Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,640 --> 00:02:07,280
What's the matter?
2
00:02:08,360 --> 00:02:09,640
When are you planning to come back?
3
00:02:09,800 --> 00:02:11,880
Come back tomorrow afternoon
4
00:02:13,160 --> 00:02:14,760
The press release has been written.
5
00:02:15,040 --> 00:02:16,160
Should I send it to you to take a look?
6
00:02:16,360 --> 00:02:17,160
No
7
00:02:17,600 --> 00:02:19,320
You are professional in writing these things.
8
00:02:19,680 --> 00:02:22,640
But remember, you must hit it with one fatal blow.
9
00:02:23,120 --> 00:02:23,800
rest assured
10
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
These things are too easy for us.
11
00:02:28,080 --> 00:02:29,280
Now that you are ready
12
00:02:30,040 --> 00:02:32,640
Let's send out the press release tomorrow morning.
13
00:02:33,280 --> 00:02:36,320
Add some spice to a boring morning
14
00:02:38,560 --> 00:02:39,560
I'm optimistic about you
15
00:02:39,800 --> 00:02:40,640
If you do it well
16
00:02:41,160 --> 00:02:42,280
There are additional rewards
17
00:02:43,320 --> 00:02:43,800
Hang up
18
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
South Sea
19
00:03:09,880 --> 00:03:12,200
I know I won't go to this game.
20
00:03:12,680 --> 00:03:14,440
This time, someone took the initiative to find you
21
00:03:14,720 --> 00:03:15,840
If you participate
22
00:03:16,040 --> 00:03:17,600
There is a high chance of winning
23
00:03:18,280 --> 00:03:19,840
I'm not interested in winning awards.
24
00:03:20,200 --> 00:03:22,040
I just want to do our studio well now.
25
00:03:22,520 --> 00:03:24,400
I heard that this game
26
00:03:24,400 --> 00:03:25,760
It’s doing particularly well in the country.
27
00:03:26,000 --> 00:03:27,280
The influence is also very great
28
00:03:27,560 --> 00:03:29,200
The impact is so great that I can't go there anymore
29
00:03:29,200 --> 00:03:30,800
Wouldn't it be cannon fodder if I went there?
30
00:03:32,360 --> 00:03:33,640
You must attend this time
31
00:03:36,240 --> 00:03:37,520
Even if you fill it out, I won't go.
32
00:03:38,560 --> 00:03:39,800
You listen to me
33
00:03:39,880 --> 00:03:41,480
You forgot what the doctor told you
34
00:03:42,800 --> 00:03:44,000
What does that have to do with the game?
35
00:03:44,600 --> 00:03:46,840
Nan Xi, what do you think?
36
00:03:47,240 --> 00:03:48,320
If you participated
37
00:03:48,520 --> 00:03:51,200
If there is no ranking, it will not have any impact.
38
00:03:51,640 --> 00:03:53,000
What if there is a ranking?
39
00:03:53,120 --> 00:03:54,520
It will definitely help you
40
00:03:54,600 --> 00:03:55,240
besides
41
00:03:55,560 --> 00:03:57,200
If by chance I cure your disease
42
00:03:57,520 --> 00:03:58,440
Isn't that more perfect?
43
00:04:00,520 --> 00:04:00,960
Go
44
00:04:02,040 --> 00:04:04,600
Gu Nanxi
45
00:04:32,120 --> 00:04:32,760
Hello
46
00:04:33,240 --> 00:04:35,320
Qin Shiqi, where are you?
47
00:04:35,640 --> 00:04:36,760
Did you read the news?
48
00:04:39,560 --> 00:04:42,320
I'm in Chunzhou.
49
00:04:42,320 --> 00:04:44,360
I came back because there was no show these days.
50
00:04:44,360 --> 00:04:45,080
What's the news?
51
00:04:45,720 --> 00:04:47,480
You should take a look at it quickly.
52
00:04:47,800 --> 00:04:49,640
What did you do on the set?
53
00:04:50,520 --> 00:04:52,120
No, no, please speak slowly.
54
00:04:52,120 --> 00:04:52,680
What's the news
55
00:04:52,680 --> 00:04:54,120
How come I don't know anything?
56
00:04:54,920 --> 00:04:56,320
I sent the news to your phone.
57
00:04:56,840 --> 00:04:58,680
I hope you can give me a reasonable explanation
58
00:04:58,680 --> 00:04:59,960
Good, good, good
59
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
Good job
60
00:06:05,720 --> 00:06:08,360
Let things continue to ferment
61
00:06:10,200 --> 00:06:11,400
Bigger is better
62
00:06:41,000 --> 00:06:43,720
Nan Xi, don't think too much.
63
00:06:43,880 --> 00:06:45,160
There must be a misunderstanding here.
64
00:06:45,560 --> 00:06:47,760
If the brat is really like what the report says
65
00:06:47,760 --> 00:06:48,800
Look, I won't kill him.
66
00:06:50,960 --> 00:06:52,400
Nanxi, believe me
67
00:06:52,400 --> 00:06:53,360
I can guarantee
68
00:06:53,520 --> 00:06:54,360
Qin Shiqi
69
00:06:54,360 --> 00:06:55,760
He is definitely not that kind of person.
70
00:06:56,920 --> 00:06:58,160
What are you laughing at?
71
00:06:58,280 --> 00:06:59,480
Otherwise, take a look
72
00:07:06,920 --> 00:07:09,440
Does this look familiar?
73
00:07:15,400 --> 00:07:16,360
Do you know him?
74
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Is it possible that this is me?
75
00:07:20,960 --> 00:07:22,600
Really, this back view
76
00:07:22,880 --> 00:07:24,600
Don't make my legs longer.
