All language subtitles for Instintos.2025.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,750 --> 00:00:57,458 Let's go, let's go. 2 00:00:57,541 --> 00:01:01,166 On the outskirts of Houston, Texas. 3 00:01:02,791 --> 00:01:04,541 Let's go, let's go. 4 00:01:06,250 --> 00:01:08,000 Go, go, go! 5 00:01:12,833 --> 00:01:15,375 Roy, they're getting away! 6 00:01:15,458 --> 00:01:17,333 Here they come! 7 00:01:23,458 --> 00:01:25,250 Go, go, go! 8 00:01:26,125 --> 00:01:27,583 No! 9 00:01:30,125 --> 00:01:33,875 -Out of the fucking car! Out! -Get out! 10 00:01:34,416 --> 00:01:37,125 Leo! Leo! Leo! 11 00:01:37,208 --> 00:01:38,958 Leo! Leo! 12 00:01:40,416 --> 00:01:44,041 INSTINCTS 13 00:01:48,625 --> 00:01:52,750 24 hours before. 14 00:02:37,875 --> 00:02:42,167 You'll see, honey, it's all going to be great. 15 00:02:42,250 --> 00:02:44,583 There's a lunar eclipse in Sagittarius today 16 00:02:44,666 --> 00:02:48,667 and You're vibrating with sexual energy. 17 00:02:48,750 --> 00:02:50,500 Oh, please. 18 00:02:50,583 --> 00:02:53,375 Sex is the last thing I think about lately. 19 00:02:53,458 --> 00:02:56,583 Seriously? Why is that? 20 00:02:56,958 --> 00:03:00,125 The other day he came with a new crib, 21 00:03:00,416 --> 00:03:04,250 a changing table and 20 fluffy toys. 22 00:03:04,541 --> 00:03:07,417 -But honey, does that bother you? -It's not that it bothers me, 23 00:03:07,500 --> 00:03:09,417 we just agreed that we weren't going to do that. 24 00:03:09,500 --> 00:03:11,417 We don't want to jinx the baby. 25 00:03:11,500 --> 00:03:15,750 But Maggie, it'll all be fine, you'll see. 26 00:03:15,833 --> 00:03:17,750 My sixth sense tells me. 27 00:03:17,833 --> 00:03:20,917 I would've left my job for a Taurus too. 28 00:03:21,000 --> 00:03:24,083 You don't know how much I miss my art classes. 29 00:03:24,166 --> 00:03:27,375 I was good at it. I was always good at it. 30 00:03:27,458 --> 00:03:29,291 You're the best. 31 00:03:29,416 --> 00:03:31,333 I don't get it. 32 00:03:32,541 --> 00:03:33,417 Hey! 33 00:03:33,500 --> 00:03:34,458 This lunatic... 34 00:03:34,541 --> 00:03:37,792 -What does he want? -Hey, careful. 35 00:03:37,875 --> 00:03:38,542 Move. 36 00:03:38,625 --> 00:03:42,125 -What... what does he want? -What does he want? 37 00:03:43,166 --> 00:03:46,542 -What are you doing, you jerk? -Idiot. 38 00:03:46,625 --> 00:03:49,041 -Did you see that? -Yes. 39 00:03:49,458 --> 00:03:52,583 -People are crazy, eh? -Jeez. 40 00:03:54,916 --> 00:03:57,333 I was late with my boy too, eh? 41 00:03:57,416 --> 00:03:58,666 -Really? -Yes. 42 00:03:59,250 --> 00:04:02,333 Do you know what finally got him out? 43 00:04:02,416 --> 00:04:03,375 Sex. 44 00:04:03,458 --> 00:04:06,916 Hawaiian pizza with anchovies and olives... 45 00:04:07,250 --> 00:04:09,416 -...and maple syrup. -Oh, gross! 46 00:04:09,708 --> 00:04:12,708 I swear. It was the easiest birth in the world. 47 00:04:12,791 --> 00:04:13,875 He came out... 48 00:04:14,291 --> 00:04:16,416 like a little fish, my boy. 49 00:04:16,666 --> 00:04:18,875 Here comes your car. 50 00:04:19,166 --> 00:04:21,125 Oh, what a shame. 51 00:04:21,875 --> 00:04:25,333 -Well, I'll see you again on Saturday... -Okay. 52 00:04:26,125 --> 00:04:28,041 ...to see how you are. 53 00:04:29,500 --> 00:04:31,916 Hold on, what was happening on Saturday? 54 00:04:32,250 --> 00:04:34,416 Oh, right! 55 00:04:34,708 --> 00:04:37,375 It's the due date. 56 00:04:39,333 --> 00:04:42,041 -Love you. -Love you too. Thanks. 57 00:04:42,666 --> 00:04:44,125 Take care of yourself! 58 00:04:53,958 --> 00:04:56,333 Leo! You scared me! 59 00:04:56,416 --> 00:04:58,167 I thought you were a stranger. 60 00:04:58,250 --> 00:05:00,250 Really, honey? 61 00:05:01,833 --> 00:05:04,458 It's so nice watching you sleep. 62 00:05:04,541 --> 00:05:07,916 -I missed you so much. -Me too, honey. 63 00:05:08,666 --> 00:05:12,458 I'd rather have been here than that ultra-boring congress. 64 00:05:13,208 --> 00:05:14,375 Leo, 65 00:05:15,416 --> 00:05:17,750 I think I'm going insane. 66 00:05:18,375 --> 00:05:21,500 No, you have nothing to be upset about. 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,333 It's all fine. 68 00:05:24,000 --> 00:05:26,708 Charlies going to be a very happy, 69 00:05:26,916 --> 00:05:29,750 -very healthy boy. -What if it's a girl? 70 00:05:30,500 --> 00:05:33,750 Well, Charlie is a pretty name for a girl too. 71 00:05:34,291 --> 00:05:36,333 Better than Darwin, right? 72 00:05:37,500 --> 00:05:39,333 Tell me, how were the comments on your book? 73 00:05:39,416 --> 00:05:42,333 -No, nobody read it. -Sure they did. 74 00:05:42,500 --> 00:05:43,916 For sure they all read it. 75 00:05:44,791 --> 00:05:47,666 They're just too arrogant to praise you. They read it. 76 00:05:48,333 --> 00:05:51,500 Today I only care about you and this. 77 00:06:03,000 --> 00:06:06,125 THE ART OF NATURAL SELECTION 78 00:06:11,625 --> 00:06:14,125 Leo, Harvey started to put up the fence, 79 00:06:14,208 --> 00:06:16,958 even though we warned him that it's illegal. 80 00:06:17,375 --> 00:06:21,292 Ah, I'll go talk to him. 81 00:06:21,375 --> 00:06:24,916 We already did. He won't listen. 82 00:06:25,791 --> 00:06:27,250 We have to report it. 83 00:06:27,333 --> 00:06:29,500 I'll report him to the police. 84 00:06:29,625 --> 00:06:33,000 Hey, hey, Maggie. Really? No. 85 00:06:33,458 --> 00:06:38,333 If we involve the police in this, we'll never have peaceful coexistence. 86 00:06:38,416 --> 00:06:44,000 Really? No, imagine living in conflict with this guy. 87 00:06:44,083 --> 00:06:47,000 You know who'll sort it out? Look. 88 00:06:47,083 --> 00:06:49,750 Da, da, da, da, da-da! 89 00:06:52,833 --> 00:06:55,458 You have to earn that title, eh? 90 00:06:55,541 --> 00:06:58,916 Maggie, I was born to be a dad. 91 00:07:07,125 --> 00:07:07,958 Honey, honey. 92 00:07:08,041 --> 00:07:10,583 The interview is about to go on the air. 93 00:07:10,666 --> 00:07:11,583 -Oh, terrific. -Yes. 94 00:07:11,666 --> 00:07:14,417 -I'll look for it on my phone. -Enjoy your day, honey. 95 00:07:14,500 --> 00:07:16,125 -You too. -Love you. 96 00:07:16,208 --> 00:07:18,125 Love you more! 97 00:07:39,166 --> 00:07:40,750 The strategies of our ancestors, 98 00:07:40,833 --> 00:07:44,333 developed two million years ago to tackle problems 99 00:07:44,416 --> 00:07:46,667 such as how to survive predators 100 00:07:46,750 --> 00:07:49,583 are still in effect today, for good or ill. 101 00:07:49,666 --> 00:07:52,667 You wrote that you used to be violent when you were a boy 102 00:07:52,750 --> 00:07:54,458 and that Darwin saved your life. 103 00:07:54,541 --> 00:07:58,083 Look, my parents died when I was four years old. 104 00:07:58,583 --> 00:08:01,958 By twelve I'd changed foster homes six times. 105 00:08:02,041 --> 00:08:04,167 I'm sure I'd be dead or in prison 106 00:08:04,250 --> 00:08:06,750 if I hadn't studied evolution in 6th grade. 107 00:08:06,833 --> 00:08:10,208 And I remember exactly reading these words. 108 00:08:10,291 --> 00:08:11,625 In order to survive, 109 00:08:11,708 --> 00:08:14,333 an organism adapts to changes in its environment. 110 00:08:14,416 --> 00:08:18,375 It doesn't attack us blindly. It's a simple, but very fertile idea. 111 00:08:18,791 --> 00:08:22,125 Before the program you told me about becoming a dad. 112 00:08:22,208 --> 00:08:23,792 Yes, I couldn't be more thrilled. 113 00:08:23,875 --> 00:08:26,917 Having a child means everything, everything to me. 114 00:08:27,000 --> 00:08:28,583 Hey, just ask my wife. 115 00:08:28,666 --> 00:08:33,291 How wonderful. And what would the Darwinist in you say? 116 00:08:33,583 --> 00:08:37,416 That my DNAs survival is assured. 117 00:08:51,541 --> 00:08:54,875 What an idiot! This forest isn't his. 118 00:09:29,625 --> 00:09:31,041 Honey! 