All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,520 --> 00:01:58,120 What should I do? This is so embarrassing. 2 00:01:59,639 --> 00:02:02,839 What should I say? You say it first. 3 00:02:03,520 --> 00:02:04,480 that 4 00:02:04,800 --> 00:02:06,040 You say it first. You say it first. 5 00:02:06,040 --> 00:02:07,880 It's okay, you talk first 6 00:02:10,239 --> 00:02:11,959 What do you usually like to do? 7 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 I see you have such a good figure 8 00:02:13,399 --> 00:02:15,039 Probably fitness. 9 00:02:15,239 --> 00:02:15,839 Ken 10 00:02:15,879 --> 00:02:17,119 I am also healthy 11 00:02:19,360 --> 00:02:21,640 What's wrong? Did I say something wrong? 12 00:02:22,199 --> 00:02:25,639 No, I just wanted to ask you this question. 13 00:02:27,159 --> 00:02:30,039 I am usually busy with work. 14 00:02:31,000 --> 00:02:33,080 Apart from fitness, I basically rest 15 00:02:33,159 --> 00:02:34,439 I'm just like you 16 00:02:42,879 --> 00:02:44,439 Let's go over and have a toast 17 00:02:45,439 --> 00:02:46,039 Let's go 18 00:02:46,120 --> 00:02:46,880 OK 19 00:03:16,959 --> 00:03:17,799 Everyone 20 00:03:18,800 --> 00:03:19,760 this time 21 00:03:20,280 --> 00:03:22,440 Our cooperation with Lisa Magazine is going very smoothly 22 00:03:22,639 --> 00:03:24,119 Also help us Keg 23 00:03:24,199 --> 00:03:26,239 Gained a higher position in the market 24 00:03:28,679 --> 00:03:31,279 Let's thank Lisa Magazine's editor-in-chief 25 00:03:31,879 --> 00:03:32,839 Mr. Leng Ran 26 00:03:37,959 --> 00:03:38,919 Secondly 27 00:03:39,800 --> 00:03:41,640 I would like to thank all the employees of the company 28 00:03:42,199 --> 00:03:43,399 Without your silent efforts 29 00:03:44,080 --> 00:03:46,280 Keg wouldn't be here today 30 00:03:46,760 --> 00:03:47,840 I represent the company 31 00:03:48,879 --> 00:03:49,719 I also represent myself 32 00:03:50,600 --> 00:03:51,400 Thank you 33 00:04:00,520 --> 00:04:01,360 at last 34 00:04:02,439 --> 00:04:05,559 I would like to thank the jewelry design team this time 35 00:04:05,679 --> 00:04:06,839 Because of your expertise 36 00:04:07,280 --> 00:04:08,760 Because of your talent 37 00:04:09,159 --> 00:04:10,319 Only this time 38 00:04:10,679 --> 00:04:12,239 Stunning Jewels 39 00:04:12,679 --> 00:04:14,599 Thank you for your hard work 40 00:04:18,919 --> 00:04:20,279 On this important day 41 00:04:21,320 --> 00:04:22,400 I want to announce something 42 00:04:22,959 --> 00:04:24,879 I will hire designer Gu Nanxi 43 00:04:25,159 --> 00:04:27,639 Chief Designer of our company 44 00:04:30,879 --> 00:04:31,799 South Sea 45 00:04:32,520 --> 00:04:33,920 Designer Gu Nanxi is invited 46 00:04:51,560 --> 00:04:53,400 Nanxi, you have worked hard. 47 00:05:11,080 --> 00:05:12,640 I really didn't expect this. 48 00:05:13,399 --> 00:05:15,119 Gu Nanxi is so resourceful 49 00:05:15,360 --> 00:05:16,600 This just entered the company 50 00:05:16,600 --> 00:05:19,000 It's taking away your position as a designer. 51 00:05:20,040 --> 00:05:22,680 Now promoted to chief designer 52 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 I really didn't expect it 53 00:05:24,840 --> 00:05:26,560 In just one or two months 54 00:05:26,800 --> 00:05:29,400 I did something you couldn't do in six or seven years. 55 00:05:33,479 --> 00:05:35,599 At least I still have shares in Keger. 56 00:05:37,760 --> 00:05:39,320 If I remember correctly 57 00:05:39,800 --> 00:05:41,680 You have been in Keger for three or four years, right? 58 00:05:42,199 --> 00:05:43,799 You are not jealous of Mr. Xiao 59 00:05:43,800 --> 00:05:45,440 Special care for Gu Nanxi 60 00:05:45,679 --> 00:05:47,439 You came to me and acted weird, didn't you? 61 00:05:49,399 --> 00:05:52,039 I'm afraid that Gu Nanxi will suppress you in the future. 62 00:05:52,239 --> 00:05:53,319 You are in Keg 63 00:05:53,760 --> 00:05:55,480 There is no room to turn over 64 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 What you want is ready 65 00:06:26,439 --> 00:06:27,119 good 66 00:06:28,560 --> 00:06:30,000 We must not alert the enemy 67 00:06:39,639 --> 00:06:40,479 Are you okay? 68 00:06:40,479 --> 00:06:41,039 Um 69 00:06:51,560 --> 00:06:52,280 today 70 00:06:52,600 --> 00:06:53,440 Sister Nanxi 71 00:06:53,639 --> 00:06:54,679 We went back first. 