77
00:07:25,640 --> 00:07:27,040
But I like the title.
78
00:07:27,040 --> 00:07:29,600
The young girl is me
79
00:07:31,840 --> 00:07:33,000
Who is this person?
80
00:07:34,440 --> 00:07:36,520
This is Ankoko
81
00:07:36,760 --> 00:07:37,920
An Keke
82
00:07:39,120 --> 00:07:40,680
How did An Keke go to the crew?
83
00:07:40,920 --> 00:07:42,920
It's probably because of work.
84
00:07:43,600 --> 00:07:46,360
Na Shiqi and An Keke
85
00:07:47,120 --> 00:07:47,760
fine
86
00:07:48,080 --> 00:07:50,080
Don't worry, they are fine.
87
00:07:51,280 --> 00:07:52,440
It's abominable
88
00:07:53,520 --> 00:07:55,560
Now we should worry about Shiqi the most
89
00:07:56,040 --> 00:07:58,600
The crew filmed at this time and revealed this news
90
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
It's definitely a big impact
91
00:08:04,320 --> 00:08:05,640
Mainly I don't know now
92
00:08:05,640 --> 00:08:07,240
Who is behind this?
93
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
What is the purpose
94
00:08:08,560 --> 00:08:10,680
But we must find a way to help
95
00:08:12,720 --> 00:08:14,240
I'll call Shiqi and ask him.
96
00:08:18,440 --> 00:08:19,240
Shiqi Phone
97
00:08:20,560 --> 00:08:21,320
Hey Shiqi
98
00:08:21,440 --> 00:08:21,920
Hello
99
00:08:22,560 --> 00:08:23,200
South Sea
100
00:08:23,800 --> 00:08:26,360
You saw the news, didn't you?
101
00:08:26,360 --> 00:08:27,320
I saw
102
00:08:27,320 --> 00:08:28,600
You don't have to explain to me
103
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
Of course I understand
104
00:08:31,960 --> 00:08:33,040
Thank you Nanxi
105
00:08:33,520 --> 00:08:35,440
So I will go back to the company immediately
106
00:08:35,680 --> 00:08:36,560
Research Solutions
107
00:08:36,880 --> 00:08:38,160
Yeah, see you later.
108
00:08:51,720 --> 00:08:52,640
Qin Shiqi
109
00:08:53,480 --> 00:08:55,440
I know you're a worry
110
00:08:56,080 --> 00:08:58,320
But you're taking this too far.
111
00:08:59,240 --> 00:09:01,120
Brother Dawei, don't worry.
112
00:09:03,360 --> 00:09:04,400
I'm not in a hurry
113
00:09:04,840 --> 00:09:06,640
You know the company is working on this show
114
00:09:06,720 --> 00:09:09,320
How much did you pay? How much did you spend?
115
00:09:09,400 --> 00:09:11,200
You know me well.
116
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
I definitely can't do this kind of thing.
117
00:09:13,280 --> 00:09:14,560
I believe it's useless
118
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
I want netizens to believe, I want your fans to believe
119
00:09:16,800 --> 00:09:18,160
Let public opinion believe
120
00:09:18,400 --> 00:09:20,360
Then we will explain it to you.
121
00:09:20,480 --> 00:09:21,480
What are you explaining?
122
00:09:21,560 --> 00:09:23,680
Who would believe you when you have nothing to prove?
123
00:09:26,040 --> 00:09:28,640
How's the crew doing now?
124
00:09:28,840 --> 00:09:30,000
There's no impact, right?
125
00:09:33,160 --> 00:09:35,880
It seems to be normal.
126
00:09:37,040 --> 00:09:38,680
Then what are you in a hurry for?
127
00:09:39,400 --> 00:09:42,480
We have to shoot the scene first. The work is done.
128
00:09:42,480 --> 00:09:44,040
We will slowly solve the following issues.
129
00:09:44,040 --> 00:09:45,200
Let's discuss it slowly.
130
00:09:45,840 --> 00:09:47,800
Yeah, that makes sense.
131
00:09:50,120 --> 00:09:51,240
Such a big boss
132
00:09:51,240 --> 00:09:53,000
I can't handle anything.
133
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
Who are you talking about?
134
00:09:55,720 --> 00:09:56,680
I didn't say you
135
00:09:56,800 --> 00:09:59,080
I went back to the crew that night.
136
00:09:59,240 --> 00:10:00,520
It's up to you here.
137
00:10:00,520 --> 00:10:01,360
Go go go go
138
00:10:02,520 --> 00:10:03,160
Let's go
139
00:10:12,680 --> 00:10:13,360
Xiao Rui
140
00:10:15,440 --> 00:10:16,280
what
141
00:10:16,760 --> 00:10:18,040
What are you going to do?
142
00:10:20,200 --> 00:10:22,840
Isn't everything you want now?
143
00:10:23,400 --> 00:10:25,640
I said I wasn't going to continue.
144
00:10:28,240 --> 00:10:29,560
It's like playing house.
145
00:10:30,200 --> 00:10:32,880
If you say yes, it's yes. If you say no, it's no.
146
00:10:33,880 --> 00:10:35,200
But I told you
147
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
Can't hurt Shiqi
148
00:10:37,320 --> 00:10:38,440
Miss An
149
00:10:38,760 --> 00:10:39,880
I'm not your subordinate.
150
00:10:40,600 --> 00:10:43,440
I have no obligation to do anything for you.
151
00:10:44,640 --> 00:10:46,000
So you start
152
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
You don't plan to cooperate with me?
