All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,640 --> 00:01:49,560 Very good. Really good. 2 00:01:49,560 --> 00:01:51,160 But let me tell you something. 3 00:01:51,160 --> 00:01:52,440 That company here 4 00:01:52,440 --> 00:01:54,040 I have arranged a new movie for you. 5 00:01:54,040 --> 00:01:55,800 Now let me ask you to come over and meet the director. 6 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Some other time 7 00:01:57,480 --> 00:01:58,600 If I go there now 8 00:01:58,800 --> 00:02:01,040 Sister Nanxi won't see me after get off work. 9 00:02:01,040 --> 00:02:03,240 Now, what's going on between me and Sister Nanxi 10 00:02:03,520 --> 00:02:05,320 It is the most important 11 00:02:05,760 --> 00:02:06,640 No no no 12 00:02:06,680 --> 00:02:07,840 What are you doing another day? 13 00:02:08,160 --> 00:02:09,920 Work is work, meeting her is meeting her 14 00:02:09,920 --> 00:02:11,960 She doesn't understand you, right? 15 00:02:12,040 --> 00:02:12,920 You come here right now 16 00:02:12,920 --> 00:02:14,200 If your boss asks you 17 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 You said I disappeared 18 00:02:15,400 --> 00:02:16,120 No one is seen 19 00:02:16,120 --> 00:02:17,160 that's all 20 00:02:18,320 --> 00:02:19,760 Oh my god 21 00:02:22,840 --> 00:02:23,720 no 22 00:02:24,000 --> 00:02:25,360 Can't let anyone 23 00:02:25,360 --> 00:02:27,920 Disturbing the world of two between me and Nanxi 24 00:02:49,760 --> 00:02:52,680 When will you come back? I miss you. 25 00:03:00,200 --> 00:03:01,520 I won't be late today 26 00:03:01,520 --> 00:03:02,600 You stay at home and take care of yourself 27 00:03:02,600 --> 00:03:03,440 Wait for me to come back 28 00:03:10,200 --> 00:03:12,560 Sometimes the right person is right beside you. 29 00:03:14,800 --> 00:03:16,360 Oh my god, Gu Nanxi 30 00:03:17,080 --> 00:03:19,160 He is Qin Yufan's younger brother. 31 00:03:29,880 --> 00:03:30,680 Hello 32 00:03:31,000 --> 00:03:32,600 Coco, someone is looking for you at the door 33 00:03:32,960 --> 00:03:33,680 Who? 34 00:03:33,880 --> 00:03:35,600 I don't know that person didn't say 35 00:03:35,720 --> 00:03:36,600 Already left 36 00:03:36,680 --> 00:03:38,520 Said I'll wait for you at Huajian Restaurant 37 00:03:44,800 --> 00:03:46,280 Is it Shiqi? 38 00:03:59,440 --> 00:04:00,200 cocoa 39 00:04:13,480 --> 00:04:16,000 Mr. Xiao, why is it you? 40 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 Long time no see 41 00:04:17,600 --> 00:04:18,160 how 42 00:04:18,560 --> 00:04:19,960 Who do you expect to find you? 43 00:04:20,600 --> 00:04:21,240 no 44 00:04:21,760 --> 00:04:23,160 Just you come to me 45 00:04:23,600 --> 00:04:24,960 I was a little surprised 46 00:04:25,240 --> 00:04:26,480 I'm looking for you today. 47 00:04:26,600 --> 00:04:27,880 I want to discuss a cooperation 48 00:04:28,200 --> 00:04:29,160 cooperate 49 00:04:29,640 --> 00:04:30,520 You follow me 50 00:04:34,160 --> 00:04:35,000 Let's go inside and talk. 51 00:04:48,640 --> 00:04:49,400 I'm back 52 00:04:49,400 --> 00:04:49,920 Back 53 00:04:49,920 --> 00:04:51,160 What do you want to eat today? 54 00:04:52,440 --> 00:04:54,320 How about we order takeout today? 55 00:04:54,920 --> 00:04:57,560 You just don't want to eat my cooking. 56 00:04:58,440 --> 00:04:59,840 No No 57 00:05:00,040 --> 00:05:02,800 I just saw that you've been working too hard lately. 58 00:05:02,800 --> 00:05:04,600 Let's eat something else. 59 00:05:13,200 --> 00:05:15,640 Your necklace 60 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 I think it looks pretty good 61 00:05:21,440 --> 00:05:22,080 Yeah 62 00:05:24,600 --> 00:05:25,720 Do you want to order takeout? 63 00:05:25,720 --> 00:05:26,960 Otherwise, I'll go cook. 64 00:05:28,480 --> 00:05:30,800 Click, click, we click now 65 00:05:31,680 --> 00:05:32,760 Look at what you want to eat. 66 00:05:59,800 --> 00:06:00,440 Mr. Xiao 67 00:06:01,440 --> 00:06:04,200 I'm not sure what you mean by this. 68 00:06:04,680 --> 00:06:05,240 Very simple 69 00:06:06,000 --> 00:06:07,360 Please arrange someone for me. 70 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 These designs 71 00:06:09,920 --> 00:06:11,440 It belongs to Yihai Jewelry 72 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 We can use these designs 73 00:06:14,040 --> 00:06:16,440 Become one of the top jewelry companies in China 74 00:06:17,720 --> 00:06:18,880 But 75 00:06:19,080 --> 00:06:19,920 cocoa 76 00:06:20,280 --> 00:06:23,200 There's no harm in listening to me. 77 00:06:26,080 --> 00:06:26,880 Mr. Xiao 78 00:06:27,760 --> 00:06:30,440 I don't know why you came to me. 79 00:06:30,560 --> 00:06:33,400 But I know there's no such thing as a free lunch. 