All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 I wish you and Qin Shiqi happiness 2 00:01:52,760 --> 00:01:53,520 I'm leaving first 3 00:02:06,160 --> 00:02:08,520 You and my brother-in-law, you two should be fine. 4 00:02:08,640 --> 00:02:09,360 Okay? 5 00:02:09,520 --> 00:02:10,760 Stop worrying about us. 6 00:02:10,800 --> 00:02:11,760 Mind Yourself 7 00:02:12,520 --> 00:02:13,480 Day by day 8 00:02:17,760 --> 00:02:18,640 I'm not seeing wrong. 9 00:02:19,480 --> 00:02:21,160 You're right, that's Xiao Rui. 10 00:02:23,720 --> 00:02:24,520 South Sea 11 00:02:25,600 --> 00:02:26,320 South Sea 12 00:02:27,160 --> 00:02:28,760 Is Xiao Rui bothering you again? 13 00:02:29,360 --> 00:02:31,760 No, isn't Leng Ran still here? 14 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 You sit down first 15 00:02:34,000 --> 00:02:35,400 Why are you in such a hurry? Sit down. Sit down. 16 00:02:35,800 --> 00:02:37,320 Xiao Rui wants to help Nan Xi 17 00:02:37,440 --> 00:02:38,760 But Nanxi refused. 18 00:02:39,920 --> 00:02:42,280 This time I feel like he's really kind 19 00:02:42,880 --> 00:02:44,800 I feel that Xiao Rui has indeed changed. 20 00:02:45,320 --> 00:02:46,440 Okay, okay. 21 00:02:46,760 --> 00:02:47,920 Why are we talking about him? 22 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 Get together 23 00:02:49,080 --> 00:02:52,000 Our purpose is to cheer Nanxi up. 24 00:02:52,160 --> 00:02:53,960 Why mention him? 25 00:02:54,760 --> 00:02:56,640 Nanxi, don't be nervous. 26 00:02:56,840 --> 00:02:59,080 We all have your strong support 27 00:02:59,400 --> 00:03:02,280 It's great to have you guys. I'm not nervous. 28 00:03:13,080 --> 00:03:14,440 Let's have a drink together 29 00:03:14,760 --> 00:03:16,080 Come on, have a drink 30 00:03:16,360 --> 00:03:18,400 Waiter serving wine 31 00:03:19,160 --> 00:03:22,600 I'd say we're worrying too much. 32 00:03:22,600 --> 00:03:24,240 We didn't do anything wrong. 33 00:03:24,240 --> 00:03:25,960 What do you think everyone is worried about? 34 00:03:29,960 --> 00:03:30,920 Okay, let's not talk about this anymore. 35 00:03:31,560 --> 00:03:34,000 How's your job search going? 36 00:03:36,080 --> 00:03:37,000 Don't mention it 37 00:03:37,840 --> 00:03:40,080 I am now a pure housewife 38 00:03:40,680 --> 00:03:42,720 Mr. Leng's full-time nanny 39 00:03:43,880 --> 00:03:47,080 You can just say that you are supported by my brother-in-law. 40 00:03:48,080 --> 00:03:50,920 Qin Shiqi, you are the only one who can speak 41 00:03:51,240 --> 00:03:52,320 Don't say it anymore. 42 00:03:52,640 --> 00:03:53,960 Isn't this good? 43 00:03:54,160 --> 00:03:56,360 This is called the offering of love, right? 44 00:03:56,480 --> 00:03:57,240 Offering of Love 45 00:03:57,320 --> 00:03:58,840 Or Nanxi can speak 46 00:03:59,240 --> 00:04:00,720 Come come come drink 47 00:04:00,720 --> 00:04:01,160 bring it on 48 00:04:05,360 --> 00:04:05,920 South Sea 49 00:04:06,760 --> 00:04:07,720 Why are you here? 50 00:04:10,080 --> 00:04:11,320 Are you a little nervous? 51 00:04:13,440 --> 00:04:14,440 You see 52 00:04:14,760 --> 00:04:15,840 I'm really nervous. 53 00:04:17,640 --> 00:04:19,080 If I really lose this time 54 00:04:19,840 --> 00:04:21,200 Not only will it affect the company 55 00:04:21,320 --> 00:04:23,000 You will also be accused of plagiarism. 56 00:04:24,080 --> 00:04:26,600 My own business 57 00:04:28,560 --> 00:04:31,320 Nan Xi, just be yourself. 58 00:04:31,440 --> 00:04:33,360 Others let it happen naturally 59 00:04:34,760 --> 00:04:35,680 Thank you Leng Ran 60 00:04:36,200 --> 00:04:37,400 You always comfort me 61 00:04:38,600 --> 00:04:40,600 Don't let Shiqi hear this. 62 00:04:40,800 --> 00:04:42,520 If he hears this, he'll have to eat me. 63 00:04:43,920 --> 00:04:45,000 That's true. 64 00:04:45,840 --> 00:04:47,120 Shiqi really loves you 65 00:04:48,280 --> 00:04:49,360 Cherish it well 66 00:04:50,680 --> 00:04:51,200 Let's go 67 00:05:19,000 --> 00:05:20,040 Why don't you make trouble? 68 00:05:21,600 --> 00:05:22,760 What's wrong? Are you scared? 