Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,680 --> 00:02:04,400
South Sea
2
00:02:07,120 --> 00:02:08,000
Shiqi
3
00:02:10,040 --> 00:02:11,360
Why did you lie to me?
4
00:02:12,320 --> 00:02:14,240
What did I lie to you about?
5
00:02:14,400 --> 00:02:15,720
You still ask knowingly
6
00:02:15,920 --> 00:02:17,000
My sister doesn't come.
7
00:02:17,000 --> 00:02:18,440
You didn't come and stood me up.
8
00:02:18,560 --> 00:02:20,680
Actually, Coco is very sincere to you.
9
00:02:21,080 --> 00:02:23,600
And I just saw you two standing together arm in arm
10
00:02:23,800 --> 00:02:25,080
Isn't it a good match?
11
00:02:25,240 --> 00:02:25,920
Good match
12
00:02:26,160 --> 00:02:27,080
Coco likes me
13
00:02:27,080 --> 00:02:28,200
I want to be with her
14
00:02:28,360 --> 00:02:30,200
Xiao Rui confessed to you in front of so many people.
15
00:02:30,200 --> 00:02:31,400
Do you want to be with him too?
16
00:02:31,480 --> 00:02:31,880
I didn't
17
00:02:31,880 --> 00:02:33,800
I see Xiao Rui holding your hand tightly
18
00:02:34,080 --> 00:02:35,320
I thought he was shameless.
19
00:02:35,520 --> 00:02:37,040
It seems like you two are a good match, right?
20
00:02:37,440 --> 00:02:38,320
no
21
00:02:38,400 --> 00:02:39,920
I didn't notice him just now
22
00:02:40,880 --> 00:02:42,160
It's not like that
23
00:02:44,720 --> 00:02:45,440
All right
24
00:02:46,160 --> 00:02:46,840
sorry
25
00:02:46,880 --> 00:02:48,840
I'm too emotional.
26
00:02:49,440 --> 00:02:50,560
Then I'll go first
27
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
Xiao Rui
28
00:03:06,920 --> 00:03:09,040
What kind of despicable means did he use?
29
00:03:09,240 --> 00:03:10,440
Sister Nanxi had dinner with him
30
00:03:10,640 --> 00:03:12,000
Why can't I see this person clearly?
31
00:03:12,480 --> 00:03:13,920
What happened to Mr. Xiao?
32
00:03:14,400 --> 00:03:16,000
I didn't expect him to be so romantic.
33
00:03:16,600 --> 00:03:19,080
If someone showed love to me like this
34
00:03:19,400 --> 00:03:21,360
I will faint from happiness on the spot
35
00:03:21,360 --> 00:03:22,680
Then he agreed without hesitation.
36
00:03:22,800 --> 00:03:23,840
What's romantic?
37
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
That's called offense
38
00:03:24,840 --> 00:03:26,240
If my sister knew about this
39
00:03:26,280 --> 00:03:27,720
I have to rush to Sister Nanxi's house
40
00:03:29,520 --> 00:03:30,160
cocoa
41
00:03:31,760 --> 00:03:34,440
You must be careful about this in the future
42
00:03:35,160 --> 00:03:36,800
A man with sweet words
43
00:03:45,560 --> 00:03:46,160
South Sea
44
00:03:47,400 --> 00:03:48,600
Just now in the restaurant
45
00:03:50,320 --> 00:03:51,280
I didn't expect this to happen
46
00:03:52,720 --> 00:03:53,520
I'm sorry
47
00:03:55,360 --> 00:03:56,040
It doesn't matter
48
00:03:57,080 --> 00:03:57,960
Thank you for your gift
49
00:03:58,440 --> 00:03:59,880
But don't do this again.
50
00:04:01,680 --> 00:04:02,800
I hope you like it.
51
00:04:03,600 --> 00:04:04,360
South Sea
52
00:04:06,800 --> 00:04:09,840
I just had a momentary illusion in the restaurant
53
00:04:10,440 --> 00:04:11,640
I think between us
54
00:04:12,640 --> 00:04:13,560
It seems there is no end
55
00:04:15,720 --> 00:04:16,240
South Sea
56
00:04:16,800 --> 00:04:18,360
Don't run away, okay?
57
00:04:23,640 --> 00:04:24,480
Not Xiao Rui
58
00:04:26,440 --> 00:04:28,680
There were too many people in the restaurant just now
59
00:04:28,680 --> 00:04:31,520
If I have misunderstood you in any way
60
00:04:31,920 --> 00:04:33,120
I'm sorry
61
00:04:34,440 --> 00:04:35,480
I'm going back first
62
00:04:37,440 --> 00:04:38,240
South Sea
63
00:04:40,320 --> 00:04:41,400
I'll wait for you
64
00:04:50,920 --> 00:04:52,840
Chen Zhe, I advise you to do your own thing well
65
00:04:53,200 --> 00:04:54,120
Take care of your own job
66
00:04:54,200 --> 00:04:56,040
But Xiao Rui really can't trust him
67
00:04:58,960 --> 00:05:01,040
I think you should know the relationship between me and Xiao Rui
68
00:05:01,720 --> 00:05:02,680
So what do you think
69
00:05:03,040 --> 00:05:04,000
I will believe you
70
00:05:04,280 --> 00:05:05,160
Still believe him?
71
00:05:05,600 --> 00:05:06,880
I am the company's veteran
72
00:05:07,280 --> 00:05:09,000
Everything I do is for the company.
73
00:05:11,800 --> 00:05:12,880
I don't want to hear from you anymore
74
00:05:12,880 --> 00:05:14,680
Hearing things that are not conducive to the unity of the company
75
00:05:15,440 --> 00:05:18,360
Otherwise I will make you disappear from the company immediately
76
00:05:19,320 --> 00:05:19,920
Linda
77
00:05:21,960 --> 00:05:22,760
What's up
78
00:05:47,240 --> 00:05:48,080
Traditional Chinese
79
00:05:49,840 --> 00:05:51,040
I thought there were two of them.
80
00:05:51,320 --> 00:05:52,440
You saw it all
81
00:05:57,120 --> 00:05:57,640
South Sea
82
00:05:58,240 --> 00:06:00,520
I know you still feel resentful towards Xiao Rui.
83
00:06:01,000 --> 00:06:02,040
But don't do it for revenge
84
00:06:02,040 --> 00:06:03,160
Put yourself in it.
85
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
Not that you know what
86
00:06:04,800 --> 00:06:05,720
You're talking nonsense
87
00:06:05,720 --> 00:06:06,480
besides
88
00:06:06,760 --> 00:06:08,640
You can't be pursued by him.
89
00:06:08,640 --> 00:06:09,600
Got carried away
90
00:06:10,120 --> 00:06:11,160
New Age Women
91
00:06:11,560 --> 00:06:12,360
Grasp the man
92
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
Better to grasp the career
93
00:06:13,640 --> 00:06:14,680
Okay, okay.
