All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,680 --> 00:02:04,400 South Sea 2 00:02:07,120 --> 00:02:08,000 Shiqi 3 00:02:10,040 --> 00:02:11,360 Why did you lie to me? 4 00:02:12,320 --> 00:02:14,240 What did I lie to you about? 5 00:02:14,400 --> 00:02:15,720 You still ask knowingly 6 00:02:15,920 --> 00:02:17,000 My sister doesn't come. 7 00:02:17,000 --> 00:02:18,440 You didn't come and stood me up. 8 00:02:18,560 --> 00:02:20,680 Actually, Coco is very sincere to you. 9 00:02:21,080 --> 00:02:23,600 And I just saw you two standing together arm in arm 10 00:02:23,800 --> 00:02:25,080 Isn't it a good match? 11 00:02:25,240 --> 00:02:25,920 Good match 12 00:02:26,160 --> 00:02:27,080 Coco likes me 13 00:02:27,080 --> 00:02:28,200 I want to be with her 14 00:02:28,360 --> 00:02:30,200 Xiao Rui confessed to you in front of so many people. 15 00:02:30,200 --> 00:02:31,400 Do you want to be with him too? 16 00:02:31,480 --> 00:02:31,880 I didn't 17 00:02:31,880 --> 00:02:33,800 I see Xiao Rui holding your hand tightly 18 00:02:34,080 --> 00:02:35,320 I thought he was shameless. 19 00:02:35,520 --> 00:02:37,040 It seems like you two are a good match, right? 20 00:02:37,440 --> 00:02:38,320 no 21 00:02:38,400 --> 00:02:39,920 I didn't notice him just now 22 00:02:40,880 --> 00:02:42,160 It's not like that 23 00:02:44,720 --> 00:02:45,440 All right 24 00:02:46,160 --> 00:02:46,840 sorry 25 00:02:46,880 --> 00:02:48,840 I'm too emotional. 26 00:02:49,440 --> 00:02:50,560 Then I'll go first 27 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 Xiao Rui 28 00:03:06,920 --> 00:03:09,040 What kind of despicable means did he use? 29 00:03:09,240 --> 00:03:10,440 Sister Nanxi had dinner with him 30 00:03:10,640 --> 00:03:12,000 Why can't I see this person clearly? 31 00:03:12,480 --> 00:03:13,920 What happened to Mr. Xiao? 32 00:03:14,400 --> 00:03:16,000 I didn't expect him to be so romantic. 33 00:03:16,600 --> 00:03:19,080 If someone showed love to me like this 34 00:03:19,400 --> 00:03:21,360 I will faint from happiness on the spot 35 00:03:21,360 --> 00:03:22,680 Then he agreed without hesitation. 36 00:03:22,800 --> 00:03:23,840 What's romantic? 37 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 That's called offense 38 00:03:24,840 --> 00:03:26,240 If my sister knew about this 39 00:03:26,280 --> 00:03:27,720 I have to rush to Sister Nanxi's house 40 00:03:29,520 --> 00:03:30,160 cocoa 41 00:03:31,760 --> 00:03:34,440 You must be careful about this in the future 42 00:03:35,160 --> 00:03:36,800 A man with sweet words 43 00:03:45,560 --> 00:03:46,160 South Sea 44 00:03:47,400 --> 00:03:48,600 Just now in the restaurant 45 00:03:50,320 --> 00:03:51,280 I didn't expect this to happen 46 00:03:52,720 --> 00:03:53,520 I'm sorry 47 00:03:55,360 --> 00:03:56,040 It doesn't matter 48 00:03:57,080 --> 00:03:57,960 Thank you for your gift 49 00:03:58,440 --> 00:03:59,880 But don't do this again. 50 00:04:01,680 --> 00:04:02,800 I hope you like it. 51 00:04:03,600 --> 00:04:04,360 South Sea 52 00:04:06,800 --> 00:04:09,840 I just had a momentary illusion in the restaurant 53 00:04:10,440 --> 00:04:11,640 I think between us 54 00:04:12,640 --> 00:04:13,560 It seems there is no end 55 00:04:15,720 --> 00:04:16,240 South Sea 56 00:04:16,800 --> 00:04:18,360 Don't run away, okay? 57 00:04:23,640 --> 00:04:24,480 Not Xiao Rui 58 00:04:26,440 --> 00:04:28,680 There were too many people in the restaurant just now 59 00:04:28,680 --> 00:04:31,520 If I have misunderstood you in any way 60 00:04:31,920 --> 00:04:33,120 I'm sorry 61 00:04:34,440 --> 00:04:35,480 I'm going back first 62 00:04:37,440 --> 00:04:38,240 South Sea 63 00:04:40,320 --> 00:04:41,400 I'll wait for you 64 00:04:50,920 --> 00:04:52,840 Chen Zhe, I advise you to do your own thing well 65 00:04:53,200 --> 00:04:54,120 Take care of your own job 66 00:04:54,200 --> 00:04:56,040 But Xiao Rui really can't trust him 67 00:04:58,960 --> 00:05:01,040 I think you should know the relationship between me and Xiao Rui 68 00:05:01,720 --> 00:05:02,680 So what do you think 69 00:05:03,040 --> 00:05:04,000 I will believe you 70 00:05:04,280 --> 00:05:05,160 Still believe him? 71 00:05:05,600 --> 00:05:06,880 I am the company's veteran 72 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 Everything I do is for the company. 73 00:05:11,800 --> 00:05:12,880 I don't want to hear from you anymore 74 00:05:12,880 --> 00:05:14,680 Hearing things that are not conducive to the unity of the company 75 00:05:15,440 --> 00:05:18,360 Otherwise I will make you disappear from the company immediately 76 00:05:19,320 --> 00:05:19,920 Linda 77 00:05:21,960 --> 00:05:22,760 What's up 78 00:05:47,240 --> 00:05:48,080 Traditional Chinese 79 00:05:49,840 --> 00:05:51,040 I thought there were two of them. 80 00:05:51,320 --> 00:05:52,440 You saw it all 81 00:05:57,120 --> 00:05:57,640 South Sea 82 00:05:58,240 --> 00:06:00,520 I know you still feel resentful towards Xiao Rui. 83 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 But don't do it for revenge 84 00:06:02,040 --> 00:06:03,160 Put yourself in it. 85 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 Not that you know what 86 00:06:04,800 --> 00:06:05,720 You're talking nonsense 87 00:06:05,720 --> 00:06:06,480 besides 88 00:06:06,760 --> 00:06:08,640 You can't be pursued by him. 89 00:06:08,640 --> 00:06:09,600 Got carried away 90 00:06:10,120 --> 00:06:11,160 New Age Women 91 00:06:11,560 --> 00:06:12,360 Grasp the man 92 00:06:12,640 --> 00:06:13,640 Better to grasp the career 93 00:06:13,640 --> 00:06:14,680 Okay, okay. 94 00:06:15,040 --> 00:06:16,720 It's really not what you think 95 00:06:18,880 --> 00:06:21,520 So the man you hid last time was Xiao Rui? 96 00:06:21,720 --> 00:06:22,520 Not him 97 00:06:22,640 --> 00:06:24,200 So you really have a man when you say that? 98 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 No man 99 00:06:25,800 --> 00:06:26,320 no 100 00:06:28,320 --> 00:06:29,200 Gu Nanxi 101 00:06:31,000 --> 00:06:32,600 Anyway, what about Xiao Rui? 102 00:06:33,160 --> 00:06:35,160 He's been kind of like that lately. 