Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,760 --> 00:01:52,680
nailed it
2
00:01:53,360 --> 00:01:54,720
Everything went according to plan
3
00:01:55,160 --> 00:01:56,360
Are you sure she's okay?
4
00:01:56,720 --> 00:01:58,720
I know Gu Nanxi.
5
00:01:59,480 --> 00:02:00,840
A silly and sweet one
6
00:02:01,880 --> 00:02:03,560
Signed in a few words
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,240
That's it
8
00:02:13,280 --> 00:02:15,560
What you told Coco today
9
00:02:16,040 --> 00:02:17,840
It really has nothing to do with us.
10
00:02:18,240 --> 00:02:20,600
I can still distinguish between work and life.
11
00:02:21,200 --> 00:02:23,960
This time it was Nan Xi's design that really moved me
12
00:02:24,480 --> 00:02:25,560
Have to admit
13
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
Nanxi is really a genius
14
00:02:28,960 --> 00:02:31,840
She can accurately find the highlights of each design
15
00:02:31,840 --> 00:02:32,760
And magnify it
16
00:02:35,240 --> 00:02:36,160
How is Nanxi?
17
00:02:36,800 --> 00:02:37,600
She
18
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
She's fine now.
19
00:02:40,480 --> 00:02:41,920
Just a little frightened
20
00:02:42,480 --> 00:02:44,720
I didn't expect this to happen.
21
00:02:45,160 --> 00:02:46,840
Even if she didn't show up like this
22
00:02:47,280 --> 00:02:48,520
Other things will happen
23
00:02:48,520 --> 00:02:49,160
Why
24
00:02:49,840 --> 00:02:52,080
Because I know Xiao Rui too well.
25
00:02:52,720 --> 00:02:53,640
Xiao Rui
26
00:02:54,480 --> 00:02:56,240
What does this have to do with Xiao Rui?
27
00:02:57,160 --> 00:02:59,400
You don't know the relationship between Xiao Rui and Nan Xi?
28
00:03:00,280 --> 00:03:01,680
So that's how it is
29
00:03:02,160 --> 00:03:04,360
This fate is so wonderful
30
00:03:05,360 --> 00:03:07,320
No wonder when I first saw them
31
00:03:07,320 --> 00:03:08,760
I think they're both weird.
32
00:03:08,800 --> 00:03:10,080
That's also a bad fate
33
00:03:10,560 --> 00:03:11,800
Let me say
34
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
I won't let Nan Xi return to Xiao Rui.
35
00:03:14,680 --> 00:03:15,960
You don't have to worry so much
36
00:03:16,520 --> 00:03:18,080
I think Xiao Rui is very interested in Nan Xi.
37
00:03:18,080 --> 00:03:19,360
There shouldn't be any idea.
38
00:03:19,360 --> 00:03:21,160
No idea what
39
00:03:21,160 --> 00:03:23,200
He is like a dog-skin plaster now.
40
00:03:23,200 --> 00:03:24,480
Can't tear it off
41
00:03:24,640 --> 00:03:25,960
Don't worry, it won't happen.
42
00:03:27,280 --> 00:03:28,560
How can you be so sure?
43
00:03:30,440 --> 00:03:31,560
You don't know yet?
44
00:03:31,720 --> 00:03:32,520
Xiao Rui has already
45
00:03:32,520 --> 00:03:34,760
Engaged to Linda from Keg Jewellery
46
00:03:35,360 --> 00:03:36,240
got engaged
47
00:03:36,320 --> 00:03:37,080
yes
48
00:03:37,800 --> 00:03:39,120
Freeloader
49
00:03:40,360 --> 00:03:43,040
I just said that I didn't like him when I first met him
50
00:03:43,320 --> 00:03:44,400
You can't say that.
51
00:03:44,880 --> 00:03:46,880
Linda's vision is still very sharp
52
00:03:47,240 --> 00:03:49,000
A man that Linda can admire
53
00:03:49,160 --> 00:03:50,920
I think it's still very powerful.
54
00:03:53,200 --> 00:03:53,800
wrong
55
00:03:54,240 --> 00:03:55,960
Xiao Rui is already engaged.
56
00:03:56,360 --> 00:03:58,000
Why is he still pestering Nan Xi?
57
00:04:14,960 --> 00:04:18,040
Xiao Rui is still pestering Nan Xi
58
00:04:19,160 --> 00:04:20,240
Shameless!
59
00:04:24,840 --> 00:04:26,760
Aren't you living with Nanxi?
60
00:04:26,920 --> 00:04:27,560
You also
61
00:04:27,640 --> 00:04:28,520
Stop it
62
00:04:28,720 --> 00:04:32,840
We call that living together
63
00:04:34,080 --> 00:04:35,040
I didn't mean that.
64
00:04:35,200 --> 00:04:36,680
I mean
65
00:04:36,840 --> 00:04:39,960
You and her have been living together.
66
00:04:39,960 --> 00:04:41,400
That means she still likes you.
67
00:04:41,400 --> 00:04:42,440
She didn't resist you.
68
00:04:42,800 --> 00:04:44,480
If she resists you
69
00:04:44,480 --> 00:04:47,840
Do you think you two will live together?
70
00:04:48,720 --> 00:04:49,520
yes
71
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
I think
72
00:04:53,360 --> 00:04:55,000
Why don't you confess to her again?
73
00:04:55,320 --> 00:04:56,680
You make one like that.
74
00:04:56,680 --> 00:04:57,640
Vigorous
75
00:04:57,640 --> 00:04:59,600
Let her remember the confession for a lifetime
76
00:04:59,680 --> 00:05:01,400
Then find someone you know
77
00:05:01,960 --> 00:05:03,000
Add fuel to the fire
78
00:05:04,600 --> 00:05:05,160
for example
79
00:05:05,760 --> 00:05:06,520
Find your sister
80
00:05:06,800 --> 00:05:07,760
My sister
81
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
Yeah, you said this.
