 Cualquier cosa que te haya dicho esa loca, 859 00:57:32,166 --> 00:57:35,125 no dejes que juegue con tu mente, Maggie. 860 00:57:36,250 --> 00:57:39,417 No me lo dijo, te vi. 861 00:57:42,458 --> 00:57:44,542 Esa loca fue tu pareja. 862 00:57:45,792 --> 00:57:50,041 Ella fue mi paciente cuando di terapia en la c�rcel. 863 00:57:51,417 --> 00:57:52,542 �Qui�n carajos eres? 864 00:57:52,667 --> 00:57:55,040 Soy esta persona que conoces, Maggie. 865 00:57:55,041 --> 00:57:57,332 - T� eres el pap� de su hijo. - No. 866 00:57:57,333 --> 00:58:00,708 MAGGIE �Tienes m�s hijos por ah�? �Todos se llaman Charlie? 867 00:58:00,709 --> 00:58:01,791 LEO �Qu�? 868 00:58:01,792 --> 00:58:04,041 Le dijiste que la amas. 869 00:58:05,291 --> 00:58:09,208 Le dije la mentira que quer�a escuchar. 870 00:58:13,291 --> 00:58:15,875 MAGGIE �Le mentiste a ella antes 871 00:58:16,041 --> 00:58:18,250 o me est�s mintiendo a m� ahora? 872 00:58:18,792 --> 00:58:20,959 Esa mujer, Maggie, 873 00:58:21,583 --> 00:58:23,417 tiene un trastorno, 874 00:58:24,166 --> 00:58:27,082 un trastorno psic�tico muy grave. 875 00:58:27,083 --> 00:58:31,458 No distingue entre la realidad y la fantas�a. 876 00:58:34,917 --> 00:58:38,583 Durante muchos a�os estuvo obsesionada conmigo. 877 00:58:39,208 --> 00:58:41,208 Y se invent� historias. 878 00:58:41,917 --> 00:58:45,792 Y ahora de repente aparece as�, de la nada. Aqu�. 879 00:58:45,917 --> 00:58:48,542 Despu�s de tanto tiempo. 880 00:58:50,458 --> 00:58:52,833 Todo lo que le dije 881 00:58:52,834 --> 00:58:55,417 fue una mentira. 882 00:58:57,166 --> 00:58:59,333 Sabes mentir bien. 883 00:59:00,917 --> 00:59:03,375 No, no, Maggie, por favor, no. 884 00:59:05,333 --> 00:59:08,834 No dejemos que estas personas nos sigan da�ando. 885 00:59:10,458 --> 00:59:13,290 Yo te amo, t� me amas, nos amamos 886 00:59:13,291 --> 00:59:15,375 y vamos a ser padres. 887 00:59:16,333 --> 00:59:18,959 Y tenemos que sobrevivir a todo esto. 888 00:59:19,625 --> 00:59:22,291 Eso es lo �nico que importa. 889 00:59:40,458 --> 00:59:42,875 La agarr� cuando no me vieron. 890 00:59:46,542 --> 00:59:48,959 Eres muy valiente, Maggie. 891 00:59:55,166 --> 00:59:57,291 Hay que esperar. 892 00:59:58,250 --> 01:00:01,291 Hay que esperar el momento adecuado 893 01:00:01,667 --> 01:00:03,375 para utilizar esto. 894 01:00:05,625 --> 01:00:08,917 LEO Tranquila, todo va a estar bien. 895 01:00:09,834 --> 01:00:13,000 LEO Tranquila, vamos a salir de esto. 896 01:00:13,834 --> 01:00:15,709 Todo va a estar bien. 897 01:00:22,083 --> 01:00:23,165 �Est�s bien? 898 01:00:23,166 --> 01:00:25,583 Creo que se me rompi� la fuente. 899 01:00:28,792 --> 01:00:30,208 LEO S�, s�. 