80 00:06:33,920 --> 00:06:36,080 You got the wrong person this time. 81 00:06:36,280 --> 00:06:37,160 Qin Shiqi 82 00:06:40,960 --> 00:06:42,720 Don't you want to get Qin Shiqi? 83 00:06:43,880 --> 00:06:45,440 As far as I know 84 00:06:46,200 --> 00:06:48,320 He seems to have moved into Gu Nanxi's house. 85 00:06:49,520 --> 00:06:51,440 Don't worry, Coco 86 00:06:52,480 --> 00:06:54,200 The designs you see 87 00:06:54,240 --> 00:06:55,560 It's all because of Gu Nanxi for Keg 88 00:06:55,560 --> 00:06:57,000 Carefully selected 89 00:06:57,280 --> 00:06:59,000 I will use my own method 90 00:07:00,000 --> 00:07:02,120 Get their design direction first 91 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 Then you design it first 92 00:07:05,480 --> 00:07:08,080 Bite them back and accuse them of plagiarism 93 00:07:09,320 --> 00:07:11,360 Not only will Keg be destroyed 94 00:07:11,960 --> 00:07:13,520 Gu Nanxi will also lose her reputation 95 00:07:14,680 --> 00:07:17,040 By then, it will only be a matter of time before I leave Keg. 96 00:07:19,680 --> 00:07:20,760 Do you think 97 00:07:21,480 --> 00:07:23,120 Gu Nanxi left 98 00:07:23,760 --> 00:07:25,680 Will Shiqi choose me? 99 00:07:26,440 --> 00:07:28,360 Qin Shiqi waited for her 100 00:07:31,960 --> 00:07:33,760 He waited for her for five years. 101 00:07:34,520 --> 00:07:35,080 cocoa 102 00:07:36,440 --> 00:07:37,720 Even if he doesn't choose you 103 00:07:37,920 --> 00:07:40,000 But he only has you by his side at this time 104 00:07:40,360 --> 00:07:41,080 this 105 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Isn't this the best time for you to strike? 106 00:07:45,480 --> 00:07:47,080 You are really terrible 107 00:07:51,400 --> 00:07:54,160 But it ruined Keg 108 00:07:54,600 --> 00:07:56,400 What's in it for you? 109 00:08:01,160 --> 00:08:02,920 I won't let Keg ruin it. 110 00:08:04,280 --> 00:08:07,200 As long as Linda leaves Keg 111 00:08:12,080 --> 00:08:12,840 Don't worry, Coco. 112 00:08:13,760 --> 00:08:15,480 As long as I succeed in getting Keg 113 00:08:16,440 --> 00:08:17,520 We are not the enemy 114 00:08:18,400 --> 00:08:19,520 Good friends 115 00:08:22,080 --> 00:08:23,520 You are at the shareholders' meeting 116 00:08:23,520 --> 00:08:25,080 Want to squeeze out Linda 117 00:08:25,520 --> 00:08:26,880 I've heard 118 00:08:27,680 --> 00:08:30,160 Mr. Xiao is really unscrupulous for the sake of profit. 119 00:08:30,760 --> 00:08:31,480 Thank you 120 00:08:33,600 --> 00:08:36,280 However, if plagiarism is discovered 121 00:08:36,520 --> 00:08:38,240 Our art world will also be in danger 122 00:08:39,160 --> 00:08:40,400 I've already thought about it for you. 123 00:08:42,160 --> 00:08:43,400 As long as you reuse one person 124 00:08:44,160 --> 00:08:47,280 Then put all the blame on him. 125 00:08:47,840 --> 00:08:48,440 Who? 126 00:08:48,680 --> 00:08:49,400 Chen Zhe 127 00:08:50,360 --> 00:08:52,320 It turns out that Keger's design director 128 00:08:53,480 --> 00:08:54,800 He left Keger. 129 00:08:55,360 --> 00:08:57,080 Put all the blame on him 130 00:08:57,480 --> 00:08:58,680 No one will doubt it 131 00:09:00,320 --> 00:09:01,600 Thank you for your kindness 132 00:09:01,960 --> 00:09:04,120 But let's forget about this matter. 133 00:09:04,440 --> 00:09:05,520 You like Qin Shiqi 134 00:09:05,520 --> 00:09:07,200 Gu Nanxi is your biggest obstacle 135 00:09:09,160 --> 00:09:10,480 I like Gu Nanxi 136 00:09:12,120 --> 00:09:13,880 Qin Shiqi is also my biggest obstacle 137 00:09:15,760 --> 00:09:17,880 Why don't we work for each other's happiness? 138 00:09:18,680 --> 00:09:19,920 A powerful alliance 139 00:09:22,560 --> 00:09:23,560 Please 140 00:09:27,760 --> 00:09:28,640 cocoa 141 00:09:29,600 --> 00:09:30,880 Time is running out 142 00:09:32,160 --> 00:09:33,440 You should think about it carefully 143 00:09:52,240 --> 00:09:53,880 How about we change the show? 144 00:09:53,880 --> 00:09:55,120 This is so boring. 145 00:09:55,400 --> 00:09:57,320 Don't change it, it's so interesting 146 00:09:57,520 --> 00:09:58,880 At the critical moment 147 00:10:04,400 --> 00:10:06,840 This filming is all fake 148 00:10:10,040 --> 00:10:13,440 Was that kiss real or fake? 149 00:10:14,640 --> 00:10:15,680 You really want to know 150 00:10:15,920 --> 00:10:16,520 Um 151 00:10:21,040 --> 00:10:22,400 Just try it and you will know 152 00:10:32,000 --> 00:10:34,560 Gu Nanxi ah Gu Nanxi 153 00:10:38,000 --> 00:10:39,240 What are you thinking about? 