Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,920 --> 00:01:49,120
Where are you going?
2
00:01:49,160 --> 00:01:50,240
I'm back
3
00:01:50,240 --> 00:01:51,440
There's no point telling you more.
4
00:01:51,440 --> 00:01:54,400
Nanxi, let me say one more thing.
5
00:01:54,760 --> 00:01:56,400
This matter is not that simple
6
00:01:56,840 --> 00:01:58,400
Think carefully before you leave
7
00:02:06,760 --> 00:02:07,640
Gone
8
00:02:22,560 --> 00:02:26,240
Keke recruited Chen Zhe into the company
9
00:02:26,960 --> 00:02:28,200
Let me tell you about yourself first.
10
00:02:28,720 --> 00:02:30,840
My business, what's my business?
11
00:02:31,800 --> 00:02:32,680
Why did you lie to me?
12
00:02:33,320 --> 00:02:34,200
What did you say?
13
00:02:34,760 --> 00:02:36,520
I saw you just came in and out
14
00:02:36,600 --> 00:02:37,560
You run pretty fast.
15
00:02:39,080 --> 00:02:40,760
Nanxi, please listen to me and let me explain this to you.
16
00:02:40,760 --> 00:02:41,920
Call Nanxi Sister
17
00:02:42,760 --> 00:02:43,600
Sister Nanxi
18
00:02:43,600 --> 00:02:45,280
I really didn't do this on purpose
19
00:02:45,480 --> 00:02:47,360
I swear this wasn't my idea.
20
00:02:47,440 --> 00:02:48,520
Yan Yan helped me think of this.
21
00:02:48,960 --> 00:02:50,400
What does it have to do with Yan Yan?
22
00:02:50,400 --> 00:02:51,840
You are in my house now.
23
00:02:53,280 --> 00:02:55,200
No, you told me your leg was broken.
24
00:02:55,200 --> 00:02:56,960
Do you know how worried I am these days?
25
00:02:56,960 --> 00:02:58,120
I miss you every day
26
00:02:58,120 --> 00:02:59,800
I'll rush back to take care of you as soon as I get off work
27
00:03:00,000 --> 00:03:01,400
Do you think lying to me is fun?
28
00:03:02,680 --> 00:03:03,880
I just want
29
00:03:03,880 --> 00:03:04,840
Qin Shiqi
30
00:03:05,360 --> 00:03:07,360
You are really childish, okay?
31
00:03:07,760 --> 00:03:09,000
I'm almost thirty years old
32
00:03:09,000 --> 00:03:10,160
I don't have time to play with you.
33
00:03:10,160 --> 00:03:11,440
This is a childish trick.
34
00:03:11,840 --> 00:03:12,280
no
35
00:03:12,320 --> 00:03:14,600
Who says thirty is old?
36
00:03:16,200 --> 00:03:17,360
Anyway, you really went too far.
37
00:03:17,360 --> 00:03:18,960
Now that your leg is healed, you can go.
38
00:03:22,360 --> 00:03:24,560
Nanxi, I'm not childish
39
00:03:24,840 --> 00:03:26,040
Not immature.
40
00:03:26,160 --> 00:03:27,000
I just
41
00:03:27,400 --> 00:03:29,760
I just want an excuse to stay with you.
42
00:03:31,120 --> 00:03:34,280
And you said I was childish and immature
43
00:03:34,280 --> 00:03:35,760
Say I lied to you about this
44
00:03:35,800 --> 00:03:37,440
Have you ever lied to me about anything?
45
00:03:37,680 --> 00:03:38,800
What did I lie to you about?
46
00:03:39,520 --> 00:03:41,560
Neurological touch disorder
47
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
You know it all
48
00:03:46,640 --> 00:03:48,680
I was looking for a chance to be with you.
49
00:03:49,520 --> 00:03:51,440
If it makes you feel uncomfortable
50
00:03:51,720 --> 00:03:52,640
I apologize to you
51
00:03:55,720 --> 00:03:56,680
You don't have to apologize to me.
52
00:03:56,720 --> 00:03:58,200
If I could cure you
53
00:03:58,360 --> 00:04:01,000
I want to be with you every day, okay?
54
00:04:01,280 --> 00:04:01,920
unnecessary
55
00:04:02,440 --> 00:04:03,600
I don't want to hold you back
56
00:04:13,680 --> 00:04:14,920
I understand your concerns.
57
00:04:14,920 --> 00:04:15,640
Don't worry
58
00:04:15,840 --> 00:04:17,600
I'm going to allay your concerns now.
59
00:04:43,440 --> 00:04:44,520
Shiqi
60
00:04:44,640 --> 00:04:45,840
I have something to tell you
61
00:04:46,000 --> 00:04:46,480
Come in and say something
62
00:04:46,480 --> 00:04:47,520
Say it here
63
00:04:49,320 --> 00:04:50,080
Shiqi
64
00:04:50,280 --> 00:04:51,480
Don't worry. Don't worry.
