All language subtitles for Independence Day Resurgence (2016) (BDRip 720p)_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,883 --> 00:00:53,469 Perhaps it's fate that today is the fourth of July. 2 00:01:11,154 --> 00:01:13,947 You will once again be fighting for our freedom... 3 00:01:17,702 --> 00:01:20,704 Not from tyranny, oppression, or persecution... 4 00:01:22,415 --> 00:01:24,166 But from annihilation. 5 00:01:24,209 --> 00:01:38,389 We're fighting for our right to live. 6 00:02:19,556 --> 00:02:24,351 The world declared in one voice we will not go quietly into the night. 7 00:02:24,394 --> 00:02:27,563 We will not vanish without a fight. 8 00:02:27,605 --> 00:02:29,440 We're going to live on. 9 00:02:29,482 --> 00:02:31,275 We're going to survive. 10 00:02:31,568 --> 00:02:34,611 Today, we celebrate our... 11 00:03:08,396 --> 00:03:11,732 The countless lives that we lost in the war of '96... 12 00:03:11,775 --> 00:03:14,693 Did not perish in vain. 13 00:03:14,736 --> 00:03:17,905 They inspired us to rise from the ashes... 14 00:03:17,947 --> 00:03:21,200 As one people of one world. 15 00:03:21,242 --> 00:03:24,328 For 20 years, the world has seen no armed conflict. 16 00:03:24,579 --> 00:03:27,623 Nations have put their petty differences aside. 17 00:03:27,665 --> 00:03:32,294 United, we rebuilt our families, our cities and our lives. 18 00:03:33,296 --> 00:03:35,839 The fusion of human and alien technology... 19 00:03:35,882 --> 00:03:41,053 Not only enabled us to defy gravity and travel with unimaginable speed... 20 00:03:41,304 --> 00:03:44,390 It also made our planet, finally, safe again. 21 00:03:46,101 --> 00:03:47,434 Great speech, Patty. 22 00:03:47,477 --> 00:03:48,727 Thank you, madam president. 23 00:03:52,440 --> 00:03:53,732 One moment. 24 00:04:00,240 --> 00:04:01,824 We're ready for you, sir. 25 00:04:05,078 --> 00:04:06,578 Captain hiller. 26 00:04:07,414 --> 00:04:08,622 Welcome to the White house. 27 00:04:08,665 --> 00:04:09,915 It's great to be back. 28 00:04:09,958 --> 00:04:12,710 I cannot tell you how proud we are to have you flying our flag up there. 29 00:04:12,752 --> 00:04:14,378 It's an honor, madam president. 30 00:04:14,421 --> 00:04:16,296 Your father Was a great man. 31 00:04:17,048 --> 00:04:18,132 He'd be so proud. 32 00:04:19,259 --> 00:04:20,551 I think you know the secretary of defense. 33 00:04:21,386 --> 00:04:22,344 Sir. 34 00:04:22,387 --> 00:04:23,762 Nice to see you again, son. 35 00:04:23,805 --> 00:04:26,056 I know l don't have to introduce you two. 36 00:04:27,225 --> 00:04:29,727 Ma'am, let's get you touched up for photo. 37 00:04:29,769 --> 00:04:31,228 Moving up in the world. 38 00:04:31,271 --> 00:04:33,397 Says America's knight in shining armor. 39 00:04:33,440 --> 00:04:35,357 Oh, you're the one that's back in the white house. 40 00:04:35,400 --> 00:04:38,360 Yeah, as an employee l don't quite get the same benefits as when I lived here. 41 00:04:38,403 --> 00:04:39,528 -Captain. -Yeah? 42 00:04:39,571 --> 00:04:41,030 -We're ready for you. -Thank you. 43 00:04:41,072 --> 00:04:42,281 Dylan... 44 00:04:42,949 --> 00:04:45,576 Be nice to Jake when you see him up there. 45 00:04:57,464 --> 00:05:00,215 Moon-tug-ten, confirm position. 46 00:05:03,845 --> 00:05:05,429 Seven miles and closing. 47 00:05:06,514 --> 00:05:08,515 The slowest trip of my life. 48 00:05:08,767 --> 00:05:10,225 Hey, cheer up. 49 00:05:10,268 --> 00:05:11,643 There's worse things that you could be doing... 50 00:05:11,686 --> 00:05:13,979 Than towing a half trillion dollar weapon. 51 00:05:14,022 --> 00:05:16,398 Yeah, well, l need a little more stimulation. 52 00:05:16,441 --> 00:05:18,859 Hey, you know? I didn't have to follow you up here. 53 00:05:18,902 --> 00:05:21,653 Yeah, you did. You get lonely without me. 54 00:05:21,696 --> 00:05:25,491 I was the youngest valedictorian in the history of the academy. 55 00:05:25,533 --> 00:05:28,369 I could have been stationed anywhere. Like San Diego, you know? 56 00:05:28,411 --> 00:05:30,371 Beaches, surfing. 57 00:05:30,413 --> 00:05:31,663 You never surfed a day in your life. 58 00:05:31,706 --> 00:05:32,998 But l'm a fast learner. 59 00:05:33,041 --> 00:05:35,542 And l got great balance. Like a cat. 60 00:05:35,585 --> 00:05:37,544 Cats hate water, Charlie. 61 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 Four percent. Reverse thrust. 62 00:05:40,423 --> 00:05:42,883 Roger, tug-ten. Reversing thrust, four percent. 63 00:05:43,385 --> 00:05:45,219 The tugs and the weapon are on final approach. 64 00:05:46,096 --> 00:05:47,805 They're in position, sir. 65 00:05:47,847 --> 00:05:50,557 Docking in three, two... 66 00:05:50,600 --> 00:05:51,767 One. 67 00:05:55,188 --> 00:05:56,605 Initiate uncoupling sequence. 68 00:05:57,691 --> 00:05:59,441 All tugs disengage. 69 00:06:00,068 --> 00:06:03,737 Do you realize that there are only 36 women on this moon base? 70 00:06:03,780 --> 00:06:06,407 I'm sure one of them will eventually come around, pal. 71 00:06:06,449 --> 00:06:08,325 It's not like they all rejected me. 72 00:06:08,368 --> 00:06:09,576 I happen to have standards. 73 00:06:11,871 --> 00:06:14,331 -Whoa! What did you do? -Nothing! 74 00:06:14,374 --> 00:06:15,708 That didn't sound like nothing. 75 00:06:17,794 --> 00:06:18,877 Tug-ten collided with the weapon. 76 00:06:18,920 --> 00:06:20,170 The clamps have stopped. 77 00:06:20,213 --> 00:06:21,505 They're not responding, sir. 78 00:06:21,548 --> 00:06:23,716 All tugs, take evasive action. 79 00:06:23,758 --> 00:06:25,384 Pull back! Pull back! 80 00:06:28,555 --> 00:06:30,723 -Charlie! lt's gonna crush the base! -l said pull back! 81 00:06:31,224 --> 00:06:32,725 That's a negative, sir. 82 00:06:36,521 --> 00:06:38,022 This isn't a fighter, Jake. 83 00:06:38,064 --> 00:06:39,064 Don't remind me! 84 00:06:40,358 --> 00:06:41,400 Lt. Miller... 85 00:06:41,443 --> 00:06:42,985 What are you idiots doing? 86 00:06:43,028 --> 00:06:44,361 I don't know, sir! 87 00:06:46,406 --> 00:06:48,782 We're gonna die! This is how l die! 88 00:07:00,462 --> 00:07:01,587 Sir, he's slowing the fall. 89 00:07:02,255 --> 00:07:04,757 Go to your happy place. l'm kicking in the fusion drive. 90 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 Are you crazy? We'll burn up! 91 00:07:07,093 --> 00:07:08,469 Yeah, that's very possible! 92 00:07:13,558 --> 00:07:14,475 Come on! 93 00:07:23,443 --> 00:07:26,403 Yes! 94 00:07:26,446 --> 00:07:28,238 lt's actually working! 95 00:07:38,458 --> 00:07:40,417 I honestly didn't think that was gonna work. 96 00:07:45,048 --> 00:07:46,256 Oh, shit! 97 00:07:46,299 --> 00:07:48,467 Jiang's coming in hot and he's got that look. 98 00:07:49,886 --> 00:07:51,553 He knows we don't speak Chinese, right? 99 00:07:53,056 --> 00:07:54,723 That was a close call, sir. 100 00:07:54,766 --> 00:07:56,016 You almost got us all killed. 101 00:07:56,059 --> 00:07:56,850 Yeah... 102 00:07:56,893 --> 00:07:58,894 But then l saved everyone. 103 00:07:58,937 --> 00:08:01,480 You don't get credit for cleaning up your own mess. 104 00:08:02,232 --> 00:08:04,108 And you destroyed one of my tugs. 105 00:08:04,359 --> 00:08:05,984 Actually, sir, if anybody's to blame... 106 00:08:06,027 --> 00:08:07,861 Sir, l lost my focus. It won't happen again. 107 00:08:07,904 --> 00:08:09,446 No, it won't. 108 00:08:10,949 --> 00:08:13,450 You're grounded until further notice. 109 00:08:14,536 --> 00:08:15,744 Can l still watch TV or...? 110 00:08:16,955 --> 00:08:19,081 -You didn't have to take the fall. -Yeah, well... 111 00:08:19,124 --> 00:08:21,291 He already hates me. Why break tradition? 112 00:08:22,919 --> 00:08:25,546 Transport 1 03-arp-1 . 113 00:08:26,881 --> 00:08:30,467 General Adams, we are being directed to alien prison, platform 1 . 114 00:08:39,436 --> 00:08:41,353 -General. -This better be good. 115 00:08:41,396 --> 00:08:44,231 My wife and l were enjoying a very nice morning... 116 00:08:44,274 --> 00:08:46,066 In a very expensive bed and breakfast. 117 00:08:47,318 --> 00:08:48,402 I'm sorry, sir. 118 00:08:48,445 --> 00:08:50,738 I thought you should see this. 119 00:08:51,364 --> 00:08:52,281 Sir. 120 00:08:58,413 --> 00:09:00,706 It started a couple of hours ago. 121 00:09:01,624 --> 00:09:03,751 Look how their behavior changed. 122 00:09:06,296 --> 00:09:09,214 After 20 years of being catatonic. 123 00:09:09,257 --> 00:09:11,216 Get me director levinson. 124 00:09:11,259 --> 00:09:12,092 We tried. 125 00:09:13,428 --> 00:09:15,471 He's unreachable, sir. 126 00:09:22,437 --> 00:09:24,188 You need to take me seriously. 127 00:09:24,230 --> 00:09:26,357 I've been chasing you across the planet for three weeks now. 128 00:09:26,399 --> 00:09:27,608 But now that l have you... 129 00:09:27,650 --> 00:09:29,401 Excuse me, who are you again? 130 00:09:29,444 --> 00:09:31,445 Floyd Rosenberg. Government appointed controller. 131 00:09:32,072 --> 00:09:34,281 Please be advised. Entering hostile territories. 132 00:09:34,324 --> 00:09:35,824 We should slow down. 133 00:09:35,867 --> 00:09:37,701 We don't wanna look like we're posing a threat. 134 00:09:38,286 --> 00:09:39,661 Now, we're gonna start with appendix 2. 135 00:09:39,704 --> 00:09:41,914 I know a lot of people have a negative reaction to being audited. 136 00:09:41,956 --> 00:09:44,416 -But l've found it's a constructive experience. -Lloyd. Lloyd, Lloyd. 137 00:09:44,459 --> 00:09:45,334 It's Floyd. 138 00:09:45,377 --> 00:09:47,711 We have to meet a friend right now, a great guy. Come say hi. 139 00:09:53,802 --> 00:09:55,260 Where are we? 140 00:09:56,429 --> 00:09:59,431 Director levinson. 141 00:10:02,560 --> 00:10:03,727 Who are those men? 142 00:10:03,770 --> 00:10:05,854 It's umbutu's rebel forces. 143 00:10:05,897 --> 00:10:07,398 The warlord? 144 00:10:08,066 --> 00:10:09,858 I don't think there's anything to worry about. 145 00:10:09,901 --> 00:10:13,445 His old man just died and l hear that the son is much more of a moderate. 146 00:10:13,488 --> 00:10:15,406 Hey, fellas... 147 00:10:15,448 --> 00:10:17,199 Howdy doody. Say... 148 00:10:17,242 --> 00:10:19,493 I'm looking for dikembe umbutu. 149 00:10:22,080 --> 00:10:23,747 I see you found their armory. 150 00:10:24,249 --> 00:10:27,251 The one and only, David levinson. 151 00:10:27,627 --> 00:10:29,545 Catherine, wow! 152 00:10:31,089 --> 00:10:32,423 What are you doing here? 153 00:10:32,465 --> 00:10:35,384 You don't think you're the only expert he called, do you? 154 00:10:35,427 --> 00:10:37,803 I'm so surprised to see you, a little bit. 155 00:10:38,096 --> 00:10:41,056 I'm a little surprised that you remember my name. 156 00:10:42,475 --> 00:10:43,600 Hey, hey, come on. 157 00:10:43,643 --> 00:10:45,728 Let's be professional. 158 00:10:46,104 --> 00:10:50,357 We both remember what happened the last time we tried to be professional. 159 00:10:50,400 --> 00:10:52,443 I'm sensing a palpable tension here. 160 00:10:52,485 --> 00:10:54,653 We've bumped into each other at a few conferences. 161 00:10:55,447 --> 00:10:56,739 I bet you have. 162 00:10:57,240 --> 00:10:58,282 Shut up, Floyd. 163 00:10:58,324 --> 00:10:59,533 Director levinson, l'm sorry. 164 00:10:59,576 --> 00:11:01,869 We're not done our business here. 165 00:11:01,911 --> 00:11:03,370 What papers? 166 00:11:03,413 --> 00:11:05,581 It looks like this. 167 00:11:09,210 --> 00:11:11,337 So, why does umbutu junior need a psychiatrist? 168 00:11:11,379 --> 00:11:12,546 Unresolved daddy issues? 169 00:11:13,381 --> 00:11:17,092 His people fought a ground war with the aliens for 1 0 years. 170 00:11:17,135 --> 00:11:19,428 Their connection is the strongest I've ever seen. 171 00:11:19,471 --> 00:11:21,764 It's as if their mind is... 172 00:11:21,806 --> 00:11:24,516 -Tapped into the alien subconscious. -Yeah. 173 00:11:24,559 --> 00:11:29,188 Your obsession with the human-alien psychic residual condition. 174 00:11:29,230 --> 00:11:32,399 Yeah, you calling me obsessive. That's cute. 175 00:11:46,414 --> 00:11:48,415 How did they get the lights on? 176 00:11:49,751 --> 00:11:50,793 We didn't. 177 00:11:53,421 --> 00:11:55,089 It happened on its own. 178 00:11:55,131 --> 00:11:56,382 Two days ago. 179 00:12:03,223 --> 00:12:06,392 Of course, you're aware that this is the only ship that landed in '96. 180 00:12:06,434 --> 00:12:10,187 And so, l appreciate you finally granting us this access, Mr. Umbutu. 181 00:12:10,230 --> 00:12:12,356 Your father was very tenacious. 182 00:12:12,399 --> 00:12:14,566 His pride caused the death of more than half of my people... 183 00:12:15,235 --> 00:12:16,860 -lncluding my brother. -l'm so sorry. 184 00:12:16,903 --> 00:12:17,736 Be careful! 185 00:12:19,239 --> 00:12:20,239 Wow! 186 00:12:21,491 --> 00:12:23,033 What happened here? 187 00:12:23,076 --> 00:12:24,868 They were drilling. 188 00:12:24,911 --> 00:12:26,370 For what? 189 00:12:26,413 --> 00:12:27,830 Man, I don't know. 190 00:12:28,581 --> 00:12:30,541 When did the drilling stop? 191 00:12:30,583 --> 00:12:32,376 When you blew up the mothership. 192 00:12:32,419 --> 00:12:35,421 Right now, for us, any way to get up there? 193 00:12:35,463 --> 00:12:38,048 YoU're not afraid of heights, are you? 194 00:12:39,926 --> 00:12:41,510 How high is it? 195 00:13:15,045 --> 00:13:16,587 Oh, my god! 196 00:13:17,964 --> 00:13:20,299 That's that same pattern. 197 00:13:22,552 --> 00:13:25,721 So the signal was coming from this ship. 198 00:13:26,348 --> 00:13:27,639 20 years ago... 199 00:13:27,682 --> 00:13:31,393 When we destroyed the mothership we detected a burst... 200 00:13:31,436 --> 00:13:33,145 In an x-band frequency... 201 00:13:33,188 --> 00:13:35,356 Directed toward deep space. 202 00:13:48,578 --> 00:13:51,497 Today is the fourth of July will no longer be known as an American holiday... 