All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,920 --> 00:01:49,120 Where are you going? 2 00:01:49,160 --> 00:01:50,240 I'm back 3 00:01:50,240 --> 00:01:51,440 There's no point telling you more. 4 00:01:51,440 --> 00:01:54,400 Nanxi, let me say one more thing. 5 00:01:54,760 --> 00:01:56,400 This matter is not that simple 6 00:01:56,840 --> 00:01:58,400 Think carefully before you leave 7 00:02:06,760 --> 00:02:07,640 Gone 8 00:02:22,560 --> 00:02:26,240 Keke recruited Chen Zhe into the company 9 00:02:26,960 --> 00:02:28,200 Let me tell you about yourself first. 10 00:02:28,720 --> 00:02:30,840 My business, what's my business? 11 00:02:31,800 --> 00:02:32,680 Why did you lie to me? 12 00:02:33,320 --> 00:02:34,200 What did you say? 13 00:02:34,760 --> 00:02:36,520 I saw you just came in and out 14 00:02:36,600 --> 00:02:37,560 You run pretty fast. 15 00:02:39,080 --> 00:02:40,760 Nanxi, please listen to me and let me explain this to you. 16 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 Call Nanxi Sister 17 00:02:42,760 --> 00:02:43,600 Sister Nanxi 18 00:02:43,600 --> 00:02:45,280 I really didn't do this on purpose 19 00:02:45,480 --> 00:02:47,360 I swear this wasn't my idea. 20 00:02:47,440 --> 00:02:48,520 Yan Yan helped me think of this. 21 00:02:48,960 --> 00:02:50,400 What does it have to do with Yan Yan? 22 00:02:50,400 --> 00:02:51,840 You are in my house now. 23 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 No, you told me your leg was broken. 24 00:02:55,200 --> 00:02:56,960 Do you know how worried I am these days? 25 00:02:56,960 --> 00:02:58,120 I miss you every day 26 00:02:58,120 --> 00:02:59,800 I'll rush back to take care of you as soon as I get off work 27 00:03:00,000 --> 00:03:01,400 Do you think lying to me is fun? 28 00:03:02,680 --> 00:03:03,880 I just want 29 00:03:03,880 --> 00:03:04,840 Qin Shiqi 30 00:03:05,360 --> 00:03:07,360 You are really childish, okay? 31 00:03:07,760 --> 00:03:09,000 I'm almost thirty years old 32 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 I don't have time to play with you. 33 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 This is a childish trick. 34 00:03:11,840 --> 00:03:12,280 no 35 00:03:12,320 --> 00:03:14,600 Who says thirty is old? 36 00:03:16,200 --> 00:03:17,360 Anyway, you really went too far. 37 00:03:17,360 --> 00:03:18,960 Now that your leg is healed, you can go. 38 00:03:22,360 --> 00:03:24,560 Nanxi, I'm not childish 39 00:03:24,840 --> 00:03:26,040 Not immature. 40 00:03:26,160 --> 00:03:27,000 I just 41 00:03:27,400 --> 00:03:29,760 I just want an excuse to stay with you. 42 00:03:31,120 --> 00:03:34,280 And you said I was childish and immature 43 00:03:34,280 --> 00:03:35,760 Say I lied to you about this 44 00:03:35,800 --> 00:03:37,440 Have you ever lied to me about anything? 45 00:03:37,680 --> 00:03:38,800 What did I lie to you about? 46 00:03:39,520 --> 00:03:41,560 Neurological touch disorder 47 00:03:43,680 --> 00:03:44,760 You know it all 48 00:03:46,640 --> 00:03:48,680 I was looking for a chance to be with you. 49 00:03:49,520 --> 00:03:51,440 If it makes you feel uncomfortable 50 00:03:51,720 --> 00:03:52,640 I apologize to you 51 00:03:55,720 --> 00:03:56,680 You don't have to apologize to me. 52 00:03:56,720 --> 00:03:58,200 If I could cure you 53 00:03:58,360 --> 00:04:01,000 I want to be with you every day, okay? 54 00:04:01,280 --> 00:04:01,920 unnecessary 55 00:04:02,440 --> 00:04:03,600 I don't want to hold you back 56 00:04:13,680 --> 00:04:14,920 I understand your concerns. 57 00:04:14,920 --> 00:04:15,640 Don't worry 58 00:04:15,840 --> 00:04:17,600 I'm going to allay your concerns now. 59 00:04:43,440 --> 00:04:44,520 Shiqi 60 00:04:44,640 --> 00:04:45,840 I have something to tell you 61 00:04:46,000 --> 00:04:46,480 Come in and say something 62 00:04:46,480 --> 00:04:47,520 Say it here 63 00:04:49,320 --> 00:04:50,080 Shiqi 64 00:04:50,280 --> 00:04:51,480 Don't worry. Don't worry. 