153
00:10:49,840 --> 00:10:51,760
Be smart and you will see through
154
00:10:53,400 --> 00:10:54,040
Why
155
00:10:55,840 --> 00:10:57,200
I just praised you for being smart.
156
00:10:57,640 --> 00:10:59,120
Why am I getting confused again?
157
00:11:01,400 --> 00:11:02,480
I want to know
158
00:11:03,840 --> 00:11:04,600
OK
159
00:11:06,000 --> 00:11:07,160
Then I'll tell you
160
00:11:07,280 --> 00:11:08,840
In fact, the whole thing
161
00:11:08,840 --> 00:11:11,960
It's the same with or without you
162
00:11:12,720 --> 00:11:13,480
But at this time
163
00:11:13,480 --> 00:11:15,200
You just happened to appear in my sight
164
00:11:16,320 --> 00:11:17,640
Because of your relationship with Qin Shiqi
165
00:11:17,640 --> 00:11:19,720
It will make my plan more seamless.
166
00:11:23,080 --> 00:11:26,280
Aren't you afraid that I will make your deeds public?
167
00:11:27,080 --> 00:11:28,040
It's up to you.
168
00:11:29,280 --> 00:11:30,560
Because of Qin Shiqi's scandal
169
00:11:30,840 --> 00:11:33,040
The company will hold a shareholders' meeting tomorrow
170
00:11:34,160 --> 00:11:34,920
By then
171
00:11:36,160 --> 00:11:37,520
Linda will be dismissed
172
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
You can do it naturally.
173
00:11:39,600 --> 00:11:42,000
Become the actual controller of Keger Jewelry
174
00:11:42,200 --> 00:11:43,840
No matter what scandal happens,
175
00:11:43,840 --> 00:11:44,920
You don't care anymore
176
00:11:46,880 --> 00:11:47,480
clever
177
00:11:47,840 --> 00:11:50,520
But there are many ways to get Keg.
178
00:11:50,880 --> 00:11:52,760
Why did you hurt Shiqi?
179
00:11:54,560 --> 00:11:55,600
Same as you
180
00:11:57,720 --> 00:11:59,040
I don't just want Keg
181
00:12:00,160 --> 00:12:01,400
I also want Gu Nanxi
182
00:12:09,360 --> 00:12:10,000
Xiao Rui
183
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
actually
184
00:12:14,360 --> 00:12:15,920
You are also a poor person
185
00:12:18,680 --> 00:12:19,520
I
186
00:12:20,480 --> 00:12:21,120
right
187
00:12:24,920 --> 00:12:26,400
Just like me before
188
00:12:26,880 --> 00:12:28,440
This period of time made me understand
189
00:12:29,200 --> 00:12:32,160
We can't hurt anyone in the name of love
190
00:12:34,120 --> 00:12:36,120
You thought you got Keg Jewelry
191
00:12:36,120 --> 00:12:37,880
Will Gu Nanxi come back to you?
192
00:12:38,880 --> 00:12:39,680
No
193
00:12:39,760 --> 00:12:41,160
Love is not material
194
00:12:41,440 --> 00:12:43,840
Gu Nanxi's heart is with Qin Shiqi
195
00:12:43,920 --> 00:12:44,960
Just like Qin Shiqi
196
00:12:44,960 --> 00:12:47,200
I can never get the same
197
00:12:47,760 --> 00:12:50,320
That's just an excuse for you losers.
198
00:12:52,160 --> 00:12:53,320
Whatever you think
199
00:12:53,720 --> 00:12:55,560
But Xiao Rui, let me tell you
200
00:12:55,560 --> 00:12:56,960
You touched my bottom line
201
00:12:57,160 --> 00:12:59,560
Anyone who hurts Shiqi is my enemy
202
00:13:00,800 --> 00:13:01,920
Let's see
203
00:13:04,400 --> 00:13:05,440
Just you
204
00:13:25,200 --> 00:13:26,600
Let yourself go
205
00:13:30,040 --> 00:13:32,760
You said you have been in this industry for so many years.
206
00:13:32,960 --> 00:13:34,440
Don't you know to be careful?
207
00:13:34,760 --> 00:13:36,960
How would I know there are eyes behind me?
208
00:13:36,960 --> 00:13:38,480
You still have a point
209
00:13:39,000 --> 00:13:40,720
Stay away from An Keke from now on
210
00:13:41,560 --> 00:13:42,840
Fortunately, Nanxi is generous.
211
00:13:43,080 --> 00:13:44,240
Otherwise, you have an explanation.
212
00:13:44,360 --> 00:13:46,040
Okay, okay, let's stop talking about this now.
213
00:13:46,240 --> 00:13:47,920
Let's think of a way to solve the problem quickly.
214
00:13:47,920 --> 00:13:48,400
Shiqi, you take a seat first.
215
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Shut up
216
00:13:50,640 --> 00:13:51,920
Just know how to be a peacemaker
217
00:13:52,320 --> 00:13:53,800
You tell me how to solve it?
218
00:13:56,160 --> 00:13:57,760
I've asked someone.
219
00:13:58,040 --> 00:13:58,800
News
220
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
It is a well-known paparazzi in the industry.
221
00:14:01,680 --> 00:14:03,360
Since they can expose the first news
222
00:14:03,360 --> 00:14:05,720
I believe there will be more news later.
223
00:14:06,640 --> 00:14:09,280
Qin Shiqi, what else did you do on the set?
224
00:14:09,280 --> 00:14:11,640
I didn't do anything. What am I doing?
225
00:14:12,520 --> 00:14:13,360
OK
226
00:14:14,040 --> 00:14:15,720
I think since they released the photos
227
00:14:15,960 --> 00:14:17,200
Then there must be a purpose.