203 00:13:51,539 --> 00:13:53,499 The distress call. 204 00:13:53,541 --> 00:13:54,958 Today is the fourth of July. 205 00:13:56,378 --> 00:14:00,047 Looks like someone picked up the phone and answered. 206 00:14:03,718 --> 00:14:05,177 l'm going crazy up here. 207 00:14:05,220 --> 00:14:06,887 I can't take it anymore. 208 00:14:06,930 --> 00:14:08,347 Tell me how much you miss me. 209 00:14:08,390 --> 00:14:11,475 Actually, the chief of staff just got a really handsome intern. 210 00:14:11,518 --> 00:14:14,478 Not quite as tall as you, but has great dimples... 211 00:14:14,521 --> 00:14:15,521 And plays the cello. 212 00:14:17,190 --> 00:14:18,857 You know how much l miss you. 213 00:14:18,900 --> 00:14:21,485 You know what? l'm gonna steal a tug and come back and see you right now. 214 00:14:21,528 --> 00:14:22,486 No. Please don't. 215 00:14:22,529 --> 00:14:25,197 Because last time you did that they added a month to your tour. 216 00:14:25,240 --> 00:14:27,491 Come on. Tell me that wasn't the best two minutes of your life. 217 00:14:27,534 --> 00:14:28,492 Yes. 218 00:14:28,535 --> 00:14:30,869 Yes, but l would like my fiance back permanently. 219 00:14:34,874 --> 00:14:36,083 What was that? 220 00:14:36,126 --> 00:14:38,377 We've been getting these power surges the last couple days. 221 00:14:40,463 --> 00:14:41,880 You take a look at the houses I sent you? 222 00:14:42,298 --> 00:14:44,133 No, l haven't yet. 223 00:14:45,093 --> 00:14:46,552 It's okay. There's no rush. 224 00:14:47,429 --> 00:14:49,388 I saw Dylan at the white house today. 225 00:14:50,932 --> 00:14:53,058 I just think you two need to have a conversation. 226 00:14:53,101 --> 00:14:55,936 So he's shaking hands with the president and I'm stuck on the moon. 227 00:14:56,855 --> 00:14:58,313 That must be nice. 228 00:14:58,356 --> 00:15:00,315 You nearly killed him, remember? 229 00:15:00,358 --> 00:15:01,859 Give him a little credit, Jake. 230 00:15:03,737 --> 00:15:04,361 P? 231 00:15:06,573 --> 00:15:08,198 Thank you for using qq. 232 00:15:15,373 --> 00:15:17,207 Ladies and gentlemen... 233 00:15:17,250 --> 00:15:20,210 Please welcome the international legacy squadron. 234 00:15:22,881 --> 00:15:25,341 Captain hiller, considering he died during a test flight... 235 00:15:25,383 --> 00:15:29,219 How do you feel taking off for the moon from a hangar named after your father? 236 00:15:30,221 --> 00:15:31,472 He would have loved it. 237 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 It's too bad he's not here to see it. 238 00:15:33,433 --> 00:15:37,686 Captain Lao, China has been integral to the earth space defense program. 239 00:15:37,729 --> 00:15:39,563 Is there anything you want to say to the folks back home? 240 00:15:43,360 --> 00:15:45,944 I didn't want to text you. I wanted to hear your voice. 241 00:15:46,363 --> 00:15:47,529 What's wrong? 242 00:15:48,031 --> 00:15:49,406 Nothing. 243 00:15:50,200 --> 00:15:53,410 My boy making a name for himself. 244 00:15:53,953 --> 00:15:55,496 Are you gonna be okay, ma? 245 00:15:55,538 --> 00:15:57,414 Just tell me you'll be careful up there. 246 00:16:01,419 --> 00:16:03,587 Moon base, this is legacy squadron. 247 00:16:03,630 --> 00:16:06,006 We're on final approach, requesting permission to land. 248 00:16:06,049 --> 00:16:07,424 Permission granted. 249 00:16:07,467 --> 00:16:09,259 Welcome to the moon, captain. 250 00:16:20,271 --> 00:16:22,356 Just keep it cool. 251 00:16:22,399 --> 00:16:24,817 Just don't hit him. lt's easy. 252 00:16:43,545 --> 00:16:45,212 Do l get an autograph, too? 253 00:16:47,716 --> 00:16:48,882 Back to work. 254 00:16:50,427 --> 00:16:51,635 Uncle jiang! 255 00:16:53,555 --> 00:16:55,139 You look more and more like your mother. 256 00:16:55,890 --> 00:16:57,891 There is nothing a girl wants to hear more than that. 257 00:17:01,813 --> 00:17:03,313 Mengniu moon milk. 258 00:17:09,612 --> 00:17:11,530 I've been looking all over for you. 259 00:17:11,573 --> 00:17:12,865 I've got good news. 260 00:17:12,907 --> 00:17:14,491 -Yeah? -That pilot that China sent... 261 00:17:14,534 --> 00:17:16,493 Is my future wife and l mean it. 262 00:17:16,536 --> 00:17:18,245 I think my heart exploded. 263 00:17:18,288 --> 00:17:21,290 It's like our souls were communing. 264 00:17:23,918 --> 00:17:25,419 He just walked in, didn't he? 265 00:17:25,462 --> 00:17:26,545 Yeah, he did. 266 00:17:30,633 --> 00:17:31,717 Okay. 267 00:17:33,553 --> 00:17:35,721 You're not gonna finish this? 268 00:17:41,561 --> 00:17:42,561 You mind moving? 269 00:17:46,566 --> 00:17:48,734 We both know what happens when you get in my way. 270 00:17:55,158 --> 00:17:56,909 -l waited a long time to do that. -Morrison! 271 00:17:58,370 --> 00:18:00,037 What's going on here? 272 00:18:02,707 --> 00:18:04,541 I asked you a question. 273 00:18:05,377 --> 00:18:08,045 Yes, sir, the floor is very slippery. 274 00:18:09,547 --> 00:18:12,383 Be careful if l were you. Great to see you, Dylan. 275 00:18:18,139 --> 00:18:21,600 I was so close to punching him back. 276 00:18:22,602 --> 00:18:24,353 I think you made the right choice. 277 00:18:24,396 --> 00:18:25,062 You did almost kill him... 278 00:18:25,814 --> 00:18:28,023 But that's why they have ejection seats. 279 00:18:28,066 --> 00:18:29,817 No, l went too far. 280 00:18:32,070 --> 00:18:35,364 It's the only way i thought I could stand out. 281 00:18:35,407 --> 00:18:38,534 It was never gonna be you leading that squadron. 282 00:18:38,576 --> 00:18:41,203 That's not the way the world works. 283 00:18:41,246 --> 00:18:43,372 You know? He's royalty. 284 00:18:43,415 --> 00:18:44,456 We're just orphans. 285 00:18:45,750 --> 00:18:49,044 The last thing l said to my parents was l hated them. 286 00:18:52,549 --> 00:18:54,008 The only reason l'm still alive... 287 00:18:54,050 --> 00:18:55,759 Is because they dropped me off at that stupid camp. 288 00:18:56,386 --> 00:18:58,429 Well, l'm glad they did. 289 00:19:02,642 --> 00:19:05,561 Because you're the only family l got. 290 00:19:06,563 --> 00:19:09,565 All right, final training hop. Winner leads the legacy squadron. 291 00:19:09,899 --> 00:19:11,275 Why don't you just give up, morrison? 292 00:19:11,317 --> 00:19:12,443 Second place will just have to be good enough. 293 00:19:13,445 --> 00:19:16,155 Yeah, we'll see about that, captain hiller. Passing on the left. 294 00:19:16,740 --> 00:19:18,365 Hey, there's not enough room. 295 00:19:18,408 --> 00:19:19,908 Damn it, Jake. You're gonna clip my wing. 296 00:19:19,951 --> 00:19:21,535 Control, l'm going down. 297 00:19:21,578 --> 00:19:23,245 Ejecting! Ejecting! 298 00:19:33,423 --> 00:19:36,383 Dr. o'brien, please report to the surgical theater. 299 00:19:42,057 --> 00:19:43,891 Good morning, brakish. How are we today? 300 00:19:44,559 --> 00:19:45,893 I brought you a new one. 301 00:19:47,103 --> 00:19:49,355 Dactylorhiza maculata... 302 00:19:49,397 --> 00:19:51,273 Or the spotted orchid. 303 00:19:51,316 --> 00:19:54,360 And when it fully blooms, the lavender... 304 00:19:54,402 --> 00:19:56,153 It's going to take your breath away. 305 00:19:57,072 --> 00:20:01,658 Can you believe it? You've been in a coma for 7,300 days. 306 00:20:02,827 --> 00:20:04,870 I made you a gift. 307 00:20:04,913 --> 00:20:06,580 I took a knitting class. 308 00:20:06,623 --> 00:20:07,623 Is it itchy? 309 00:20:07,665 --> 00:20:09,458 You'd tell me if it was itchy, right? 310 00:20:14,589 --> 00:20:15,589 Oh, god. 311 00:20:16,257 --> 00:20:17,216 You're awake! 312 00:20:18,218 --> 00:20:20,094 Did we win? 313 00:20:21,554 --> 00:20:23,472 Eric, bring in the medical team. He's awake! 314 00:20:24,766 --> 00:20:27,142 Where's my glasses? 315 00:20:27,185 --> 00:20:29,353 -l can't see. -Oh, they're right here. 316 00:20:29,396 --> 00:20:30,354 Oh, yeah. 317 00:20:31,523 --> 00:20:32,564 How long was l out? 318 00:20:32,607 --> 00:20:34,900 Long time, baby. Long time. 319 00:20:34,943 --> 00:20:37,069 Oh, yeah. l can see that. 320 00:20:38,029 --> 00:20:39,029 Babe... 321 00:20:39,531 --> 00:20:40,781 You got a bit fat. 322 00:20:42,200 --> 00:20:44,034 And really bald. 323 00:20:50,792 --> 00:20:53,419 But you still look great. 324 00:20:53,461 --> 00:20:55,421 This just came in from hubble. 325 00:20:55,463 --> 00:20:57,673 There's some kind of force pulling at saturn's rings. 326 00:20:57,716 --> 00:20:59,049 Holy Christ! 327 00:20:59,092 --> 00:21:00,509 What about our defense base there? 328 00:21:00,552 --> 00:21:02,136 It's gone. 329 00:21:02,178 --> 00:21:05,347 And it's not just the base. It's like the whole moon just vanished. 330 00:21:09,436 --> 00:21:10,811 Up the alert level to red. 331 00:21:10,854 --> 00:21:11,854 Right away. 332 00:21:16,401 --> 00:21:17,693 Hey, honey. 333 00:21:19,029 --> 00:21:23,073 Listen, l want you to pack up your stuff and go to your sister's right now. 334 00:21:34,544 --> 00:21:36,211 But this symbol comes up more often... 335 00:21:36,254 --> 00:21:40,132 Than anything l've encountered. Look at the similarities. 336 00:21:40,550 --> 00:21:42,676 How can you not see the relevance? 337 00:21:42,719 --> 00:21:43,844 No, it's not that l don't see it. 338 00:21:43,887 --> 00:21:47,014 I just feel like right now, there are more pressing matters than analyzing doodles. 339 00:21:47,057 --> 00:21:48,640 Like a giant space ship turning back on. 340 00:21:48,683 --> 00:21:50,142 -Sir. -Yeah? 341 00:21:50,185 --> 00:21:52,353 -We've lost all contact with saturn. -What? 342 00:21:52,729 --> 00:21:54,813 -We need to notify the president. -Already tried. 343 00:21:54,856 --> 00:21:56,899 Tanner said he'll get back to us after the press tour. 344 00:21:56,941 --> 00:21:59,693 Bypass Tanner however you can. We need to talk to lanford now. 345 00:21:59,736 --> 00:22:00,361 Right. 346 00:22:01,029 --> 00:22:02,112 Thank you. 347 00:22:06,451 --> 00:22:08,744 At least your father spared the elephants. 348 00:22:08,787 --> 00:22:09,995 Good for him. 349 00:22:10,038 --> 00:22:13,165 Look. The roswell crash in '47. 350 00:22:13,208 --> 00:22:16,210 The farmer who made contact drew the same circle. 351 00:22:16,252 --> 00:22:19,338 And every time l interview one of my patients and show them this... 352 00:22:19,381 --> 00:22:22,549 They all express the same emotion. 353 00:22:22,801 --> 00:22:24,051 Fear. 354 00:22:24,552 --> 00:22:26,345 I don't think it's a circle. 355 00:22:26,388 --> 00:22:28,013 The night the ship turned on... 356 00:22:28,056 --> 00:22:31,141 I experienced the strongest vision I've ever had. 357 00:22:34,604 --> 00:22:35,771 And l drew this. 358 00:22:47,367 --> 00:22:48,492 That's incredible. 359 00:22:48,535 --> 00:22:50,411 How did you decipher so much of their language? 360 00:22:51,371 --> 00:22:53,205 They were hunting us. 361 00:22:53,581 --> 00:22:56,375 We had to learn how to hunt them. 362 00:23:01,881 --> 00:23:03,507 That means you're beautiful. 363 00:23:03,550 --> 00:23:04,383 Aw, thanks, man. 364 00:23:04,426 --> 00:23:05,592 Not you. 365 00:23:05,635 --> 00:23:07,845 You have to remove the sub-Sonic inlets... 366 00:23:07,887 --> 00:23:10,097 Before you can reconfigure the thermalized plasma cartridges. 367 00:23:10,432 --> 00:23:12,558 That's great. Why don't you put that thing down and help me? 368 00:23:14,394 --> 00:23:15,811 There she is. 369 00:23:16,563 --> 00:23:17,688 -lt's happening. -God damn it. 370 00:23:17,731 --> 00:23:19,481 The chemical reaction, the pheromones... 371 00:23:19,524 --> 00:23:22,067 All of the blood in my body, it's rushing to my head. 372 00:23:22,360 --> 00:23:23,652 Your head? 373 00:23:23,695 --> 00:23:26,071 -l'm gonna go introduce myself. -Yeah. No problem. 374 00:23:27,198 --> 00:23:28,032 Shit! 375 00:23:30,410 --> 00:23:32,369 So, you must be the pilot China sent. 376 00:23:32,412 --> 00:23:35,039 -Did the giant flag give it away? -lt was that. 377 00:23:35,081 --> 00:23:37,207 And the fact that I heard you speaking Chinese earlier. 378 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Anyway, l was wondering if you wanted to get a drink. 379 00:23:39,210 --> 00:23:40,711 Maybe fall in love. 380 00:23:41,546 --> 00:23:43,213 Aren't you a little young for that? 381 00:23:43,256 --> 00:23:45,549 I'm 23 and a half. 382 00:23:54,726 --> 00:24:02,066 All personnel, report to your stations immediately. 383 00:24:04,944 --> 00:24:06,362 Arm the primary. 384 00:24:18,541 --> 00:24:20,334 -Get me the security council. -Yes, sir. 385 00:24:20,377 --> 00:24:21,377 On screen. 386 00:24:30,428 --> 00:24:31,178 Sir? 387 00:24:31,221 --> 00:24:33,222 -Yeah? -This just came in. 388 00:24:36,476 --> 00:24:37,893 It was a spaceship. 389 00:24:44,401 --> 00:24:47,403 Madam president. The heads of state are coming online. 390 00:24:48,905 --> 00:24:50,489 David, are you seeing this? 391 00:24:50,532 --> 00:24:52,366 Yes, madam president. l'm looking right at it. 392 00:24:55,787 --> 00:24:57,538 They could be initiating an attack. 393 00:24:57,580 --> 00:24:59,206 We need to strike first. 394 00:24:59,249 --> 00:25:01,500 Hold on. Hang on a second. To my eye... 395 00:25:01,543 --> 00:25:04,003 The design and the technology of this ship... 396 00:25:04,045 --> 00:25:06,213 Is nothing like the ones that attacked us. 397 00:25:06,256 --> 00:25:07,339 l'm telling you, this is not them. 398 00:25:07,382 --> 00:25:08,674 And what if you're wrong? 399 00:25:08,717 --> 00:25:10,217 lf you're wrong... 400 00:25:10,260 --> 00:25:12,219 We could be starting a war with a whole new species. 401 00:25:12,595 --> 00:25:15,347 At this point, we know the saturn base has been destroyed. 402 00:25:15,390 --> 00:25:18,517 Madam president, this could very well be a coordinated attack. 403 00:25:18,560 --> 00:25:20,436 Get the Cannon into firing position. 404 00:25:20,478 --> 00:25:21,228 Yes, sir. 405 00:25:22,230 --> 00:25:23,439 We should be cautious... 406 00:25:23,481 --> 00:25:25,399 And listen to director levinson. 