72 00:06:55,800 --> 00:06:56,639 Bye-Bye 73 00:06:56,639 --> 00:06:56,640 Bye-Bye Goodbye Sister Nanxi, see you tomorrow 74 00:06:56,640 --> 00:06:57,639 Goodbye Sister Nanxi, see you tomorrow 75 00:06:57,840 --> 00:06:58,560 We left too 76 00:06:58,560 --> 00:07:00,440 Bye, Sister Nanxi, please be safe. 77 00:07:00,639 --> 00:07:03,119 Nanxi Traditional Chinese 78 00:07:04,760 --> 00:07:05,600 Traditional Chinese 79 00:07:06,479 --> 00:07:07,879 I see you drank a lot. 80 00:07:07,879 --> 00:07:09,039 I'll take you back. 81 00:07:10,280 --> 00:07:11,040 OK 82 00:07:13,520 --> 00:07:14,360 Let's go 83 00:07:15,560 --> 00:07:17,040 Then let's go together 84 00:07:18,280 --> 00:07:20,720 I feel dizzy, I want to walk 85 00:07:21,040 --> 00:07:21,960 Go! Go! Go 86 00:07:22,320 --> 00:07:23,520 Go Go Go 87 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 Let's go. 88 00:08:02,639 --> 00:08:03,719 Gu Nanxi 89 00:08:06,320 --> 00:08:07,200 Chen Zhe 90 00:08:07,959 --> 00:08:09,639 I worked at Keg for eight years. 91 00:08:11,360 --> 00:08:13,360 Started as a designer assistant 92 00:08:13,800 --> 00:08:16,280 I am very careful in my career. 93 00:08:16,560 --> 00:08:17,800 I'm about to succeed. 94 00:08:18,959 --> 00:08:21,719 Because of your appearance, you made me fail 95 00:08:25,759 --> 00:08:26,959 Designer Chen 96 00:08:27,680 --> 00:08:29,200 I understand your feelings 97 00:08:29,479 --> 00:08:33,119 But my calla lily 98 00:08:33,399 --> 00:08:35,039 Not suitable for you 99 00:08:35,279 --> 00:08:38,119 Your design style is very good and unique 100 00:08:38,120 --> 00:08:40,720 But I can't give it to you 101 00:08:45,160 --> 00:08:46,120 I think you 102 00:08:47,839 --> 00:08:48,279 you 103 00:08:48,959 --> 00:08:51,319 You can have your own work 104 00:08:51,799 --> 00:08:52,719 You can do it 105 00:08:53,000 --> 00:08:54,359 I'll go first. 106 00:08:54,359 --> 00:08:55,319 Gu Nanxi 107 00:08:57,040 --> 00:08:58,440 Now it's just the two of us 108 00:08:58,640 --> 00:09:00,120 You don't have to be so hypocritical. 109 00:09:01,439 --> 00:09:02,799 You ruined everything for me 110 00:09:04,319 --> 00:09:06,119 All your glory today 111 00:09:07,279 --> 00:09:08,799 All achievements 112 00:09:09,520 --> 00:09:11,119 It should have been mine, Chen Zhe's 113 00:09:11,879 --> 00:09:12,959 be mine 114 00:09:18,200 --> 00:09:19,040 Shiqi 115 00:09:19,080 --> 00:09:20,480 Nanxi, are you okay? 116 00:09:24,759 --> 00:09:25,679 Qin Shiqi 117 00:09:25,680 --> 00:09:27,880 Why are you here? 118 00:09:28,839 --> 00:09:29,799 Chen Zhe 119 00:09:30,479 --> 00:09:33,440 When it comes to methods, no one can compare to your boss Xiao. 120 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 And I warn you 121 00:09:35,640 --> 00:09:37,160 Stay away from Gu Nanxi 122 00:09:52,959 --> 00:09:55,199 You drank too much tonight and you're alone 123 00:09:55,200 --> 00:09:56,160 How dangerous! 124 00:09:57,359 --> 00:09:58,719 Why are you here? 125 00:10:00,240 --> 00:10:00,960 I 126 00:10:01,040 --> 00:10:03,520 I happened to be walking there 127 00:10:03,600 --> 00:10:05,120 Just passing by 128 00:10:05,959 --> 00:10:07,239 Such a coincidence 129 00:10:12,399 --> 00:10:13,319 Sleepy 130 00:10:14,200 --> 00:10:14,720 South Sea 131 00:10:14,720 --> 00:10:15,280 Sleepy 132 00:10:19,200 --> 00:10:20,960 This wine has such a strong aftereffect 133 00:10:32,640 --> 00:10:33,240 arrive 134 00:10:34,720 --> 00:10:35,320 good 135 00:10:37,520 --> 00:10:39,760 Don't you have anything to say to me? 136 00:10:41,439 --> 00:10:42,319 No 137 00:10:45,959 --> 00:10:48,039 Then I went up 138 00:10:48,560 --> 00:10:49,320 good 139 00:10:57,640 --> 00:10:59,680 Have you drunk too much? 140 00:10:59,839 --> 00:11:00,919 I have coffee on it 141 00:11:01,759 --> 00:11:03,599 Do you want to drink something to sober you up? 142 00:11:06,040 --> 00:11:07,080 Not good 143 00:11:07,399 --> 00:11:08,479 It's getting late 144 00:11:08,919 --> 00:11:10,839 Forget it, go to bed early 145 00:11:16,600 --> 00:11:17,280 Good night 146 00:11:18,839 --> 00:11:19,759 I'm really leaving 147 00:11:22,839 --> 00:11:23,279 that 148 00:11:23,359 --> 00:11:24,959 Do you have anything else to drink? 