82
00:05:13,600 --> 00:05:15,240
How do I tell your sister?
83
00:05:15,280 --> 00:05:16,200
yes
84
00:05:23,400 --> 00:05:26,160
If you don't explain this to your sister
85
00:05:26,320 --> 00:05:27,360
How could Gu Nanxi possibly
86
00:05:27,520 --> 00:05:28,880
I promise you sincerely.
87
00:05:30,240 --> 00:05:30,720
Right
88
00:05:31,760 --> 00:05:33,440
But my sister also told me
89
00:05:33,600 --> 00:05:35,120
As long as I do something
90
00:05:35,280 --> 00:05:36,480
She will promise me
91
00:05:36,640 --> 00:05:38,120
But there is one thing
92
00:05:38,120 --> 00:05:40,040
I just can't be with you
93
00:05:42,480 --> 00:05:43,560
What does it have to do with me?
94
00:05:43,880 --> 00:05:45,480
What's your attitude?
95
00:05:45,520 --> 00:05:46,920
What attitude should I have?
96
00:05:46,960 --> 00:05:48,400
Gu Nanxi
97
00:05:48,640 --> 00:05:50,040
I heard the news.
98
00:05:50,040 --> 00:05:51,920
I ran out to share it with you as soon as possible.
99
00:05:51,920 --> 00:05:53,440
I left Leng Ran at home
100
00:05:55,280 --> 00:05:57,280
Cold in your house
101
00:05:57,280 --> 00:05:58,360
What is the situation
102
00:05:58,960 --> 00:06:00,680
I'm going to tell you your problem now
103
00:06:01,080 --> 00:06:02,640
I'm going to talk about your question first.
104
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
I don't have any problem.
105
00:06:05,280 --> 00:06:06,480
I mean
106
00:06:06,960 --> 00:06:09,840
I was discussing things with Leng Ran at home
107
00:06:10,080 --> 00:06:12,000
I didn't come out after hearing the news
108
00:06:12,000 --> 00:06:13,360
Left him at home
109
00:06:14,320 --> 00:06:15,520
Leaving outsiders at home
110
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Comrade Qin Yufan
111
00:06:17,080 --> 00:06:18,640
I have known you for more than ten years.
112
00:06:18,640 --> 00:06:20,360
Can you leave outsiders at home?
113
00:06:20,360 --> 00:06:21,400
Don't I know yet?
114
00:06:21,400 --> 00:06:22,280
Tell me quickly
115
00:06:23,800 --> 00:06:24,920
It's not because of you
116
00:06:25,800 --> 00:06:27,200
Because of your celebration party
117
00:06:27,960 --> 00:06:29,400
I drank so much alcohol.
118
00:06:31,040 --> 00:06:32,880
So single dogs blossomed
119
00:06:34,880 --> 00:06:36,560
Gu Nanxi, please be serious.
120
00:06:37,200 --> 00:06:37,840
good
121
00:06:37,920 --> 00:06:39,480
I'm talking about your problem now.
122
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
Be serious
123
00:06:41,480 --> 00:06:43,040
I don't have any problem.
124
00:06:43,040 --> 00:06:44,920
How come you don't have any questions?
125
00:06:45,200 --> 00:06:46,640
That big scumbag
126
00:06:47,520 --> 00:06:49,520
He and Linda are engaged.
127
00:06:49,880 --> 00:06:52,160
I still come to you to show my old love
128
00:06:52,520 --> 00:06:53,960
You stay away from him.
129
00:06:54,640 --> 00:06:55,520
yes
130
00:06:56,120 --> 00:06:57,000
You quit your job.
131
00:06:57,720 --> 00:06:58,480
no
132
00:06:58,560 --> 00:06:59,760
Why not?
133
00:06:59,880 --> 00:07:00,720
Think about it again
134
00:07:00,840 --> 00:07:03,360
Don't think about it. Is this a big deal?
135
00:07:03,360 --> 00:07:04,640
I will definitely ignore him.
136
00:07:04,720 --> 00:07:06,320
He won't do anything to you.
137
00:07:07,160 --> 00:07:09,040
But your female devil boss
138
00:07:11,440 --> 00:07:12,240
Too
139
00:07:13,040 --> 00:07:15,400
No wonder Linda treats me like that
140
00:07:15,640 --> 00:07:16,840
So this is the reason
141
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
I think you should find a boyfriend right now.
142
00:07:23,000 --> 00:07:24,040
What about grocery shopping?
143
00:07:24,040 --> 00:07:25,120
Boyfriend is so easy to find
144
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Shiqi
145
00:07:28,320 --> 00:07:29,040
What
146
00:07:29,240 --> 00:07:31,520
I mean let Shiqi pretend to be your boyfriend
147
00:07:31,520 --> 00:07:32,880
Let's talk about it later.
148
00:07:35,360 --> 00:07:36,200
What do you mean?
149
00:07:36,280 --> 00:07:38,760
No, no, no
150
00:07:38,760 --> 00:07:39,960
Why not?
151
00:07:40,160 --> 00:07:42,480
You two are so familiar with each other.
152
00:07:43,000 --> 00:07:44,960
What a tacit cooperation!
153
00:07:46,320 --> 00:07:47,640
You are really my sister.
154
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
My brother can borrow it.
155
00:07:49,000 --> 00:07:50,480
Then I'm not because of you
156
00:07:51,000 --> 00:07:51,920
Think about it
157
00:07:52,600 --> 00:07:55,160
If that devil knew you had a boyfriend
158
00:07:55,560 --> 00:07:57,840
Are you no longer on guard against me?
159
00:07:59,560 --> 00:08:02,160
Then will your subsequent work go smoothly?