407 00:25:25,900 --> 00:25:27,860 How does the rest of the council feel? 408 00:25:27,902 --> 00:25:29,611 Let's hold off until we know more. 409 00:25:29,654 --> 00:25:32,781 We have to be decisive. I vote to attack. 410 00:25:32,824 --> 00:25:34,575 I also vote to strike. 411 00:25:37,245 --> 00:25:38,412 Madam president... 412 00:25:38,455 --> 00:25:39,705 I need an answer. 413 00:25:41,207 --> 00:25:42,458 Take them out, commander. 414 00:25:44,419 --> 00:25:45,544 We are locked on. 415 00:25:45,587 --> 00:25:47,838 I think this is a mistake. Let's take another moment... 416 00:25:47,881 --> 00:25:49,048 Fire! 417 00:26:07,984 --> 00:26:09,318 Get me an image. 418 00:26:10,904 --> 00:26:12,654 It crashed in the Van de Graaff crater. 419 00:26:13,406 --> 00:26:15,491 We're not pickinG up any siGns of life. 420 00:26:16,409 --> 00:26:18,786 Let's hope to god we did the riGht thing. 421 00:26:19,412 --> 00:26:21,830 Madam president, we need to send a team up to investigate the wreckage. 422 00:26:21,873 --> 00:26:24,333 We need to know who we just shot down. 423 00:26:24,376 --> 00:26:26,335 There's no sign of life and the threat's been neutralized. 424 00:26:26,378 --> 00:26:29,046 We can send a team up, but David needs to be in D.C. 425 00:26:29,547 --> 00:26:31,590 No. Can we not make this political? 426 00:26:31,633 --> 00:26:34,176 I need to get up there and Get answers. 427 00:26:34,219 --> 00:26:35,386 David, you can lead a team up there... 428 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 But after the celebration. 429 00:26:38,390 --> 00:26:40,057 You heard the president. 430 00:26:40,100 --> 00:26:42,726 I'll expect to see you next to us tomorrow wearing your best smile. 431 00:26:42,769 --> 00:26:43,936 You want to see my best smile? 432 00:26:46,648 --> 00:26:48,190 Did he just hang up on me? 433 00:26:48,233 --> 00:26:50,150 It sure sounded that way to me, sir. 434 00:26:53,488 --> 00:26:54,279 Where are you going? 435 00:26:54,572 --> 00:26:57,366 Jake. l really think you should think this throuGh. 436 00:26:57,409 --> 00:26:58,575 Okay, everyone... 437 00:26:58,618 --> 00:27:00,953 Get out! l'm taking off. 438 00:27:03,581 --> 00:27:04,790 Wait, wait, wait! 439 00:27:04,833 --> 00:27:06,208 Our tug's not gonna fly. 440 00:27:06,251 --> 00:27:08,335 That's why we're takinG Mike's tug. 441 00:27:08,378 --> 00:27:10,421 Oh. Jiang is not Gonna like this. 442 00:27:10,463 --> 00:27:14,717 At approximately 21 00 hours earth's space defense program... 443 00:27:14,759 --> 00:27:17,720 Repelled an alien attack targeting our planet. 444 00:27:21,391 --> 00:27:22,766 It wasn't them. 445 00:27:22,809 --> 00:27:24,351 You can't know that for sure. 446 00:27:24,394 --> 00:27:25,352 It wasn't them. 447 00:27:25,395 --> 00:27:27,021 I have to tell the world. 448 00:27:27,063 --> 00:27:28,355 Sir, it's time for your meds. 449 00:27:28,398 --> 00:27:30,357 I have to talk to the joint chiefs of staff! 450 00:27:30,400 --> 00:27:32,276 Matthew, can you just give us a second, please? 451 00:27:37,574 --> 00:27:40,409 You shouldn't be wasting your time with a crazy old man. 452 00:27:40,910 --> 00:27:42,745 You gave up flyinG to take care of me... 453 00:27:42,787 --> 00:27:44,580 And l know how much you loved it. 454 00:27:44,831 --> 00:27:46,749 You should be with Jake. 455 00:27:47,500 --> 00:27:49,418 He's on the moon, remember? 456 00:27:52,297 --> 00:27:54,173 Then you should be with the president. 457 00:27:54,215 --> 00:27:55,591 I am with the president. 458 00:27:58,136 --> 00:28:00,054 They're coming back. 459 00:28:01,264 --> 00:28:04,099 And this time we won't be able to stop them. 460 00:28:30,293 --> 00:28:32,544 I will avenGe you, brother. 461 00:28:39,260 --> 00:28:41,387 Hey, wait! l need a receipt! 462 00:28:54,275 --> 00:28:56,652 So, how do you know this guy? 463 00:28:56,695 --> 00:28:59,488 He's Patricia Whitmore's fiance. 464 00:28:59,531 --> 00:29:00,656 Thank you so much. 465 00:29:00,699 --> 00:29:01,907 -Good job, Collins. -Yes, sir. 466 00:29:01,950 --> 00:29:03,200 Someone call a cab? 467 00:29:03,702 --> 00:29:05,494 -Thanks for doinG this, Jake. -No problem. 468 00:29:05,537 --> 00:29:07,287 Let's get movinG, though, because l stole this thing. 469 00:29:07,539 --> 00:29:08,497 I'm coming with you. 470 00:29:08,540 --> 00:29:11,166 No. This is an esd operation. 471 00:29:11,209 --> 00:29:13,752 Strictly off limits to all civilians... 472 00:29:13,795 --> 00:29:15,379 And warlords. 473 00:29:15,422 --> 00:29:16,714 I let you in. 474 00:29:16,756 --> 00:29:18,882 It would be wise for you to return the favor. 475 00:29:27,183 --> 00:29:29,685 -And there he Goes. Where's he going? -Oh, l'm cominG, too. 476 00:29:29,728 --> 00:29:31,979 -Catherine! -Something is drawing him out there... 477 00:29:32,022 --> 00:29:33,480 And l'm going to find out what. 478 00:29:33,523 --> 00:29:35,315 Excuse me, director levinson. 479 00:29:35,358 --> 00:29:36,984 Where the heck do you think you're going? 480 00:29:37,027 --> 00:29:38,902 Why don't you join us, Floyd? Everybody else is. 481 00:29:38,945 --> 00:29:40,070 Might do you some good. 482 00:29:40,113 --> 00:29:41,488 No. No, no, no. 483 00:29:41,531 --> 00:29:43,532 You're not getting on that thing. And neither am l. 484 00:29:43,575 --> 00:29:45,534 We're gonna stay here and we're gonna... 485 00:29:48,121 --> 00:29:49,538 Hi. 486 00:29:49,873 --> 00:29:52,499 I've never been in a space tug before. Is there anything l should know? 487 00:29:52,542 --> 00:29:54,043 There's a lot you should know. 488 00:29:54,794 --> 00:29:56,712 Seatbelts, obviously. 489 00:29:58,381 --> 00:30:00,507 David, why don't you take a seat. 490 00:30:00,550 --> 00:30:01,675 Where? Really? 491 00:30:01,718 --> 00:30:03,344 What's the matter, are you nervous? 492 00:30:03,386 --> 00:30:05,054 You know, it's not my favorite. 493 00:30:05,096 --> 00:30:07,222 Don't worry. l haven't crashed in... 494 00:30:07,807 --> 00:30:09,350 A couple days. 495 00:30:09,392 --> 00:30:10,392 But that was intentional. 496 00:30:11,353 --> 00:30:12,478 What? 497 00:30:12,520 --> 00:30:13,562 Okay, here we go. 498 00:30:19,110 --> 00:30:21,362 I forgot how much l hate this. 499 00:30:38,797 --> 00:30:39,963 That wasn't so bad. 500 00:30:40,382 --> 00:30:42,299 I haven't kicked on the fusion drive, yet. 501 00:30:54,396 --> 00:30:56,355 And in our darkest moment... 502 00:30:56,398 --> 00:30:58,148 When all hope was lost... 503 00:30:58,191 --> 00:31:00,067 I said, "never give up. 504 00:31:00,860 --> 00:31:02,820 "You have to have faith." 505 00:31:02,862 --> 00:31:06,198 And in that moment, it came to me, "pow!"... 506 00:31:06,533 --> 00:31:07,950 Like a thunderbolt. 507 00:31:09,202 --> 00:31:12,746 And that's when l came up with the idea that saved the world. 508 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 Yeah. 509 00:31:19,045 --> 00:31:19,628 Sir. 510 00:31:21,881 --> 00:31:23,215 There he is. 511 00:31:23,550 --> 00:31:24,383 Welcome back. 512 00:31:26,219 --> 00:31:27,761 This book is a bargain. 513 00:31:27,804 --> 00:31:29,221 $9.95. 514 00:31:29,264 --> 00:31:31,098 It makes a great gift for your grandchildren. 515 00:31:31,558 --> 00:31:33,350 If you're lucky enough to have any. 516 00:31:33,393 --> 00:31:34,393 Are you ready to go? 517 00:31:36,604 --> 00:31:37,604 Don't rush. 518 00:31:40,442 --> 00:31:41,567 Dad, you awake? 519 00:31:42,527 --> 00:31:44,361 I thought we could watch the celebration on TV together. 520 00:31:49,034 --> 00:31:50,200 Matthew! 521 00:31:59,377 --> 00:32:00,544 What was that? 522 00:32:00,587 --> 00:32:02,588 We're flying through the old mothership's debris field. 523 00:32:07,886 --> 00:32:11,055 Don't worry. These are basically space tanks. 524 00:32:12,057 --> 00:32:13,557 Space tanks? Really? 525 00:32:21,316 --> 00:32:23,442 We're coming up to the Van de graaff crater. 526 00:32:23,902 --> 00:32:24,902 There it is. 527 00:32:25,570 --> 00:32:26,653 That's the crash site. 528 00:32:37,707 --> 00:32:39,667 Today, we are honored... 529 00:32:39,709 --> 00:32:42,670 To be in the presence of some of the brave men and women... 530 00:32:42,712 --> 00:32:45,214 Who defied insurmountable odds... 531 00:32:45,256 --> 00:32:48,050 And led us to victory over alien invaders... 532 00:32:48,093 --> 00:32:49,760 Two decades ago. 533 00:32:49,803 --> 00:32:53,555 General grey and his beautiful wife, Audrey. 534 00:32:59,396 --> 00:33:03,148 We thank you for your unwavering leadership. 535 00:33:03,566 --> 00:33:04,942 Jeffrey. Where the hell is levinson? 536 00:33:04,984 --> 00:33:06,694 So, what are we looking for? 537 00:33:06,736 --> 00:33:10,364 l'm hoping we'll know when we see it. 538 00:33:10,407 --> 00:33:13,492 Is there a way of seeing what they're seeing? 539 00:33:13,535 --> 00:33:15,744 You can even talk to them. 540 00:33:16,579 --> 00:33:17,454 Nice tattoos. 541 00:33:18,915 --> 00:33:21,417 That's how many aliens you killed, right? 542 00:33:22,544 --> 00:33:23,377 How did you do it? 543 00:33:25,380 --> 00:33:27,381 You have to get them from behind. 544 00:33:33,555 --> 00:33:34,388 Catherine... 545 00:33:34,723 --> 00:33:37,891 l think l just found another one of your doodles. 546 00:33:41,396 --> 00:33:46,150 Charlie, tell command to prep the lab at area 51. 547 00:33:53,491 --> 00:33:55,868 How's it looking up there, captain hiller? 548 00:33:55,910 --> 00:33:58,996 lt's truly humbling to see how beautiful earth is from here, madam president. 549 00:33:59,539 --> 00:34:02,333 On this day, in 1 996... 550 00:34:02,375 --> 00:34:04,668 President Whitmore passionately declared... 551 00:34:04,711 --> 00:34:08,339 "We will not go quietly into the night." 552 00:34:08,381 --> 00:34:09,882 And we did not. 553 00:34:10,383 --> 00:34:11,383 President Whitmore! 554 00:34:13,136 --> 00:34:14,261 What a surprise! 555 00:34:15,221 --> 00:34:16,221 Ladies and gentlemen... 556 00:34:16,639 --> 00:34:18,557 Another great war hero. 557 00:34:18,600 --> 00:34:21,393 The one and only, president Thomas Whitmore. 558 00:34:21,770 --> 00:34:23,771 Please say a few words. 559 00:34:25,940 --> 00:34:27,232 Today... 560 00:34:29,444 --> 00:34:30,569 Not going to be... 561 00:34:32,405 --> 00:34:34,990 l came to warn you. 562 00:35:14,614 --> 00:35:15,614 Help me! 563 00:35:19,619 --> 00:35:22,621 That is definitely bigger than the last one. 564 00:35:30,255 --> 00:35:32,047 Holy shit. 565 00:35:32,382 --> 00:35:34,883 Charlie, l think you better come and get us. 566 00:35:40,056 --> 00:35:41,432 Sooner the better. 567 00:35:41,474 --> 00:35:42,433 As in right now! 568 00:35:42,475 --> 00:35:43,517 I'm already on it! 569 00:35:43,560 --> 00:35:45,811 Everybody strap in! It's gonna get bumpy! 570 00:35:52,235 --> 00:35:53,610 Charlie, where the hell are you? 571 00:35:53,653 --> 00:35:55,070 Just flying through my worst nightmare! 572 00:36:11,713 --> 00:36:12,588 David! 573 00:36:13,590 --> 00:36:15,591 Grab my hand! Come on, reach! 574 00:36:17,510 --> 00:36:18,761 We're in! Close the ramp! 575 00:36:20,513 --> 00:36:23,182 This just came in from one of our lunar satellites. 576 00:36:24,017 --> 00:36:26,894 The ship's more than 3,000 miles in diameter. 577 00:36:28,355 --> 00:36:30,272 How the hell did we miss this? 578 00:36:31,066 --> 00:36:34,526 Activate all our defense systems and shut down the celebration. 579 00:36:34,861 --> 00:36:37,321 Attention! We have an emergency situation! 580 00:36:37,364 --> 00:36:38,489 Madam president. 581 00:36:38,531 --> 00:36:39,823 Move. Get her out of here. 582 00:36:39,866 --> 00:36:43,035 Please leave the premises in a calm and orderly fashion. 583 00:36:43,078 --> 00:36:47,164 l repeat, please leave the premises in a calm and orderly fashion. 584 00:36:47,207 --> 00:36:48,832 -Gotta move! -Not without that piece! 585 00:36:48,875 --> 00:36:50,084 Yeah, l thought you were gonna say that. 586 00:36:50,126 --> 00:36:51,460 Charlie, get on the arms. 587 00:37:00,220 --> 00:37:01,428 Talk to me, Charlie. 588 00:37:02,013 --> 00:37:03,555 What's happening? 589 00:37:03,598 --> 00:37:05,307 -Damn it! -What do you mean, "damn it"? 590 00:37:05,350 --> 00:37:06,684 I'm trying my best! 591 00:37:06,726 --> 00:37:08,394 Stop fighting! Just grab it! 592 00:37:13,733 --> 00:37:15,526 Got it! Go, go! 593 00:37:22,909 --> 00:37:25,369 There's a flying mountain coming right for us! 594 00:37:30,417 --> 00:37:31,208 Hold on! 595 00:37:38,550 --> 00:37:40,426 Oh, shit! l'm losing speed! 596 00:37:41,469 --> 00:37:43,345 Jesus, it has its own gravity. 597 00:37:43,388 --> 00:37:45,431 -What does that mean? -lt means we're going for a ride. 598 00:37:46,766 --> 00:37:48,183 You mean we're stuck under this thing? 599 00:37:52,856 --> 00:37:54,440 Arm the primary! 600 00:37:59,696 --> 00:38:01,363 We're powered up and locked on. 601 00:38:02,907 --> 00:38:03,574 Fire! 602 00:38:08,413 --> 00:38:15,294 Negative impact. 603 00:38:18,465 --> 00:38:20,382 -Permission to engage. -Negative. 604 00:38:20,425 --> 00:38:22,217 All fighters, clear the blast zone. 605 00:38:22,260 --> 00:38:24,094 Arm the primary and fire again! 606 00:38:28,266 --> 00:38:29,725 Above us. Something's happening. 607 00:38:31,061 --> 00:38:31,727 Sir. 608 00:38:35,398 --> 00:38:37,441 Evacuate, everyone! 609 00:38:39,402 --> 00:38:40,194 Go! 610 00:38:54,793 --> 00:38:55,793 Rain, watch out! 611 00:39:02,717 --> 00:39:05,386 All fighters, fall back! Fall back! 612 00:39:05,970 --> 00:39:07,262 Copy. 613 00:39:12,143 --> 00:39:14,853 It's projected to enter earth's atmosphere in 22 minutes. 614 00:39:14,896 --> 00:39:16,730 If it doesn't alter its current velocity... 615 00:39:16,773 --> 00:39:18,065 It's gonna crack the planet in half. 616 00:39:18,108 --> 00:39:19,692 We're not gonna let that happen, Tanner. 