94
00:06:15,040 --> 00:06:16,720
It's really not what you think
95
00:06:18,880 --> 00:06:21,520
So the man you hid last time was Xiao Rui?
96
00:06:21,720 --> 00:06:22,520
Not him
97
00:06:22,640 --> 00:06:24,200
So you really have a man when you say that?
98
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
No man
99
00:06:25,800 --> 00:06:26,320
no
100
00:06:28,320 --> 00:06:29,200
Gu Nanxi
101
00:06:31,000 --> 00:06:32,600
Anyway, what about Xiao Rui?
102
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
He's been kind of like that lately.
103
00:06:35,240 --> 00:06:37,320
But I have clearly rejected him.
104
00:06:37,320 --> 00:06:38,080
Don't worry
105
00:06:38,080 --> 00:06:39,680
A good horse never turns back
106
00:06:39,680 --> 00:06:40,720
Remember it
107
00:06:41,560 --> 00:06:42,240
Then I'm leaving
108
00:06:42,240 --> 00:06:42,720
Um
109
00:07:03,600 --> 00:07:05,040
How's the matter I asked you to investigate going?
110
00:07:05,960 --> 00:07:08,400
Keep an eye on me.
111
00:07:27,480 --> 00:07:28,320
Shiqi
112
00:07:29,160 --> 00:07:32,000
Actually, before I met you
113
00:07:32,560 --> 00:07:34,400
I don't know what kind of person I like
114
00:07:36,160 --> 00:07:36,680
I'm leaving
115
00:07:47,800 --> 00:07:48,280
Hello
116
00:07:48,560 --> 00:07:49,320
Shiqi
117
00:07:50,080 --> 00:07:52,120
I just saw Xiao Rui sending Nan Xi home
118
00:07:52,720 --> 00:07:53,880
Please keep an eye on it for me these two days.
119
00:07:54,200 --> 00:07:55,480
Report anything to me
120
00:08:03,120 --> 00:08:04,920
Seven days and seven days
121
00:08:05,560 --> 00:08:06,840
Today is the day
122
00:08:07,680 --> 00:08:08,960
Estimated future contract renewal
123
00:08:09,280 --> 00:08:10,240
It's hanging
124
00:08:12,160 --> 00:08:13,560
See you later, Sister Nanxi
125
00:08:14,200 --> 00:08:15,880
It's not that easy.
126
00:08:17,240 --> 00:08:20,160
I have already renewed my contract with Shiqi.
127
00:08:21,040 --> 00:08:22,560
What excuse will you give this time?
128
00:08:24,800 --> 00:08:26,160
And he got so angry today
129
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Never seen
130
00:08:28,600 --> 00:08:30,240
Forget it, go to sleep and think about it tomorrow
131
00:08:43,440 --> 00:08:44,600
Qin Shiqi
132
00:08:45,120 --> 00:08:46,320
Are you teasing me on purpose?
133
00:08:46,840 --> 00:08:49,320
Can you take charge of your actions?
134
00:08:49,640 --> 00:08:51,440
What do these photos prove?
135
00:08:51,720 --> 00:08:52,640
What to prove
136
00:08:52,800 --> 00:08:53,760
Two days ago, the meeting
137
00:08:53,800 --> 00:08:55,360
You and An Keke are causing a lot of trouble in the city
138
00:08:55,520 --> 00:08:56,800
The company just put pressure on you.
139
00:08:56,840 --> 00:08:58,840
You come to mess with me again.
140
00:08:58,840 --> 00:09:00,600
She is my designer.
141
00:09:00,600 --> 00:09:02,400
I'll have dinner with her to discuss work
142
00:09:02,400 --> 00:09:03,200
Have questions?
143
00:09:03,280 --> 00:09:04,880
You are a netizen. You are a netizen.
144
00:09:05,000 --> 00:09:06,800
You know what netizens write and think, right?
145
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
And you
146
00:09:10,040 --> 00:09:11,840
What's your mission? What's your mission?
147
00:09:11,840 --> 00:09:14,040
Look at you, you only know how to eat every day, you are getting fat
148
00:09:14,160 --> 00:09:16,040
Isn't this in line with you?
149
00:09:18,360 --> 00:09:20,280
What are you looking at? What should I do?
150
00:09:20,640 --> 00:09:21,320
It is like this
151
00:09:21,720 --> 00:09:24,640
I did an analysis of Qin Shiqi's fans
152
00:09:24,960 --> 00:09:25,880
In my opinion
153
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
This isn't necessarily a bad thing.
154
00:09:28,720 --> 00:09:31,560
From the analysis of Qin Shiqi's fans since his debut
155
00:09:31,920 --> 00:09:33,480
In his relationship with An Keke
156
00:09:33,480 --> 00:09:35,520
Fans before the scandal
157
00:09:35,760 --> 00:09:36,440
It's three million
158
00:09:36,960 --> 00:09:38,520
But after this scandal
159
00:09:38,520 --> 00:09:40,960
His number of fans has skyrocketed
160
00:09:41,200 --> 00:09:42,680
Now it has reached eight million
161
00:09:42,680 --> 00:09:44,240
So I think
162
00:09:44,240 --> 00:09:47,480
We should confirm that these two are in a romantic relationship.
163
00:09:48,240 --> 00:09:50,000
Qin Shiqi's image as a good man
164
00:09:50,240 --> 00:09:51,800
You can even rush to the hot search
165
00:09:52,240 --> 00:09:56,320
The national idol and talented designer
166
00:09:56,560 --> 00:09:57,880
Love Story
167
00:10:00,360 --> 00:10:01,720
It's all good. It's all good.
168
00:10:01,720 --> 00:10:03,120
Press conference tomorrow
169
00:10:03,440 --> 00:10:03,960
you
170
00:10:04,400 --> 00:10:06,360
You are responsible for inviting An Keke to me.
171
00:10:06,600 --> 00:10:07,280
I do not agree
172
00:10:07,320 --> 00:10:08,480
Disagreement is invalid
173
00:10:09,520 --> 00:10:10,160
you
174
00:10:10,400 --> 00:10:11,360
Go find An Keke
175
00:10:11,680 --> 00:10:12,640
Ask her to attend on time tomorrow
176
00:10:12,640 --> 00:10:13,440
I'm going now
177
00:10:13,440 --> 00:10:14,640
I said I disagree
178
00:10:16,960 --> 00:10:17,840
Are you kidding me?
179
00:10:17,840 --> 00:10:19,560
Then you should think about it carefully.
180
00:10:19,560 --> 00:10:21,040
Before you figure it out
181
00:10:21,040 --> 00:10:23,160
Stop all your work.