103 00:06:35,240 --> 00:06:37,320 But I have clearly rejected him. 104 00:06:37,320 --> 00:06:38,080 Don't worry 105 00:06:38,080 --> 00:06:39,680 A good horse never turns back 106 00:06:39,680 --> 00:06:40,720 Remember it 107 00:06:41,560 --> 00:06:42,240 Then I'm leaving 108 00:06:42,240 --> 00:06:42,720 Um 109 00:07:03,600 --> 00:07:05,040 How's the matter I asked you to investigate going? 110 00:07:05,960 --> 00:07:08,400 Keep an eye on me. 111 00:07:27,480 --> 00:07:28,320 Shiqi 112 00:07:29,160 --> 00:07:32,000 Actually, before I met you 113 00:07:32,560 --> 00:07:34,400 I don't know what kind of person I like 114 00:07:36,160 --> 00:07:36,680 I'm leaving 115 00:07:47,800 --> 00:07:48,280 Hello 116 00:07:48,560 --> 00:07:49,320 Shiqi 117 00:07:50,080 --> 00:07:52,120 I just saw Xiao Rui sending Nan Xi home 118 00:07:52,720 --> 00:07:53,880 Please keep an eye on it for me these two days. 119 00:07:54,200 --> 00:07:55,480 Report anything to me 120 00:08:03,120 --> 00:08:04,920 Seven days and seven days 121 00:08:05,560 --> 00:08:06,840 Today is the day 122 00:08:07,680 --> 00:08:08,960 Estimated future contract renewal 123 00:08:09,280 --> 00:08:10,240 It's hanging 124 00:08:12,160 --> 00:08:13,560 See you later, Sister Nanxi 125 00:08:14,200 --> 00:08:15,880 It's not that easy. 126 00:08:17,240 --> 00:08:20,160 I have already renewed my contract with Shiqi. 127 00:08:21,040 --> 00:08:22,560 What excuse will you give this time? 128 00:08:24,800 --> 00:08:26,160 And he got so angry today 129 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Never seen 130 00:08:28,600 --> 00:08:30,240 Forget it, go to sleep and think about it tomorrow 131 00:08:43,440 --> 00:08:44,600 Qin Shiqi 132 00:08:45,120 --> 00:08:46,320 Are you teasing me on purpose? 133 00:08:46,840 --> 00:08:49,320 Can you take charge of your actions? 134 00:08:49,640 --> 00:08:51,440 What do these photos prove? 135 00:08:51,720 --> 00:08:52,640 What to prove 136 00:08:52,800 --> 00:08:53,760 Two days ago, the meeting 137 00:08:53,800 --> 00:08:55,360 You and An Keke are causing a lot of trouble in the city 138 00:08:55,520 --> 00:08:56,800 The company just put pressure on you. 139 00:08:56,840 --> 00:08:58,840 You come to mess with me again. 140 00:08:58,840 --> 00:09:00,600 She is my designer. 141 00:09:00,600 --> 00:09:02,400 I'll have dinner with her to discuss work 142 00:09:02,400 --> 00:09:03,200 Have questions? 143 00:09:03,280 --> 00:09:04,880 You are a netizen. You are a netizen. 144 00:09:05,000 --> 00:09:06,800 You know what netizens write and think, right? 145 00:09:09,200 --> 00:09:10,000 And you 146 00:09:10,040 --> 00:09:11,840 What's your mission? What's your mission? 147 00:09:11,840 --> 00:09:14,040 Look at you, you only know how to eat every day, you are getting fat 148 00:09:14,160 --> 00:09:16,040 Isn't this in line with you? 149 00:09:18,360 --> 00:09:20,280 What are you looking at? What should I do? 150 00:09:20,640 --> 00:09:21,320 It is like this 151 00:09:21,720 --> 00:09:24,640 I did an analysis of Qin Shiqi's fans 152 00:09:24,960 --> 00:09:25,880 In my opinion 153 00:09:26,080 --> 00:09:28,280 This isn't necessarily a bad thing. 154 00:09:28,720 --> 00:09:31,560 From the analysis of Qin Shiqi's fans since his debut 155 00:09:31,920 --> 00:09:33,480 In his relationship with An Keke 156 00:09:33,480 --> 00:09:35,520 Fans before the scandal 157 00:09:35,760 --> 00:09:36,440 It's three million 158 00:09:36,960 --> 00:09:38,520 But after this scandal 159 00:09:38,520 --> 00:09:40,960 His number of fans has skyrocketed 160 00:09:41,200 --> 00:09:42,680 Now it has reached eight million 161 00:09:42,680 --> 00:09:44,240 So I think 162 00:09:44,240 --> 00:09:47,480 We should confirm that these two are in a romantic relationship. 163 00:09:48,240 --> 00:09:50,000 Qin Shiqi's image as a good man 164 00:09:50,240 --> 00:09:51,800 You can even rush to the hot search 165 00:09:52,240 --> 00:09:56,320 The national idol and talented designer 166 00:09:56,560 --> 00:09:57,880 Love Story 167 00:10:00,360 --> 00:10:01,720 It's all good. It's all good. 168 00:10:01,720 --> 00:10:03,120 Press conference tomorrow 169 00:10:03,440 --> 00:10:03,960 you 170 00:10:04,400 --> 00:10:06,360 You are responsible for inviting An Keke to me. 171 00:10:06,600 --> 00:10:07,280 I do not agree 172 00:10:07,320 --> 00:10:08,480 Disagreement is invalid 173 00:10:09,520 --> 00:10:10,160 you 174 00:10:10,400 --> 00:10:11,360 Go find An Keke 175 00:10:11,680 --> 00:10:12,640 Ask her to attend on time tomorrow 176 00:10:12,640 --> 00:10:13,440 I'm going now 177 00:10:13,440 --> 00:10:14,640 I said I disagree 178 00:10:16,960 --> 00:10:17,840 Are you kidding me? 179 00:10:17,840 --> 00:10:19,560 Then you should think about it carefully. 