Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,960 --> 00:01:51,960
Linda, you need me for something
2
00:02:05,200 --> 00:02:06,600
I didn't expect it to be like this
3
00:02:07,640 --> 00:02:08,480
What's the meaning
4
00:02:09,960 --> 00:02:11,280
Leng Ran had looked for me before
5
00:02:11,800 --> 00:02:13,280
Let me tell you about this design
6
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
Similar to Yihai Jewelry
7
00:02:16,320 --> 00:02:18,000
Why didn't you tell me earlier?
8
00:02:18,600 --> 00:02:20,440
I didn't expect it to be this serious
9
00:02:22,680 --> 00:02:23,440
South Sea
10
00:02:23,800 --> 00:02:25,080
Such an important thing
11
00:02:25,240 --> 00:02:27,160
You didn't report it to the company in advance.
12
00:02:28,160 --> 00:02:29,600
Do you have something to hide?
13
00:02:29,880 --> 00:02:30,800
I certainly didn't
14
00:02:31,200 --> 00:02:32,200
You determine your design
15
00:02:32,200 --> 00:02:34,040
I'm sure there's nothing wrong with my design.
16
00:02:34,120 --> 00:02:35,160
If necessary
17
00:02:35,160 --> 00:02:36,480
I can always produce evidence.
18
00:02:42,760 --> 00:02:43,840
Okay, let's leave it like this for now.
19
00:02:44,840 --> 00:02:46,360
You should deal with the lawsuit first.
20
00:02:46,440 --> 00:02:48,360
Since they can tell us so directly
21
00:02:48,360 --> 00:02:49,960
It means they are fully confident
22
00:02:51,400 --> 00:02:52,280
Not easy to deal with
23
00:02:52,520 --> 00:02:53,760
So what can I do now?
24
00:02:54,280 --> 00:02:55,040
You go back first
25
00:02:55,280 --> 00:02:56,640
We'll communicate if there's any situation.
26
00:02:59,840 --> 00:03:00,360
Um
27
00:03:23,400 --> 00:03:24,520
Why?
28
00:03:29,280 --> 00:03:31,200
When will you come back?
29
00:03:31,240 --> 00:03:33,200
I miss you, baby.
30
00:03:40,520 --> 00:03:41,760
Hey Nanxi
31
00:03:42,040 --> 00:03:43,160
Hey Shiqi
32
00:03:43,560 --> 00:03:44,840
I have something going on at the company today.
33
00:03:44,840 --> 00:03:46,200
I might be back later.
34
00:03:46,560 --> 00:03:47,800
Ah, what's the problem?
35
00:03:47,880 --> 00:03:49,680
Is it serious? Do you need my help?
36
00:03:50,040 --> 00:03:52,000
No, no, I can solve it myself.
37
00:03:52,120 --> 00:03:53,040
Don't worry
38
00:03:54,160 --> 00:03:56,000
That's fine, don't worry.
39
00:03:56,320 --> 00:03:59,720
I will always be your strong support
40
00:04:00,480 --> 00:04:01,640
Good to know
41
00:04:01,640 --> 00:04:02,760
You wait for me at home
42
00:04:02,760 --> 00:04:04,160
Okay, I'll wait for you to come back.
43
00:04:15,600 --> 00:04:17,640
Hey, what do you want from me?
44
00:04:18,080 --> 00:04:19,560
Shiqi, where are you?
45
00:04:20,160 --> 00:04:21,560
Where can I be?
46
00:04:21,560 --> 00:04:23,760
Of course I was at my wife's house.
47
00:04:24,320 --> 00:04:25,640
Then you know everything.
48
00:04:26,400 --> 00:04:27,920
I know what
49
00:04:28,280 --> 00:04:30,520
Something happened to Sister Nanxi's company
50
00:04:31,400 --> 00:04:33,000
Ah, I heard
51
00:04:33,280 --> 00:04:35,560
But it doesn't feel that serious.
52
00:04:36,040 --> 00:04:37,920
There's nothing bigger than this, right?
53
00:04:38,280 --> 00:04:40,320
It seems like a lawsuit of plagiarism
54
00:04:41,480 --> 00:04:43,760
Is the lawsuit so serious?
55
00:04:44,240 --> 00:04:45,080
yes
56
00:04:45,080 --> 00:04:46,200
The whole company knows about it.
57
00:04:47,480 --> 00:04:49,200
Do you know which company sued?
58
00:04:49,800 --> 00:04:51,080
Tell me now, don't keep me in suspense.
59
00:04:52,600 --> 00:04:53,960
Yihai Jewelry
60
00:04:54,360 --> 00:04:55,320
Art Sea
61
00:05:15,320 --> 00:05:16,280
Hey Shiqi
62
00:05:16,600 --> 00:05:17,800
Where are you? I want to see you.
63
00:05:17,800 --> 00:05:19,000
OK, I'll reserve a seat.
64
00:05:19,080 --> 00:05:19,560
No
65
00:05:19,680 --> 00:05:20,640
I'll send you the location now
66
00:05:20,640 --> 00:05:21,240
See you later
67
00:05:21,560 --> 00:05:22,880
See you there
68
00:05:26,000 --> 00:05:28,800
Great! Shiqi actually came to me on his own initiative.
69
00:05:29,640 --> 00:05:31,160
I can see him again.
70
00:05:41,880 --> 00:05:42,840
Shiqi
71
00:05:43,240 --> 00:05:45,280
I didn't expect you to ask me out.
72
00:05:45,880 --> 00:05:47,200
We haven't seen each other for a long time.
73
00:05:48,120 --> 00:05:48,680
An Keke
74
00:05:48,680 --> 00:05:50,720
You know why I asked you out?
75
00:05:52,520 --> 00:05:54,840
I don't know what you said.
76
00:05:55,440 --> 00:05:56,920
What happened to the infringement?
77
00:06:01,680 --> 00:06:02,960
You're talking about this?
78
00:06:05,920 --> 00:06:07,520
I did hear about it.
79
00:06:08,160 --> 00:06:11,440
But I don't know what happened exactly.