182
00:10:23,200 --> 00:10:23,920
no
183
00:10:24,080 --> 00:10:25,920
I have a photo shoot with Keger Jewelry today
184
00:10:26,080 --> 00:10:26,720
Just right
185
00:10:26,880 --> 00:10:27,960
I don't agree anyway.
186
00:10:28,120 --> 00:10:28,720
Pushed away
187
00:10:28,720 --> 00:10:29,360
this
188
00:10:37,840 --> 00:10:38,600
South Sea
189
00:10:40,480 --> 00:10:41,400
You guys go get busy.
190
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
I didn't expect it
191
00:10:46,720 --> 00:10:47,800
Compared with the drawings
192
00:10:47,800 --> 00:10:50,000
The calla lily samples are so stunning.
193
00:10:50,720 --> 00:10:52,800
Nanxi, thank you for your hard work during this period.
194
00:10:52,920 --> 00:10:53,840
Should
195
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
I will take care of the rest.
196
00:10:55,160 --> 00:10:56,880
Give us the calla lily, Lisa.
197
00:10:56,880 --> 00:10:58,360
I will never let you down
198
00:10:58,360 --> 00:10:59,320
Of course.
199
00:10:59,640 --> 00:11:01,240
We, Keg, are working with Lisa
200
00:11:01,240 --> 00:11:02,640
That's a strong alliance.
201
00:11:03,280 --> 00:11:05,040
Editor-in-Chief, we are ready here
202
00:11:05,200 --> 00:11:06,040
Yeah, okay
203
00:11:06,040 --> 00:11:07,960
Then we'll go ahead and you guys talk first.
204
00:11:11,880 --> 00:11:13,640
So how did you get Lisa?
205
00:11:14,120 --> 00:11:14,800
there
206
00:11:19,640 --> 00:11:20,280
How about it
207
00:11:20,480 --> 00:11:21,640
Is this a surprise?
208
00:11:23,080 --> 00:11:23,960
Go check it out
209
00:12:01,720 --> 00:12:03,200
Sister Nanxi, is there anything wrong?
210
00:12:03,560 --> 00:12:04,720
I'm a little surprised
211
00:12:04,840 --> 00:12:06,320
Why didn't you tell me in advance?
212
00:12:07,400 --> 00:12:08,280
that
213
00:12:08,320 --> 00:12:10,960
It was arranged by the company, so I don't know much about it.
214
00:12:12,880 --> 00:12:14,920
But you are the spokesperson for Yihai Jewelry
215
00:12:15,200 --> 00:12:16,640
Competing with Keg
216
00:12:16,960 --> 00:12:17,760
If you say this
217
00:12:17,760 --> 00:12:20,400
Nan Xi, these are all work matters.
218
00:12:20,400 --> 00:12:21,160
Leave it to them
219
00:12:24,720 --> 00:12:25,240
Look
220
00:12:25,240 --> 00:12:26,600
This design is really good
221
00:12:26,680 --> 00:12:28,000
Especially this jewelry
222
00:12:28,040 --> 00:12:28,960
The finishing touch
223
00:12:28,960 --> 00:12:31,320
I have been looking for this rough stone for a long time but I haven't found it.
224
00:12:31,520 --> 00:12:32,680
I was so anxious at that time
225
00:12:32,680 --> 00:12:33,880
Fortunately, at the last moment
226
00:12:33,880 --> 00:12:35,480
Mr. Xiao sent me Paraiba
227
00:12:36,360 --> 00:12:37,280
Helped a lot
228
00:12:38,560 --> 00:12:40,600
You said Xiao Rui helped you find it
229
00:12:40,640 --> 00:12:41,280
yes
230
00:12:42,400 --> 00:12:43,080
What's wrong
231
00:12:44,400 --> 00:12:45,080
fine
232
00:12:45,520 --> 00:12:46,880
I'll go talk to Editor Leng first
233
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
You two sit down again.
234
00:12:55,240 --> 00:12:56,160
That's good.
235
00:12:56,200 --> 00:12:58,440
All the credit goes to that guy named Xiao.
236
00:12:59,520 --> 00:13:01,840
It's really a futile effort.
237
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
Forget it, as long as she is happy
238
00:13:07,880 --> 00:13:09,720
Actually, this is easy to say.
239
00:13:09,720 --> 00:13:11,000
Can also explain clearly
240
00:13:12,520 --> 00:13:13,440
Shiqi
241
00:13:14,040 --> 00:13:16,000
I'm more worried about the company.
242
00:13:16,640 --> 00:13:19,640
You said the company stopped all your endorsements and activities
243
00:13:19,840 --> 00:13:21,880
If I knew you were still filming
244
00:13:22,120 --> 00:13:24,440
I'm afraid things will get out of control.
245
00:13:25,800 --> 00:13:28,400
There is still some time between the end of the shoot and the release of the magazine
246
00:13:28,720 --> 00:13:29,880
There is always a solution
247
00:13:32,440 --> 00:13:33,400
Otherwise you listen to me
248
00:13:33,520 --> 00:13:34,800
You should just agree to the company's request.
249
00:13:34,880 --> 00:13:35,360
no
250
00:13:35,360 --> 00:13:36,240
Because of her
251
00:13:37,720 --> 00:13:39,440
Don't let that happen.
252
00:13:39,440 --> 00:13:40,600
It harmed her instead.
253
00:13:43,960 --> 00:13:46,160
Okay, let me think about it.
254
00:13:48,840 --> 00:13:49,520
South Sea
255
00:13:50,440 --> 00:13:52,480
Now you are young and promising
256
00:13:52,520 --> 00:13:55,360
A beautiful, capable and thoughtful designer
257
00:13:55,360 --> 00:13:56,520
There really aren't many left.
258
00:13:56,680 --> 00:13:57,840
Thank you, Mr. Leng.
259
00:13:58,480 --> 00:14:00,680
Don't call me Teacher Leng anymore.
260
00:14:00,680 --> 00:14:01,520
Call me cold
261
00:14:01,600 --> 00:14:02,880
You can call him Lao Leng.
262
00:14:03,120 --> 00:14:04,200
That's not appropriate.
263
00:14:04,280 --> 00:14:04,920
Can
264
00:14:04,960 --> 00:14:06,120
Editor Leng
265
00:14:06,120 --> 00:14:07,160
Never praise others
266
00:14:07,600 --> 00:14:08,880
Don't be so polite to him.
267
00:14:10,880 --> 00:14:12,280
Na Leng Editor-in-Chief
268
00:14:12,600 --> 00:14:14,240
Can I ask you a question?
269
00:14:14,320 --> 00:14:15,840
Please advise, I can't tell you
270
00:14:17,520 --> 00:14:19,440
It's okay. If you have something to say, just say it.
271
00:14:20,960 --> 00:14:22,000
I would like to ask
272
00:14:22,000 --> 00:14:23,920
What are the cooperation conditions of Lisa Fashion?