154 00:10:39,440 --> 00:10:41,760 We always kissed when we had the chance. 155 00:10:41,760 --> 00:10:42,720 Not really close 156 00:10:44,680 --> 00:10:45,760 Why are you blushing? 157 00:10:48,120 --> 00:10:49,400 I'm going back to the house. 158 00:10:51,440 --> 00:10:52,280 Good night 159 00:11:01,280 --> 00:11:04,680 Recently, my sense of touch has been restored more and more 160 00:11:05,120 --> 00:11:09,040 Is it because he is attracted to Shiqi? 161 00:11:32,400 --> 00:11:33,440 Sister Nanxi 162 00:11:33,520 --> 00:11:34,920 I have to work overtime today. 163 00:11:34,920 --> 00:11:35,680 yes 164 00:11:35,680 --> 00:11:37,680 The company's new plan should be released as soon as possible 165 00:11:37,680 --> 00:11:39,280 Lisa is waiting for us. 166 00:11:40,040 --> 00:11:41,840 What time will you be back today? 167 00:11:42,600 --> 00:11:43,640 Don't know yet 168 00:11:43,680 --> 00:11:46,200 Do you really not need to have your leg checked? 169 00:11:46,920 --> 00:11:47,600 Need not 170 00:11:47,640 --> 00:11:49,520 Yan Yan will come if needed 171 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 After Yan Yan sent you here last time 172 00:11:52,600 --> 00:11:53,880 Never came to see you again 173 00:11:54,200 --> 00:11:55,600 He really doesn't care about you. 174 00:11:55,920 --> 00:11:56,320 yes 175 00:11:56,320 --> 00:11:58,200 Why is he like this? What kind of person is he? 176 00:11:59,680 --> 00:12:01,480 I have to go. I'm going to be late. 177 00:12:01,560 --> 00:12:02,840 You can call me anytime if you need anything 178 00:12:02,840 --> 00:12:03,520 OK 179 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 I'd like to see 180 00:12:42,080 --> 00:12:44,480 Is it really the same as what Xiao Rui said? 181 00:12:46,280 --> 00:12:47,680 They lived together 182 00:12:58,480 --> 00:12:59,960 Finally gone 183 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 I forgot to take something again. 184 00:13:09,200 --> 00:13:10,400 Coming, coming 185 00:13:12,760 --> 00:13:13,360 Here it comes 186 00:13:20,640 --> 00:13:21,560 cocoa 187 00:13:32,080 --> 00:13:33,200 Sorry, Nanxi 188 00:13:33,240 --> 00:13:34,920 I called you to work overtime on the weekend. 189 00:13:34,960 --> 00:13:35,520 Thanks for your hard work 190 00:13:36,120 --> 00:13:36,960 Should 191 00:13:36,960 --> 00:13:38,360 I was slow before. 192 00:13:38,360 --> 00:13:40,680 Otherwise, the latest design draft should have come out long ago. 193 00:13:41,520 --> 00:13:42,920 You don't have to be so humble. 194 00:13:42,960 --> 00:13:43,840 Everyone knows 195 00:13:43,920 --> 00:13:46,280 Ever since your calla lily became a hit 196 00:13:46,400 --> 00:13:48,000 Your team is under a lot of pressure. 197 00:13:48,240 --> 00:13:50,440 Everyone is waiting to see your subsequent designs 198 00:13:51,320 --> 00:13:52,320 We will try our best 199 00:13:53,200 --> 00:13:55,080 This is where we just settled 200 00:13:55,080 --> 00:13:56,400 The latest season's design 201 00:13:56,680 --> 00:13:58,200 Named Love of a Lifetime 202 00:13:58,440 --> 00:13:59,880 Our design concept is 203 00:13:59,880 --> 00:14:00,720 South Sea 204 00:14:00,960 --> 00:14:03,840 Have you discussed this design with the marketing department? 205 00:14:05,160 --> 00:14:06,680 Here is the research report of the marketing department 206 00:14:14,960 --> 00:14:15,880 very good 207 00:14:16,440 --> 00:14:18,160 Then let’s implement this plan. 208 00:14:22,440 --> 00:14:23,360 South Sea 209 00:14:23,480 --> 00:14:25,800 This is the first time I took over the company. 210 00:14:25,800 --> 00:14:27,320 The first work to be released 211 00:14:28,000 --> 00:14:29,520 I don't want to be called 212 00:14:29,680 --> 00:14:31,640 My ability is much worse than Mr. Xiao's 213 00:14:31,760 --> 00:14:34,080 Of course I know most of your team 214 00:14:34,080 --> 00:14:35,360 They were all recruited by Mr. Xiao. 215 00:14:36,120 --> 00:14:36,960 Don't worry 216 00:14:36,960 --> 00:14:38,680 We all serve the company 217 00:14:39,720 --> 00:14:41,000 I'm kidding you. 218 00:14:41,480 --> 00:14:43,720 Okay, since the plan has been decided. 219 00:14:44,200 --> 00:14:45,280 Just execute this 220 00:14:46,040 --> 00:14:47,080 Thank you for your hard work. 221 00:14:47,320 --> 00:14:48,720 Looking forward to your masterpiece 222 00:14:56,160 --> 00:15:00,120 How could this happen? 