65
00:04:51,480 --> 00:04:52,800
Come into the house and talk. Come into the house and talk.
66
00:04:52,800 --> 00:04:54,520
This kid comes
67
00:04:55,520 --> 00:04:57,200
What happened to this kid?
68
00:06:13,280 --> 00:06:15,720
This boy seems to be always by my side
69
00:06:16,320 --> 00:06:18,000
But I've been ignoring him
70
00:06:19,360 --> 00:06:20,760
When happy and sad
71
00:06:21,400 --> 00:06:23,040
He always shows up first.
72
00:06:24,080 --> 00:06:26,120
But I never noticed
73
00:06:27,000 --> 00:06:28,800
The person who loves me most in the world
74
00:06:29,000 --> 00:06:30,560
Right beside me
75
00:06:57,360 --> 00:06:58,040
Shiqi
76
00:06:58,680 --> 00:07:00,720
Where is Nanxi sister Shiqi?
77
00:07:01,040 --> 00:07:02,160
He just went out.
78
00:07:02,240 --> 00:07:02,960
Out
79
00:07:03,440 --> 00:07:05,200
Where did he go after that?
80
00:07:05,360 --> 00:07:06,680
You come in first. You come in first.
81
00:07:06,680 --> 00:07:07,200
I'm not going in.
82
00:07:07,200 --> 00:07:09,320
I'm telling you right here. I'm getting anxious.
83
00:07:09,360 --> 00:07:10,120
Sister Nanxi
84
00:07:10,280 --> 00:07:11,840
I think I should tell you.
85
00:07:11,840 --> 00:07:12,960
Only you can persuade him.
86
00:07:13,160 --> 00:07:13,920
you say
87
00:07:14,600 --> 00:07:16,680
Shiqi wants to have more contact with you
88
00:07:16,680 --> 00:07:18,320
So he faked an injury to get in.
89
00:07:18,520 --> 00:07:20,320
Now the company has given him a role
90
00:07:20,560 --> 00:07:22,440
He seems like a different person.
91
00:07:22,440 --> 00:07:24,400
I am particularly negligent in my attitude towards career
92
00:07:24,400 --> 00:07:25,600
The company did some
93
00:07:25,600 --> 00:07:27,280
Make him do things against his will
94
00:07:27,280 --> 00:07:29,760
But he won't block me.
95
00:07:29,960 --> 00:07:32,080
Liu Dawei is already furious now.
96
00:07:32,080 --> 00:07:33,520
If you can't find him again
97
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Terminate the contract with him.
98
00:07:34,640 --> 00:07:36,320
He also needs to pay for breach of contract
99
00:07:37,040 --> 00:07:38,600
Why didn't you tell me earlier?
100
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
There are many things you don't know
101
00:07:40,760 --> 00:07:41,800
Now that we have come to this,
102
00:07:41,800 --> 00:07:43,280
I might as well tell you everything.
103
00:07:43,440 --> 00:07:44,800
Qin Shiqi photographed Calla Lily
104
00:07:45,040 --> 00:07:47,360
He originally wanted to borrow 500,000 yuan from me to compensate the company.
105
00:07:47,560 --> 00:07:49,440
Become the spokesperson for Keger Jewelry
106
00:07:49,840 --> 00:07:51,600
Thanks to Coco for helping me speak more.
107
00:07:51,960 --> 00:07:52,360
Then
108
00:07:52,560 --> 00:07:54,880
But Liu Dawei just used this matter to make a fuss.
109
00:07:55,360 --> 00:07:57,600
He had to announce his relationship with Coco
110
00:07:58,320 --> 00:07:59,920
Cooperate with company marketing
111
00:08:00,640 --> 00:08:01,920
Why are you so stupid?
112
00:08:01,920 --> 00:08:03,680
Why do this?
113
00:08:04,240 --> 00:08:06,000
But Sister Nanxi, I want to ask you
114
00:08:06,760 --> 00:08:09,280
Is it possible for you and Shiqi to
115
00:08:09,480 --> 00:08:10,520
If it's not possible
116
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
I think you should tell him earlier.
117
00:08:11,960 --> 00:08:13,800
If you don't tell him, he will never give up this heart.
118
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
I know you have concerns
119
00:08:16,920 --> 00:08:17,520
Don't worry
120
00:08:17,680 --> 00:08:19,320
I'm going to allay your concerns now.
121
00:08:21,080 --> 00:08:21,840
I see
122
00:08:26,840 --> 00:08:28,040
Hello Qin Shiqi
123
00:08:28,280 --> 00:08:29,360
You can't like anyone.