80
00:06:13,400 --> 00:06:15,120
I told you many times
81
00:06:15,480 --> 00:06:18,200
Being an enemy to Gu Nanxi means being an enemy to me.
82
00:06:19,000 --> 00:06:19,800
Shiqi
83
00:06:21,320 --> 00:06:23,280
This is a company-to-company
84
00:06:23,800 --> 00:06:24,960
Not personal
85
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
Why choose Chen Zhe as the designer?
86
00:06:27,000 --> 00:06:29,800
Of course, it was because Chen Zhe’s design impressed the company.
87
00:06:31,160 --> 00:06:33,360
You can admit it or not.
88
00:06:33,360 --> 00:06:34,880
Fire Chen Zhe immediately
89
00:06:35,080 --> 00:06:36,880
Dropping the lawsuit against Keg Jewellery
90
00:06:38,080 --> 00:06:39,360
Are you begging me?
91
00:06:40,400 --> 00:06:41,760
You think so, right?
92
00:06:43,600 --> 00:06:44,760
OK, I agree
93
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
But I have a condition
94
00:06:48,240 --> 00:06:48,880
What conditions
95
00:06:49,000 --> 00:06:50,560
Leave Gu Nanxi and come back to me
96
00:06:50,600 --> 00:06:51,640
impossible
97
00:06:53,360 --> 00:06:55,360
Love is something that you and I both want.
98
00:06:55,640 --> 00:06:57,040
There are some misunderstandings between us.
99
00:06:57,040 --> 00:06:59,120
But this has nothing to do with Gu Nanxi
100
00:07:04,520 --> 00:07:05,280
Shiqi
101
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
You are doing this for another woman.
102
00:07:11,000 --> 00:07:12,080
Are you begging me?
103
00:07:13,200 --> 00:07:15,360
Anything except love is fine.
104
00:07:15,480 --> 00:07:16,520
But apart from the emotional matters
105
00:07:16,520 --> 00:07:18,120
I don't want anything
106
00:07:26,360 --> 00:07:27,200
Shiqi
107
00:07:28,200 --> 00:07:29,600
I beg you
108
00:07:30,320 --> 00:07:31,880
Come back to me.
109
00:07:32,000 --> 00:07:32,760
OK
110
00:07:33,440 --> 00:07:35,160
Come back to me.
111
00:07:35,520 --> 00:07:36,200
I beg you, Shiqi
112
00:07:36,200 --> 00:07:37,760
I'm sorry I shouldn't have come to you today.
113
00:07:37,760 --> 00:07:38,320
goodbye
114
00:07:38,960 --> 00:07:42,000
What's so good about Shiqi?
115
00:07:43,360 --> 00:07:45,600
In my mind, she is good in every way
116
00:08:30,640 --> 00:08:31,320
South Sea
117
00:08:31,520 --> 00:08:32,240
Shiqi
118
00:08:35,760 --> 00:08:36,320
What are you doing
119
00:08:36,480 --> 00:08:38,120
They are all human beings. What should we do if we are photographed?
120
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
So what if there are many people
121
00:08:41,040 --> 00:08:42,320
Come on, why are you here?
122
00:08:43,280 --> 00:08:45,800
I'm not afraid that you'll be in a bad mood.
123
00:08:46,080 --> 00:08:47,280
Come pick you up from get off work?
124
00:08:48,480 --> 00:08:49,560
You all know it
125
00:08:53,600 --> 00:08:54,480
But don't worry
126
00:08:55,120 --> 00:08:56,360
I believe you didn't plagiarize.
127
00:08:57,000 --> 00:08:57,960
No matter what you do
128
00:08:58,320 --> 00:08:59,240
I support you
129
00:09:01,000 --> 00:09:01,800
Let's go
130
00:09:04,600 --> 00:09:05,080
Walk
131
00:09:16,720 --> 00:09:19,240
Okay, I'll deal with it as soon as possible.
132
00:09:20,960 --> 00:09:21,800
You can rest assured
133
00:09:22,040 --> 00:09:23,760
I will continue to follow up on this matter
134
00:09:24,040 --> 00:09:26,440
I will definitely minimize the impact on the company
135
00:09:27,320 --> 00:09:28,640
Goodbye
136
00:09:31,920 --> 00:09:32,840
Who?
137
00:09:34,200 --> 00:09:35,400
What happened?
138
00:09:36,000 --> 00:09:36,960
Don't you know yet?
139
00:09:37,640 --> 00:09:38,560
Your company's business
140
00:09:38,560 --> 00:09:39,440
How do I know?
141
00:09:39,760 --> 00:09:41,520
It's not our company, it's you
142
00:09:42,160 --> 00:09:43,040
us
143
00:09:44,480 --> 00:09:45,520
Today
144
00:09:46,080 --> 00:09:47,560
Yihai Jewelry has officially
145
00:09:47,560 --> 00:09:49,920
Suing Keger Jewelry for plagiarism of new models
146
00:09:50,160 --> 00:09:50,880
What
147
00:09:52,920 --> 00:09:54,280
You guessed right before.
148
00:09:54,480 --> 00:09:56,000
An Keke and Chen Zhe
149
00:09:56,480 --> 00:09:58,120
There must be some consensus.
150
00:09:58,720 --> 00:09:59,920
New Jewelry
151
00:10:00,760 --> 00:10:02,080
Wasn't that designed by Nan Xi?
152
00:10:04,000 --> 00:10:05,880
Will Nan Xi get into trouble?
153
00:10:06,640 --> 00:10:08,160
This is not clear yet
154
00:10:08,800 --> 00:10:11,040
It is currently a matter at the company and corporate level
155
00:10:11,040 --> 00:10:12,400
It does not involve individuals yet
156
00:10:13,640 --> 00:10:15,160
Nanxi
157
00:10:16,000 --> 00:10:18,240
I don't think Nanxi would plagiarize.
158
00:10:18,360 --> 00:10:19,320
Of course.
159
00:10:20,240 --> 00:10:22,160
If there was any plagiarism, it was Chen Zhe who plagiarized Nan Xi
160
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
Have you ever thought about that?