149 00:13:08,359 --> 00:13:09,039 Fever so high 150 00:13:12,959 --> 00:13:14,279 Shiqi 151 00:13:17,600 --> 00:13:18,920 Shiqi 152 00:13:19,759 --> 00:13:22,559 Did you find that Paraiba for me? 153 00:13:24,160 --> 00:13:25,560 Sister Nanxi, you know everything. 154 00:13:26,319 --> 00:13:27,519 Calla Lily 155 00:13:28,600 --> 00:13:30,360 It's because of me that I took the photo 156 00:13:34,200 --> 00:13:34,800 Sister Nanxi 157 00:13:35,279 --> 00:13:36,719 Don't think so much. 158 00:13:36,799 --> 00:13:38,079 Have a good rest 159 00:15:12,560 --> 00:15:15,440 What's going on with Sister Yufan? 160 00:15:17,120 --> 00:15:20,000 Of course, I fell in love accidentally. 161 00:15:21,000 --> 00:15:23,599 It's too fast. You are the one. 162 00:15:23,720 --> 00:15:25,440 Congratulations on your handsome man and beautiful woman 163 00:15:26,080 --> 00:15:28,000 Thank you so much 164 00:15:28,080 --> 00:15:29,359 If it weren't for you 165 00:15:29,359 --> 00:15:29,360 If it weren't for you I don't think I'll ever encounter 166 00:15:29,360 --> 00:15:31,999 I don't think I'll ever encounter 167 00:15:35,720 --> 00:15:36,800 Okay Coco 168 00:15:37,160 --> 00:15:38,439 Feelings are feelings 169 00:15:38,439 --> 00:15:38,440 Feelings are feelings I still want to see your design. 170 00:15:38,440 --> 00:15:40,799 I still want to see your design. 171 00:15:41,560 --> 00:15:42,320 That's right 172 00:16:04,799 --> 00:16:05,919 Is there any hope for Coco? 173 00:16:08,399 --> 00:16:09,519 It's okay 174 00:16:09,560 --> 00:16:11,680 If it's not good, I can go back and edit it. 175 00:16:11,680 --> 00:16:12,600 cocoa 176 00:16:13,319 --> 00:16:16,279 Are you so unconfident in your design? 177 00:16:19,560 --> 00:16:20,800 I mean 178 00:16:21,000 --> 00:16:22,799 Your design is excellent. 179 00:16:23,160 --> 00:16:24,000 real 180 00:16:24,160 --> 00:16:25,279 Your improvement this time 181 00:16:25,279 --> 00:16:25,280 Your improvement this time I have revised all the questions I asked last time. 182 00:16:25,280 --> 00:16:27,679 I have revised all the questions I asked last time. 183 00:16:27,680 --> 00:16:29,680 And there are places I didn't expect 184 00:16:29,759 --> 00:16:31,759 Coco, let me tell you. 185 00:16:31,759 --> 00:16:32,999 You have no problem 186 00:16:33,399 --> 00:16:34,799 This is Sister Nanxi's credit. 187 00:16:34,799 --> 00:16:35,799 Where is our Lisa? 188 00:16:35,799 --> 00:16:37,879 Preparing for a Lisa Jewelry Dinner 189 00:16:38,080 --> 00:16:39,800 I think your design 190 00:16:39,879 --> 00:16:41,919 Can be included as one of our partners 191 00:16:41,919 --> 00:16:43,359 Very good 192 00:16:43,359 --> 00:16:45,319 Thank you, brother Lengran 193 00:16:45,359 --> 00:16:46,439 I'll keep my voice down a bit 194 00:16:47,120 --> 00:16:49,200 But don't be happy too soon. 195 00:16:49,200 --> 00:16:50,800 Can I attend the dinner? 196 00:16:50,839 --> 00:16:52,719 It depends on your production time. 197 00:16:53,720 --> 00:16:55,640 Okay, okay, that's definitely okay. 198 00:16:55,839 --> 00:16:56,879 Thank you 199 00:17:00,479 --> 00:17:02,799 Then I understand something. 200 00:17:02,839 --> 00:17:04,039 It won't affect your relationship. 201 00:17:04,040 --> 00:17:04,800 Back to work 202 00:17:05,000 --> 00:17:05,839 cocoa 203 00:17:06,439 --> 00:17:07,439 I want to go back too 204 00:17:08,160 --> 00:17:10,520 After all, this is my boss. 205 00:17:10,720 --> 00:17:12,480 Talk about love in front of the boss 206 00:17:12,720 --> 00:17:13,800 Still not so good 207 00:17:17,200 --> 00:17:17,720 Let's go 208 00:17:19,799 --> 00:17:20,479 Let's go Coco 209 00:17:20,479 --> 00:17:21,919 Didn't see it Didn't see it 210 00:17:22,279 --> 00:17:22,879 Bye-Bye 211 00:17:36,279 --> 00:17:37,959 I hope you are happy 212 00:17:38,359 --> 00:17:39,559 What does it mean? 213 00:17:47,600 --> 00:17:50,800 So beautiful! Shiqi is so thoughtful. 214 00:18:02,359 --> 00:18:03,239 What are you doing 215 00:18:03,439 --> 00:18:05,039 What have you been doing this morning? 216 00:18:05,040 --> 00:18:06,799 No eating, no drinking, no talking. 