65 00:04:51,480 --> 00:04:52,800 Come into the house and talk. Come into the house and talk. 66 00:04:52,800 --> 00:04:54,520 This kid comes 67 00:04:55,520 --> 00:04:57,200 What happened to this kid? 68 00:06:13,280 --> 00:06:15,720 This boy seems to be always by my side 69 00:06:16,320 --> 00:06:18,000 But I've been ignoring him 70 00:06:19,360 --> 00:06:20,760 When happy and sad 71 00:06:21,400 --> 00:06:23,040 He always shows up first. 72 00:06:24,080 --> 00:06:26,120 But I never noticed 73 00:06:27,000 --> 00:06:28,800 The person who loves me most in the world 74 00:06:29,000 --> 00:06:30,560 Right beside me 75 00:06:57,360 --> 00:06:58,040 Shiqi 76 00:06:58,680 --> 00:07:00,720 Where is Nanxi sister Shiqi? 77 00:07:01,040 --> 00:07:02,160 He just went out. 78 00:07:02,240 --> 00:07:02,960 Out 79 00:07:03,440 --> 00:07:05,200 Where did he go after that? 80 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 You come in first. You come in first. 81 00:07:06,680 --> 00:07:07,200 I'm not going in. 82 00:07:07,200 --> 00:07:09,320 I'm telling you right here. I'm getting anxious. 83 00:07:09,360 --> 00:07:10,120 Sister Nanxi 84 00:07:10,280 --> 00:07:11,840 I think I should tell you. 85 00:07:11,840 --> 00:07:12,960 Only you can persuade him. 86 00:07:13,160 --> 00:07:13,920 you say 87 00:07:14,600 --> 00:07:16,680 Shiqi wants to have more contact with you 88 00:07:16,680 --> 00:07:18,320 So he faked an injury to get in. 89 00:07:18,520 --> 00:07:20,320 Now the company has given him a role 90 00:07:20,560 --> 00:07:22,440 He seems like a different person. 91 00:07:22,440 --> 00:07:24,400 I am particularly negligent in my attitude towards career 92 00:07:24,400 --> 00:07:25,600 The company did some 93 00:07:25,600 --> 00:07:27,280 Make him do things against his will 94 00:07:27,280 --> 00:07:29,760 But he won't block me. 95 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 Liu Dawei is already furious now. 96 00:07:32,080 --> 00:07:33,520 If you can't find him again 97 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 Terminate the contract with him. 98 00:07:34,640 --> 00:07:36,320 He also needs to pay for breach of contract 99 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 Why didn't you tell me earlier? 100 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 There are many things you don't know 101 00:07:40,760 --> 00:07:41,800 Now that we have come to this, 102 00:07:41,800 --> 00:07:43,280 I might as well tell you everything. 103 00:07:43,440 --> 00:07:44,800 Qin Shiqi photographed Calla Lily 104 00:07:45,040 --> 00:07:47,360 He originally wanted to borrow 500,000 yuan from me to compensate the company. 105 00:07:47,560 --> 00:07:49,440 Become the spokesperson for Keger Jewelry 106 00:07:49,840 --> 00:07:51,600 Thanks to Coco for helping me speak more. 107 00:07:51,960 --> 00:07:52,360 Then 108 00:07:52,560 --> 00:07:54,880 But Liu Dawei just used this matter to make a fuss. 109 00:07:55,360 --> 00:07:57,600 He had to announce his relationship with Coco 110 00:07:58,320 --> 00:07:59,920 Cooperate with company marketing 111 00:08:00,640 --> 00:08:01,920 Why are you so stupid? 112 00:08:01,920 --> 00:08:03,680 Why do this? 113 00:08:04,240 --> 00:08:06,000 But Sister Nanxi, I want to ask you 114 00:08:06,760 --> 00:08:09,280 Is it possible for you and Shiqi to 115 00:08:09,480 --> 00:08:10,520 If it's not possible 116 00:08:10,520 --> 00:08:11,800 I think you should tell him earlier. 117 00:08:11,960 --> 00:08:13,800 If you don't tell him, he will never give up this heart. 118 00:08:15,680 --> 00:08:16,680 I know you have concerns 119 00:08:16,920 --> 00:08:17,520 Don't worry 120 00:08:17,680 --> 00:08:19,320 I'm going to allay your concerns now. 121 00:08:21,080 --> 00:08:21,840 I see 122 00:08:26,840 --> 00:08:28,040 Hello Qin Shiqi 123 00:08:28,280 --> 00:08:29,360 You can't like anyone. 