161
00:10:24,200 --> 00:10:27,000
Where did Chen Zhe's design come from?
162
00:10:32,600 --> 00:10:33,280
cocoa
163
00:10:34,760 --> 00:10:35,480
cocoa
164
00:10:36,520 --> 00:10:37,360
cocoa
165
00:10:37,360 --> 00:10:39,000
If you come to me because of a lawsuit
166
00:10:39,000 --> 00:10:40,280
Sorry, I don't have time.
167
00:10:40,280 --> 00:10:41,720
I'm because of this
168
00:10:42,160 --> 00:10:44,280
Coco, why are you doing this?
169
00:10:44,520 --> 00:10:46,120
Keger Jewelry Plagiarism
170
00:10:46,200 --> 00:10:47,600
Shouldn't I sue?
171
00:10:48,280 --> 00:10:50,160
Besides, the designer of this model is Chen Zhe
172
00:10:50,160 --> 00:10:51,560
You don't go to him, you come to me
173
00:10:51,760 --> 00:10:53,280
There must be a misunderstanding here.
174
00:10:53,360 --> 00:10:54,840
You are for Keg Jewelry
175
00:10:54,840 --> 00:10:56,120
Or for Gu Nanxi?
176
00:10:56,600 --> 00:10:58,080
Of course it's for Nanxi
177
00:10:58,200 --> 00:11:00,600
She was the one who suffered the most in this matter.
178
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Then I don't have this obligation.
179
00:11:02,400 --> 00:11:03,320
cocoa
180
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
We were best sisters.
181
00:11:05,800 --> 00:11:07,080
Best Sisters
182
00:11:07,640 --> 00:11:08,920
Do you really think so?
183
00:11:09,200 --> 00:11:10,160
certainly
184
00:11:11,480 --> 00:11:12,600
What's good about it?
185
00:11:13,240 --> 00:11:14,680
Fortunately, I gave Qin Shiqi
186
00:11:14,680 --> 00:11:16,440
Paving the way for a relationship with Gu Nanxi?
187
00:11:16,760 --> 00:11:19,200
Some things I am willing to do for Shiqi
188
00:11:19,280 --> 00:11:21,520
I didn't expect that Shiqi did this for Gu Nanxi.
189
00:11:21,800 --> 00:11:23,640
And you know all this
190
00:11:23,720 --> 00:11:25,160
Came to question me today
191
00:11:25,320 --> 00:11:26,560
It's also for Gu Nanxi
192
00:11:26,880 --> 00:11:27,920
This is what you said
193
00:11:28,360 --> 00:11:30,200
Best sisters
194
00:11:30,520 --> 00:11:31,400
cocoa
195
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
You have to believe me
196
00:11:34,240 --> 00:11:35,320
I only found out later
197
00:11:35,320 --> 00:11:36,600
The story of Shiqi and Nanxi
198
00:11:36,920 --> 00:11:37,960
I believe in Nanxi
199
00:11:38,320 --> 00:11:39,640
She definitely didn't plagiarize.
200
00:11:39,840 --> 00:11:40,560
You know
201
00:11:40,880 --> 00:11:43,880
Chen Zhe is not a decent person.
202
00:11:44,240 --> 00:11:45,840
I'm not only worried about Nan Xi
203
00:11:46,120 --> 00:11:48,160
I am also worried about Yihai's reputation.
204
00:11:49,240 --> 00:11:50,280
I don't know why you
205
00:11:50,280 --> 00:11:51,600
Become what it is today
206
00:11:52,080 --> 00:11:53,400
If you're for me
207
00:11:54,360 --> 00:11:55,760
I can quit now.
208
00:11:56,600 --> 00:11:58,000
If you want to quit
209
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
Okay, no problem.
210
00:12:05,960 --> 00:12:06,920
Why don't you leave?
211
00:12:07,840 --> 00:12:09,160
You should be more familiar with the HR department than I am.
212
00:12:09,800 --> 00:12:10,880
I don't need to send you there.
213
00:12:42,400 --> 00:12:43,320
Shiqi
214
00:12:44,520 --> 00:12:46,000
I didn't expect it was you who came to see me.
215
00:12:46,720 --> 00:12:48,320
I heard you signed a contract with Keger Jewelry
216
00:12:48,680 --> 00:12:49,640
Then we'll be a family.
217
00:12:50,280 --> 00:12:50,720
Sit down
218
00:12:50,880 --> 00:12:52,400
Stop being so hypocritical.
219
00:12:54,720 --> 00:12:55,360
What's wrong
220
00:12:55,960 --> 00:12:58,320
Why are you so angry when we meet?
221
00:12:58,760 --> 00:12:59,920
What are you going to do?
222
00:13:00,040 --> 00:13:01,560
How can you let it go?
223
00:13:03,640 --> 00:13:04,800
I don't understand
224
00:13:05,680 --> 00:13:07,600
Yihai uses Chen Zhe as a designer
225
00:13:07,600 --> 00:13:09,160
This is already weird enough.
226
00:13:09,160 --> 00:13:11,200
And also plagiarized Nan Xi's work
227
00:13:11,200 --> 00:13:13,440
Who hates Keger Jewelry?
228
00:13:13,680 --> 00:13:16,440
Who is the one who loves Gu Nanxi but cannot get her?
229
00:13:16,440 --> 00:13:19,120
Who can get the design draft?
230
00:13:20,360 --> 00:13:23,840
Shiqi, you are an adult now
231
00:13:24,720 --> 00:13:26,760
Adults should be responsible for what they say
232
00:13:28,120 --> 00:13:29,720
I am a shareholder of Keger Jewellery
233
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
This kind of thing of eating inside and outside
234
00:13:31,480 --> 00:13:32,600
I can't do it
235
00:13:35,560 --> 00:13:37,440
You just want to destroy Keg.
236
00:13:38,160 --> 00:13:40,200
He even wanted to destroy Gu Nanxi
237
00:13:44,600 --> 00:13:46,760
I think you are Yufan and Nanxi's younger brother.
238
00:13:47,120 --> 00:13:48,920
I'm not going to argue with you today.