273
00:14:23,920 --> 00:14:25,000
Cooperation conditions
274
00:14:26,640 --> 00:14:29,240
It may not be appropriate to mention this in front of Mr. Xiao.
275
00:14:29,960 --> 00:14:31,600
But I'm afraid I won't have a chance later.
276
00:14:32,680 --> 00:14:35,000
Let's not talk about this.
277
00:14:37,120 --> 00:14:38,480
I have a friend
278
00:14:38,480 --> 00:14:40,040
She is a designer of Yihai Jewelry.
279
00:14:40,560 --> 00:14:41,920
They have always wanted
280
00:14:41,920 --> 00:14:43,320
Collaboration with Lisa Fashion
281
00:14:43,520 --> 00:14:45,760
But I don't know which part went wrong
282
00:14:46,080 --> 00:14:47,200
You mean Ankoko?
283
00:14:48,520 --> 00:14:49,120
Um
284
00:14:49,280 --> 00:14:50,040
Cold
285
00:14:50,160 --> 00:14:51,560
I have seen Yihai's designs
286
00:14:52,080 --> 00:14:52,960
Really good
287
00:14:53,840 --> 00:14:55,200
Although the company has a relatively shallow
288
00:14:55,560 --> 00:14:56,880
But it takes time to accumulate.
289
00:14:57,680 --> 00:14:58,560
I'm talking about Xiao Rui
290
00:14:58,720 --> 00:15:00,520
What kind of medicine are you selling?
291
00:15:00,520 --> 00:15:02,520
Why are you speaking for your competitors?
292
00:15:03,120 --> 00:15:04,600
What competitors are there?
293
00:15:05,000 --> 00:15:06,720
We hope it is a virtuous cycle
294
00:15:06,920 --> 00:15:09,280
Without the help of Yihai Jewelry
295
00:15:09,920 --> 00:15:12,000
How can we afford to sign Qin Shiqi?
296
00:15:12,960 --> 00:15:15,680
Since both of you recommend it,
297
00:15:15,840 --> 00:15:17,680
I'll go back and think about it carefully.
298
00:15:18,000 --> 00:15:18,840
Really
299
00:15:18,840 --> 00:15:20,240
I'm just thinking about it.
300
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
Whether it works or not, let the work speak for itself
301
00:15:26,960 --> 00:15:29,640
Sister Nanxi, we'll leave first. Bye.
302
00:15:29,760 --> 00:15:30,440
Thanks for your hard work
303
00:15:34,560 --> 00:15:35,240
South Sea
304
00:15:36,280 --> 00:15:37,360
It's so late
305
00:15:37,360 --> 00:15:38,720
It's not safe to go back alone.
306
00:15:39,160 --> 00:15:39,920
I'll take you there.
307
00:15:40,040 --> 00:15:41,080
This guy
308
00:15:41,280 --> 00:15:42,800
Don't think about taking my sister Nanxi away
309
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
No
310
00:15:44,520 --> 00:15:46,560
Nan Xi is not alone
311
00:15:47,840 --> 00:15:49,400
I'm following my sister's orders.
312
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
Watching you
313
00:15:59,120 --> 00:16:01,280
You are the designer of Calla Lily
314
00:16:01,520 --> 00:16:03,640
Yes, who are you?
315
00:16:04,040 --> 00:16:05,920
Linda, why are you here?
316
00:16:06,200 --> 00:16:06,920
What's wrong
317
00:16:07,120 --> 00:16:08,800
The company is so important.
318
00:16:09,320 --> 00:16:10,200
Can't I come?
319
00:16:11,400 --> 00:16:12,840
Teacher Qin Nanxi
320
00:16:13,080 --> 00:16:14,120
Let me introduce you
321
00:16:14,160 --> 00:16:16,680
This is Linda, the president of our company.
322
00:16:18,000 --> 00:16:19,040
Hello, Ms. Gu
323
00:16:20,840 --> 00:16:22,240
Look at me as a president.
324
00:16:23,320 --> 00:16:25,080
You said you are such a big designer
325
00:16:25,080 --> 00:16:26,520
You have been in our company for so long.
326
00:16:26,640 --> 00:16:28,360
We met for the first time in a place like this.
327
00:16:29,040 --> 00:16:29,840
Excuse me, excuse me
328
00:16:30,160 --> 00:16:31,000
Hello Linda
329
00:16:31,560 --> 00:16:32,360
I have long heard of you.
330
00:16:33,640 --> 00:16:35,600
Linda was able to
331
00:16:35,720 --> 00:16:38,800
Make Keger Jewelry one of the best in the world
332
00:16:39,080 --> 00:16:40,120
Awesome!
333
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
I also have to thank you for coming to stand for us.
334
00:16:42,600 --> 00:16:43,880
Thank you for not being able to come
335
00:16:44,480 --> 00:16:45,040
Thank you
336
00:16:45,040 --> 00:16:46,520
Then we have something to do, so we'll leave first.
337
00:16:47,600 --> 00:16:48,320
Let's go
338
00:16:55,280 --> 00:16:57,520
Why do you still want to send it off?
339
00:16:57,520 --> 00:17:00,840
It seems like you guys have an unusual relationship.
340
00:17:01,800 --> 00:17:02,520
Honey
341
00:17:03,160 --> 00:17:04,280
We are both engaged
342
00:17:04,480 --> 00:17:05,640
What else is there to distrust?
343
00:17:05,760 --> 00:17:08,640
Gu Nanxi is just a chess piece to me
344
00:17:10,360 --> 00:17:11,800
When you took your design
345
00:17:11,800 --> 00:17:13,440
When I came to our company for an interview
346
00:17:13,920 --> 00:17:15,720
I'm not just interested in your design.
347
00:17:16,600 --> 00:17:17,560
And you,
348
00:17:18,640 --> 00:17:22,840
Of course I hope that the person I love
349
00:17:22,920 --> 00:17:24,400
Be loyal to me
350
00:17:24,600 --> 00:17:26,160
Don't do it under my nose
351
00:17:26,520 --> 00:17:27,840
What little tricks?
352
00:17:27,840 --> 00:17:29,160
You are the only one in my heart
353
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
No one can replace
354
00:17:32,560 --> 00:17:35,320
Okay, I'll give you a chance.
355
00:17:35,560 --> 00:17:36,640
Go home
356
00:17:47,480 --> 00:17:49,640
I knew that woman had such a bad attitude.
357
00:17:49,640 --> 00:17:51,560
I won't agree to any endorsement from her.
358
00:17:52,480 --> 00:17:53,480
Never mind.
359
00:17:54,200 --> 00:17:55,120
This is my boss.
360
00:17:55,120 --> 00:17:56,840
It's normal that I don't trust you when I first meet you.