617 00:39:19,943 --> 00:39:22,027 -lnitiate the orbital defense system. -Yes, ma'am. 618 00:39:26,866 --> 00:39:29,118 General Adams, we are primed and ready to fire. 619 00:39:30,245 --> 00:39:32,371 Initiate simultaneous countdown. 620 00:39:33,540 --> 00:39:35,624 Roger, command. Syncing now. 621 00:39:39,546 --> 00:39:40,879 Starting countdown. 622 00:39:41,756 --> 00:39:43,674 Ten... nine... 623 00:39:43,717 --> 00:39:46,427 Eight... seven... six... 624 00:39:46,469 --> 00:39:47,845 Five... four... 625 00:39:47,887 --> 00:39:49,722 Three... two... 626 00:39:54,269 --> 00:39:55,269 General... 627 00:39:55,311 --> 00:39:57,438 The Asian pacific defense system went offline before they could fire. 628 00:39:59,733 --> 00:40:01,525 Yes, sir. Copy that. 629 00:40:01,568 --> 00:40:02,901 Jake's alive! 630 00:40:02,944 --> 00:40:04,820 He radioed us from the moon! 631 00:40:04,863 --> 00:40:07,865 He's with director levinson. They're on their way to area 51 . 632 00:40:08,450 --> 00:40:10,451 That Hercules right there is on stand-by. 633 00:40:13,872 --> 00:40:16,874 Madam president, can you take my father to Cheyenne mountain? 634 00:40:16,916 --> 00:40:18,417 Yes, of course. 635 00:40:18,460 --> 00:40:19,668 I'm going with you, Patty. 636 00:40:19,711 --> 00:40:20,919 Dad! 637 00:40:21,463 --> 00:40:22,546 You're gonna need me. 638 00:40:26,301 --> 00:40:27,343 Wish us luck. 639 00:40:27,385 --> 00:40:28,260 Ma'am, we have to go. 640 00:40:43,485 --> 00:40:44,401 Director levinson... 641 00:40:44,736 --> 00:40:46,403 I'm gonna talk to my supervisor... 642 00:40:46,446 --> 00:40:48,739 And make sure you get all the money you need. 643 00:40:49,616 --> 00:40:51,867 What are those green lights? 644 00:41:56,391 --> 00:41:58,559 The ship will touch down over the Atlantic. 645 00:41:58,601 --> 00:42:00,102 -Which part? -All of it, ma'am. 646 00:42:00,562 --> 00:42:02,896 Issue an evacuation order for every coastline. 647 00:42:02,939 --> 00:42:04,857 I don't think there's time. 648 00:42:04,899 --> 00:42:05,858 So, what's the plan? 649 00:42:05,900 --> 00:42:08,402 We have less than 20 minutes to get every patient out of here. 650 00:42:08,445 --> 00:42:09,695 -Move! -Yes, ma'am. 651 00:42:09,738 --> 00:42:10,904 We still have two in surgery. 652 00:42:10,947 --> 00:42:13,323 -Get them in post-op as fast as you can. -Absolutely. 653 00:42:16,411 --> 00:42:17,619 Help, please! 654 00:42:17,662 --> 00:42:19,246 I got you, honey. I'm not gonna leave you. 655 00:42:30,550 --> 00:42:32,551 What goes up, must come down. 656 00:42:34,137 --> 00:42:35,512 -Oh, we're free! -Oh, god. 657 00:42:35,555 --> 00:42:37,181 Don't worry, we're in a controlled dive. 658 00:42:37,223 --> 00:42:38,599 Falling! lt's called falling! 659 00:42:38,641 --> 00:42:39,725 Nope. Controlled dive. 660 00:43:07,545 --> 00:43:08,712 Nice, nice. 661 00:43:10,090 --> 00:43:11,382 Jesus. 662 00:43:23,770 --> 00:43:25,229 They like to get the landmarks. 663 00:43:31,569 --> 00:43:32,403 Are we dead? 664 00:43:33,071 --> 00:43:34,238 We're okay. 665 00:43:35,615 --> 00:43:36,740 Pee your pants? 666 00:43:37,492 --> 00:43:38,826 Yeah! 667 00:43:39,744 --> 00:43:40,744 Me too. 668 00:43:45,750 --> 00:43:48,252 -We can access the trench through here. -Are you sure? 669 00:43:48,920 --> 00:43:49,753 Hundred percent. 670 00:43:49,796 --> 00:43:52,047 This, right here. That's the best way in. 671 00:43:52,090 --> 00:43:53,424 Yeah, l got it. 672 00:43:54,217 --> 00:43:56,343 Captain, they're ordering all ships out of the area. 673 00:43:56,386 --> 00:43:59,805 There's a hundred million dollars' worth of gold on that ship. 674 00:43:59,848 --> 00:44:02,433 They think we're gonna leave it? They're out of their minds. 675 00:44:03,226 --> 00:44:04,018 Capitaine... 676 00:44:04,352 --> 00:44:06,437 You better come and see this. 677 00:44:49,064 --> 00:44:51,815 To all aircraft within the sound of my voice... 678 00:44:51,858 --> 00:44:55,194 We expect the devastation to the east coast to be beyond imagination. 679 00:44:55,236 --> 00:44:58,155 The rally point for all remaining aircraft... 680 00:44:58,198 --> 00:44:59,198 Is area 51 . 681 00:44:59,240 --> 00:45:00,407 Rain, you take the lead. 682 00:45:00,450 --> 00:45:01,658 l'll meet you there. 683 00:45:01,701 --> 00:45:03,452 I gotta see about someone. 684 00:45:03,870 --> 00:45:04,953 Good luck. 685 00:45:12,545 --> 00:45:13,671 Are you okay? 686 00:45:13,713 --> 00:45:15,547 My mother lives in London. 687 00:45:16,549 --> 00:45:18,217 Maybe she made it out. 688 00:45:19,219 --> 00:45:20,552 Yeah, maybe. 689 00:45:25,934 --> 00:45:28,894 -Dad, where are you? -On my boat. Where else? 690 00:45:28,937 --> 00:45:31,021 David, this one is definitely bigger than the last one. 691 00:45:33,400 --> 00:45:35,317 You can see it? 692 00:45:35,360 --> 00:45:36,902 Listen to me. You have to get to shore... 693 00:45:36,945 --> 00:45:39,071 As fast as you can. Dad! 694 00:45:39,114 --> 00:45:39,947 David? David! 695 00:45:45,704 --> 00:45:47,538 Oh, sweet Moses. 696 00:45:57,298 --> 00:46:00,968 Wait! 697 00:46:08,059 --> 00:46:11,395 -We're gonna die. -No, no. Look at me. 698 00:46:11,438 --> 00:46:12,688 We are not going to die. 699 00:46:13,023 --> 00:46:14,940 Marine 3, clear. 700 00:46:15,358 --> 00:46:18,027 I got bodies on that hospital roof that need immediate evac. 701 00:46:24,409 --> 00:46:27,369 Yes! Yes, come on! Let's go! 702 00:46:28,788 --> 00:46:30,706 Hand him the baby. lt's okay. 703 00:46:30,749 --> 00:46:31,832 Okay. Please be careful. 704 00:46:31,875 --> 00:46:33,500 You're gonna be all right. He's got her. 705 00:46:33,543 --> 00:46:34,918 Get on board. Get on board. 706 00:46:34,961 --> 00:46:35,711 We gotta go right now. 707 00:46:37,589 --> 00:46:38,297 Good girl. 708 00:46:40,300 --> 00:46:41,383 Mom! 709 00:46:41,426 --> 00:46:43,427 Pull her up! 710 00:46:43,470 --> 00:46:44,511 No! 711 00:46:44,554 --> 00:46:45,679 No, mom! 712 00:46:45,722 --> 00:46:47,473 No! 713 00:46:53,229 --> 00:46:54,438 Oh, my! 714 00:47:01,738 --> 00:47:03,530 Why did l buy this boat? 715 00:47:30,475 --> 00:47:32,518 Glad to have you back, Mr. President. 716 00:47:32,560 --> 00:47:33,560 Been far too long. 717 00:47:33,770 --> 00:47:35,187 Thank you. 718 00:47:35,230 --> 00:47:36,605 Is David levinson here? 719 00:47:36,648 --> 00:47:37,940 Not yet. 720 00:47:37,982 --> 00:47:40,150 Morrison's tug is still 1 0 minutes out. 721 00:47:40,485 --> 00:47:42,653 Have them meet us at the prison. 722 00:47:42,696 --> 00:47:44,697 We need to interrogate one. 723 00:48:21,234 --> 00:48:22,609 What the... 724 00:48:27,574 --> 00:48:28,699 They've gotten worse. 725 00:48:30,243 --> 00:48:31,535 Much worse. 726 00:48:34,122 --> 00:48:36,081 Mr. President? 727 00:48:36,124 --> 00:48:37,583 Dr. Okun. 728 00:48:38,585 --> 00:48:40,002 You're awake. 729 00:48:40,045 --> 00:48:41,462 Very much so. 730 00:48:42,422 --> 00:48:43,547 Why are they screaming? 731 00:48:44,382 --> 00:48:45,883 No, no, no. 732 00:48:47,969 --> 00:48:49,386 They're not screaming. 733 00:48:50,555 --> 00:48:52,264 They're celebrating. 734 00:49:02,067 --> 00:49:05,027 General, one of the prison cells is docking with the chamber. 735 00:49:05,070 --> 00:49:06,528 Where's my dad? 736 00:49:06,571 --> 00:49:08,238 I think he went in there. 737 00:49:08,281 --> 00:49:09,615 -Get the weapons! -Let's go! 738 00:49:09,657 --> 00:49:10,783 Let's go! 739 00:49:10,825 --> 00:49:13,243 We have alien guns? 740 00:49:15,372 --> 00:49:18,040 Isolation chamber activated. 741 00:49:26,091 --> 00:49:27,549 How did he get in here? 742 00:49:28,551 --> 00:49:30,177 Dad, it's too dangerous! 743 00:49:30,220 --> 00:49:31,178 Someone get him out of there! 744 00:49:31,221 --> 00:49:32,346 He overrode the system. 745 00:49:32,389 --> 00:49:33,722 Sir, please unlock the door! 746 00:49:33,765 --> 00:49:35,516 Don't you worry about me. 747 00:49:35,558 --> 00:49:37,559 Just get as many answers as you can. 748 00:49:38,561 --> 00:49:39,103 No, don't! 749 00:49:50,448 --> 00:49:52,408 Whitmore locked himself in. 750 00:50:07,924 --> 00:50:09,550 Can you hear us? 751 00:50:10,719 --> 00:50:13,220 She has arrived. 752 00:50:14,764 --> 00:50:16,348 Who is she? 753 00:50:16,391 --> 00:50:18,434 She... 754 00:50:18,476 --> 00:50:20,060 Is all. 755 00:50:22,105 --> 00:50:23,397 What does she want? 756 00:50:29,404 --> 00:50:31,488 What does this mean? What does this symbol mean? 757 00:50:32,741 --> 00:50:35,117 Why are you afraid of it? 758 00:50:36,494 --> 00:50:37,703 It's killing him! 759 00:50:37,746 --> 00:50:38,871 That's enough! 760 00:50:38,913 --> 00:50:40,414 -Move! -Kill it now! 761 00:51:18,453 --> 00:51:18,952 Dad! 762 00:51:23,291 --> 00:51:24,375 He's breathing. 763 00:51:24,417 --> 00:51:26,251 Someone call a medical team! 764 00:51:32,467 --> 00:51:33,550 Is it dead? 765 00:51:34,386 --> 00:51:35,552 I told you. 766 00:51:35,595 --> 00:51:38,305 You kill them from behind. 767 00:51:43,061 --> 00:51:45,979 -Daisy, stop crying. -She's scared. 768 00:51:46,022 --> 00:51:47,189 An evacuation order... 769 00:51:47,440 --> 00:51:49,358 -Of the Southern and eastern coastal regions... -l want mommy. 770 00:51:49,776 --> 00:51:51,485 -Of the unites states is in effect. -We'll find her. 771 00:51:51,528 --> 00:51:53,195 They're both dead. 772 00:51:53,238 --> 00:51:55,364 Just shut up, okay? That's enough. 773 00:51:55,407 --> 00:51:56,407 You don't even have your license! 774 00:51:56,700 --> 00:51:58,409 Look around you. 775 00:51:58,743 --> 00:52:00,327 You think anyone's gonna pull us over? 776 00:52:00,370 --> 00:52:01,870 The radio said to go inland... 777 00:52:01,913 --> 00:52:03,372 So that's where l'm going. 778 00:52:03,415 --> 00:52:06,000 Proceed in an orderly fashion. 779 00:52:06,042 --> 00:52:08,836 -There's a guy in that boat! -l am not stopping. 780 00:52:08,878 --> 00:52:10,045 Look, he was moving! 781 00:52:10,088 --> 00:52:12,464 -He needs our help! -Sam, stop the car. 782 00:52:13,633 --> 00:52:15,384 Unbelievable. 783 00:52:17,095 --> 00:52:19,013 Hurry up, okay? 784 00:52:29,524 --> 00:52:32,234 I think he's just knocked out! 785 00:52:35,613 --> 00:52:37,489 I don't think it's a coincidence... 786 00:52:37,532 --> 00:52:39,825 That this thing showed up just before they did. 787 00:52:39,868 --> 00:52:41,869 -No, l think you're right. -Brakish, you should be in bed, babe. 788 00:52:44,372 --> 00:52:45,956 Where did you get this? 789 00:52:46,541 --> 00:52:48,917 That's from the ship that we shot down. 790 00:52:49,544 --> 00:52:51,045 We need to cut this open. 791 00:52:53,089 --> 00:52:54,256 Director levinson... 792 00:52:54,299 --> 00:52:56,008 Proceed to command center immediately. 793 00:52:56,051 --> 00:52:58,552 Call us soon as you have anything. 794 00:52:58,595 --> 00:52:59,678 Come on, people. 795 00:52:59,721 --> 00:53:00,971 Move! 796 00:53:01,014 --> 00:53:04,350 Baby, I'm so happy that you want to dive back into work. 797 00:53:04,684 --> 00:53:06,477 Maybe we should get you some pants. 798 00:53:06,519 --> 00:53:07,519 Pants? 799 00:53:08,563 --> 00:53:09,521 All right. Go on. 800 00:53:09,564 --> 00:53:12,024 Why didn't you tell me my butt was hanging out? 801 00:53:14,736 --> 00:53:17,196 We have infrared of the alien ship, sir. 802 00:53:20,200 --> 00:53:21,742 Are those dots... 803 00:53:21,785 --> 00:53:23,035 They all must be aliens. 804 00:53:24,079 --> 00:53:25,329 What's that mass? 805 00:53:25,372 --> 00:53:26,705 Enlarge this section, please. 806 00:53:28,291 --> 00:53:31,168 That's what our prisoner alien meant by... 807 00:53:31,211 --> 00:53:32,544 "She is all." 808 00:53:32,796 --> 00:53:34,004 Director levinson... 809 00:53:34,047 --> 00:53:36,423 I have Cheyenne mountain and the remaining world leaders online. 810 00:53:36,466 --> 00:53:37,758 David, what can you tell us? 811 00:53:37,801 --> 00:53:38,717 Ma'am... 812 00:53:38,760 --> 00:53:42,179 They're like a hive and l think we just found their queen... 813 00:53:42,222 --> 00:53:43,347 Their very big queen. 814 00:53:43,390 --> 00:53:45,349 This is an infrared image of their ship... 815 00:53:45,392 --> 00:53:47,851 And we think that that's her, madam president, right there in the middle. 816 00:53:47,894 --> 00:53:49,311 Christ almighty. 817 00:53:49,354 --> 00:53:51,522 General Adams, we have a live feed from a reconnaissance aircraft. 818 00:53:51,940 --> 00:53:53,357 -Great. Put it up. -Yes, sir. 819 00:54:03,368 --> 00:54:06,412 David, is this one of their plasma drills you briefed us about? 820 00:54:06,705 --> 00:54:07,871 Yeah, l believe so. 821 00:54:09,040 --> 00:54:11,542 The funnel's over a mile in diameter, sir. 822 00:54:13,753 --> 00:54:16,463 That's 20 times bigger than the one in Africa. 823 00:54:17,090 --> 00:54:19,508 I think they're after our molten core... 824 00:54:19,551 --> 00:54:21,385 Which means no magnetic fields... 825 00:54:21,636 --> 00:54:24,013 Our atmosphere would evaporate. 826 00:54:24,055 --> 00:54:26,015 Basically, the end of life on this planet. 827 00:54:26,057 --> 00:54:27,891 So, you're saying we're already finished. 828 00:54:29,436 --> 00:54:30,561 Not necessarily. 829 00:54:30,603 --> 00:54:35,441 Back in '96, the drilling in Africa stopped when we blew up their mothership. 830 00:54:35,734 --> 00:54:38,402 There must have been a queen up there that we didn't know about. 831 00:54:38,445 --> 00:54:40,154 Assuming that this hive theory holds true... 832 00:54:40,196 --> 00:54:43,490 General, if we could blow up this queen, maybe it could work again. 833 00:54:43,533 --> 00:54:47,578 All right, then l'm authorizing an immediate retaliatory strike. 834 00:54:48,038 --> 00:54:49,163 Let's do it. 835 00:54:49,205 --> 00:54:50,873 -Scramble the fighters. -Right away. 836 00:54:51,207 --> 00:54:54,918 Attention, all pilots, report to mission briefing in t minus 1 0. 837 00:54:54,961 --> 00:54:59,256 l repeat, all pilots report to mission briefing in t minus 1 0. 