900 01:00:33,041 --> 01:00:35,708 Ven, vamos. Ven para ac�. 901 01:00:35,709 --> 01:00:37,917 Tranquila, respira, respira. 902 01:00:38,041 --> 01:00:39,709 Vamos a sentarte. 903 01:00:39,834 --> 01:00:41,875 Tranquila, tranquila, tranquila. 904 01:00:42,750 --> 01:00:45,041 JADEA 905 01:00:45,166 --> 01:00:47,250 Me tienes que checar, me tienes que revisar. 906 01:00:47,375 --> 01:00:49,834 Tienes que ver qu� tan avanzada estoy. 907 01:00:51,709 --> 01:00:54,666 LEO Est� muy avanzado, muy avanzado. 908 01:00:54,667 --> 01:00:57,332 -�Va a nacer ya? - S�, tranquila, respira. 909 01:00:57,333 --> 01:00:59,165 Tengo que ir al hospital. 910 01:00:59,166 --> 01:01:02,791 - GOLPEA LA PUERTA - LEO �Abran! 911 01:01:02,792 --> 01:01:04,917 LEO �Abran! 912 01:01:05,041 --> 01:01:08,082 LEO �Ya va a nacer! �Va a nacer el beb�! 913 01:01:08,083 --> 01:01:10,750 �Va a nacer! �Abran! 914 01:01:10,875 --> 01:01:12,916 LEO �Oigan! �Oigan! 915 01:01:12,917 --> 01:01:15,542 LEO �Va a nacer el beb�! �Abran! 916 01:01:16,333 --> 01:01:17,416 BLANCA �Qu� pasa? 917 01:01:17,417 --> 01:01:19,667 Ya va a nacer, por favor. Ay�dame. 918 01:01:21,709 --> 01:01:24,792 Tranquila, tranquila, mi amor. Respira, respira. 919 01:01:24,917 --> 01:01:28,000 Est� muy dilatada ya. Vamos a levantarla. 920 01:01:29,500 --> 01:01:31,875 - MAGGIE GIME - LEO Eso es. 921 01:01:32,583 --> 01:01:35,082 BLANCA Con cuidado, eso es. Respira, respira. 922 01:01:35,083 --> 01:01:37,374 - Vamos, un pie detr�s del otro. -�Qu� co�o est� pasando aqu�? 923 01:01:37,375 --> 01:01:39,749 - BLANCA Ya viene el beb�. - LEO Va a nacer. Por favor. 924 01:01:39,750 --> 01:01:41,541 - BLANCA Va a estar muy bien. - T� te quedas aqu�. 925 01:01:41,542 --> 01:01:44,541 - BLANCA Solo no empujes. - LEO No, por favor. 926 01:01:44,542 --> 01:01:47,333 �No! �D�jeme estar ah�, por favor! 927 01:01:47,458 --> 01:01:50,125 -�Ad�nde la llevas? - Tranquila, vas muy bien. 928 01:01:50,458 --> 01:01:52,416 �Hey! �Te he hecho una pregunta! 929 01:01:52,417 --> 01:01:55,749 Si ella o el beb� se muere nunca nos van a dar el dinero. Ay�dame. 930 01:01:55,750 --> 01:01:57,958 LEO �D�jeme estar con mi beb�! 931 01:01:57,959 --> 01:01:59,750 ROY �C�llate, hostia! 932 01:02:03,125 --> 01:02:07,375 �D�jenme estar con mi beb�, por favor! �D�jenme estar! 933 01:02:09,291 --> 01:02:11,333 Necesito ir al hospital. 934 01:02:11,458 --> 01:02:14,500 Vamos a la habitaci�n. Vas a parir en tu casa, mi amor. 935 01:02:14,625 --> 01:02:16,959 No, no, no. No puedo parir aqu�. 936 01:02:17,083 --> 01:02:19,582 No, no. No puedo parir a mi beb�, por favor. 937 01:02:19,583 --> 01:02:21,834 Necesito ir al hospital, te lo suplico. 