124 00:08:29,800 --> 00:08:30,920 Like my girlfriend 125 00:08:30,920 --> 00:08:31,800 I tell you 126 00:08:31,880 --> 00:08:33,760 There is no way you and Nanxi can 127 00:08:33,760 --> 00:08:34,680 How come it's impossible? 128 00:08:34,680 --> 00:08:35,640 Because she is your bestie 129 00:08:35,640 --> 00:08:37,280 She is my sister but not my biological sister 130 00:08:37,280 --> 00:08:38,880 I just don't agree with you being with her 131 00:08:38,880 --> 00:08:40,120 If you're with her 132 00:08:40,120 --> 00:08:41,400 I cut off all ties with you. 133 00:08:41,400 --> 00:08:43,200 Okay, I'll end the relationship now. 134 00:08:43,200 --> 00:08:44,440 I'm not your brother. 135 00:08:44,440 --> 00:08:46,080 I also have a reason to pursue Gu Nanxi 136 00:08:46,400 --> 00:08:47,280 Okay, okay. 137 00:08:47,280 --> 00:08:48,680 Let's discuss what we have to say. 138 00:08:48,760 --> 00:08:51,080 As soon as we meet, we're like enemies 139 00:08:51,080 --> 00:08:52,160 What's your business? 140 00:08:58,400 --> 00:08:58,880 Shiqi 141 00:08:58,880 --> 00:08:59,600 Cold 142 00:09:45,840 --> 00:09:48,920 Nanxi, I know you are in there. 143 00:09:49,280 --> 00:09:50,680 I know you can hear me 144 00:09:52,280 --> 00:09:53,280 I want to tell you 145 00:09:53,920 --> 00:09:55,760 I didn't expect my sister would disagree. 146 00:09:56,560 --> 00:09:58,080 I didn't expect her to be so stubborn 147 00:09:59,040 --> 00:10:01,840 I like you, it's my own thing 148 00:10:02,360 --> 00:10:04,520 It has nothing to do with anyone else. 149 00:10:05,760 --> 00:10:06,280 South Sea 150 00:10:06,920 --> 00:10:09,000 I never care what other people think 151 00:10:09,320 --> 00:10:10,760 I don't care what my sister thinks 152 00:10:12,480 --> 00:10:14,960 If you don't want to see me today 153 00:10:15,400 --> 00:10:16,520 I can wait for you 154 00:10:16,840 --> 00:10:17,960 I'll come back tomorrow 155 00:10:39,400 --> 00:10:39,840 boss 156 00:10:40,400 --> 00:10:42,480 Oh my god, you're finally here 157 00:10:42,800 --> 00:10:45,280 You know where I go today? 158 00:10:45,760 --> 00:10:47,600 Will you come with me to the company tomorrow? 159 00:10:48,120 --> 00:10:48,960 Have a drink with me first. 160 00:10:49,600 --> 00:10:50,240 ah 161 00:10:57,840 --> 00:11:00,960 Get up, get up, get up 162 00:11:00,960 --> 00:11:02,240 What are you doing? 163 00:11:03,720 --> 00:11:04,720 I'm asking you 164 00:11:05,160 --> 00:11:08,560 Is it wrong that I just like Gu Nanxi? 165 00:11:09,280 --> 00:11:09,920 No mistake 166 00:11:10,520 --> 00:11:13,200 Is it wrong for me to just want to be nice to her? 167 00:11:13,760 --> 00:11:14,400 No mistake 168 00:11:14,480 --> 00:11:18,240 She lied to me, am I wrong? 169 00:11:18,760 --> 00:11:19,480 cheap 170 00:11:22,920 --> 00:11:23,840 No, no, no 171 00:11:24,800 --> 00:11:28,560 This is not called cheap, this is called love 172 00:11:29,080 --> 00:11:31,600 I love you, do you understand love? 173 00:11:31,600 --> 00:11:32,720 Love love love love 174 00:11:33,000 --> 00:11:34,760 Brother, you've been talking all night. 175 00:11:35,320 --> 00:11:36,840 What happened to you today? 176 00:11:36,840 --> 00:11:38,240 You haven't told me yet. 177 00:11:38,720 --> 00:11:39,600 Don't worry about it 178 00:11:43,040 --> 00:11:46,160 That's not right. Didn't Gu Nanxi come to find you? 179 00:11:51,520 --> 00:11:52,240 What does it mean? 180 00:11:52,240 --> 00:11:53,720 Did you go or not? 181 00:11:53,800 --> 00:11:54,400 Didn't see 182 00:11:54,720 --> 00:11:56,000 It shouldn't be 183 00:11:58,000 --> 00:11:59,280 What did you tell her? 184 00:11:59,560 --> 00:12:00,360 All told 185 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 What have you said? 186 00:12:02,280 --> 00:12:03,600 You just don't let me say 187 00:12:04,000 --> 00:12:06,680 I said everything I was not allowed to say. 188 00:12:11,080 --> 00:12:12,200 This way, this way 189 00:12:13,520 --> 00:12:17,040 Tomorrow I will go to see Liu Dawei 190 00:12:17,320 --> 00:12:18,640 Admit mistakes proactively 191 00:12:19,680 --> 00:12:20,640 You help me cover 192 00:12:20,880 --> 00:12:21,920 What do you want to do? 193 00:12:22,880 --> 00:12:23,960 Don't bother with it. 194 00:12:24,320 --> 00:12:27,040 Anyway, I have to do something for her in the end 195 00:13:48,240 --> 00:13:50,920 Gu Nanxi, what are you doing? 