160
00:08:06,920 --> 00:08:08,320
Anyway, Shiqi can't do it
161
00:08:08,840 --> 00:08:10,120
Shiqi and Coco
162
00:08:10,120 --> 00:08:11,960
Every day when news is flying everywhere
163
00:08:12,560 --> 00:08:13,320
no
164
00:08:40,400 --> 00:08:42,040
Finally it's done
165
00:08:43,240 --> 00:08:46,760
It's worth the late nights I've stayed up late for.
166
00:08:48,640 --> 00:08:49,960
Really beautiful
167
00:08:52,520 --> 00:08:54,240
Shiqi, do you like it?
168
00:08:55,760 --> 00:08:57,280
Yeah, I like it.
169
00:08:57,560 --> 00:08:59,640
This will be my favorite ring forever
170
00:09:14,640 --> 00:09:15,320
elder brother
171
00:09:17,160 --> 00:09:18,000
What are you doing
172
00:09:20,160 --> 00:09:21,080
What is this?
173
00:09:21,440 --> 00:09:22,560
Just a small gift
174
00:09:23,960 --> 00:09:25,160
So beautiful
175
00:09:25,720 --> 00:09:27,200
This is for my sister-in-law, right?
176
00:09:31,880 --> 00:09:32,480
wrong
177
00:09:33,800 --> 00:09:35,880
You and your sister-in-law have already bought rings
178
00:09:36,360 --> 00:09:37,480
Who is this for?
179
00:09:38,280 --> 00:09:39,480
Your mouth
180
00:09:39,600 --> 00:09:41,160
The less you know, the better
181
00:09:41,400 --> 00:09:43,520
You didn't give it to her, did you?
182
00:09:45,080 --> 00:09:45,680
elder brother
183
00:09:45,760 --> 00:09:47,800
You and your sister-in-law are engaged.
184
00:09:48,080 --> 00:09:49,800
If your sister-in-law knew
185
00:09:49,800 --> 00:09:51,040
Have you thought about the consequences?
186
00:09:52,520 --> 00:09:53,880
I have my own plans
187
00:09:54,000 --> 00:09:55,320
Then think about it carefully
188
00:09:55,600 --> 00:09:57,040
What can this woman give you?
189
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
What can my sister-in-law give you?
190
00:09:58,520 --> 00:09:59,280
go out
191
00:09:59,280 --> 00:10:00,200
elder brother
192
00:10:00,200 --> 00:10:01,040
go out
193
00:10:22,000 --> 00:10:22,640
Hello
194
00:10:22,960 --> 00:10:24,160
Editor-in-Chief Leng
195
00:10:24,560 --> 00:10:25,600
What are you busy with now?
196
00:10:26,600 --> 00:10:28,600
I'm working on that dinner program.
197
00:10:29,600 --> 00:10:31,320
Still busy after so long
198
00:10:31,560 --> 00:10:33,160
Basically it's done.
199
00:10:33,400 --> 00:10:34,880
I just have something.
200
00:10:35,040 --> 00:10:36,360
I'm really unsure
201
00:10:36,360 --> 00:10:37,440
I'm just asking you
202
00:10:37,680 --> 00:10:38,840
What's going on?
203
00:10:39,360 --> 00:10:42,040
You said this Yihai Jewelry
204
00:10:42,160 --> 00:10:44,080
and spokesperson for Keger Jewelry
205
00:10:44,080 --> 00:10:45,240
They are all Shiqi
206
00:10:45,320 --> 00:10:47,080
How do we wear this jewelry?
207
00:10:47,320 --> 00:10:49,720
And you think I arranged it
208
00:10:50,120 --> 00:10:52,400
Shiqi and An Keke attended together
209
00:10:52,960 --> 00:10:55,400
Or Shiqi and Nanxi will attend together?
210
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
Yeah, you've lost weight.
211
00:10:59,640 --> 00:11:00,400
Sister Yufan
212
00:11:01,280 --> 00:11:02,440
I won't tell you now.
213
00:11:02,440 --> 00:11:03,320
Coco is here
214
00:11:03,320 --> 00:11:04,040
Think about this.
215
00:11:04,320 --> 00:11:05,120
I'll call you back.
216
00:11:06,640 --> 00:11:07,400
cocoa
217
00:11:08,440 --> 00:11:09,560
Why are you so happy?
218
00:11:09,800 --> 00:11:11,120
I won the lottery.
219
00:11:14,000 --> 00:11:15,200
Sister, look!
220
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
Awesome!
221
00:11:17,320 --> 00:11:18,800
You did it so quickly.
222
00:11:19,440 --> 00:11:21,200
Please help me see if it is suitable for Shiqi
223
00:11:21,440 --> 00:11:23,360
These are the photos I took of him.
224
00:11:23,360 --> 00:11:24,400
Made
225
00:11:28,760 --> 00:11:29,600
Does it look good?
226
00:11:36,880 --> 00:11:38,200
What's wrong, Sister Yufan?
227
00:11:41,400 --> 00:11:42,840
It's no big deal.
228
00:11:43,240 --> 00:11:44,880
It's Leng Ran's side
229
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
What happened with my brother-in-law?
230
00:11:48,880 --> 00:11:50,320
It's not what you think
231
00:11:51,200 --> 00:11:52,800
It's about the jewelry dinner.
232
00:11:52,880 --> 00:11:55,680
Shiqi is the joint spokesperson for us and Kegel
233
00:11:55,920 --> 00:11:58,160
I was thinking about how to arrange this entrance.
234
00:11:58,160 --> 00:12:00,080
Isn't that simple? Let's go together.
235
00:12:00,080 --> 00:12:01,000
Together
236
00:12:01,960 --> 00:12:03,280
How do you wear the jewelry?
237
00:12:03,560 --> 00:12:05,200
Of course it's the calla lily.
238
00:12:05,400 --> 00:12:06,800
Our jewelry is not on the market yet.
239
00:12:08,440 --> 00:12:09,880
How could I forget this?