228
00:14:17,600 --> 00:14:19,520
I guess 80% of it is for money.
229
00:14:20,040 --> 00:14:21,000
It won't take long
230
00:14:21,360 --> 00:14:22,720
Someone will definitely contact Shiqi
231
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Or his company
232
00:14:23,720 --> 00:14:26,200
Don't be in a hurry to discuss the hush money issue
233
00:14:27,040 --> 00:14:28,960
If it can be solved with money, please solve it quickly.
234
00:14:29,160 --> 00:14:29,920
no
235
00:14:29,920 --> 00:14:30,720
Why give money
236
00:14:30,720 --> 00:14:31,920
I didn't do anything wrong
237
00:14:32,160 --> 00:14:33,640
What time is it?
238
00:14:33,880 --> 00:14:36,080
Wouldn't it be nice to solve it with money?
239
00:14:36,080 --> 00:14:36,840
Not a complex language
240
00:14:37,200 --> 00:14:38,880
Now it really can't be solved with money.
241
00:14:39,400 --> 00:14:40,200
If you spend money
242
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
It's like acknowledging that this news is true.
243
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
Can't spend it, this is a bottomless pit
244
00:14:45,240 --> 00:14:46,880
So what do you say we should do now?
245
00:14:51,520 --> 00:14:52,160
How about this?
246
00:14:53,720 --> 00:14:54,560
I'll show up
247
00:14:55,760 --> 00:14:57,640
Okay, let's come out together.
248
00:14:57,760 --> 00:14:58,960
Acknowledge the relationship
249
00:14:59,040 --> 00:15:01,120
It's not us together, it's me
250
00:15:02,160 --> 00:15:02,960
What's the meaning
251
00:15:04,920 --> 00:15:05,760
Shiqi
252
00:15:05,960 --> 00:15:07,440
Now you are on the rise
253
00:15:07,520 --> 00:15:09,840
Announcing your relationship is a big blow to your career.
254
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
Cannot be published
255
00:15:12,640 --> 00:15:13,520
South Sea
256
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
What do you mean?
257
00:15:16,160 --> 00:15:18,480
I said I was Shiqi's sister
258
00:15:19,360 --> 00:15:20,240
So to speak
259
00:15:20,440 --> 00:15:21,840
Will it really work?
260
00:15:22,360 --> 00:15:23,600
Of course it works.
261
00:15:23,760 --> 00:15:25,520
There are two girls in that picture.
262
00:15:25,840 --> 00:15:26,800
I said I was his sister
263
00:15:27,120 --> 00:15:29,040
Even if another girl is in a normal relationship with him
264
00:15:29,160 --> 00:15:30,760
That's not playing both sides.
265
00:15:31,200 --> 00:15:32,560
Then the company will do some public relations
266
00:15:32,840 --> 00:15:34,080
This matter is over.
267
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
Right, that's the solution.
268
00:15:36,640 --> 00:15:39,440
No, this is too unfair to you.
269
00:15:39,760 --> 00:15:41,640
Shiqi, calm down.
270
00:15:41,640 --> 00:15:43,600
Why am I calm? Gu Nanxi
271
00:15:43,600 --> 00:15:44,800
You are my girlfriend
272
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
Why should I let you suffer?
273
00:15:46,600 --> 00:15:48,600
If you tell a lie, you have to tell a hundred lies to cover it up.
274
00:15:48,600 --> 00:15:50,000
Do you understand this kind of relationship?
275
00:15:50,000 --> 00:15:53,200
Shiqi, your task now is to film well.
276
00:15:53,320 --> 00:15:54,680
You can't be distracted by these things.
277
00:15:54,680 --> 00:15:56,080
Okay, you don't need to worry about my business anymore.
278
00:15:57,640 --> 00:15:58,840
Then we'll really break up.
279
00:15:59,040 --> 00:16:00,520
No one will talk about the breakup anymore
280
00:16:01,840 --> 00:16:04,720
You said the word break up so easily.
281
00:16:05,280 --> 00:16:07,640
Are you going to keep telling others that you are my sister?
282
00:16:08,400 --> 00:16:09,160
Qin Shiqi
283
00:16:09,160 --> 00:16:10,760
Can't you hear I'm doing this for your own good?
284
00:16:13,880 --> 00:16:16,640
Now the most important thing for us is to solve the problem first, okay?
285
00:16:18,000 --> 00:16:18,960
You should go back to the crew first.
286
00:16:21,480 --> 00:16:22,360
Look at you two
287
00:16:22,960 --> 00:16:24,480
Let's talk about what's going on.
288
00:16:25,200 --> 00:16:29,240
So let's keep Nanxi's plan for now.
289
00:16:29,240 --> 00:16:31,720
Let's see the subsequent developments.
290
00:16:31,720 --> 00:16:32,440
OK
291
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
Yufan, you talk to Nanxi first
292
00:16:35,240 --> 00:16:36,880
I took Shiqi to the station
293
00:16:37,040 --> 00:16:37,640
All right
294
00:16:39,280 --> 00:16:40,440
Let's go
295
00:16:55,360 --> 00:16:56,680
Don't be angry with Nan Xi.
296
00:16:57,240 --> 00:16:58,960
Nanxi is also worried about you
297
00:16:59,240 --> 00:17:00,800
I know she is anxious.
298
00:17:00,800 --> 00:17:02,240
But she can't say break up.
299
00:17:03,280 --> 00:17:04,600
What's the truth about this?