180 00:10:19,560 --> 00:10:21,040 Before you figure it out 181 00:10:21,040 --> 00:10:23,160 Stop all your work. 182 00:10:23,200 --> 00:10:23,920 no 183 00:10:24,080 --> 00:10:25,920 I have a photo shoot with Keger Jewelry today 184 00:10:26,080 --> 00:10:26,720 Just right 185 00:10:26,880 --> 00:10:27,960 I don't agree anyway. 186 00:10:28,120 --> 00:10:28,720 Pushed away 187 00:10:28,720 --> 00:10:29,360 this 188 00:10:37,840 --> 00:10:38,600 South Sea 189 00:10:40,480 --> 00:10:41,400 You guys go get busy. 190 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 I didn't expect it 191 00:10:46,720 --> 00:10:47,800 Compared with the drawings 192 00:10:47,800 --> 00:10:50,000 The calla lily samples are so stunning. 193 00:10:50,720 --> 00:10:52,800 Nanxi, thank you for your hard work during this period. 194 00:10:52,920 --> 00:10:53,840 Should 195 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 I will take care of the rest. 196 00:10:55,160 --> 00:10:56,880 Give us the calla lily, Lisa. 197 00:10:56,880 --> 00:10:58,360 I will never let you down 198 00:10:58,360 --> 00:10:59,320 Of course. 199 00:10:59,640 --> 00:11:01,240 We, Keg, are working with Lisa 200 00:11:01,240 --> 00:11:02,640 That's a strong alliance. 201 00:11:03,280 --> 00:11:05,040 Editor-in-Chief, we are ready here 202 00:11:05,200 --> 00:11:06,040 Yeah, okay 203 00:11:06,040 --> 00:11:07,960 Then we'll go ahead and you guys talk first. 204 00:11:11,880 --> 00:11:13,640 So how did you get Lisa? 205 00:11:14,120 --> 00:11:14,800 there 206 00:11:19,640 --> 00:11:20,280 How about it 207 00:11:20,480 --> 00:11:21,640 Is this a surprise? 208 00:11:23,080 --> 00:11:23,960 Go check it out 209 00:12:01,720 --> 00:12:03,200 Sister Nanxi, is there anything wrong? 210 00:12:03,560 --> 00:12:04,720 I'm a little surprised 211 00:12:04,840 --> 00:12:06,320 Why didn't you tell me in advance? 212 00:12:07,400 --> 00:12:08,280 that 213 00:12:08,320 --> 00:12:10,960 It was arranged by the company, so I don't know much about it. 214 00:12:12,880 --> 00:12:14,920 But you are the spokesperson for Yihai Jewelry 215 00:12:15,200 --> 00:12:16,640 Competing with Keg 216 00:12:16,960 --> 00:12:17,760 If you say this 217 00:12:17,760 --> 00:12:20,400 Nan Xi, these are all work matters. 218 00:12:20,400 --> 00:12:21,160 Leave it to them 219 00:12:24,720 --> 00:12:25,240 Look 220 00:12:25,240 --> 00:12:26,600 This design is really good 221 00:12:26,680 --> 00:12:28,000 Especially this jewelry 222 00:12:28,040 --> 00:12:28,960 The finishing touch 223 00:12:28,960 --> 00:12:31,320 I have been looking for this rough stone for a long time but I haven't found it. 224 00:12:31,520 --> 00:12:32,680 I was so anxious at that time 225 00:12:32,680 --> 00:12:33,880 Fortunately, at the last moment 226 00:12:33,880 --> 00:12:35,480 Mr. Xiao sent me Paraiba 227 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 Helped a lot 228 00:12:38,560 --> 00:12:40,600 You said Xiao Rui helped you find it 229 00:12:40,640 --> 00:12:41,280 yes 230 00:12:42,400 --> 00:12:43,080 What's wrong 231 00:12:44,400 --> 00:12:45,080 fine 232 00:12:45,520 --> 00:12:46,880 I'll go talk to Editor Leng first 233 00:12:46,880 --> 00:12:47,880 You two sit down again. 234 00:12:55,240 --> 00:12:56,160 That's good. 235 00:12:56,200 --> 00:12:58,440 All the credit goes to that guy named Xiao. 236 00:12:59,520 --> 00:13:01,840 It's really a futile effort. 237 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 Forget it, as long as she is happy 238 00:13:07,880 --> 00:13:09,720 Actually, this is easy to say. 239 00:13:09,720 --> 00:13:11,000 Can also explain clearly 240 00:13:12,520 --> 00:13:13,440 Shiqi 241 00:13:14,040 --> 00:13:16,000 I'm more worried about the company. 242 00:13:16,640 --> 00:13:19,640 You said the company stopped all your endorsements and activities 243 00:13:19,840 --> 00:13:21,880 If I knew you were still filming 244 00:13:22,120 --> 00:13:24,440 I'm afraid things will get out of control. 245 00:13:25,800 --> 00:13:28,400 There is still some time between the end of the shoot and the release of the magazine 246 00:13:28,720 --> 00:13:29,880 There is always a solution 247 00:13:32,440 --> 00:13:33,400 Otherwise you listen to me 248 00:13:33,520 --> 00:13:34,800 You should just agree to the company's request. 249 00:13:34,880 --> 00:13:35,360 no 250 00:13:35,360 --> 00:13:36,240 Because of her 251 00:13:37,720 --> 00:13:39,440 Don't let that happen. 252 00:13:39,440 --> 00:13:40,600 It harmed her instead. 253 00:13:43,960 --> 00:13:46,160 Okay, let me think about it. 254 00:13:48,840 --> 00:13:49,520 South Sea 255 00:13:50,440 --> 00:13:52,480 Now you are young and promising 256 00:13:52,520 --> 00:13:55,360 A beautiful, capable and thoughtful designer 257 00:13:55,360 --> 00:13:56,520 There really aren't many left. 258 00:13:56,680 --> 00:13:57,840 Thank you, Mr. Leng. 259 00:13:58,480 --> 00:14:00,680 Don't call me Teacher Leng anymore. 260 00:14:00,680 --> 00:14:01,520 Call me cold 261 00:14:01,600 --> 00:14:02,880 You can call him Lao Leng. 262 00:14:03,120 --> 00:14:04,200 That's not appropriate. 263 00:14:04,280 --> 00:14:04,920 Can 264 00:14:04,960 --> 00:14:06,120 Editor Leng 265 00:14:06,120 --> 00:14:07,160 Never praise others 266 00:14:07,600 --> 00:14:08,880 Don't be so polite to him. 267 00:14:10,880 --> 00:14:12,280 Na Leng Editor-in-Chief 268 00:14:12,600 --> 00:14:14,240 Can I ask you a question? 269 00:14:14,320 --> 00:14:15,840 Please advise, I can't tell you 270 00:14:17,520 --> 00:14:19,440 It's okay. If you have something to say, just say it. 271 00:14:20,960 --> 00:14:22,000 I would like to ask 272 00:14:22,000 --> 00:14:23,920 What are the cooperation conditions of Lisa Fashion? 