938 01:02:21,959 --> 01:02:25,250 �D�jenme estar con mi beb�, por favor! 939 01:02:53,375 --> 01:02:54,667 Vamos. 940 01:02:55,667 --> 01:02:59,875 GIME 941 01:03:00,917 --> 01:03:02,165 Despacio. 942 01:03:02,166 --> 01:03:04,792 - Aqu� no. - Acu�state. 943 01:03:08,667 --> 01:03:10,333 GIME 944 01:03:10,709 --> 01:03:12,708 Tr�eme la maleta que est� en la camioneta. 945 01:03:12,709 --> 01:03:14,959 ROY T� no das las �rdenes aqu�. 946 01:03:21,417 --> 01:03:24,666 En la camioneta tengo todo lo que necesito para el parto. 947 01:03:24,667 --> 01:03:26,542 �Qu� co�o est�s tramando? 948 01:03:27,250 --> 01:03:29,667 �De qu� conoces al tipo de la bodega? 949 01:03:30,458 --> 01:03:32,709 Fue mi psiquiatra en la c�rcel. 950 01:03:34,417 --> 01:03:35,708 Vale. 951 01:03:35,709 --> 01:03:37,583 �Y qu� m�s? 952 01:03:37,709 --> 01:03:39,625 T� quieres el dinero. 953 01:03:39,917 --> 01:03:41,917 Yo quiero el beb�. 954 01:03:44,750 --> 01:03:46,417 �Esto es en serio? 955 01:03:47,375 --> 01:03:49,041 �Esto es en serio? 956 01:03:51,709 --> 01:03:53,417 BLANCA Muy en serio. 957 01:03:55,250 --> 01:03:57,792 Muy bien. Trato hecho. 958 01:03:57,917 --> 01:04:01,959 Pero dame la pistola. No te hace falta para jugar a los m�dicos. 959 01:04:11,667 --> 01:04:13,834 GIME 960 01:04:17,458 --> 01:04:19,667 Puedo ver la cabeza. 961 01:04:20,458 --> 01:04:24,083 GIME 962 01:04:27,417 --> 01:04:30,375 PASOS 963 01:04:49,792 --> 01:04:51,959 �Sabes lo que est�s haciendo? 964 01:04:52,542 --> 01:04:54,834 �Contigo fue igual? 965 01:04:55,625 --> 01:04:56,625 No. 966 01:04:57,250 --> 01:04:59,624 A m� me amarraron a la cama, me drogaron 967 01:04:59,625 --> 01:05:01,749 y me dijeron que mi beb� se iba a morir. 968 01:05:01,750 --> 01:05:04,667 Que yo me iba a morir si �l no sal�a. 969 01:05:06,750 --> 01:05:08,458 Pero era un plan. 970 01:05:09,333 --> 01:05:11,709 Ni siquiera me dejaron cargarlo. 971 01:05:13,792 --> 01:05:16,333 Leo es el padre, �verdad? 972 01:05:19,875 --> 01:05:24,833 �Qu� m�s hizo? JADEA 973 01:05:24,834 --> 01:05:27,958 Traficaba estupefacientes en la c�rcel. 974 01:05:27,959 --> 01:05:30,667 Recetaba drogas y yo las vend�a. 975 01:05:31,166 --> 01:05:34,417 No era su �nica chica, pero s� era su favorita. 976 01:05:36,083 --> 01:05:38,417 BLANCA Mucho, mucho dinero. 977 01:05:39,375 --> 01:05:43,458 GRITA 978 01:05:47,375 --> 01:05:49,166 �Aguanta! 979 01:05:53,041 --> 01:05:54,709 ROY Aqu� la tienes. 980 01:05:55,166 --> 01:05:57,834 GIME 981 01:06:02,000 --> 01:06:04,375 BLANCA Le voy a ayudar a venir. 982 01:06:06,166 --> 01:06:08,625 BLANCA Vas a ver, t� sigue respirando. 