300
00:17:05,560 --> 00:17:06,120
You
301
00:17:06,320 --> 00:17:07,920
When I talk about me, I have a set of
302
00:17:07,920 --> 00:17:09,320
Once I get to know myself, I am also confused
303
00:17:10,120 --> 00:17:11,480
Then Nan Xiyue said this
304
00:17:11,480 --> 00:17:12,880
Proves that she doesn't want to separate
305
00:17:15,120 --> 00:17:15,920
Shiqi
306
00:17:16,680 --> 00:17:19,680
I was worried that you two wouldn't be able to go far.
307
00:17:20,640 --> 00:17:21,760
During this period of time
308
00:17:22,400 --> 00:17:24,080
I envy you two more and more.
309
00:17:26,960 --> 00:17:28,240
Look at the brother-in-law you mentioned.
310
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
You and my sister are pretty good.
311
00:17:30,360 --> 00:17:32,480
So painful and happy
312
00:17:36,920 --> 00:17:37,680
Brother-in-law
313
00:17:38,280 --> 00:17:39,440
I want to ask you something.
314
00:17:39,640 --> 00:17:41,480
Don't tell me I know
315
00:17:41,920 --> 00:17:43,440
Help you look after Nan Xi
316
00:17:43,560 --> 00:17:44,800
Don't let her do anything stupid.
317
00:17:45,600 --> 00:17:46,520
yes
318
00:17:46,760 --> 00:17:49,120
She really doesn't understand the abilities of netizens now
319
00:17:49,120 --> 00:17:50,320
Once she does this
320
00:17:50,320 --> 00:17:51,760
The secrets are out
321
00:17:51,760 --> 00:17:52,680
Nothing left
322
00:17:56,080 --> 00:17:57,240
So what are you going to do?
323
00:17:59,640 --> 00:18:01,160
I don't know yet
324
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
It depends.
325
00:18:17,360 --> 00:18:19,200
Sorry for the long wait, everyone.
326
00:18:29,120 --> 00:18:29,640
Linda
327
00:18:30,560 --> 00:18:32,160
We won't say any more polite words.
328
00:18:32,840 --> 00:18:34,240
You said this now
329
00:18:34,520 --> 00:18:35,640
What should our company do?
330
00:18:35,680 --> 00:18:36,240
yes
331
00:18:37,040 --> 00:18:39,240
Previously signed a long-term contract with Qin Shiqi
332
00:18:39,240 --> 00:18:40,720
I was confused.
333
00:18:41,040 --> 00:18:43,960
Nowadays, idol scandals are everywhere.
334
00:18:44,200 --> 00:18:47,800
Which company still signs long-term contracts with spokespersons?
335
00:18:48,760 --> 00:18:49,320
yes
336
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
Now the company has also invested in film and television
337
00:18:53,360 --> 00:18:54,920
This was the previous company.
338
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
Areas that have never been touched
339
00:18:56,640 --> 00:18:57,920
Such a large sum of money
340
00:18:58,640 --> 00:18:59,840
Now this happened
341
00:19:00,600 --> 00:19:02,480
I think it's probably a waste of money.
342
00:19:03,200 --> 00:19:04,360
Linda, how are you responsible?
343
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
Dear uncles
344
00:19:13,320 --> 00:19:15,520
Before making any decision
345
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
It is usually decided by a vote of the board of directors.
346
00:19:19,240 --> 00:19:22,160
I think now is not the time to hold people accountable.
347
00:19:22,600 --> 00:19:23,160
Linda
348
00:19:23,920 --> 00:19:25,520
Although Li Chunlin is a
349
00:19:25,520 --> 00:19:26,960
Have some problems of my own
350
00:19:27,520 --> 00:19:29,480
But he was right about one thing.
351
00:19:30,480 --> 00:19:33,120
You are indeed not fit to be the president.
352
00:19:36,960 --> 00:19:39,280
It seems that everyone is well prepared today.
353
00:19:40,880 --> 00:19:44,400
Linda, I advise you to let go as soon as possible.
354
00:19:45,200 --> 00:19:47,880
Otherwise, this company will be destroyed in your hands sooner or later.
355
00:19:52,640 --> 00:19:53,880
Do you all think so?
356
00:20:06,800 --> 00:20:07,480
Linda
357
00:20:09,080 --> 00:20:10,280
What about this matter?
358
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
You do have a lot of responsibility.
359
00:20:12,920 --> 00:20:14,320
And recently
360
00:20:14,320 --> 00:20:15,840
You are busy in the company.
361
00:20:16,400 --> 00:20:17,080
It’s too hard
362
00:20:17,920 --> 00:20:19,320
It's time to take a good rest
363
00:20:24,880 --> 00:20:25,800
Xiao Rui
364
00:20:27,400 --> 00:20:28,880
I really underestimated you.
365
00:20:30,640 --> 00:20:31,360
Linda
366
00:20:32,080 --> 00:20:33,760
I really do this for your own good.
367
00:20:34,240 --> 00:20:35,120
I suggest
368
00:20:36,120 --> 00:20:38,280
Xiao Rui continues to control Keger Jewelry
369
00:20:38,920 --> 00:20:41,720
Previously, Keger was under the leadership of Mr. Xiao.
370
00:20:41,720 --> 00:20:42,800
How fast it's developing
371
00:20:43,760 --> 00:20:44,720
Mr. Wang, thank you for your award
372
00:20:46,440 --> 00:20:48,120
But this kind of thing
373
00:20:49,000 --> 00:20:50,880
It's up to everyone to vote.
374
00:20:51,400 --> 00:20:53,480
I believe everyone has sharp eyes.
375
00:20:58,600 --> 00:20:59,200
good
376
00:21:00,840 --> 00:21:02,160
Don't bother voting.