217 00:18:06,799 --> 00:18:06,800 No eating, no drinking, no talking. What's wrong with smiling foolishly in front of the mirror? 218 00:18:06,800 --> 00:18:09,119 What's wrong with smiling foolishly in front of the mirror? 219 00:18:09,959 --> 00:18:12,199 Do you think there is anything different about me? 220 00:18:12,520 --> 00:18:13,160 no the same 221 00:18:13,520 --> 00:18:14,479 Here, here, here 222 00:18:15,240 --> 00:18:15,840 Lip augmentation 223 00:18:17,200 --> 00:18:18,080 What? 224 00:18:21,000 --> 00:18:22,520 She kissed me last night 225 00:18:22,720 --> 00:18:23,680 Who kissed you 226 00:18:25,560 --> 00:18:26,280 Sister Nanxi 227 00:18:26,399 --> 00:18:26,999 ah 228 00:18:27,279 --> 00:18:29,199 So how have you two developed? 229 00:18:29,319 --> 00:18:30,319 What are you developing? 230 00:18:30,319 --> 00:18:31,639 Nothing happened 231 00:18:31,799 --> 00:18:34,239 A gentleman never takes advantage of others' misfortune. 232 00:18:34,399 --> 00:18:35,799 You can just pull it off. 233 00:18:35,799 --> 00:18:37,559 You have the intention but not the courage. 234 00:18:37,959 --> 00:18:38,679 Please tell me 235 00:18:38,680 --> 00:18:40,680 She doesn't care about what happened between you and An Keke 236 00:18:41,600 --> 00:18:43,759 There is no follow-up. 237 00:18:43,759 --> 00:18:43,760 There is no follow-up. and 238 00:18:43,760 --> 00:18:44,879 and 239 00:18:44,879 --> 00:18:48,559 I don't think she was conscious last night. 240 00:18:51,839 --> 00:18:53,359 She wasn't conscious. 241 00:18:53,359 --> 00:18:55,199 So, is she interested in you? 242 00:18:56,319 --> 00:18:57,719 I don't know 243 00:18:59,080 --> 00:19:00,680 I see Sister Nanxi now 244 00:19:00,959 --> 00:19:02,719 I'm a little embarrassed 245 00:19:02,720 --> 00:19:04,279 I don't know how to ask her 246 00:19:04,279 --> 00:19:04,280 I don't know how to ask her Why are you embarrassed? 247 00:19:04,280 --> 00:19:05,919 Why are you embarrassed? 248 00:19:06,160 --> 00:19:07,399 You as a man 249 00:19:07,399 --> 00:19:07,400 You as a man You need to be more proactive 250 00:19:07,400 --> 00:19:08,639 You need to be more proactive 251 00:19:08,879 --> 00:19:09,399 What are you doing? 252 00:19:09,399 --> 00:19:11,359 You have to wait for the woman to tell you first. 253 00:19:12,799 --> 00:19:13,519 initiative 254 00:19:13,640 --> 00:19:14,160 ah 255 00:19:14,720 --> 00:19:16,799 I don't know either. 256 00:19:16,799 --> 00:19:16,800 I don't know either. She last night 257 00:19:16,800 --> 00:19:17,759 She last night 258 00:19:17,759 --> 00:19:19,119 Are you awake? 259 00:19:19,600 --> 00:19:20,840 How can I take the initiative? 260 00:19:22,080 --> 00:19:24,399 Who told you to speak so directly? 261 00:19:24,399 --> 00:19:24,400 Who told you to speak so directly? Do you understand? Euphemism 262 00:19:24,400 --> 00:19:26,279 Do you understand? Euphemism 263 00:19:30,520 --> 00:19:31,839 How can you be so stupid? 264 00:19:31,839 --> 00:19:34,039 How did I teach you such a student? 265 00:19:34,080 --> 00:19:35,319 What student? 266 00:19:35,319 --> 00:19:35,320 What student? What have you taught me? I'm still a student. 267 00:19:35,320 --> 00:19:36,639 What have you taught me? I'm still a student. 268 00:19:38,439 --> 00:19:39,599 I'm telling you now 269 00:19:39,799 --> 00:19:41,199 I start from today 270 00:19:41,520 --> 00:19:43,040 I'm officially yours 271 00:19:43,040 --> 00:19:44,640 Love Consultant 272 00:19:47,080 --> 00:19:48,799 I believe everyone should be clear 273 00:19:48,799 --> 00:19:48,800 I believe everyone should be clear The purpose of my coming here today 274 00:19:48,800 --> 00:19:49,919 The purpose of my coming here today 275 00:19:51,479 --> 00:19:54,199 Through the joint efforts of the entire company 276 00:19:54,879 --> 00:19:58,159 Our new season jewelry is finally available 277 00:19:58,720 --> 00:20:02,720 The market response was very good. 278 00:20:08,600 --> 00:20:09,399 First of all 279 00:20:09,399 --> 00:20:09,400 First of all We would like to thank our CEO 280 00:20:09,400 --> 00:20:11,479 We would like to thank our CEO 281 00:20:12,040 --> 00:20:12,960 Mr. Xiao Rui 282 00:20:13,919 --> 00:20:16,159 If it weren't