223 00:15:01,120 --> 00:15:02,720 It turns out that they 224 00:15:03,400 --> 00:15:05,520 Always lying to me 225 00:15:06,920 --> 00:15:08,040 It turns out that they 226 00:15:08,400 --> 00:15:10,520 We've been together for a long time 227 00:15:13,040 --> 00:15:15,440 How could this happen? 228 00:15:18,200 --> 00:15:23,160 Gu Nanxi, you bad guy 229 00:15:29,720 --> 00:15:30,840 You obviously 230 00:15:30,840 --> 00:15:34,360 You clearly know that I like Shiqi 231 00:15:34,720 --> 00:15:37,520 You're pretending you know nothing. 232 00:15:38,040 --> 00:15:39,800 You use Shiqi 233 00:15:42,080 --> 00:15:45,680 You use Shiqi to realize your career 234 00:15:45,880 --> 00:15:47,680 Treat your own illness 235 00:15:55,600 --> 00:15:56,640 Xiao Rui 236 00:15:59,480 --> 00:16:00,760 Since you are like this 237 00:16:01,520 --> 00:16:02,760 Don't blame me 238 00:16:03,400 --> 00:16:05,360 I'm not someone who can be bullied. 239 00:16:07,000 --> 00:16:10,080 Why doesn't even my cell phone work? 240 00:16:15,320 --> 00:16:17,080 Why 241 00:16:22,000 --> 00:16:22,960 Xiao Rui 242 00:16:28,040 --> 00:16:31,200 Xiao Rui, I agree with your plan. 243 00:16:31,320 --> 00:16:33,320 When can my people start working? 244 00:16:33,520 --> 00:16:34,840 Wait for me to arrange it. 245 00:16:35,560 --> 00:16:36,800 Just these two days 246 00:16:36,840 --> 00:16:39,160 Thank you for your hard work. Happy cooperation. 247 00:16:42,480 --> 00:16:43,920 Get ready for your new job 248 00:16:44,600 --> 00:16:46,040 Designer Chen 249 00:16:51,840 --> 00:16:53,000 What are the conditions? 250 00:16:54,800 --> 00:16:56,120 I will provide you with the design 251 00:16:56,520 --> 00:16:58,800 You just need to modify it slightly. 252 00:16:59,920 --> 00:17:01,240 Where did the design come from? 253 00:17:02,880 --> 00:17:03,760 Keg's 254 00:17:07,120 --> 00:17:09,280 I didn't expect you to hate Keg so much. 255 00:17:11,000 --> 00:17:12,840 You just need to listen to my arrangements. 256 00:17:29,320 --> 00:17:30,360 What's wrong Lin Yong? 257 00:17:34,360 --> 00:17:36,640 Yufan, why are you here? 258 00:17:37,040 --> 00:17:38,200 My great designer 259 00:17:38,440 --> 00:17:40,240 It's the weekend and you're still so busy 260 00:17:40,880 --> 00:17:43,200 Overtime, work is not finished 261 00:17:43,440 --> 00:17:44,920 There is no such thing as a busy job. 262 00:17:46,360 --> 00:17:48,160 Let's go, I'll take you to relax 263 00:17:48,680 --> 00:17:50,600 Why are you all working overtime? 264 00:17:51,360 --> 00:17:52,640 They're all working overtime. 265 00:17:57,440 --> 00:17:58,520 What are you doing 266 00:17:59,120 --> 00:18:00,520 If you don't leave 267 00:18:00,600 --> 00:18:01,760 I can unplug the power. 268 00:18:01,760 --> 00:18:02,520 Don't 269 00:18:05,280 --> 00:18:06,200 Go Go Go Go 270 00:18:06,600 --> 00:18:07,520 Accompany you for a while 271 00:18:07,520 --> 00:18:08,480 That's pretty good. 272 00:18:11,320 --> 00:18:13,160 You have to learn to be a leader, you know? 273 00:18:15,000 --> 00:18:16,440 Don't think about work. 274 00:18:16,440 --> 00:18:17,800 All are out 275 00:18:17,800 --> 00:18:19,040 Can you not think about it? 276 00:18:19,040 --> 00:18:20,400 You dragged me out. 277 00:18:20,720 --> 00:18:22,080 No matter how you got out 278 00:18:22,320 --> 00:18:23,800 Anyway, you're here now. 279 00:18:24,880 --> 00:18:26,120 Didn't Keke say he was coming? 280 00:18:26,560 --> 00:18:27,680 Don't mention it 281 00:18:27,760 --> 00:18:29,000 We agreed two days ago 282 00:18:29,000 --> 00:18:30,640 When I came here, the phone was not working. 283 00:18:31,160 --> 00:18:32,240 Unable to get through 284 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 Nothing will happen, right? 285 00:18:34,480 --> 00:18:35,200 Accident 286 00:18:35,320 --> 00:18:37,000 The incident was also related to Qin Shiqi 287 00:18:37,920 --> 00:18:38,840 Shiqi 288 00:18:40,960 --> 00:18:41,920 Don't mention them. 289 00:18:42,240 --> 00:18:45,040 Have a massage and then go eat something delicious 290 00:18:45,440 --> 00:18:46,720 Also do massage 291 00:18:47,080 --> 00:18:48,840 I've been out for half a day to accompany you 292 00:18:48,840 --> 00:18:50,240 Please let me go back. 293 00:18:51,920 --> 00:18:53,320 You great designers are busy 294 00:18:54,320 --> 00:18:55,280 Something happens every day 295 00:18:55,560 --> 00:18:58,160 Coco, you stood me up, but you still have to work 296 00:18:59,000 --> 00:19:01,200 Wait for me to finish this new product. 