69 00:05:23,120 --> 00:05:24,280 I'm not afraid of you, so what are you afraid of? 70 00:05:26,080 --> 00:05:26,480 Walk 71 00:05:31,400 --> 00:05:33,960 Nanxi, don't worry, you will definitely win. 72 00:05:36,000 --> 00:05:37,840 I don't really have any confidence. 73 00:05:39,160 --> 00:05:41,600 They have all registered the copyright 74 00:05:43,280 --> 00:05:44,760 What's the big deal? 75 00:05:45,040 --> 00:05:46,120 Even if you lose 76 00:05:46,560 --> 00:05:48,240 I will support you in the future. 77 00:05:50,080 --> 00:05:51,240 You have to support me too 78 00:05:51,560 --> 00:05:53,760 Why don't you trust me? 79 00:05:54,200 --> 00:05:56,560 After all, I am a national idol. 80 00:05:57,560 --> 00:05:58,360 letter 81 00:05:59,800 --> 00:06:02,040 How about I go with you? 82 00:06:03,240 --> 00:06:04,040 No 83 00:06:04,280 --> 00:06:06,880 If you go, I might be more stressed. 84 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 But I will worry about you 85 00:06:12,680 --> 00:06:13,640 It doesn't matter 86 00:06:14,000 --> 00:06:16,520 I feel powerful when you are around 87 00:06:18,680 --> 00:06:19,360 good 88 00:06:20,520 --> 00:06:21,880 Let's go 89 00:06:43,560 --> 00:06:44,280 Wake up 90 00:06:44,680 --> 00:06:45,360 Um 91 00:06:46,360 --> 00:06:46,880 That's right 92 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 Last time you talked about the company lawsuit 93 00:06:49,280 --> 00:06:50,040 how's it going 94 00:06:50,680 --> 00:06:52,040 I haven't decided yet. 95 00:06:52,400 --> 00:06:54,480 But I have already checked with Lawyer Chen. 96 00:06:54,920 --> 00:06:55,800 What he said 97 00:06:57,280 --> 00:06:59,720 Lawyer Chen said the chances are slim. 98 00:07:00,400 --> 00:07:02,280 But also gave a suggestion 99 00:07:02,960 --> 00:07:03,800 What suggestions 100 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 Designer's full responsibility 101 00:07:14,320 --> 00:07:15,400 It's also a good method 102 00:07:15,600 --> 00:07:17,320 At least this can greatly reduce 103 00:07:17,320 --> 00:07:19,480 The impact on Keg? 104 00:07:29,320 --> 00:07:32,560 Do you think it is likely that Gu Nanxi plagiarized? 105 00:07:33,480 --> 00:07:34,920 The court is about evidence 106 00:07:35,760 --> 00:07:36,800 Besides 107 00:07:36,800 --> 00:07:38,040 What methods can Chen Zhe use? 108 00:07:38,040 --> 00:07:39,480 Who stole Gu Nanxi's manuscript? 109 00:07:40,520 --> 00:07:41,640 No evidence 110 00:07:41,920 --> 00:07:43,240 No matter how much you explain, it's futile. 111 00:08:01,880 --> 00:08:02,720 Are you busy? 112 00:08:03,000 --> 00:08:03,760 What do you want from me? 113 00:08:05,080 --> 00:08:06,680 I have compiled some information here 114 00:08:06,920 --> 00:08:08,280 Our design process is included 115 00:08:08,280 --> 00:08:10,600 Manuscript date and source of inspiration 116 00:08:14,280 --> 00:08:15,040 South Sea 117 00:08:15,880 --> 00:08:17,480 Lawyer Chen has already investigated 118 00:08:17,800 --> 00:08:19,720 They registered the copyright a long time ago. 119 00:08:20,000 --> 00:08:22,960 Even if it is similar, we will still be infringing 120 00:08:25,440 --> 00:08:25,800 oh 121 00:08:26,720 --> 00:08:28,560 The court date has come. 122 00:08:28,960 --> 00:08:29,960 The twenty-sixth of this month 123 00:08:31,120 --> 00:08:33,040 I know, I'll be ready. 124 00:08:35,840 --> 00:08:36,960 Don't be so nervous. 125 00:08:37,520 --> 00:08:38,680 Again, the same thing 126 00:08:39,240 --> 00:08:40,280 Just do your best 127 00:08:43,600 --> 00:08:44,640 Anything else? 128 00:08:45,440 --> 00:08:46,360 there is none left 129 00:08:47,080 --> 00:08:47,800 Then you go 130 00:08:58,640 --> 00:09:02,200 Civil Litigation Case No. 166 of Chunzhou People's Court 131 00:09:02,200 --> 00:09:03,960 Court is now open 132 00:09:16,120 --> 00:09:18,760 It was a lawsuit that had no chance of winning. 133 00:09:51,800 --> 00:09:53,000 Designer 134 00:09:53,640 --> 00:09:54,560 Oh no 135 00:09:54,560 --> 00:09:56,520 I'm afraid I can't call you that anymore. 