377
00:21:04,680 --> 00:21:05,400
I quit
378
00:21:12,600 --> 00:21:13,480
Don't mind it, everyone.
379
00:21:14,200 --> 00:21:17,480
Linda still has a lot of feelings for the company.
380
00:21:18,080 --> 00:21:19,880
Let's give her some time to relax.
381
00:21:20,600 --> 00:21:21,640
It will be fine after a while
382
00:21:22,760 --> 00:21:23,760
That Mr. Xiao
383
00:21:24,600 --> 00:21:26,400
Now we are leaderless
384
00:21:27,120 --> 00:21:28,520
You replace the president.
385
00:21:29,480 --> 00:21:31,200
I guess everyone has no opinion.
386
00:21:36,920 --> 00:21:37,960
That
387
00:21:39,160 --> 00:21:40,760
I'd rather obey your orders.
388
00:21:53,680 --> 00:21:54,560
Start Today
389
00:21:56,120 --> 00:21:58,280
I'll take over all of Linda's duties.
390
00:22:14,040 --> 00:22:16,600
And I decided
391
00:22:18,080 --> 00:22:20,240
Suspend subsequent investment in the crew
392
00:22:21,760 --> 00:22:24,600
Terminate all cooperation with Qin Shiqi
393
00:22:25,200 --> 00:22:25,960
Mr. Chen
394
00:22:26,640 --> 00:22:27,760
Yes, it's Qin Shiqi
395
00:22:29,000 --> 00:22:29,960
It's okay, sister
396
00:22:37,240 --> 00:22:39,080
What's the director's situation?
397
00:22:39,080 --> 00:22:40,200
Why don't you start work today?
398
00:22:41,000 --> 00:22:41,720
Shiqi
399
00:22:42,640 --> 00:22:45,040
There are some things I think you should know
400
00:22:45,800 --> 00:22:46,640
What's up
401
00:22:48,400 --> 00:22:49,600
Now because of you
402
00:22:50,280 --> 00:22:52,480
Keger Jewellery has decided to withdraw its investment from us
403
00:22:52,720 --> 00:22:53,680
Divestment
404
00:23:20,000 --> 00:23:20,600
cocoa
405
00:23:22,760 --> 00:23:23,680
Is Sister Nanxi here?
406
00:23:23,680 --> 00:23:24,360
Here
407
00:23:38,800 --> 00:23:39,680
Sister Nanxi
408
00:23:40,640 --> 00:23:42,880
Coco, why are you here?
409
00:23:44,840 --> 00:23:45,600
Sister Nanxi
410
00:23:45,600 --> 00:23:47,680
Can I talk to you alone?
411
00:23:50,160 --> 00:23:51,240
Then let's go out and talk
412
00:23:51,840 --> 00:23:52,480
You go first
413
00:23:53,760 --> 00:23:54,440
Walk
414
00:24:09,520 --> 00:24:10,480
Sister Nanxi
415
00:24:11,240 --> 00:24:12,080
sorry
416
00:24:13,240 --> 00:24:14,800
Sorry why
417
00:24:16,480 --> 00:24:18,600
If these things weren't because of me
418
00:24:18,840 --> 00:24:20,840
It won't be like this now.
419
00:24:21,720 --> 00:24:22,600
Don't say that
420
00:24:22,680 --> 00:24:24,240
We are all victims in this matter
421
00:24:24,440 --> 00:24:25,520
Someone must have planned it.
422
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
It's all my fault
423
00:24:28,840 --> 00:24:30,840
I should have told you earlier.
424
00:24:31,800 --> 00:24:33,200
All this is Xiao Rui
425
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
Xiao Rui planned it all
426
00:24:37,160 --> 00:24:39,240
Blame me for being so foolish as to be with him
427
00:24:40,880 --> 00:24:43,560
If I had told you earlier,
428
00:24:48,440 --> 00:24:49,440
I didn't expect it
429
00:24:50,600 --> 00:24:52,320
All of this was planned by Xiao Rui
430
00:24:53,440 --> 00:24:54,120
Sister Nanxi
431
00:24:54,360 --> 00:24:55,880
You said how should I make up for it?
432
00:24:57,080 --> 00:24:59,240
Our top priority now is to help Shiqi
433
00:25:00,760 --> 00:25:01,240
right
434
00:25:02,280 --> 00:25:04,080
I will do whatever you say.
435
00:25:06,080 --> 00:25:08,040
Otherwise, let's make a statement for him first.
436
00:25:08,280 --> 00:25:08,920
OK
437
00:25:09,240 --> 00:25:10,480
I have more experience with this
438
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Just leave it to me.
439
00:25:12,480 --> 00:25:12,880
Um
440
00:25:18,720 --> 00:25:19,880
Hey Yan Yan, what's wrong?
441
00:25:22,040 --> 00:25:22,960
Divestment
442
00:25:24,080 --> 00:25:25,040
Is it that serious?
443
00:25:26,040 --> 00:25:27,160
OK, I know.
444
00:25:27,960 --> 00:25:29,040
What's wrong, Sister Nanxi?
445
00:25:30,080 --> 00:25:31,160
Keger withdrew investment
446
00:25:31,720 --> 00:25:33,400
Shiqi's current drama has been suspended
447
00:25:36,200 --> 00:25:37,080
It's all my fault
448
00:25:38,280 --> 00:25:39,720
It's all my fault
449
00:25:40,560 --> 00:25:41,280
Don't talk about this.
450
00:25:41,680 --> 00:25:43,600
The withdrawal of investment is definitely part of Xiao Rui's plan.