297 00:19:01,240 --> 00:19:03,080 Then I'll set aside a few days to play with you 298 00:19:03,080 --> 00:19:05,280 OK, I'll take you home now. 299 00:19:06,480 --> 00:19:08,480 Go away, go away 300 00:19:21,320 --> 00:19:22,040 I'm leaving bye 301 00:19:22,240 --> 00:19:24,280 South Sea South Sea 302 00:19:24,400 --> 00:19:25,280 What's wrong 303 00:19:28,240 --> 00:19:29,600 I have nothing to do today 304 00:19:30,040 --> 00:19:32,440 Mr. Leng is also busy with the new issue of the magazine. 305 00:19:33,080 --> 00:19:34,160 I'll go to your house and sit down. 306 00:19:34,600 --> 00:19:35,480 no 307 00:19:36,120 --> 00:19:37,800 Why not? 308 00:19:38,040 --> 00:19:39,760 I have something to do today 309 00:19:39,760 --> 00:19:40,480 I'm busy 310 00:19:40,480 --> 00:19:42,320 I'm busy with work and I won't be able to accompany you for a while 311 00:19:42,320 --> 00:19:45,640 Gu Nanxi, you are so ungrateful 312 00:19:47,000 --> 00:19:47,680 No, not 313 00:19:47,680 --> 00:19:48,840 Is there a man hiding in your house? 314 00:19:49,880 --> 00:19:51,600 Why are you saying that I have a man hidden in my house? 315 00:19:53,040 --> 00:19:54,880 Actually, because I cooked two days ago 316 00:19:54,880 --> 00:19:56,280 My kitchen drain is clogged. 317 00:19:56,280 --> 00:19:57,200 Then it stinks 318 00:19:57,320 --> 00:19:58,600 I asked the master to come in a moment. 319 00:19:59,000 --> 00:19:59,760 real 320 00:20:00,000 --> 00:20:00,760 Very smelly 321 00:20:03,000 --> 00:20:03,800 Go ahead 322 00:20:04,680 --> 00:20:05,480 Bye 323 00:20:34,800 --> 00:20:35,640 Xiao Rui 324 00:20:38,560 --> 00:20:39,400 Xiao Rui 325 00:20:41,320 --> 00:20:43,480 Why are you scaring me to death? 326 00:20:43,880 --> 00:20:44,800 Come with me 327 00:20:59,480 --> 00:21:00,120 Linda 328 00:21:02,040 --> 00:21:02,760 today 329 00:21:04,360 --> 00:21:06,160 I'm officially sorry for what I did before 330 00:21:08,080 --> 00:21:08,960 Apologize to you 331 00:21:10,320 --> 00:21:11,080 sorry 332 00:21:13,520 --> 00:21:14,280 real 333 00:21:14,720 --> 00:21:15,560 Before 334 00:21:16,400 --> 00:21:18,160 All I see is you being harsh on me 335 00:21:18,800 --> 00:21:20,040 But I forgot how good you were to me 336 00:21:30,800 --> 00:21:31,840 For you 337 00:21:47,880 --> 00:21:48,600 Linda 338 00:21:49,240 --> 00:21:52,040 I've been planning our wedding lately. 339 00:21:52,960 --> 00:21:56,600 I will definitely give you a perfect wedding 340 00:21:58,480 --> 00:21:59,240 Sit down first 341 00:22:40,000 --> 00:22:42,240 I hope you understand my good intentions. 342 00:22:44,440 --> 00:22:45,320 Yes, dear 343 00:22:46,160 --> 00:22:47,280 I want to discuss something with you 344 00:22:47,680 --> 00:22:48,440 What's up 345 00:22:49,480 --> 00:22:52,280 During this period of time, I have been in contact with Gu Nanxi 346 00:22:52,880 --> 00:22:55,560 I found her design ability is good 347 00:22:56,640 --> 00:22:59,000 The design plan is also progressing smoothly. 348 00:22:59,280 --> 00:23:01,640 But she behaves in a 349 00:23:01,760 --> 00:23:03,120 It's really too brain dead. 350 00:23:03,560 --> 00:23:04,560 otherwise 351 00:23:04,880 --> 00:23:06,560 We should replace her as soon as possible. 352 00:23:06,760 --> 00:23:08,280 Find someone to take her place. 353 00:23:09,000 --> 00:23:10,080 New Designer 354 00:23:10,160 --> 00:23:11,680 It won't be found in a short time. 355 00:23:12,000 --> 00:23:14,120 Why don't we wait until the new product is released? 356 00:23:14,400 --> 00:23:16,400 It's still not too late to replace her. 357 00:23:19,800 --> 00:23:21,160 What you said makes sense. 358 00:23:22,680 --> 00:23:24,560 After all, in such a short time 359 00:23:24,560 --> 00:23:25,880 Complete the design plan 360 00:23:26,640 --> 00:23:28,560 Indeed, few designers can achieve 361 00:23:29,040 --> 00:23:29,840 and 362 00:23:29,920 --> 00:23:31,640 We don't have the right person right now. 363 00:23:32,600 --> 00:23:33,680 Let's talk about it later. 364 00:23:33,680 --> 00:23:36,000 Let's not talk about this anymore. Let's have another drink. 365 00:23:57,520 --> 00:23:58,160 Mr. Qin 366 00:23:58,160 --> 00:24:00,120 This is the information of the new recruits of the company. 367 00:24:00,120 --> 00:24:01,040 Please take a look 368 00:24:11,440 --> 00:24:12,760 What's wrong with this person? 369 00:24:13,280 --> 00:24:14,240 How come I don't know 370 00:24:16,640 --> 00:24:17,320 That's it 371 00:24:17,360 --> 00:24:19,680 Designer Chen was appointed by the design department 372 00:24:19,760 --> 00:24:21,160 It didn't pass our human resources department. 373 00:24:21,920 --> 00:24:23,200 But the onboarding process 374 00:24:23,200 --> 00:24:24,920 It requires our approval. 