361
00:17:57,520 --> 00:17:59,200
But thank you for helping me out just now
362
00:17:59,440 --> 00:18:01,600
This is not the only thing he helped to solve.
363
00:18:04,000 --> 00:18:05,720
You're not tired from work anymore, are you?
364
00:18:05,720 --> 00:18:06,880
I'll give you more work tomorrow.
365
00:18:06,880 --> 00:18:07,680
No no
366
00:18:08,360 --> 00:18:10,560
I was asleep and I was talking in my dream
367
00:18:14,360 --> 00:18:14,880
That's right
368
00:18:14,880 --> 00:18:16,600
You and Xiao Rui have never gotten along.
369
00:18:16,960 --> 00:18:18,720
Why did you accept Keger's invitation to shoot?
370
00:18:19,200 --> 00:18:21,080
Of course your design is excellent
371
00:18:21,080 --> 00:18:22,560
It impressed my team.
372
00:18:24,840 --> 00:18:25,440
Really
373
00:18:25,960 --> 00:18:27,400
I swear I lied to you and you were a puppy
374
00:18:28,240 --> 00:18:29,120
Woof woof
375
00:18:29,400 --> 00:18:30,600
Sleep your sleep
376
00:18:37,200 --> 00:18:38,440
I won't go home for a while.
377
00:18:38,440 --> 00:18:40,360
I made an appointment with Yufan to meet at the restaurant in front
378
00:18:40,440 --> 00:18:41,560
Please put me down
379
00:18:41,720 --> 00:18:42,360
That won't work.
380
00:18:42,560 --> 00:18:44,480
My sister told me to care about you more.
381
00:18:45,120 --> 00:18:45,960
Care about me more
382
00:18:46,520 --> 00:18:47,560
This just in case
383
00:18:47,840 --> 00:18:51,120
What if the little sheep is eaten by the big bad wolf?
384
00:18:52,600 --> 00:18:53,360
I send you
385
00:19:00,960 --> 00:19:01,920
Come slowly
386
00:19:04,920 --> 00:19:05,480
Go ahead
387
00:19:06,120 --> 00:19:08,560
I won't participate in your girls' gatherings.
388
00:19:08,560 --> 00:19:10,520
You've worked hard today. Go back and have a rest early.
389
00:19:11,680 --> 00:19:12,440
South Sea
390
00:19:13,560 --> 00:19:14,080
What's wrong
391
00:19:14,320 --> 00:19:16,840
Yesterday you and Xiao Rui
392
00:19:16,840 --> 00:19:18,040
I've made it clear to him.
393
00:19:18,360 --> 00:19:19,680
I have clearly rejected him.
394
00:19:20,640 --> 00:19:21,880
That's good. That's good.
395
00:19:21,880 --> 00:19:24,640
This way my sister won't have to worry.
396
00:19:25,000 --> 00:19:26,280
Your sister
397
00:19:26,560 --> 00:19:27,160
ah
398
00:19:27,480 --> 00:19:28,160
oh
399
00:19:28,920 --> 00:19:29,880
Go now
400
00:19:41,880 --> 00:19:42,600
South Sea
401
00:19:49,080 --> 00:19:49,800
Sorry for the long wait
402
00:19:50,640 --> 00:19:53,000
I wanted to ask you later if the shoot went well.
403
00:19:53,200 --> 00:19:54,720
I didn't expect it to come so soon
404
00:19:54,720 --> 00:19:56,880
I came here to report to you.
405
00:19:57,320 --> 00:19:58,120
Is the model handsome?
406
00:19:58,760 --> 00:20:00,880
Is it a puppy or a wolf dog?
407
00:20:02,160 --> 00:20:03,240
Have both
408
00:20:03,280 --> 00:20:05,160
Well, you're in for a treat today.
409
00:20:06,160 --> 00:20:07,280
That's it.
410
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
Aesthetic fatigue
411
00:20:08,360 --> 00:20:09,520
If you look at it too much, it won't be handsome anymore
412
00:20:10,560 --> 00:20:11,560
You're so boring.
413
00:20:12,040 --> 00:20:13,840
WeChat added, did you send me a recommendation?
414
00:20:15,120 --> 00:20:17,360
You can't. You're not suitable.
415
00:20:17,520 --> 00:20:18,680
What's wrong with me
416
00:20:19,040 --> 00:20:21,080
I want a good figure
417
00:20:21,160 --> 00:20:22,640
To have good looks
418
00:20:24,880 --> 00:20:26,160
Okay, I'll give it to you.
419
00:20:29,880 --> 00:20:31,320
Why did you push my brother here?
420
00:20:34,040 --> 00:20:35,440
Master, let's turn back.
421
00:20:35,800 --> 00:20:36,280
Shiqi
422
00:20:36,280 --> 00:20:37,680
Didn't I tell you?
423
00:20:37,720 --> 00:20:39,160
Just mind your own business.
424
00:20:39,160 --> 00:20:41,400
Didn't you notice that there was a car following us?
425
00:20:43,480 --> 00:20:45,080
Isn't this a common occurrence?
426
00:20:45,080 --> 00:20:46,360
It must be a fan.
427
00:20:46,840 --> 00:20:48,080
Definitely not a fan
428
00:20:48,280 --> 00:20:50,160
After arriving at the hotel, the car didn't leave.
429
00:20:50,200 --> 00:20:51,600
Master, let's go back and take a look.
430
00:21:00,560 --> 00:21:01,320
That car
431
00:21:01,640 --> 00:21:02,400
We'll stop here.
432
00:21:02,400 --> 00:21:03,240
Turn off the lights
433
00:21:07,200 --> 00:21:08,680
Sherlock Holmes
434
00:21:08,880 --> 00:21:11,120
It's not that this car is just right for going home.
435
00:21:11,120 --> 00:21:12,520
Follow us on the way
436
00:21:14,080 --> 00:21:15,640
I trust my instincts
437
00:21:16,640 --> 00:21:17,840
Piccolo
438
00:21:17,960 --> 00:21:18,520
Um
439
00:21:19,160 --> 00:21:20,280
What did he say again?
440
00:21:21,400 --> 00:21:23,000
He said to think about it carefully
441
00:21:24,240 --> 00:21:25,080
real
442
00:21:25,440 --> 00:21:28,000
Keke must be overjoyed to hear this news.
443
00:21:28,200 --> 00:21:29,800
Tomorrow you and Coco come to the studio together
444
00:21:29,880 --> 00:21:30,960
By then, I will be cold
445
00:21:30,960 --> 00:21:32,160
Just sit down and chat
446
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Don't worry
447
00:21:36,280 --> 00:21:36,840
Hello
448
00:21:37,240 --> 00:21:39,360
Hello, your courier is at the gate of the community.
449
00:21:39,480 --> 00:21:40,920
I can't get in because of the curfew.