196 00:13:51,640 --> 00:13:53,560 Thinking about him 197 00:13:53,760 --> 00:13:55,480 Pushing him out 198 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 Our design is basically complete 199 00:14:18,880 --> 00:14:20,560 I guess it'll be later today. 200 00:14:20,720 --> 00:14:22,800 I can send you the sample photos. 201 00:14:23,400 --> 00:14:25,520 I'm not here to talk about these things today 202 00:14:25,880 --> 00:14:27,000 What is that 203 00:14:29,640 --> 00:14:31,760 I see you've been in a bad state these past two days. 204 00:14:35,520 --> 00:14:37,160 I'm just under too much pressure at work. 205 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 You heard everything Yufan said that day, right? 206 00:14:41,240 --> 00:14:42,240 I know you're at the door 207 00:14:42,400 --> 00:14:43,760 You don't have to deny me. 208 00:14:46,800 --> 00:14:47,560 Um 209 00:14:48,760 --> 00:14:49,960 So what do you think? 210 00:14:51,480 --> 00:14:52,280 I didn't think of anything 211 00:14:53,680 --> 00:14:56,160 I'm not here today to test Yufan's credibility. 212 00:14:58,160 --> 00:14:59,880 I just treat Shiqi as my younger brother 213 00:14:59,960 --> 00:15:00,920 I really didn't think anything 214 00:15:02,720 --> 00:15:03,360 All right 215 00:15:04,760 --> 00:15:06,120 No matter what you say 216 00:15:06,120 --> 00:15:07,560 I still want to advise you 217 00:15:07,800 --> 00:15:09,240 Respect your inner thoughts 218 00:15:09,880 --> 00:15:11,240 Shiqi's feelings for you 219 00:15:11,280 --> 00:15:12,760 I've been watching it. 220 00:15:17,200 --> 00:15:19,000 I really care about what Yufan thinks 221 00:15:19,840 --> 00:15:21,560 Love is a matter between two people 222 00:15:21,680 --> 00:15:23,160 It has nothing to do with other people 223 00:15:23,480 --> 00:15:25,600 I just want you all to be happy. 224 00:15:25,600 --> 00:15:27,280 She just doesn't have confidence in you. 225 00:15:27,680 --> 00:15:28,320 South Sea 226 00:15:28,560 --> 00:15:30,480 If you like it, grab it boldly 227 00:15:30,640 --> 00:15:32,440 Don't regret it later. 228 00:15:37,600 --> 00:15:38,560 I hope you understand 229 00:15:38,720 --> 00:15:39,920 No matter what decision you make 230 00:15:39,920 --> 00:15:41,160 I will support you 231 00:15:41,440 --> 00:15:42,680 Thank you Leng Ran 232 00:15:44,360 --> 00:15:45,600 Then I'll go first. 233 00:15:46,120 --> 00:15:48,920 You should also go back early and don't let Shiqi worry 234 00:16:17,840 --> 00:16:19,720 Respect your inner thoughts 235 00:16:19,920 --> 00:16:21,320 Shiqi's feelings for you 236 00:16:21,320 --> 00:16:22,880 I've been watching it. 237 00:17:08,000 --> 00:17:08,760 sorry 238 00:17:09,600 --> 00:17:10,680 Makes you sad 239 00:17:11,560 --> 00:17:14,280 What are you talking about? Why are you here? 240 00:17:15,520 --> 00:17:17,320 I shouldn't have hidden anything from you. 241 00:17:17,880 --> 00:17:19,160 I'm here for you 242 00:17:20,840 --> 00:17:22,000 For me 243 00:17:22,520 --> 00:17:25,160 Don't be stupid 244 00:17:26,200 --> 00:17:28,920 I'm not stupid, I figured it out. 245 00:17:29,360 --> 00:17:31,920 Everything I fight for is for you 246 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 But I can't be a burden to you 247 00:17:36,840 --> 00:17:38,320 Delay your dream 248 00:17:38,680 --> 00:17:40,440 I can't live without you in my dream 249 00:17:44,960 --> 00:17:46,800 That depends on your performance. 250 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 I will continue to strengthen myself 251 00:17:49,560 --> 00:17:50,880 Protect you well 252 00:17:59,040 --> 00:18:00,280 Why are you going? 