239
00:13:49,880 --> 00:13:51,960
But if you dare to talk nonsense outside
240
00:13:52,520 --> 00:13:54,760
Don't blame me for using the weapon of law to protect myself
241
00:13:57,560 --> 00:13:59,880
Why do you want to do it?
242
00:14:01,960 --> 00:14:02,720
I won't fight back.
243
00:14:03,880 --> 00:14:06,440
Do you know the current sentencing standards for intentional injury?
244
00:14:08,360 --> 00:14:09,240
Think about it
245
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
Xiao Rui, let me tell you
246
00:14:24,720 --> 00:14:26,640
The crime of plagiarism
247
00:14:27,480 --> 00:14:29,080
It will ruin Nan Xi's life.
248
00:14:29,400 --> 00:14:30,920
If you still have a conscience
249
00:14:31,960 --> 00:14:33,200
Don't make the same mistake over and over again
250
00:14:44,560 --> 00:14:45,360
Xiao Rui
251
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
We haven't seen each other for a long time.
252
00:14:49,040 --> 00:14:50,800
Every time you look for me, I am always busy.
253
00:14:50,880 --> 00:14:52,280
What's happening this time?
254
00:14:53,200 --> 00:14:54,240
Keger's plagiarism
255
00:14:54,920 --> 00:14:55,720
I heard
256
00:14:56,360 --> 00:14:56,880
Um
257
00:14:58,400 --> 00:15:00,560
If this matter is not handled well,
258
00:15:00,600 --> 00:15:03,160
The impact on Keg is not a little bit
259
00:15:04,360 --> 00:15:06,080
How is Nan Xi?
260
00:15:06,720 --> 00:15:09,440
I thought you should be more concerned about Keg
261
00:15:10,640 --> 00:15:12,000
Keg, I'm definitely worried.
262
00:15:12,240 --> 00:15:13,640
But based on my understanding of Nanxi
263
00:15:14,120 --> 00:15:15,560
She can't do such a thing as plagiarism
264
00:15:16,560 --> 00:15:18,800
What's more, the other party is Chen Zhe
265
00:15:19,160 --> 00:15:21,360
No one believes that Gu Nanxi plagiarized
266
00:15:21,840 --> 00:15:22,960
And some time ago
267
00:15:23,200 --> 00:15:25,680
Gu Nanxi showed me her design draft.
268
00:15:26,720 --> 00:15:28,880
Later, Yihai sent us new product designs.
269
00:15:29,240 --> 00:15:31,160
But it is somewhat similar to Gu Nanxi's design
270
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
I think there's something wrong here.
271
00:15:34,000 --> 00:15:34,680
so
272
00:15:35,000 --> 00:15:37,320
Do you also think that Chen Zhe plagiarized it?
273
00:15:37,920 --> 00:15:39,840
I just suspect I have no evidence
274
00:15:41,760 --> 00:15:43,960
I would rather believe that Chen Zhe plagiarized it.
275
00:15:49,840 --> 00:15:51,640
Keger's design manuscript
276
00:15:51,800 --> 00:15:54,160
Always stored in the company's cloud account
277
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
Only director-level managers
278
00:15:56,040 --> 00:15:57,120
Only have this account
279
00:15:58,560 --> 00:16:00,560
I wonder if Chen Zhe took advantage of this.
280
00:16:01,880 --> 00:16:03,120
Be the first to see the design draft
281
00:16:04,320 --> 00:16:07,600
It would be more useful if you tell Linda about this.
282
00:16:08,480 --> 00:16:10,760
In fact, Linda has always suspected
283
00:16:10,760 --> 00:16:12,240
What happened between me and Nanxi
284
00:16:12,920 --> 00:16:14,760
So I couldn't tell her.
285
00:16:15,520 --> 00:16:17,240
If I talk to Nanxi directly
286
00:16:17,960 --> 00:16:19,040
I'm also afraid that Linda will misunderstand
287
00:16:19,360 --> 00:16:22,320
Are you really just afraid of misunderstanding?
288
00:16:23,880 --> 00:16:24,600
certainly
289
00:16:25,000 --> 00:16:26,200
I've been thinking a lot lately
290
00:16:27,480 --> 00:16:28,800
I was too greedy before.
291
00:16:30,160 --> 00:16:30,720
Cold
292
00:16:34,000 --> 00:16:35,200
I'll leave this matter to you.
293
00:16:36,520 --> 00:16:38,440
Tell Nanxi about this.
294
00:16:39,160 --> 00:16:42,360
I hope it helps her and Keger.
295
00:16:54,520 --> 00:16:57,440
I didn't expect that Shiqi
296
00:16:58,240 --> 00:16:59,960
The person I have always liked is you
297
00:17:03,320 --> 00:17:05,040
He looked like he couldn't do anything
298
00:17:05,760 --> 00:17:06,880
Who can he take care of?
299
00:17:07,520 --> 00:17:09,120
Actually, Shiqi is quite careful.
300
00:17:10,000 --> 00:17:11,160
alright
301
00:17:22,800 --> 00:17:25,480
Xiao Rui came to me today.
302
00:17:27,320 --> 00:17:28,360
Why is he looking for you?
303
00:17:28,360 --> 00:17:29,200
He told me
304
00:17:29,200 --> 00:17:31,480
Keger has a cloud account within the company
305
00:17:31,640 --> 00:17:34,360
All the backups of the design drafts are stored there
306
00:17:35,000 --> 00:17:38,520
If it was really Chen Zhe who did it, then
307
00:17:39,960 --> 00:17:41,280
There is such an account
308
00:17:41,840 --> 00:17:44,440
But after Chen Zhe resigned
309
00:17:44,480 --> 00:17:45,840
The password must have been changed.
310
00:17:46,800 --> 00:17:48,640
Will there be any login records?
311
00:17:50,080 --> 00:17:52,240
This requires authorization to query
312
00:17:53,640 --> 00:17:55,520
We can't be sure it was Chen Zhe who did it.