375 00:24:25,040 --> 00:24:26,600 Design Department 376 00:24:26,640 --> 00:24:27,440 Yes 377 00:24:27,600 --> 00:24:29,520 The design department said they are short of staff recently. 378 00:24:29,600 --> 00:24:31,640 And it was Coco who greeted me personally. 379 00:24:31,640 --> 00:24:34,600 Coco, are you sure? 380 00:24:34,800 --> 00:24:35,440 Sure 381 00:24:35,480 --> 00:24:37,800 Because this is totally out of order. 382 00:24:37,920 --> 00:24:40,040 So I asked very clearly. 383 00:24:45,960 --> 00:24:47,280 I know. Go get busy. 384 00:25:37,080 --> 00:25:37,960 I think this design 385 00:25:37,960 --> 00:25:39,520 Especially in line with our design concept 386 00:25:40,760 --> 00:25:41,400 good 387 00:25:42,040 --> 00:25:43,640 Especially the ones inlaid above 388 00:25:43,640 --> 00:25:45,920 The color of the gemstone is really the finishing touch 389 00:25:50,000 --> 00:25:50,800 cocoa 390 00:25:51,120 --> 00:25:52,000 Director Qin 391 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 You came just in time 392 00:25:55,200 --> 00:25:56,120 Let me introduce you 393 00:25:56,480 --> 00:25:59,360 This is our company's new designer Chen Zhe 394 00:25:59,760 --> 00:26:01,680 He will be responsible for the new jewelry 395 00:26:02,320 --> 00:26:03,920 This is our company's human resources 396 00:26:04,040 --> 00:26:05,320 Qin Yufan Qin Zong 397 00:26:05,400 --> 00:26:08,200 Mr. Qin, I have heard of your name for a long time. 398 00:26:12,840 --> 00:26:13,480 cocoa 399 00:26:14,640 --> 00:26:16,160 I have something to tell you. 400 00:26:16,920 --> 00:26:18,400 I don't know if it's convenient for you. 401 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 If you have anything to say, just say it here. 402 00:26:34,880 --> 00:26:36,080 Designer Chen 403 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 It seems that Director Qin has some things to say that are inconvenient for you to hear. 404 00:26:39,920 --> 00:26:42,040 Then please step aside for now. I'll call you later. 405 00:26:44,400 --> 00:26:47,560 Okay, then you guys chat. 406 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 Don't you know what kind of person Chen Zhe is? 407 00:27:02,520 --> 00:27:04,480 How dare you hire such a person in your company? 408 00:27:04,880 --> 00:27:06,280 So what do you mean? 409 00:27:07,240 --> 00:27:08,440 The door is closed now. 410 00:27:08,720 --> 00:27:09,480 No outsiders 411 00:27:09,480 --> 00:27:10,440 Excuse me 412 00:27:10,800 --> 00:27:12,200 It's work time 413 00:27:14,040 --> 00:27:14,560 OK 414 00:27:17,360 --> 00:27:18,600 Designer An 415 00:27:19,360 --> 00:27:20,960 I am the human resources manager of the company. 416 00:27:21,400 --> 00:27:23,640 I am responsible for every employee in the company. 417 00:27:23,760 --> 00:27:25,680 People like this who have bad behavior 418 00:27:25,760 --> 00:27:26,760 I suggest 419 00:27:26,880 --> 00:27:27,920 You suggest 420 00:27:29,400 --> 00:27:30,360 Director Qin 421 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 As far as I know 422 00:27:32,240 --> 00:27:34,640 We are an excellent jewelry design company 423 00:27:35,120 --> 00:27:38,040 Our mission is to make excellent jewelry 424 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 And as far as I know 425 00:27:40,160 --> 00:27:42,400 Chen Zhe doesn't seem to have any shameful past 426 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 And criminal record 427 00:27:44,720 --> 00:27:45,600 What do you mean? 428 00:27:45,600 --> 00:27:46,800 I don't mean anything 429 00:27:48,000 --> 00:27:49,160 The company has decided 430 00:27:49,160 --> 00:27:51,960 Use Chen Zhe's design as the main model 431 00:27:51,960 --> 00:27:53,960 I believe in the design we decided on unanimously 432 00:27:53,960 --> 00:27:55,400 Designers are talented 433 00:27:55,680 --> 00:27:56,920 I believe in Chen Zhe 434 00:27:59,040 --> 00:28:00,040 I see 435 00:28:01,840 --> 00:28:03,680 Now that you understand, is there anything else? 436 00:28:03,680 --> 00:28:05,840 If you have nothing else, please leave first. I'm busy. 437 00:28:42,640 --> 00:28:43,640 Hello 438 00:28:43,640 --> 00:28:44,600 Hey Nanxi 439 00:28:44,800 --> 00:28:45,880 Are you busy now? 440 00:28:46,120 --> 00:28:46,880 Linda 441 00:28:47,360 --> 00:28:49,240 Fortunately, I just finished a meeting. 442 00:28:49,560 --> 00:28:51,200 Then come to my office. 443 00:28:51,360 --> 00:28:52,720 I have something to discuss with you. 444 00:28:52,920 --> 00:28:53,840 good 445 00:28:59,520 --> 00:29:02,920 I really don't understand what An Keke is thinking. 