838 00:55:01,217 --> 00:55:02,384 Hey. 839 00:55:11,936 --> 00:55:14,730 Come find me after the briefing, okay? 840 00:55:43,551 --> 00:55:45,469 I'm so sorry, Dylan. 841 00:55:49,099 --> 00:55:50,891 I was right there, man. 842 00:55:53,561 --> 00:55:56,230 I just couldn't save her. I was too late. 843 00:55:56,981 --> 00:55:59,817 I know l'm probably the last person you want to hear from right now... 844 00:56:02,237 --> 00:56:04,405 But l've been where you are. 845 00:56:05,532 --> 00:56:06,865 I know how deep it hurts. 846 00:56:11,621 --> 00:56:14,373 She wouldn't want you to give up now. 847 00:56:15,208 --> 00:56:17,543 Come on, man. You got to lead us. 848 00:56:26,136 --> 00:56:27,553 See you up there, lieutenant. 849 00:56:40,900 --> 00:56:42,234 Good afternoon. 850 00:56:43,236 --> 00:56:45,529 This red mass on the top of the ship... 851 00:56:45,572 --> 00:56:46,572 That's your target. 852 00:56:46,614 --> 00:56:48,407 We're gonna send a fleet of drones to go in ahead of you... 853 00:56:48,450 --> 00:56:49,992 And disable their shields. 854 00:56:50,035 --> 00:56:51,201 Your mission... 855 00:56:51,619 --> 00:56:54,163 ls to fly cover for the bombers... 856 00:56:54,205 --> 00:56:56,749 Who will be armed with cold fusion warheads. 857 00:56:56,791 --> 00:56:59,335 Now, the blast should penetrate the hull... 858 00:56:59,377 --> 00:57:01,670 And kill that alien queen. 859 00:57:01,713 --> 00:57:04,381 Captain hiller will brief you on the flight plan. 860 00:57:05,258 --> 00:57:07,885 We'll all try to converge at the same time. 861 00:57:08,553 --> 00:57:10,554 But whoever gets to the target first... 862 00:57:10,597 --> 00:57:11,722 Will deliver the payload. 863 00:57:12,891 --> 00:57:14,350 We have to expect... 864 00:57:14,392 --> 00:57:18,062 That they're gonna come at us with everything they got. 865 00:57:18,396 --> 00:57:20,898 So, protect the bombers at all cost. 866 00:57:22,484 --> 00:57:24,902 We all lost someone that we love. 867 00:57:25,904 --> 00:57:27,905 So, let's do it for them. 868 00:57:28,573 --> 00:57:30,282 Alpha strike launch in one minute. 869 00:57:31,117 --> 00:57:32,117 Jake. 870 00:57:36,873 --> 00:57:38,624 I'm coming back. 871 00:57:40,085 --> 00:57:41,460 I promise you. 872 00:57:52,806 --> 00:57:54,556 Make them pay. 873 00:57:57,477 --> 00:57:59,395 We're not going up there to make friends, right? 874 00:58:02,315 --> 00:58:03,399 I looked at the houses. 875 00:58:04,150 --> 00:58:05,776 The one on Harrison street... 876 00:58:06,903 --> 00:58:08,112 With the stone walkway. 877 00:58:08,822 --> 00:58:10,406 If it's still there. 878 00:58:15,912 --> 00:58:17,871 Okay, it's getting real. 879 00:58:17,914 --> 00:58:20,082 It's getting real real. 880 00:58:20,792 --> 00:58:23,502 All right, form up. On me. 881 00:58:23,545 --> 00:58:25,504 It's the fourth of July. 882 00:58:25,547 --> 00:58:27,715 So, let's show them some fireworks. 883 00:59:02,417 --> 00:59:05,461 I want you to give me one of your katana blades and teach me everything you know. 884 00:59:07,547 --> 00:59:08,339 Fine. 885 00:59:08,381 --> 00:59:10,424 You know what? I'll figure something out. 886 00:59:17,724 --> 00:59:19,266 What are you idiots doing? 887 00:59:20,560 --> 00:59:22,519 The world's going to end. 888 00:59:22,562 --> 00:59:24,438 Even worse, we lost the gold. 889 00:59:25,398 --> 00:59:27,274 So, we thought we'd drink a little! 890 00:59:27,317 --> 00:59:28,734 The us government is on the line. 891 00:59:28,777 --> 00:59:30,736 They say the aliens are drilling to the earth's core... 892 00:59:30,779 --> 00:59:33,072 And they're looking for a ship in the area to monitor their progress. 893 00:59:33,114 --> 00:59:34,406 We're the only ones left. 894 00:59:35,241 --> 00:59:36,450 Tell them we'll do it... 895 00:59:36,951 --> 00:59:38,369 For a hundred million dollars. 896 00:59:42,957 --> 00:59:44,917 Look at this guy! 897 00:59:44,959 --> 00:59:46,251 Yeah, hold on one second. 898 00:59:47,212 --> 00:59:48,045 He's drunk. 899 00:59:48,088 --> 00:59:49,254 They said, "it's a deal." 900 00:59:55,428 --> 00:59:56,512 I got it. I got it. 901 00:59:59,182 --> 01:00:00,557 Look, Sam, they're going off road. 902 01:00:00,600 --> 01:00:02,559 Maybe we should do the same. 903 01:00:04,854 --> 01:00:06,814 Shit. What the hell happened here? 904 01:00:06,856 --> 01:00:08,399 We rescued you. 905 01:00:08,441 --> 01:00:09,525 Oh, thank you. 906 01:00:10,235 --> 01:00:11,360 Is this really you? 907 01:00:12,445 --> 01:00:14,571 Of course it's me. Who else would it be? 908 01:00:14,614 --> 01:00:16,907 -What's your son like? -Can you get us his autograph? 909 01:00:16,950 --> 01:00:18,325 How often do you see him? 910 01:00:18,368 --> 01:00:21,745 These days we only see each other at Thanksgiving, but unfortunately... 911 01:00:21,788 --> 01:00:23,414 Last year he had to cancel. 912 01:00:24,874 --> 01:00:26,417 What about you? 913 01:00:26,459 --> 01:00:27,876 Where are your parents? 914 01:00:30,797 --> 01:00:33,549 Visiting our grandparents in Florida. 915 01:00:33,591 --> 01:00:35,259 Oh, l see. 916 01:00:35,301 --> 01:00:36,593 Where should we go, Mr. Levinson? 917 01:00:38,346 --> 01:00:42,975 I think the safest place for all of us to be right now is by my David. 918 01:00:43,018 --> 01:00:46,395 Since you're the leading expert on his condition, i really wanted you to see this. 919 01:00:46,438 --> 01:00:49,732 How can his connection be so strong? 920 01:00:50,233 --> 01:00:51,817 During the first attack... 921 01:00:51,860 --> 01:00:53,986 He was exposed to their collective mind. 922 01:00:54,029 --> 01:00:55,446 It was completely unfiltered. 923 01:00:55,864 --> 01:00:57,406 I need to ask him about this. 924 01:00:57,449 --> 01:00:58,699 I already have. 925 01:00:58,742 --> 01:01:00,701 He doesn't even remember drawing them. 926 01:01:02,454 --> 01:01:05,330 Okay, let's try this baby on for size. 927 01:01:05,373 --> 01:01:07,458 You know, I helped bring that thing back from space. 928 01:01:07,876 --> 01:01:09,335 Is there anything l can do? 929 01:01:09,377 --> 01:01:11,378 Yeah. Back off. 930 01:01:11,713 --> 01:01:12,755 Yeah. Of course. 931 01:01:30,190 --> 01:01:31,690 Command, we have visual. 932 01:01:31,733 --> 01:01:33,650 Roger, captain hiller. Continue approach. 933 01:01:33,693 --> 01:01:35,527 Mission is a go. 934 01:01:41,534 --> 01:01:42,659 Bay-1 8, sir. 935 01:01:42,702 --> 01:01:45,621 Why'd you put it all the way up there? Give me that. Get the ladder down there. 936 01:01:46,206 --> 01:01:47,206 Come on! 937 01:01:47,248 --> 01:01:49,458 Couldn't leave it on a bottom shelf? Here we go. 938 01:01:51,127 --> 01:01:54,880 All right, coming for you, baby. There she is. 939 01:01:54,923 --> 01:01:56,382 What is it? An alien laser? 940 01:01:56,758 --> 01:01:58,175 Nope. 941 01:01:58,218 --> 01:02:00,219 It's the okun laser. 942 01:02:06,601 --> 01:02:08,560 Why aren't they attacking us? 943 01:02:08,603 --> 01:02:10,270 Careful what you wish for. 944 01:02:13,525 --> 01:02:16,193 There's the queen's ship. Bombers, prepare to drop. 945 01:02:18,238 --> 01:02:20,114 You just had to jinx us! 946 01:02:22,367 --> 01:02:23,367 Evade, evade! 947 01:02:25,954 --> 01:02:27,371 Fire on command! 948 01:02:27,789 --> 01:02:29,039 Two hostiles! 949 01:02:29,791 --> 01:02:31,709 Squad, pull out. Bank right. 950 01:02:31,751 --> 01:02:33,377 Maintain defensive posture. 951 01:02:35,213 --> 01:02:36,547 Down! Down! Down! 952 01:02:36,589 --> 01:02:38,382 Protect the bombers! Dive! Dive! 953 01:02:43,471 --> 01:02:45,597 Command, the queen's ship is too heavily defended. 954 01:02:45,640 --> 01:02:48,017 We have to regroup and find a new approach. 955 01:02:48,059 --> 01:02:48,934 We have incoming. 956 01:02:55,233 --> 01:02:56,316 Damn, they're fast! 957 01:02:56,359 --> 01:02:57,860 Jesus, look at their firepower. 958 01:02:59,446 --> 01:03:01,071 Keep them off the bombers. 959 01:03:01,114 --> 01:03:02,531 There's too many! 960 01:03:07,704 --> 01:03:10,039 I got you now. I got you, l got you. 961 01:03:25,555 --> 01:03:27,556 I can't shake them. Son of a bitch! 962 01:03:29,100 --> 01:03:31,018 Come on. Help me out here. 963 01:03:31,061 --> 01:03:31,894 I got you. 964 01:03:39,235 --> 01:03:41,236 Dylan, that's me, 1 2 o'clock. 965 01:03:43,114 --> 01:03:44,740 Come on. Come on. 966 01:03:44,783 --> 01:03:45,574 Bank left! 967 01:03:48,203 --> 01:03:49,370 Oh, god! 968 01:03:50,872 --> 01:03:52,414 You can thank me later. 969 01:03:52,457 --> 01:03:53,624 Hell, l'll thank you right now. 970 01:03:58,546 --> 01:03:59,880 We just lost bomber 9... 971 01:04:00,382 --> 01:04:01,882 And bomber 1 3, sir. 972 01:04:01,925 --> 01:04:03,509 Command, we can't get to the top of the ship. 973 01:04:03,551 --> 01:04:04,843 It's too heavily armed. 974 01:04:04,886 --> 01:04:06,428 We're dropping like flies out here. 975 01:04:06,471 --> 01:04:07,429 Come on! 976 01:04:08,723 --> 01:04:10,432 I think we need to fly inside. 977 01:04:10,475 --> 01:04:12,559 No, that's suicide. Sir? 978 01:04:12,602 --> 01:04:15,104 Morrison's right. This is our only shot. 979 01:04:15,146 --> 01:04:16,063 Do it! 980 01:04:16,106 --> 01:04:17,690 We'll detonate the bombs from the command center... 981 01:04:17,732 --> 01:04:19,692 And we'll give you enough time to get the hell out of there. 982 01:04:19,734 --> 01:04:20,693 Copy that. 983 01:04:20,735 --> 01:04:23,070 Jake, follow my lead. 984 01:04:23,113 --> 01:04:24,238 l'm on your wing. 985 01:04:26,366 --> 01:04:28,701 All bombers, we're going in. 986 01:04:39,587 --> 01:04:41,088 They didn't follow us. 987 01:04:42,716 --> 01:04:44,550 Form up on your leads. 988 01:04:49,389 --> 01:04:51,140 Charlie, look at those fields down there. 989 01:04:51,558 --> 01:04:53,308 They have their own ecosystem. 990 01:05:01,067 --> 01:05:02,359 -Sir? -Dad? 991 01:05:02,402 --> 01:05:03,777 You have to warn them. 992 01:05:04,487 --> 01:05:06,739 She knows that they're coming. 993 01:05:15,081 --> 01:05:16,331 We got eyes on the target. 994 01:05:16,374 --> 01:05:17,875 Tally-ho. 995 01:05:18,793 --> 01:05:20,377 That's what we came here for. 996 01:05:20,420 --> 01:05:22,755 All bombers, open bomb bay doors. 997 01:05:24,883 --> 01:05:26,050 Get them out of there! 998 01:05:26,092 --> 01:05:27,551 It's a trap. 999 01:05:34,309 --> 01:05:35,476 Come on. No! 1000 01:05:38,396 --> 01:05:40,189 Command, l have engine failure. 1001 01:05:40,231 --> 01:05:41,607 We have engine failure. 1002 01:05:42,400 --> 01:05:43,734 Attempt to restart. 1003 01:05:44,069 --> 01:05:46,278 We're going down, we're going down! 1004 01:05:48,239 --> 01:05:50,324 I can't restart! 1005 01:05:51,326 --> 01:05:52,451 Come on! 1006 01:06:00,543 --> 01:06:02,252 We've lost all power! 1007 01:06:13,723 --> 01:06:15,432 Command, you have to trigger the bombs! 1008 01:06:16,059 --> 01:06:17,393 lt's the only way! 1009 01:06:17,435 --> 01:06:19,436 Don't let us die for nothing. 1010 01:06:19,479 --> 01:06:20,479 Do it! 1011 01:06:20,730 --> 01:06:22,815 Madam president, requesting authorization. 1012 01:06:24,818 --> 01:06:26,110 Permission granted. 1013 01:06:27,404 --> 01:06:29,405 Detonation sequence initiated. 1014 01:06:29,614 --> 01:06:31,573 Tell Patricia I love her. 1015 01:06:32,075 --> 01:06:33,575 I love you, too. 1016 01:06:33,618 --> 01:06:34,410 In five... 1017 01:06:34,911 --> 01:06:36,078 Four... 1018 01:06:36,121 --> 01:06:37,913 Three, two... 1019 01:06:37,956 --> 01:06:39,081 One. 1020 01:06:48,717 --> 01:06:50,509 That's a negative impact! 1021 01:06:50,552 --> 01:06:52,678 The bombs were contained by an energy shield! 1022 01:06:52,721 --> 01:06:55,472 The bombs were contained by an energy... 1023 01:07:02,397 --> 01:07:03,897 We lost the signal, sir. 1024 01:07:16,077 --> 01:07:17,202 Wait. 1025 01:07:17,245 --> 01:07:18,787 Something's happening. 1026 01:07:34,721 --> 01:07:37,264 She baited us. 1027 01:07:39,851 --> 01:07:41,643 Tanner, we have to have a status report. 1028 01:07:41,686 --> 01:07:44,521 We're trying. Our satellites are down. We're completely blind. 1029 01:08:14,844 --> 01:08:16,178 Madam president! 1030 01:08:18,682 --> 01:08:20,349 There will be no peace. 1031 01:08:25,563 --> 01:08:28,315 Careful! You'll agitate the crystals! 1032 01:08:28,358 --> 01:08:30,484 I built it back in '94. 1033 01:08:30,527 --> 01:08:34,029 Had to shelve it, though, after the meltdown in sector three. 1034 01:08:34,072 --> 01:08:35,906 -Here, put her over here. -Brakish... 1035 01:08:35,949 --> 01:08:37,282 You're overexerting yourself. 1036 01:08:37,867 --> 01:08:39,660 What is that thing doing here? 1037 01:08:39,703 --> 01:08:41,537 All right, be a good boy. Go stand over there. 1038 01:08:43,707 --> 01:08:45,666 Wait a second. What meltdown? 1039 01:08:45,709 --> 01:08:47,668 Are we sure this thing is safe to use? 1040 01:08:47,711 --> 01:08:49,211 Highly unlikely. 1041 01:08:49,879 --> 01:08:50,963 Clear! 1042 01:08:57,053 --> 01:08:58,262 What's the status of the fleet? 1043 01:08:58,304 --> 01:08:59,596 Only seven percent made it back to base. 1044 01:08:59,639 --> 01:09:00,639 -Seven percent? -Yes, sir. 1045 01:09:01,391 --> 01:09:03,308 General, Cheyenne mountain is gone. 1046 01:09:03,351 --> 01:09:06,603 All members of the presidential line of succession are presumed dead. 1047 01:09:07,689 --> 01:09:08,605 They're here to swear you in, sir. 1048 01:09:13,695 --> 01:09:14,611 Attention to orders! 1049 01:09:20,243 --> 01:09:21,326 Please repeat after me. 1050 01:09:21,369 --> 01:09:24,496 I, Joshua t. Adams. 1051 01:09:24,539 --> 01:09:27,041 -Do solemnly swear. -Do solemnly swear. 1052 01:09:40,263 --> 01:09:42,056 I'm so sorry. 1053 01:09:43,725 --> 01:09:45,392 You were right. 