313
00:17:55,760 --> 00:17:57,040
How to get authorization
314
00:18:00,040 --> 00:18:01,440
Among designers
315
00:18:01,760 --> 00:18:03,920
Similar designs are possible
316
00:18:04,600 --> 00:18:06,880
But I really want to clear myself of the charge of plagiarism.
317
00:18:08,720 --> 00:18:12,160
Xiao Rui will not take this opportunity again
318
00:18:12,600 --> 00:18:13,560
Come near you again
319
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
I don't think so
320
00:18:15,480 --> 00:18:17,240
Xiao Rui is very sincere today
321
00:18:17,440 --> 00:18:19,040
A look of remorse
322
00:18:19,160 --> 00:18:21,600
Otherwise, I wouldn't have mentioned this to Nan Xi.
323
00:18:21,920 --> 00:18:22,360
And also
324
00:18:22,360 --> 00:18:24,320
He is no longer employed by Keger
325
00:18:24,600 --> 00:18:27,400
I feel like I've been through so much.
326
00:18:27,400 --> 00:18:30,120
He should turn over a new leaf.
327
00:18:30,760 --> 00:18:32,720
I don't know whether he has changed his ways.
328
00:18:33,680 --> 00:18:35,480
Anyway, An Keke has changed
329
00:18:35,760 --> 00:18:36,920
I don't recognize it anymore
330
00:18:37,200 --> 00:18:39,760
She knew that Chen Zhe was not a good person.
331
00:18:40,080 --> 00:18:41,120
Still need him
332
00:18:41,560 --> 00:18:43,560
She has done everything today.
333
00:18:44,120 --> 00:18:46,680
So I quit my job.
334
00:18:47,600 --> 00:18:48,560
Not a complex language
335
00:18:48,600 --> 00:18:50,560
You don't have to do this for me.
336
00:18:50,560 --> 00:18:52,960
Different paths, no cooperation
337
00:18:53,440 --> 00:18:55,400
My sister accompanied me to drink
338
00:18:56,000 --> 00:18:56,480
Come
339
00:18:57,360 --> 00:18:57,840
Come
340
00:19:06,720 --> 00:19:07,840
What is my brother doing?
341
00:19:08,120 --> 00:19:09,280
I'll give him a call
342
00:19:10,000 --> 00:19:11,600
Don't call me this late at night.
343
00:19:11,640 --> 00:19:12,880
Let her fight.
344
00:19:13,080 --> 00:19:15,640
No one can stop me from drinking.
345
00:19:15,760 --> 00:19:16,560
I asked him to come over
346
00:19:16,560 --> 00:19:17,240
come over
347
00:19:19,240 --> 00:19:20,480
No more. No more.
348
00:19:20,480 --> 00:19:21,400
I don't want to drink anymore.
349
00:19:21,400 --> 00:19:22,440
Let's not drink anymore
350
00:19:26,760 --> 00:19:27,960
Gu Nanxi
351
00:19:29,000 --> 00:19:30,120
I tell you
352
00:19:30,600 --> 00:19:31,680
This life
353
00:19:33,360 --> 00:19:35,640
There is nothing I admire.
354
00:19:36,280 --> 00:19:39,720
But today I admire myself
355
00:19:41,200 --> 00:19:42,160
I admire you.
356
00:19:46,360 --> 00:19:47,080
South Sea
357
00:19:47,560 --> 00:19:48,720
You must win
358
00:19:48,920 --> 00:19:50,280
Then hit them in the face
359
00:19:52,080 --> 00:19:52,880
No, no, no
360
00:19:56,880 --> 00:19:57,760
South Sea
361
00:20:04,120 --> 00:20:05,160
you tell me
362
00:20:05,960 --> 00:20:07,120
Is Shiqi good to you?
363
00:20:09,040 --> 00:20:09,640
good
364
00:20:09,840 --> 00:20:10,640
Really
365
00:20:11,080 --> 00:20:12,000
Pine Pine
366
00:20:12,120 --> 00:20:12,960
real
367
00:20:14,680 --> 00:20:16,400
I should have thought of it earlier.
368
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
Shiqi likes you
369
00:20:19,080 --> 00:20:22,440
Otherwise, why would he always stick to you at school?
370
00:20:22,640 --> 00:20:24,520
She is closer to me than my own sister.
371
00:20:24,880 --> 00:20:27,480
Really always sticking to Nanxi
372
00:20:28,000 --> 00:20:28,960
do you remember
373
00:20:29,480 --> 00:20:30,720
At school
374
00:20:30,960 --> 00:20:33,280
Someone asked you for your phone number.
375
00:20:34,920 --> 00:20:36,640
There is indeed such a day
376
00:20:37,440 --> 00:20:39,320
Shiqi almost got into a fight with someone at that time
377
00:20:39,760 --> 00:20:40,440
right
378
00:20:41,480 --> 00:20:42,480
actually
379
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
I'm not sure
380
00:20:45,600 --> 00:20:47,520
Can Shiqi give you happiness?
381
00:20:50,040 --> 00:20:51,480
But you see
382
00:20:51,800 --> 00:20:54,560
He sticks to you every day.
383
00:20:55,240 --> 00:20:56,440
I think
384
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
He really meant it this time.
385
00:20:59,680 --> 00:21:01,760
I'm sure it's true.
386
00:21:05,240 --> 00:21:06,360
Don't worry about it
387
00:21:07,680 --> 00:21:08,520
Shiqi
388
00:21:10,520 --> 00:21:12,800
You're here, little bastard.
389
00:21:12,840 --> 00:21:13,920
Coming, coming
390
00:21:14,000 --> 00:21:14,920
Come here soon
391
00:21:20,320 --> 00:21:22,120
How can you still drink?
392
00:21:23,280 --> 00:21:24,160
Have a drink
393
00:21:24,440 --> 00:21:25,080
Come on
394
00:21:25,080 --> 00:21:26,160
Go Go Go
395
00:21:26,320 --> 00:21:27,160
Let's go.
396
00:21:30,440 --> 00:21:31,360
Slow down. Slow down.
397
00:21:31,360 --> 00:21:32,240
Okay, okay.