124
00:08:29,800 --> 00:08:30,920
Like my girlfriend
125
00:08:30,920 --> 00:08:31,800
I tell you
126
00:08:31,880 --> 00:08:33,760
There is no way you and Nanxi can
127
00:08:33,760 --> 00:08:34,680
How come it's impossible?
128
00:08:34,680 --> 00:08:35,640
Because she is your bestie
129
00:08:35,640 --> 00:08:37,280
She is my sister but not my biological sister
130
00:08:37,280 --> 00:08:38,880
I just don't agree with you being with her
131
00:08:38,880 --> 00:08:40,120
If you're with her
132
00:08:40,120 --> 00:08:41,400
I cut off all ties with you.
133
00:08:41,400 --> 00:08:43,200
Okay, I'll end the relationship now.
134
00:08:43,200 --> 00:08:44,440
I'm not your brother.
135
00:08:44,440 --> 00:08:46,080
I also have a reason to pursue Gu Nanxi
136
00:08:46,400 --> 00:08:47,280
Okay, okay.
137
00:08:47,280 --> 00:08:48,680
Let's discuss what we have to say.
138
00:08:48,760 --> 00:08:51,080
As soon as we meet, we're like enemies
139
00:08:51,080 --> 00:08:52,160
What's your business?
140
00:08:58,400 --> 00:08:58,880
Shiqi
141
00:08:58,880 --> 00:08:59,600
Cold
142
00:09:45,840 --> 00:09:48,920
Nanxi, I know you are in there.
143
00:09:49,280 --> 00:09:50,680
I know you can hear me
144
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
I want to tell you
145
00:09:53,920 --> 00:09:55,760
I didn't expect my sister would disagree.
146
00:09:56,560 --> 00:09:58,080
I didn't expect her to be so stubborn
147
00:09:59,040 --> 00:10:01,840
I like you, it's my own thing
148
00:10:02,360 --> 00:10:04,520
It has nothing to do with anyone else.
149
00:10:05,760 --> 00:10:06,280
South Sea
150
00:10:06,920 --> 00:10:09,000
I never care what other people think
151
00:10:09,320 --> 00:10:10,760
I don't care what my sister thinks
152
00:10:12,480 --> 00:10:14,960
If you don't want to see me today
153
00:10:15,400 --> 00:10:16,520
I can wait for you
154
00:10:16,840 --> 00:10:17,960
I'll come back tomorrow
155
00:10:39,400 --> 00:10:39,840
boss
156
00:10:40,400 --> 00:10:42,480
Oh my god, you're finally here
157
00:10:42,800 --> 00:10:45,280
You know where I go today?
158
00:10:45,760 --> 00:10:47,600
Will you come with me to the company tomorrow?
159
00:10:48,120 --> 00:10:48,960
Have a drink with me first.
160
00:10:49,600 --> 00:10:50,240
ah
161
00:10:57,840 --> 00:11:00,960
Get up, get up, get up
162
00:11:00,960 --> 00:11:02,240
What are you doing?
163
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
I'm asking you
164
00:11:05,160 --> 00:11:08,560
Is it wrong that I just like Gu Nanxi?
165
00:11:09,280 --> 00:11:09,920
No mistake
166
00:11:10,520 --> 00:11:13,200
Is it wrong for me to just want to be nice to her?
167
00:11:13,760 --> 00:11:14,400
No mistake
168
00:11:14,480 --> 00:11:18,240
She lied to me, am I wrong?
169
00:11:18,760 --> 00:11:19,480
cheap
170
00:11:22,920 --> 00:11:23,840
No, no, no
171
00:11:24,800 --> 00:11:28,560
This is not called cheap, this is called love
172
00:11:29,080 --> 00:11:31,600
I love you, do you understand love?
173
00:11:31,600 --> 00:11:32,720
Love love love love
174
00:11:33,000 --> 00:11:34,760
Brother, you've been talking all night.
175
00:11:35,320 --> 00:11:36,840
What happened to you today?
176
00:11:36,840 --> 00:11:38,240
You haven't told me yet.
177
00:11:38,720 --> 00:11:39,600
Don't worry about it
178
00:11:43,040 --> 00:11:46,160
That's not right. Didn't Gu Nanxi come to find you?
179
00:11:51,520 --> 00:11:52,240
What does it mean?
180
00:11:52,240 --> 00:11:53,720
Did you go or not?
181
00:11:53,800 --> 00:11:54,400
Didn't see
182
00:11:54,720 --> 00:11:56,000
It shouldn't be
183
00:11:58,000 --> 00:11:59,280
What did you tell her?
184
00:11:59,560 --> 00:12:00,360
All told
185
00:12:00,840 --> 00:12:02,200
What have you said?
186
00:12:02,280 --> 00:12:03,600
You just don't let me say
187
00:12:04,000 --> 00:12:06,680
I said everything I was not allowed to say.