136 00:09:56,600 --> 00:09:58,520 The court's verdict has come down. 137 00:09:58,520 --> 00:09:59,280 I'm so sorry. 138 00:10:00,160 --> 00:10:01,640 I look forward to your compensation 139 00:10:01,880 --> 00:10:03,200 I will execute it on time 140 00:10:03,840 --> 00:10:05,560 This lawsuit is against Keg 141 00:10:05,560 --> 00:10:06,760 It has a small impact, right? 142 00:10:07,080 --> 00:10:08,520 Shiqi is the spokesperson 143 00:10:08,960 --> 00:10:10,400 This is all because of you 144 00:10:10,680 --> 00:10:12,600 You'll only be a burden to him if you're around him 145 00:10:13,000 --> 00:10:13,760 cocoa 146 00:10:14,840 --> 00:10:15,640 If you are for this 147 00:10:15,640 --> 00:10:16,920 If you just planned this 148 00:10:17,720 --> 00:10:19,120 You are so pathetic. 149 00:10:19,760 --> 00:10:20,680 What did you say 150 00:10:20,840 --> 00:10:22,320 Once people have an obsession 151 00:10:22,640 --> 00:10:24,200 I want to bet everything on it. 152 00:10:25,120 --> 00:10:26,360 But the more I want 153 00:10:26,960 --> 00:10:28,080 The more you can't get 154 00:10:30,040 --> 00:10:30,600 Walk 155 00:10:53,080 --> 00:10:54,280 I don't know where Sister Nanxi is. 156 00:10:54,280 --> 00:10:55,440 How is the situation? 157 00:10:58,040 --> 00:10:59,320 Why haven't you come back yet? 158 00:11:11,000 --> 00:11:11,680 I'm back 159 00:11:29,800 --> 00:11:31,640 How's the situation today? 160 00:11:33,200 --> 00:11:33,840 Won 161 00:11:36,160 --> 00:11:37,960 Lost as expected 162 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 They are well prepared. 163 00:11:41,400 --> 00:11:42,880 We have always been at a disadvantage 164 00:11:47,040 --> 00:11:48,080 Are you okay? 165 00:11:49,880 --> 00:11:50,760 I'm fine 166 00:11:51,800 --> 00:11:53,720 I feel much more relaxed now 167 00:11:56,320 --> 00:11:57,720 Anyway, no matter whether you win or lose 168 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 There's a result. 169 00:12:01,120 --> 00:12:04,320 What is the specific verdict? 170 00:12:07,400 --> 00:12:08,480 What's the meaning 171 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 I'll pay one million. 172 00:12:11,240 --> 00:12:12,080 One million 173 00:12:12,080 --> 00:12:13,320 Are they crazy? 174 00:12:14,280 --> 00:12:15,200 I'll help you pay 175 00:12:16,120 --> 00:12:17,240 Need not 176 00:12:19,040 --> 00:12:20,280 Don't worry 177 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 As long as I am 178 00:12:21,480 --> 00:12:23,080 I'll help you solve all your problems 179 00:12:26,120 --> 00:12:27,360 I'm fine now 180 00:12:32,240 --> 00:12:33,520 Congratulations, Xiao Rui 181 00:12:33,520 --> 00:12:34,800 A great victory 182 00:12:35,160 --> 00:12:36,640 What should we do next? 183 00:12:38,760 --> 00:12:41,680 It's you, not us. 184 00:12:43,760 --> 00:12:45,680 Xiao Rui, what do you mean? 185 00:12:46,160 --> 00:12:47,840 It's not over yet 186 00:12:47,840 --> 00:12:49,200 Do you want to destroy the bridge? 187 00:12:49,640 --> 00:12:52,120 An Keke, you have to figure it out. 188 00:12:52,400 --> 00:12:54,000 This matter from beginning to end 189 00:12:54,000 --> 00:12:55,840 The person who benefits the most is you 190 00:12:56,160 --> 00:12:58,720 I guess Yihai Jewelry is now quite famous. 191 00:12:59,120 --> 00:13:01,920 Your plan is going smoothly. 192 00:13:03,960 --> 00:13:05,840 You are so naive. 193 00:13:06,600 --> 00:13:08,080 From what I know about Linda 194 00:13:08,640 --> 00:13:11,000 In order to keep her position in the company, Linda 195 00:13:12,000 --> 00:13:13,880 She is distancing herself from Gu Nanxi. 196 00:13:15,120 --> 00:13:16,560 So what are you going to do? 197 00:13:17,720 --> 00:13:19,880 My position in the company will be more dangerous. 198 00:13:20,480 --> 00:13:22,200 I recruited Gu Nanxi into the company. 199 00:13:22,920 --> 00:13:24,960 Linda will definitely take all the responsibility 200 00:13:25,280 --> 00:13:26,800 All on me 201 00:13:27,520 --> 00:13:29,360 So what should we do next? 202 00:13:29,640 --> 00:13:31,680 Gu Nanxi hasn't left yet 203 00:13:32,520 --> 00:13:33,240 wait 204 00:13:34,760 --> 00:13:35,760 Wait a minute 205 00:13:39,040 --> 00:13:40,000 What about Chen Zhe? 206 00:13:40,200 --> 00:13:42,680 Should he continue to stay in the company? 