450
00:21:41,880 --> 00:21:42,640
express delivery
451
00:21:43,480 --> 00:21:45,280
Yes, it says Miss Gu.
452
00:21:46,280 --> 00:21:47,880
Then you put it at my door.
453
00:21:48,400 --> 00:21:50,080
No, this needs to be signed in person.
454
00:21:51,120 --> 00:21:51,720
for the time being
455
00:21:52,720 --> 00:21:53,800
Okay, wait for me.
456
00:21:54,560 --> 00:21:55,000
What's wrong
457
00:21:55,280 --> 00:21:56,400
There is a courier
458
00:21:56,440 --> 00:21:58,360
I've bought a lot of things recently but I don't know what they are
459
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Please wait for me for a moment
460
00:21:59,760 --> 00:22:00,880
I'll go get it. I'll be right back.
461
00:22:00,880 --> 00:22:01,520
Hurry up!
462
00:22:01,520 --> 00:22:02,160
See you later
463
00:22:10,480 --> 00:22:11,800
It's out. Look!
464
00:22:13,680 --> 00:22:15,000
Don't rush
465
00:22:15,000 --> 00:22:16,760
Let's hold steady and see what happens.
466
00:22:28,760 --> 00:22:32,600
Gu Nanxi, why did you become the chief designer as soon as you arrived?
467
00:22:49,480 --> 00:22:50,720
Oh My God
468
00:22:50,920 --> 00:22:52,840
Your intuition is too accurate.
469
00:22:53,000 --> 00:22:55,200
Did you write down Yan Yan's license plate number?
470
00:22:55,200 --> 00:22:57,000
It's too far, I can't see clearly
471
00:22:57,080 --> 00:22:59,160
Why don't we tell Sister Nanxi?
472
00:22:59,160 --> 00:23:00,200
This is too dangerous.
473
00:23:00,200 --> 00:23:01,280
Don't say anything yet
474
00:23:01,480 --> 00:23:03,040
She's been too busy with work lately.
475
00:23:03,040 --> 00:23:04,080
I don't want to distract her.
476
00:23:05,160 --> 00:23:05,680
good
477
00:23:05,800 --> 00:23:07,760
But I see the situation now
478
00:23:07,760 --> 00:23:09,200
It shouldn't be that simple.
479
00:23:09,800 --> 00:23:10,400
You like this
480
00:23:10,680 --> 00:23:13,280
You should pay more attention to the situation around Sister Nanxi recently.
481
00:23:13,400 --> 00:23:13,920
good
482
00:23:14,760 --> 00:23:17,280
Why don't we follow them and see who it is?
483
00:23:17,960 --> 00:23:18,520
Stop chasing
484
00:23:18,760 --> 00:23:20,480
He has gone so far that I can't catch up
485
00:23:20,600 --> 00:23:22,080
Should we call the police?
486
00:23:22,080 --> 00:23:22,680
no
487
00:23:22,720 --> 00:23:23,680
If you want to call the police
488
00:23:23,760 --> 00:23:25,560
My shooting plans for tomorrow are ruined.
489
00:23:25,600 --> 00:23:27,880
I can't let Sister Nanxi's hard work go to waste.
490
00:23:28,360 --> 00:23:31,400
I think there is no danger for now.
491
00:23:31,560 --> 00:23:34,280
Then we'll pick her up tomorrow morning.
492
00:23:35,000 --> 00:23:35,960
good
493
00:23:41,840 --> 00:23:43,360
I've been waiting for an hour.
494
00:23:43,360 --> 00:23:44,800
Sister Nanxi hasn't come out yet.
495
00:23:45,120 --> 00:23:46,640
I didn't see the car yesterday.
496
00:23:48,520 --> 00:23:50,440
What can you do in broad daylight?
497
00:23:50,440 --> 00:23:51,560
Let's go quickly
498
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Otherwise you'll be late.
499
00:23:52,640 --> 00:23:54,240
I hope nothing will happen to Sister Nanxi.
500
00:23:54,360 --> 00:23:55,960
What could happen to her?
501
00:24:00,000 --> 00:24:01,360
You have a conscience.
502
00:24:01,560 --> 00:24:02,720
You know to pick up your sister?
503
00:24:04,800 --> 00:24:06,400
Right, right, right
504
00:24:06,600 --> 00:24:07,880
Nanxi told you
505
00:24:08,160 --> 00:24:09,920
What did she tell me?
506
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
Still playing dumb with me
507
00:24:11,280 --> 00:24:12,760
I'm going to the place where you're filming.
508
00:24:12,840 --> 00:24:14,160
Meet Piccolo
509
00:24:14,760 --> 00:24:16,520
Yes, yes, yes, yes
510
00:24:17,720 --> 00:24:19,720
What about Sister Nanxi?
511
00:24:19,720 --> 00:24:20,760
She left long ago
512
00:24:31,720 --> 00:24:32,960
Sister Nanxi, you are here
513
00:24:33,040 --> 00:24:33,840
All there
514
00:24:36,960 --> 00:24:38,280
Is Qin Shiqi not here yet?
515
00:24:38,680 --> 00:24:40,440
I don't know why I'm late.
516
00:24:40,760 --> 00:24:41,880
Everybody is waiting for him.
517
00:24:41,880 --> 00:24:43,080
What time is it?
518
00:24:43,480 --> 00:24:44,720
Nothing will happen.
519
00:24:44,720 --> 00:24:45,360
Oh, it's okay.
520
00:24:45,360 --> 00:24:46,400
I sent him a message
521
00:24:50,840 --> 00:24:53,440
Why do I feel a little lost?
522
00:24:56,160 --> 00:24:57,080
Sister Nanxi
523
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
Sorry, everyone.
524
00:24:59,960 --> 00:25:02,000
Sorry, sorry for the long wait.
525
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
I'm really sorry
526
00:25:03,360 --> 00:25:04,160
I'm sorry.
527
00:25:04,200 --> 00:25:05,600
Let's go change clothes quickly.
528
00:25:05,600 --> 00:25:06,760
Okay, let's go.
529
00:25:08,040 --> 00:25:08,680
South Sea
530
00:25:09,360 --> 00:25:10,400
My brother has made progress
531
00:25:10,600 --> 00:25:12,080
He went to the community to pick me up
532
00:25:13,560 --> 00:25:14,600
That's good.
533
00:25:14,800 --> 00:25:16,280
Let's take a look at our exhibits today.
534
00:25:22,200 --> 00:25:23,040
Look at this
535
00:25:24,000 --> 00:25:25,360
This is the Calla Lily series
536
00:25:26,320 --> 00:25:27,680
I have seen the design drawings
537
00:25:27,680 --> 00:25:29,520
I didn't expect the finished product to be so eye-catching
538
00:25:29,760 --> 00:25:30,680
Either do it or not
539
00:25:30,680 --> 00:25:32,080
Do your best
540
00:25:38,840 --> 00:25:39,880
What are you looking at?