1054 01:09:48,229 --> 01:09:50,230 We're not gonna beat them this time. 1055 01:09:52,025 --> 01:09:54,777 God, look at the line. There's a thousand cars. 1056 01:09:55,362 --> 01:09:57,363 We're never gonna get gas. 1057 01:09:58,198 --> 01:09:59,406 Have a little faith. 1058 01:09:59,699 --> 01:10:01,533 You wanna talk about faith? 1059 01:10:03,953 --> 01:10:08,040 My parents are probably dead right now... 1060 01:10:08,083 --> 01:10:09,333 And most of my friends. 1061 01:10:09,376 --> 01:10:11,418 She's just upset because her boyfriend, Kyle, is for sure a goner. 1062 01:10:11,878 --> 01:10:13,671 What's a goner? 1063 01:10:13,713 --> 01:10:15,047 Someone who's dead. 1064 01:10:15,090 --> 01:10:16,006 Felix! 1065 01:10:16,049 --> 01:10:17,341 Why don't you pull over here? 1066 01:10:17,384 --> 01:10:19,218 Let me drive and you take a little break. 1067 01:10:19,260 --> 01:10:20,552 Okay. 1068 01:10:23,390 --> 01:10:26,392 Not many. l'm gonna try to get what I can and salvage these. 1069 01:10:26,434 --> 01:10:29,395 David, you should be in the command center. 1070 01:10:30,438 --> 01:10:31,605 President Whitmore. 1071 01:10:31,648 --> 01:10:33,482 Thank god you're okay. 1072 01:10:33,525 --> 01:10:35,401 It's been a while. 1073 01:10:38,405 --> 01:10:40,864 I had 20 years to get us ready. 1074 01:10:41,574 --> 01:10:43,784 And we never had a chance. 1075 01:10:44,202 --> 01:10:46,036 We didn't last time either. 1076 01:10:47,956 --> 01:10:50,416 We always knew they were coming back. 1077 01:10:53,086 --> 01:10:54,461 But look how far we've come. 1078 01:10:55,463 --> 01:10:57,381 In the last 20 years... 1079 01:10:57,424 --> 01:11:02,261 This planet has been unified in a way that's unprecedented in human history. 1080 01:11:03,555 --> 01:11:05,556 That's sacred. 1081 01:11:07,892 --> 01:11:09,476 That's worth fighting for. 1082 01:11:10,103 --> 01:11:14,356 We convinced an entire generation that this is a battle that we could win... 1083 01:11:14,399 --> 01:11:16,567 And they believed us. 1084 01:11:17,485 --> 01:11:19,737 We can't let them down. 1085 01:11:21,531 --> 01:11:23,699 And it wasn't luck last time. 1086 01:11:25,535 --> 01:11:27,536 It was our resolve. 1087 01:11:28,913 --> 01:11:30,831 We all have to fight... 1088 01:11:30,874 --> 01:11:32,624 Till our last breath. 1089 01:11:35,045 --> 01:11:37,379 And that is gonna lead us to victory. 1090 01:11:40,884 --> 01:11:44,011 You understand some of their language. 1091 01:11:44,054 --> 01:11:48,474 I'd like you to tell me if any of these writings mean anything to you. 1092 01:11:50,143 --> 01:11:52,561 So, okay, how about this one? 1093 01:11:53,396 --> 01:11:57,566 This talks about an intergalactic war. 1094 01:11:59,569 --> 01:12:01,570 This concerns the whole universe. 1095 01:12:01,613 --> 01:12:03,405 What about this one? 1096 01:12:05,116 --> 01:12:06,742 Something about an enemy. 1097 01:12:08,536 --> 01:12:11,413 It needs to be destroyed before it gets to us. 1098 01:12:12,123 --> 01:12:12,915 Wait. 1099 01:12:13,375 --> 01:12:15,334 I had a case study in Brazil... 1100 01:12:15,377 --> 01:12:18,796 Where my patient didn't describe the circle... 1101 01:12:19,381 --> 01:12:22,049 As "fear." He referred to it... 1102 01:12:23,468 --> 01:12:24,551 As "enemy." 1103 01:12:25,970 --> 01:12:27,388 Of course. 1104 01:12:28,807 --> 01:12:32,559 Their enemy is our ally. 1105 01:12:34,562 --> 01:12:35,396 Your laser's smoking. 1106 01:12:37,399 --> 01:12:38,524 Get it outta here. 1107 01:12:38,566 --> 01:12:40,567 Tell 'em to try to pull it open. 1108 01:13:00,463 --> 01:13:02,089 Hello, gorgeous. 1109 01:13:03,258 --> 01:13:05,592 Time to find out what secrets you're hiding. 1110 01:13:07,387 --> 01:13:09,596 All right, let's go get everyone. Bring them here. 1111 01:13:09,639 --> 01:13:10,639 Yes, sir. 1112 01:13:24,070 --> 01:13:25,070 Watch your back! 1113 01:13:26,573 --> 01:13:27,406 Scorpio! 1114 01:13:28,783 --> 01:13:30,409 Come on, they're picking us up! Move! 1115 01:13:36,374 --> 01:13:37,875 Jake, get out of the way! 1116 01:14:07,739 --> 01:14:08,864 Guys... 1117 01:14:08,907 --> 01:14:10,699 You really need to see this. 1118 01:14:10,742 --> 01:14:13,702 I've run every possible scan. It's not giving off any kind of signal. 1119 01:14:13,745 --> 01:14:15,371 I mean, nothing. 1120 01:14:15,413 --> 01:14:16,455 It's like it doesn't even exist. 1121 01:14:17,582 --> 01:14:19,500 It's almost like it's trying to hide itself. 1122 01:14:21,544 --> 01:14:22,920 lt's really smooth. 1123 01:14:22,962 --> 01:14:23,879 Hey, whoa! 1124 01:14:23,922 --> 01:14:25,172 You're not wearing gloves! 1125 01:14:25,215 --> 01:14:26,715 -You'll contaminate it. -Remove your hands, Floyd. 1126 01:14:28,551 --> 01:14:30,427 That's weird. l can't. 1127 01:14:30,470 --> 01:14:32,638 What do you mean you can't? Rosenberg. 1128 01:14:33,932 --> 01:14:36,433 Okay, l'm trapped. Somebody do something. 1129 01:14:36,476 --> 01:14:38,936 -lt's swallowing me! -Just stay calm and don't panic. 1130 01:14:38,978 --> 01:14:41,730 This thing is trying to eat me, and your advice is not to panic! 1131 01:15:40,874 --> 01:15:42,583 Looks like they're mobilizing. 1132 01:16:03,355 --> 01:16:06,398 David, please tell me this isn't some kind of a trojan horse. 1133 01:16:07,233 --> 01:16:09,401 I don't think it's a danger to us. 1134 01:16:09,444 --> 01:16:11,111 But it must be to them. 1135 01:16:11,404 --> 01:16:13,405 He turned it on just by touching it. 1136 01:16:13,448 --> 01:16:14,865 l activated myself... 1137 01:16:14,908 --> 01:16:17,493 When l detected your biological signature... 1138 01:16:17,535 --> 01:16:19,411 To be different from theirs. 1139 01:16:19,454 --> 01:16:20,746 It speaks! 1140 01:16:20,789 --> 01:16:22,498 In English! 1141 01:16:22,540 --> 01:16:25,501 l deconstructed your primitive language. 1142 01:16:25,543 --> 01:16:27,252 We're primitive? 1143 01:16:27,295 --> 01:16:30,839 Correct. My species shed our biological existence... 1144 01:16:30,882 --> 01:16:33,342 For a virtual one thousands of years ago. 1145 01:16:33,385 --> 01:16:34,593 Far out. 1146 01:16:34,636 --> 01:16:36,053 Why are you here? 1147 01:16:36,262 --> 01:16:39,056 When l intercepted their distress call... 1148 01:16:39,099 --> 01:16:41,975 l knew they would come to exterminate you. 1149 01:16:42,018 --> 01:16:45,979 I came to evacuate as many of you as possible. 1150 01:16:46,022 --> 01:16:49,900 But you attacked me with the same weapons they used on us. 1151 01:16:50,235 --> 01:16:51,819 They attacked you? 1152 01:16:51,861 --> 01:16:52,820 Correct. 1153 01:16:52,862 --> 01:16:55,322 A harvester ship conquered our planet... 1154 01:16:55,365 --> 01:16:58,158 And extracted its molten core. 1155 01:16:58,201 --> 01:17:00,703 They use them to refuel their ships... 1156 01:17:00,745 --> 01:17:03,497 And grow their technology. 1157 01:17:03,540 --> 01:17:06,208 They have done this to countless civilizations. 1158 01:17:06,876 --> 01:17:09,545 We fought them for thousands of years... 1159 01:17:09,587 --> 01:17:11,964 But they destroyed all of our ships. 1160 01:17:12,549 --> 01:17:14,550 I am the sole survivor. 1161 01:17:15,093 --> 01:17:16,719 I am so sorry to hear that. 1162 01:17:17,137 --> 01:17:18,262 Do you have a plan? 1163 01:17:18,304 --> 01:17:20,931 My system holds the key to superior technology. 1164 01:17:22,058 --> 01:17:23,475 And there is a hidden planet... 1165 01:17:23,518 --> 01:17:26,645 Where l teach refugees from other fallen worlds... 1166 01:17:26,688 --> 01:17:29,523 How to build weapons that will defeat them... 1167 01:17:29,566 --> 01:17:31,316 Once and for all. 1168 01:17:31,359 --> 01:17:32,985 That's why they're afraid of you. 1169 01:17:33,028 --> 01:17:36,363 You're the only ones who threaten their existence. 1170 01:17:36,406 --> 01:17:37,489 Correct. 1171 01:17:37,532 --> 01:17:39,700 But now that l am activated... 1172 01:17:39,743 --> 01:17:42,536 The queen will detect my signature... 1173 01:17:42,579 --> 01:17:44,079 And hunt me down. 1174 01:17:44,122 --> 01:17:45,539 It's too late. 1175 01:17:46,541 --> 01:17:48,334 She's already on her way. 1176 01:17:48,376 --> 01:17:49,918 Yeah. 1177 01:17:49,961 --> 01:17:51,211 She's coming. 1178 01:17:51,421 --> 01:17:53,047 Hey, what would happen... 1179 01:17:53,715 --> 01:17:55,841 If we were able to kill her? 1180 01:17:55,884 --> 01:17:59,595 No one has ever killed a harvester queen. 1181 01:17:59,888 --> 01:18:01,347 That's encouraging. 1182 01:18:01,389 --> 01:18:02,348 But as a hive... 1183 01:18:02,390 --> 01:18:06,018 Her fighters will fall, and her ship will leave your planet. 1184 01:18:06,061 --> 01:18:08,812 Recalled by other harvester queens. 1185 01:18:08,855 --> 01:18:10,356 But it's too late now. 1186 01:18:10,398 --> 01:18:11,982 You must terminate me... 1187 01:18:12,025 --> 01:18:15,319 Or she will get the coordinates to the refugee planet. 1188 01:18:15,362 --> 01:18:17,237 And that will be the end. 1189 01:18:17,280 --> 01:18:18,364 Wait, wait a second. 1190 01:18:18,406 --> 01:18:20,783 If we're so sure that she's coming here to get you... 1191 01:18:21,618 --> 01:18:23,619 Maybe we can bait her... 1192 01:18:24,287 --> 01:18:26,372 Like she baited us. 1193 01:18:29,376 --> 01:18:30,959 Mr. President, Dr. Okun thinks... 1194 01:18:31,544 --> 01:18:34,171 That we can replicate the sphere's rf radiation signal... 1195 01:18:34,214 --> 01:18:35,422 David, English, please. 1196 01:18:35,465 --> 01:18:37,549 Every computer has a radioactive signature... 1197 01:18:37,592 --> 01:18:40,386 Whether it's your laptop, your phone, even your watch. 1198 01:18:40,428 --> 01:18:43,889 But the sphere has an rfr that's completely off the charts. 1199 01:18:43,932 --> 01:18:46,350 So, if we hide the real sphere... 1200 01:18:46,393 --> 01:18:48,560 Inside the isolation chamber... 1201 01:18:48,603 --> 01:18:51,021 And pack this decoy transmitter, so to speak... 1202 01:18:51,064 --> 01:18:53,524 Onto a tug filled with cold fusion bombs... 1203 01:18:53,566 --> 01:18:55,651 And lure her out to the salt flats... 1204 01:18:55,694 --> 01:18:59,196 We can fly it right up her royal ass and bon voyage! 1205 01:18:59,864 --> 01:19:01,490 You set off cold fusion bombs... 1206 01:19:01,533 --> 01:19:04,410 You're gonna kill everyone from here to Houston. 1207 01:19:04,452 --> 01:19:07,454 Not if we use the shield generators from this base to contain the blast. 1208 01:19:09,416 --> 01:19:12,835 Without our shields, you better put a blaster in every able bodied hand... 1209 01:19:12,877 --> 01:19:15,379 And get them ready to shoot some aliens. 1210 01:19:15,422 --> 01:19:16,672 Yes, sir. 1211 01:19:16,715 --> 01:19:18,549 Now, we just need a way to see her coming. 1212 01:19:19,217 --> 01:19:20,884 Follow me. 1213 01:19:21,261 --> 01:19:22,386 Do your thing. 1214 01:19:22,429 --> 01:19:23,929 My thing? Do my thing? My thing! 1215 01:19:28,393 --> 01:19:29,560 Take it off! 1216 01:19:29,602 --> 01:19:31,353 -Copy, sir. -Watch it. 1217 01:19:31,396 --> 01:19:34,815 This old radar truck was supposed to go to the Smithsonian. 1218 01:19:35,608 --> 01:19:36,859 They never picked it up. 1219 01:19:36,901 --> 01:19:38,485 It's a good thing they didn't. 1220 01:19:39,487 --> 01:19:41,363 Yeah, drive it to the highest point. The higher, the better. 1221 01:19:41,406 --> 01:19:42,281 Yes, sir. 1222 01:19:46,119 --> 01:19:47,661 Look what l found in the hold. 1223 01:19:47,704 --> 01:19:49,705 We should be able to communicate with this. 1224 01:19:50,540 --> 01:19:52,541 Let's hook up the antenna. 1225 01:19:54,044 --> 01:19:55,252 What was that? 1226 01:19:58,465 --> 01:20:00,674 The drill is cracking the outer mantle... 1227 01:20:00,717 --> 01:20:02,301 But that shouldn't happen for another... 1228 01:20:03,219 --> 01:20:04,428 We were wrong. 1229 01:20:04,471 --> 01:20:06,847 We do not have seven hours until the earth core breach. 1230 01:20:06,890 --> 01:20:08,140 We only have... 1231 01:20:08,558 --> 01:20:09,433 One. 1232 01:20:11,436 --> 01:20:12,561 Call it in. 1233 01:20:14,564 --> 01:20:16,565 Area 51 , do you copy? 1234 01:20:27,410 --> 01:20:28,869 So, the idea... 1235 01:20:28,912 --> 01:20:31,497 Is to get her to follow this tug... 1236 01:20:31,539 --> 01:20:33,666 Into the salt flats... 1237 01:20:33,708 --> 01:20:37,002 Using the decoy transmitter on board. 1238 01:20:37,045 --> 01:20:39,505 And once she's taken the bait... 1239 01:20:39,547 --> 01:20:41,548 Our cold fusion bombs can go to town. 1240 01:20:42,384 --> 01:20:44,134 It's a hail Mary! 1241 01:20:44,552 --> 01:20:45,469 But it can work. 1242 01:20:45,720 --> 01:20:47,513 There's a catch. 1243 01:20:47,555 --> 01:20:49,348 As you know, they took out all of our satellites... 1244 01:20:49,391 --> 01:20:51,058 Which means that somebody... 1245 01:20:51,476 --> 01:20:53,352 Is gonna have to fly it in manually. 1246 01:20:53,395 --> 01:20:56,563 And l know that l'm asking for the ultimate sacrifice. l know that. 1247 01:20:57,065 --> 01:20:58,273 But you... 1248 01:20:58,316 --> 01:21:00,567 You are the only pilots we have left. 1249 01:21:02,320 --> 01:21:04,071 And l need a volunteer. 1250 01:21:04,447 --> 01:21:05,781 Let's get it done. 1251 01:21:05,824 --> 01:21:07,116 I'll fly it in. 1252 01:21:07,409 --> 01:21:08,409 No, you won't. 1253 01:21:10,412 --> 01:21:11,662 I'll do it. 1254 01:21:11,705 --> 01:21:13,080 Mr. President. 1255 01:21:22,048 --> 01:21:23,757 Dad, what are you doing? 1256 01:21:23,800 --> 01:21:24,717 Patty. 1257 01:21:24,968 --> 01:21:27,553 There are a lot of reasons why l'm the best choice for this. 1258 01:21:29,389 --> 01:21:32,391 You all have to pick up the pieces once it's over. 1259 01:21:34,144 --> 01:21:35,394 This is my part. 1260 01:21:42,819 --> 01:21:43,610 Matthew... 1261 01:21:44,988 --> 01:21:47,114 Do not let him get on that tug. 1262 01:21:48,408 --> 01:21:50,617 Do you understand me? 1263 01:21:56,499 --> 01:21:58,334 Get the hell off the road! 1264 01:21:58,376 --> 01:22:00,836 If we go any slower, we'll be going backwards. 