273 00:14:23,920 --> 00:14:25,000 Cooperation conditions 274 00:14:26,640 --> 00:14:29,240 It may not be appropriate to mention this in front of Mr. Xiao. 275 00:14:29,960 --> 00:14:31,600 But I'm afraid I won't have a chance later. 276 00:14:32,680 --> 00:14:35,000 Let's not talk about this. 277 00:14:37,120 --> 00:14:38,480 I have a friend 278 00:14:38,480 --> 00:14:40,040 She is a designer of Yihai Jewelry. 279 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 They have always wanted 280 00:14:41,920 --> 00:14:43,320 Collaboration with Lisa Fashion 281 00:14:43,520 --> 00:14:45,760 But I don't know which part went wrong 282 00:14:46,080 --> 00:14:47,200 You mean Ankoko? 283 00:14:48,520 --> 00:14:49,120 Um 284 00:14:49,280 --> 00:14:50,040 Cold 285 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 I have seen Yihai's designs 286 00:14:52,080 --> 00:14:52,960 Really good 287 00:14:53,840 --> 00:14:55,200 Although the company has a relatively shallow 288 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 But it takes time to accumulate. 289 00:14:57,680 --> 00:14:58,560 I'm talking about Xiao Rui 290 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 What kind of medicine are you selling? 291 00:15:00,520 --> 00:15:02,520 Why are you speaking for your competitors? 292 00:15:03,120 --> 00:15:04,600 What competitors are there? 293 00:15:05,000 --> 00:15:06,720 We hope it is a virtuous cycle 294 00:15:06,920 --> 00:15:09,280 Without the help of Yihai Jewelry 295 00:15:09,920 --> 00:15:12,000 How can we afford to sign Qin Shiqi? 296 00:15:12,960 --> 00:15:15,680 Since both of you recommend it, 297 00:15:15,840 --> 00:15:17,680 I'll go back and think about it carefully. 298 00:15:18,000 --> 00:15:18,840 Really 299 00:15:18,840 --> 00:15:20,240 I'm just thinking about it. 300 00:15:20,240 --> 00:15:22,160 Whether it works or not, let the work speak for itself 301 00:15:26,960 --> 00:15:29,640 Sister Nanxi, we'll leave first. Bye. 302 00:15:29,760 --> 00:15:30,440 Thanks for your hard work 303 00:15:34,560 --> 00:15:35,240 South Sea 304 00:15:36,280 --> 00:15:37,360 It's so late 305 00:15:37,360 --> 00:15:38,720 It's not safe to go back alone. 306 00:15:39,160 --> 00:15:39,920 I'll take you there. 307 00:15:40,040 --> 00:15:41,080 This guy 308 00:15:41,280 --> 00:15:42,800 Don't think about taking my sister Nanxi away 309 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 No 310 00:15:44,520 --> 00:15:46,560 Nan Xi is not alone 311 00:15:47,840 --> 00:15:49,400 I'm following my sister's orders. 312 00:15:49,640 --> 00:15:50,720 Watching you 313 00:15:59,120 --> 00:16:01,280 You are the designer of Calla Lily 314 00:16:01,520 --> 00:16:03,640 Yes, who are you? 315 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 Linda, why are you here? 316 00:16:06,200 --> 00:16:06,920 What's wrong 317 00:16:07,120 --> 00:16:08,800 The company is so important. 318 00:16:09,320 --> 00:16:10,200 Can't I come? 319 00:16:11,400 --> 00:16:12,840 Teacher Qin Nanxi 320 00:16:13,080 --> 00:16:14,120 Let me introduce you 321 00:16:14,160 --> 00:16:16,680 This is Linda, the president of our company. 322 00:16:18,000 --> 00:16:19,040 Hello, Ms. Gu 323 00:16:20,840 --> 00:16:22,240 Look at me as a president. 324 00:16:23,320 --> 00:16:25,080 You said you are such a big designer 325 00:16:25,080 --> 00:16:26,520 You have been in our company for so long. 326 00:16:26,640 --> 00:16:28,360 We met for the first time in a place like this. 327 00:16:29,040 --> 00:16:29,840 Excuse me, excuse me 328 00:16:30,160 --> 00:16:31,000 Hello Linda 329 00:16:31,560 --> 00:16:32,360 I have long heard of you. 330 00:16:33,640 --> 00:16:35,600 Linda was able to 331 00:16:35,720 --> 00:16:38,800 Make Keger Jewelry one of the best in the world 332 00:16:39,080 --> 00:16:40,120 Awesome! 333 00:16:40,480 --> 00:16:42,480 I also have to thank you for coming to stand for us. 334 00:16:42,600 --> 00:16:43,880 Thank you for not being able to come 335 00:16:44,480 --> 00:16:45,040 Thank you 336 00:16:45,040 --> 00:16:46,520 Then we have something to do, so we'll leave first. 337 00:16:47,600 --> 00:16:48,320 Let's go 338 00:16:55,280 --> 00:16:57,520 Why do you still want to send it off? 339 00:16:57,520 --> 00:17:00,840 It seems like you guys have an unusual relationship. 340 00:17:01,800 --> 00:17:02,520 Honey 341 00:17:03,160 --> 00:17:04,280 We are both engaged 342 00:17:04,480 --> 00:17:05,640 What else is there to distrust? 343 00:17:05,760 --> 00:17:08,640 Gu Nanxi is just a chess piece to me 344 00:17:10,360 --> 00:17:11,800 When you took your design 345 00:17:11,800 --> 00:17:13,440 When I came to our company for an interview 346 00:17:13,920 --> 00:17:15,720 I'm not just interested in your design. 347 00:17:16,600 --> 00:17:17,560 And you, 348 00:17:18,640 --> 00:17:22,840 Of course I hope that the person I love 349 00:17:22,920 --> 00:17:24,400 Be loyal to me 350 00:17:24,600 --> 00:17:26,160 Don't do it under my nose 351 00:17:26,520 --> 00:17:27,840 What little tricks? 352 00:17:27,840 --> 00:17:29,160 You are the only one in my heart 353 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 No one can replace 354 00:17:32,560 --> 00:17:35,320 Okay, I'll give you a chance. 355 00:17:35,560 --> 00:17:36,640 Go home 356 00:17:47,480 --> 00:17:49,640 I knew that woman had such a bad attitude. 