All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,640 --> 00:02:07,280 What's the matter? 2 00:02:08,360 --> 00:02:09,640 When are you planning to come back? 3 00:02:09,800 --> 00:02:11,880 Come back tomorrow afternoon 4 00:02:13,160 --> 00:02:14,760 The press release has been written. 5 00:02:15,040 --> 00:02:16,160 Should I send it to you to take a look? 6 00:02:16,360 --> 00:02:17,160 No 7 00:02:17,600 --> 00:02:19,320 You are professional in writing these things. 8 00:02:19,680 --> 00:02:22,640 But remember, you must hit it with one fatal blow. 9 00:02:23,120 --> 00:02:23,800 rest assured 10 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 These things are too easy for us. 11 00:02:28,080 --> 00:02:29,280 Now that you are ready 12 00:02:30,040 --> 00:02:32,640 Let's send out the press release tomorrow morning. 13 00:02:33,280 --> 00:02:36,320 Add some spice to a boring morning 14 00:02:38,560 --> 00:02:39,560 I'm optimistic about you 15 00:02:39,800 --> 00:02:40,640 If you do it well 16 00:02:41,160 --> 00:02:42,280 There are additional rewards 17 00:02:43,320 --> 00:02:43,800 Hang up 18 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 South Sea 19 00:03:09,880 --> 00:03:12,200 I know I won't go to this game. 20 00:03:12,680 --> 00:03:14,440 This time, someone took the initiative to find you 21 00:03:14,720 --> 00:03:15,840 If you participate 22 00:03:16,040 --> 00:03:17,600 There is a high chance of winning 23 00:03:18,280 --> 00:03:19,840 I'm not interested in winning awards. 24 00:03:20,200 --> 00:03:22,040 I just want to do our studio well now. 25 00:03:22,520 --> 00:03:24,400 I heard that this game 26 00:03:24,400 --> 00:03:25,760 It’s doing particularly well in the country. 27 00:03:26,000 --> 00:03:27,280 The influence is also very great 28 00:03:27,560 --> 00:03:29,200 The impact is so great that I can't go there anymore 29 00:03:29,200 --> 00:03:30,800 Wouldn't it be cannon fodder if I went there? 30 00:03:32,360 --> 00:03:33,640 You must attend this time 31 00:03:36,240 --> 00:03:37,520 Even if you fill it out, I won't go. 32 00:03:38,560 --> 00:03:39,800 You listen to me 33 00:03:39,880 --> 00:03:41,480 You forgot what the doctor told you 34 00:03:42,800 --> 00:03:44,000 What does that have to do with the game? 35 00:03:44,600 --> 00:03:46,840 Nan Xi, what do you think? 36 00:03:47,240 --> 00:03:48,320 If you participated 37 00:03:48,520 --> 00:03:51,200 If there is no ranking, it will not have any impact. 38 00:03:51,640 --> 00:03:53,000 What if there is a ranking? 39 00:03:53,120 --> 00:03:54,520 It will definitely help you 40 00:03:54,600 --> 00:03:55,240 besides 41 00:03:55,560 --> 00:03:57,200 If by chance I cure your disease 42 00:03:57,520 --> 00:03:58,440 Isn't that more perfect? 43 00:04:00,520 --> 00:04:00,960 Go 44 00:04:02,040 --> 00:04:04,600 Gu Nanxi 45 00:04:32,120 --> 00:04:32,760 Hello 46 00:04:33,240 --> 00:04:35,320 Qin Shiqi, where are you? 47 00:04:35,640 --> 00:04:36,760 Did you read the news? 48 00:04:39,560 --> 00:04:42,320 I'm in Chunzhou. 49 00:04:42,320 --> 00:04:44,360 I came back because there was no show these days. 50 00:04:44,360 --> 00:04:45,080 What's the news? 51 00:04:45,720 --> 00:04:47,480 You should take a look at it quickly. 52 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 What did you do on the set? 53 00:04:50,520 --> 00:04:52,120 No, no, please speak slowly. 54 00:04:52,120 --> 00:04:52,680 What's the news 55 00:04:52,680 --> 00:04:54,120 How come I don't know anything? 56 00:04:54,920 --> 00:04:56,320 I sent the news to your phone. 57 00:04:56,840 --> 00:04:58,680 I hope you can give me a reasonable explanation 58 00:04:58,680 --> 00:04:59,960 Good, good, good 59 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 Good job 60 00:06:05,720 --> 00:06:08,360 Let things continue to ferment 61 00:06:10,200 --> 00:06:11,400 Bigger is better 62 00:06:41,000 --> 00:06:43,720 Nan Xi, don't think too much. 63 00:06:43,880 --> 00:06:45,160 There must be a misunderstanding here. 64 00:06:45,560 --> 00:06:47,760 If the brat is really like what the report says 65 00:06:47,760 --> 00:06:48,800 Look, I won't kill him. 66 00:06:50,960 --> 00:06:52,400 Nanxi, believe me 67 00:06:52,400 --> 00:06:53,360 I can guarantee 68 00:06:53,520 --> 00:06:54,360 Qin Shiqi 69 00:06:54,360 --> 00:06:55,760 He is definitely not that kind of person. 70 00:06:56,920 --> 00:06:58,160 What are you laughing at? 71 00:06:58,280 --> 00:06:59,480 Otherwise, take a look 72 00:07:06,920 --> 00:07:09,440 Does this look familiar? 