for Mr. Xiao Rui's insight 283 00:20:16,160 --> 00:20:17,240 Then we may have to 284 00:20:17,240 --> 00:20:19,760 Such an excellent design Calla Lily passed by 285 00:20:22,080 --> 00:20:22,800 Secondly 286 00:20:22,879 --> 00:20:24,279 We would like to thank 287 00:20:24,279 --> 00:20:26,319 New to our Keger Jewelry 288 00:20:26,399 --> 00:20:27,839 Gu Nanxi Designer 289 00:20:28,879 --> 00:20:29,839 Gu Nanxi Designer 290 00:20:29,839 --> 00:20:31,759 Integrate with us in a short time 291 00:20:31,759 --> 00:20:33,159 With her design concept 292 00:20:33,160 --> 00:20:35,200 And rigorous work attitude 293 00:20:35,200 --> 00:20:38,160 Create another success for our Keger Jewelry 294 00:20:38,399 --> 00:20:41,799 Let's applaud Miss Gu Nanxi again 295 00:20:45,959 --> 00:20:46,640 What's next? 296 00:20:46,640 --> 00:20:49,000 I want to announce our company 297 00:20:49,120 --> 00:20:51,520 There is a change in personnel and work. 298 00:20:52,560 --> 00:20:53,960 I believe everyone has seen it 299 00:20:54,240 --> 00:20:57,160 Our former design director, Mr. Chen Zhe 300 00:20:57,160 --> 00:20:58,760 Didn't attend our meeting today 301 00:20:58,959 --> 00:21:00,640 Some people already knew it yesterday. 302 00:21:00,759 --> 00:21:02,559 Maybe some people still don’t know 303 00:21:02,799 --> 00:21:05,279 Due to Mr. Chen Zhe's bad behavior 304 00:21:05,279 --> 00:21:07,079 Seriously affected the company's image 305 00:21:07,200 --> 00:21:10,920 So I decided to fire designer Chen Zhe 306 00:21:13,879 --> 00:21:15,079 Director's position 307 00:21:15,600 --> 00:21:17,000 Successor: Ms. Gu Nanxi 308 00:21:17,839 --> 00:21:21,679 Nan Xi, your burden has become heavier again 309 00:21:22,680 --> 00:21:25,319 Will Linda be concerned about this matter? 310 00:21:25,319 --> 00:21:25,320 Will Linda be concerned about this matter? There is no need to say more. 311 00:21:25,320 --> 00:21:26,639 There is no need to say more. 312 00:21:27,399 --> 00:21:29,679 Personnel changes are decided by the board of directors. 313 00:21:29,919 --> 00:21:32,759 In addition, our marketing director position 314 00:21:32,759 --> 00:21:34,039 It's been vacant for a long time. 315 00:21:35,200 --> 00:21:37,040 After a long period of observation, 316 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 I decided 317 00:21:39,399 --> 00:21:40,239 Depend on 318 00:21:40,720 --> 00:21:41,760 Xiao Han 319 00:21:41,839 --> 00:21:44,879 Come and be our new Marketing Director 320 00:21:51,040 --> 00:21:51,680 Linda 321 00:21:52,799 --> 00:21:55,479 Will Xiao Han be able to do this at this age? 322 00:21:56,359 --> 00:21:57,079 Mr. Xiao 323 00:21:57,479 --> 00:22:00,479 Our company positions are determined by ability. 324 00:22:01,120 --> 00:22:02,320 What does it have to do with time? 325 00:22:02,919 --> 00:22:03,999 if 326 00:22:04,439 --> 00:22:06,279 If we talk about time 327 00:22:07,319 --> 00:22:08,799 Maybe designer Gu Nanxi 328 00:22:08,799 --> 00:22:10,039 I'm still an assistant now. 329 00:22:10,680 --> 00:22:11,480 certainly 330 00:22:11,879 --> 00:22:13,999 Designer Gu, I'm not targeting you. 331 00:22:14,359 --> 00:22:16,399 Your abilities are obvious to everyone. 332 00:22:16,839 --> 00:22:20,079 You sit in this seat and everyone is convinced 333 00:22:22,680 --> 00:22:23,440 Xiao Han 334 00:22:23,959 --> 00:22:26,719 I believe you will not let me down. 335 00:22:28,640 --> 00:22:31,280 Thank you everyone, I will definitely do my best 336 00:22:33,080 --> 00:22:36,640 I think Linda's decision today 337 00:22:36,839 --> 00:22:37,919 Too true 338 00:22:38,240 --> 00:22:40,080 Xiao Han Nanxi 339 00:22:40,959 --> 00:22:42,799 A hero is not judged by his origin 340 00:22:42,919 --> 00:22:45,679 We all believe in you two. 341 00:22:45,680 --> 00:22:48,880 You must be qualified for this position. 342 00:22:49,200 --> 00:22:52,120 We will definitely not let you down. 343 00:23:01,959 --> 00:23:04,559 If you don't have anything else to do, 344 00:23:05,000 --> 00:23:06,520 I won't waste your time. 345 00:23:06,959 --> 00:23:09,239 Mr. Xiao, do you have anything to add? 346 00:23:10,120 --> 00:23:11,919 Nothing, everyone is busy. 347 00:23:11,919 --> 00:23:11,920 Nothing, everyone is busy. Then let's adjourn. 