207 00:13:43,000 --> 00:13:43,880 It's up to you. 208 00:13:58,640 --> 00:13:59,920 Come here, everybody. 209 00:14:03,240 --> 00:14:04,600 Let me tell you about this 210 00:14:04,600 --> 00:14:06,000 The company's recent situation 211 00:14:06,640 --> 00:14:08,120 I believe everyone knows 212 00:14:08,120 --> 00:14:09,960 The lawsuit between our company and Yihai 213 00:14:10,520 --> 00:14:11,760 There's no need to hide it from everyone. 214 00:14:12,720 --> 00:14:13,720 Lost the case 215 00:14:14,640 --> 00:14:16,760 So let me tell you now 216 00:14:16,760 --> 00:14:17,880 The company's decision 217 00:14:18,360 --> 00:14:20,280 The main responsibility for this incident 218 00:14:20,280 --> 00:14:21,880 Our Chief Designer 219 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 Ms. Gu Nanxi 220 00:14:24,120 --> 00:14:26,480 I have already discussed this with Ms. Gu Nanxi. 221 00:14:26,840 --> 00:14:29,040 For the company's reputation and interests 222 00:14:30,440 --> 00:14:31,720 Company plans 223 00:14:31,920 --> 00:14:34,400 Termination of the employment contract with Ms. Gu Nanxi 224 00:14:40,800 --> 00:14:43,080 All responsibility for this plagiarism incident 225 00:14:43,080 --> 00:14:45,280 All borne by Ms. Gu Nanxi 226 00:14:45,320 --> 00:14:47,520 But as a colleague who has fought side by side 227 00:14:48,840 --> 00:14:49,760 Nan Xi herself 228 00:14:49,760 --> 00:14:51,360 I also want to say goodbye to everyone. 229 00:14:54,560 --> 00:14:55,840 This incident 230 00:14:56,360 --> 00:14:58,520 It was all caused by my personal mistakes. 231 00:14:59,600 --> 00:15:01,960 This caused incalculable losses to the company. 232 00:15:03,120 --> 00:15:04,200 I'm here 233 00:15:06,600 --> 00:15:09,520 I apologize to all my colleagues here. 234 00:15:09,800 --> 00:15:12,640 Thank you very much for your help during this time. 235 00:15:13,360 --> 00:15:16,480 I hope we can have the opportunity to work together again in the future. 236 00:15:22,520 --> 00:15:23,960 Okay, let's do this first. 237 00:15:24,320 --> 00:15:25,720 Nanxi, come with me. 238 00:15:45,760 --> 00:15:46,440 sit 239 00:15:51,880 --> 00:15:53,200 I'm sorry Nanxi 240 00:15:53,360 --> 00:15:55,280 This is the decision of the company's board of directors. 241 00:15:56,000 --> 00:15:57,160 Don't say that. 242 00:15:57,320 --> 00:15:58,760 I'm the one who feels sorry. 243 00:15:59,720 --> 00:16:00,880 Compensation from the court 244 00:16:00,880 --> 00:16:03,160 Since you bear all the responsibility 245 00:16:03,240 --> 00:16:05,600 So the company can't help you bear the responsibility 246 00:16:06,760 --> 00:16:08,160 But after all, your two pieces of jewelry 247 00:16:08,160 --> 00:16:10,000 Made great contributions to the company 248 00:16:13,040 --> 00:16:14,480 So I personally 249 00:16:15,880 --> 00:16:17,400 Help you bear part of the compensation 250 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 This is two hundred thousand 251 00:16:19,640 --> 00:16:21,480 I can't have this. 252 00:16:22,040 --> 00:16:23,320 Just take it. 253 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 I don't want others to talk about me behind my back. 254 00:16:25,280 --> 00:16:27,920 Linda crosses the river and destroys the bridge, eating people without leaving any bones 255 00:16:29,920 --> 00:16:30,400 Thanks 256 00:16:31,560 --> 00:16:33,080 I really need it now. 257 00:16:34,240 --> 00:16:35,720 Just think of it as me borrowing it from you 258 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 I will return it to you as soon as possible. 259 00:16:38,600 --> 00:16:39,760 The password is your birthday 260 00:16:40,720 --> 00:16:41,880 I can only help you so far. 261 00:16:42,960 --> 00:16:45,040 That's enough. Thank you very much. 262 00:16:47,000 --> 00:16:48,920 So what are your plans next? 263 00:16:51,720 --> 00:16:53,000 I haven't thought about it yet. 264 00:16:54,160 --> 00:16:56,920 I should take a break and adjust myself first. 