73 00:07:15,400 --> 00:07:16,360 Do you know him? 74 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 Is it possible that this is me? 75 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 Really, this back view 76 00:07:22,880 --> 00:07:24,600 Don't make my legs longer. 77 00:07:25,640 --> 00:07:27,040 But I like the title. 78 00:07:27,040 --> 00:07:29,600 The young girl is me 79 00:07:31,840 --> 00:07:33,000 Who is this person? 80 00:07:34,440 --> 00:07:36,520 This is Ankoko 81 00:07:36,760 --> 00:07:37,920 An Keke 82 00:07:39,120 --> 00:07:40,680 How did An Keke go to the crew? 83 00:07:40,920 --> 00:07:42,920 It's probably because of work. 84 00:07:43,600 --> 00:07:46,360 Na Shiqi and An Keke 85 00:07:47,120 --> 00:07:47,760 fine 86 00:07:48,080 --> 00:07:50,080 Don't worry, they are fine. 87 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 It's abominable 88 00:07:53,520 --> 00:07:55,560 Now we should worry about Shiqi the most 89 00:07:56,040 --> 00:07:58,600 The crew filmed at this time and revealed this news 90 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 It's definitely a big impact 91 00:08:04,320 --> 00:08:05,640 Mainly I don't know now 92 00:08:05,640 --> 00:08:07,240 Who is behind this? 93 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 What is the purpose 94 00:08:08,560 --> 00:08:10,680 But we must find a way to help 95 00:08:12,720 --> 00:08:14,240 I'll call Shiqi and ask him. 96 00:08:18,440 --> 00:08:19,240 Shiqi Phone 97 00:08:20,560 --> 00:08:21,320 Hey Shiqi 98 00:08:21,440 --> 00:08:21,920 Hello 99 00:08:22,560 --> 00:08:23,200 South Sea 100 00:08:23,800 --> 00:08:26,360 You saw the news, didn't you? 101 00:08:26,360 --> 00:08:27,320 I saw 102 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 You don't have to explain to me 103 00:08:28,600 --> 00:08:29,680 Of course I understand 104 00:08:31,960 --> 00:08:33,040 Thank you Nanxi 105 00:08:33,520 --> 00:08:35,440 So I will go back to the company immediately 106 00:08:35,680 --> 00:08:36,560 Research Solutions 107 00:08:36,880 --> 00:08:38,160 Yeah, see you later. 108 00:08:51,720 --> 00:08:52,640 Qin Shiqi 109 00:08:53,480 --> 00:08:55,440 I know you're a worry 110 00:08:56,080 --> 00:08:58,320 But you're taking this too far. 111 00:08:59,240 --> 00:09:01,120 Brother Dawei, don't worry. 112 00:09:03,360 --> 00:09:04,400 I'm not in a hurry 113 00:09:04,840 --> 00:09:06,640 You know the company is working on this show 114 00:09:06,720 --> 00:09:09,320 How much did you pay? How much did you spend? 115 00:09:09,400 --> 00:09:11,200 You know me well. 116 00:09:11,200 --> 00:09:13,200 I definitely can't do this kind of thing. 117 00:09:13,280 --> 00:09:14,560 I believe it's useless 118 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 I want netizens to believe, I want your fans to believe 119 00:09:16,800 --> 00:09:18,160 Let public opinion believe 120 00:09:18,400 --> 00:09:20,360 Then we will explain it to you. 121 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 What are you explaining? 122 00:09:21,560 --> 00:09:23,680 Who would believe you when you have nothing to prove? 123 00:09:26,040 --> 00:09:28,640 How's the crew doing now? 124 00:09:28,840 --> 00:09:30,000 There's no impact, right? 125 00:09:33,160 --> 00:09:35,880 It seems to be normal. 126 00:09:37,040 --> 00:09:38,680 Then what are you in a hurry for? 127 00:09:39,400 --> 00:09:42,480 We have to shoot the scene first. The work is done. 128 00:09:42,480 --> 00:09:44,040 We will slowly solve the following issues. 129 00:09:44,040 --> 00:09:45,200 Let's discuss it slowly. 130 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 Yeah, that makes sense. 131 00:09:50,120 --> 00:09:51,240 Such a big boss 132 00:09:51,240 --> 00:09:53,000 I can't handle anything. 133 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 Who are you talking about? 134 00:09:55,720 --> 00:09:56,680 I didn't say you 135 00:09:56,800 --> 00:09:59,080 I went back to the crew that night. 136 00:09:59,240 --> 00:10:00,520 It's up to you here. 137 00:10:00,520 --> 00:10:01,360 Go go go go 138 00:10:02,520 --> 00:10:03,160 Let's go 139 00:10:12,680 --> 00:10:13,360 Xiao Rui 140 00:10:15,440 --> 00:10:16,280 what 141 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 What are you going to do? 142 00:10:20,200 --> 00:10:22,840 Isn't everything you want now? 143 00:10:23,400 --> 00:10:25,640 I said I wasn't going to continue. 144 00:10:28,240 --> 00:10:29,560 It's like playing house. 145 00:10:30,200 --> 00:10:32,880 If you say yes, it's yes. If you say no, it's no. 146 00:10:33,880 --> 00:10:35,200 But I told you 147 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 Can't hurt Shiqi 148 00:10:37,320 --> 00:10:38,440 Miss An 149 00:10:38,760 --> 00:10:39,880 I'm not your subordinate. 