240
00:12:11,320 --> 00:12:12,720
I originally designed these
241
00:12:12,960 --> 00:12:14,600
It's all thanks to Sister Nanxi
242
00:12:14,880 --> 00:12:16,240
Even if Keg doesn't participate
243
00:12:16,240 --> 00:12:17,680
I'll let her go too.
244
00:12:19,040 --> 00:12:21,280
Okay, Sister Yufan, stop thinking too much.
245
00:12:21,520 --> 00:12:24,000
I thought something was going on between you and your brother-in-law.
246
00:12:25,480 --> 00:12:26,600
Please help me look again
247
00:12:26,760 --> 00:12:28,720
Is Shiqi suitable for this?
248
00:12:29,000 --> 00:12:31,160
Is he worthy of his noble temperament?
249
00:12:35,000 --> 00:12:36,520
How can I tell my sister?
250
00:12:36,520 --> 00:12:39,160
But isn't this inappropriate in the company?
251
00:12:39,280 --> 00:12:41,080
Will this suddenness scare my sister?
252
00:12:42,440 --> 00:12:43,520
Shiqi
253
00:12:48,080 --> 00:12:50,000
Shiqi, why are you here?
254
00:12:51,800 --> 00:12:54,520
I just happened to pass by and came to take a look
255
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
I just happened to be looking for you.
256
00:12:56,160 --> 00:12:58,760
I want to show you the new jewelry I designed for you
257
00:12:58,840 --> 00:13:00,240
I'll go show you.
258
00:13:02,760 --> 00:13:03,600
Shiqi
259
00:13:03,600 --> 00:13:05,920
Come and see the jewelry I just designed for you
260
00:13:14,240 --> 00:13:17,000
Look, I designed these for you.
261
00:13:17,000 --> 00:13:17,960
And these
262
00:13:20,600 --> 00:13:21,640
Really good
263
00:13:21,880 --> 00:13:23,120
It's a pity
264
00:13:23,160 --> 00:13:25,360
Can't present it at a jewelry dinner
265
00:13:25,840 --> 00:13:26,640
Why
266
00:13:26,880 --> 00:13:28,560
Because you want to wear calla lilies
267
00:13:28,560 --> 00:13:30,160
That is the hottest design now.
268
00:13:30,160 --> 00:13:32,400
I haven't listed these yet.
269
00:13:32,920 --> 00:13:34,800
My new design is perfect for you
270
00:13:37,560 --> 00:13:38,160
ah
271
00:13:38,800 --> 00:13:40,240
It's better not to be listed
272
00:13:40,240 --> 00:13:41,200
The reporter happened to be
273
00:13:41,200 --> 00:13:42,800
Can you promote Yihai Jewelry?
274
00:13:42,880 --> 00:13:45,760
Nothing is more influential than a Lisa dinner
275
00:13:45,760 --> 00:13:46,600
You are right, right?
276
00:13:46,680 --> 00:13:47,560
Yes
277
00:13:47,640 --> 00:13:49,240
Shiqi, why are you so awesome?
278
00:13:49,240 --> 00:13:50,560
I didn't expect that.
279
00:13:55,560 --> 00:13:56,400
My grandfather
280
00:13:57,960 --> 00:13:58,840
Hey Grandpa
281
00:13:58,920 --> 00:14:00,960
Coco, what are you doing?
282
00:14:02,280 --> 00:14:06,200
Ah, Shiqi and I were discussing new jewelry.
283
00:14:06,640 --> 00:14:08,000
Shiqi is here
284
00:14:08,240 --> 00:14:10,440
Why didn't you tell me?
285
00:14:11,760 --> 00:14:14,960
How can I tell you that they came suddenly?
286
00:14:15,360 --> 00:14:17,000
You let Shiqi answer the phone
287
00:14:19,880 --> 00:14:22,520
Shiqi, my grandpa wants to talk to you.
288
00:14:26,680 --> 00:14:28,000
Hello Mr. An
289
00:14:28,160 --> 00:14:29,280
Shiqi
290
00:14:29,920 --> 00:14:31,120
You said we are
291
00:14:31,120 --> 00:14:32,920
How long have we not seen each other?
292
00:14:34,240 --> 00:14:35,480
I'm quite busy recently
293
00:14:35,680 --> 00:14:36,440
Another Day
294
00:14:36,480 --> 00:14:38,800
I will definitely visit you someday when I have time.
295
00:14:39,040 --> 00:14:39,880
No need to change the day.
296
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
It is better to do it today than to wait for a day
297
00:14:41,840 --> 00:14:44,640
Come to my house for a quick meal today.
298
00:14:45,160 --> 00:14:45,640
ah
299
00:14:46,600 --> 00:14:47,240
how
300
00:14:47,360 --> 00:14:48,240
Is it inconvenient?
301
00:14:49,480 --> 00:14:50,840
Convenient Convenient Convenient
302
00:14:50,840 --> 00:14:52,040
See you tonight.
303
00:15:17,360 --> 00:15:17,960
South Sea
304
00:15:18,080 --> 00:15:18,760
Mr. Xiao
305
00:15:19,560 --> 00:15:20,680
Why haven't you left yet?
306
00:15:20,800 --> 00:15:22,280
Your office light is still on.
307
00:15:22,360 --> 00:15:24,080
I just wanted to come and see you.
308
00:15:26,080 --> 00:15:27,920
I was just getting off work.
309
00:15:30,200 --> 00:15:31,120
This is the point
310
00:15:31,120 --> 00:15:32,080
Do you want to have a meal together?
311
00:15:33,160 --> 00:15:35,800
No, I'm a little tired from working overtime.
312
00:15:36,560 --> 00:15:37,000
Go ahead
313
00:15:37,480 --> 00:15:38,920
The shareholders' meeting is about to begin.
314
00:15:38,920 --> 00:15:40,520
I have something I want to talk to you about.
315
00:15:42,920 --> 00:15:43,400
All right
316
00:15:43,560 --> 00:15:45,160
Okay, you go first, I'll close the door.