188
00:12:11,080 --> 00:12:12,200
This way, this way
189
00:12:13,520 --> 00:12:17,040
Tomorrow I will go to see Liu Dawei
190
00:12:17,320 --> 00:12:18,640
Admit mistakes proactively
191
00:12:19,680 --> 00:12:20,640
You help me cover
192
00:12:20,880 --> 00:12:21,920
What do you want to do?
193
00:12:22,880 --> 00:12:23,960
Don't bother with it.
194
00:12:24,320 --> 00:12:27,040
Anyway, I have to do something for her in the end
195
00:13:48,240 --> 00:13:50,920
Gu Nanxi, what are you doing?
196
00:13:51,640 --> 00:13:53,560
Thinking about him
197
00:13:53,760 --> 00:13:55,480
Pushing him out
198
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
Our design is basically complete
199
00:14:18,880 --> 00:14:20,560
I guess it'll be later today.
200
00:14:20,720 --> 00:14:22,800
I can send you the sample photos.
201
00:14:23,400 --> 00:14:25,520
I'm not here to talk about these things today
202
00:14:25,880 --> 00:14:27,000
What is that
203
00:14:29,640 --> 00:14:31,760
I see you've been in a bad state these past two days.
204
00:14:35,520 --> 00:14:37,160
I'm just under too much pressure at work.
205
00:14:37,760 --> 00:14:40,080
You heard everything Yufan said that day, right?
206
00:14:41,240 --> 00:14:42,240
I know you're at the door
207
00:14:42,400 --> 00:14:43,760
You don't have to deny me.
208
00:14:46,800 --> 00:14:47,560
Um
209
00:14:48,760 --> 00:14:49,960
So what do you think?
210
00:14:51,480 --> 00:14:52,280
I didn't think of anything
211
00:14:53,680 --> 00:14:56,160
I'm not here today to test Yufan's credibility.
212
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
I just treat Shiqi as my younger brother
213
00:14:59,960 --> 00:15:00,920
I really didn't think anything
214
00:15:02,720 --> 00:15:03,360
All right
215
00:15:04,760 --> 00:15:06,120
No matter what you say
216
00:15:06,120 --> 00:15:07,560
I still want to advise you
217
00:15:07,800 --> 00:15:09,240
Respect your inner thoughts
218
00:15:09,880 --> 00:15:11,240
Shiqi's feelings for you
219
00:15:11,280 --> 00:15:12,760
I've been watching it.
220
00:15:17,200 --> 00:15:19,000
I really care about what Yufan thinks
221
00:15:19,840 --> 00:15:21,560
Love is a matter between two people
222
00:15:21,680 --> 00:15:23,160
It has nothing to do with other people
223
00:15:23,480 --> 00:15:25,600
I just want you all to be happy.
224
00:15:25,600 --> 00:15:27,280
She just doesn't have confidence in you.
225
00:15:27,680 --> 00:15:28,320
South Sea
226
00:15:28,560 --> 00:15:30,480
If you like it, grab it boldly
227
00:15:30,640 --> 00:15:32,440
Don't regret it later.
228
00:15:37,600 --> 00:15:38,560
I hope you understand
229
00:15:38,720 --> 00:15:39,920
No matter what decision you make
230
00:15:39,920 --> 00:15:41,160
I will support you
231
00:15:41,440 --> 00:15:42,680
Thank you Leng Ran
232
00:15:44,360 --> 00:15:45,600
Then I'll go first.
233
00:15:46,120 --> 00:15:48,920
You should also go back early and don't let Shiqi worry
234
00:16:17,840 --> 00:16:19,720
Respect your inner thoughts
235
00:16:19,920 --> 00:16:21,320
Shiqi's feelings for you
236
00:16:21,320 --> 00:16:22,880
I've been watching it.
237
00:17:08,000 --> 00:17:08,760
sorry
238
00:17:09,600 --> 00:17:10,680
Makes you sad
239
00:17:11,560 --> 00:17:14,280
What are you talking about? Why are you here?
240
00:17:15,520 --> 00:17:17,320
I shouldn't have hidden anything from you.
241
00:17:17,880 --> 00:17:19,160
I'm here for you
242
00:17:20,840 --> 00:17:22,000
For me
243
00:17:22,520 --> 00:17:25,160
Don't be stupid
244
00:17:26,200 --> 00:17:28,920
I'm not stupid, I figured it out.
245
00:17:29,360 --> 00:17:31,920
Everything I fight for is for you
246
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
But I can't be a burden to you
247
00:17:36,840 --> 00:17:38,320
Delay your dream
248
00:17:38,680 --> 00:17:40,440
I can't live without you in my dream
249
00:17:44,960 --> 00:17:46,800
That depends on your performance.
250
00:17:47,880 --> 00:17:49,480
I will continue to strengthen myself
251
00:17:49,560 --> 00:17:50,880
Protect you well
252
00:17:59,040 --> 00:18:00,280
Why are you going?