150 00:10:40,600 --> 00:10:43,440 I have no obligation to do anything for you. 151 00:10:44,640 --> 00:10:46,000 So you start 152 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 You don't plan to cooperate with me? 153 00:10:49,840 --> 00:10:51,760 Be smart and you will see through 154 00:10:53,400 --> 00:10:54,040 Why 155 00:10:55,840 --> 00:10:57,200 I just praised you for being smart. 156 00:10:57,640 --> 00:10:59,120 Why am I getting confused again? 157 00:11:01,400 --> 00:11:02,480 I want to know 158 00:11:03,840 --> 00:11:04,600 OK 159 00:11:06,000 --> 00:11:07,160 Then I'll tell you 160 00:11:07,280 --> 00:11:08,840 In fact, the whole thing 161 00:11:08,840 --> 00:11:11,960 It's the same with or without you 162 00:11:12,720 --> 00:11:13,480 But at this time 163 00:11:13,480 --> 00:11:15,200 You just happened to appear in my sight 164 00:11:16,320 --> 00:11:17,640 Because of your relationship with Qin Shiqi 165 00:11:17,640 --> 00:11:19,720 It will make my plan more seamless. 166 00:11:23,080 --> 00:11:26,280 Aren't you afraid that I will make your deeds public? 167 00:11:27,080 --> 00:11:28,040 It's up to you. 168 00:11:29,280 --> 00:11:30,560 Because of Qin Shiqi's scandal 169 00:11:30,840 --> 00:11:33,040 The company will hold a shareholders' meeting tomorrow 170 00:11:34,160 --> 00:11:34,920 By then 171 00:11:36,160 --> 00:11:37,520 Linda will be dismissed 172 00:11:37,800 --> 00:11:39,600 You can do it naturally. 173 00:11:39,600 --> 00:11:42,000 Become the actual controller of Keger Jewelry 174 00:11:42,200 --> 00:11:43,840 No matter what scandal happens, 175 00:11:43,840 --> 00:11:44,920 You don't care anymore 176 00:11:46,880 --> 00:11:47,480 clever 177 00:11:47,840 --> 00:11:50,520 But there are many ways to get Keg. 178 00:11:50,880 --> 00:11:52,760 Why did you hurt Shiqi? 179 00:11:54,560 --> 00:11:55,600 Same as you 180 00:11:57,720 --> 00:11:59,040 I don't just want Keg 181 00:12:00,160 --> 00:12:01,400 I also want Gu Nanxi 182 00:12:09,360 --> 00:12:10,000 Xiao Rui 183 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 actually 184 00:12:14,360 --> 00:12:15,920 You are also a poor person 185 00:12:18,680 --> 00:12:19,520 I 186 00:12:20,480 --> 00:12:21,120 right 187 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 Just like me before 188 00:12:26,880 --> 00:12:28,440 This period of time made me understand 189 00:12:29,200 --> 00:12:32,160 We can't hurt anyone in the name of love 190 00:12:34,120 --> 00:12:36,120 You thought you got Keg Jewelry 191 00:12:36,120 --> 00:12:37,880 Will Gu Nanxi come back to you? 192 00:12:38,880 --> 00:12:39,680 No 193 00:12:39,760 --> 00:12:41,160 Love is not material 194 00:12:41,440 --> 00:12:43,840 Gu Nanxi's heart is with Qin Shiqi 195 00:12:43,920 --> 00:12:44,960 Just like Qin Shiqi 196 00:12:44,960 --> 00:12:47,200 I can never get the same 197 00:12:47,760 --> 00:12:50,320 That's just an excuse for you losers. 198 00:12:52,160 --> 00:12:53,320 Whatever you think 199 00:12:53,720 --> 00:12:55,560 But Xiao Rui, let me tell you 200 00:12:55,560 --> 00:12:56,960 You touched my bottom line 201 00:12:57,160 --> 00:12:59,560 Anyone who hurts Shiqi is my enemy 202 00:13:00,800 --> 00:13:01,920 Let's see 203 00:13:04,400 --> 00:13:05,440 Just you 204 00:13:25,200 --> 00:13:26,600 Let yourself go 205 00:13:30,040 --> 00:13:32,760 You said you have been in this industry for so many years. 206 00:13:32,960 --> 00:13:34,440 Don't you know to be careful? 207 00:13:34,760 --> 00:13:36,960 How would I know there are eyes behind me? 208 00:13:36,960 --> 00:13:38,480 You still have a point 209 00:13:39,000 --> 00:13:40,720 Stay away from An Keke from now on 210 00:13:41,560 --> 00:13:42,840 Fortunately, Nanxi is generous. 211 00:13:43,080 --> 00:13:44,240 Otherwise, you have an explanation. 212 00:13:44,360 --> 00:13:46,040 Okay, okay, let's stop talking about this now. 213 00:13:46,240 --> 00:13:47,920 Let's think of a way to solve the problem quickly. 214 00:13:47,920 --> 00:13:48,400 Shiqi, you take a seat first. 215 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Shut up 216 00:13:50,640 --> 00:13:51,920 Just know how to be a peacemaker 217 00:13:52,320 --> 00:13:53,800 You tell me how to solve it? 218 00:13:56,160 --> 00:13:57,760 I've asked someone. 219 00:13:58,040 --> 00:13:58,800 News 220 00:13:58,800 --> 00:14:00,800 It is a well-known paparazzi in the industry. 221 00:14:01,680 --> 00:14:03,360 Since they can expose the first news 222 00:14:03,360 --> 00:14:05,720 I believe there will be more news later. 223 00:14:06,640 --> 00:14:09,280 Qin Shiqi, what else did you do on the set? 224 00:14:09,280 --> 00:14:11,640 I didn't do anything. What am I doing? 