983 01:06:10,166 --> 01:06:12,250 Rel�jate, relaja los m�sculos, 984 01:06:12,375 --> 01:06:15,499 deja que tu cuerpo haga el esfuerzo. Eso es. 985 01:06:15,500 --> 01:06:17,833 BLANCA Lo est�s haciendo muy bien, vas muy bien. 986 01:06:17,834 --> 01:06:19,333 BLANCA Eso, eso es todo. 987 01:06:19,709 --> 01:06:22,750 BLANCA Ya viene. Ya lo puedo ver. Empuja. 988 01:06:22,875 --> 01:06:25,208 �Empuja! �Empuja! 989 01:06:25,542 --> 01:06:29,583 - BLANCA Muy bien. Un poco m�s. - GIME 990 01:06:37,583 --> 01:06:39,916 - MAGGIE �Es ni�o o ni�a? - Ni�a. 991 01:06:39,917 --> 01:06:42,917 -�Est� bien? - BLANCA Es perfecta. 992 01:06:43,041 --> 01:06:46,500 EL BEB� LLORA 993 01:06:49,750 --> 01:06:51,500 MAGGIE D�jame abrazarla. 994 01:06:52,333 --> 01:06:54,667 MAGGIE D�jame calmar a mi beb�. 995 01:06:59,375 --> 01:07:01,583 MAGGIE �Por qu� traes todo eso? 996 01:07:03,083 --> 01:07:04,417 No, no, no. 997 01:07:04,917 --> 01:07:07,582 MAGGIE No te vayas con mi beb�. �Ad�nde lo llevas? 998 01:07:07,583 --> 01:07:10,250 No te lo lleves, por favor, no te lo lleves. 999 01:07:10,917 --> 01:07:13,500 D�jame abrazar a mi beb�, por favor. 1000 01:07:14,083 --> 01:07:16,458 T� tienes oportunidad de ser mam�. 1001 01:07:16,583 --> 01:07:20,792 Te puedes de volver a embarazar, por favor, no te lleves a mi beb�. 1002 01:07:20,917 --> 01:07:24,792 Ll�vate todo lo que quieras, pero no te lleves a mi beb�, por favor. 1003 01:07:24,917 --> 01:07:26,458 MAGGIE No te lleves a mi beb�. 1004 01:07:26,959 --> 01:07:30,208 - MAGGIE Por favor, no. - ROY �Qu�? �Ya has terminado? 1005 01:07:31,834 --> 01:07:33,166 BLANCA Mira. 1006 01:07:41,333 --> 01:07:45,125 EL BEB� LLORA 1007 01:07:55,375 --> 01:07:58,416 BLANCA Ya, ya, est� bien. 1008 01:07:58,417 --> 01:08:00,165 BLANCA �Has visto a mam�? 1009 01:08:00,166 --> 01:08:02,333 Ya, ya. 1010 01:08:02,709 --> 01:08:04,083 Est� bien. 1011 01:08:04,667 --> 01:08:07,542 - Aqu� est� mam�. - MAGGIE No, yo soy su mam�. 1012 01:08:07,667 --> 01:08:10,625 Dame mi beb�, por favor, dame mi beb�. 1013 01:08:42,125 --> 01:08:43,291 LEO �Cara! 1014 01:08:44,709 --> 01:08:47,417 MAGGIE Se quiere llevar a nuestro beb�. No la dejes, por favor. 1015 01:08:47,542 --> 01:08:49,583 BLANCA No des un paso m�s. 1016 01:08:49,709 --> 01:08:51,667 Esto no te va a funcionar. 1017 01:08:52,083 --> 01:08:53,917 LEO Mira este desmadre. 1018 01:08:54,041 --> 01:08:55,417 LEO No lo empeores. 1019 01:08:56,041 --> 01:08:58,332 La polic�a te va a buscar hasta el fin del mundo. 1020 01:08:58,333 --> 01:09:02,208 BLANCA Voy a desaparecer como t�, a empezar de nuevo. 1021 01:09:02,333 --> 01:09:06,625 LEO �Tienes idea de lo que implica desaparecer? 1022 01:09:08,000 --> 01:09:10,666 LEO Todo tu plan tiene un error garrafal. 1023 01:09:10,667 --> 01:09:11,709 T�... 