357 00:17:49,640 --> 00:17:51,560 I won't agree to any endorsement from her. 358 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 Never mind. 359 00:17:54,200 --> 00:17:55,120 This is my boss. 360 00:17:55,120 --> 00:17:56,840 It's normal that I don't trust you when I first meet you. 361 00:17:57,520 --> 00:17:59,200 But thank you for helping me out just now 362 00:17:59,440 --> 00:18:01,600 This is not the only thing he helped to solve. 363 00:18:04,000 --> 00:18:05,720 You're not tired from work anymore, are you? 364 00:18:05,720 --> 00:18:06,880 I'll give you more work tomorrow. 365 00:18:06,880 --> 00:18:07,680 No no 366 00:18:08,360 --> 00:18:10,560 I was asleep and I was talking in my dream 367 00:18:14,360 --> 00:18:14,880 That's right 368 00:18:14,880 --> 00:18:16,600 You and Xiao Rui have never gotten along. 369 00:18:16,960 --> 00:18:18,720 Why did you accept Keger's invitation to shoot? 370 00:18:19,200 --> 00:18:21,080 Of course your design is excellent 371 00:18:21,080 --> 00:18:22,560 It impressed my team. 372 00:18:24,840 --> 00:18:25,440 Really 373 00:18:25,960 --> 00:18:27,400 I swear I lied to you and you were a puppy 374 00:18:28,240 --> 00:18:29,120 Woof woof 375 00:18:29,400 --> 00:18:30,600 Sleep your sleep 376 00:18:37,200 --> 00:18:38,440 I won't go home for a while. 377 00:18:38,440 --> 00:18:40,360 I made an appointment with Yufan to meet at the restaurant in front 378 00:18:40,440 --> 00:18:41,560 Please put me down 379 00:18:41,720 --> 00:18:42,360 That won't work. 380 00:18:42,560 --> 00:18:44,480 My sister told me to care about you more. 381 00:18:45,120 --> 00:18:45,960 Care about me more 382 00:18:46,520 --> 00:18:47,560 This just in case 383 00:18:47,840 --> 00:18:51,120 What if the little sheep is eaten by the big bad wolf? 384 00:18:52,600 --> 00:18:53,360 I send you 385 00:19:00,960 --> 00:19:01,920 Come slowly 386 00:19:04,920 --> 00:19:05,480 Go ahead 387 00:19:06,120 --> 00:19:08,560 I won't participate in your girls' gatherings. 388 00:19:08,560 --> 00:19:10,520 You've worked hard today. Go back and have a rest early. 389 00:19:11,680 --> 00:19:12,440 South Sea 390 00:19:13,560 --> 00:19:14,080 What's wrong 391 00:19:14,320 --> 00:19:16,840 Yesterday you and Xiao Rui 392 00:19:16,840 --> 00:19:18,040 I've made it clear to him. 393 00:19:18,360 --> 00:19:19,680 I have clearly rejected him. 394 00:19:20,640 --> 00:19:21,880 That's good. That's good. 395 00:19:21,880 --> 00:19:24,640 This way my sister won't have to worry. 396 00:19:25,000 --> 00:19:26,280 Your sister 397 00:19:26,560 --> 00:19:27,160 ah 398 00:19:27,480 --> 00:19:28,160 oh 399 00:19:28,920 --> 00:19:29,880 Go now 400 00:19:41,880 --> 00:19:42,600 South Sea 401 00:19:49,080 --> 00:19:49,800 Sorry for the long wait 402 00:19:50,640 --> 00:19:53,000 I wanted to ask you later if the shoot went well. 403 00:19:53,200 --> 00:19:54,720 I didn't expect it to come so soon 404 00:19:54,720 --> 00:19:56,880 I came here to report to you. 405 00:19:57,320 --> 00:19:58,120 Is the model handsome? 406 00:19:58,760 --> 00:20:00,880 Is it a puppy or a wolf dog? 407 00:20:02,160 --> 00:20:03,240 Have both 408 00:20:03,280 --> 00:20:05,160 Well, you're in for a treat today. 409 00:20:06,160 --> 00:20:07,280 That's it. 410 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 Aesthetic fatigue 411 00:20:08,360 --> 00:20:09,520 If you look at it too much, it won't be handsome anymore 412 00:20:10,560 --> 00:20:11,560 You're so boring. 413 00:20:12,040 --> 00:20:13,840 WeChat added, did you send me a recommendation? 414 00:20:15,120 --> 00:20:17,360 You can't. You're not suitable. 415 00:20:17,520 --> 00:20:18,680 What's wrong with me 416 00:20:19,040 --> 00:20:21,080 I want a good figure 417 00:20:21,160 --> 00:20:22,640 To have good looks 418 00:20:24,880 --> 00:20:26,160 Okay, I'll give it to you. 419 00:20:29,880 --> 00:20:31,320 Why did you push my brother here? 420 00:20:34,040 --> 00:20:35,440 Master, let's turn back. 421 00:20:35,800 --> 00:20:36,280 Shiqi 422 00:20:36,280 --> 00:20:37,680 Didn't I tell you? 423 00:20:37,720 --> 00:20:39,160 Just mind your own business. 424 00:20:39,160 --> 00:20:41,400 Didn't you notice that there was a car following us? 425 00:20:43,480 --> 00:20:45,080 Isn't this a common occurrence? 426 00:20:45,080 --> 00:20:46,360 It must be a fan. 427 00:20:46,840 --> 00:20:48,080 Definitely not a fan 428 00:20:48,280 --> 00:20:50,160 After arriving at the hotel, the car didn't leave. 429 00:20:50,200 --> 00:20:51,600 Master, let's go back and take a look. 430 00:21:00,560 --> 00:21:01,320 That car 431 00:21:01,640 --> 00:21:02,400 We'll stop here. 432 00:21:02,400 --> 00:21:03,240 Turn off the lights 433 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 Sherlock Holmes 434 00:21:08,880 --> 00:21:11,120 It's not that this car is just right for going home. 435 00:21:11,120 --> 00:21:12,520 Follow us on the way 436 00:21:14,080 --> 00:21:15,640 I trust my instincts 437 00:21:16,640 --> 00:21:17,840 Piccolo 438 00:21:17,960 --> 00:21:18,520 Um 439 00:21:19,160 --> 00:21:20,280 What did he say again? 440 00:21:21,400 --> 00:21:23,000 He said to think about it carefully 441 00:21:24,240 --> 00:21:25,080 real 442 00:21:25,440 --> 00:21:28,000 Keke must be overjoyed to hear this news. 443 00:21:28,200 --> 00:21:29,800 Tomorrow you and Coco come to the studio together 444 00:21:29,880 --> 00:21:30,960 By then, I will be cold 445 00:21:30,960 --> 00:21:32,160 Just sit down and chat 446 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Don't worry 447 00:21:36,280 --> 00:21:36,840 Hello 448 00:21:37,240 --> 00:21:39,360 Hello, your courier is at the gate of the community. 