541
00:25:39,880 --> 00:25:41,880
I'm looking at which one is Piccolo?
542
00:25:42,080 --> 00:25:43,000
Not yet
543
00:25:44,080 --> 00:25:45,520
I'm curious about what he looks like.
544
00:25:45,680 --> 00:25:47,040
He is a handsome man.
545
00:25:47,320 --> 00:25:49,280
Does it have two tentacles?
546
00:25:49,560 --> 00:25:50,960
What tentacles?
547
00:25:52,520 --> 00:25:53,120
Here it comes
548
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
Let me introduce you, this is my friend
549
00:25:56,760 --> 00:25:57,800
Qin Yufan of Yihai Jewelry
550
00:25:57,880 --> 00:26:00,720
This is Leng Ran, the famous editor-in-chief of Lisa Magazine.
551
00:26:11,440 --> 00:26:12,720
You are so cold
552
00:26:15,800 --> 00:26:17,400
Hello Qin Yufan
553
00:26:18,400 --> 00:26:19,320
Then let's take a look
554
00:26:19,320 --> 00:26:19,880
good
555
00:26:20,800 --> 00:26:21,600
You play
556
00:26:46,960 --> 00:26:48,480
Okay, everyone, take a break.
557
00:26:48,640 --> 00:26:49,800
Thank you for your hard work.
558
00:26:49,800 --> 00:26:52,000
Thank you teachers for your hard work
559
00:26:53,400 --> 00:26:54,880
Thank you, costume teacher
560
00:26:56,200 --> 00:26:58,360
Shiqi changes into another set of clothes first
561
00:26:58,960 --> 00:26:59,800
Go Go Go
562
00:27:03,200 --> 00:27:04,640
You eat first. You eat first.
563
00:27:08,720 --> 00:27:09,600
What are you looking at?
564
00:27:11,600 --> 00:27:13,360
It's totally in my aesthetic point of view
565
00:27:22,520 --> 00:27:23,520
Editor-in-Chief Leng
566
00:27:24,600 --> 00:27:25,440
Are you tired?
567
00:27:25,600 --> 00:27:26,880
Yeah, it's okay.
568
00:27:27,120 --> 00:27:28,600
I'll go to the supermarket later
569
00:27:28,600 --> 00:27:30,680
Should I buy you some delicious food?
570
00:27:30,880 --> 00:27:31,840
No, no, no
571
00:27:31,920 --> 00:27:32,800
We have a working lunch here.
572
00:27:32,880 --> 00:27:33,840
You can eat
573
00:27:34,000 --> 00:27:35,400
It hurts so much
574
00:27:35,400 --> 00:27:36,880
You don't have a girlfriend anymore, do you?
575
00:27:38,080 --> 00:27:39,360
Sorry, Editor Leng
576
00:27:39,600 --> 00:27:40,920
My friend drank too much last night
577
00:27:40,920 --> 00:27:41,720
Random Chat
578
00:27:41,760 --> 00:27:43,520
I didn't drink much. I'm fine.
579
00:27:43,560 --> 00:27:44,520
Sorry, everyone.
580
00:27:44,520 --> 00:27:45,040
Mr. Xiao
581
00:27:45,040 --> 00:27:46,400
I'm late because of something at the company.
582
00:27:46,400 --> 00:27:48,040
I bought some coffee.
583
00:27:49,600 --> 00:27:51,040
Nanxi, you and Lao Leng
584
00:27:51,400 --> 00:27:52,240
Thanks
585
00:27:54,760 --> 00:27:55,520
Traditional Chinese
586
00:27:58,000 --> 00:27:58,880
Sister Yufan
587
00:28:00,760 --> 00:28:01,520
I'll go check it out.
588
00:28:09,800 --> 00:28:10,560
Traditional Chinese
589
00:28:11,440 --> 00:28:14,040
It's been many years since we last met.
590
00:28:14,600 --> 00:28:15,800
If possible
591
00:28:16,240 --> 00:28:17,680
I don't want to meet you in this life
592
00:28:17,760 --> 00:28:18,600
Don't say that
593
00:28:18,920 --> 00:28:20,960
Xiao Rui, let me tell you
594
00:28:21,520 --> 00:28:23,520
It's better to stay away from Gu Nanxi
595
00:28:24,880 --> 00:28:27,040
I used to live too miserable.
596
00:28:27,680 --> 00:28:28,680
But this time
597
00:28:29,480 --> 00:28:31,400
I will let Nanxi see my determination
598
00:28:31,440 --> 00:28:33,440
How will you and Gu Nanxi develop in the future?
599
00:28:34,040 --> 00:28:35,400
I can't control it.
600
00:28:36,120 --> 00:28:37,480
But I warn you
601
00:28:38,080 --> 00:28:39,840
If you hurt Gu Nanxi again
602
00:28:40,240 --> 00:28:41,440
I mean what I say
603
00:28:42,120 --> 00:28:44,200
Make you disappear from this world
604
00:28:45,800 --> 00:28:47,360
Nanxi has a good friend like you
605
00:28:47,600 --> 00:28:48,720
How dare I do that?
606
00:29:02,840 --> 00:29:03,720
Teacher Leng
607
00:29:04,080 --> 00:29:05,560
This one is Leng Ran
608
00:29:05,600 --> 00:29:07,280
This is An Keke from Yihai Jewelry
609
00:29:07,400 --> 00:29:08,960
Hello, Teacher Leng Ran
610
00:29:09,320 --> 00:29:11,640
I've always wanted to visit you.
611
00:29:11,680 --> 00:29:12,600
No chance
612
00:29:12,600 --> 00:29:14,520
Today, thanks to the introduction of Sister Nan Xi
613
00:29:14,520 --> 00:29:16,360
You should really thank Nan Xi
614
00:29:16,360 --> 00:29:18,160
If she hadn't strongly recommended it
615
00:29:18,160 --> 00:29:20,200
I really wouldn't consider your company.
616
00:29:22,440 --> 00:29:24,160
I just helped by telling the truth.
617
00:29:24,720 --> 00:29:27,200
By the way, I did see your design.
618
00:29:27,640 --> 00:29:29,800
But if you want to cooperate with our Lisa
619
00:29:29,920 --> 00:29:31,680
Maybe there's still a little distance
620
00:29:31,840 --> 00:29:33,320
I understand
621
00:29:33,640 --> 00:29:36,640
Could you please give me some advice, Mr. Leng Ran?
622
00:29:36,640 --> 00:29:37,880
I'll go back and edit it.
623
00:29:38,080 --> 00:29:40,240
Your design is very dynamic.