348 00:23:11,920 --> 00:23:13,239 Then let's adjourn. 349 00:23:32,279 --> 00:23:32,999 Linda 350 00:23:34,200 --> 00:23:37,240 I still want to discuss Xiao Han's matter with you. 351 00:23:38,399 --> 00:23:41,279 At her age and in this position, I'm afraid 352 00:23:41,399 --> 00:23:42,479 What's wrong 353 00:23:42,560 --> 00:23:44,640 I'm using your sister, but you're not happy? 354 00:23:45,560 --> 00:23:46,640 I can't thank you enough. 355 00:23:47,279 --> 00:23:49,599 If it weren't for Madam's promotion, I wouldn't be where I am today. 356 00:23:50,399 --> 00:23:52,279 If you really appreciate me 357 00:23:52,479 --> 00:23:53,679 Come have dinner with me tonight 358 00:23:54,720 --> 00:23:56,520 There are a lot of things happening in the company recently 359 00:23:56,520 --> 00:23:57,680 I'll find a time. 360 00:23:58,640 --> 00:23:59,320 All right 361 00:24:04,040 --> 00:24:05,840 Linda is in the company 362 00:24:06,879 --> 00:24:07,759 What's wrong 363 00:24:08,399 --> 00:24:09,559 You are sorry 364 00:24:09,720 --> 00:24:11,040 I'm afraid others will see it. 365 00:24:11,600 --> 00:24:13,480 No more thinking 366 00:24:14,319 --> 00:24:14,999 Sit down 367 00:24:15,680 --> 00:24:17,440 Are you tired after walking all day? 368 00:24:22,600 --> 00:24:26,000 This design is really a big improvement. 369 00:24:27,600 --> 00:24:30,480 Right? I asked an expert for advice. 370 00:24:31,399 --> 00:24:33,319 The master has become my apprentice 371 00:24:34,319 --> 00:24:35,799 I won't tell you a secret yet. 372 00:24:35,799 --> 00:24:37,159 I have my own arrangements 373 00:24:38,479 --> 00:24:39,839 There is a city 374 00:24:39,839 --> 00:24:43,119 It seems that being in love is really different. 375 00:24:43,120 --> 00:24:44,440 grandfather 376 00:24:45,439 --> 00:24:46,799 Why are you sorry? 377 00:24:48,680 --> 00:24:50,480 When do you plan to 378 00:24:51,399 --> 00:24:53,719 Bring your grandson-in-law to see me. 379 00:24:53,720 --> 00:24:55,560 Grandpa, don't worry about it. 380 00:24:55,560 --> 00:24:57,000 I have my own arrangements. 381 00:24:57,000 --> 00:25:01,680 I plan to have a successful career and love life 382 00:25:04,600 --> 00:25:06,680 It seems that I am right to support you 383 00:25:08,560 --> 00:25:13,640 Keke, you are now making grandpa very happy 384 00:25:15,000 --> 00:25:15,920 but 385 00:25:16,600 --> 00:25:18,680 Although work is important 386 00:25:18,680 --> 00:25:20,680 But you also have to take care of your body. 387 00:25:21,120 --> 00:25:23,280 You see, you have lost weight recently. 388 00:25:23,479 --> 00:25:26,040 Really? That's great. I'm losing weight. 389 00:25:26,080 --> 00:25:28,800 What is the best way to reduce fat? 390 00:25:29,120 --> 00:25:30,240 Grandpa, you don't understand 391 00:25:30,240 --> 00:25:31,200 Okay, I won't tell you anymore. 392 00:25:31,959 --> 00:25:33,439 That Qin Yufan 393 00:25:33,439 --> 00:25:36,279 Is she Qin Shiqi's sister? 394 00:25:36,759 --> 00:25:37,359 Um 395 00:25:38,520 --> 00:25:40,560 It seems I didn't make a mistake. 396 00:25:40,560 --> 00:25:42,440 This family is nice. 397 00:25:43,279 --> 00:25:43,959 cocoa 398 00:25:44,240 --> 00:25:46,560 Your vision is still good. 399 00:25:47,399 --> 00:25:48,439 That is 400 00:25:48,640 --> 00:25:50,480 When has my vision ever been bad? 401 00:25:50,759 --> 00:25:52,399 Especially in choosing grandfather 402 00:25:52,799 --> 00:25:53,439 ah 403 00:25:54,479 --> 00:25:56,400 She chose grandpa. 404 00:26:01,520 --> 00:26:03,599 Congratulations, Mr. Xiao 405 00:26:04,359 --> 00:26:06,119 Didn't I tell you not to come to my office unless necessary? 406 00:26:08,000 --> 00:26:09,760 Why are you so nervous? 407 00:26:10,600 --> 00:26:13,160 The response to the new season's jewelry is particularly good 408 00:26:13,160 --> 00:26:15,280 The board of directors commends you highly 409 00:26:19,560 --> 00:26:22,880 The shareholders' meeting will be held soon. 410 00:26:24,200 --> 00:26:27,480 Some shareholders have hinted to me privately. 411 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 By then 412 00:26:30,160 --> 00:26:31,520 Will stand by us 413 00:26:33,439 --> 00:26:36,559 It's a sure thing, brother. 