253
00:18:02,920 --> 00:18:04,560
Thank you Shiqi for your trust in us
254
00:18:05,000 --> 00:18:07,360
Keger will not let you down.
255
00:18:07,480 --> 00:18:08,400
Happy cooperation
256
00:18:12,240 --> 00:18:13,480
Happy cooperation
257
00:18:15,200 --> 00:18:16,040
You're welcome.
258
00:18:17,800 --> 00:18:18,640
You're welcome.
259
00:18:18,720 --> 00:18:21,800
Let's win together, benefit together and create brilliance together
260
00:18:24,320 --> 00:18:26,560
If you two have nothing else to do, I'll leave first.
261
00:18:27,400 --> 00:18:28,840
Why are you going?
262
00:18:31,720 --> 00:18:32,800
Just let him go.
263
00:18:33,040 --> 00:18:34,360
I just happened to have something to talk to you about.
264
00:18:34,560 --> 00:18:35,200
well
265
00:18:36,360 --> 00:18:37,080
I'm leaving first
266
00:18:50,800 --> 00:18:51,720
Qin Shiqi
267
00:19:31,960 --> 00:19:33,080
This is together
268
00:19:34,720 --> 00:19:36,320
Why do you regret it so quickly?
269
00:19:37,240 --> 00:19:38,760
No, I don't regret it.
270
00:19:39,240 --> 00:19:40,800
I never do anything I regret.
271
00:19:41,360 --> 00:19:41,800
That's good
272
00:19:45,080 --> 00:19:46,720
I just feel
273
00:19:48,000 --> 00:19:49,240
I'm just a little scared
274
00:19:50,080 --> 00:19:51,880
I'm afraid that one day I will completely lose you
275
00:19:55,360 --> 00:19:58,800
Don't worry, I won't let you lose me.
276
00:20:02,160 --> 00:20:03,720
But I'm just afraid
277
00:20:06,280 --> 00:20:08,240
You wait for me here, don't leave, wait for me
278
00:20:22,000 --> 00:20:22,760
South Sea
279
00:20:30,400 --> 00:20:32,200
Where have you been for so long?
280
00:20:32,920 --> 00:20:34,480
I went to many stores and they were all closed.
281
00:20:35,360 --> 00:20:39,080
So I made my own as a replacement
282
00:20:49,840 --> 00:20:51,120
What are you doing? Get up quickly.
283
00:20:52,240 --> 00:20:53,360
Today I think I will
284
00:20:53,360 --> 00:20:55,200
Give you a formal confession
285
00:20:55,680 --> 00:20:57,880
From the moment you went to college at the age of eighteen
286
00:20:57,880 --> 00:20:59,120
I like you
287
00:20:59,520 --> 00:21:00,720
In these ten years
288
00:21:00,880 --> 00:21:03,920
I never stopped liking you
289
00:21:04,200 --> 00:21:05,760
Today in front of so many people
290
00:21:06,520 --> 00:21:08,640
I want to tell you what's hidden in my heart
291
00:21:09,400 --> 00:21:11,160
Words that have not been spoken for eleven years
292
00:21:12,280 --> 00:21:14,240
Gu Nanxi I Love You
293
00:21:14,680 --> 00:21:15,880
Can we be together?
294
00:21:18,000 --> 00:21:18,920
Mommy Mommy
295
00:21:18,920 --> 00:21:20,440
Look, they're proposing.
296
00:21:22,000 --> 00:21:23,520
Sorry, please continue.
297
00:21:23,520 --> 00:21:24,320
You continue
298
00:21:27,360 --> 00:21:28,880
You should get up and watch.
299
00:21:29,320 --> 00:21:31,200
If you don't promise me, I won't get up today.
300
00:21:31,960 --> 00:21:33,800
Didn't I promise you before?
301
00:21:33,800 --> 00:21:36,520
No, I need a formal response.
302
00:21:39,720 --> 00:21:40,880
I do
303
00:21:52,520 --> 00:21:54,680
Thank you. Thank you.
304
00:21:54,680 --> 00:21:59,280
Congratulations on your happy marriage. You are a perfect match.
305
00:22:43,360 --> 00:22:46,040
Okay, I'm going home.
306
00:22:46,280 --> 00:22:47,440
You should rest early
307
00:22:58,520 --> 00:22:59,640
What are you doing?
308
00:22:59,840 --> 00:23:01,560
It's not like I'll disappear tomorrow.
309
00:23:01,680 --> 00:23:03,560
I've been dreaming for ten years
310
00:23:04,080 --> 00:23:05,960
Today it finally came true
311
00:23:06,320 --> 00:23:09,320
I want to feel the current atmosphere.
312
00:23:12,520 --> 00:23:16,280
I think I might not be good at dating.
313
00:23:17,080 --> 00:23:20,040
I'm afraid I'll do something wrong and hurt you.