398
00:21:32,240 --> 00:21:33,120
Is it okay, brother-in-law?
399
00:21:33,320 --> 00:21:34,440
No problem, no problem
400
00:21:35,200 --> 00:21:36,960
Nanxi, are you okay?
401
00:21:39,840 --> 00:21:41,520
I'll transfer the money to you later.
402
00:21:43,120 --> 00:21:44,200
Your sister saw it.
403
00:21:44,520 --> 00:21:45,840
It's ok, she drank too much
404
00:21:55,040 --> 00:21:56,280
Shiqi
405
00:21:57,800 --> 00:21:58,960
South Sea
406
00:22:06,360 --> 00:22:07,160
Your sister is behind.
407
00:22:07,160 --> 00:22:07,960
I have something to say
408
00:22:07,960 --> 00:22:08,640
fine
409
00:22:08,640 --> 00:22:10,200
They were both drunk and couldn't see
410
00:22:10,200 --> 00:22:12,160
You can see it. You can see it.
411
00:22:12,520 --> 00:22:14,480
Today is happy
412
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
What are you doing?
413
00:22:20,800 --> 00:22:23,200
Brother, I want to say something to Shiqi
414
00:22:23,200 --> 00:22:24,160
be safe
415
00:22:24,600 --> 00:22:25,680
Shiqi
416
00:22:26,680 --> 00:22:27,440
South Sea
417
00:22:29,600 --> 00:22:32,720
I feel today
418
00:22:33,720 --> 00:22:37,520
You and my brother must be together
419
00:22:39,200 --> 00:22:39,880
Entering the bridal chamber
420
00:22:40,080 --> 00:22:44,880
Shiqi, you and An Keke are not suitable at all
421
00:22:45,160 --> 00:22:45,800
Not suitable
422
00:22:45,800 --> 00:22:47,240
Not suitable at all
423
00:22:47,640 --> 00:22:50,120
I'm leaving this to you today.
424
00:22:50,960 --> 00:22:52,520
This is called holding hands
425
00:22:52,920 --> 00:22:55,040
Grow Old with You
426
00:22:55,520 --> 00:22:58,160
Okay, then you must not regret it.
427
00:22:58,760 --> 00:23:00,480
No regrets Nanxi
428
00:23:01,480 --> 00:23:02,760
Entering the bridal chamber
429
00:23:02,880 --> 00:23:03,760
Don't talk nonsense
430
00:23:05,320 --> 00:23:07,120
Good good good
431
00:23:07,240 --> 00:23:08,720
Entering the bridal chamber
432
00:23:30,440 --> 00:23:31,280
Slow down. Slow down.
433
00:23:32,360 --> 00:23:33,720
Slow down. Slow down.
434
00:23:34,560 --> 00:23:36,240
I'm home. I'm home.
435
00:23:36,560 --> 00:23:37,840
Stop, stop.
436
00:23:40,400 --> 00:23:41,640
Home
437
00:23:41,640 --> 00:23:42,680
Are you okay, brother-in-law?
438
00:23:42,840 --> 00:23:44,240
Shiqi, that's enough.
439
00:23:44,240 --> 00:23:45,080
The car is handed over to you.
440
00:23:45,680 --> 00:23:47,160
Don't worry when you leave
441
00:23:48,040 --> 00:23:49,000
Slow down.
442
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Wait until she leaves before hugging her
443
00:23:54,480 --> 00:23:55,800
It's ok, I can't see
444
00:23:55,800 --> 00:23:56,560
She drank too much
445
00:23:58,280 --> 00:23:59,120
Shiqi
446
00:23:59,680 --> 00:24:01,440
Shiqi
447
00:24:02,480 --> 00:24:05,200
I'll leave Nanxi to you.
448
00:24:05,800 --> 00:24:09,280
Tonight you have your bridal chamber
449
00:24:09,440 --> 00:24:11,520
Good bridal chamber, bridal chamber, you should go back quickly
450
00:24:11,640 --> 00:24:14,440
You must go to the bridal chamber quickly
451
00:24:14,560 --> 00:24:16,480
Good good good
452
00:24:16,600 --> 00:24:17,240
Walk
453
00:24:17,440 --> 00:24:21,160
I want to make trouble in the bridal chamber I want to make trouble in the bridal chamber
454
00:24:21,400 --> 00:24:22,240
Go back
455
00:24:22,240 --> 00:24:23,200
Drink too much
456
00:24:23,680 --> 00:24:24,280
I didn't drink much
457
00:24:24,280 --> 00:24:25,960
Let's go back
458
00:24:26,760 --> 00:24:28,120
I want to make trouble in the bridal chamber
459
00:24:29,040 --> 00:24:30,720
Seiki Nanshi
460
00:24:31,880 --> 00:24:33,320
I want to make trouble in the bridal chamber
461
00:24:35,720 --> 00:24:36,880
Are you okay?
462
00:24:37,200 --> 00:24:39,760
It's okay, let's go
463
00:24:48,600 --> 00:24:50,320
Wait a minute.
464
00:24:51,360 --> 00:24:52,000
Wait a minute
465
00:24:57,440 --> 00:24:58,080
Wake up
466
00:25:01,080 --> 00:25:01,840
It's so uncomfortable
467
00:25:02,080 --> 00:25:02,920
Come come come
468
00:25:02,920 --> 00:25:04,960
Just a bowl of soup to sober up
469
00:25:05,960 --> 00:25:06,720
Come
470
00:25:08,040 --> 00:25:09,480
How did I get back yesterday?
471
00:25:09,760 --> 00:25:10,800
Forgot all
472
00:25:12,440 --> 00:25:14,360
It's over. It's over. It's bad.
473
00:25:14,680 --> 00:25:17,000
You betrothed Shiqi to Nanxi last night
474
00:25:17,400 --> 00:25:19,240
I guess they've finished their wedding.
475
00:25:19,360 --> 00:25:19,960
I
476
00:25:19,960 --> 00:25:20,880
yes
477
00:25:21,680 --> 00:25:22,480
Where are you going?
478
00:25:22,720 --> 00:25:24,080
I'll go find them.