265 00:16:57,800 --> 00:17:00,240 After all, it has now been labeled as plagiarism. 266 00:17:00,760 --> 00:17:02,080 It should be hard to find a job 267 00:17:05,520 --> 00:17:07,360 Then what can I do for you? 268 00:17:07,480 --> 00:17:08,360 Even if you find me 269 00:17:08,840 --> 00:17:09,680 Um 270 00:17:29,040 --> 00:17:29,760 Hello 271 00:17:30,200 --> 00:17:32,040 How is the result? 272 00:17:33,240 --> 00:17:34,640 Just as I expected 273 00:17:35,160 --> 00:17:36,760 I'm totally unemployed now. 274 00:17:38,840 --> 00:17:43,560 Then can I officially support you? 275 00:17:45,080 --> 00:17:45,840 yes 276 00:17:46,040 --> 00:17:47,440 Now I can give you a chance 277 00:17:48,680 --> 00:17:49,480 That's right 278 00:17:49,760 --> 00:17:51,400 Your sister and brother-in-law will tell you later 279 00:17:51,400 --> 00:17:53,280 Come to my house to eat hot pot together 280 00:17:53,280 --> 00:17:54,280 Please clean up. 281 00:17:54,280 --> 00:17:55,400 My sister 282 00:17:55,760 --> 00:17:57,840 It's over, it's over, I have to clean up now 283 00:17:58,040 --> 00:18:00,120 My sister's drunken words don't count. 284 00:18:00,120 --> 00:18:01,400 And my brother-in-law said 285 00:18:01,400 --> 00:18:02,560 Don't stimulate her. 286 00:18:03,480 --> 00:18:04,320 Otherwise 287 00:18:04,400 --> 00:18:05,720 Let's go out to eat 288 00:18:05,720 --> 00:18:08,240 This way I don't have to pretend to come to your house. 289 00:18:09,520 --> 00:18:10,480 You hurry up 290 00:18:10,480 --> 00:18:11,880 I'll give you half an hour to clean up. 291 00:18:12,000 --> 00:18:13,800 Good, good, good 292 00:18:13,840 --> 00:18:14,680 Um 293 00:18:27,080 --> 00:18:27,760 Done 294 00:18:30,480 --> 00:18:31,240 Nanxi 295 00:18:31,480 --> 00:18:33,960 You really impressed me this time. 296 00:18:34,440 --> 00:18:36,200 I didn't expect to experience such a big thing. 297 00:18:36,280 --> 00:18:38,000 Your attitude is still so good 298 00:18:38,520 --> 00:18:39,640 I didn't expect it either. 299 00:18:40,320 --> 00:18:43,600 Maybe it's because I have a clear idea in my heart. 300 00:18:48,600 --> 00:18:50,200 I think it's almost time. 301 00:18:50,200 --> 00:18:51,640 Then let's help Nanxi clean up. 302 00:18:51,720 --> 00:18:52,760 Let's go back. 303 00:18:53,120 --> 00:18:54,840 I don't need to collect it myself. 304 00:18:55,040 --> 00:18:57,080 I chose to eat hot pot because it is easy to earn 305 00:18:57,600 --> 00:18:58,560 Okay, you 306 00:18:58,680 --> 00:19:01,000 You have to know how to choose other foods. 307 00:19:01,200 --> 00:19:03,240 Now that you know this, please stop talking. 308 00:19:04,000 --> 00:19:05,920 Okay, the three of us are leaving. 309 00:19:06,160 --> 00:19:07,440 Go Go Go 310 00:19:07,640 --> 00:19:09,200 Wait a minute, sis. 311 00:19:09,320 --> 00:19:12,560 Then you and my brother-in-law can just go back. 312 00:19:12,720 --> 00:19:16,080 I'll just stay and help Sister Nanxi clean up. 313 00:19:16,240 --> 00:19:18,960 You two go back and I'll handle it. 314 00:19:19,440 --> 00:19:20,640 You can clean up. 315 00:19:21,160 --> 00:19:22,480 What good intentions can you have? 316 00:19:22,880 --> 00:19:23,720 Follow me 317 00:19:25,080 --> 00:19:25,760 Walk 318 00:19:26,920 --> 00:19:27,720 Let's go 319 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 Cold 320 00:19:29,240 --> 00:19:29,840 good 321 00:19:30,240 --> 00:19:31,520 Then we'll go first. 322 00:19:36,960 --> 00:19:37,840 Okay, okay. 323 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 I tell you to be honest 324 00:19:42,400 --> 00:19:43,680 Brother-in-law, look at my sister 325 00:19:43,720 --> 00:19:44,880 Aren't I kind-hearted? 326 00:19:44,880 --> 00:19:45,600 yes 327 00:19:45,640 --> 00:19:46,920 You are kind 328 00:19:47,400 --> 00:19:49,680 I don't know what's on your mind. 329 00:19:52,400 --> 00:19:54,600 OK, my elder sister 330 00:19:54,720 --> 00:19:55,760 I listen 331 00:19:57,080 --> 00:19:57,680 Traditional Chinese 332 00:19:57,880 --> 00:19:59,080 Shiqi said so 333 00:19:59,120 --> 00:20:01,280 Stop competing with yourself. 