314
00:23:22,840 --> 00:23:25,760
Don't think too much, close your eyes
315
00:23:41,000 --> 00:23:43,600
Mr. Xiao, is it really okay for us to do this?
316
00:23:43,600 --> 00:23:45,920
What are you afraid of? If something goes wrong, Chen Zhe is here.
317
00:23:46,240 --> 00:23:47,680
I'm talking about Shiqi.
318
00:23:49,080 --> 00:23:50,520
As long as Gu Nanxi leaves
319
00:23:50,920 --> 00:23:53,040
Qin Shiqi will definitely come back to you
320
00:23:53,560 --> 00:23:56,480
Gu Nanxi will definitely be mine in the end
321
00:23:59,440 --> 00:24:02,400
For Qin Shiqi and for Gu Nanxi
322
00:24:04,080 --> 00:24:07,560
Cheers to Keg and Yihai
323
00:24:18,720 --> 00:24:21,920
Drink some milk and don't stay up so late
324
00:24:23,480 --> 00:24:25,280
I'll just finish reading this.
325
00:24:25,520 --> 00:24:26,200
You go to bed first
326
00:24:31,480 --> 00:24:32,280
good
327
00:25:00,400 --> 00:25:01,360
Cold
328
00:25:02,000 --> 00:25:04,560
Don't bother with it. Let's talk about it tomorrow.
329
00:25:04,840 --> 00:25:06,720
Okay, okay, I'll be right there.
330
00:25:22,800 --> 00:25:25,200
Did Qin Shiqi break up with the daughter of Yihai?
331
00:25:25,680 --> 00:25:27,600
Otherwise, why would you sign a contract with Keger?
332
00:25:29,080 --> 00:25:30,920
My brother has no choice.
333
00:25:31,160 --> 00:25:32,720
It must have been arranged by the company.
334
00:25:34,200 --> 00:25:36,520
I heard that at the Lisa Magazine dinner
335
00:25:36,520 --> 00:25:38,960
The atmosphere was not good when the three of them walked the red carpet together
336
00:25:41,320 --> 00:25:42,600
Back to the point
337
00:25:43,040 --> 00:25:45,400
In the art world, no one is as famous as Keger
338
00:25:45,600 --> 00:25:48,320
So my brother's resources are also increasing.
339
00:25:52,040 --> 00:25:54,640
Okay, I'll hug you for a while. I'm getting tired of hugging you.
340
00:25:55,040 --> 00:25:56,120
How could I be tired of it?
341
00:25:56,120 --> 00:25:58,280
I just want to hold you like this forever
342
00:25:59,640 --> 00:26:02,080
I'm afraid of holding it like this.
343
00:26:02,600 --> 00:26:04,080
Your sister is knocking on the door again.
344
00:26:04,280 --> 00:26:05,920
How is it possible that she will come when she says so?
345
00:26:06,680 --> 00:26:07,440
Maybe
346
00:26:10,840 --> 00:26:11,960
No way
347
00:26:13,600 --> 00:26:15,880
I'll go take a look. Wait a minute.
348
00:26:15,960 --> 00:26:16,880
I'll go take a look
349
00:26:25,280 --> 00:26:27,520
Not my sister, but my brother-in-law
350
00:26:27,960 --> 00:26:29,440
It's ok, open the door.
351
00:26:29,680 --> 00:26:30,400
Then I opened
352
00:26:30,520 --> 00:26:31,240
Um
353
00:26:31,920 --> 00:26:32,640
Shiqi
354
00:26:33,040 --> 00:26:33,960
Come come come
355
00:26:34,400 --> 00:26:35,480
Walk inside, walk inside
356
00:26:37,200 --> 00:26:38,400
Didn't bother you guys?
357
00:26:38,840 --> 00:26:39,960
A little bit
358
00:26:41,120 --> 00:26:42,840
I thought it was a complicated language. It scared me to death.
359
00:26:45,000 --> 00:26:47,320
Shiqi, I need to borrow Nanxi
360
00:26:47,320 --> 00:26:48,320
You wouldn't mind, would you?
361
00:26:48,520 --> 00:26:49,120
Don't mind
362
00:26:49,120 --> 00:26:50,280
Then you guys chat and I'll go back first
363
00:26:50,280 --> 00:26:52,120
We don't need to go out and tell
364
00:26:54,600 --> 00:26:55,320
good
365
00:26:56,400 --> 00:26:58,760
Then you wait for me at home
366
00:26:58,760 --> 00:26:59,880
I'll be back in a minute
367
00:26:59,920 --> 00:27:03,800
Okay, I'll cook for you when you come back.
368
00:27:04,320 --> 00:27:04,920
Um
369
00:27:06,640 --> 00:27:07,560
Don't worry, don't worry
370
00:27:07,560 --> 00:27:08,960
I'm waiting for you outside
371
00:27:09,880 --> 00:27:13,280
Go ahead and come back early.