479
00:25:24,240 --> 00:25:25,160
All right?
480
00:25:25,360 --> 00:25:26,800
You drank so much last night
481
00:25:26,800 --> 00:25:27,640
That's someone who can hear it.
482
00:25:27,680 --> 00:25:28,640
Are you kidding?
483
00:25:28,800 --> 00:25:29,760
You drink the soup first.
484
00:25:31,080 --> 00:25:32,360
But back on topic
485
00:25:33,080 --> 00:25:35,000
Why are you against Shiqi and Nanxi?
486
00:25:35,320 --> 00:25:37,120
Ask less about meals
487
00:25:37,920 --> 00:25:39,720
Tell me and I'll help you analyze it.
488
00:25:42,560 --> 00:25:44,000
My good brother on one side
489
00:25:44,560 --> 00:25:45,920
One side is my best friend
490
00:25:46,480 --> 00:25:48,120
You said they were really going to get married?
491
00:25:48,480 --> 00:25:50,680
We're going to get divorced or break up later.
492
00:25:51,000 --> 00:25:51,600
Then I
493
00:25:52,040 --> 00:25:54,240
I want Nanxi to have a good home.
494
00:25:54,680 --> 00:25:55,960
Shiqi is too young
495
00:25:56,440 --> 00:25:58,800
Many times he doesn't know.
496
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
You are really good to Nanxi
497
00:26:01,760 --> 00:26:04,040
Otherwise, why would she feel that Shiqi is not worthy of her?
498
00:26:05,600 --> 00:26:06,440
Let's eat
499
00:26:10,280 --> 00:26:11,440
I'll take a call
500
00:26:21,960 --> 00:26:23,240
Hey Shiqi
501
00:26:23,720 --> 00:26:25,480
Brother-in-law, are you free?
502
00:26:25,720 --> 00:26:26,800
I want to meet you
503
00:26:27,680 --> 00:26:28,840
Yes, ok.
504
00:26:29,680 --> 00:26:31,920
Don't tell me it's just the two of us
505
00:26:32,640 --> 00:26:33,440
Good good good
506
00:26:34,760 --> 00:26:37,200
Who is Leng Ran?
507
00:26:38,360 --> 00:26:39,200
company
508
00:26:45,400 --> 00:26:47,640
This is the first time I come to the cafe so early
509
00:26:51,040 --> 00:26:51,680
Brother-in-law
510
00:26:51,920 --> 00:26:54,040
Woke up this morning
511
00:26:54,160 --> 00:26:55,560
Did my sister say anything else?
512
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
I knew you were going to ask this.
513
00:26:59,960 --> 00:27:01,120
Your sister drank too much last night
514
00:27:01,720 --> 00:27:03,360
Forgot everything
515
00:27:03,880 --> 00:27:06,680
It's over. It's over.
516
00:27:06,680 --> 00:27:07,840
Happy for nothing
517
00:27:07,920 --> 00:27:08,720
how
518
00:27:08,920 --> 00:27:10,640
You don't understand your sister.
519
00:27:10,720 --> 00:27:12,320
Do you think your sister doesn't drink too much?
520
00:27:12,440 --> 00:27:14,640
Can she admit today what she said?
521
00:27:16,720 --> 00:27:19,120
She is just being tough with him.
522
00:27:22,000 --> 00:27:22,760
Shiqi
523
00:27:23,280 --> 00:27:26,800
Do you think your feelings for Nan Xi are love?
524
00:27:27,840 --> 00:27:30,040
Of course I love you, I'm sure of it
525
00:27:30,520 --> 00:27:32,000
So do you know what love is?
526
00:27:37,440 --> 00:27:39,680
I didn't understand before
527
00:27:40,360 --> 00:27:42,840
But now it becomes clearer to me
528
00:27:43,640 --> 00:27:45,240
Nanxi is my dream
529
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
I feel like my dream has come true now
530
00:27:49,280 --> 00:27:50,000
Understood
531
00:27:50,760 --> 00:27:52,800
I wish you all the best.
532
00:27:53,760 --> 00:27:54,640
Don't worry
533
00:27:55,040 --> 00:27:57,200
I'll come and convince your sister.
534
00:27:57,600 --> 00:28:00,480
But don't stimulate her again in the near future
535
00:28:01,760 --> 00:28:02,560
in addition
536
00:28:02,640 --> 00:28:04,280
You are under a lot of pressure right now.
537
00:28:04,400 --> 00:28:06,080
Don't just talk about love
538
00:28:06,240 --> 00:28:09,520
Or think of a way to help Nanxi get through this difficult time.
539
00:28:15,600 --> 00:28:16,480
Wait a moment
540
00:28:21,880 --> 00:28:22,880
Over to you
541
00:28:23,040 --> 00:28:23,640
come on
542
00:28:25,360 --> 00:28:26,120
come on
543
00:28:39,360 --> 00:28:40,120
Sister Nanxi
544
00:28:42,200 --> 00:28:42,960
Sister Nanxi
545
00:28:43,480 --> 00:28:44,720
How are you preparing?
546
00:28:44,760 --> 00:28:45,600
That's about it.
547
00:28:46,640 --> 00:28:48,480
There's nothing we can do to help you.
548
00:28:48,840 --> 00:28:50,520
This is our spare time.
549
00:28:50,520 --> 00:28:51,560
Some collated information
550
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
Hope it helps
551
00:28:56,520 --> 00:28:57,360
Thank you
552
00:28:58,000 --> 00:28:58,960
What are you saying?
553
00:28:59,040 --> 00:29:00,720
We are a team. What are you polite about?
554
00:29:01,280 --> 00:29:02,800
Then you hurry up
555
00:29:21,720 --> 00:29:23,000
If the lawsuit fails
556
00:29:23,640 --> 00:29:26,240
Then Gu Nanxi will have to take personal responsibility.
557
00:29:41,680 --> 00:29:44,560
Nanxi, you are here.