119 00:09:31,916 --> 00:09:34,833 I thought you'd be home early. 120 00:09:35,166 --> 00:09:37,750 Come, I want to show you something. 121 00:09:38,458 --> 00:09:40,417 I just threw up, can't you bring it up? 122 00:09:40,500 --> 00:09:41,250 No, no, no, no. 123 00:09:41,333 --> 00:09:45,625 It's huge, very heavy, and you'll love it. Come. 124 00:09:45,708 --> 00:09:47,750 Your interview was great, honey. 125 00:09:47,833 --> 00:09:50,916 Jeez, these stairs are killing me! 126 00:09:51,166 --> 00:09:54,250 Let's see what you think. Ready? 127 00:09:55,166 --> 00:09:59,416 -What did you do? -I swapped the Jaguar. 128 00:10:00,166 --> 00:10:02,416 But you loved that car. 129 00:10:02,750 --> 00:10:06,125 Yes, but this decision is more responsible, 130 00:10:06,208 --> 00:10:08,916 for the new times coming. 131 00:10:09,750 --> 00:10:12,916 You're not going to say it's a jinx, are you? 132 00:10:13,791 --> 00:10:15,125 Love you. 133 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 Love you more, honey. 134 00:10:17,833 --> 00:10:22,291 We're not the only spectators to this marine drama, 135 00:10:22,416 --> 00:10:23,750 where blood... 136 00:10:23,833 --> 00:10:26,750 A medium, pepperoni. 137 00:10:27,958 --> 00:10:28,958 And a... 138 00:10:29,500 --> 00:10:33,458 large Hawaiian with anchovies and olives. 139 00:10:39,083 --> 00:10:41,583 -Navigators of a mysterious deep. -Okay. 140 00:10:41,666 --> 00:10:44,833 Where does this voracious dance come from? 141 00:10:44,916 --> 00:10:47,958 40 km of water separates them, 142 00:10:48,041 --> 00:10:50,458 but the news has spread... 143 00:10:50,541 --> 00:10:52,125 Howdy! 144 00:10:52,458 --> 00:10:55,292 Whe da baby? Where? 145 00:10:55,375 --> 00:10:59,125 Here's where Charlie 146 00:10:59,208 --> 00:11:02,000 is going to change 147 00:11:02,083 --> 00:11:05,000 the course of humanity. 148 00:11:05,083 --> 00:11:08,416 And this is all so beautiful. 149 00:11:11,083 --> 00:11:12,958 Listen, Maggie, 150 00:11:13,458 --> 00:11:14,458 honey, 151 00:11:14,708 --> 00:11:18,083 thank you so much for all the sacrifices you've made. 152 00:11:18,875 --> 00:11:22,250 For not giving up on our dreams despite all the obstacles. 153 00:11:22,333 --> 00:11:24,583 You're a badass lady, Maggie. 154 00:11:24,666 --> 00:11:28,750 I feel blessed to share my life with you. 155 00:11:39,791 --> 00:11:41,291 Charlie. 156 00:11:42,291 --> 00:11:45,250 You're my little one, Charlie. 157 00:11:48,333 --> 00:11:53,125 -Leo, honey, the pizza! -Oh, yeah? I'm going! 158 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Don't get up. 159 00:12:00,583 --> 00:12:01,958 Coming! 160 00:12:08,166 --> 00:12:11,667 Relax. How many people in the house? 161 00:12:11,750 --> 00:12:12,167 Just me. 162 00:12:12,250 --> 00:12:16,500 When you come in, pass me the maple syrup, please! 163 00:12:16,875 --> 00:12:19,208 And my wife, that's all. 164 00:12:20,416 --> 00:12:24,083 -Move. Turn around. -Relax. Relax. Relax. 165 00:12:27,166 --> 00:12:28,250 Walk. 166 00:12:28,333 --> 00:12:30,416 -Walk, walk. -Leo. 167 00:12:31,958 --> 00:12:35,416 -Sit there. Sit down! -Careful, she's pregnant. 168 00:12:36,000 --> 00:12:37,666 Turn that off. 169 00:12:37,916 --> 00:12:40,458 Fucking turn it off! 170 00:12:40,833 --> 00:12:42,958 I can't find the remote. 171 00:12:45,333 --> 00:12:47,083 Wallets! Phones! 172 00:12:47,250 --> 00:12:49,583 -Don't hurt us, don't, please! -Wallets and phones! 173 00:12:49,666 --> 00:12:54,125 -Well do what you want, relax. -Let's go! Where are they? 174 00:12:54,750 --> 00:12:57,625 -My bag is there. -Don't lie or I'll kill you. 175 00:12:59,916 --> 00:13:01,458 -Any more cash in the house? -There, in the bag. 176 00:13:01,541 --> 00:13:02,750 -No, no. There's no more money. -What else do you have? 177 00:13:02,833 --> 00:13:04,333 -There's nothing. -Are you lying to me, you bastard? 178 00:13:04,416 --> 00:13:07,500 -No, no. There's nothing else. -Your hands. Hands! 179 00:13:07,583 --> 00:13:09,791 Watches, rings! 180 00:13:10,833 --> 00:13:13,000 Quick, go, go! 181 00:13:14,458 --> 00:13:16,167 Do you need help? 182 00:13:16,250 --> 00:13:17,625 -Shall I help you? -Please, no 183 00:13:17,708 --> 00:13:21,125 -It's stuck. -Do I cut off your finger? Do I? 184 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 -Shut up! Shut up! -No! 185 00:13:23,208 --> 00:13:24,666 Give it to me! 186 00:13:26,166 --> 00:13:27,292 Here it is. 187 00:13:27,375 --> 00:13:29,667 Any more jewelry in the house? 188 00:13:29,750 --> 00:13:32,500 In the closet upstairs, in the bedroom. 189 00:13:32,583 --> 00:13:33,958 -Blanca, upstairs. -I'm going. 190 00:13:34,041 --> 00:13:36,167 -What else have you got? -There's nothing else. 191 00:13:36,250 --> 00:13:39,000 Nothing else? You've got this fucking house 192 00:13:39,083 --> 00:13:42,000 and you want me to believe there's nothing else? 193 00:13:42,500 --> 00:13:44,667 -What else have you got? -There are two cars in... 194 00:13:44,750 --> 00:13:47,083 in the garage. The keys are in the kitchen. 195 00:13:47,166 --> 00:13:49,792 I don't want your fucking cars. What else have you got? 196 00:13:49,875 --> 00:13:51,500 -The lithograph. -The what? 197 00:13:51,583 --> 00:13:55,666 That work there. It's worth $15,000. 198 00:13:56,291 --> 00:13:57,667 -This? -Yes, yes. 199 00:13:57,750 --> 00:13:59,125 What the hell do I do with this? 200 00:13:59,208 --> 00:14:03,417 Fucking hell! The mantlepiece. The bust of Darwin is worth... 201 00:14:03,500 --> 00:14:05,625 -This? -$5000. Take it. 202 00:14:05,708 --> 00:14:07,583 This is shit! 203 00:14:07,791 --> 00:14:09,958 -Fuck! -I've got them. 204 00:14:10,041 --> 00:14:12,125 Look straight ahead. 205 00:14:12,625 --> 00:14:15,833 This? This is fake. It's fucking fake. 206 00:14:15,916 --> 00:14:18,750 Look at this fucking house. Where is it? 207 00:14:18,833 --> 00:14:21,292 -Where is it? -In the study, the study. 208 00:14:21,375 --> 00:14:24,750 You bastard. I knew you were lying to me. Let's go. Let's go. 209 00:14:24,833 --> 00:14:26,750 -Turn around. -There in the hallway. 210 00:14:26,833 --> 00:14:30,416 -Watch her! -Check their bank statements. 211 00:14:37,833 --> 00:14:39,583 Boy or girl? 212 00:14:41,125 --> 00:14:42,791 We don't know. 213 00:14:46,375 --> 00:14:47,917 Walk. Is this it? 214 00:14:48,000 --> 00:14:49,667 Yes, there's a safe. Here. 215 00:14:49,750 --> 00:14:54,958 -The key is under the desk. -Slowly, Le�n. I can see you. 216 00:14:55,166 --> 00:14:57,667 -Here it is. -Okay Where is it? 217 00:14:57,750 --> 00:14:59,916 Behind the painting. 218 00:15:00,458 --> 00:15:02,125 You bastard. 219 00:15:04,041 --> 00:15:06,416 -You a doctor? -Psychiatrist. 220 00:15:07,125 --> 00:15:10,833 -You treat lunatics? -Patients with mental illnesses. 221 00:15:10,916 --> 00:15:14,833 Right, lunatics. Out of the way! Up against the wall! 222 00:15:17,166 --> 00:15:20,500 -It's a Charles Darwin first edition. -Yeah, I heard you. I 223 00:15:20,583 --> 00:15:21,000 want the money. 224 00:15:21,083 --> 00:15:24,625 -Where's the fucking money? -There is no money. 225 00:15:25,250 --> 00:15:27,416 The fucking money! 226 00:15:28,583 --> 00:15:32,083 -This... What's this? -The bank statements. 227 00:15:32,166 --> 00:15:36,333 250? You've got 250,000 dollars in the bank? 228 00:15:36,916 --> 00:15:40,000 Shit, why didn't you say so? See how talking works? 229 00:15:40,250 --> 00:15:42,458 Come on, go in. Go! 230 00:15:42,541 --> 00:15:44,083 Walk! 231 00:15:44,250 --> 00:15:46,333 Fucking walk! Walk! 232 00:15:46,416 --> 00:15:49,583 Blanca... look at this. 233 00:15:50,458 --> 00:15:55,416 250,000 dollars. 250,000, I told you. 234 00:15:56,041 --> 00:15:58,500 How do we get this money? 235 00:15:58,750 --> 00:16:00,417 I'll just write you a check, a bank transfer. 