449 00:21:39,480 --> 00:21:40,920 I can't get in because of the curfew. 450 00:21:41,880 --> 00:21:42,640 express delivery 451 00:21:43,480 --> 00:21:45,280 Yes, it says Miss Gu. 452 00:21:46,280 --> 00:21:47,880 Then you put it at my door. 453 00:21:48,400 --> 00:21:50,080 No, this needs to be signed in person. 454 00:21:51,120 --> 00:21:51,720 for the time being 455 00:21:52,720 --> 00:21:53,800 Okay, wait for me. 456 00:21:54,560 --> 00:21:55,000 What's wrong 457 00:21:55,280 --> 00:21:56,400 There is a courier 458 00:21:56,440 --> 00:21:58,360 I've bought a lot of things recently but I don't know what they are 459 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Please wait for me for a moment 460 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 I'll go get it. I'll be right back. 461 00:22:00,880 --> 00:22:01,520 Hurry up! 462 00:22:01,520 --> 00:22:02,160 See you later 463 00:22:10,480 --> 00:22:11,800 It's out. Look! 464 00:22:13,680 --> 00:22:15,000 Don't rush 465 00:22:15,000 --> 00:22:16,760 Let's hold steady and see what happens. 466 00:22:28,760 --> 00:22:32,600 Gu Nanxi, why did you become the chief designer as soon as you arrived? 467 00:22:49,480 --> 00:22:50,720 Oh My God 468 00:22:50,920 --> 00:22:52,840 Your intuition is too accurate. 469 00:22:53,000 --> 00:22:55,200 Did you write down Yan Yan's license plate number? 470 00:22:55,200 --> 00:22:57,000 It's too far, I can't see clearly 471 00:22:57,080 --> 00:22:59,160 Why don't we tell Sister Nanxi? 472 00:22:59,160 --> 00:23:00,200 This is too dangerous. 473 00:23:00,200 --> 00:23:01,280 Don't say anything yet 474 00:23:01,480 --> 00:23:03,040 She's been too busy with work lately. 475 00:23:03,040 --> 00:23:04,080 I don't want to distract her. 476 00:23:05,160 --> 00:23:05,680 good 477 00:23:05,800 --> 00:23:07,760 But I see the situation now 478 00:23:07,760 --> 00:23:09,200 It shouldn't be that simple. 479 00:23:09,800 --> 00:23:10,400 You like this 480 00:23:10,680 --> 00:23:13,280 You should pay more attention to the situation around Sister Nanxi recently. 481 00:23:13,400 --> 00:23:13,920 good 482 00:23:14,760 --> 00:23:17,280 Why don't we follow them and see who it is? 483 00:23:17,960 --> 00:23:18,520 Stop chasing 484 00:23:18,760 --> 00:23:20,480 He has gone so far that I can't catch up 485 00:23:20,600 --> 00:23:22,080 Should we call the police? 486 00:23:22,080 --> 00:23:22,680 no 487 00:23:22,720 --> 00:23:23,680 If you want to call the police 488 00:23:23,760 --> 00:23:25,560 My shooting plans for tomorrow are ruined. 489 00:23:25,600 --> 00:23:27,880 I can't let Sister Nanxi's hard work go to waste. 490 00:23:28,360 --> 00:23:31,400 I think there is no danger for now. 491 00:23:31,560 --> 00:23:34,280 Then we'll pick her up tomorrow morning. 492 00:23:35,000 --> 00:23:35,960 good 493 00:23:41,840 --> 00:23:43,360 I've been waiting for an hour. 494 00:23:43,360 --> 00:23:44,800 Sister Nanxi hasn't come out yet. 495 00:23:45,120 --> 00:23:46,640 I didn't see the car yesterday. 496 00:23:48,520 --> 00:23:50,440 What can you do in broad daylight? 497 00:23:50,440 --> 00:23:51,560 Let's go quickly 498 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Otherwise you'll be late. 499 00:23:52,640 --> 00:23:54,240 I hope nothing will happen to Sister Nanxi. 500 00:23:54,360 --> 00:23:55,960 What could happen to her? 501 00:24:00,000 --> 00:24:01,360 You have a conscience. 502 00:24:01,560 --> 00:24:02,720 You know to pick up your sister? 503 00:24:04,800 --> 00:24:06,400 Right, right, right 504 00:24:06,600 --> 00:24:07,880 Nanxi told you 505 00:24:08,160 --> 00:24:09,920 What did she tell me? 506 00:24:09,920 --> 00:24:11,240 Still playing dumb with me 507 00:24:11,280 --> 00:24:12,760 I'm going to the place where you're filming. 508 00:24:12,840 --> 00:24:14,160 Meet Piccolo 509 00:24:14,760 --> 00:24:16,520 Yes, yes, yes, yes 510 00:24:17,720 --> 00:24:19,720 What about Sister Nanxi? 511 00:24:19,720 --> 00:24:20,760 She left long ago 512 00:24:31,720 --> 00:24:32,960 Sister Nanxi, you are here 513 00:24:33,040 --> 00:24:33,840 All there 514 00:24:36,960 --> 00:24:38,280 Is Qin Shiqi not here yet? 515 00:24:38,680 --> 00:24:40,440 I don't know why I'm late. 516 00:24:40,760 --> 00:24:41,880 Everybody is waiting for him. 517 00:24:41,880 --> 00:24:43,080 What time is it? 518 00:24:43,480 --> 00:24:44,720 Nothing will happen. 519 00:24:44,720 --> 00:24:45,360 Oh, it's okay. 520 00:24:45,360 --> 00:24:46,400 I sent him a message 521 00:24:50,840 --> 00:24:53,440 Why do I feel a little lost? 522 00:24:56,160 --> 00:24:57,080 Sister Nanxi 523 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Sorry, everyone. 524 00:24:59,960 --> 00:25:02,000 Sorry, sorry for the long wait. 525 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 I'm really sorry 526 00:25:03,360 --> 00:25:04,160 I'm sorry. 527 00:25:04,200 --> 00:25:05,600 Let's go change clothes quickly. 528 00:25:05,600 --> 00:25:06,760 Okay, let's go. 529 00:25:08,040 --> 00:25:08,680 South Sea 530 00:25:09,360 --> 00:25:10,400 My brother has made progress 531 00:25:10,600 --> 00:25:12,080 He went to the community to pick me up 532 00:25:13,560 --> 00:25:14,600 That's good. 533 00:25:14,800 --> 00:25:16,280 Let's take a look at our exhibits today. 