414 00:26:42,359 --> 00:26:43,439 The more this time 415 00:26:44,160 --> 00:26:45,360 The more you can't take it lightly 416 00:26:48,399 --> 00:26:50,279 But you said this Linda 417 00:26:50,799 --> 00:26:52,399 What is she thinking? 418 00:26:52,959 --> 00:26:55,279 Not only did she pass Gu Nanxi's appointment 419 00:26:55,479 --> 00:26:58,079 He also promoted Xiao Han to the position of Marketing Director 420 00:26:58,240 --> 00:27:00,720 Isn't this situation becoming increasingly favorable for us? 421 00:27:03,040 --> 00:27:04,000 Talk to me 422 00:27:04,439 --> 00:27:05,759 What strategy did you use? 423 00:27:06,080 --> 00:27:07,120 Honey trap? 424 00:27:07,399 --> 00:27:09,959 Why doesn't she doubt you at all? 425 00:27:13,279 --> 00:27:14,159 have no idea 426 00:27:22,560 --> 00:27:24,960 I always feel that things are not that simple 427 00:27:25,600 --> 00:27:27,240 Not that complicated 428 00:27:27,799 --> 00:27:29,039 Linda, don't you understand? 429 00:27:29,439 --> 00:27:32,119 A spoiled shopaholic's empty shelves 430 00:27:32,279 --> 00:27:33,759 She is professional at spending money 431 00:27:34,080 --> 00:27:36,160 I have no idea how to handle company affairs. 432 00:27:38,240 --> 00:27:38,880 I hope so 433 00:27:41,399 --> 00:27:42,519 Brother 434 00:27:43,319 --> 00:27:45,079 You have been forbearing for so many years 435 00:27:45,640 --> 00:27:47,560 I'm about to get through it. 436 00:27:47,959 --> 00:27:50,640 We should be careful 437 00:27:50,759 --> 00:27:52,119 But don't overdo it 438 00:27:52,839 --> 00:27:53,759 I tell you 439 00:27:55,720 --> 00:27:57,080 With the shares we hold now 440 00:27:57,080 --> 00:27:59,520 I can kick her off the board in a minute. 441 00:28:01,439 --> 00:28:03,199 If you want to sympathize with her then 442 00:28:03,919 --> 00:28:06,519 Give her some severance pay. 443 00:28:06,720 --> 00:28:08,319 As a shareholder, I have no objection. 444 00:28:08,319 --> 00:28:08,320 As a shareholder, I have no objection. Humanitarianism? 445 00:28:08,320 --> 00:28:09,599 Humanitarianism? 446 00:28:12,279 --> 00:28:13,919 Until the moment of success 447 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 Don't take it lightly 448 00:28:15,799 --> 00:28:16,839 Good good good 449 00:28:19,000 --> 00:28:19,920 Anything else? 450 00:28:21,600 --> 00:28:22,760 It's ok, let's go 451 00:28:23,479 --> 00:28:25,719 It's still early. I'll buy you a drink. 452 00:28:27,040 --> 00:28:28,840 Let's go celebrate. 453 00:28:28,959 --> 00:28:29,679 Walk 454 00:28:31,439 --> 00:28:32,039 good 455 00:28:43,720 --> 00:28:44,839 The company has regulations 456 00:28:44,839 --> 00:28:44,840 The company has regulations Managers above director level 457 00:28:44,840 --> 00:28:46,799 Managers above director level 458 00:28:46,879 --> 00:28:48,639 Each of them will have a portion of technology shares 459 00:28:48,640 --> 00:28:49,960 Dividends for the participating years 460 00:28:50,240 --> 00:28:52,200 The celebration party was too hasty at that time. 461 00:28:52,439 --> 00:28:54,239 In addition, Chen Zhe’s shares were not cleared. 462 00:28:54,359 --> 00:28:55,399 I didn't have time to give it to you 463 00:28:58,120 --> 00:28:58,680 Take a look 464 00:28:58,799 --> 00:29:00,159 No problem, just sign. 465 00:29:09,560 --> 00:29:10,400 so much 466 00:29:10,439 --> 00:29:12,399 I took out a part of myself 467 00:29:12,560 --> 00:29:13,440 For you 468 00:29:14,640 --> 00:29:15,480 What's the meaning 469 00:29:17,279 --> 00:29:17,919 South Sea 470 00:29:18,680 --> 00:29:21,520 I don't know how to make it up to you for what happened before 471 00:29:21,839 --> 00:29:24,119 This is a little bit of my kindness. Please accept it. 472 00:29:25,799 --> 00:29:26,479 Mr. Xiao 473 00:29:26,720 --> 00:29:28,000 This is not appropriate 474 00:29:29,399 --> 00:29:32,199 You didn't owe me anything before. 