253 00:18:02,920 --> 00:18:04,560 Thank you Shiqi for your trust in us 254 00:18:05,000 --> 00:18:07,360 Keger will not let you down. 255 00:18:07,480 --> 00:18:08,400 Happy cooperation 256 00:18:12,240 --> 00:18:13,480 Happy cooperation 257 00:18:15,200 --> 00:18:16,040 You're welcome. 258 00:18:17,800 --> 00:18:18,640 You're welcome. 259 00:18:18,720 --> 00:18:21,800 Let's win together, benefit together and create brilliance together 260 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 If you two have nothing else to do, I'll leave first. 261 00:18:27,400 --> 00:18:28,840 Why are you going? 262 00:18:31,720 --> 00:18:32,800 Just let him go. 263 00:18:33,040 --> 00:18:34,360 I just happened to have something to talk to you about. 264 00:18:34,560 --> 00:18:35,200 well 265 00:18:36,360 --> 00:18:37,080 I'm leaving first 266 00:18:50,800 --> 00:18:51,720 Qin Shiqi 267 00:19:31,960 --> 00:19:33,080 This is together 268 00:19:34,720 --> 00:19:36,320 Why do you regret it so quickly? 269 00:19:37,240 --> 00:19:38,760 No, I don't regret it. 270 00:19:39,240 --> 00:19:40,800 I never do anything I regret. 271 00:19:41,360 --> 00:19:41,800 That's good 272 00:19:45,080 --> 00:19:46,720 I just feel 273 00:19:48,000 --> 00:19:49,240 I'm just a little scared 274 00:19:50,080 --> 00:19:51,880 I'm afraid that one day I will completely lose you 275 00:19:55,360 --> 00:19:58,800 Don't worry, I won't let you lose me. 276 00:20:02,160 --> 00:20:03,720 But I'm just afraid 277 00:20:06,280 --> 00:20:08,240 You wait for me here, don't leave, wait for me 278 00:20:22,000 --> 00:20:22,760 South Sea 279 00:20:30,400 --> 00:20:32,200 Where have you been for so long? 280 00:20:32,920 --> 00:20:34,480 I went to many stores and they were all closed. 281 00:20:35,360 --> 00:20:39,080 So I made my own as a replacement 282 00:20:49,840 --> 00:20:51,120 What are you doing? Get up quickly. 283 00:20:52,240 --> 00:20:53,360 Today I think I will 284 00:20:53,360 --> 00:20:55,200 Give you a formal confession 285 00:20:55,680 --> 00:20:57,880 From the moment you went to college at the age of eighteen 286 00:20:57,880 --> 00:20:59,120 I like you 287 00:20:59,520 --> 00:21:00,720 In these ten years 288 00:21:00,880 --> 00:21:03,920 I never stopped liking you 289 00:21:04,200 --> 00:21:05,760 Today in front of so many people 290 00:21:06,520 --> 00:21:08,640 I want to tell you what's hidden in my heart 291 00:21:09,400 --> 00:21:11,160 Words that have not been spoken for eleven years 292 00:21:12,280 --> 00:21:14,240 Gu Nanxi I Love You 293 00:21:14,680 --> 00:21:15,880 Can we be together? 294 00:21:18,000 --> 00:21:18,920 Mommy Mommy 295 00:21:18,920 --> 00:21:20,440 Look, they're proposing. 296 00:21:22,000 --> 00:21:23,520 Sorry, please continue. 297 00:21:23,520 --> 00:21:24,320 You continue 298 00:21:27,360 --> 00:21:28,880 You should get up and watch. 299 00:21:29,320 --> 00:21:31,200 If you don't promise me, I won't get up today. 300 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 Didn't I promise you before? 301 00:21:33,800 --> 00:21:36,520 No, I need a formal response. 302 00:21:39,720 --> 00:21:40,880 I do 303 00:21:52,520 --> 00:21:54,680 Thank you. Thank you. 304 00:21:54,680 --> 00:21:59,280 Congratulations on your happy marriage. You are a perfect match. 305 00:22:43,360 --> 00:22:46,040 Okay, I'm going home. 306 00:22:46,280 --> 00:22:47,440 You should rest early 307 00:22:58,520 --> 00:22:59,640 What are you doing? 308 00:22:59,840 --> 00:23:01,560 It's not like I'll disappear tomorrow. 309 00:23:01,680 --> 00:23:03,560 I've been dreaming for ten years 310 00:23:04,080 --> 00:23:05,960 Today it finally came true 311 00:23:06,320 --> 00:23:09,320 I want to feel the current atmosphere. 312 00:23:12,520 --> 00:23:16,280 I think I might not be good at dating. 