446 00:29:02,920 --> 00:29:05,920 Maybe this is just the company's arrangement. 447 00:29:06,240 --> 00:29:07,600 That's what you didn't see 448 00:29:07,680 --> 00:29:09,320 Her attitude towards me today 449 00:29:09,600 --> 00:29:10,800 Obviously different 450 00:29:10,920 --> 00:29:11,480 Traditional Chinese 451 00:29:11,480 --> 00:29:12,760 Are you too sensitive? 452 00:29:13,560 --> 00:29:14,760 There must be something wrong 453 00:29:17,160 --> 00:29:18,560 It must be this kid Shiqi 454 00:29:19,040 --> 00:29:21,040 Don't think too much about it 455 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 What do you know? 456 00:29:22,400 --> 00:29:24,680 Women's sixth sense is the most accurate 457 00:29:24,680 --> 00:29:27,400 I don't care about this. I'll ask her. 458 00:29:27,840 --> 00:29:29,280 What does she mean? 459 00:29:29,360 --> 00:29:31,000 How dare you use someone like Chen Zhe? 460 00:29:31,600 --> 00:29:32,240 Traditional Chinese 461 00:29:32,560 --> 00:29:34,800 There might be something wrong with Chen Zhe 462 00:29:34,920 --> 00:29:37,040 But his ability is still obvious to all. 463 00:29:37,080 --> 00:29:38,960 I think the company's arrangement 464 00:29:39,080 --> 00:29:40,560 It makes sense for the company. 465 00:29:40,560 --> 00:29:42,080 Let's take a look at it again, shall we? 466 00:29:42,160 --> 00:29:43,560 As a human resources officer of the company 467 00:29:43,640 --> 00:29:45,800 Of course I am responsible for my work. 468 00:29:45,880 --> 00:29:47,960 Let's take a closer look at the language. 469 00:29:47,960 --> 00:29:49,360 Don't be impulsive, okay? 470 00:29:49,360 --> 00:29:50,680 This Nan Xi is also 471 00:29:51,000 --> 00:29:53,240 You can never find someone at the critical moment 472 00:29:53,680 --> 00:29:54,200 Traditional Chinese 473 00:29:54,440 --> 00:29:56,760 Everyone is busy with new models recently 474 00:29:56,800 --> 00:29:59,120 She will definitely get back to you after seeing it. 475 00:29:59,120 --> 00:30:01,360 Remember not to be impulsive 476 00:30:02,320 --> 00:30:04,480 I have something on hand. 477 00:30:04,720 --> 00:30:05,760 I need to deal with this right away. 478 00:30:05,760 --> 00:30:08,160 Busy, busy, busy, you're busy. I'm hanging up. 479 00:30:13,120 --> 00:30:13,880 Drink water 480 00:30:14,480 --> 00:30:14,960 Thanks 481 00:30:15,800 --> 00:30:17,760 I'm not one to beat around the bush. 482 00:30:17,920 --> 00:30:19,040 I'll just say it straight 483 00:30:20,000 --> 00:30:23,720 You have a good relationship with Qin Shiqi, right? 484 00:30:24,400 --> 00:30:25,360 Shiqi 485 00:30:25,880 --> 00:30:26,520 right 486 00:30:27,440 --> 00:30:29,280 Qin Shiqi and Yihai Jewelry 487 00:30:29,280 --> 00:30:30,960 The contract is about to expire. 488 00:30:30,960 --> 00:30:34,160 I wonder if you could introduce him to me. 489 00:30:34,200 --> 00:30:35,680 I want to talk to him. 490 00:30:35,680 --> 00:30:37,280 The following is the endorsement of our Keg 491 00:30:37,720 --> 00:30:40,400 You mean to compete with Yihai for people? 492 00:30:41,760 --> 00:30:43,360 This isn't robbery, is it? 493 00:30:43,440 --> 00:30:44,880 Their contract expired. 494 00:30:44,880 --> 00:30:47,600 And I can give him better conditions and resources 495 00:30:48,040 --> 00:30:49,680 I don't think they will refuse. 496 00:30:49,680 --> 00:30:50,600 Of course I know 497 00:30:50,600 --> 00:30:52,960 You have a good relationship with Yihai Jewelry. 498 00:30:54,120 --> 00:30:55,200 But Nanxi 499 00:30:56,280 --> 00:30:57,960 You are still Keg's man after all. 500 00:30:59,160 --> 00:31:01,800 If the cooperation with Qin Shiqi is successful 501 00:31:01,880 --> 00:31:04,280 That's for you and Keg. 502 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 All are the best 503 00:31:06,000 --> 00:31:08,760 I can help recommend 504 00:31:09,080 --> 00:31:10,480 But Yihai Jewelry 505 00:31:10,480 --> 00:31:12,920 Qin Shiqi was chosen as the only spokesperson very early on. 506 00:31:12,920 --> 00:31:14,000 Very important 507 00:31:14,160 --> 00:31:16,200 Even if I can convince Shiqi 508 00:31:16,320 --> 00:31:18,480 It would be hard to explain to Yihai. 509 00:31:19,520 --> 00:31:20,800 You don't have to worry about this 510 00:31:21,560 --> 00:31:23,880 Things that can be solved with money are not problems. 511 00:31:24,720 --> 00:31:26,440 As long as Qin Shiqi agrees 512 00:31:26,880 --> 00:31:28,040 Everything else is fine. 513 00:31:28,240 --> 00:31:29,960 Oh well 514 00:31:30,840 --> 00:31:32,440 I'll find a chance to communicate. 