225 00:14:12,520 --> 00:14:13,360 OK 226 00:14:14,040 --> 00:14:15,720 I think since they released the photos 227 00:14:15,960 --> 00:14:17,200 Then there must be a purpose. 228 00:14:17,600 --> 00:14:19,520 I guess 80% of it is for money. 229 00:14:20,040 --> 00:14:21,000 It won't take long 230 00:14:21,360 --> 00:14:22,720 Someone will definitely contact Shiqi 231 00:14:22,720 --> 00:14:23,720 Or his company 232 00:14:23,720 --> 00:14:26,200 Don't be in a hurry to discuss the hush money issue 233 00:14:27,040 --> 00:14:28,960 If it can be solved with money, please solve it quickly. 234 00:14:29,160 --> 00:14:29,920 no 235 00:14:29,920 --> 00:14:30,720 Why give money 236 00:14:30,720 --> 00:14:31,920 I didn't do anything wrong 237 00:14:32,160 --> 00:14:33,640 What time is it? 238 00:14:33,880 --> 00:14:36,080 Wouldn't it be nice to solve it with money? 239 00:14:36,080 --> 00:14:36,840 Not a complex language 240 00:14:37,200 --> 00:14:38,880 Now it really can't be solved with money. 241 00:14:39,400 --> 00:14:40,200 If you spend money 242 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 It's like acknowledging that this news is true. 243 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 Can't spend it, this is a bottomless pit 244 00:14:45,240 --> 00:14:46,880 So what do you say we should do now? 245 00:14:51,520 --> 00:14:52,160 How about this? 246 00:14:53,720 --> 00:14:54,560 I'll show up 247 00:14:55,760 --> 00:14:57,640 Okay, let's come out together. 248 00:14:57,760 --> 00:14:58,960 Acknowledge the relationship 249 00:14:59,040 --> 00:15:01,120 It's not us together, it's me 250 00:15:02,160 --> 00:15:02,960 What's the meaning 251 00:15:04,920 --> 00:15:05,760 Shiqi 252 00:15:05,960 --> 00:15:07,440 Now you are on the rise 253 00:15:07,520 --> 00:15:09,840 Announcing your relationship is a big blow to your career. 254 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 Cannot be published 255 00:15:12,640 --> 00:15:13,520 South Sea 256 00:15:14,720 --> 00:15:15,880 What do you mean? 257 00:15:16,160 --> 00:15:18,480 I said I was Shiqi's sister 258 00:15:19,360 --> 00:15:20,240 So to speak 259 00:15:20,440 --> 00:15:21,840 Will it really work? 260 00:15:22,360 --> 00:15:23,600 Of course it works. 261 00:15:23,760 --> 00:15:25,520 There are two girls in that picture. 262 00:15:25,840 --> 00:15:26,800 I said I was his sister 263 00:15:27,120 --> 00:15:29,040 Even if another girl is in a normal relationship with him 264 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 That's not playing both sides. 265 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 Then the company will do some public relations 266 00:15:32,840 --> 00:15:34,080 This matter is over. 267 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 Right, that's the solution. 268 00:15:36,640 --> 00:15:39,440 No, this is too unfair to you. 269 00:15:39,760 --> 00:15:41,640 Shiqi, calm down. 270 00:15:41,640 --> 00:15:43,600 Why am I calm? Gu Nanxi 271 00:15:43,600 --> 00:15:44,800 You are my girlfriend 272 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 Why should I let you suffer? 273 00:15:46,600 --> 00:15:48,600 If you tell a lie, you have to tell a hundred lies to cover it up. 274 00:15:48,600 --> 00:15:50,000 Do you understand this kind of relationship? 275 00:15:50,000 --> 00:15:53,200 Shiqi, your task now is to film well. 276 00:15:53,320 --> 00:15:54,680 You can't be distracted by these things. 277 00:15:54,680 --> 00:15:56,080 Okay, you don't need to worry about my business anymore. 278 00:15:57,640 --> 00:15:58,840 Then we'll really break up. 279 00:15:59,040 --> 00:16:00,520 No one will talk about the breakup anymore 280 00:16:01,840 --> 00:16:04,720 You said the word break up so easily. 281 00:16:05,280 --> 00:16:07,640 Are you going to keep telling others that you are my sister? 282 00:16:08,400 --> 00:16:09,160 Qin Shiqi 283 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 Can't you hear I'm doing this for your own good? 284 00:16:13,880 --> 00:16:16,640 Now the most important thing for us is to solve the problem first, okay? 285 00:16:18,000 --> 00:16:18,960 You should go back to the crew first. 286 00:16:21,480 --> 00:16:22,360 Look at you two 287 00:16:22,960 --> 00:16:24,480 Let's talk about what's going on. 288 00:16:25,200 --> 00:16:29,240 So let's keep Nanxi's plan for now. 289 00:16:29,240 --> 00:16:31,720 Let's see the subsequent developments. 