558
00:29:46,600 --> 00:29:47,480
Xiao Rui
559
00:29:47,880 --> 00:29:48,720
Long time no see
560
00:29:49,320 --> 00:29:50,040
Sitting on Nanxi
561
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
Xiao Rui has something to tell you in person
562
00:29:58,240 --> 00:30:00,720
Nanxi, you should know
563
00:30:01,400 --> 00:30:03,360
What is the purpose of An Keke doing this?
564
00:30:04,000 --> 00:30:05,520
Purpose of Ankoko
565
00:30:07,240 --> 00:30:08,720
Chen Zhe is a designer at Yihai
566
00:30:09,000 --> 00:30:10,840
This matter only needs Yi Hai's words
567
00:30:11,080 --> 00:30:12,000
You can turn the page
568
00:30:12,000 --> 00:30:13,080
The best way now
569
00:30:13,080 --> 00:30:14,760
Just go find An Keke and negotiate with her
570
00:30:15,160 --> 00:30:16,840
Or cooperate with her in the name of Keg
571
00:30:18,200 --> 00:30:19,000
As for Linda
572
00:30:20,520 --> 00:30:21,600
I can help you convince her.
573
00:30:24,920 --> 00:30:27,880
There's no way I can negotiate with An Keke
574
00:30:28,760 --> 00:30:29,680
Thank you for your kindness
575
00:30:30,880 --> 00:30:32,120
But the charge of plagiarism
576
00:30:32,120 --> 00:30:33,920
It is not something that designers can afford.
577
00:30:34,360 --> 00:30:37,400
This stain will stay with you forever
578
00:30:39,280 --> 00:30:40,800
I know I didn't plagiarize.
579
00:30:41,200 --> 00:30:42,760
If Yihai has registered the copyright
580
00:30:43,320 --> 00:30:44,680
At most, I would consider it an infringement.
581
00:30:49,280 --> 00:30:51,840
I actually guessed this would be the result.
582
00:30:52,200 --> 00:30:54,280
Xiao Rui came to me several times to help you
583
00:30:54,760 --> 00:30:56,120
That's why I asked you to come here.
584
00:30:59,120 --> 00:30:59,760
South Sea
585
00:31:01,200 --> 00:31:02,320
Since I can't persuade you
586
00:31:03,640 --> 00:31:04,680
I respect your choice
587
00:31:06,320 --> 00:31:06,880
Um
588
00:31:07,440 --> 00:31:08,160
besides
589
00:31:09,840 --> 00:31:11,320
I wish you and Qin Shiqi happiness
590
00:31:13,840 --> 00:31:14,560
I'm leaving first
591
00:31:27,520 --> 00:31:29,880
You and my brother-in-law, you two should be fine.
592
00:31:30,040 --> 00:31:30,760
Okay?
593
00:31:30,920 --> 00:31:32,160
Stop worrying about us.
594
00:31:32,200 --> 00:31:33,160
Mind Yourself
595
00:31:33,920 --> 00:31:34,880
Day by day
596
00:31:39,160 --> 00:31:40,040
I'm not seeing wrong.
597
00:31:40,880 --> 00:31:42,560
You're right, that's Xiao Rui.
598
00:31:45,120 --> 00:31:45,920
South Sea
599
00:31:46,840 --> 00:31:47,560
South Sea
600
00:31:48,400 --> 00:31:50,000
Is Xiao Rui bothering you again?
601
00:31:50,760 --> 00:31:53,160
No, isn't Leng Ran still here?
602
00:31:54,120 --> 00:31:55,200
You sit down first
603
00:31:55,400 --> 00:31:56,800
Why are you in such a hurry? Sit down. Sit down.
604
00:31:56,960 --> 00:31:58,560
Xiao Rui wants to help Nan Xi
605
00:31:58,840 --> 00:31:59,920
But Nanxi refused.
606
00:32:01,320 --> 00:32:03,680
This time I feel like he's really kind
607
00:32:04,280 --> 00:32:06,200
I feel that Xiao Rui has indeed changed.
608
00:32:06,720 --> 00:32:07,840
Okay, okay.
609
00:32:08,160 --> 00:32:09,320
Why are we talking about him?
610
00:32:09,480 --> 00:32:10,480
Get together
611
00:32:10,480 --> 00:32:13,400
Our purpose is to cheer Nanxi up.
612
00:32:13,560 --> 00:32:15,360
Why mention him?
613
00:32:16,240 --> 00:32:18,040
Nanxi, don't be nervous.
614
00:32:18,240 --> 00:32:20,480
We all have your strong support
615
00:32:20,800 --> 00:32:23,680
It's great to have you guys. I'm not nervous.
616
00:32:34,480 --> 00:32:35,720
Let's have a drink together
617
00:32:36,160 --> 00:32:37,480
Come on, have a drink
618
00:32:37,880 --> 00:32:39,680
Waiter serving wine
619
00:32:40,680 --> 00:32:43,960
I'd say we're worrying too much.
620
00:32:43,960 --> 00:32:45,400
We didn't do anything wrong.
621
00:32:45,400 --> 00:32:47,360
What do you think everyone is worried about?
622
00:32:51,360 --> 00:32:52,320
Okay, let's not talk about this anymore.
623
00:32:52,960 --> 00:32:55,400
How's your job search going?
624
00:32:57,320 --> 00:32:58,240
Don't mention it
625
00:32:59,240 --> 00:33:01,360
I am now a pure housewife
626
00:33:02,080 --> 00:33:04,120
Mr. Leng's full-time nanny
627
00:33:05,280 --> 00:33:08,480
You can just say that you are supported by my brother-in-law.
628
00:33:09,480 --> 00:33:12,320
Qin Shiqi, you are the only one who can speak
629
00:33:12,640 --> 00:33:13,720
Don't say it anymore.
630
00:33:14,040 --> 00:33:15,360
Isn't this good?
631
00:33:15,560 --> 00:33:17,760
This is called the offering of love, right?
632
00:33:17,880 --> 00:33:18,640
Offering of Love
633
00:33:18,720 --> 00:33:20,240
Or Nanxi can speak
634
00:33:20,640 --> 00:33:22,120
Come come come drink
635
00:33:22,120 --> 00:33:22,560
bring it on
38888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.