317
00:16:05,760 --> 00:16:06,680
Shiqi
318
00:16:06,880 --> 00:16:09,160
You've been really busy lately.
319
00:16:09,400 --> 00:16:11,000
It's hard to come to me
320
00:16:11,760 --> 00:16:13,560
How about Coco?
321
00:16:13,800 --> 00:16:15,480
You know
322
00:16:15,800 --> 00:16:18,360
I only have this precious granddaughter.
323
00:16:19,240 --> 00:16:21,480
You have to treat her well in the future
324
00:16:21,720 --> 00:16:24,040
Let me know you treat her badly.
325
00:16:24,040 --> 00:16:25,640
I'm not rude to you
326
00:16:25,640 --> 00:16:26,920
Okay, Grandpa.
327
00:16:27,320 --> 00:16:29,920
Where have we been?
328
00:16:29,920 --> 00:16:31,000
It's not what you think
329
00:16:31,000 --> 00:16:32,360
Why not?
330
00:16:32,360 --> 00:16:34,240
You are so eager to help him
331
00:16:34,600 --> 00:16:37,280
Work and life revolve around him
332
00:16:37,280 --> 00:16:39,840
You are my granddaughter, An Zhenhua.
333
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
The daughter of Yihai Jewelry
334
00:16:42,800 --> 00:16:44,240
Then why am I not worthy of him?
335
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
Some things
336
00:16:45,680 --> 00:16:47,280
Can't be ambiguous
337
00:16:47,280 --> 00:16:49,240
It's time to make it clear
338
00:16:49,240 --> 00:16:50,000
Grandpa, are you hungry?
339
00:16:50,520 --> 00:16:51,080
Hungry
340
00:16:51,080 --> 00:16:51,640
Have a meal
341
00:16:51,960 --> 00:16:53,320
Eat Eat
342
00:16:53,640 --> 00:16:54,880
Good food
343
00:16:54,920 --> 00:16:57,280
Walk well
344
00:17:02,080 --> 00:17:03,040
Shiqi
345
00:17:03,920 --> 00:17:06,480
I know Coco's personality best.
346
00:17:07,120 --> 00:17:09,440
She's busy with you
347
00:17:09,440 --> 00:17:11,560
Good, I'm envious.
348
00:17:13,800 --> 00:17:16,360
What did she like to do since she was a child?
349
00:17:16,360 --> 00:17:18,400
I support you unconditionally
350
00:17:19,200 --> 00:17:21,080
I just want to hear your heart.
351
00:17:24,160 --> 00:17:25,000
Mr. An
352
00:17:25,680 --> 00:17:28,040
Coco is a very good girl
353
00:17:28,040 --> 00:17:31,640
She is lovely, kind and talented
354
00:17:32,360 --> 00:17:34,320
It also helped my career a lot.
355
00:17:35,200 --> 00:17:37,240
But she and I are just working people.
356
00:17:37,600 --> 00:17:38,480
Nothing else
357
00:17:40,360 --> 00:17:41,480
I know
358
00:17:41,680 --> 00:17:44,520
You young people like careers.
359
00:17:44,760 --> 00:17:46,360
I can understand this.
360
00:17:46,920 --> 00:17:47,760
No rush
361
00:17:48,160 --> 00:17:50,520
Slowly understand Slowly understand
362
00:17:52,080 --> 00:17:53,720
Don't rush, take your time
363
00:17:53,720 --> 00:17:55,960
You get to know each other better.
364
00:18:07,800 --> 00:18:08,440
Mr. An
365
00:18:10,040 --> 00:18:12,320
I don't want you to misunderstand this matter.
366
00:18:13,880 --> 00:18:15,560
I have no other ideas about Coco
367
00:18:16,520 --> 00:18:19,680
I hope she can find someone who loves her and treats her well.
368
00:18:29,440 --> 00:18:30,320
grandfather
369
00:18:31,280 --> 00:18:34,320
Shiqi is also on the rise now.
370
00:18:35,480 --> 00:18:37,360
I don't want to affect his career.
371
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
You see, you're just chatting.
372
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
The food is cold
373
00:18:47,040 --> 00:18:47,920
Eat vegetables
374
00:18:49,040 --> 00:18:50,880
Coco has loved eating spareribs since she was a child.
375
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
Come and have some ribs
376
00:19:00,240 --> 00:19:01,160
Mr. Xiao
377
00:19:01,400 --> 00:19:03,120
This place has a pretty good environment
378
00:19:03,160 --> 00:19:04,520
But there's no one there.
379
00:19:05,240 --> 00:19:06,480
Later
380
00:19:06,680 --> 00:19:07,960
There might be a surprise
381
00:19:08,680 --> 00:19:09,400
surprise
382
00:19:12,160 --> 00:19:12,880
You didn't tell me
383
00:19:12,880 --> 00:19:14,360
Are we going to talk about the board?
384
00:19:18,000 --> 00:19:18,640
Wait me a moment
385
00:19:37,560 --> 00:19:38,200
South Sea
386
00:19:40,800 --> 00:19:42,440
Everything about you
387
00:19:43,360 --> 00:19:44,640
I keep them well.
388
00:19:48,520 --> 00:19:49,840
Like a calla lily
389
00:19:51,680 --> 00:19:52,720
So many years
390
00:19:54,560 --> 00:19:56,040
I never forgot you
391
00:19:58,960 --> 00:20:00,160
I'll bring you here today
392
00:20:00,800 --> 00:20:02,320
I want to formally confess to you
393
00:20:03,920 --> 00:20:04,720
South Sea
394
00:20:06,400 --> 00:20:07,680
Give me another chance
395
00:20:10,400 --> 00:20:12,040
You should cherish Linda.
396
00:20:16,040 --> 00:20:17,840
That was before you came back.