334 00:20:02,000 --> 00:20:03,960 Okay, let's go back. 335 00:20:06,520 --> 00:20:08,080 What are you doing here? 336 00:20:08,840 --> 00:20:09,400 It's so late 337 00:20:09,400 --> 00:20:10,800 You let me take a taxi back by myself? 338 00:20:10,800 --> 00:20:13,200 Otherwise, stay at my place. 339 00:20:13,680 --> 00:20:14,520 no 340 00:20:14,520 --> 00:20:17,840 I mean lend me your car. 341 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 dream 342 00:20:21,440 --> 00:20:22,160 OK 343 00:20:22,280 --> 00:20:24,560 Then I can only live in your house 344 00:20:24,640 --> 00:20:26,440 I don't want to be a light bulb. 345 00:20:26,440 --> 00:20:28,040 There's nothing we can do about it 346 00:20:28,040 --> 00:20:28,640 Traditional Chinese 347 00:20:28,720 --> 00:20:30,160 Shiqi is right. 348 00:20:30,360 --> 00:20:32,680 It's really not appropriate to take a taxi so late. 349 00:20:33,120 --> 00:20:35,600 He is a public figure after all. 350 00:20:36,400 --> 00:20:38,040 Just lend him the car. 351 00:20:45,280 --> 00:20:46,200 Gone, gone 352 00:20:46,560 --> 00:20:47,640 Slow down. 353 00:20:50,960 --> 00:20:52,920 Why do I feel like I've been fooled? 354 00:20:53,200 --> 00:20:55,520 Shiqi is that old now, don't worry 355 00:22:44,120 --> 00:22:45,160 Can I see it? 356 00:22:45,320 --> 00:22:45,920 Can 357 00:22:47,280 --> 00:22:47,880 South Sea 358 00:22:48,240 --> 00:22:49,520 Let's go to the one across the street. 359 00:22:49,520 --> 00:22:50,560 That big brand 360 00:22:51,600 --> 00:22:52,680 I want to see here 361 00:23:10,720 --> 00:23:13,000 Nanxi, are you sure you want this? 362 00:23:13,720 --> 00:23:14,320 Yes 363 00:23:15,160 --> 00:23:17,080 That's it. Thanks. 364 00:23:17,080 --> 00:23:18,440 Okay, how much is it, boss? 365 00:23:18,720 --> 00:23:19,760 Three dollars and five cents 366 00:23:24,280 --> 00:23:27,280 It's over. Thanks, boss. 367 00:23:27,280 --> 00:23:28,360 Okay, you're welcome. 368 00:23:44,680 --> 00:23:45,440 Shiqi 369 00:23:45,600 --> 00:23:48,480 Do you know why I wanted to buy that bracelet just now? 370 00:23:48,680 --> 00:23:50,400 Why not go to the big brand store next door? 371 00:23:50,880 --> 00:23:51,720 Why 372 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 I'm thinking 373 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 I think people overlook the true meaning of diamonds 374 00:23:58,400 --> 00:24:00,360 The reason why diamonds represent love 375 00:24:00,800 --> 00:24:02,040 Not because it's expensive 376 00:24:02,160 --> 00:24:03,240 But because it is hard 377 00:24:03,760 --> 00:24:05,480 It represents the indestructibility of love 378 00:24:05,480 --> 00:24:08,440 I don't quite understand what you said. 379 00:24:08,440 --> 00:24:10,280 So why is it 380 00:24:10,360 --> 00:24:13,120 Diamonds are now hyped up by people 381 00:24:13,240 --> 00:24:14,720 Became a luxury 382 00:24:15,160 --> 00:24:16,880 Many people's extravagant wish 383 00:24:16,880 --> 00:24:18,360 But it's obviously love 384 00:24:18,360 --> 00:24:20,040 It is something everyone has the right to pursue. 385 00:24:20,760 --> 00:24:21,720 so what 386 00:24:22,280 --> 00:24:23,720 So I've always had an idea 387 00:24:24,080 --> 00:24:25,800 I want to make jewelry for the masses 388 00:24:26,760 --> 00:24:28,240 Jewelry for the masses 389 00:24:29,960 --> 00:24:32,560 Make jewelry that most people can afford 390 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 Can symbolize one's love 391 00:24:36,200 --> 00:24:38,560 Well said, popularization 392 00:24:39,000 --> 00:24:40,680 Capturing the mass market 393 00:24:40,680 --> 00:24:43,880 Don’t compete with big brands for the high-end market 394 00:24:43,920 --> 00:24:44,960 A different approach 395 00:24:45,400 --> 00:24:46,480 That's what I mean 396 00:24:47,640 --> 00:24:50,760 It is to reduce the cost of raw stones. 