534 00:25:22,200 --> 00:25:23,040 Look at this 535 00:25:24,000 --> 00:25:25,360 This is the Calla Lily series 536 00:25:26,320 --> 00:25:27,680 I have seen the design drawings 537 00:25:27,680 --> 00:25:29,520 I didn't expect the finished product to be so eye-catching 538 00:25:29,760 --> 00:25:30,680 Either do it or not 539 00:25:30,680 --> 00:25:32,080 Do your best 540 00:25:38,840 --> 00:25:39,880 What are you looking at? 541 00:25:39,880 --> 00:25:41,880 I'm looking at which one is Piccolo? 542 00:25:42,080 --> 00:25:43,000 Not yet 543 00:25:44,080 --> 00:25:45,520 I'm curious about what he looks like. 544 00:25:45,680 --> 00:25:47,040 He is a handsome man. 545 00:25:47,320 --> 00:25:49,280 Does it have two tentacles? 546 00:25:49,560 --> 00:25:50,960 What tentacles? 547 00:25:52,520 --> 00:25:53,120 Here it comes 548 00:25:54,960 --> 00:25:56,320 Let me introduce you, this is my friend 549 00:25:56,760 --> 00:25:57,800 Qin Yufan of Yihai Jewelry 550 00:25:57,880 --> 00:26:00,720 This is Leng Ran, the famous editor-in-chief of Lisa Magazine. 551 00:26:11,440 --> 00:26:12,720 You are so cold 552 00:26:15,800 --> 00:26:17,400 Hello Qin Yufan 553 00:26:18,400 --> 00:26:19,320 Then let's take a look 554 00:26:19,320 --> 00:26:19,880 good 555 00:26:20,800 --> 00:26:21,600 You play 556 00:26:46,960 --> 00:26:48,480 Okay, everyone, take a break. 557 00:26:48,640 --> 00:26:49,800 Thank you for your hard work. 558 00:26:49,800 --> 00:26:52,000 Thank you teachers for your hard work 559 00:26:53,400 --> 00:26:54,880 Thank you, costume teacher 560 00:26:56,200 --> 00:26:58,360 Shiqi changes into another set of clothes first 561 00:26:58,960 --> 00:26:59,800 Go Go Go 562 00:27:03,200 --> 00:27:04,640 You eat first. You eat first. 563 00:27:08,720 --> 00:27:09,600 What are you looking at? 564 00:27:11,600 --> 00:27:13,360 It's totally in my aesthetic point of view 565 00:27:22,520 --> 00:27:23,520 Editor-in-Chief Leng 566 00:27:24,600 --> 00:27:25,440 Are you tired? 567 00:27:25,600 --> 00:27:26,880 Yeah, it's okay. 568 00:27:27,120 --> 00:27:28,600 I'll go to the supermarket later 569 00:27:28,600 --> 00:27:30,680 Should I buy you some delicious food? 570 00:27:30,880 --> 00:27:31,840 No, no, no 571 00:27:31,920 --> 00:27:32,800 We have a working lunch here. 572 00:27:32,880 --> 00:27:33,840 You can eat 573 00:27:34,000 --> 00:27:35,400 It hurts so much 574 00:27:35,400 --> 00:27:36,880 You don't have a girlfriend anymore, do you? 575 00:27:38,080 --> 00:27:39,360 Sorry, Editor Leng 576 00:27:39,600 --> 00:27:40,920 My friend drank too much last night 577 00:27:40,920 --> 00:27:41,720 Random Chat 578 00:27:41,760 --> 00:27:43,520 I didn't drink much. I'm fine. 579 00:27:43,560 --> 00:27:44,520 Sorry, everyone. 580 00:27:44,520 --> 00:27:45,040 Mr. Xiao 581 00:27:45,040 --> 00:27:46,400 I'm late because of something at the company. 582 00:27:46,400 --> 00:27:48,040 I bought some coffee. 583 00:27:49,600 --> 00:27:51,040 Nanxi, you and Lao Leng 584 00:27:51,400 --> 00:27:52,240 Thanks 585 00:27:54,760 --> 00:27:55,520 Traditional Chinese 586 00:27:58,000 --> 00:27:58,880 Sister Yufan 587 00:28:00,760 --> 00:28:01,520 I'll go check it out. 588 00:28:09,800 --> 00:28:10,560 Traditional Chinese 589 00:28:11,440 --> 00:28:14,040 It's been many years since we last met. 590 00:28:14,600 --> 00:28:15,800 If possible 591 00:28:16,240 --> 00:28:17,680 I don't want to meet you in this life 592 00:28:17,760 --> 00:28:18,600 Don't say that 593 00:28:18,920 --> 00:28:20,960 Xiao Rui, let me tell you 594 00:28:21,520 --> 00:28:23,520 It's better to stay away from Gu Nanxi 595 00:28:24,880 --> 00:28:27,040 I used to live too miserable. 596 00:28:27,680 --> 00:28:28,680 But this time 597 00:28:29,480 --> 00:28:31,400 I will let Nanxi see my determination 598 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 How will you and Gu Nanxi develop in the future? 599 00:28:34,040 --> 00:28:35,400 I can't control it. 600 00:28:36,120 --> 00:28:37,480 But I warn you 601 00:28:38,080 --> 00:28:39,840 If you hurt Gu Nanxi again 602 00:28:40,240 --> 00:28:41,440 I mean what I say 603 00:28:42,120 --> 00:28:44,200 Make you disappear from this world 604 00:28:45,800 --> 00:28:47,360 Nanxi has a good friend like you 605 00:28:47,600 --> 00:28:48,720 How dare I do that? 606 00:29:02,840 --> 00:29:03,720 Teacher Leng 607 00:29:04,080 --> 00:29:05,560 This one is Leng Ran 608 00:29:05,600 --> 00:29:07,280 This is An Keke from Yihai Jewelry 609 00:29:07,400 --> 00:29:08,960 Hello, Teacher Leng Ran 610 00:29:09,320 --> 00:29:11,640 I've always wanted to visit you. 611 00:29:11,680 --> 00:29:12,600 No chance 612 00:29:12,600 --> 00:29:14,520 Today, thanks to the introduction of Sister Nan Xi 613 00:29:14,520 --> 00:29:16,360 You should really thank Nan Xi 614 00:29:16,360 --> 00:29:18,160 If she hadn't strongly recommended it 615 00:29:18,160 --> 00:29:20,200 I really wouldn't consider your company. 616 00:29:22,440 --> 00:29:24,160 I just helped by telling the truth. 617 00:29:24,720 --> 00:29:27,200 By the way, I did see your design. 618 00:29:27,640 --> 00:29:29,800 But if you want to cooperate with our Lisa 619 00:29:29,920 --> 00:29:31,680 Maybe there's still a little distance 620 00:29:31,840 --> 00:29:33,320 I understand 621 00:29:33,640 --> 00:29:36,640 Could you please give me some advice, Mr. Leng Ran? 622 00:29:36,640 --> 00:29:37,880 I'll go back and edit it. 623 00:29:38,080 --> 00:29:40,240 Your design is very dynamic. 