451
00:25:46,920 --> 00:25:47,680
Sister Nanxi
452
00:25:49,000 --> 00:25:50,040
I have a solution
453
00:25:50,960 --> 00:25:51,840
What can I do?
454
00:25:53,920 --> 00:25:55,400
This happened because of me.
455
00:25:55,920 --> 00:25:58,040
Don't worry, I will take this responsibility.
456
00:25:58,040 --> 00:25:59,080
Wait for my good news
457
00:26:09,200 --> 00:26:10,080
Xiao Rui
458
00:26:11,280 --> 00:26:12,840
I wanted to go in and find you.
459
00:26:13,040 --> 00:26:13,960
I found you weren't there
460
00:26:14,080 --> 00:26:14,920
I'm waiting for you here.
461
00:26:15,840 --> 00:26:16,480
South Sea
462
00:26:17,680 --> 00:26:20,440
I prepared this flower for you myself.
463
00:26:22,400 --> 00:26:23,200
No need
464
00:26:24,560 --> 00:26:26,160
Linda and I are done.
465
00:26:26,480 --> 00:26:27,560
It's over
466
00:26:28,080 --> 00:26:28,720
South Sea
467
00:26:29,440 --> 00:26:30,160
I admit that before
468
00:26:30,160 --> 00:26:31,920
I hid the matter between Linda and you.
469
00:26:32,240 --> 00:26:33,280
But you have to believe me
470
00:26:34,520 --> 00:26:35,200
I do this
471
00:26:35,440 --> 00:26:37,000
It's all for our future
472
00:26:37,840 --> 00:26:39,440
Now Linda has left Keg
473
00:26:39,600 --> 00:26:42,360
Now I, Xiao Rui, have the final say over Kegg.
474
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
As long as you want
475
00:26:44,520 --> 00:26:45,600
You can come back anytime
476
00:26:45,960 --> 00:26:46,600
South Sea
477
00:26:48,080 --> 00:26:49,400
Can you accept my love
478
00:26:49,960 --> 00:26:50,600
like
479
00:26:52,040 --> 00:26:54,520
The word love comes out of your mouth
480
00:26:55,080 --> 00:26:56,240
Doesn't seem worth the money.
481
00:26:58,000 --> 00:26:58,680
Don't say that
482
00:26:58,840 --> 00:26:59,800
So what should I say?
483
00:27:00,520 --> 00:27:01,880
Thank you for your love
484
00:27:04,720 --> 00:27:05,920
I love that boy so much
485
00:27:05,960 --> 00:27:06,640
Um
486
00:27:09,880 --> 00:27:10,520
Gu Nanxi
487
00:27:13,200 --> 00:27:14,360
Are you so heartless?
488
00:27:14,960 --> 00:27:15,680
Heartless
489
00:27:16,280 --> 00:27:17,640
Did we have a relationship?
490
00:27:19,520 --> 00:27:21,240
You only love yourself from beginning to end
491
00:27:21,680 --> 00:27:22,720
You never loved me
492
00:27:24,680 --> 00:27:25,800
An Keke has already
493
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
Tell me what you did
494
00:27:29,080 --> 00:27:30,400
Whatever else you want to do
495
00:27:30,800 --> 00:27:31,680
It's up to you
496
00:27:32,200 --> 00:27:33,320
We won't back down
497
00:27:36,600 --> 00:27:37,640
You're on your own
498
00:28:10,960 --> 00:28:13,280
Grandpa Grandpa
499
00:28:16,720 --> 00:28:19,480
Grandpa Grandpa
500
00:28:19,520 --> 00:28:21,600
I have something I want your help with.
501
00:28:22,400 --> 00:28:25,440
Is it an investment in Qin Shiqi's new play?
502
00:28:25,640 --> 00:28:26,520
You know it all
503
00:28:27,240 --> 00:28:28,760
I read all the news
504
00:28:30,760 --> 00:28:32,160
So you agreed.
505
00:28:33,880 --> 00:28:37,760
In fact, Qin Shiqi's crew didn't need much money.
506
00:28:38,120 --> 00:28:41,920
You see, there are many things in society that need help.
507
00:28:42,520 --> 00:28:45,640
Why should I invest in Qin Shiqi?
508
00:28:48,880 --> 00:28:49,480
grandfather
509
00:28:50,520 --> 00:28:51,760
This matter
510
00:28:52,040 --> 00:28:53,440
If it weren't for me
511
00:28:53,880 --> 00:28:56,000
It won't be like this now.
512
00:28:57,240 --> 00:28:58,160
cocoa
513
00:28:59,040 --> 00:29:00,760
Although I am your grandfather
514
00:29:01,160 --> 00:29:04,160
But now you are an adult
515
00:29:04,360 --> 00:29:06,200
Your own mistakes
516
00:29:06,640 --> 00:29:08,520
You should solve it yourself
517
00:29:09,280 --> 00:29:10,320
grandfather
518
00:29:10,960 --> 00:29:14,160
Why don't you give me a good reason today?
519
00:29:15,120 --> 00:29:18,640
Even if you say the truth, I won't help you.
520
00:29:24,840 --> 00:29:26,080
I like Qin Shiqi
521
00:29:26,360 --> 00:29:27,000
Um
522
00:29:28,080 --> 00:29:30,320
Doesn't he already have a girlfriend?
523
00:29:30,760 --> 00:29:31,400
grandfather
524
00:29:32,280 --> 00:29:34,960
I've been thinking a lot lately
525
00:29:35,320 --> 00:29:36,600
Sometimes
526
00:29:36,800 --> 00:29:39,000
Love doesn't necessarily mean staying together forever
527
00:29:39,320 --> 00:29:41,120
Or you can wait silently.