313 00:23:17,080 --> 00:23:20,040 I'm afraid I'll do something wrong and hurt you. 314 00:23:22,840 --> 00:23:25,760 Don't think too much, close your eyes 315 00:23:41,000 --> 00:23:43,600 Mr. Xiao, is it really okay for us to do this? 316 00:23:43,600 --> 00:23:45,920 What are you afraid of? If something goes wrong, Chen Zhe is here. 317 00:23:46,240 --> 00:23:47,680 I'm talking about Shiqi. 318 00:23:49,080 --> 00:23:50,520 As long as Gu Nanxi leaves 319 00:23:50,920 --> 00:23:53,040 Qin Shiqi will definitely come back to you 320 00:23:53,560 --> 00:23:56,480 Gu Nanxi will definitely be mine in the end 321 00:23:59,440 --> 00:24:02,400 For Qin Shiqi and for Gu Nanxi 322 00:24:04,080 --> 00:24:07,560 Cheers to Keg and Yihai 323 00:24:18,720 --> 00:24:21,920 Drink some milk and don't stay up so late 324 00:24:23,480 --> 00:24:25,280 I'll just finish reading this. 325 00:24:25,520 --> 00:24:26,200 You go to bed first 326 00:24:31,480 --> 00:24:32,280 good 327 00:25:00,400 --> 00:25:01,360 Cold 328 00:25:02,000 --> 00:25:04,560 Don't bother with it. Let's talk about it tomorrow. 329 00:25:04,840 --> 00:25:06,720 Okay, okay, I'll be right there. 330 00:25:22,800 --> 00:25:25,200 Did Qin Shiqi break up with the daughter of Yihai? 331 00:25:25,680 --> 00:25:27,600 Otherwise, why would you sign a contract with Keger? 332 00:25:29,080 --> 00:25:30,920 My brother has no choice. 333 00:25:31,160 --> 00:25:32,720 It must have been arranged by the company. 334 00:25:34,200 --> 00:25:36,520 I heard that at the Lisa Magazine dinner 335 00:25:36,520 --> 00:25:38,960 The atmosphere was not good when the three of them walked the red carpet together 336 00:25:41,320 --> 00:25:42,600 Back to the point 337 00:25:43,040 --> 00:25:45,400 In the art world, no one is as famous as Keger 338 00:25:45,600 --> 00:25:48,320 So my brother's resources are also increasing. 339 00:25:52,040 --> 00:25:54,640 Okay, I'll hug you for a while. I'm getting tired of hugging you. 340 00:25:55,040 --> 00:25:56,120 How could I be tired of it? 341 00:25:56,120 --> 00:25:58,280 I just want to hold you like this forever 342 00:25:59,640 --> 00:26:02,080 I'm afraid of holding it like this. 343 00:26:02,600 --> 00:26:04,080 Your sister is knocking on the door again. 344 00:26:04,280 --> 00:26:05,920 How is it possible that she will come when she says so? 345 00:26:06,680 --> 00:26:07,440 Maybe 346 00:26:10,840 --> 00:26:11,960 No way 347 00:26:13,600 --> 00:26:15,880 I'll go take a look. Wait a minute. 348 00:26:15,960 --> 00:26:16,880 I'll go take a look 349 00:26:25,280 --> 00:26:27,520 Not my sister, but my brother-in-law 350 00:26:27,960 --> 00:26:29,440 It's ok, open the door. 351 00:26:29,680 --> 00:26:30,400 Then I opened 352 00:26:30,520 --> 00:26:31,240 Um 353 00:26:31,920 --> 00:26:32,640 Shiqi 354 00:26:33,040 --> 00:26:33,960 Come come come 355 00:26:34,400 --> 00:26:35,480 Walk inside, walk inside 356 00:26:37,200 --> 00:26:38,400 Didn't bother you guys? 357 00:26:38,840 --> 00:26:39,960 A little bit 358 00:26:41,120 --> 00:26:42,840 I thought it was a complicated language. It scared me to death. 359 00:26:45,000 --> 00:26:47,320 Shiqi, I need to borrow Nanxi 360 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 You wouldn't mind, would you? 361 00:26:48,520 --> 00:26:49,120 Don't mind 362 00:26:49,120 --> 00:26:50,280 Then you guys chat and I'll go back first 363 00:26:50,280 --> 00:26:52,120 We don't need to go out and tell 364 00:26:54,600 --> 00:26:55,320 good 365 00:26:56,400 --> 00:26:58,760 Then you wait for me at home 366 00:26:58,760 --> 00:26:59,880 I'll be back in a minute 367 00:26:59,920 --> 00:27:03,800 Okay, I'll cook for you when you come back. 368 00:27:04,320 --> 00:27:04,920 Um 369 00:27:06,640 --> 00:27:07,560 Don't worry, don't worry 370 00:27:07,560 --> 00:27:08,960 I'm waiting for you outside 371 00:27:09,880 --> 00:27:13,280 Go ahead and come back early. 372 00:27:14,160 --> 00:27:14,640 good 373 00:27:21,600 --> 00:27:23,200 Seeing you and Shiqi like this 374 00:27:23,560 --> 00:27:24,920 Really happy for you 375 00:27:26,240 --> 00:27:27,080 I'm so embarrassed. 