624 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Then there are also layers 625 00:29:42,080 --> 00:29:44,280 But the meaning is not obvious 626 00:29:45,360 --> 00:29:46,840 Maybe my requirements are too high. 627 00:29:46,840 --> 00:29:49,520 I didn't expect this designer to be so young 628 00:29:49,920 --> 00:29:52,320 I think there is a lot to be done if I study hard 629 00:29:52,320 --> 00:29:54,240 You can talk to Nanxi about this. 630 00:29:54,240 --> 00:29:55,520 Learn more 631 00:29:55,600 --> 00:29:57,760 No, we learn from each other. 632 00:29:57,760 --> 00:29:58,480 Make progress together 633 00:29:58,480 --> 00:29:59,560 Teacher Leng Ran 634 00:29:59,560 --> 00:30:00,640 You are so right. 635 00:30:00,640 --> 00:30:02,480 I've always been confused before 636 00:30:02,480 --> 00:30:03,760 I feel like something is missing 637 00:30:04,640 --> 00:30:06,080 But you just said that 638 00:30:06,080 --> 00:30:07,680 It dawned on me 639 00:30:07,680 --> 00:30:08,840 Thank you, Mr. Leng Ran 640 00:30:08,840 --> 00:30:10,480 I will revise it when I go back. 641 00:30:10,480 --> 00:30:12,720 Strive to work with Lisa next quarter 642 00:30:12,720 --> 00:30:13,560 Looking forward to cooperation 643 00:30:13,560 --> 00:30:14,000 Um 644 00:30:14,000 --> 00:30:15,600 Then let's have a meal together 645 00:30:15,680 --> 00:30:16,960 Okay, let's go. 646 00:30:17,200 --> 00:30:17,920 Walk 647 00:30:19,880 --> 00:30:20,960 Okay this side 648 00:30:28,400 --> 00:30:29,920 Thank you, Director Chen. 649 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 Okay, see you then. 650 00:30:34,160 --> 00:30:35,040 Shiqi 651 00:30:35,280 --> 00:30:37,360 The time for our variety show has been confirmed. 652 00:30:37,360 --> 00:30:38,400 It took us seven days 653 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 Okay, just watch it. 654 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Shiqi 655 00:30:42,240 --> 00:30:43,000 cocoa 656 00:30:43,400 --> 00:30:44,480 Shiqi, you have worked hard 657 00:30:44,640 --> 00:30:45,440 I'm fine 658 00:30:47,640 --> 00:30:50,680 Shiqi, you look great today. 659 00:30:50,680 --> 00:30:52,360 It's Lisa's look. 660 00:30:53,560 --> 00:30:54,400 Thanks 661 00:31:06,400 --> 00:31:07,720 What are you nervous about? 662 00:31:07,720 --> 00:31:08,840 I won't eat him. 663 00:31:09,040 --> 00:31:11,000 Why are you afraid that I will take your job? 664 00:31:11,160 --> 00:31:11,720 no 665 00:31:11,920 --> 00:31:13,080 Mainly because of you two last time 666 00:31:13,080 --> 00:31:14,640 Being photographed eating in a restaurant 667 00:31:14,680 --> 00:31:15,960 The company still 668 00:31:15,960 --> 00:31:17,680 Yan Yan, stop talking 669 00:31:19,600 --> 00:31:20,680 Last time 670 00:31:20,920 --> 00:31:22,680 It affected Shiqi. 671 00:31:23,120 --> 00:31:24,200 It's ok Coco 672 00:31:24,240 --> 00:31:25,360 Work started 673 00:31:25,480 --> 00:31:27,000 Work started! Work started! 674 00:31:28,120 --> 00:31:28,960 Work started 675 00:31:29,680 --> 00:31:31,600 The costume teacher helps me put on clothes 676 00:31:31,600 --> 00:31:33,600 Makeup teacher, please help me touch up my makeup, thank you. 677 00:31:33,960 --> 00:31:34,800 Sister Nanxi 678 00:31:38,960 --> 00:31:40,360 Okay, let's get started. 679 00:31:42,840 --> 00:31:44,240 Okay, let's get started. 680 00:32:33,440 --> 00:32:34,680 Editor-in-Chief Leng 681 00:32:36,160 --> 00:32:37,600 What do you think of that boy? 682 00:32:38,040 --> 00:32:39,080 very nice 683 00:32:39,600 --> 00:32:41,120 Currently very popular 684 00:32:41,720 --> 00:32:44,560 The hottest names in fashion 685 00:32:46,040 --> 00:32:46,960 He is my brother 686 00:32:47,080 --> 00:32:47,840 Your brother 687 00:32:47,920 --> 00:32:48,920 Brother 688 00:32:52,440 --> 00:32:54,600 Editor Leng hasn't answered me yet. 689 00:32:54,720 --> 00:32:55,920 Do you have a girlfriend? 690 00:32:56,880 --> 00:32:57,680 I 691 00:32:59,800 --> 00:33:00,840 No 692 00:33:01,640 --> 00:33:02,920 It's strange 693 00:33:03,680 --> 00:33:05,080 You are a talented person 694 00:33:05,320 --> 00:33:06,840 How could you not have a girlfriend? 695 00:33:07,280 --> 00:33:08,480 Could it be that you 696 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 Don't guess blindly. 697 00:33:10,360 --> 00:33:11,960 I'm a straight guy 698 00:33:21,600 --> 00:33:22,800 Hello Mr. Liu 699 00:33:22,840 --> 00:33:24,840 What's your situation? 700 00:33:25,240 --> 00:33:26,880 What I said is bullshit. 701 00:33:28,120 --> 00:33:29,080 What's wrong, Mr. Liu? 702 00:33:29,080 --> 00:33:30,040 I ask you 703 00:33:30,240 --> 00:33:32,760 Who asked Qin Shiqi to take the photo for Keger? 704 00:33:32,760 --> 00:33:34,920 Mr. Liu, how did you know this? 705 00:33:35,040 --> 00:33:35,800 What? 706 00:33:36,320 --> 00:33:37,680 What I mean by listening to you is 707 00:33:38,120 --> 00:33:39,480 You want to keep it a secret from me until the end, right? 708 00:33:39,600 --> 00:33:40,760 No, no, no, Mr. Liu 709 00:33:40,800 --> 00:33:41,960 Look at what you said 710 00:33:41,960 --> 00:33:43,240 We thought about saying 711 00:33:43,240 --> 00:33:45,000 This isn't the right opportunity. 712 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Tell you again 713 00:33:46,040 --> 00:33:47,280 The right opportunity 714 00:33:47,520 --> 00:33:48,480 I tell you 715 00:33:48,480 --> 00:33:50,600 Stop filming right now 716 00:33:50,680 --> 00:33:52,080 Let Qin Shiqi come back to me 717 00:33:52,080 --> 00:33:53,040 Meeting 43899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.