397 00:24:50,920 --> 00:24:53,480 Then the focus is on design and workmanship 398 00:24:53,800 --> 00:24:54,680 In this case 399 00:24:54,840 --> 00:24:56,600 The capital cost requirement is not high 400 00:24:56,720 --> 00:24:58,600 Well said, popularization 401 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 I see 402 00:24:59,600 --> 00:25:01,240 Nanxi, no matter what 403 00:25:01,440 --> 00:25:03,200 I support you unconditionally 404 00:25:36,360 --> 00:25:38,880 Did you find the feeling of love today? 405 00:25:42,160 --> 00:25:44,200 It's been a long time since I went to the amusement park. 406 00:25:45,080 --> 00:25:47,920 I'm helping you return to your teenage years 407 00:25:48,880 --> 00:25:49,680 What 408 00:25:50,280 --> 00:25:51,560 I'm not a girl anymore 409 00:25:52,080 --> 00:25:53,280 Sure enough, I am too big. 410 00:25:53,800 --> 00:25:55,120 No 411 00:25:55,960 --> 00:25:59,120 You will always be nineteen in my eyes 412 00:26:03,640 --> 00:26:05,160 Boys can't be trusted 413 00:26:10,040 --> 00:26:11,080 I'm thinking 414 00:26:11,080 --> 00:26:13,360 When will you find time to talk to your sister? 415 00:26:13,360 --> 00:26:14,840 Let's be frank about our affairs 416 00:26:15,120 --> 00:26:16,440 Okay, today. 417 00:26:16,680 --> 00:26:18,680 Why are you in such a hurry today? 418 00:26:20,080 --> 00:26:22,400 How long do we have to wait? 419 00:26:24,320 --> 00:26:27,000 Let me finish my studio work. 420 00:26:27,600 --> 00:26:29,000 Why don't you have confidence in me? 421 00:26:29,920 --> 00:26:30,840 I don't 422 00:26:31,120 --> 00:26:33,520 I couldn't have thought of what you hadn't said before. 423 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 You said I can't wait 424 00:26:39,400 --> 00:26:40,840 Can we wait any longer now? 425 00:26:44,000 --> 00:26:45,720 Today's quota has been used up 426 00:26:45,760 --> 00:26:47,680 Tomorrow, I'm going to sleep. 427 00:26:49,840 --> 00:26:50,680 South Sea 428 00:26:51,040 --> 00:26:51,720 Um 429 00:26:56,000 --> 00:26:57,600 Didn't you say that the quota has been used up today? 430 00:26:57,600 --> 00:27:00,000 It's already past twelve o'clock, it's tomorrow 431 00:27:00,000 --> 00:27:00,800 Good night 432 00:27:08,640 --> 00:27:11,400 Should we let him sleep in the house? 433 00:27:22,320 --> 00:27:23,360 Back 434 00:27:37,560 --> 00:27:39,360 I don't care what method you use 435 00:27:40,160 --> 00:27:44,760 I want Qin Shiqi and Gu Nanxi to have no contact with each other forever 436 00:28:36,760 --> 00:28:39,160 What's wrong with me? 437 00:28:40,760 --> 00:28:44,680 What's wrong with me? 438 00:29:00,200 --> 00:29:01,960 Why not? Long-distance running champion 439 00:29:07,080 --> 00:29:09,920 Why did I think you could do it? 440 00:29:11,360 --> 00:29:13,480 I didn't get up this morning 441 00:29:13,480 --> 00:29:14,960 It really hurts. 442 00:29:15,640 --> 00:29:17,840 I couldn't get up this morning. 443 00:29:21,120 --> 00:29:23,760 What are your plans for today 444 00:29:25,040 --> 00:29:27,720 I wanted to go out and look for the address of the studio. 445 00:29:28,280 --> 00:29:31,720 But now it seems that I should just look for it on the computer. 446 00:29:32,240 --> 00:29:32,840 And you 447 00:29:33,720 --> 00:29:35,400 I have to go to the company today 448 00:29:35,400 --> 00:29:36,640 Haven't been there for a long time. 449 00:29:36,720 --> 00:29:37,760 Yan Yan said over there 450 00:29:37,760 --> 00:29:39,720 Some intended job or something 451 00:29:40,200 --> 00:29:42,360 That's good. You should do your best. 452 00:29:42,520 --> 00:29:44,240 Don't let your relationship interfere with your work 453 00:29:45,200 --> 00:29:47,920 Don't worry, I have to earn money to support the family. 454 00:29:49,480 --> 00:29:51,920 I think people do what they like. 455 00:29:51,920 --> 00:29:53,080 It will be particularly charming 456 00:29:53,640 --> 00:29:54,560 So what do you mean? 457 00:29:54,560 --> 00:29:56,560 I am very charming when I am filming. 458 00:29:57,440 --> 00:29:59,160 I haven't seen it during filming. 459 00:29:59,760 --> 00:30:01,680 But you did have a great day taking photos. 