290 00:16:31,720 --> 00:16:32,440 OK 291 00:16:32,880 --> 00:16:35,080 Yufan, you talk to Nanxi first 292 00:16:35,240 --> 00:16:36,880 I took Shiqi to the station 293 00:16:37,040 --> 00:16:37,640 All right 294 00:16:39,280 --> 00:16:40,440 Let's go 295 00:16:55,360 --> 00:16:56,680 Don't be angry with Nan Xi. 296 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 Nanxi is also worried about you 297 00:16:59,240 --> 00:17:00,800 I know she is anxious. 298 00:17:00,800 --> 00:17:02,240 But she can't say break up. 299 00:17:03,280 --> 00:17:04,600 What's the truth about this? 300 00:17:05,560 --> 00:17:06,120 You 301 00:17:06,320 --> 00:17:07,920 When I talk about me, I have a set of 302 00:17:07,920 --> 00:17:09,320 Once I get to know myself, I am also confused 303 00:17:10,120 --> 00:17:11,480 Then Nan Xiyue said this 304 00:17:11,480 --> 00:17:12,880 Proves that she doesn't want to separate 305 00:17:15,120 --> 00:17:15,920 Shiqi 306 00:17:16,680 --> 00:17:19,680 I was worried that you two wouldn't be able to go far. 307 00:17:20,640 --> 00:17:21,760 During this period of time 308 00:17:22,400 --> 00:17:24,080 I envy you two more and more. 309 00:17:26,960 --> 00:17:28,240 Look at the brother-in-law you mentioned. 310 00:17:28,520 --> 00:17:30,000 You and my sister are pretty good. 311 00:17:30,360 --> 00:17:32,480 So painful and happy 312 00:17:36,920 --> 00:17:37,680 Brother-in-law 313 00:17:38,280 --> 00:17:39,440 I want to ask you something. 314 00:17:39,640 --> 00:17:41,480 Don't tell me I know 315 00:17:41,920 --> 00:17:43,440 Help you look after Nan Xi 316 00:17:43,560 --> 00:17:44,800 Don't let her do anything stupid. 317 00:17:45,600 --> 00:17:46,520 yes 318 00:17:46,760 --> 00:17:49,120 She really doesn't understand the abilities of netizens now 319 00:17:49,120 --> 00:17:50,320 Once she does this 320 00:17:50,320 --> 00:17:51,760 The secrets are out 321 00:17:51,760 --> 00:17:52,680 Nothing left 322 00:17:56,080 --> 00:17:57,240 So what are you going to do? 323 00:17:59,640 --> 00:18:01,160 I don't know yet 324 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 It depends. 325 00:18:17,360 --> 00:18:19,200 Sorry for the long wait, everyone. 326 00:18:29,120 --> 00:18:29,640 Linda 327 00:18:30,560 --> 00:18:32,160 We won't say any more polite words. 328 00:18:32,840 --> 00:18:34,240 You said this now 329 00:18:34,520 --> 00:18:35,640 What should our company do? 330 00:18:35,680 --> 00:18:36,240 yes 331 00:18:37,040 --> 00:18:39,240 Previously signed a long-term contract with Qin Shiqi 332 00:18:39,240 --> 00:18:40,720 I was confused. 333 00:18:41,040 --> 00:18:43,960 Nowadays, idol scandals are everywhere. 334 00:18:44,200 --> 00:18:47,800 Which company still signs long-term contracts with spokespersons? 335 00:18:48,760 --> 00:18:49,320 yes 336 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 Now the company has also invested in film and television 337 00:18:53,360 --> 00:18:54,920 This was the previous company. 338 00:18:54,920 --> 00:18:56,400 Areas that have never been touched 339 00:18:56,640 --> 00:18:57,920 Such a large sum of money 340 00:18:58,640 --> 00:18:59,840 Now this happened 341 00:19:00,600 --> 00:19:02,480 I think it's probably a waste of money. 342 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Linda, how are you responsible? 343 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 Dear uncles 344 00:19:13,320 --> 00:19:15,520 Before making any decision 345 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 It is usually decided by a vote of the board of directors. 346 00:19:19,240 --> 00:19:22,160 I think now is not the time to hold people accountable. 347 00:19:22,600 --> 00:19:23,160 Linda 348 00:19:23,920 --> 00:19:25,520 Although Li Chunlin is a 349 00:19:25,520 --> 00:19:26,960 Have some problems of my own 350 00:19:27,520 --> 00:19:29,480 But he was right about one thing. 351 00:19:30,480 --> 00:19:33,120 You are indeed not fit to be the president. 352 00:19:36,960 --> 00:19:39,280 It seems that everyone is well prepared today. 353 00:19:40,880 --> 00:19:44,400 Linda, I advise you to let go as soon as possible. 354 00:19:45,200 --> 00:19:47,880 Otherwise, this company will be destroyed in your hands sooner or later. 355 00:19:52,640 --> 00:19:53,880 Do you all think so? 356 00:20:06,800 --> 00:20:07,480 Linda 357 00:20:09,080 --> 00:20:10,280 What about this matter? 358 00:20:10,280 --> 00:20:11,680 You do have a lot of responsibility. 359 00:20:12,920 --> 00:20:14,320 And recently 360 00:20:14,320 --> 00:20:15,840 You are busy in the company. 