236 00:16:00,500 --> 00:16:03,333 A check... Are you an asshole? 237 00:16:06,541 --> 00:16:09,625 Look back and I'll blow your fucking head off. 238 00:16:16,291 --> 00:16:19,333 There's only one way to get that money. 239 00:16:19,958 --> 00:16:22,041 Today is Friday, the bank is closed. 240 00:16:22,666 --> 00:16:24,375 It opens on Monday. 241 00:16:26,833 --> 00:16:28,125 This wasn't in the plan. 242 00:16:28,208 --> 00:16:31,125 But we want that money, right? 243 00:16:44,583 --> 00:16:48,541 Well, since the bank isn't open until Monday, 244 00:16:49,291 --> 00:16:51,083 it looks like you'll have company this weekend. 245 00:16:51,166 --> 00:16:54,167 No, no, please, please. You can't do this. 246 00:16:54,250 --> 00:16:56,416 You can't stay here. 247 00:16:56,958 --> 00:16:58,916 Take it all, take it all. Just go. 248 00:16:59,041 --> 00:17:00,583 I can go into labor at any time. 249 00:17:00,666 --> 00:17:02,333 If I were you, I'd wait until Monday. 250 00:17:02,416 --> 00:17:05,875 -No, no, no! -Let's shut up a bit, yeah? 251 00:17:06,208 --> 00:17:08,625 Okay, okay. Look... 252 00:17:09,916 --> 00:17:11,833 We'll do what you say. 253 00:17:12,666 --> 00:17:14,708 First thing Monday we'll go to the bank, 254 00:17:14,916 --> 00:17:17,083 take out the money, give it to you and it's over. 255 00:17:17,166 --> 00:17:20,333 But, please, don't hurt the baby. 256 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Fine, Doctor. 257 00:17:25,333 --> 00:17:27,625 Fine. That's it. 258 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Where's the alarm and the panic buttons? 259 00:17:33,583 --> 00:17:34,667 The alarm is at the front door 260 00:17:34,750 --> 00:17:37,167 and the panic button's next to the bed. 261 00:17:37,250 --> 00:17:38,000 -Disconnect them. -Yes. 262 00:17:38,083 --> 00:17:40,375 And cut the phone and Internet lines as well. 263 00:17:40,458 --> 00:17:41,875 I'm going. 264 00:17:42,833 --> 00:17:45,458 -Are you expecting any calls? -No. 265 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 -And visits? -No. 266 00:17:47,208 --> 00:17:51,083 -The maid? The gardener? -Not until Thursday. 267 00:17:51,458 --> 00:17:54,083 If you have anything to say, now's the time. 268 00:17:55,750 --> 00:17:57,833 -No, nothing. No. -No, no. 269 00:17:58,083 --> 00:17:59,083 Fine. 270 00:17:59,208 --> 00:18:02,875 We'll stay sitting here bored to fucking tears until doomsday. 271 00:18:03,000 --> 00:18:04,291 That okay with you? 272 00:18:05,083 --> 00:18:06,792 It's the pizza, the pizza, I swear. 273 00:18:06,875 --> 00:18:10,166 -Are you fucking with me? -I forgot about it, I did. 274 00:18:10,333 --> 00:18:12,625 Shut up, shut up. 275 00:18:15,791 --> 00:18:17,541 Old man, come here. Come. 276 00:18:18,250 --> 00:18:21,333 Quick, wipe it. Clean yourself up. 277 00:18:23,916 --> 00:18:27,583 -The money for the pizza. -It's an app, it's paid for. 278 00:18:27,666 --> 00:18:30,833 Go. At my pace, you bastard. At my fucking pace. 279 00:18:30,916 --> 00:18:33,708 Gently. Gently. 280 00:18:34,291 --> 00:18:35,750 Fix your shirt. 281 00:18:36,166 --> 00:18:37,791 Fix it. 282 00:18:39,416 --> 00:18:41,583 I'm right fucking next to you. 283 00:18:46,791 --> 00:18:49,583 I'm glued to you, fuckhead. 284 00:19:24,125 --> 00:19:26,125 Leave the pizzas there. 285 00:19:27,250 --> 00:19:29,375 He saw the SUV. 286 00:19:30,791 --> 00:19:33,583 No, it's fine. What's this? Pineapple? 287 00:19:33,833 --> 00:19:35,666 We should put the SUV in the garage. 288 00:19:35,791 --> 00:19:38,583 -It attracts a lot of attention. -Fuck me, pineapple on a pizza. 289 00:19:38,666 --> 00:19:40,083 Hey! 290 00:19:41,250 --> 00:19:43,000 -Is there a cellar here? -In the basement. 291 00:19:43,083 --> 00:19:46,833 Right, let's go. Go, go. Mama, upstairs. 292 00:19:46,916 --> 00:19:48,041 Let's go! 293 00:19:49,125 --> 00:19:52,291 -Quick, quick, quick! -We're going on an excursion! 294 00:19:52,916 --> 00:19:53,792 Let's go. 295 00:19:53,875 --> 00:19:58,125 You don't need to do this. We won't try anything. 296 00:19:59,500 --> 00:20:01,542 Where's the light? Turn on the fucking light. 297 00:20:01,625 --> 00:20:03,791 There, at the entrance. 298 00:20:04,625 --> 00:20:08,000 I'm nauseous, my back aches, 299 00:20:08,125 --> 00:20:09,667 I have to go to the bathroom all the time. 300 00:20:09,750 --> 00:20:12,083 You've got a bucket here. 301 00:20:15,750 --> 00:20:18,416 No, no, honey. Maggie. 302 00:20:19,000 --> 00:20:21,416 There's no bathroom, nothing. 303 00:20:21,666 --> 00:20:25,583 Bring us down a mattress, a quilt, please. 304 00:20:31,750 --> 00:20:35,458 If you behave, by Monday morning it'll all be over. Let's go. 305 00:20:45,000 --> 00:20:46,791 Take it easy, take it easy. 306 00:20:47,000 --> 00:20:50,667 It'll all be fine. Well be fine. Take it easy. 307 00:20:50,750 --> 00:20:52,375 Take it easy. 308 00:20:53,041 --> 00:20:55,125 -Well have to deal with this. -And how are you? 309 00:20:55,208 --> 00:20:57,458 -I'm fine. I'm fine. -Let's see... 310 00:20:58,416 --> 00:21:00,583 You're badly hurt. 311 00:21:00,958 --> 00:21:03,208 Come here. 312 00:21:07,041 --> 00:21:10,000 I need to help you with this. 313 00:21:10,500 --> 00:21:12,166 Careful, careful. 314 00:21:12,583 --> 00:21:15,500 Oh, it hurts. I'm sorry. 315 00:21:19,333 --> 00:21:21,916 -Like that. -Hey, it's... 316 00:21:23,541 --> 00:21:25,250 -It's the garage. -Yes. 317 00:21:26,041 --> 00:21:27,625 They're putting their SUV away. 318 00:21:28,625 --> 00:21:31,541 -It's a gray SUV, right? -Yes, how do you know? 319 00:21:31,666 --> 00:21:34,375 Yesterday, on the way back from the hospital, 320 00:21:34,458 --> 00:21:35,917 it overtook us very aggressively, 321 00:21:36,000 --> 00:21:39,250 and this morning I saw it again when I went for a walk. 322 00:21:39,333 --> 00:21:41,042 They've been watching us, Leo. 323 00:21:41,125 --> 00:21:44,083 I don't get why they didn't come in when we weren't here. 324 00:21:44,166 --> 00:21:49,208 No, they're animals, they do things without thinking. 325 00:21:49,291 --> 00:21:50,916 Look. 326 00:21:53,208 --> 00:21:55,500 What's this? Where did you get it? 327 00:21:55,583 --> 00:21:57,958 I grabbed it when they weren't watching me. 328 00:21:58,208 --> 00:22:02,083 No, no, Maggie. They could've seen you. 329 00:22:02,166 --> 00:22:04,375 It's the only thing I could do. 330 00:22:04,458 --> 00:22:06,583 I don't know what it'll be good for, but... 331 00:22:06,666 --> 00:22:09,375 It won't be good for anything. 332 00:22:09,541 --> 00:22:13,583 Putting us at risk for this. God... 333 00:22:22,583 --> 00:22:24,000 Leo. 334 00:22:24,583 --> 00:22:26,583 I'm scared. 335 00:22:26,833 --> 00:22:30,666 Relax. it'll all be fine. 336 00:22:31,375 --> 00:22:34,791 We'll overcome it as a family, the three of us. 337 00:22:35,333 --> 00:22:37,833 Relax, breathe. 338 00:22:40,041 --> 00:22:42,416 Breathe, breathe. 339 00:23:04,166 --> 00:23:07,750 What's up, babe? Where's my breakfast? 340 00:23:08,041 --> 00:23:11,916 All this is nice, don't you think? 341 00:23:13,291 --> 00:23:16,583 I always dreamt of living in a place like this. 342 00:23:19,583 --> 00:23:20,250 Leo. 343 00:23:20,333 --> 00:23:22,750 When we have the money. 344 00:23:22,833 --> 00:23:23,875 Come, come. 345 00:23:23,958 --> 00:23:28,041 Come here. Come here. 346 00:23:31,041 --> 00:23:35,625 No, no, wait, ow, ow! You're hurting me. 347 00:23:35,750 --> 00:23:38,583 I'm in no mood for this now. 348 00:23:39,041 --> 00:23:41,500 What's wrong? Are you scared? 349 00:23:42,250 --> 00:23:44,208 Don't worry, they won't catch us. 350 00:23:44,791 --> 00:23:47,583 Were not going back to prison. Do you know why? 351 00:23:48,208 --> 00:23:51,417 Because we won't leave witnesses. No more prison. 