372
00:27:14,160 --> 00:27:14,640
good
373
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
Seeing you and Shiqi like this
374
00:27:23,560 --> 00:27:24,920
Really happy for you
375
00:27:26,240 --> 00:27:27,080
I'm so embarrassed.
376
00:27:27,680 --> 00:27:28,840
To be honest, Nan Xi
377
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
I was worried about your work status.
378
00:27:31,400 --> 00:27:33,360
You know our jewelry industry
379
00:27:33,520 --> 00:27:34,840
If there is no love in your heart
380
00:27:34,840 --> 00:27:37,480
The designed work must be soulless
381
00:27:38,800 --> 00:27:39,600
You are right
382
00:27:40,160 --> 00:27:41,440
I always felt that
383
00:27:41,520 --> 00:27:44,000
Design only needs technology
384
00:27:44,440 --> 00:27:46,320
Now that I'm with Shiqi
385
00:27:46,320 --> 00:27:47,720
I changed my perspective
386
00:27:47,800 --> 00:27:48,600
Um
387
00:27:49,880 --> 00:27:51,480
But you came to see me so early
388
00:27:51,680 --> 00:27:53,040
Isn't that just to say this?
389
00:27:53,280 --> 00:27:54,240
Of course not
390
00:27:55,880 --> 00:27:57,000
Show you something
391
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
This is your latest magazine.
392
00:28:01,440 --> 00:28:02,080
Yes
393
00:28:12,600 --> 00:28:13,720
This is my design
394
00:28:14,280 --> 00:28:15,440
Turn back
395
00:28:20,360 --> 00:28:21,160
Check this out
396
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
This
397
00:28:27,440 --> 00:28:29,840
It seems to have nothing to do with my design.
398
00:28:30,320 --> 00:28:32,200
But an expert can see at a glance
399
00:28:32,920 --> 00:28:34,640
Very similar to my design concept
400
00:28:35,440 --> 00:28:36,600
Which company is this from?
401
00:28:36,760 --> 00:28:37,920
Yihai Jewelry
402
00:28:38,720 --> 00:28:39,560
cocoa
403
00:28:39,720 --> 00:28:42,840
This time the designer is Chen Zhe
404
00:28:43,280 --> 00:28:44,080
Chen Zhe
405
00:28:45,800 --> 00:28:46,640
South Sea
406
00:28:47,080 --> 00:28:49,520
Our Lisa is just a fashion magazine
407
00:28:49,800 --> 00:28:51,800
If it is published like this, there is no problem
408
00:28:52,560 --> 00:28:53,920
Just like you said
409
00:28:53,920 --> 00:28:55,840
Outsiders can't see the connection.
410
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
So your worry is
411
00:28:57,600 --> 00:28:59,960
I'm worried that someone will make a fuss about this matter.
412
00:29:03,120 --> 00:29:04,120
Probably not.
413
00:29:04,600 --> 00:29:06,280
I still have my design manuscripts.
414
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
And I'm 100 percent sure
415
00:29:08,480 --> 00:29:10,040
This is our team's original
416
00:29:10,040 --> 00:29:11,520
Even if someone really messes up
417
00:29:11,520 --> 00:29:12,880
I think I can handle it.
418
00:29:14,560 --> 00:29:16,480
Yufan once told me
419
00:29:16,480 --> 00:29:18,120
Ankeke uses Chen Zhe
420
00:29:18,640 --> 00:29:20,320
I didn't feel anything at the time
421
00:29:21,000 --> 00:29:21,960
But now it seems
422
00:29:22,120 --> 00:29:24,040
Things may not be as simple as imagined
423
00:29:24,480 --> 00:29:25,280
I see
424
00:29:26,520 --> 00:29:28,160
But I think it should be okay.
425
00:29:30,560 --> 00:29:33,800
Well, I hope my worries are unnecessary.
426
00:29:34,520 --> 00:29:35,800
Actually, I came today.
427
00:29:35,840 --> 00:29:37,120
Just a reminder
428
00:29:37,120 --> 00:29:39,520
Because our magazine has already started printing
429
00:29:39,840 --> 00:29:42,320
Now it's irretrievable.
430
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
I see
431
00:29:45,320 --> 00:29:46,680
Thanks for your reminder
432
00:29:47,680 --> 00:29:48,640
Don't be so polite
433
00:29:54,600 --> 00:29:57,160
Mr. Xiao, Lisa Magazine is ready for mass production
434
00:29:57,960 --> 00:30:00,280
The next issue of the magazine will be available next week.
435
00:30:00,680 --> 00:30:01,640
What should we do next?