361 00:20:16,400 --> 00:20:17,080 It’s too hard 362 00:20:17,920 --> 00:20:19,320 It's time to take a good rest 363 00:20:24,880 --> 00:20:25,800 Xiao Rui 364 00:20:27,400 --> 00:20:28,880 I really underestimated you. 365 00:20:30,640 --> 00:20:31,360 Linda 366 00:20:32,080 --> 00:20:33,760 I really do this for your own good. 367 00:20:34,240 --> 00:20:35,120 I suggest 368 00:20:36,120 --> 00:20:38,280 Xiao Rui continues to control Keger Jewelry 369 00:20:38,920 --> 00:20:41,720 Previously, Keger was under the leadership of Mr. Xiao. 370 00:20:41,720 --> 00:20:42,800 How fast it's developing 371 00:20:43,760 --> 00:20:44,720 Mr. Wang, thank you for your award 372 00:20:46,440 --> 00:20:48,120 But this kind of thing 373 00:20:49,000 --> 00:20:50,880 It's up to everyone to vote. 374 00:20:51,400 --> 00:20:53,480 I believe everyone has sharp eyes. 375 00:20:58,600 --> 00:20:59,200 good 376 00:21:00,840 --> 00:21:02,160 Don't bother voting. 377 00:21:04,680 --> 00:21:05,400 I quit 378 00:21:12,600 --> 00:21:13,480 Don't mind it, everyone. 379 00:21:14,200 --> 00:21:17,480 Linda still has a lot of feelings for the company. 380 00:21:18,080 --> 00:21:19,880 Let's give her some time to relax. 381 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 It will be fine after a while 382 00:21:22,760 --> 00:21:23,760 That Mr. Xiao 383 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 Now we are leaderless 384 00:21:27,120 --> 00:21:28,520 You replace the president. 385 00:21:29,480 --> 00:21:31,200 I guess everyone has no opinion. 386 00:21:36,920 --> 00:21:37,960 That 387 00:21:39,160 --> 00:21:40,760 I'd rather obey your orders. 388 00:21:53,680 --> 00:21:54,560 Start Today 389 00:21:56,120 --> 00:21:58,280 I'll take over all of Linda's duties. 390 00:22:14,040 --> 00:22:16,600 And I decided 391 00:22:18,080 --> 00:22:20,240 Suspend subsequent investment in the crew 392 00:22:21,760 --> 00:22:24,600 Terminate all cooperation with Qin Shiqi 393 00:22:25,200 --> 00:22:25,960 Mr. Chen 394 00:22:26,640 --> 00:22:27,760 Yes, it's Qin Shiqi 395 00:22:29,000 --> 00:22:29,960 It's okay, sister 396 00:22:37,240 --> 00:22:39,080 What's the director's situation? 397 00:22:39,080 --> 00:22:40,200 Why don't you start work today? 398 00:22:41,000 --> 00:22:41,720 Shiqi 399 00:22:42,640 --> 00:22:45,040 There are some things I think you should know 400 00:22:45,800 --> 00:22:46,640 What's up 401 00:22:48,400 --> 00:22:49,600 Now because of you 402 00:22:50,280 --> 00:22:52,480 Keger Jewellery has decided to withdraw its investment from us 403 00:22:52,720 --> 00:22:53,680 Divestment 404 00:23:20,000 --> 00:23:20,600 cocoa 405 00:23:22,760 --> 00:23:23,680 Is Sister Nanxi here? 406 00:23:23,680 --> 00:23:24,360 Here 407 00:23:38,800 --> 00:23:39,680 Sister Nanxi 408 00:23:40,640 --> 00:23:42,880 Coco, why are you here? 409 00:23:44,840 --> 00:23:45,600 Sister Nanxi 410 00:23:45,600 --> 00:23:47,680 Can I talk to you alone? 411 00:23:50,160 --> 00:23:51,240 Then let's go out and talk 412 00:23:51,840 --> 00:23:52,480 You go first 413 00:23:53,760 --> 00:23:54,440 Walk 414 00:24:09,520 --> 00:24:10,480 Sister Nanxi 415 00:24:11,240 --> 00:24:12,080 sorry 416 00:24:13,240 --> 00:24:14,800 Sorry why 417 00:24:16,480 --> 00:24:18,600 If these things weren't because of me 418 00:24:18,840 --> 00:24:20,840 It won't be like this now. 419 00:24:21,720 --> 00:24:22,600 Don't say that 420 00:24:22,680 --> 00:24:24,240 We are all victims in this matter 421 00:24:24,440 --> 00:24:25,520 Someone must have planned it. 422 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 It's all my fault 423 00:24:28,840 --> 00:24:30,840 I should have told you earlier. 424 00:24:31,800 --> 00:24:33,200 All this is Xiao Rui 425 00:24:34,800 --> 00:24:36,400 Xiao Rui planned it all 426 00:24:37,160 --> 00:24:39,240 Blame me for being so foolish as to be with him 427 00:24:40,880 --> 00:24:43,560 If I had told you earlier, 428 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 I didn't expect it 429 00:24:50,600 --> 00:24:52,320 All of this was planned by Xiao Rui 430 00:24:53,440 --> 00:24:54,120 Sister Nanxi 431 00:24:54,360 --> 00:24:55,880 You said how should I make up for it? 432 00:24:57,080 --> 00:24:59,240 Our top priority now is to help Shiqi 433 00:25:00,760 --> 00:25:01,240 right 434 00:25:02,280 --> 00:25:04,080 I will do whatever you say. 435 00:25:06,080 --> 00:25:08,040 Otherwise, let's make a statement for him first. 436 00:25:08,280 --> 00:25:08,920 OK 437 00:25:09,240 --> 00:25:10,480 I have more experience with this 438 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Just leave it to me. 439 00:25:12,480 --> 00:25:12,880 Um 440 00:25:18,720 --> 00:25:19,880 Hey Yan Yan, what's wrong? 441 00:25:22,040 --> 00:25:22,960 Divestment 442 00:25:24,080 --> 00:25:25,040 Is it that serious? 443 00:25:26,040 --> 00:25:27,160 OK, I know. 444 00:25:27,960 --> 00:25:29,040 What's wrong, Sister Nanxi? 