1265 01:22:00,879 --> 01:22:03,380 Don't be a shmuck. We have to conserve gas. 1266 01:22:04,299 --> 01:22:07,009 Area 51 is still 75 miles away. 1267 01:22:07,052 --> 01:22:09,178 We're running on fumes. 1268 01:22:09,220 --> 01:22:10,763 What do we have here? 1269 01:22:19,439 --> 01:22:20,522 Who's in charge here? 1270 01:22:20,565 --> 01:22:21,857 No one. 1271 01:22:21,900 --> 01:22:24,693 Our driver left us to take a ride to Minnesota. 1272 01:22:24,736 --> 01:22:26,278 Just like that? He just left? 1273 01:22:26,321 --> 01:22:28,489 He went to go have sex with his girlfriend. 1274 01:22:33,787 --> 01:22:34,578 Yes! 1275 01:22:34,621 --> 01:22:36,038 All aboard! 1276 01:22:36,081 --> 01:22:36,872 Wait! 1277 01:22:36,915 --> 01:22:38,540 What about our car? 1278 01:22:38,583 --> 01:22:40,084 We'll get a new one when you get your license. 1279 01:22:40,126 --> 01:22:41,502 On the bus, everybody! 1280 01:22:48,718 --> 01:22:50,469 Tell the general we're up and running. 1281 01:22:50,762 --> 01:22:52,262 Bring it in. 1282 01:22:52,305 --> 01:22:53,430 Spin it around. 1283 01:22:55,100 --> 01:22:56,100 All right, plug it in. 1284 01:22:56,393 --> 01:22:58,310 Radar is operational, sir. 1285 01:23:01,314 --> 01:23:02,856 Son of a bitch. 1286 01:23:02,899 --> 01:23:05,442 All right, they're coming in fast. David... 1287 01:23:05,485 --> 01:23:08,487 We got a real fire storm coming our way and not a lot of time to prepare. 1288 01:23:08,530 --> 01:23:10,239 Give me numbers, Mr. President. 1289 01:23:10,281 --> 01:23:12,157 Nine minutes to the queen's ship's arrival... 1290 01:23:12,200 --> 01:23:15,327 Roughly 22 minutes before the drill reaches our molten core. 1291 01:23:15,370 --> 01:23:17,371 Jesus Christ. Take your positions. 1292 01:23:17,414 --> 01:23:18,914 We don't have a second to lose. 1293 01:23:21,459 --> 01:23:22,376 Are we gonna make it, sir? 1294 01:23:23,294 --> 01:23:24,878 You bet your ass we will. 1295 01:23:24,921 --> 01:23:26,422 All right, here we go, men. 1296 01:23:26,464 --> 01:23:28,257 Get up on that barricade. 1297 01:23:28,842 --> 01:23:30,092 Prepare to fire! 1298 01:23:34,264 --> 01:23:36,890 This thing is way cooler than a machete! 1299 01:23:40,061 --> 01:23:41,812 Sorry! Sorry, everyone! 1300 01:23:41,855 --> 01:23:43,022 That was my bad! 1301 01:23:49,529 --> 01:23:51,405 I'm gonna see if it's clear. 1302 01:23:51,781 --> 01:23:53,365 Jake! 1303 01:23:54,701 --> 01:23:56,160 Hell of a time to scare a guy! 1304 01:23:56,202 --> 01:23:57,202 Sorry. 1305 01:23:57,245 --> 01:23:59,329 -lt's good to see you! -lt's good to see you, too. 1306 01:23:59,372 --> 01:24:01,248 -l didn't think you made it. -Why not? 1307 01:24:04,544 --> 01:24:06,670 You haven't flown a fighter in a while, so l figured... 1308 01:24:06,713 --> 01:24:07,880 You're alive, that's what counts. 1309 01:24:08,548 --> 01:24:11,050 Enough with the reunion. They're gonna hear us. 1310 01:24:11,092 --> 01:24:13,469 -More of us made it! -You're still talking loud. 1311 01:24:14,387 --> 01:24:16,805 So, what now? Go in guns blazing? 1312 01:24:17,766 --> 01:24:19,475 Hey, what are you doing? 1313 01:24:19,517 --> 01:24:21,852 You guys get to those fighters and don't leave me hanging. 1314 01:24:21,895 --> 01:24:22,519 Wait! 1315 01:24:28,026 --> 01:24:29,526 Excuse me! 1316 01:24:29,903 --> 01:24:31,111 Down here! 1317 01:24:31,863 --> 01:24:33,030 There you go. 1318 01:24:33,531 --> 01:24:36,575 Listen, l usually don't hold a grudge... 1319 01:24:37,077 --> 01:24:38,827 But you killed my parents. 1320 01:24:38,870 --> 01:24:40,496 So... 1321 01:24:40,538 --> 01:24:42,373 I'm gonna make an exception for you guys. 1322 01:24:43,875 --> 01:24:45,000 Charlie, rain... 1323 01:24:45,043 --> 01:24:46,293 You two take the first fighter. 1324 01:24:50,382 --> 01:24:52,257 Been holding that one for a while. 1325 01:24:54,386 --> 01:24:55,844 Their technology hasn't changed at all! 1326 01:24:55,887 --> 01:24:56,887 Get the weapons ready. 1327 01:25:01,351 --> 01:25:02,518 New interface. 1328 01:25:05,271 --> 01:25:05,854 Shit. 1329 01:25:07,357 --> 01:25:09,191 Jake's in trouble! Let's go! 1330 01:25:17,951 --> 01:25:19,785 Getting a little low there, rain. 1331 01:25:27,419 --> 01:25:28,210 Nice! 1332 01:25:32,048 --> 01:25:32,798 No, you don't! 1333 01:25:35,969 --> 01:25:37,052 Should've kept running. 1334 01:25:37,095 --> 01:25:37,803 Get your ass out of there! 1335 01:25:39,556 --> 01:25:40,389 Take this! 1336 01:25:42,475 --> 01:25:43,851 -Oh, man. -Hey, thanks for that. 1337 01:25:43,893 --> 01:25:44,518 Yeah. 1338 01:25:44,561 --> 01:25:45,769 Get up there where you belong. 1339 01:25:45,812 --> 01:25:46,812 What, you don't want to fly? 1340 01:25:46,855 --> 01:25:48,063 Hell, no. l wanna shoot. 1341 01:25:48,356 --> 01:25:51,150 All pilots, go to channel six on your radios. 1342 01:25:51,192 --> 01:25:52,568 Anytime, gentlemen. 1343 01:25:52,610 --> 01:25:54,903 You guys go ahead. We'll cover the rear. 1344 01:26:01,619 --> 01:26:03,078 Big closing doors! 1345 01:26:03,121 --> 01:26:05,039 Big closing doors! Jake! 1346 01:26:05,415 --> 01:26:07,124 Where are you? 1347 01:26:08,418 --> 01:26:10,336 We're on our way! Rain, how long we got? 1348 01:26:10,378 --> 01:26:11,837 20 seconds, Max. 1349 01:26:11,880 --> 01:26:13,547 No, rain, stop! Bank left! 1350 01:26:15,550 --> 01:26:17,176 We have to go! 1351 01:26:17,218 --> 01:26:20,512 No! We're not leaving anyone else behind! No one else dies today! 1352 01:26:20,555 --> 01:26:21,889 You with me? 1353 01:26:22,432 --> 01:26:23,557 I'm with you. 1354 01:26:30,065 --> 01:26:31,523 It's getting dicey up here! 1355 01:26:31,566 --> 01:26:33,150 Rain, just get out of here! 1356 01:26:33,193 --> 01:26:34,860 Respectfully, sir, no way in hell! 1357 01:26:38,198 --> 01:26:39,490 -Come on! -Hey, man... 1358 01:26:39,532 --> 01:26:41,325 I just want you to know... 1359 01:26:41,368 --> 01:26:43,577 If we don't make it out of here... 1360 01:26:43,620 --> 01:26:46,205 I'm really sorry for almost killing you in training. 1361 01:26:46,247 --> 01:26:47,498 If we don't make it out of here, i just want you to know... 1362 01:26:47,540 --> 01:26:49,458 I'm not sorry at all about punching you in the face. 1363 01:26:55,131 --> 01:26:56,423 Hey, way to go, Charlie! 1364 01:26:58,802 --> 01:27:00,719 All right, we're clear. You lead, we follow. 1365 01:27:04,557 --> 01:27:05,766 Faster, rain! 1366 01:27:05,809 --> 01:27:06,809 Faster! 1367 01:27:10,563 --> 01:27:11,647 Hang on to your seat, buddy! 1368 01:27:20,198 --> 01:27:21,865 Jake, did you make it? 1369 01:27:22,617 --> 01:27:24,076 Rain... 1370 01:27:24,119 --> 01:27:26,412 Did you see him come out of there? 1371 01:27:27,455 --> 01:27:28,706 I'm not sure. 1372 01:27:31,418 --> 01:27:32,418 Jake? 1373 01:27:33,420 --> 01:27:35,546 Did you miss me? 1374 01:27:37,382 --> 01:27:39,299 You can't do that to me. 1375 01:27:41,469 --> 01:27:43,887 I told you you'd get lonely without me. 1376 01:27:44,556 --> 01:27:46,682 All right, aviators, let's turn and burn. 1377 01:27:46,725 --> 01:27:48,559 Clock's ticking, we gotta get out of here. 1378 01:27:52,897 --> 01:27:56,900 Stand by for a broadcast from the United States government. 1379 01:27:57,444 --> 01:27:59,528 l understand that many people around the world... 1380 01:27:59,571 --> 01:28:02,406 Are tuning into this channel on their shortwave radios. 1381 01:28:03,116 --> 01:28:05,534 To you out there and here at home... 1382 01:28:06,244 --> 01:28:09,204 Make no mistake, this is humanity's last stand. 1383 01:28:10,081 --> 01:28:11,915 What we do in the next 1 2 minutes... 1384 01:28:11,958 --> 01:28:14,543 Will either define the human race or finish it. 1385 01:28:15,045 --> 01:28:17,087 To those of you listening... 1386 01:28:17,130 --> 01:28:20,466 No matter your nationality, color or creed... 1387 01:28:21,301 --> 01:28:23,427 l ask that all of you pray for us. 1388 01:28:24,971 --> 01:28:28,432 No matter our differences, we are all one people. 1389 01:28:28,475 --> 01:28:30,517 Whatever happens... 1390 01:28:30,560 --> 01:28:32,561 Succeed or fail... 1391 01:28:33,229 --> 01:28:35,230 We will face it together... 1392 01:28:36,775 --> 01:28:38,567 Standing as one. 1393 01:28:41,446 --> 01:28:43,781 Decoy mission launch, t-minus 60 seconds. 1394 01:28:44,908 --> 01:28:47,451 Patricia! 1395 01:28:47,494 --> 01:28:48,911 -What is it? -lt's your dad. 1396 01:28:48,953 --> 01:28:50,537 He collapsed. Come with me quick. 1397 01:28:53,917 --> 01:28:56,418 Mission is fueled, loaded and ready for launch. 1398 01:28:57,379 --> 01:28:58,379 Where is he? 1399 01:28:58,421 --> 01:29:00,714 He asked me as a friend. As a father. 1400 01:29:06,137 --> 01:29:07,054 Dad! 1401 01:29:18,566 --> 01:29:20,359 Decoy convoy... 1402 01:29:20,402 --> 01:29:21,819 Hold and ready position. 1403 01:29:24,280 --> 01:29:27,533 It says here, you got to fly onair force one. 1404 01:29:27,575 --> 01:29:28,534 You meet the president? 1405 01:29:28,576 --> 01:29:30,411 My dad says your son never went to space... 1406 01:29:30,453 --> 01:29:31,912 And it's just a conspiracy. 1407 01:29:31,955 --> 01:29:32,955 Oh, yeah? 1408 01:29:33,415 --> 01:29:34,748 Your father's a putz. 1409 01:29:40,463 --> 01:29:41,213 Wait. 1410 01:29:42,132 --> 01:29:43,549 Do you hear that? 1411 01:29:43,591 --> 01:29:44,842 What, the kid making fun of me? 1412 01:29:44,884 --> 01:29:46,260 No. That sound. 1413 01:29:50,974 --> 01:29:53,267 Oh, boy. 1414 01:29:55,061 --> 01:29:57,229 Kids, hold on to your seats! 1415 01:29:59,983 --> 01:30:00,816 They're inbound. 1416 01:30:01,484 --> 01:30:03,569 1 0 seconds till contact. 1417 01:30:04,154 --> 01:30:05,738 They're gonna target the Cannon first. 1418 01:30:05,780 --> 01:30:08,574 We won't get too many shots off, so you just make them count. 1419 01:30:13,788 --> 01:30:14,913 On my command... 1420 01:30:16,499 --> 01:30:17,499 Fire! 1421 01:30:40,482 --> 01:30:41,899 I have to take this fighter. 1422 01:30:41,941 --> 01:30:43,275 We're still priming the fusion drive. 1423 01:30:43,318 --> 01:30:44,360 It's only at 32 процента.. 1424 01:30:44,402 --> 01:30:46,111 That's more than enough. Give me the harness. 1425 01:30:48,740 --> 01:30:50,366 General, we're up and running. 1426 01:30:50,408 --> 01:30:52,201 All right, tom, we are ready to go. 1427 01:30:52,243 --> 01:30:54,370 Activate the decoy transmitter on my mark. 1428 01:30:54,412 --> 01:30:55,454 Three... 1429 01:30:55,497 --> 01:30:56,538 Two... 1430 01:30:56,581 --> 01:30:57,539 One. 1431 01:30:59,376 --> 01:31:01,752 Isolation chamber activated. 1432 01:31:01,795 --> 01:31:03,337 The convoy is a go. 1433 01:31:03,380 --> 01:31:06,048 Give them cover fire. Now. 1434 01:31:09,386 --> 01:31:11,428 Now, tom, now. 1435 01:31:21,189 --> 01:31:22,189 It's working. 1436 01:31:22,232 --> 01:31:23,357 She's following the decoy. 1437 01:31:23,400 --> 01:31:25,025 Wait, what are you doing? 1438 01:31:25,068 --> 01:31:27,986 It doesn't matter. We're isolated. I'm gonna turn it back on. 1439 01:31:28,029 --> 01:31:29,154 Why would you do that? 1440 01:31:29,197 --> 01:31:30,572 To see what else this thing knows. 1441 01:31:31,199 --> 01:31:35,244 Excuse me, just have a few questions, if you don't mind. 1442 01:31:35,286 --> 01:31:38,330 Sir, there's a school bus headed directly towards the trap. 1443 01:31:38,373 --> 01:31:39,498 No, no, no. 1444 01:31:39,541 --> 01:31:42,042 David, the queen's ship will be there in two minutes. 1445 01:31:42,961 --> 01:31:44,420 Who is that? No, no, no! 1446 01:31:47,799 --> 01:31:51,176 There's a tall, dangling man waving us down over there. 1447 01:31:51,219 --> 01:31:52,386 Tall, dangling? 1448 01:31:52,429 --> 01:31:53,721 That's my David! 1449 01:31:54,556 --> 01:31:56,473 Who is this blind idiot? 1450 01:31:56,516 --> 01:31:58,517 Yeah! Yes, thank you. 1451 01:32:02,355 --> 01:32:03,689 Dad? 1452 01:32:07,527 --> 01:32:10,029 This is going to catapult our civilization... 1453 01:32:10,071 --> 01:32:11,488 By thousands of years. 1454 01:32:11,531 --> 01:32:13,407 Our understanding of physics... 1455 01:32:13,450 --> 01:32:15,409 Wormholes, everything, everything! 1456 01:32:15,452 --> 01:32:17,202 Hey, calm down. Calm down! 1457 01:32:17,245 --> 01:32:18,537 I don't want to calm down! 1458 01:32:19,080 --> 01:32:20,497 David! 1459 01:32:20,540 --> 01:32:23,500 What, we have to wait for the end of the world for us to get together? 1460 01:32:23,543 --> 01:32:24,710 Come, David! 1461 01:32:24,753 --> 01:32:27,087 I'm so happy you're alive, but l'm busy right now. 1462 01:32:27,130 --> 01:32:28,422 You'll be happy to know i made some acquaintances. 1463 01:32:28,465 --> 01:32:29,673 They came to see you. 1464 01:32:29,716 --> 01:32:31,508 I'm a little busy right now, dad. 1465 01:32:31,551 --> 01:32:32,509 You and l, we're gonna have to talk. 1466 01:32:32,552 --> 01:32:34,011 I said not now! Look! 1467 01:32:34,054 --> 01:32:35,095 Yeah, l see... 1468 01:32:43,521 --> 01:32:46,023 Tom, it looks like the plan is working. 1469 01:32:46,066 --> 01:32:47,649 She thinks you've got the sphere. 1470 01:32:47,692 --> 01:32:50,444 -She's only going after the fighters. -We gotta get these kids to cover. Go, go! 1471 01:32:59,079 --> 01:33:01,121 lt's good to see you flying again. 1472 01:33:02,207 --> 01:33:03,707 Your place is in the air. 1473 01:33:05,710 --> 01:33:07,211 You should've let me do this. 1474 01:33:07,879 --> 01:33:09,922 You saved the world once before, dad. 1475 01:33:10,632 --> 01:33:12,424 l'm not saving the world, Patty. 1476 01:33:14,219 --> 01:33:15,552 l'm saving you. 1477 01:33:20,225 --> 01:33:22,393 -Tom, what's going on? -She's in my head. 1478 01:33:24,354 --> 01:33:25,479 Mr. President... 1479 01:33:25,522 --> 01:33:27,106 You've got incoming fighters on your 6. 