436
00:30:01,760 --> 00:30:04,720
I think Leng Ran should integrate our two companies
437
00:30:04,720 --> 00:30:06,840
Designed the same thing and told Gu Nanxi
438
00:30:08,440 --> 00:30:09,320
What to do then
439
00:30:09,440 --> 00:30:10,880
Wait until they let down their guard
440
00:30:12,080 --> 00:30:13,360
Another surprise attack
441
00:30:14,720 --> 00:30:15,440
Otherwise how to say
442
00:30:15,440 --> 00:30:17,160
Can you take the position of CEO?
443
00:30:17,520 --> 00:30:18,720
Or are you thinking ahead?
444
00:30:19,240 --> 00:30:20,400
Anyway, remember
445
00:30:21,040 --> 00:30:22,240
No matter when
446
00:30:22,440 --> 00:30:25,040
You must insist that this design is yours.
447
00:30:25,720 --> 00:30:27,440
Don't worry, I'm ready.
448
00:30:28,320 --> 00:30:30,760
Okay, I still have to go find An Keke.
449
00:30:30,960 --> 00:30:32,040
What do you want to do with her?
450
00:30:32,480 --> 00:30:34,400
She didn't help us with this matter.
451
00:30:34,600 --> 00:30:35,560
What does it have to do with her?
452
00:30:35,560 --> 00:30:36,360
What do you know?
453
00:30:37,120 --> 00:30:39,160
This is called leaning against a big tree for shade
454
00:30:42,800 --> 00:30:47,920
Mr. Xiao, there is one thing I don't quite understand
455
00:30:49,160 --> 00:30:50,000
You see
456
00:30:50,800 --> 00:30:53,240
Wouldn't it be good to be Keger's son-in-law?
457
00:30:53,240 --> 00:30:54,560
You are doing this for
458
00:30:56,880 --> 00:30:58,520
Do your part
459
00:31:00,920 --> 00:31:02,400
Sorry for being too talkative.
460
00:31:02,800 --> 00:31:05,400
What did you talk about with Leng Ran today?
461
00:31:07,520 --> 00:31:08,400
Nothing to talk about
462
00:31:08,680 --> 00:31:11,160
It's about the new issue of the magazine.
463
00:31:11,680 --> 00:31:13,360
Are you hiding something from me?
464
00:31:13,960 --> 00:31:15,320
I'm not hiding anything from you.
465
00:31:15,320 --> 00:31:16,680
What could I be hiding from you?
466
00:31:17,320 --> 00:31:18,680
Is there something going on between you?
467
00:31:19,880 --> 00:31:21,040
Something
468
00:31:21,200 --> 00:31:22,760
What's your train of thought?
469
00:31:22,760 --> 00:31:24,720
That's your brother-in-law's jealousy. Why are you jealous?
470
00:31:25,120 --> 00:31:27,040
Why am I jealous of him?
471
00:31:27,040 --> 00:31:28,560
You're mine now.
472
00:31:28,560 --> 00:31:30,160
You belong to me
473
00:31:31,080 --> 00:31:32,400
I belong to myself
474
00:31:33,520 --> 00:31:36,520
OK, OK, then you belong to yourself
475
00:31:36,640 --> 00:31:38,120
I belong to you, okay?
476
00:31:40,000 --> 00:31:41,560
Who wants you?
477
00:31:43,720 --> 00:31:44,400
South Sea
478
00:31:46,800 --> 00:31:49,160
Don't worry, you have me now
479
00:31:49,440 --> 00:31:51,560
I will always be by your side
480
00:32:04,880 --> 00:32:06,400
Sales of this new product
481
00:32:12,800 --> 00:32:14,160
very good
482
00:32:17,120 --> 00:32:18,120
Thank you for your hard work.
483
00:32:18,400 --> 00:32:20,880
In addition, our design director
484
00:32:21,040 --> 00:32:22,120
Ms. Gu Nanxi
485
00:32:22,480 --> 00:32:23,560
You have made the greatest contribution
486
00:32:28,240 --> 00:32:29,880
Nanxi, you have worked hard.
487
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
Keep up the good work!
488
00:32:32,040 --> 00:32:34,080
It's all thanks to the team.
489
00:32:34,360 --> 00:32:35,800
We will definitely live up to the company's expectations
490
00:32:36,080 --> 00:32:36,680
Keep working on it
491
00:32:39,880 --> 00:32:42,120
Linda, here is a package for you.
492
00:32:42,280 --> 00:32:43,840
Can't you see I'm in a meeting?
493
00:32:45,480 --> 00:32:47,640
Linda, you should take a look first.
494
00:32:49,480 --> 00:32:50,240
OK
495
00:32:50,240 --> 00:32:50,960
That's it first.
496
00:32:51,600 --> 00:32:52,480
Let's adjourn.
497
00:33:24,320 --> 00:33:25,760
Nanxi, come here for a moment.
498
00:33:36,440 --> 00:33:38,440
Linda, you need me for something
31424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.