352 00:23:51,500 --> 00:23:54,042 -They're going to kill us. -No, no, no. 353 00:23:54,125 --> 00:23:56,583 -Wait, wait. No, no, no. -They're going to kill us. 354 00:23:56,666 --> 00:23:58,417 Relax, relax, relax. Relax, please. 355 00:23:58,500 --> 00:24:01,250 Please, please, relax. Breathe, breathe. 356 00:24:01,333 --> 00:24:03,291 No, don't get upset. 357 00:24:03,916 --> 00:24:06,875 It's not good for you. Let's not panic. 358 00:24:07,458 --> 00:24:09,625 -We have to pick that lock. -You can't. 359 00:24:09,708 --> 00:24:11,417 Maybe the hinges, we have to unscrew it. 360 00:24:11,500 --> 00:24:14,375 No, you can't. They took all the tools. There's no way. 361 00:24:14,458 --> 00:24:16,875 I don't know what else to do. You know about this. 362 00:24:16,958 --> 00:24:19,083 -What do we do? -Let me think. 363 00:24:19,375 --> 00:24:21,542 While they don't have the money, they can't hurt us. 364 00:24:21,625 --> 00:24:25,542 So we have two days, to think of a plan, okay? 365 00:24:25,625 --> 00:24:27,958 Think of a plan, okay? Let's think. 366 00:24:28,583 --> 00:24:31,666 Let's think, we have to be rational. 367 00:24:32,416 --> 00:24:34,416 It's in their interest to keep us alive. 368 00:24:34,666 --> 00:24:37,000 I'll think of something, I'll talk to them. 369 00:24:37,166 --> 00:24:39,666 No... And say what, Leo? 370 00:24:40,333 --> 00:24:43,500 I have to find an incentive 371 00:24:43,666 --> 00:24:46,375 to adapt their behavior 372 00:24:46,458 --> 00:24:49,500 and manipulate them somehow. Let me see. 373 00:24:49,666 --> 00:24:53,083 -I'll offer them more money. -Money? We don't have any. 374 00:24:53,166 --> 00:24:55,583 -We don't have any more money. -I'll get it from somewhere. 375 00:24:55,666 --> 00:24:59,667 You can't talk to these people. They're not your patients. 376 00:24:59,750 --> 00:25:01,750 They're killers. 377 00:25:02,083 --> 00:25:04,958 Do you have a better idea? 378 00:25:06,916 --> 00:25:10,083 The spare keys. The spare keys for here. 379 00:25:10,166 --> 00:25:11,208 -What? -The keys, Leo! 380 00:25:11,291 --> 00:25:13,958 -What are you talking about? -When we moved. 381 00:25:14,083 --> 00:25:16,208 I gave you the spare keys for down here. 382 00:25:16,291 --> 00:25:20,333 Fuck! I think I left them in a kitchen cabinet. 383 00:25:20,416 --> 00:25:22,750 Oh, fucking hell! 384 00:25:24,250 --> 00:25:25,208 -The monitor? -Eh? 385 00:25:25,333 --> 00:25:28,125 -The monitor. -What are you doing? 386 00:25:29,916 --> 00:25:32,083 Breakfast! 387 00:25:37,416 --> 00:25:39,917 -Thanks. May I...? -Don't come near me. 388 00:25:40,000 --> 00:25:44,250 -Just let me speak, please. -I have nothing to say. 389 00:25:44,333 --> 00:25:47,250 For one minute. I have a proposition for you. 390 00:25:47,333 --> 00:25:49,875 What kind of proposition? 391 00:25:50,708 --> 00:25:53,750 Let me tell you upstairs, please. I can't tell you here. 392 00:25:54,333 --> 00:25:56,458 -Why not? -Because it's between us. 393 00:25:56,708 --> 00:25:59,500 The less my wife knows, 394 00:26:00,083 --> 00:26:05,208 the safer she'll be. And if she's all right, you two will be as well, got it? 395 00:26:05,583 --> 00:26:06,500 Look, what it comes down to 396 00:26:06,583 --> 00:26:08,917 is that we want to to get on with our lives 397 00:26:09,000 --> 00:26:10,083 and I'm sure you do too. 398 00:26:10,166 --> 00:26:13,667 Because if someone gets hurt, the police... 399 00:26:13,750 --> 00:26:18,916 will leave no stone unturned to find you. 400 00:26:19,541 --> 00:26:22,375 You know what gringo cops are like. 401 00:26:22,875 --> 00:26:26,416 You know what I mean? Please let me talk to you. 402 00:26:27,500 --> 00:26:31,333 On Monday we go to the bank. That's all. 403 00:26:33,958 --> 00:26:36,041 -There's nothing to talk about. -Please. 404 00:26:44,125 --> 00:26:46,166 Can you tell me what your proposition was? 405 00:26:47,041 --> 00:26:49,125 I don't know, I was going to... 406 00:26:50,125 --> 00:26:52,250 I was going to offer them prescription drugs 407 00:26:52,333 --> 00:26:54,708 to sell later and make as much money as they can. 408 00:26:54,791 --> 00:26:56,708 -What's this madness? -So they go, damn it. 409 00:26:56,791 --> 00:26:59,542 I don't know, I can't think of anything else, honey. 410 00:26:59,625 --> 00:27:01,833 You have to eat, the baby has to eat. 411 00:27:01,916 --> 00:27:04,625 Let's eat. Do you want some juice? 412 00:27:05,125 --> 00:27:07,666 Have a slice of pizza. 413 00:27:08,750 --> 00:27:11,000 -Pamela. What time is it? -What? I don't know. 414 00:27:11,083 --> 00:27:13,333 -I have no idea. -Pamela, Pamela! 415 00:27:13,458 --> 00:27:15,250 -Hold on. -Open up! 416 00:27:15,333 --> 00:27:15,791 No, no, no! 417 00:27:15,916 --> 00:27:19,208 Pamela was coming at 9 a.m., they're going to hurt her! 418 00:27:19,583 --> 00:27:23,208 Open up! 419 00:27:24,250 --> 00:27:28,375 Open up! 420 00:27:28,875 --> 00:27:31,000 Open up, please! 421 00:27:32,583 --> 00:27:35,416 Open up! 422 00:27:37,083 --> 00:27:39,041 Now what? 423 00:27:39,666 --> 00:27:41,583 My friend Pamela. She's coming at 9 o'clock. 424 00:27:41,666 --> 00:27:42,583 I forgot to tell you. 425 00:27:42,708 --> 00:27:45,791 -Are you lying to me again? -No, no, no, please, please. 426 00:27:45,916 --> 00:27:47,250 -Did you lie to me? -No come up please. 427 00:27:47,333 --> 00:27:51,000 -You fucking with me, bitch? -No, no, I swear. I forgot. 428 00:27:51,583 --> 00:27:54,083 Please don't hurt her. 429 00:27:54,416 --> 00:27:55,916 I forgot. 430 00:27:56,666 --> 00:27:58,500 Call her, tell her not to come. Call her! 431 00:27:58,583 --> 00:28:00,417 You can't here, there's no signal. 432 00:28:00,500 --> 00:28:03,666 We're in the basement, you can't. 433 00:28:05,458 --> 00:28:06,875 Let's go upstairs. 434 00:28:06,958 --> 00:28:08,208 Let's go, let's go. 435 00:28:08,750 --> 00:28:10,250 Not you, you stay. 436 00:28:11,583 --> 00:28:12,875 Relax. 437 00:28:13,750 --> 00:28:15,916 It'll all be fine, it'll all be fine, honey. 438 00:28:16,041 --> 00:28:18,500 Relax, it'll all be fine. 439 00:28:30,750 --> 00:28:31,917 I don't feel good. 440 00:28:32,000 --> 00:28:35,791 Perfect. That's exactly what you'll tell your friend. 441 00:28:35,916 --> 00:28:37,417 Babe, the window. 442 00:28:37,500 --> 00:28:40,375 Call her. Put her on speaker. 443 00:28:41,333 --> 00:28:44,125 If your friend comes in, I'll kill her. 444 00:28:44,708 --> 00:28:48,166 If you say anything stupid, I'll blow your head off, bitch. 445 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 -Hello, Maggie. -Pamela! 446 00:28:57,208 --> 00:28:59,500 -Where are you? -I'm almost there. 447 00:29:00,000 --> 00:29:03,625 -You know what? I don't feel well. -Oh, no. 448 00:29:04,333 --> 00:29:06,166 Do you mind if we cancel? 449 00:29:06,875 --> 00:29:09,625 But darling, I'm already at your house. 450 00:29:11,500 --> 00:29:14,250 The thing is, were about to go to the hospital. 451 00:29:14,333 --> 00:29:15,917 It's coming. 452 00:29:16,000 --> 00:29:19,250 I knew it, I knew it. I told you. 453 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 My sixth sense never fails. 454 00:29:21,333 --> 00:29:23,875 Please, we're about to leave. 455 00:29:23,958 --> 00:29:27,083 We're about to... leave. 456 00:29:27,250 --> 00:29:29,583 Please, go... go home. 457 00:29:29,666 --> 00:29:31,833 At least let me give you a kiss for good luck. 458 00:29:31,916 --> 00:29:36,416 No, it's fine, please, I beg you, go home, turn around. 459 00:29:36,708 --> 00:29:38,417 I've got you some lovely flowers. 460 00:29:38,500 --> 00:29:42,708 Tell me, what's wrong with you? 461 00:29:43,250 --> 00:29:44,750 What's wrong? 