1024 01:09:12,542 --> 01:09:15,375 - no puedes huir de ti misma. - BLANCA �C�llate! 1025 01:09:15,792 --> 01:09:17,959 No tienes posibilidad... 1026 01:09:19,583 --> 01:09:21,917 a menos que yo te ayude. 1027 01:09:22,041 --> 01:09:25,541 LEO Yo s� c�mo desaparecer. Tengo mucho dinero en otras cuentas. 1028 01:09:25,542 --> 01:09:26,750 Mucho dinero. 1029 01:09:27,375 --> 01:09:30,458 Puedo conseguir papeles, otra identidad. 1030 01:09:31,792 --> 01:09:34,917 LEO Hoy en la noche estaremos en Canad�. T�, la beb� y yo. 1031 01:09:35,500 --> 01:09:37,917 LEO �No es lo que siempre so�amos, una familia? 1032 01:09:38,333 --> 01:09:40,417 Nunca te dej� de amar. 1033 01:09:44,166 --> 01:09:45,750 BLANCA �Pru�balo! 1034 01:10:03,542 --> 01:10:05,208 LEO Perd�n, Maggie. 1035 01:10:05,834 --> 01:10:07,542 LEO Perd�n. 1036 01:10:09,041 --> 01:10:13,250 Te prometo que voy a criar a una hija de la que estar�as orgullosa. 1037 01:10:19,291 --> 01:10:21,750 LLORA 1038 01:10:36,333 --> 01:10:40,000 EL BEB� LLORA 1039 01:10:51,834 --> 01:10:55,500 Ya, mi ni�a. Ya viene mami por ti. 1040 01:10:55,750 --> 01:10:57,250 Tranquila. 1041 01:11:38,583 --> 01:11:40,583 EL BEB� LLORA 1042 01:12:06,417 --> 01:12:07,583 No. 1043 01:12:11,083 --> 01:12:13,709 �No! 1044 01:12:23,750 --> 01:12:29,500 JADEA 1045 01:12:58,166 --> 01:13:00,667 �D�nde est�s? 1046 01:13:03,834 --> 01:13:07,000 BLANCA �Devu�lveme a mi hija! 1047 01:13:46,291 --> 01:13:48,875 �Te voy a encontrar! 1048 01:13:52,875 --> 01:13:54,500 Cara. 1049 01:14:41,542 --> 01:14:45,041 EL BEB� LLORA 1050 01:14:47,000 --> 01:14:51,375 - EL BEB� LLORA - MAGGIE CHISTA 1051 01:15:32,458 --> 01:15:33,917 �Qu� vas a hacer? 1052 01:15:34,750 --> 01:15:38,333 LEO Estoy desarmado. No vas a dispararme. 1053 01:15:40,125 --> 01:15:41,624 �Sabes qu�? 1054 01:15:41,625 --> 01:15:43,583 Me voy a llevar a mi hija. 1055 01:15:44,500 --> 01:15:47,457 LEO No la pienso dejar con una enferma mental. 1056 01:15:47,458 --> 01:15:49,457 LEO Porque t� est�s mal de la cabeza. 1057 01:15:49,458 --> 01:15:52,791 LEO Te puedo encerrar en el psiqui�trico para siempre 1058 01:15:52,792 --> 01:15:55,290 y te van a quitar a la ni�a de todas maneras, 1059 01:15:55,291 --> 01:15:56,582 entonces, mejor... 1060 01:15:56,583 --> 01:15:58,916 me llevo a mi hija de una vez 1061 01:15:58,917 --> 01:16:01,834 y t� haces con tu vida lo que quieras. 1062 01:16:02,667 --> 01:16:03,750 �Eh? 1063 01:16:04,250 --> 01:16:07,082 LEO T� no tienes instinto asesino, Maggie. 1064 01:16:07,083 --> 01:16:11,250 DISPAROS 1065 01:16:29,583 --> 01:16:35,959 EL BEB� LLORA 1066 01:16:54,208 --> 01:16:55,834 Mi amor. 79270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.