397
00:20:17,840 --> 00:20:18,480
and
398
00:20:19,160 --> 00:20:20,800
And when I met you again
399
00:20:22,880 --> 00:20:23,920
I just found out
400
00:20:24,480 --> 00:20:25,920
The one I love has always been you
401
00:20:27,920 --> 00:20:29,480
Linda, I'll make it clear to her.
402
00:20:30,480 --> 00:20:31,200
for you
403
00:20:32,320 --> 00:20:33,440
I don't want a company.
404
00:20:34,200 --> 00:20:35,360
Don't want everything now
405
00:20:35,760 --> 00:20:37,040
I don't want anything
406
00:20:57,760 --> 00:20:58,560
South Sea
407
00:20:59,760 --> 00:21:01,160
I owed you too much before
408
00:21:02,920 --> 00:21:04,440
I've always owed you a proposal
409
00:21:05,080 --> 00:21:05,840
this time
410
00:21:07,360 --> 00:21:08,280
Just like me
411
00:21:09,560 --> 00:21:11,280
A compensation for the past?
412
00:21:18,440 --> 00:21:19,280
Between Us
413
00:21:20,440 --> 00:21:21,960
Is it really just because of Linda?
414
00:21:25,080 --> 00:21:26,560
Now see these
415
00:21:27,160 --> 00:21:28,600
I'm thinking of someone else.
416
00:21:29,360 --> 00:21:30,840
Thank you for making me understand this.
417
00:21:34,000 --> 00:21:35,200
Is it Qin Shiqi?
418
00:21:51,560 --> 00:21:53,360
If you like him, go find him.
419
00:21:53,640 --> 00:21:54,480
don't want
420
00:21:54,880 --> 00:21:56,520
Don't be in love with no result
421
00:21:56,520 --> 00:21:57,480
Let yourself get hurt
422
00:21:58,240 --> 00:21:59,920
Love is a matter between two people
423
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
As long as you work hard enough
424
00:22:01,320 --> 00:22:02,520
It will definitely succeed
425
00:22:04,520 --> 00:22:06,840
Love needs the blessing of those around you
426
00:22:07,240 --> 00:22:07,920
You guys are like this
427
00:22:07,920 --> 00:22:09,760
It will only make you lose each other faster
428
00:22:17,000 --> 00:22:17,880
Are you there, sister?
429
00:22:18,120 --> 00:22:20,160
Let's have a midnight snack together
430
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
Go ahead and pursue your happiness.
431
00:22:23,480 --> 00:22:25,800
Be calm and think clearly.
432
00:22:29,480 --> 00:22:31,840
Wait for me, I'll be there in a moment.
433
00:22:35,200 --> 00:22:35,920
Thank you, boss
434
00:22:35,920 --> 00:22:36,480
Thanks
435
00:22:36,760 --> 00:22:37,720
You're welcome
436
00:22:37,960 --> 00:22:39,640
I'm glad you came.
437
00:22:40,240 --> 00:22:41,760
How many years have passed?
438
00:22:42,320 --> 00:22:43,520
Yeah, it really is.
439
00:22:44,040 --> 00:22:44,880
you do not say
440
00:22:45,320 --> 00:22:46,760
I really didn't expect this.
441
00:22:47,080 --> 00:22:49,280
The little brat behind you
442
00:22:49,760 --> 00:22:51,120
Became a big star
443
00:22:51,760 --> 00:22:52,840
No way, boss.
444
00:22:54,240 --> 00:22:56,560
Can't say it in public
445
00:22:57,080 --> 00:22:58,240
You guys are delicious.
446
00:22:58,240 --> 00:22:59,360
I'm going to be busy first.
447
00:22:59,360 --> 00:23:00,640
OK, thanks, boss.
448
00:23:02,400 --> 00:23:03,440
Seriously
449
00:23:03,760 --> 00:23:05,160
In such a public place
450
00:23:05,280 --> 00:23:06,800
It's okay for you to eat here.
451
00:23:07,440 --> 00:23:08,720
You don't understand this.
452
00:23:09,120 --> 00:23:11,360
The more lively the place is
453
00:23:11,480 --> 00:23:12,640
The less people recognize it
454
00:23:13,200 --> 00:23:13,840
Really
455
00:23:15,280 --> 00:23:17,040
But are you done with your work today?
456
00:23:18,320 --> 00:23:19,360
I guess so.
457
00:23:20,560 --> 00:23:21,480
Sister Nanxi
458
00:23:22,080 --> 00:23:23,920
I have something to tell you.
459
00:23:24,920 --> 00:23:27,120
I also have something to tell you today.
460
00:23:27,880 --> 00:23:28,840
Then you say first
461
00:23:30,440 --> 00:23:31,520
You should speak first.
462
00:23:33,760 --> 00:23:36,720
Coco and I are really
463
00:23:36,720 --> 00:23:38,200
You and Coco
464
00:23:40,880 --> 00:23:42,160
You and Coco are doing well.
465
00:23:42,720 --> 00:23:44,200
You think too much, Sister Nanxi
466
00:23:44,200 --> 00:23:45,840
She and I are just friends.
467
00:23:47,200 --> 00:23:47,920
Nothing else
468
00:23:48,240 --> 00:23:48,920
oh
469
00:23:55,840 --> 00:23:58,560
Actually in my heart
470
00:23:58,560 --> 00:24:00,320
There is a girl I like all the time
471
00:24:09,440 --> 00:24:11,520
Sister Nanxi, are you listening?
472
00:24:12,800 --> 00:24:13,600
Oh, I'm listening.
473
00:24:14,360 --> 00:24:17,240
You have a girl you like
474
00:24:18,240 --> 00:24:18,880
fine
475
00:24:20,080 --> 00:24:22,720
Don't you want to know who she is?
476
00:24:24,000 --> 00:24:25,520
I...I don't know.
477
00:24:27,080 --> 00:24:27,760
That's OK
478
00:24:28,440 --> 00:24:30,280
Then I'll talk to you.