462 00:29:45,291 --> 00:29:47,583 What the hell's wrong with me? Do you know what it is? 463 00:29:47,666 --> 00:29:48,583 Do I have to spell it out? 464 00:29:48,666 --> 00:29:53,000 I'm sick to death of your horoscope bullshit 465 00:29:53,083 --> 00:29:56,750 and all your bullshit about moms having superpowers. 466 00:29:56,833 --> 00:29:57,916 I don't want that. 467 00:29:58,041 --> 00:29:59,500 I don't want it around my child, do you understand? 468 00:29:59,583 --> 00:30:03,625 So take your fucking roses and get the fuck out of here. 469 00:30:03,750 --> 00:30:07,750 What does your fucking sixth sense say? Get out of here! 470 00:30:27,458 --> 00:30:28,458 She left. 471 00:30:28,791 --> 00:30:32,625 Good, you did good. Let's go downstairs. Come on... 472 00:30:35,833 --> 00:30:37,292 Fucking hell! 473 00:30:37,375 --> 00:30:41,291 Take her downstairs! I'll find some clothes. Fuck! 474 00:30:42,833 --> 00:30:46,208 Sorry, I need my pills. Please, my nausea pills. 475 00:30:46,333 --> 00:30:49,125 Do it for the baby, I beg you. 476 00:30:49,208 --> 00:30:50,750 Let's go. 477 00:30:52,375 --> 00:30:54,333 Stay here. 478 00:30:56,375 --> 00:31:01,416 -What drawer are they in? -There, first on the right. 479 00:31:06,541 --> 00:31:10,041 -No. -Then in that drawer there. 480 00:31:22,125 --> 00:31:25,708 -Thank you. -Let's go, let's go. 481 00:31:27,125 --> 00:31:29,417 Wait, please, wait. 482 00:31:29,500 --> 00:31:32,958 -Let me take a pill, please. -Make it quick! 483 00:31:34,166 --> 00:31:35,791 Right, right. 484 00:31:38,750 --> 00:31:40,291 Careful. 485 00:31:45,166 --> 00:31:47,042 Thanks for helping me. 486 00:31:47,125 --> 00:31:49,042 You don't know how it is. 487 00:31:49,125 --> 00:31:51,958 Yes, I do. I've lived it. 488 00:31:52,166 --> 00:31:53,875 You have a baby? 489 00:31:53,958 --> 00:31:56,791 -Girl or boy? -Boy. 490 00:31:57,666 --> 00:32:00,583 -How old is he? -Seven. 491 00:32:01,041 --> 00:32:03,541 -What's his name? -Shut up. 492 00:32:04,708 --> 00:32:06,166 Wait. 493 00:32:07,375 --> 00:32:08,916 Get in! 494 00:32:11,958 --> 00:32:13,708 Honey... 495 00:32:16,833 --> 00:32:18,833 -What happened? -Look. 496 00:32:18,916 --> 00:32:20,416 Look. 497 00:32:21,708 --> 00:32:24,458 Honey, you're incredible. 498 00:32:27,041 --> 00:32:29,041 -The SUV, the Volvo. -Yes. 499 00:32:29,625 --> 00:32:32,042 There's a spare key in my office. I'll go get it. 500 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 No, it's too risky. 501 00:32:33,958 --> 00:32:36,250 No, I'll go get it. It's our only alternative. 502 00:32:36,750 --> 00:32:39,750 You wait for me there, in the garage. 503 00:32:40,041 --> 00:32:42,833 -Wait for me. -I'll wait for you there. 504 00:33:24,208 --> 00:33:27,625 THE ART OF NATURAL SELECTION 505 00:35:53,500 --> 00:35:55,708 Go, go, go, go. 506 00:35:57,333 --> 00:35:59,166 Go, go, go! 507 00:36:04,041 --> 00:36:06,458 Roy, they're getting away! 508 00:36:06,541 --> 00:36:08,666 Here they come. 509 00:36:17,375 --> 00:36:18,625 No! 510 00:36:22,458 --> 00:36:24,375 How did you get out of here? 511 00:36:32,041 --> 00:36:33,708 How did you get out of here?! 512 00:36:33,791 --> 00:36:36,666 The door was open. 513 00:36:37,291 --> 00:36:38,166 -No! -No, no, no! 514 00:36:38,333 --> 00:36:40,208 Do you want me to start digging around down there? 515 00:36:40,291 --> 00:36:42,542 -No, no, no, no! -Please, no! 516 00:36:42,625 --> 00:36:45,292 -How did you get out of here? -No, please, please! 517 00:36:45,375 --> 00:36:49,875 Wait, wait! Maybe I forgot to shut it. 518 00:36:50,375 --> 00:36:53,250 -Maybe what? -Maybe I left the door open. 519 00:36:54,083 --> 00:36:57,291 Forgive me, please. I'm so sorry. 520 00:36:59,666 --> 00:37:02,542 I promise, it won't happen again. 521 00:37:02,625 --> 00:37:04,833 I swear to you. 522 00:37:10,041 --> 00:37:11,500 Look, I swear, I swear, 523 00:37:11,583 --> 00:37:14,750 we never intended to call the police. 524 00:37:15,375 --> 00:37:16,958 We just wanted to get out of here, 525 00:37:17,041 --> 00:37:19,958 but we never wanted to call the police. 526 00:37:20,625 --> 00:37:22,625 Even if we wanted to, we couldn't 527 00:37:22,708 --> 00:37:25,708 because... the money in the account is dirty. 528 00:37:25,791 --> 00:37:28,250 It's dirty money. 529 00:37:28,500 --> 00:37:30,750 -What the hell are you saying? -Yes, yes. 530 00:37:30,833 --> 00:37:33,583 I sell controlled drugs. 531 00:37:33,666 --> 00:37:35,250 Fentanyl, morphine, 532 00:37:35,333 --> 00:37:39,083 Percocet, Oxycontin, codeine, methadone, 533 00:37:39,333 --> 00:37:42,958 Demerol, whatever, I get it all through my practice. 534 00:37:43,083 --> 00:37:44,583 I make a lot of money. 535 00:37:44,875 --> 00:37:47,833 But to take it to the next level I need a partner. 536 00:37:47,916 --> 00:37:50,708 And you fit the profile for the job perfectly. 537 00:37:50,791 --> 00:37:52,417 -He's tricking you. -Shut up! 538 00:37:52,500 --> 00:37:53,750 Can't you see what he's doing? 539 00:37:53,833 --> 00:37:56,708 Can't you see I'm talking to the doctor? 540 00:37:57,791 --> 00:37:59,375 Let's be partners 541 00:37:59,458 --> 00:38:01,416 and it'll all stay between us 542 00:38:01,875 --> 00:38:04,250 and you'll make a lot of money. 543 00:38:04,500 --> 00:38:06,208 I thought you made the money from your book. 544 00:38:06,291 --> 00:38:08,625 No, no, that's nothing. 545 00:38:08,875 --> 00:38:11,625 It sold 500 copies. 546 00:38:12,208 --> 00:38:15,500 -You said it was a bestseller, right? -I said it changed my life. 547 00:38:16,083 --> 00:38:19,583 Please, the money in the account is a sure thing. 548 00:38:19,666 --> 00:38:20,958 Calm down, please. 549 00:38:21,041 --> 00:38:22,625 The account money is peanuts 550 00:38:22,708 --> 00:38:24,875 compared to what I'm I'm proposing. 551 00:38:25,333 --> 00:38:27,833 There's lots and lots of money for you. A lot. 552 00:38:28,208 --> 00:38:31,916 -Don't listen to him. -Your fucking interruptions! 553 00:38:33,750 --> 00:38:37,125 Is this normal, what I have to put up with? 554 00:38:38,583 --> 00:38:41,500 You speak nice, really. 555 00:38:41,750 --> 00:38:45,625 It's good to hear your husband talk. You can tell he's a doctor. 556 00:38:46,750 --> 00:38:50,041 So... drugs? 557 00:38:51,833 --> 00:38:54,333 I like drugs. 558 00:38:54,666 --> 00:38:57,500 Oh, yeah? Why not? 559 00:38:57,583 --> 00:38:59,416 It can work. 560 00:38:59,583 --> 00:39:01,167 Sure. 561 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 Let's be partners. 562 00:39:05,416 --> 00:39:06,667 No! 563 00:39:06,750 --> 00:39:09,250 -You wanna fuck with me? -don't hurt him, please. 564 00:39:09,333 --> 00:39:12,667 You wanna fuck with me? You're green, old man! 565 00:39:12,750 --> 00:39:15,916 Fuck with me again and I'll kill both of you, all three of you. 566 00:39:16,166 --> 00:39:19,833 -Please. -What are you waiting for? Let's go! 567 00:39:20,166 --> 00:39:23,916 Don't fuck with me again, there's a lot of weekend left! 568 00:39:25,916 --> 00:39:27,458 Are you okay? 569 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 I had to try to... 570 00:39:31,166 --> 00:39:33,916 to try somehow, damn it. 571 00:39:34,291 --> 00:39:37,750 He read your book, Leo. They didn't choose us randomly. 572 00:39:37,833 --> 00:39:41,125 I saw it in the car, in the garage, they read it. 573 00:39:41,875 --> 00:39:44,792 I don't get it, somethings strange here. Why us? 574 00:39:44,875 --> 00:39:47,750 I don't know, I don't know, Maggie. 575 00:39:48,083 --> 00:39:49,500 She's a mom. 576 00:39:49,666 --> 00:39:50,667 -Really? -Yes. 577 00:39:50,750 --> 00:39:52,583 -Did she tell you that? -She's a victim too. 578 00:39:52,666 --> 00:39:56,416 -Don't you see how he treats her? -No, no, no, Maggie. 579 00:39:56,583 --> 00:39:57,958 It's a textbook case. 580 00:39:58,208 --> 00:40:01,667 Abuse is the only kind of relationship she knows. 