376 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 To be honest, Nan Xi 377 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 I was worried about your work status. 378 00:27:31,400 --> 00:27:33,360 You know our jewelry industry 379 00:27:33,520 --> 00:27:34,840 If there is no love in your heart 380 00:27:34,840 --> 00:27:37,480 The designed work must be soulless 381 00:27:38,800 --> 00:27:39,600 You are right 382 00:27:40,160 --> 00:27:41,440 I always felt that 383 00:27:41,520 --> 00:27:44,000 Design only needs technology 384 00:27:44,440 --> 00:27:46,320 Now that I'm with Shiqi 385 00:27:46,320 --> 00:27:47,720 I changed my perspective 386 00:27:47,800 --> 00:27:48,600 Um 387 00:27:49,880 --> 00:27:51,480 But you came to see me so early 388 00:27:51,680 --> 00:27:53,040 Isn't that just to say this? 389 00:27:53,280 --> 00:27:54,240 Of course not 390 00:27:55,880 --> 00:27:57,000 Show you something 391 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 This is your latest magazine. 392 00:28:01,440 --> 00:28:02,080 Yes 393 00:28:12,600 --> 00:28:13,720 This is my design 394 00:28:14,280 --> 00:28:15,440 Turn back 395 00:28:20,360 --> 00:28:21,160 Check this out 396 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 This 397 00:28:27,440 --> 00:28:29,840 It seems to have nothing to do with my design. 398 00:28:30,320 --> 00:28:32,200 But an expert can see at a glance 399 00:28:32,920 --> 00:28:34,640 Very similar to my design concept 400 00:28:35,440 --> 00:28:36,600 Which company is this from? 401 00:28:36,760 --> 00:28:37,920 Yihai Jewelry 402 00:28:38,720 --> 00:28:39,560 cocoa 403 00:28:39,720 --> 00:28:42,840 This time the designer is Chen Zhe 404 00:28:43,280 --> 00:28:44,080 Chen Zhe 405 00:28:45,800 --> 00:28:46,640 South Sea 406 00:28:47,080 --> 00:28:49,520 Our Lisa is just a fashion magazine 407 00:28:49,800 --> 00:28:51,800 If it is published like this, there is no problem 408 00:28:52,560 --> 00:28:53,920 Just like you said 409 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 Outsiders can't see the connection. 410 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 So your worry is 411 00:28:57,600 --> 00:28:59,960 I'm worried that someone will make a fuss about this matter. 412 00:29:03,120 --> 00:29:04,120 Probably not. 413 00:29:04,600 --> 00:29:06,280 I still have my design manuscripts. 414 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 And I'm 100 percent sure 415 00:29:08,480 --> 00:29:10,040 This is our team's original 416 00:29:10,040 --> 00:29:11,520 Even if someone really messes up 417 00:29:11,520 --> 00:29:12,880 I think I can handle it. 418 00:29:14,560 --> 00:29:16,480 Yufan once told me 419 00:29:16,480 --> 00:29:18,120 Ankeke uses Chen Zhe 420 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 I didn't feel anything at the time 421 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 But now it seems 422 00:29:22,120 --> 00:29:24,040 Things may not be as simple as imagined 423 00:29:24,480 --> 00:29:25,280 I see 424 00:29:26,520 --> 00:29:28,160 But I think it should be okay. 425 00:29:30,560 --> 00:29:33,800 Well, I hope my worries are unnecessary. 426 00:29:34,520 --> 00:29:35,800 Actually, I came today. 427 00:29:35,840 --> 00:29:37,120 Just a reminder 428 00:29:37,120 --> 00:29:39,520 Because our magazine has already started printing 429 00:29:39,840 --> 00:29:42,320 Now it's irretrievable. 430 00:29:44,120 --> 00:29:45,120 I see 431 00:29:45,320 --> 00:29:46,680 Thanks for your reminder 432 00:29:47,680 --> 00:29:48,640 Don't be so polite 433 00:29:54,600 --> 00:29:57,160 Mr. Xiao, Lisa Magazine is ready for mass production 434 00:29:57,960 --> 00:30:00,280 The next issue of the magazine will be available next week. 435 00:30:00,680 --> 00:30:01,640 What should we do next? 436 00:30:01,760 --> 00:30:04,720 I think Leng Ran should integrate our two companies 437 00:30:04,720 --> 00:30:06,840 Designed the same thing and told Gu Nanxi 438 00:30:08,440 --> 00:30:09,320 What to do then 439 00:30:09,440 --> 00:30:10,880 Wait until they let down their guard 440 00:30:12,080 --> 00:30:13,360 Another surprise attack 441 00:30:14,720 --> 00:30:15,440 Otherwise how to say 442 00:30:15,440 --> 00:30:17,160 Can you take the position of CEO? 443 00:30:17,520 --> 00:30:18,720 Or are you thinking ahead? 