528
00:29:41,800 --> 00:29:43,040
I like Shiqi
529
00:29:43,480 --> 00:29:45,960
I just want to see him happy.
530
00:29:46,200 --> 00:29:47,720
Then I'll be satisfied.
531
00:29:48,120 --> 00:29:50,640
If he's not happy with me
532
00:29:50,960 --> 00:29:52,880
Then why should I force it?
533
00:29:58,120 --> 00:29:58,840
grandfather
534
00:29:58,920 --> 00:30:00,320
Actually, I do this
535
00:30:00,520 --> 00:30:02,200
It's not just for Shiqi
536
00:30:02,400 --> 00:30:03,760
Also for Yihai Jewelry
537
00:30:04,040 --> 00:30:06,720
Our Yihai Jewelry has always been neither big nor small.
538
00:30:06,880 --> 00:30:09,080
In fact, our cash flow is very sufficient.
539
00:30:09,240 --> 00:30:10,440
Lack of market
540
00:30:10,680 --> 00:30:13,840
I have been looking for a good way to promote it.
541
00:30:14,240 --> 00:30:16,080
But the results are not particularly ideal
542
00:30:18,000 --> 00:30:21,560
Do you want to use Qin Shiqi's play
543
00:30:22,400 --> 00:30:24,440
Promote our Yihai Jewelry
544
00:30:24,920 --> 00:30:25,560
Um
545
00:30:26,960 --> 00:30:29,480
But now he has this incident
546
00:30:30,440 --> 00:30:33,920
I don't know if the new play can be released yet.
547
00:30:33,920 --> 00:30:37,040
If you invest, the risk is too great.
548
00:30:38,200 --> 00:30:39,560
I've already thought about it
549
00:30:39,840 --> 00:30:41,720
This happened because of me.
550
00:30:41,880 --> 00:30:44,040
I will have the company issue a press release tomorrow
551
00:30:44,240 --> 00:30:45,920
Clarify my relationship with Shiqi
552
00:30:46,200 --> 00:30:48,000
Try to keep public opinion to a minimum
553
00:30:48,320 --> 00:30:50,200
As for Sister Nanxi's words
554
00:30:50,400 --> 00:30:52,760
I think Shiqi's company will find a way
555
00:30:53,760 --> 00:30:54,720
Um
556
00:30:56,400 --> 00:31:00,200
It seems like you have everything planned out.
557
00:31:00,440 --> 00:31:01,600
Isn't it?
558
00:31:01,840 --> 00:31:03,240
I'm ready for everything
559
00:31:03,400 --> 00:31:06,240
I owe you this blessing, Grandpa.
560
00:31:19,280 --> 00:31:21,000
Grandpa, you
561
00:31:23,600 --> 00:31:25,160
After the incident
562
00:31:25,280 --> 00:31:28,880
I knew you would come looking for me.
563
00:31:29,320 --> 00:31:31,600
Why did you make things so difficult for me before?
564
00:31:31,920 --> 00:31:32,880
Sit, sit, sit
565
00:31:34,600 --> 00:31:35,440
Coco
566
00:31:36,080 --> 00:31:38,120
Your grandfather, I am a businessman.
567
00:31:38,360 --> 00:31:39,720
Not a philanthropist
568
00:31:40,840 --> 00:31:43,400
But I just heard what you said.
569
00:31:43,400 --> 00:31:45,600
I suddenly felt that my granddaughter
570
00:31:46,840 --> 00:31:48,280
Grown up
571
00:31:49,280 --> 00:31:51,200
I can be on my own.
572
00:31:51,200 --> 00:31:54,800
Go ahead, the investment is yours.
573
00:31:55,880 --> 00:31:57,080
Thank you, Grandpa
574
00:31:57,240 --> 00:31:58,280
Back to the point
575
00:31:58,760 --> 00:32:00,000
This is investment behavior
576
00:32:00,440 --> 00:32:02,360
If I lose money, I will be held accountable.
577
00:32:02,680 --> 00:32:03,760
Don't worry, Grandpa.
578
00:32:04,040 --> 00:32:05,080
Guaranteed task completion
579
00:32:19,880 --> 00:32:20,760
Unexpectedly
580
00:32:21,240 --> 00:32:24,000
Coco will be the one who helps in times of need
581
00:32:24,400 --> 00:32:25,840
Actually, Coco is a very nice person.
582
00:32:26,040 --> 00:32:27,760
Those things before
583
00:32:28,240 --> 00:32:29,680
Because I love Shiqi too much
584
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
My brother
585
00:32:33,240 --> 00:32:34,440
Still a bit charming
586
00:32:34,880 --> 00:32:35,960
Of course.
587
00:32:36,280 --> 00:32:37,560
I have high standards.
588
00:32:38,280 --> 00:32:38,920
OK
589
00:32:39,920 --> 00:32:42,240
Shiqi's crisis has been temporarily resolved.
590
00:32:42,680 --> 00:32:43,920
Let's think about the game.
591
00:32:45,200 --> 00:32:45,960
Really want to participate?
592
00:32:46,400 --> 00:32:47,360
It's a must
593
00:32:47,960 --> 00:32:48,840
I tell you
594
00:32:49,080 --> 00:32:50,640
This is not negotiable.
595
00:32:50,800 --> 00:32:52,040
I heard from inside sources.
596
00:32:52,360 --> 00:32:53,760
Keger Jewellery also participated
597
00:32:54,320 --> 00:32:55,280
You don't want
598
00:32:55,640 --> 00:32:57,800
Defeat Xiao Rui completely?
599
00:33:01,120 --> 00:33:02,880
Okay, I'll participate.
36913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.