581 00:40:01,750 --> 00:40:05,083 She's a ticking time bomb. 582 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 Just feeling threatened is enough for her to explode. 583 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Leo, I can talk to her, 584 00:40:09,791 --> 00:40:12,083 I can get close to her, get her on our side. 585 00:40:12,166 --> 00:40:13,833 No, no, don't try it. It's no use. 586 00:40:13,916 --> 00:40:16,750 -No, it doesn't make sense. -It doesn't? 587 00:40:16,833 --> 00:40:19,041 No, it's no good, no. 588 00:40:21,083 --> 00:40:22,625 Where is it? 589 00:40:24,041 --> 00:40:25,625 Where is it? 590 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 The key. 591 00:40:28,583 --> 00:40:31,500 Give it to me or I'll tell him you have it. 592 00:40:37,541 --> 00:40:40,875 There, under the pallet. 593 00:40:45,750 --> 00:40:47,250 Why? Why did you help us? 594 00:40:47,333 --> 00:40:52,041 -Why did you lie for us? -I didn't do it for you. 595 00:40:53,375 --> 00:40:55,750 I did it for the baby. 596 00:40:57,000 --> 00:40:58,541 Thank you. 597 00:41:01,208 --> 00:41:02,416 Listen... 598 00:41:04,041 --> 00:41:06,708 Nobody deserves to be treated like that. 599 00:41:07,041 --> 00:41:11,541 It was very brave what you did. 600 00:41:12,875 --> 00:41:15,791 We'll never forget it. 601 00:41:16,916 --> 00:41:18,167 Come on! 602 00:41:18,250 --> 00:41:21,333 -Let's go! Up! -Where are you taking him? 603 00:41:21,416 --> 00:41:24,541 Leo! don't hurt him, please! Leo! 604 00:41:25,416 --> 00:41:28,083 Leo! 605 00:41:28,791 --> 00:41:30,500 Leo! 606 00:42:52,208 --> 00:42:53,916 Open your mouth, Le�n. 607 00:42:54,041 --> 00:42:56,208 Open your mouth! 608 00:43:05,083 --> 00:43:06,625 Let's go. 609 00:43:12,291 --> 00:43:13,375 Leo. 610 00:43:13,625 --> 00:43:16,333 Leo, Leo, can you hear me? 611 00:43:20,541 --> 00:43:22,833 Hold on. 612 00:43:23,166 --> 00:43:25,708 I'm going to hold on. 613 00:43:26,083 --> 00:43:28,416 For our child. 614 00:43:29,083 --> 00:43:31,250 For the three of us. 615 00:43:36,083 --> 00:43:40,583 Leo, Leo, the battery's going, the monitor battery's going. 616 00:43:40,666 --> 00:43:41,750 Hold on, hold on. 617 00:43:41,833 --> 00:43:45,375 I love you with all my soul, honey, I love you. 618 00:44:48,500 --> 00:44:50,541 Help me! 619 00:44:51,500 --> 00:44:56,708 Something... somethings wrong! Help me, please! 620 00:44:57,583 --> 00:44:59,667 What? What's wrong with you? 621 00:44:59,750 --> 00:45:02,625 -Is something wrong with my baby? -What? 622 00:45:02,708 --> 00:45:05,167 -Something's wrong. -I'll check you out. 623 00:45:05,250 --> 00:45:08,250 I don't want to lose my baby. 624 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 It's okay. 625 00:45:11,083 --> 00:45:12,750 It's not going to happen yet. 626 00:45:12,833 --> 00:45:15,833 -Are you sure? -Yes. 627 00:45:16,916 --> 00:45:19,666 It's just the mucus plug. 628 00:45:21,583 --> 00:45:24,208 Can you walk? Let's get up. 629 00:45:24,291 --> 00:45:27,292 -Where's Leo? -Leo's fine. 630 00:45:27,375 --> 00:45:29,166 He is? 631 00:45:30,541 --> 00:45:32,416 Don't worry about him. 632 00:45:35,291 --> 00:45:36,666 Let's go. 633 00:45:46,541 --> 00:45:47,916 What's the matter now? 634 00:45:48,166 --> 00:45:52,541 -Can I bathe her? She stinks. -Please. 635 00:45:54,916 --> 00:45:57,041 Make it quick. 636 00:46:08,083 --> 00:46:09,792 What did they do to you? What happened? 637 00:46:09,875 --> 00:46:13,958 -He needed to be punished. -Leo! Leo! 638 00:46:21,166 --> 00:46:23,291 Feeling better now? 639 00:46:25,166 --> 00:46:28,583 -Yes, thanks. -Let's get you downstairs again. 640 00:46:28,666 --> 00:46:31,083 Listen, your son... 641 00:46:31,875 --> 00:46:35,583 Do you know where he is now? Is he with his dad? 642 00:46:36,750 --> 00:46:38,375 I don't know. 643 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 That must be really tough. 644 00:46:41,166 --> 00:46:44,792 -What happened? -The doctors took him away. 645 00:46:44,875 --> 00:46:48,333 -The doctors? -In prison. 646 00:46:50,208 --> 00:46:52,833 So, you don't know where he is? 647 00:46:52,916 --> 00:46:56,833 -I never knew. -You never tried to find him? 648 00:46:57,083 --> 00:46:58,916 What is this? 649 00:47:00,041 --> 00:47:01,750 -An interrogation? -No, no. 650 00:47:01,833 --> 00:47:05,250 You want to know who I am so the police can find me? 651 00:47:05,333 --> 00:47:06,750 No. 652 00:47:06,833 --> 00:47:08,833 Time to go. 653 00:47:16,916 --> 00:47:21,208 Can I get some clean clothes? I won't be long. 654 00:47:41,250 --> 00:47:43,375 -Can I show you something? -Hey... 655 00:47:43,833 --> 00:47:47,583 -Where are you going? -You'll like it, I promise. 656 00:47:48,375 --> 00:47:50,500 It's something good. 657 00:47:57,708 --> 00:48:01,958 It's a pretty cape. Will you let me put it on you? 658 00:48:08,583 --> 00:48:10,208 It's Italian. 659 00:48:10,291 --> 00:48:12,708 Oh, you look lovely. 660 00:48:13,875 --> 00:48:16,375 I'd like you to keep it. 661 00:48:17,333 --> 00:48:21,417 -Really? -Yes, it looks like it was made for you. 662 00:48:21,500 --> 00:48:23,166 Your friend? 663 00:48:23,583 --> 00:48:26,083 Is he your sons dad? 664 00:48:26,250 --> 00:48:28,416 Him? No. 665 00:48:28,875 --> 00:48:31,416 I barely knew him. 666 00:48:31,958 --> 00:48:34,625 Why do you let him treat you so badly? 667 00:48:34,833 --> 00:48:36,666 In the end they're all the same. 668 00:48:36,916 --> 00:48:40,291 Basically sperm donors. 669 00:48:41,250 --> 00:48:44,541 Well, that's not quite true. 670 00:48:44,958 --> 00:48:46,125 There are good men. 671 00:48:46,416 --> 00:48:49,000 They're just harder to find. 672 00:48:49,416 --> 00:48:52,042 It took me many years to find Leo. 673 00:48:52,125 --> 00:48:55,583 It's never too late to rebuild your life. 674 00:48:56,541 --> 00:49:00,750 -My life's already fucked. -No, no. You're too young. 675 00:49:00,833 --> 00:49:03,250 We can help you. 676 00:49:03,916 --> 00:49:05,250 We don't want to harm you. 677 00:49:05,333 --> 00:49:08,041 We just want to start a family and be happy. 678 00:49:09,000 --> 00:49:11,083 -Yes. -It's not too much to ask, is it? 679 00:49:12,833 --> 00:49:16,166 Nothing bad will happen to your child. 680 00:49:16,333 --> 00:49:18,333 I promise. 681 00:49:23,125 --> 00:49:25,083 It's moving. 682 00:49:25,166 --> 00:49:27,250 May I? 683 00:49:42,041 --> 00:49:45,416 You read Leo's book, didn't you? 684 00:49:51,250 --> 00:49:54,916 I found it in the prison library. 685 00:49:57,041 --> 00:49:59,125 He's a genius. 686 00:50:00,083 --> 00:50:03,250 My favorite lesson is 33. 687 00:50:03,458 --> 00:50:05,958 Adapt or die. 688 00:50:06,291 --> 00:50:09,666 It gave me a new perspective on life. 689 00:50:13,541 --> 00:50:14,833 It's my neighbor. 690 00:51:17,291 --> 00:51:19,833 Take her downstairs. I'll deal with this guy. 691 00:51:42,541 --> 00:51:43,833 You're a good person. 692 00:51:43,916 --> 00:51:46,166 You don't have to submit to this guy. 693 00:51:46,333 --> 00:51:49,250 Leo and I can testify that... he forced you, 694 00:51:49,333 --> 00:51:51,417 he forced you. You can use our money. 695 00:51:51,500 --> 00:51:53,375 To look for your son. 696 00:51:53,500 --> 00:51:55,417 You have your whole life ahead of you. 697 00:51:55,500 --> 00:51:57,167 It's too late now. 698 00:51:57,250 --> 00:52:01,083 No, you made bad decisions. It's not your fault. 699 00:52:01,166 --> 00:52:03,917 The prison psychiatrist told me. 700 00:52:04,000 --> 00:52:07,250 Nobody's born fucked up, except you. 701 00:52:07,333 --> 00:52:11,250 No, prisons have the worst doctors. 702 00:52:11,333 --> 00:52:14,541 Leo's a genius. You said so yourself. 703 00:52:14,750 --> 00:52:17,417 You can trust us, I promise, I promise. 704 00:52:17,500 --> 00:52:19,750 No, thanks. Get inside. 705 00:52:19,875 --> 00:52:22,208 Wait, wait, please. 