1480 01:33:27,565 --> 01:33:29,733 Can you get me to the target, lt. Whitmore? 1481 01:33:29,776 --> 01:33:30,567 Yes, sir. 1482 01:33:30,610 --> 01:33:31,527 Follow me. 1483 01:33:35,198 --> 01:33:36,198 Come on. 1484 01:33:41,538 --> 01:33:42,538 Go now! 1485 01:33:48,628 --> 01:33:50,713 Now, now! Activate the shield! 1486 01:33:50,755 --> 01:33:52,548 Shield engaged. 1487 01:33:53,633 --> 01:33:55,551 Lt. Whitmore, clear the blast zone. 1488 01:34:06,730 --> 01:34:08,522 Surprised to see me? 1489 01:34:08,565 --> 01:34:10,065 Do it. Push the button, tom. 1490 01:34:10,108 --> 01:34:10,858 Do it, tom. 1491 01:34:13,903 --> 01:34:15,195 That's right. We got you. 1492 01:34:15,530 --> 01:34:17,322 On behalf of the planet earth... 1493 01:34:17,365 --> 01:34:19,033 Happy fourth of July. 1494 01:34:35,091 --> 01:34:37,551 Do we have confirmation, David? 1495 01:34:46,561 --> 01:34:48,395 I think it's safe to say, Mr. President... 1496 01:34:48,813 --> 01:34:50,272 That we got her! 1497 01:34:50,315 --> 01:34:50,814 Yes! 1498 01:35:09,376 --> 01:35:12,711 Wait, if she's dead, why are her fighters still attacking us? 1499 01:35:22,138 --> 01:35:23,555 Command, we have a breach! 1500 01:35:23,598 --> 01:35:25,349 -How many do you think? -About two dozen, sir. 1501 01:35:25,392 --> 01:35:26,350 Under no circumstances... 1502 01:35:26,393 --> 01:35:28,102 Do they see the sphere. 1503 01:35:28,144 --> 01:35:30,521 You do whatever it takes. Do you copy? 1504 01:35:30,563 --> 01:35:31,563 Copy that. 1505 01:35:35,568 --> 01:35:38,195 This is Sam. My navigator. 1506 01:35:38,238 --> 01:35:40,072 You're a lot taller than I imagined. 1507 01:35:40,532 --> 01:35:41,824 This is her sister, Daisy. 1508 01:35:41,866 --> 01:35:43,325 -Sir... -There's Bobby. 1509 01:35:43,368 --> 01:35:45,536 Is that supposed to happen? 1510 01:35:48,707 --> 01:35:50,374 Not good. 1511 01:35:50,792 --> 01:35:52,334 Oh, my god. 1512 01:35:52,377 --> 01:35:53,502 She has her own shield. 1513 01:35:53,545 --> 01:35:54,670 What is that? 1514 01:35:54,713 --> 01:35:56,505 Okay, back in the bus, kids. Back on the bus. 1515 01:35:56,548 --> 01:35:57,798 Let's go. Get back on the bus! 1516 01:36:03,972 --> 01:36:04,638 Get her! 1517 01:36:06,224 --> 01:36:07,391 Ginger! 1518 01:36:07,434 --> 01:36:09,601 -Where are you going? No, no, no! -Come on, girl! 1519 01:36:09,644 --> 01:36:10,436 Let's go! 1520 01:36:10,478 --> 01:36:12,438 -We have to wait for the dog? l guess so. -Hurry, Sam! Come on! 1521 01:36:12,480 --> 01:36:15,399 -Come on! -Get in here, girl! Come back! 1522 01:36:15,984 --> 01:36:17,651 -Okay. Close the door. -Oh, shit. 1523 01:36:20,447 --> 01:36:21,739 Oh, my god! 1524 01:36:21,781 --> 01:36:22,573 Drive! 1525 01:36:26,953 --> 01:36:28,746 All remaining pilots, target the queen. 1526 01:36:28,788 --> 01:36:30,456 Unload everything you've got! 1527 01:36:44,054 --> 01:36:45,471 Did you hear that? 1528 01:36:47,640 --> 01:36:49,600 We need back up down here, now. 1529 01:36:49,642 --> 01:36:52,436 We've got a serious breach in cell block five. 1530 01:36:52,479 --> 01:36:54,396 We got aliens on the loose. We need back up now! 1531 01:36:54,439 --> 01:36:56,273 Hey! Where are you going? 1532 01:37:08,161 --> 01:37:10,537 Oh, my god! Where'd she go? 1533 01:37:10,580 --> 01:37:12,373 Sir, that thing just leapt into the air! 1534 01:37:12,415 --> 01:37:14,249 -What'd he say? -Something about jumping. 1535 01:37:15,877 --> 01:37:16,418 Look out! 1536 01:37:42,404 --> 01:37:44,071 We are within six minutes, sir. 1537 01:37:48,743 --> 01:37:51,453 David, six minutes to earth's core breach. 1538 01:38:15,478 --> 01:38:17,438 General Adams, her shield is down! 1539 01:38:17,480 --> 01:38:19,356 -Yes! -l repeat, her shield is down. 1540 01:38:19,399 --> 01:38:20,441 Great job, lieutenant. 1541 01:38:55,769 --> 01:38:57,728 I got you, baby! 1542 01:39:02,692 --> 01:39:04,401 We're gonna get you out of this. 1543 01:39:08,531 --> 01:39:11,450 Aim for her gun, Charlie. Aim for her gun. 1544 01:39:11,868 --> 01:39:13,118 This is captain hiller. 1545 01:39:14,037 --> 01:39:15,662 We've hijacked a couple of alien fighters. 1546 01:39:15,705 --> 01:39:16,663 -Yes! -Yes! 1547 01:39:16,706 --> 01:39:17,873 Do not shoot at us! 1548 01:39:17,916 --> 01:39:19,333 We're the ones trailing smoke. 1549 01:39:19,376 --> 01:39:20,876 Roger that, captain hiller. 1550 01:39:20,919 --> 01:39:22,336 Go on, get her! 1551 01:39:22,379 --> 01:39:23,462 Shoot her down! 1552 01:39:26,132 --> 01:39:30,177 Whitmore destroyed the queen's ship and his daughter knocked out her shield. 1553 01:39:30,220 --> 01:39:32,471 Now, listen up! They're going for our molten core. 1554 01:39:32,514 --> 01:39:33,889 You've got 4 minutes... 1555 01:39:33,932 --> 01:39:36,225 To destroy the queen. So give her hell. 1556 01:39:36,726 --> 01:39:38,227 Copy that. No pressure. 1557 01:39:47,862 --> 01:39:49,988 We're really running into an alien prison. 1558 01:39:50,031 --> 01:39:51,323 This is the one! 1559 01:39:51,366 --> 01:39:52,408 Open up! 1560 01:39:52,450 --> 01:39:53,450 We're here! 1561 01:40:02,460 --> 01:40:03,544 She knows! 1562 01:40:05,547 --> 01:40:07,381 She's coming! 1563 01:40:17,892 --> 01:40:19,184 Dylan, what's happening? 1564 01:40:19,227 --> 01:40:21,020 I don't know. My controls just stopped responding. 1565 01:40:22,188 --> 01:40:23,188 Same here. 1566 01:40:23,231 --> 01:40:25,024 -Charlie, do something! -I can't! 1567 01:40:25,066 --> 01:40:26,650 She must have taken control of our systems. 1568 01:40:26,693 --> 01:40:28,736 l think we're part of the hive now. 1569 01:40:32,532 --> 01:40:34,366 Looks like we're not the only ones. 1570 01:40:40,123 --> 01:40:41,040 The hell? 1571 01:40:41,082 --> 01:40:42,875 She's taking us straight to area 51 . 1572 01:40:49,758 --> 01:40:51,925 What are you doing? You're not going to follow her! 1573 01:40:51,968 --> 01:40:54,511 -Stay behind the yellow line, please, dad. -There is no yellow line. 1574 01:40:54,554 --> 01:40:55,137 Imagine one! 1575 01:41:04,522 --> 01:41:05,356 Take that! 1576 01:41:11,696 --> 01:41:12,363 See? 1577 01:41:13,907 --> 01:41:15,407 Told you l'd figure it out. 1578 01:41:22,540 --> 01:41:23,707 You talk too much. 1579 01:41:30,215 --> 01:41:32,383 Baby, we're saved! 1580 01:41:33,968 --> 01:41:35,135 They got me. 1581 01:41:37,889 --> 01:41:39,348 Oh, no. 1582 01:41:39,391 --> 01:41:42,142 Don't worry. I'm gonna get you to sick bay. 1583 01:41:42,394 --> 01:41:44,228 Don't worry. l'm not going to make it. 1584 01:41:44,270 --> 01:41:45,562 Wait a minute. Wait. 1585 01:41:45,605 --> 01:41:47,106 You can't go. 1586 01:41:49,359 --> 01:41:51,026 Who's gonna water the orchids? 1587 01:41:51,403 --> 01:41:54,029 Who's gonna make sure you put your pants on in the morning? 1588 01:41:54,864 --> 01:41:55,989 Right. 1589 01:41:56,032 --> 01:41:58,534 I've got something l gotta tell you. 1590 01:41:58,868 --> 01:41:59,785 What? 1591 01:42:00,704 --> 01:42:01,412 This! 1592 01:42:02,706 --> 01:42:05,207 That was supposed to be a sweater. 1593 01:42:10,422 --> 01:42:11,463 Oh, no, no. 1594 01:42:12,882 --> 01:42:15,718 No. Oh, no. 1595 01:42:34,904 --> 01:42:36,613 What the hell is she doing? 1596 01:42:40,368 --> 01:42:42,286 That's close enough, David. 1597 01:42:45,915 --> 01:42:47,458 I think they're trying to protect her. 1598 01:42:49,461 --> 01:42:50,878 More are coming. 1599 01:42:52,130 --> 01:42:53,422 Give me that thing. 1600 01:42:53,465 --> 01:42:54,298 Take that. 1601 01:43:01,598 --> 01:43:02,723 Two minutes, sir. 1602 01:43:02,766 --> 01:43:04,516 Two minutes until core breach. 1603 01:43:04,559 --> 01:43:06,393 Captain hiller, you've got two minutes. 1604 01:43:06,436 --> 01:43:07,853 Two minutes. 1605 01:43:07,896 --> 01:43:10,105 Man, we gotta get out of this tornado. 1606 01:43:10,148 --> 01:43:11,565 Every tornado has an eye, right? 1607 01:43:11,608 --> 01:43:14,234 I think if we want to get a shot at her, we gotta get up there. 1608 01:43:14,277 --> 01:43:16,987 But how are we gonna do that? We don't have any manual controls left. 1609 01:43:17,030 --> 01:43:18,989 Don't these things have fusion drive or something? 1610 01:43:19,032 --> 01:43:20,324 Are you kidding me? 1611 01:43:20,367 --> 01:43:23,744 That thing is made for outer space. Down here, we'll burn up. 1612 01:43:23,787 --> 01:43:25,496 You got a better idea, Charlie? 1613 01:43:25,538 --> 01:43:26,997 Because from where l'm sitting... 1614 01:43:27,040 --> 01:43:28,332 It looks like it's our only damn chance. 1615 01:43:28,375 --> 01:43:29,667 Our only chance to die. 1616 01:43:29,709 --> 01:43:30,542 Charlie, shut up! 1617 01:43:31,544 --> 01:43:32,920 Rain, arm the thrusters. 1618 01:43:34,881 --> 01:43:36,507 -You're all crazy! -One... 1619 01:43:36,549 --> 01:43:38,425 Two, three! 1620 01:44:04,786 --> 01:44:06,829 Still alive. 1621 01:44:06,871 --> 01:44:08,747 -You all right? -Man! 1622 01:44:10,208 --> 01:44:11,750 I got the controls back. 1623 01:44:11,793 --> 01:44:13,252 And our weapons are working! 1624 01:44:13,294 --> 01:44:15,337 Yeah, but our engines are fried. 1625 01:44:15,380 --> 01:44:17,881 All right. It's gotta be a controlled dive, then. 1626 01:44:21,302 --> 01:44:22,428 There she is! 1627 01:44:23,263 --> 01:44:24,930 Everybody, we got one shot at this. 1628 01:44:24,973 --> 01:44:27,224 Let's make it count. 1629 01:44:28,435 --> 01:44:30,436 Thanks for always looking out for me, Jake. 1630 01:44:31,563 --> 01:44:33,063 You got it, buddy. 1631 01:44:38,236 --> 01:44:39,611 Hey, whoa, whoa, whoa! 1632 01:44:39,654 --> 01:44:41,447 -lt's over. -You got 'em all. 1633 01:44:41,489 --> 01:44:42,281 Okay. 1634 01:44:51,082 --> 01:44:52,416 Except that one. 1635 01:44:53,626 --> 01:44:55,336 Oh, my god. She's got it. 1636 01:44:55,378 --> 01:44:57,629 Fire! Fire! Fire! 1637 01:45:06,556 --> 01:45:08,640 Get ready for a close encounter, bitch! 1638 01:45:12,729 --> 01:45:13,520 Charlie! 1639 01:45:13,563 --> 01:45:15,939 Go for her back right where the tentacles are! That's her weak spot. 1640 01:45:34,125 --> 01:45:35,125 Keep shooting, Charlie! 1641 01:45:35,418 --> 01:45:37,044 What do you think l'm doing? 1642 01:45:38,380 --> 01:45:39,380 Shit! 1643 01:45:42,759 --> 01:45:44,426 This thing got ejection seats? 1644 01:45:44,469 --> 01:45:46,095 Negative. 1645 01:45:47,555 --> 01:45:48,472 Look out! 1646 01:45:56,898 --> 01:45:59,191 I told you not to get too close, David! 1647 01:45:59,234 --> 01:46:01,193 David, let's get out of here! 1648 01:46:01,236 --> 01:46:02,403 Back up. Go back! 1649 01:46:36,730 --> 01:46:37,896 We're alive! 1650 01:46:40,275 --> 01:46:41,316 We're rich! 1651 01:46:41,359 --> 01:46:42,693 Oh, my god. 1652 01:46:45,113 --> 01:46:46,196 General Adams... 1653 01:46:46,698 --> 01:46:48,782 The earth's core is secure. 1654 01:46:51,953 --> 01:46:53,537 Whoa! Look at that! 1655 01:46:55,373 --> 01:46:56,457 She's dead. We got her. 1656 01:47:22,400 --> 01:47:23,734 Whoa, whoa, whoa! 1657 01:47:24,402 --> 01:47:26,236 Baby, put the gun down. 1658 01:47:26,279 --> 01:47:27,404 Jake? 1659 01:47:30,033 --> 01:47:31,200 Jake! 1660 01:47:50,470 --> 01:47:52,388 We're not even married yet, you're already trying to shoot me? 1661 01:47:56,059 --> 01:47:58,519 Maybe we should try that. 1662 01:48:00,689 --> 01:48:01,689 You know. 1663 01:48:04,109 --> 01:48:04,942 Dinner, first! 1664 01:48:11,408 --> 01:48:13,200 Director levinson. 1665 01:48:14,369 --> 01:48:15,077 Well done. 1666 01:48:15,870 --> 01:48:17,204 Thank you, Mr. President. 1667 01:48:18,039 --> 01:48:19,373 Good job. 1668 01:48:19,416 --> 01:48:20,416 Catherine... 1669 01:48:21,543 --> 01:48:24,211 Don't say anything. You'll just ruin it. 1670 01:48:26,381 --> 01:48:27,423 Who are you? 1671 01:48:27,465 --> 01:48:30,509 David never mentioned a beautiful woman in his life. 1672 01:48:30,552 --> 01:48:31,510 Dad! 1673 01:48:31,553 --> 01:48:33,595 I'm Julius. l'm his father. 1674 01:48:33,638 --> 01:48:36,223 Enchantee. l'm Catherine marceaux. 1675 01:48:36,266 --> 01:48:38,809 -Could you give us a second? -l was never here. 1676 01:48:39,227 --> 01:48:43,355 Listen, maybe you guys should stay with me for a while... 1677 01:48:44,065 --> 01:48:45,691 I think that we'd really like that. 1678 01:48:46,443 --> 01:48:47,401 Yeah, so would l. 1679 01:48:50,697 --> 01:48:52,239 Are you okay? 1680 01:48:52,282 --> 01:48:54,533 l am. Thanks to you. 1681 01:48:55,869 --> 01:48:58,037 This wasn't all for nothing. 1682 01:48:58,079 --> 01:49:00,497 You are a remarkable species. 1683 01:49:00,540 --> 01:49:02,541 Not so primitive after all? 1684 01:49:05,462 --> 01:49:07,338 You think they'll let me keep this thing? 1685 01:49:07,380 --> 01:49:09,381 You have the heart of a warrior. 1686 01:49:11,384 --> 01:49:14,136 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 1687 01:49:22,228 --> 01:49:24,063 Hell of a job. 1688 01:49:47,587 --> 01:49:49,713 We are rich! We are rich! 1689 01:49:50,715 --> 01:49:52,049 We are rich! We're wealthy! 1690 01:50:06,564 --> 01:50:10,109 I don't know if this planet could survive another attack. 1691 01:50:11,403 --> 01:50:13,070 Excuse me, director levinson... 1692 01:50:13,113 --> 01:50:14,905 You won't believe... 1693 01:50:14,948 --> 01:50:16,323 The weapons and the technology... 1694 01:50:16,366 --> 01:50:19,702 This thing has on its proverbial hard drive. 1695 01:50:19,744 --> 01:50:22,329 It wants us to lead their resistance! 1696 01:50:22,372 --> 01:50:23,497 What do you mean? 1697 01:50:23,540 --> 01:50:24,373 Two words... 1698 01:50:25,041 --> 01:50:27,042 Interstellar travel. 1699 01:50:27,794 --> 01:50:29,169 Take the fight to them. 1700 01:50:29,212 --> 01:50:30,379 When do we leave? 1701 01:50:31,214 --> 01:50:35,426 We are gonna kick some serious alien ass. 119966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.