445 00:25:30,080 --> 00:25:31,160 Keger withdrew investment 446 00:25:31,720 --> 00:25:33,400 Shiqi's current drama has been suspended 447 00:25:36,200 --> 00:25:37,080 It's all my fault 448 00:25:38,280 --> 00:25:39,720 It's all my fault 449 00:25:40,560 --> 00:25:41,280 Don't talk about this. 450 00:25:41,680 --> 00:25:43,600 The withdrawal of investment is definitely part of Xiao Rui's plan. 451 00:25:46,920 --> 00:25:47,680 Sister Nanxi 452 00:25:49,000 --> 00:25:50,040 I have a solution 453 00:25:50,960 --> 00:25:51,840 What can I do? 454 00:25:53,920 --> 00:25:55,400 This happened because of me. 455 00:25:55,920 --> 00:25:58,040 Don't worry, I will take this responsibility. 456 00:25:58,040 --> 00:25:59,080 Wait for my good news 457 00:26:09,200 --> 00:26:10,080 Xiao Rui 458 00:26:11,280 --> 00:26:12,840 I wanted to go in and find you. 459 00:26:13,040 --> 00:26:13,960 I found you weren't there 460 00:26:14,080 --> 00:26:14,920 I'm waiting for you here. 461 00:26:15,840 --> 00:26:16,480 South Sea 462 00:26:17,680 --> 00:26:20,440 I prepared this flower for you myself. 463 00:26:22,400 --> 00:26:23,200 No need 464 00:26:24,560 --> 00:26:26,160 Linda and I are done. 465 00:26:26,480 --> 00:26:27,560 It's over 466 00:26:28,080 --> 00:26:28,720 South Sea 467 00:26:29,440 --> 00:26:30,160 I admit that before 468 00:26:30,160 --> 00:26:31,920 I hid the matter between Linda and you. 469 00:26:32,240 --> 00:26:33,280 But you have to believe me 470 00:26:34,520 --> 00:26:35,200 I do this 471 00:26:35,440 --> 00:26:37,000 It's all for our future 472 00:26:37,840 --> 00:26:39,440 Now Linda has left Keg 473 00:26:39,600 --> 00:26:42,360 Now I, Xiao Rui, have the final say over Kegg. 474 00:26:42,640 --> 00:26:43,640 As long as you want 475 00:26:44,520 --> 00:26:45,600 You can come back anytime 476 00:26:45,960 --> 00:26:46,600 South Sea 477 00:26:48,080 --> 00:26:49,400 Can you accept my love 478 00:26:49,960 --> 00:26:50,600 like 479 00:26:52,040 --> 00:26:54,520 The word love comes out of your mouth 480 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 Doesn't seem worth the money. 481 00:26:58,000 --> 00:26:58,680 Don't say that 482 00:26:58,840 --> 00:26:59,800 So what should I say? 483 00:27:00,520 --> 00:27:01,880 Thank you for your love 484 00:27:04,720 --> 00:27:05,920 I love that boy so much 485 00:27:05,960 --> 00:27:06,640 Um 486 00:27:09,880 --> 00:27:10,520 Gu Nanxi 487 00:27:13,200 --> 00:27:14,360 Are you so heartless? 488 00:27:14,960 --> 00:27:15,680 Heartless 489 00:27:16,280 --> 00:27:17,640 Did we have a relationship? 490 00:27:19,520 --> 00:27:21,240 You only love yourself from beginning to end 491 00:27:21,680 --> 00:27:22,720 You never loved me 492 00:27:24,680 --> 00:27:25,800 An Keke has already 493 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 Tell me what you did 494 00:27:29,080 --> 00:27:30,400 Whatever else you want to do 495 00:27:30,800 --> 00:27:31,680 It's up to you 496 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 We won't back down 497 00:27:36,600 --> 00:27:37,640 You're on your own 498 00:28:10,960 --> 00:28:13,280 Grandpa Grandpa 499 00:28:16,720 --> 00:28:19,480 Grandpa Grandpa 500 00:28:19,520 --> 00:28:21,600 I have something I want your help with. 501 00:28:22,400 --> 00:28:25,440 Is it an investment in Qin Shiqi's new play? 502 00:28:25,640 --> 00:28:26,520 You know it all 503 00:28:27,240 --> 00:28:28,760 I read all the news 504 00:28:30,760 --> 00:28:32,160 So you agreed. 505 00:28:33,880 --> 00:28:37,760 In fact, Qin Shiqi's crew didn't need much money. 506 00:28:38,120 --> 00:28:41,920 You see, there are many things in society that need help. 507 00:28:42,520 --> 00:28:45,640 Why should I invest in Qin Shiqi? 508 00:28:48,880 --> 00:28:49,480 grandfather 509 00:28:50,520 --> 00:28:51,760 This matter 510 00:28:52,040 --> 00:28:53,440 If it weren't for me 511 00:28:53,880 --> 00:28:56,000 It won't be like this now. 512 00:28:57,240 --> 00:28:58,160 cocoa 513 00:28:59,040 --> 00:29:00,760 Although I am your grandfather 514 00:29:01,160 --> 00:29:04,160 But now you are an adult 515 00:29:04,360 --> 00:29:06,200 Your own mistakes 516 00:29:06,640 --> 00:29:08,520 You should solve it yourself 517 00:29:09,280 --> 00:29:10,320 grandfather 518 00:29:10,960 --> 00:29:14,160 Why don't you give me a good reason today? 519 00:29:15,120 --> 00:29:18,640 Even if you say the truth, I won't help you. 520 00:29:24,840 --> 00:29:26,080 I like Qin Shiqi 521 00:29:26,360 --> 00:29:27,000 Um 522 00:29:28,080 --> 00:29:30,320 Doesn't he already have a girlfriend? 