479
00:24:30,280 --> 00:24:32,000
Let me tell her story
480
00:24:34,080 --> 00:24:36,040
When I first met her
481
00:24:36,840 --> 00:24:39,560
She is just an ordinary little girl
482
00:24:40,200 --> 00:24:41,640
But I fell in love with her at first sight
483
00:24:42,440 --> 00:24:44,720
She didn't care about my miserable appearance
484
00:24:44,720 --> 00:24:46,600
No matter what others think
485
00:24:48,400 --> 00:24:50,080
I wanted to protect her at that time.
486
00:24:50,440 --> 00:24:51,720
I just want to stick with her every day
487
00:24:52,360 --> 00:24:53,800
I don't care what others think
488
00:24:54,320 --> 00:24:55,720
I just want to be with her
489
00:24:59,880 --> 00:25:02,040
I never had the courage to confess to her.
490
00:25:03,720 --> 00:25:04,320
South Sea
491
00:25:06,960 --> 00:25:08,840
Do you think I should give up?
492
00:25:10,360 --> 00:25:12,440
Is it possible that you two are simply not suitable?
493
00:25:15,880 --> 00:25:17,440
There's nothing inappropriate at all.
494
00:25:18,320 --> 00:25:19,360
Only love is enough
495
00:25:20,200 --> 00:25:21,720
I'm looking at her now
496
00:25:22,480 --> 00:25:24,200
I think about it every day
497
00:25:24,720 --> 00:25:25,800
Is she happy?
498
00:25:26,480 --> 00:25:27,560
Are you tired from work?
499
00:25:28,680 --> 00:25:29,880
How was your day?
500
00:25:30,800 --> 00:25:32,720
Even there is a man next to her
501
00:25:33,480 --> 00:25:34,640
I will be jealous
502
00:25:35,920 --> 00:25:37,000
Sometimes, emotional matters
503
00:25:37,000 --> 00:25:39,200
It's not something you can just ignore when you're hot-headed.
504
00:25:42,400 --> 00:25:43,480
I'm not sure
505
00:25:45,600 --> 00:25:47,720
What does it feel like to like someone?
506
00:25:49,640 --> 00:25:51,400
The feeling of liking someone
507
00:25:51,680 --> 00:25:53,640
Just being able to see her every day
508
00:25:54,680 --> 00:25:56,160
It's like you're sitting in front of me
509
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
You're making fun of your sister.
510
00:26:01,400 --> 00:26:02,480
Not my biological sister
511
00:26:02,880 --> 00:26:04,080
Better than a sister
512
00:26:07,960 --> 00:26:08,640
South Sea
513
00:26:11,600 --> 00:26:13,440
If the person I said
514
00:26:14,320 --> 00:26:15,160
It's you
515
00:26:25,760 --> 00:26:28,360
Shiqi, you are still young
516
00:26:29,800 --> 00:26:32,840
You have plenty of time to find your own happiness.
517
00:26:33,320 --> 00:26:35,680
You will definitely have a better choice
518
00:26:36,560 --> 00:26:38,720
And I have such a good relationship with your sister
519
00:26:39,000 --> 00:26:40,640
How can we not be suitable?
520
00:26:40,840 --> 00:26:42,160
What happened to my brother and sister?
521
00:26:42,160 --> 00:26:42,960
Not a scumbag
522
00:26:42,960 --> 00:26:43,920
I'm reliable
523
00:26:44,680 --> 00:26:46,360
Stop being childish.
524
00:26:46,360 --> 00:26:47,480
You should give up now.
525
00:26:48,280 --> 00:26:48,920
us
526
00:26:49,160 --> 00:26:51,040
You'll make it hard for us.
527
00:26:58,240 --> 00:26:59,600
I know your attitude.
528
00:26:59,600 --> 00:27:01,240
I'm kidding you.
529
00:27:02,120 --> 00:27:03,520
Come on, drink
530
00:27:09,920 --> 00:27:11,240
Are you kidding me?
531
00:27:12,200 --> 00:27:13,160
You finish drinking
532
00:27:14,760 --> 00:27:15,320
Dry
533
00:27:47,360 --> 00:27:48,600
Slow down, slow down, slow down
534
00:27:48,600 --> 00:27:49,840
It's here, it's here
535
00:28:00,480 --> 00:28:01,760
Slow down. Slow down.
536
00:28:01,760 --> 00:28:02,520
Don't go
537
00:28:04,120 --> 00:28:07,240
You said I am
538
00:28:07,760 --> 00:28:09,360
A bit silly
539
00:28:12,560 --> 00:28:15,040
You're not stupid. Not stupid at all.
540
00:28:21,200 --> 00:28:22,240
I want to change
541
00:28:22,800 --> 00:28:24,400
Change clothes
542
00:28:29,480 --> 00:28:30,160
Sister Nanxi
543
00:28:30,360 --> 00:28:32,520
I put the clothes here.
544
00:28:32,520 --> 00:28:34,760
Change it yourself. I'm leaving first.
545
00:29:16,040 --> 00:29:16,960
No way
546
00:29:17,120 --> 00:29:19,120
I drank too much, maybe I remembered it wrong
547
00:29:56,240 --> 00:29:57,720
You came all the way here.
548
00:29:58,080 --> 00:29:59,680
Just to keep staring at me
549
00:30:00,120 --> 00:30:01,200
Of course not
550
00:30:01,600 --> 00:30:03,800
Let's talk about Gu Nanxi.
551
00:30:03,800 --> 00:30:05,680
I'll tell you one last time
552
00:30:06,280 --> 00:30:08,040
Stay away from Gu Nanxi
553
00:30:08,520 --> 00:30:11,440
Don't hurt her or harass her anymore.
554
00:30:11,760 --> 00:30:13,440
How did she get here after all these years?
555
00:30:13,440 --> 00:30:15,400
I watched her
556
00:30:15,720 --> 00:30:17,320
No one knows her better than me.