706 00:52:22,708 --> 00:52:27,333 Look, I understand that you've lost faith in yourself. 707 00:52:28,458 --> 00:52:31,875 But you can't give up. Not on your son. 708 00:52:31,958 --> 00:52:34,333 You're his mom. 709 00:52:37,291 --> 00:52:39,333 What's your son's name? 710 00:52:39,541 --> 00:52:41,375 Shut your mouth and get inside. 711 00:52:41,458 --> 00:52:46,041 Mine's going to be called Charlie, after Charles Darwin. 712 00:52:46,291 --> 00:52:48,875 Leo admires him so much. 713 00:52:51,125 --> 00:52:53,708 I told you my child's name. 714 00:52:54,416 --> 00:52:57,083 Now tell me your son's name. 715 00:54:31,583 --> 00:54:34,416 There were shots. What happened? 716 00:54:34,666 --> 00:54:37,541 Your neighbor is very insistent 717 00:54:38,125 --> 00:54:39,917 and he paid for it with his life. 718 00:54:40,000 --> 00:54:42,250 And how's Maggie? 719 00:54:42,333 --> 00:54:44,333 Alive. 720 00:54:44,750 --> 00:54:47,291 -And the baby? -Still there. 721 00:54:48,416 --> 00:54:50,750 Why are you doing this, Cara? 722 00:54:51,083 --> 00:54:53,750 It's what you did to me. 723 00:54:53,875 --> 00:54:55,375 No, no... 724 00:54:55,541 --> 00:54:57,750 ...there was no choice. 725 00:54:59,083 --> 00:55:03,333 Did you think you could change country, 726 00:55:04,791 --> 00:55:08,500 start a new life, forget everything? 727 00:55:10,583 --> 00:55:12,000 I loved you, Leo. 728 00:55:12,125 --> 00:55:15,917 You promised to marry me when I got out of prison. 729 00:55:16,000 --> 00:55:20,125 -Why did you disappear? -It was for your own good. 730 00:55:20,750 --> 00:55:24,166 You needed to learn to have confidence in yourself. 731 00:55:24,500 --> 00:55:27,458 You wouldn't have made it with me by your side. 732 00:55:27,916 --> 00:55:31,458 I'm glad to see that it was the best decision. 733 00:55:31,958 --> 00:55:35,333 Otherwise, you wouldn't have had the courage to come. 734 00:55:37,250 --> 00:55:40,583 This is a breakthrough in your life. 735 00:55:41,125 --> 00:55:44,000 I'm very proud of you. 736 00:55:44,541 --> 00:55:48,333 We could've been so happy, Leo. 737 00:55:49,750 --> 00:55:52,583 I never thought I'd see you again. 738 00:55:53,166 --> 00:55:55,750 Now you show up like this, all of a sudden, 739 00:55:55,833 --> 00:55:58,250 and nothing makes sense, only you. 740 00:55:58,333 --> 00:56:01,583 We can go away together now. 741 00:56:01,708 --> 00:56:03,375 I love you, Cara. 742 00:56:03,458 --> 00:56:06,750 I can give you what you've always wanted. 743 00:56:10,208 --> 00:56:14,458 Does your wife know you're a criminal monster? 744 00:56:16,583 --> 00:56:19,458 You're in my hands now. 745 00:56:19,708 --> 00:56:21,833 Adapt or die. 746 00:56:27,583 --> 00:56:31,166 Where is she? Where is she? She should be here. 747 00:56:33,375 --> 00:56:36,541 How long ago did you meet your lady friend? 748 00:56:36,708 --> 00:56:38,958 What do you care about that? 749 00:56:39,041 --> 00:56:41,542 They know each other. 750 00:56:41,625 --> 00:56:43,791 Did you know? 751 00:56:44,291 --> 00:56:46,833 That's why you're here. 752 00:56:49,333 --> 00:56:51,458 She's manipulating you. 753 00:56:51,875 --> 00:56:55,750 She's manipulating us. Both of us. 754 00:56:57,958 --> 00:57:01,583 She'll fuck off with all your money. 755 00:57:08,083 --> 00:57:09,666 Where were you? 756 00:57:09,833 --> 00:57:13,333 Getting this idiot. Where else? 757 00:57:13,708 --> 00:57:15,583 Let's go. 758 00:57:17,958 --> 00:57:20,042 Maggie, honey! 759 00:57:20,125 --> 00:57:22,583 -Maggie! -No, no. 760 00:57:25,125 --> 00:57:27,208 She called you... 761 00:57:27,833 --> 00:57:29,750 a criminal monster. 762 00:57:29,833 --> 00:57:32,125 Whatever that lunatic told you, 763 00:57:32,291 --> 00:57:35,583 don't let her mess with your mind, Maggie. 764 00:57:36,458 --> 00:57:39,666 She didn't tell me, I saw you. 765 00:57:42,375 --> 00:57:44,666 That lunatic was your partner. 766 00:57:46,333 --> 00:57:50,000 She was my patient when I gave therapy in the prison. 767 00:57:51,833 --> 00:57:55,417 -Who the hell are you? -I'm the person you know, Maggie. 768 00:57:55,500 --> 00:57:57,542 -You're the father of her child. -No. 769 00:57:57,625 --> 00:57:59,708 Do you have other children scattered around? 770 00:57:59,791 --> 00:58:02,125 -Are they all called Charlie? -What? 771 00:58:02,208 --> 00:58:04,875 You told her you love her. 772 00:58:05,791 --> 00:58:09,333 I told her the lie she wanted to hear. 773 00:58:13,750 --> 00:58:15,792 Did you lie to her before 774 00:58:15,875 --> 00:58:18,666 or are you lying to me now? 775 00:58:19,208 --> 00:58:21,417 That woman, Maggie, 776 00:58:21,500 --> 00:58:24,000 has a disorder, 777 00:58:24,500 --> 00:58:27,041 a serious psychotic disorder. 778 00:58:27,625 --> 00:58:31,375 She can't distinguish between reality and fantasy. 779 00:58:35,458 --> 00:58:38,458 For many years she was obsessed with me. 780 00:58:39,250 --> 00:58:41,541 And she made up stories. 781 00:58:42,000 --> 00:58:45,833 Now she suddenly appears like this, out of nowhere. Here. 782 00:58:46,125 --> 00:58:48,500 After so long. 783 00:58:50,875 --> 00:58:55,458 Everything I told her was a lie. 784 00:58:57,458 --> 00:58:59,916 You're a good liar. 785 00:59:02,083 --> 00:59:04,125 No, no, Maggie, please, no. 786 00:59:05,791 --> 00:59:08,750 Let's not let these people keep hurting us. 787 00:59:10,541 --> 00:59:13,458 I love you, you love me, we love each other 788 00:59:13,541 --> 00:59:16,166 and we're going to be parents. 789 00:59:16,625 --> 00:59:19,375 And we have to survive all this. 790 00:59:20,041 --> 00:59:21,791 That's all that matters. 791 00:59:40,541 --> 00:59:42,833 I grabbed it when they weren't looking. 792 00:59:46,875 --> 00:59:49,208 You're very brave, Maggie. 793 00:59:55,625 --> 00:59:58,000 We have to wait, 794 00:59:58,625 --> 01:00:03,666 wait for the right moment to use this. 795 01:00:06,041 --> 01:00:09,583 Relax, it'll all be fine, it'll all be fine. 796 01:00:11,041 --> 01:00:13,708 Relax, we'll make it out of this. 797 01:00:14,291 --> 01:00:16,416 It'll all be fine. 798 01:00:22,208 --> 01:00:26,250 -Are you okay? -I think my water's have broken. 799 01:00:29,125 --> 01:00:30,666 Yes, yes. 800 01:00:33,500 --> 01:00:35,875 Come. Come here. 801 01:00:35,958 --> 01:00:38,292 Relax, breathe, breathe. 802 01:00:38,375 --> 01:00:40,042 Come on, sit down. 803 01:00:40,125 --> 01:00:42,541 Relax, relax, relax. 804 01:00:45,291 --> 01:00:47,292 You have to check me, look me over. 805 01:00:47,375 --> 01:00:50,500 You have to see how far along I am. 806 01:00:51,958 --> 01:00:54,500 It's... it's... very far along. 807 01:00:54,583 --> 01:00:57,458 -Is it coming now? -Yes, relax, breathe. Breathe. 808 01:00:57,541 --> 01:00:59,958 I have to go to the hospital. 809 01:01:01,375 --> 01:01:03,041 Open up! 810 01:01:03,250 --> 01:01:04,917 Open up! 811 01:01:05,000 --> 01:01:08,167 It's coming! The baby's coming! 812 01:01:08,250 --> 01:01:11,083 It's coming! Open up! 813 01:01:11,166 --> 01:01:12,917 Hey! Hey! 814 01:01:13,000 --> 01:01:16,000 The baby's coming! Open up! 815 01:01:16,083 --> 01:01:20,083 -What's the matter? -It's coming. Help me. 816 01:01:22,791 --> 01:01:24,750 Relax, relax, honey. Breathe, breathe. 817 01:01:25,250 --> 01:01:28,416 She's very dilated. Let's get her up. 818 01:01:30,750 --> 01:01:32,208 That's it. 819 01:01:32,500 --> 01:01:34,583 Careful, that's it. Breathe, breathe. 820 01:01:34,666 --> 01:01:36,958 -C'mon, one foot after the other. -What the hell's going on here? 821 01:01:37,041 --> 01:01:39,500 -The baby's coming. -It's coming, it's coming. Please. 822 01:01:39,583 --> 01:01:41,333 -It's going... to be fine. -You stay there. 823 01:01:41,416 --> 01:01:44,500 -Just don't push. -No, please, please. 824 01:01:44,583 --> 01:01:47,000 No! Let me be there, please! 