523 00:29:30,760 --> 00:29:31,400 grandfather 524 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 I've been thinking a lot lately 525 00:29:35,320 --> 00:29:36,600 Sometimes 526 00:29:36,800 --> 00:29:39,000 Love doesn't necessarily mean staying together forever 527 00:29:39,320 --> 00:29:41,120 Or you can wait silently. 528 00:29:41,800 --> 00:29:43,040 I like Shiqi 529 00:29:43,480 --> 00:29:45,960 I just want to see him happy. 530 00:29:46,200 --> 00:29:47,720 Then I'll be satisfied. 531 00:29:48,120 --> 00:29:50,640 If he's not happy with me 532 00:29:50,960 --> 00:29:52,880 Then why should I force it? 533 00:29:58,120 --> 00:29:58,840 grandfather 534 00:29:58,920 --> 00:30:00,320 Actually, I do this 535 00:30:00,520 --> 00:30:02,200 It's not just for Shiqi 536 00:30:02,400 --> 00:30:03,760 Also for Yihai Jewelry 537 00:30:04,040 --> 00:30:06,720 Our Yihai Jewelry has always been neither big nor small. 538 00:30:06,880 --> 00:30:09,080 In fact, our cash flow is very sufficient. 539 00:30:09,240 --> 00:30:10,440 Lack of market 540 00:30:10,680 --> 00:30:13,840 I have been looking for a good way to promote it. 541 00:30:14,240 --> 00:30:16,080 But the results are not particularly ideal 542 00:30:18,000 --> 00:30:21,560 Do you want to use Qin Shiqi's play 543 00:30:22,400 --> 00:30:24,440 Promote our Yihai Jewelry 544 00:30:24,920 --> 00:30:25,560 Um 545 00:30:26,960 --> 00:30:29,480 But now he has this incident 546 00:30:30,440 --> 00:30:33,920 I don't know if the new play can be released yet. 547 00:30:33,920 --> 00:30:37,040 If you invest, the risk is too great. 548 00:30:38,200 --> 00:30:39,560 I've already thought about it 549 00:30:39,840 --> 00:30:41,720 This happened because of me. 550 00:30:41,880 --> 00:30:44,040 I will have the company issue a press release tomorrow 551 00:30:44,240 --> 00:30:45,920 Clarify my relationship with Shiqi 552 00:30:46,200 --> 00:30:48,000 Try to keep public opinion to a minimum 553 00:30:48,320 --> 00:30:50,200 As for Sister Nanxi's words 554 00:30:50,400 --> 00:30:52,760 I think Shiqi's company will find a way 555 00:30:53,760 --> 00:30:54,720 Um 556 00:30:56,400 --> 00:31:00,200 It seems like you have everything planned out. 557 00:31:00,440 --> 00:31:01,600 Isn't it? 558 00:31:01,840 --> 00:31:03,240 I'm ready for everything 559 00:31:03,400 --> 00:31:06,240 I owe you this blessing, Grandpa. 560 00:31:19,280 --> 00:31:21,000 Grandpa, you 561 00:31:23,600 --> 00:31:25,160 After the incident 562 00:31:25,280 --> 00:31:28,880 I knew you would come looking for me. 563 00:31:29,320 --> 00:31:31,600 Why did you make things so difficult for me before? 564 00:31:31,920 --> 00:31:32,880 Sit, sit, sit 565 00:31:34,600 --> 00:31:35,440 Coco 566 00:31:36,080 --> 00:31:38,120 Your grandfather, I am a businessman. 567 00:31:38,360 --> 00:31:39,720 Not a philanthropist 568 00:31:40,840 --> 00:31:43,400 But I just heard what you said. 569 00:31:43,400 --> 00:31:45,600 I suddenly felt that my granddaughter 570 00:31:46,840 --> 00:31:48,280 Grown up 571 00:31:49,280 --> 00:31:51,200 I can be on my own. 572 00:31:51,200 --> 00:31:54,800 Go ahead, the investment is yours. 573 00:31:55,880 --> 00:31:57,080 Thank you, Grandpa 574 00:31:57,240 --> 00:31:58,280 Back to the point 575 00:31:58,760 --> 00:32:00,000 This is investment behavior 576 00:32:00,440 --> 00:32:02,360 If I lose money, I will be held accountable. 577 00:32:02,680 --> 00:32:03,760 Don't worry, Grandpa. 578 00:32:04,040 --> 00:32:05,080 Guaranteed task completion 579 00:32:19,880 --> 00:32:20,760 Unexpectedly 580 00:32:21,240 --> 00:32:24,000 Coco will be the one who helps in times of need 581 00:32:24,400 --> 00:32:25,840 Actually, Coco is a very nice person. 582 00:32:26,040 --> 00:32:27,760 Those things before 583 00:32:28,240 --> 00:32:29,680 Because I love Shiqi too much 584 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 My brother 585 00:32:33,240 --> 00:32:34,440 Still a bit charming 586 00:32:34,880 --> 00:32:35,960 Of course. 587 00:32:36,280 --> 00:32:37,560 I have high standards. 588 00:32:38,280 --> 00:32:38,920 OK 589 00:32:39,920 --> 00:32:42,240 Shiqi's crisis has been temporarily resolved. 590 00:32:42,680 --> 00:32:43,920 Let's think about the game. 591 00:32:45,200 --> 00:32:45,960 Really want to participate? 592 00:32:46,400 --> 00:32:47,360 It's a must 593 00:32:47,960 --> 00:32:48,840 I tell you 594 00:32:49,080 --> 00:32:50,640 This is not negotiable. 595 00:32:50,800 --> 00:32:52,040 I heard from inside sources. 596 00:32:52,360 --> 00:32:53,760 Keger Jewellery also participated 597 00:32:54,320 --> 00:32:55,280 You don't want 598 00:32:55,640 --> 00:32:57,800 Defeat Xiao Rui completely? 599 00:33:01,120 --> 00:33:02,880 Okay, I'll participate. 36913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.