557
00:30:18,360 --> 00:30:20,120
And you're engaged now.
558
00:30:20,120 --> 00:30:21,560
Don't give her any more trouble.
559
00:30:21,960 --> 00:30:23,160
She doesn't need anyone to take care of her.
560
00:30:23,560 --> 00:30:24,880
I am enough
561
00:30:25,160 --> 00:30:26,240
Do you know her well?
562
00:30:28,120 --> 00:30:29,800
I've made mistakes before.
563
00:30:30,120 --> 00:30:32,200
But this time I want to make up for it.
564
00:30:32,200 --> 00:30:34,760
No matter how much you try to make amends, it will be useless.
565
00:30:35,760 --> 00:30:36,880
In this world
566
00:30:36,880 --> 00:30:39,400
No man knows her better than me.
567
00:30:40,680 --> 00:30:42,120
If you feel guilty towards her
568
00:30:42,920 --> 00:30:44,360
Just stay away from her.
569
00:31:08,160 --> 00:31:11,120
This Linda is so outrageous
570
00:31:11,240 --> 00:31:14,240
It's OK to be a hands-off manager in the company
571
00:31:14,880 --> 00:31:18,640
She was late for such an important meeting of the board of directors.
572
00:31:19,240 --> 00:31:20,560
Sorry, everyone.
573
00:31:21,480 --> 00:31:23,320
Yeah, that's outrageous.
574
00:31:23,840 --> 00:31:24,880
Isn't it?
575
00:31:25,200 --> 00:31:27,040
I think she is a big lady.
576
00:31:29,360 --> 00:31:30,560
to be honest
577
00:31:31,600 --> 00:31:34,280
The company's performance has been very good recently.
578
00:31:34,600 --> 00:31:36,800
I think it's all thanks to Mr. Xiao.
579
00:31:39,040 --> 00:31:41,200
Linda is indifferent every day
580
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
Sitting in the chairman's seat
581
00:31:43,160 --> 00:31:45,200
Do not do your job
582
00:31:46,120 --> 00:31:47,280
If this continues
583
00:31:47,720 --> 00:31:49,240
Even if Xiao is exhausted to death
584
00:31:49,520 --> 00:31:51,600
It's exhausting all of us old people here.
585
00:31:51,680 --> 00:31:53,160
Still can't carry her
586
00:31:55,080 --> 00:31:56,360
That's what Mr. Li said.
587
00:31:56,960 --> 00:31:59,800
But the company is owned by Linda's father after all.
588
00:31:59,800 --> 00:32:00,880
Founded by
589
00:32:01,120 --> 00:32:03,080
The old chairman is gone.
590
00:32:03,560 --> 00:32:05,200
But we say this about Linda
591
00:32:05,680 --> 00:32:07,120
Isn't that a bit inhumane?
592
00:32:07,160 --> 00:32:08,720
Shopping malls are like battlefields
593
00:32:08,720 --> 00:32:10,640
Don't do business if you don't care about personal relationships
594
00:32:10,640 --> 00:32:12,280
Do we have to destroy Keg?
595
00:32:12,480 --> 00:32:14,280
This is the only way to be worthy of the old chairman
596
00:32:17,680 --> 00:32:19,600
First of all, I would like to thank all the shareholders
597
00:32:20,200 --> 00:32:21,560
Recognition of my work
598
00:32:21,760 --> 00:32:24,440
Linda may be a little willful.
599
00:32:24,560 --> 00:32:26,880
But the company is the hard work of the old chairman after all.
600
00:32:27,080 --> 00:32:28,480
If we do this
601
00:32:28,800 --> 00:32:30,480
The old chairman will be disappointed.
602
00:32:34,760 --> 00:32:37,360
The current domestic jewelry market
603
00:32:37,760 --> 00:32:39,120
It's not like before
604
00:32:39,120 --> 00:32:40,680
We are the only one in the family.
605
00:32:40,680 --> 00:32:41,840
As far as I know
606
00:32:41,960 --> 00:32:44,080
Now many emerging companies
607
00:32:44,080 --> 00:32:45,320
It's also very well done
608
00:32:45,600 --> 00:32:47,360
If we don't change
609
00:32:47,520 --> 00:32:49,560
Sooner or later, the game will be over
610
00:32:50,720 --> 00:32:51,360
That's right
611
00:32:54,000 --> 00:32:55,200
Sorry, everyone.
612
00:32:56,200 --> 00:32:58,560
I'm a bit out of control today
613
00:32:59,480 --> 00:33:01,200
I have one
614
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
It's a suggestion.
615
00:33:03,480 --> 00:33:04,800
I think I can
616
00:33:04,920 --> 00:33:05,800
Let’s consider
617
00:33:05,800 --> 00:33:08,560
Let Linda take the position of chairman first
618
00:33:08,800 --> 00:33:10,360
Step back temporarily
619
00:33:11,200 --> 00:33:13,280
She can go to other positions
620
00:33:13,360 --> 00:33:14,960
Even at the grassroots
621
00:33:14,960 --> 00:33:16,360
To accumulate experience
622
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
or
623
00:33:17,840 --> 00:33:19,760
The company pays for the trip abroad
624
00:33:19,760 --> 00:33:22,600
Continue to study abroad
625
00:33:22,640 --> 00:33:24,080
Wait until she has experience
626
00:33:24,240 --> 00:33:26,120
Return to the position of chairman
627
00:33:26,240 --> 00:33:27,200
I think so
628
00:33:27,200 --> 00:33:28,400
Whether it is for Keg
629
00:33:28,480 --> 00:33:29,960
Or to everyone present here
630
00:33:29,960 --> 00:33:31,880
Even to Linda herself
631
00:33:32,160 --> 00:33:34,000
It should be a very good arrangement.
632
00:33:34,440 --> 00:33:35,640
What do you think?
38229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.