825 01:01:47,083 --> 01:01:50,250 -Where are you taking her? -Relax, you'll be fine. 826 01:01:50,333 --> 01:01:52,416 Hey! I asked you a question! 827 01:01:52,958 --> 01:01:55,292 If she or the baby dies, well never get the money. Help me. 828 01:01:55,375 --> 01:02:00,125 -Let me be with my baby, please! -Shut the fuck up! 829 01:02:03,458 --> 01:02:07,750 Let me be with my baby! Please, let me! 830 01:02:09,583 --> 01:02:11,250 I need to go to the hospital. 831 01:02:11,333 --> 01:02:14,583 We're going to the bedroom. You're giving birth at home, honey. 832 01:02:14,666 --> 01:02:17,208 No, no, no, no. I can't give birth here. 833 01:02:17,291 --> 01:02:19,750 No, no, no. I can't have my baby, please. 834 01:02:19,833 --> 01:02:21,958 I need to go to the hospital, I beg you. 835 01:02:22,083 --> 01:02:25,750 Let me be with my baby, please! 836 01:02:53,500 --> 01:02:54,958 Come on. 837 01:03:01,291 --> 01:03:02,292 Slowly. 838 01:03:02,375 --> 01:03:04,708 -Not here. -Lie down. 839 01:03:11,000 --> 01:03:12,833 Get me the bag from the SUV. 840 01:03:12,916 --> 01:03:15,250 You don't give the orders here. 841 01:03:21,958 --> 01:03:24,666 I have everything I need for the birth in the SUV. 842 01:03:24,958 --> 01:03:27,333 What the hell are you plotting? 843 01:03:27,583 --> 01:03:29,708 How do you know the guy in the cellar? 844 01:03:30,833 --> 01:03:32,958 He was my psychiatrist in prison. 845 01:03:34,625 --> 01:03:35,791 Okay. 846 01:03:36,125 --> 01:03:37,792 And what else? 847 01:03:37,875 --> 01:03:40,208 You want the money. 848 01:03:40,333 --> 01:03:42,583 I want the baby. 849 01:03:44,958 --> 01:03:46,875 Are you serious? 850 01:03:47,666 --> 01:03:49,541 Are you serious? 851 01:03:52,041 --> 01:03:53,916 Very serious. 852 01:03:55,625 --> 01:03:58,000 Fine. It's a deal. 853 01:03:58,500 --> 01:04:02,208 But give me the gun. You don't need it to play doctor. 854 01:04:17,833 --> 01:04:20,333 I can see the head. 855 01:04:50,000 --> 01:04:52,291 Do you know what You're doing? 856 01:04:52,875 --> 01:04:55,458 Was it the same for you? 857 01:04:55,750 --> 01:04:56,958 No. 858 01:04:57,708 --> 01:04:59,667 They tied me to the bed, drugged me 859 01:04:59,750 --> 01:05:01,666 and told me my baby was going to die. 860 01:05:02,000 --> 01:05:05,291 That I was going to die if he didn't come out. 861 01:05:07,083 --> 01:05:08,666 But it was a plan. 862 01:05:09,750 --> 01:05:12,083 They didn't even let me hold it. 863 01:05:14,000 --> 01:05:15,666 Leo is the father, isn't he? 864 01:05:20,291 --> 01:05:22,625 What else did he do? 865 01:05:25,291 --> 01:05:28,083 He trafficked narcotics in the prison. 866 01:05:28,458 --> 01:05:31,083 He'd prescribe drugs and I'd sell them. 867 01:05:31,333 --> 01:05:35,000 I wasn't his only girl, but I was his favorite. 868 01:05:36,333 --> 01:05:39,000 Lots and lots of money. 869 01:05:47,833 --> 01:05:49,750 Hold on! 870 01:05:53,416 --> 01:05:55,291 Here it is. 871 01:06:02,375 --> 01:06:04,625 I'm going to help deliver it. 872 01:06:06,333 --> 01:06:08,875 You'll see, you keep breathing. 873 01:06:10,500 --> 01:06:12,208 Relax, relax your muscles, 874 01:06:12,291 --> 01:06:15,708 let your body make the effort. That's it. 875 01:06:15,791 --> 01:06:18,000 You're doing great, great. 876 01:06:18,083 --> 01:06:19,500 That's it, that's all. 877 01:06:19,583 --> 01:06:22,833 It's coming. It's coming. I can see it. Push. 878 01:06:23,250 --> 01:06:25,500 Push! Push! 879 01:06:25,666 --> 01:06:28,333 Very good. A bit more. 880 01:06:37,916 --> 01:06:40,000 -Is it a boy or a girl? -A girl. 881 01:06:40,125 --> 01:06:42,708 -Is she all right? -She's perfect. 882 01:06:50,041 --> 01:06:52,000 Let me hold her. 883 01:06:52,541 --> 01:06:54,500 Let me soothe my baby. 884 01:06:59,541 --> 01:07:02,083 Why did you bring all that? 885 01:07:03,250 --> 01:07:04,583 No, no, no, no. 886 01:07:04,708 --> 01:07:07,583 No, no, don't go with my baby. Please, where are you taking her? 887 01:07:07,666 --> 01:07:10,125 Don't take her, please, don't take her. 888 01:07:11,333 --> 01:07:13,958 Let me hold my baby, please. 889 01:07:14,083 --> 01:07:16,208 You have the chance to be a mom. 890 01:07:16,291 --> 01:07:20,583 You can get pregnant again. Please, don't take my baby. 891 01:07:20,708 --> 01:07:25,000 Take anything you want, but don't take my baby, please. 892 01:07:25,083 --> 01:07:26,792 Don't take my baby. 893 01:07:26,875 --> 01:07:30,666 -Please, no. -So? Are you done? 894 01:07:32,166 --> 01:07:33,625 Look. 895 01:07:55,916 --> 01:07:58,667 There, there, it's okay. 896 01:07:58,750 --> 01:08:00,208 Mom's here. 897 01:08:00,291 --> 01:08:02,791 There, there. 898 01:08:03,000 --> 01:08:04,583 It's okay. 899 01:08:04,708 --> 01:08:07,833 -Mom's here. -No, no, I'm her mom. 900 01:08:07,916 --> 01:08:11,041 Give me my baby, please, give me my baby. 901 01:08:42,458 --> 01:08:43,708 Cara! 902 01:08:44,333 --> 01:08:47,583 She wants to take our baby. Don't let her, please. 903 01:08:47,708 --> 01:08:49,583 Not another step. 904 01:08:50,125 --> 01:08:52,083 This won't work for you. 905 01:08:52,208 --> 01:08:54,000 Look at this mess. 906 01:08:54,166 --> 01:08:55,583 Don't make it worse. 907 01:08:56,250 --> 01:08:58,542 The police will hunt you down until the end of the world. 908 01:08:58,625 --> 01:09:01,958 I'm going to disappear like you, start again. 909 01:09:02,541 --> 01:09:06,333 Do you have any idea what it takes to disappear? 910 01:09:08,333 --> 01:09:10,625 Your whole plan has a gaping error. 911 01:09:10,708 --> 01:09:12,125 You... 912 01:09:12,875 --> 01:09:15,666 -can't run from yourself. -Shut up! 913 01:09:16,166 --> 01:09:18,541 You have no chance... 914 01:09:19,833 --> 01:09:21,583 unless I help you. 915 01:09:22,333 --> 01:09:25,583 I know how to disappear. I have money in other accounts. 916 01:09:25,666 --> 01:09:27,083 Lots of money. 917 01:09:27,583 --> 01:09:30,458 I can get papers, another identity. 918 01:09:32,125 --> 01:09:35,167 We'll be in Canada by tonight. You, the baby and me. 919 01:09:35,250 --> 01:09:38,000 Isn't that what we always dreamt of, a family? 920 01:09:38,083 --> 01:09:40,750 I never stopped loving you. 921 01:09:44,125 --> 01:09:45,833 Prove it! 922 01:10:03,625 --> 01:10:05,500 I'm sorry, Maggie. 923 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 I'm sorry. 924 01:10:09,291 --> 01:10:12,666 I promise I'll raise a daughter you'd be proud of. 925 01:10:52,375 --> 01:10:55,708 There, there, my girl. Mom will be right back. 926 01:10:55,791 --> 01:10:57,500 Relax. 927 01:12:06,500 --> 01:12:07,791 No. 928 01:12:11,166 --> 01:12:12,541 No! 929 01:12:58,208 --> 01:13:00,791 Where are you?! 930 01:13:04,125 --> 01:13:06,791 Give me back my daughter! 931 01:13:46,541 --> 01:13:49,458 I'm going to find you! 932 01:13:52,791 --> 01:13:54,583 Cara. 933 01:15:32,708 --> 01:15:34,125 What are you going to do? 934 01:15:34,958 --> 01:15:38,333 I'm unarmed. You're not going to shoot me. 935 01:15:40,291 --> 01:15:41,291 Do you know what? 936 01:15:41,958 --> 01:15:43,625 I'm taking my daughter. 937 01:15:44,458 --> 01:15:47,125 I'm not leaving her with a mental case. 938 01:15:47,958 --> 01:15:49,666 You're sick in the head. 939 01:15:50,041 --> 01:15:52,625 I can lock you up in a psychiatric home forever. 940 01:15:52,916 --> 01:15:55,125 And they'll take the girl away from you anyway. 941 01:15:55,208 --> 01:15:56,500 So it's better... 942 01:15:56,916 --> 01:15:58,708 if I take my daughter 943 01:15:59,291 --> 01:16:01,791 and you do whatever you want with your life. 944 01:16:02,541 --> 01:16:03,666 Eh? 945 01:16:04,250 --> 01:16:07,166 You don't have the killer instinct, Maggie. 946 01:16:53,958 --> 01:16:55,750 Honey. 67195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.