515 00:31:33,520 --> 00:31:34,080 good 516 00:31:36,720 --> 00:31:37,680 Shiqi 517 00:31:49,480 --> 00:31:50,840 Are you feeling better? 518 00:31:51,360 --> 00:31:52,920 Better. Better. 519 00:31:54,920 --> 00:31:55,560 Let me see 520 00:31:57,000 --> 00:31:58,080 Much better 521 00:31:58,080 --> 00:32:00,120 This is much better than I expected 522 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 That's good 523 00:32:03,640 --> 00:32:04,280 Shiqi 524 00:32:04,760 --> 00:32:06,840 I have something to ask you 525 00:32:08,320 --> 00:32:08,880 What's up 526 00:32:08,960 --> 00:32:11,200 You and Yihai Jewelry's endorsement 527 00:32:11,200 --> 00:32:12,320 When is it due? 528 00:32:12,800 --> 00:32:15,280 I don't know the exact date. 529 00:32:15,280 --> 00:32:17,000 But it's almost time, what's wrong? 530 00:32:18,040 --> 00:32:20,120 Just today, Linda asked me at the company 531 00:32:20,480 --> 00:32:24,120 She said if your endorsement with Yihai expires 532 00:32:24,400 --> 00:32:25,360 Is it possible? 533 00:32:25,360 --> 00:32:27,400 Talk to Keger about the possibility of endorsement 534 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 That means 535 00:32:31,760 --> 00:32:34,680 Is that Linda's or yours? 536 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 Of course it's the company's intention. 537 00:32:37,000 --> 00:32:38,280 I'm a designer 538 00:32:38,280 --> 00:32:39,640 What can I mean? 539 00:32:39,680 --> 00:32:41,160 Do you want me to sign it? 540 00:32:42,680 --> 00:32:43,840 What does it have to do with me? 541 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 You ordered takeout. 542 00:32:48,200 --> 00:32:48,840 No 543 00:32:59,280 --> 00:33:01,840 It's over, it's over, your sister is here 544 00:33:04,720 --> 00:33:05,440 Not You 545 00:33:05,640 --> 00:33:06,840 You hurry in. 546 00:33:10,200 --> 00:33:11,160 Here it comes 547 00:33:14,480 --> 00:33:16,040 Coming, coming 548 00:33:18,320 --> 00:33:19,280 Open the door 549 00:33:19,560 --> 00:33:20,680 Coming, coming 550 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 What is Gu Nanxi doing? Why is she so hesitant? 551 00:33:24,240 --> 00:33:24,920 no 552 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 Sorry, I'm 553 00:33:28,440 --> 00:33:29,600 I didn't answer your call during the day 554 00:33:29,600 --> 00:33:31,600 I didn't see that I was too busy. 555 00:33:31,880 --> 00:33:32,920 I forgot to get back to you 556 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 I'm not talking about this. 557 00:33:35,120 --> 00:33:36,320 I think something big is going to happen 558 00:33:36,480 --> 00:33:37,200 What's wrong 559 00:33:37,400 --> 00:33:39,400 Guess who I met at the company today? 560 00:33:40,360 --> 00:33:41,440 Chen Zhe 561 00:33:41,800 --> 00:33:42,480 Chen Zhe 562 00:33:43,120 --> 00:33:44,960 He went to your company for an interview. 563 00:33:45,520 --> 00:33:47,600 If he dares to interview in our company 564 00:33:47,600 --> 00:33:49,000 I wouldn't even let him in through the door. 565 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 cocoa 566 00:33:51,920 --> 00:33:54,200 Appoint Chen Zhe as the designer of our company 567 00:33:54,400 --> 00:33:55,840 Why choose him? 568 00:33:55,840 --> 00:33:59,160 Yes, just appoint me and skip me. 569 00:33:59,520 --> 00:34:01,360 Then it's normal to skip you. 570 00:34:01,360 --> 00:34:02,160 People's Company 571 00:34:02,160 --> 00:34:03,760 If you don't want to appoint someone, then appoint that person. 572 00:34:03,760 --> 00:34:05,240 How come it's normal? 573 00:34:05,800 --> 00:34:07,800 Why do you say the same thing as Leng Ran? 574 00:34:08,360 --> 00:34:09,000 and 575 00:34:09,600 --> 00:34:12,480 An Keke's attitude towards me today was extremely cold 576 00:34:12,800 --> 00:34:14,520 Don't you think it's weird? 577 00:34:15,720 --> 00:34:17,680 Could it be that you are a little sensitive? 578 00:34:18,120 --> 00:34:19,920 Why can't you communicate? 579 00:34:20,920 --> 00:34:22,640 I heard the same thing twice today. 580 00:34:23,440 --> 00:34:24,320 I won't tell you anymore 581 00:34:25,840 --> 00:34:27,120 Where are you going? 582 00:34:27,400 --> 00:34:28,240 I'm back 583 00:34:28,240 --> 00:34:29,640 There's no point telling you more. 584 00:34:29,800 --> 00:34:32,720 Nanxi, let me say one more thing. 585 00:34:33,080 --> 00:34:34,680 This matter is not that simple 586 00:34:35,120 --> 00:34:36,360 Think about it carefully 36342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.