444 00:30:19,240 --> 00:30:20,400 Anyway, remember 445 00:30:21,040 --> 00:30:22,240 No matter when 446 00:30:22,440 --> 00:30:25,040 You must insist that this design is yours. 447 00:30:25,720 --> 00:30:27,440 Don't worry, I'm ready. 448 00:30:28,320 --> 00:30:30,760 Okay, I still have to go find An Keke. 449 00:30:30,960 --> 00:30:32,040 What do you want to do with her? 450 00:30:32,480 --> 00:30:34,400 She didn't help us with this matter. 451 00:30:34,600 --> 00:30:35,560 What does it have to do with her? 452 00:30:35,560 --> 00:30:36,360 What do you know? 453 00:30:37,120 --> 00:30:39,160 This is called leaning against a big tree for shade 454 00:30:42,800 --> 00:30:47,920 Mr. Xiao, there is one thing I don't quite understand 455 00:30:49,160 --> 00:30:50,000 You see 456 00:30:50,800 --> 00:30:53,240 Wouldn't it be good to be Keger's son-in-law? 457 00:30:53,240 --> 00:30:54,560 You are doing this for 458 00:30:56,880 --> 00:30:58,520 Do your part 459 00:31:00,920 --> 00:31:02,400 Sorry for being too talkative. 460 00:31:02,800 --> 00:31:05,400 What did you talk about with Leng Ran today? 461 00:31:07,520 --> 00:31:08,400 Nothing to talk about 462 00:31:08,680 --> 00:31:11,160 It's about the new issue of the magazine. 463 00:31:11,680 --> 00:31:13,360 Are you hiding something from me? 464 00:31:13,960 --> 00:31:15,320 I'm not hiding anything from you. 465 00:31:15,320 --> 00:31:16,680 What could I be hiding from you? 466 00:31:17,320 --> 00:31:18,680 Is there something going on between you? 467 00:31:19,880 --> 00:31:21,040 Something 468 00:31:21,200 --> 00:31:22,760 What's your train of thought? 469 00:31:22,760 --> 00:31:24,720 That's your brother-in-law's jealousy. Why are you jealous? 470 00:31:25,120 --> 00:31:27,040 Why am I jealous of him? 471 00:31:27,040 --> 00:31:28,560 You're mine now. 472 00:31:28,560 --> 00:31:30,160 You belong to me 473 00:31:31,080 --> 00:31:32,400 I belong to myself 474 00:31:33,520 --> 00:31:36,520 OK, OK, then you belong to yourself 475 00:31:36,640 --> 00:31:38,120 I belong to you, okay? 476 00:31:40,000 --> 00:31:41,560 Who wants you? 477 00:31:43,720 --> 00:31:44,400 South Sea 478 00:31:46,800 --> 00:31:49,160 Don't worry, you have me now 479 00:31:49,440 --> 00:31:51,560 I will always be by your side 480 00:32:04,880 --> 00:32:06,400 Sales of this new product 481 00:32:12,800 --> 00:32:14,160 very good 482 00:32:17,120 --> 00:32:18,120 Thank you for your hard work. 483 00:32:18,400 --> 00:32:20,880 In addition, our design director 484 00:32:21,040 --> 00:32:22,120 Ms. Gu Nanxi 485 00:32:22,480 --> 00:32:23,560 You have made the greatest contribution 486 00:32:28,240 --> 00:32:29,880 Nanxi, you have worked hard. 487 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 Keep up the good work! 488 00:32:32,040 --> 00:32:34,080 It's all thanks to the team. 489 00:32:34,360 --> 00:32:35,800 We will definitely live up to the company's expectations 490 00:32:36,080 --> 00:32:36,680 Keep working on it 491 00:32:39,880 --> 00:32:42,120 Linda, here is a package for you. 492 00:32:42,280 --> 00:32:43,840 Can't you see I'm in a meeting? 493 00:32:45,480 --> 00:32:47,640 Linda, you should take a look first. 494 00:32:49,480 --> 00:32:50,240 OK 495 00:32:50,240 --> 00:32:50,960 That's it first. 496 00:32:51,600 --> 00:32:52,480 Let's adjourn. 497 00:33:24,320 --> 00:33:25,760 Nanxi, come here for a moment. 498 00:33:36,440 --> 00:33:38,440 Linda, you need me for something 31424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.