475 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 Don't say that. 476 00:29:36,319 --> 00:29:36,959 South Sea 477 00:29:37,879 --> 00:29:38,959 Most of it here 478 00:29:38,959 --> 00:29:40,719 These are the technical shares you deserve 479 00:29:41,160 --> 00:29:43,200 If there is more 480 00:29:43,919 --> 00:29:45,239 If you don't want to accept 481 00:29:45,799 --> 00:29:46,959 You can give it back to me then. 482 00:29:46,959 --> 00:29:48,559 And the shareholders' meeting is coming up soon. 483 00:29:48,839 --> 00:29:50,879 It is difficult to change the contract 484 00:29:50,959 --> 00:29:53,679 Just consider it as holding the account for me for a while. 485 00:29:55,439 --> 00:29:55,879 Okay? 486 00:30:04,120 --> 00:30:04,880 All right 487 00:30:05,120 --> 00:30:06,400 I'll sign this first. 488 00:30:07,040 --> 00:30:08,160 But the extra part 489 00:30:08,160 --> 00:30:09,240 I'll give it back to you later 490 00:30:09,720 --> 00:30:10,360 A promise is a promise 491 00:30:26,919 --> 00:30:29,919 This so-called chasing girls 492 00:30:30,319 --> 00:30:31,479 What do you want to show? 493 00:30:31,479 --> 00:30:34,160 You have to show the feeling of pursuit 494 00:30:35,160 --> 00:30:37,880 You've become a family 495 00:30:38,600 --> 00:30:39,720 Can't catch up 496 00:30:41,319 --> 00:30:42,279 Sad 497 00:30:45,000 --> 00:30:46,319 So many years 498 00:30:46,640 --> 00:30:48,959 Did you give it to others? 499 00:30:48,959 --> 00:30:48,960 Did you give it to others? Shown 500 00:30:48,960 --> 00:30:49,919 Shown 501 00:30:50,160 --> 00:30:52,160 I love you I like you 502 00:30:52,560 --> 00:30:54,160 Do you still have to let the girls 503 00:30:54,160 --> 00:30:55,800 I'll tell you. 504 00:30:56,160 --> 00:30:57,479 Of course, yes, yes, yes 505 00:30:57,479 --> 00:30:57,480 Of course, yes, yes, yes With your current status and image 506 00:30:57,480 --> 00:31:00,559 With your current status and image 507 00:31:00,560 --> 00:31:02,120 There are a lot of girls, right? 508 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 Will I tell you proactively? 509 00:31:04,439 --> 00:31:05,199 but 510 00:31:05,359 --> 00:31:08,279 Your goal is different, right? 511 00:31:08,279 --> 00:31:10,119 So what to do at this time? 512 00:31:10,439 --> 00:31:12,559 To confess 513 00:31:18,439 --> 00:31:19,559 Sister Nanxi 514 00:31:20,040 --> 00:31:22,760 I have always had a wish 515 00:31:23,080 --> 00:31:25,240 Today, under the gaze of so many people 516 00:31:25,319 --> 00:31:27,159 I hope you can help me achieve this 517 00:31:27,799 --> 00:31:30,279 Will you be my girlfriend? 518 00:31:34,240 --> 00:31:35,200 Qin Shiqi 519 00:31:35,600 --> 00:31:36,920 Actually, I think 520 00:31:37,240 --> 00:31:39,160 You have been an actor for so many years. 521 00:31:39,439 --> 00:31:42,119 You can't always let people think 522 00:31:42,120 --> 00:31:44,480 You are a vase with no acting skills 523 00:31:44,680 --> 00:31:45,399 Right? 524 00:31:45,399 --> 00:31:45,400 Right? So what should we do at this time? 525 00:31:45,400 --> 00:31:47,239 So what should we do at this time? 526 00:31:47,640 --> 00:31:49,880 True feelings revealed 527 00:31:52,720 --> 00:31:53,480 South Sea 528 00:31:54,399 --> 00:31:55,399 So many years 529 00:31:56,000 --> 00:31:57,760 I have always had a dream 530 00:31:58,160 --> 00:31:59,320 The Dream 531 00:31:59,600 --> 00:32:01,360 Only you can help me achieve it 532 00:32:01,959 --> 00:32:02,640 today 533 00:32:03,120 --> 00:32:05,400 Under the gaze of so many people 534 00:32:06,439 --> 00:32:07,519 I beg you 535 00:32:07,520 --> 00:32:09,719 Help me fulfill this dream 536 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 Gu Nanxi 537 00:32:12,879 --> 00:32:16,519 Will you be my girlfriend? 538 00:32:16,520 --> 00:32:17,440 Sister Nanxi 539 00:32:18,160 --> 00:32:20,720 Will you be my girlfriend? 540 00:32:21,919 --> 00:32:23,839 Okay, use this. 541 00:32:38,439 --> 00:32:41,239 Hello, please look for Ms. Gu Nanxi 542 00:32:41,240 --> 00:32:42,120 Excuse me 543 00:32:42,120 --> 00:32:44,120 Designer Gu just went out with our CEO Xiao 544 00:32:44,560 --> 00:32:45,480 Where did you go? 545 00:32:45,600 --> 00:32:46,919 I don't know this either. 546 00:32:46,919 --> 00:32:46,920 I don't know this either. What can I do for you? 547 00:32:46,920 --> 00:32:47,799 What can I do for you? 548 00:32:47,799 --> 00:32:48,559 Do you need my help? 549 00:32:48,560 --> 00:32:49,320 It's okay. 33958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.