460 00:30:01,920 --> 00:30:02,680 real 461 00:30:02,680 --> 00:30:03,080 Um 462 00:30:04,080 --> 00:30:08,280 I think I am more attractive in kissing scenes. 463 00:30:12,320 --> 00:30:13,840 It's so serious 464 00:30:15,280 --> 00:30:16,040 Okay, okay. 465 00:30:16,080 --> 00:30:17,920 You should go to work quickly. 466 00:30:17,960 --> 00:30:19,800 Then I'll make you breakfast first. 467 00:30:19,880 --> 00:30:21,400 No need, just go ahead 468 00:30:21,480 --> 00:30:22,680 I solved it myself 469 00:30:23,000 --> 00:30:24,400 Okay, I'm leaving. 470 00:30:24,400 --> 00:30:25,160 Um 471 00:31:08,720 --> 00:31:10,240 This greening is pretty good. 472 00:31:12,160 --> 00:31:14,040 But this place is green, yes. 473 00:31:14,040 --> 00:31:15,440 But the transportation is not convenient 474 00:31:15,440 --> 00:31:16,920 We want to choose a place with convenient transportation 475 00:31:19,240 --> 00:31:21,320 This place has convenient transportation 476 00:31:21,720 --> 00:31:23,160 But it’s far from the mall. 477 00:31:23,160 --> 00:31:24,440 Few food nearby 478 00:31:24,720 --> 00:31:26,360 Then let's order takeout. 479 00:31:28,400 --> 00:31:29,840 Any other options? 480 00:31:30,640 --> 00:31:32,120 So which one do you like? 481 00:31:32,640 --> 00:31:33,720 Look for it 482 00:31:34,240 --> 00:31:35,120 How about this 483 00:31:37,920 --> 00:31:39,520 I want to choose one I like 484 00:31:40,960 --> 00:31:42,520 Well, we won't choose. 485 00:31:42,520 --> 00:31:44,160 Just choose what you like 486 00:31:52,200 --> 00:31:53,120 It's getting late 487 00:31:53,120 --> 00:31:56,560 You should go to bed and take a shower. 488 00:31:57,000 --> 00:31:57,760 yes 489 00:32:16,200 --> 00:32:17,520 What do you want from me? 490 00:32:26,320 --> 00:32:27,960 I want you to break them up. 491 00:32:29,840 --> 00:32:31,760 There is no possibility for you and Qin Shiqi 492 00:32:33,560 --> 00:32:35,600 Chen Zhe is still in my company. 493 00:32:37,000 --> 00:32:38,960 It's up to you to decide whether he stays or goes. 494 00:32:39,480 --> 00:32:40,680 Chen Zhe's design 495 00:32:40,680 --> 00:32:42,920 How did you get it from Keg? 496 00:32:43,720 --> 00:32:45,440 I think you know better than me 497 00:32:50,600 --> 00:32:51,320 What's the meaning 498 00:32:51,720 --> 00:32:52,560 I said 499 00:32:54,360 --> 00:32:55,920 Break them up 500 00:32:56,320 --> 00:32:57,280 otherwise 501 00:32:58,760 --> 00:33:00,080 I think in a few days 502 00:33:01,440 --> 00:33:04,920 Keg Company and even the entire industry 503 00:33:05,640 --> 00:33:07,120 Everyone will know this 504 00:33:07,320 --> 00:33:09,600 An Keke, are you crazy? 505 00:33:09,720 --> 00:33:12,480 It's crazy to me. 506 00:33:13,320 --> 00:33:14,960 Because of her, Gu Nanxi 507 00:33:16,040 --> 00:33:18,960 She is not with Qin Shiqi because of love 508 00:33:19,120 --> 00:33:21,480 She wanted to take advantage of Qin Shiqi 509 00:33:21,480 --> 00:33:24,120 Cure your neurological touch disorder 510 00:33:25,360 --> 00:33:26,640 But Shiqi 511 00:33:26,640 --> 00:33:29,560 I was willing to be bewitched by her. 512 00:33:30,160 --> 00:33:32,560 He must have been used by her. 513 00:33:32,960 --> 00:33:37,320 Xiao Rui, I just want Shiqi to know 514 00:33:37,320 --> 00:33:40,400 I want him to see who really loves him. 515 00:33:41,240 --> 00:33:42,160 I beg you 516 00:33:42,520 --> 00:33:43,840 Can you help me? 517 00:33:43,920 --> 00:33:45,960 Aren't you always resourceful? 518 00:33:46,560 --> 00:33:48,120 You can definitely make Qin Shiqi 519 00:33:48,120 --> 00:33:49,880 Is it right to leave Gu Nanxi? 520 00:33:55,360 --> 00:33:56,880 Almost there 521 00:33:57,120 --> 00:33:59,280 Do people like to eat so many things? 522 00:34:00,440 --> 00:34:02,840 Where is this? Buy more. 523 00:34:02,840 --> 00:34:04,760 She just lost her job. Comfort her. 524 00:34:05,920 --> 00:34:08,320 People are not as fragile as you think. 525 00:34:08,440 --> 00:34:10,440 Besides, I think Nanxi is fine. 32519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.