624
00:29:40,360 --> 00:29:41,960
Then there are also layers
625
00:29:42,080 --> 00:29:44,280
But the meaning is not obvious
626
00:29:45,360 --> 00:29:46,840
Maybe my requirements are too high.
627
00:29:46,840 --> 00:29:49,520
I didn't expect this designer to be so young
628
00:29:49,920 --> 00:29:52,320
I think there is a lot to be done if I study hard
629
00:29:52,320 --> 00:29:54,240
You can talk to Nanxi about this.
630
00:29:54,240 --> 00:29:55,520
Learn more
631
00:29:55,600 --> 00:29:57,760
No, we learn from each other.
632
00:29:57,760 --> 00:29:58,480
Make progress together
633
00:29:58,480 --> 00:29:59,560
Teacher Leng Ran
634
00:29:59,560 --> 00:30:00,640
You are so right.
635
00:30:00,640 --> 00:30:02,480
I've always been confused before
636
00:30:02,480 --> 00:30:03,760
I feel like something is missing
637
00:30:04,640 --> 00:30:06,080
But you just said that
638
00:30:06,080 --> 00:30:07,680
It dawned on me
639
00:30:07,680 --> 00:30:08,840
Thank you, Mr. Leng Ran
640
00:30:08,840 --> 00:30:10,480
I will revise it when I go back.
641
00:30:10,480 --> 00:30:12,720
Strive to work with Lisa next quarter
642
00:30:12,720 --> 00:30:13,560
Looking forward to cooperation
643
00:30:13,560 --> 00:30:14,000
Um
644
00:30:14,000 --> 00:30:15,600
Then let's have a meal together
645
00:30:15,680 --> 00:30:16,960
Okay, let's go.
646
00:30:17,200 --> 00:30:17,920
Walk
647
00:30:19,880 --> 00:30:20,960
Okay this side
648
00:30:28,400 --> 00:30:29,920
Thank you, Director Chen.
649
00:30:29,920 --> 00:30:31,920
Okay, see you then.
650
00:30:34,160 --> 00:30:35,040
Shiqi
651
00:30:35,280 --> 00:30:37,360
The time for our variety show has been confirmed.
652
00:30:37,360 --> 00:30:38,400
It took us seven days
653
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
Okay, just watch it.
654
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Shiqi
655
00:30:42,240 --> 00:30:43,000
cocoa
656
00:30:43,400 --> 00:30:44,480
Shiqi, you have worked hard
657
00:30:44,640 --> 00:30:45,440
I'm fine
658
00:30:47,640 --> 00:30:50,680
Shiqi, you look great today.
659
00:30:50,680 --> 00:30:52,360
It's Lisa's look.
660
00:30:53,560 --> 00:30:54,400
Thanks
661
00:31:06,400 --> 00:31:07,720
What are you nervous about?
662
00:31:07,720 --> 00:31:08,840
I won't eat him.
663
00:31:09,040 --> 00:31:11,000
Why are you afraid that I will take your job?
664
00:31:11,160 --> 00:31:11,720
no
665
00:31:11,920 --> 00:31:13,080
Mainly because of you two last time
666
00:31:13,080 --> 00:31:14,640
Being photographed eating in a restaurant
667
00:31:14,680 --> 00:31:15,960
The company still
668
00:31:15,960 --> 00:31:17,680
Yan Yan, stop talking
669
00:31:19,600 --> 00:31:20,680
Last time
670
00:31:20,920 --> 00:31:22,680
It affected Shiqi.
671
00:31:23,120 --> 00:31:24,200
It's ok Coco
672
00:31:24,240 --> 00:31:25,360
Work started
673
00:31:25,480 --> 00:31:27,000
Work started! Work started!
674
00:31:28,120 --> 00:31:28,960
Work started
675
00:31:29,680 --> 00:31:31,600
The costume teacher helps me put on clothes
676
00:31:31,600 --> 00:31:33,600
Makeup teacher, please help me touch up my makeup, thank you.
677
00:31:33,960 --> 00:31:34,800
Sister Nanxi
678
00:31:38,960 --> 00:31:40,360
Okay, let's get started.
679
00:31:42,840 --> 00:31:44,240
Okay, let's get started.
680
00:32:33,440 --> 00:32:34,680
Editor-in-Chief Leng
681
00:32:36,160 --> 00:32:37,600
What do you think of that boy?
682
00:32:38,040 --> 00:32:39,080
very nice
683
00:32:39,600 --> 00:32:41,120
Currently very popular
684
00:32:41,720 --> 00:32:44,560
The hottest names in fashion
685
00:32:46,040 --> 00:32:46,960
He is my brother
686
00:32:47,080 --> 00:32:47,840
Your brother
687
00:32:47,920 --> 00:32:48,920
Brother
688
00:32:52,440 --> 00:32:54,600
Editor Leng hasn't answered me yet.
689
00:32:54,720 --> 00:32:55,920
Do you have a girlfriend?
690
00:32:56,880 --> 00:32:57,680
I
691
00:32:59,800 --> 00:33:00,840
No
692
00:33:01,640 --> 00:33:02,920
It's strange
693
00:33:03,680 --> 00:33:05,080
You are a talented person
694
00:33:05,320 --> 00:33:06,840
How could you not have a girlfriend?
695
00:33:07,280 --> 00:33:08,480
Could it be that you
696
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Don't guess blindly.
697
00:33:10,360 --> 00:33:11,960
I'm a straight guy
698
00:33:21,600 --> 00:33:22,800
Hello Mr. Liu
699
00:33:22,840 --> 00:33:24,840
What's your situation?
700
00:33:25,240 --> 00:33:26,880
What I said is bullshit.
701
00:33:28,120 --> 00:33:29,080
What's wrong, Mr. Liu?
702
00:33:29,080 --> 00:33:30,040
I ask you
703
00:33:30,240 --> 00:33:32,760
Who asked Qin Shiqi to take the photo for Keger?
704
00:33:32,760 --> 00:33:34,920
Mr. Liu, how did you know this?
705
00:33:35,040 --> 00:33:35,800
What?
706
00:33:36,320 --> 00:33:37,680
What I mean by listening to you is
707
00:33:38,120 --> 00:33:39,480
You want to keep it a secret from me until the end, right?
708
00:33:39,600 --> 00:33:40,760
No, no, no, Mr. Liu
709
00:33:40,800 --> 00:33:41,960
Look at what you said
710
00:33:41,960 --> 00:33:43,240
We thought about saying
711
00:33:43,240 --> 00:33:45,000
This isn't the right opportunity.
712
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Tell you again
713
00:33:46,040 --> 00:33:47,280
The right opportunity
714
00:33:47,520 --> 00:33:48,480
I tell you
715
00:33:48,480 --> 00:33:50,600
Stop filming right now
716
00:33:50,680 --> 00:33:52,080
Let Qin Shiqi come back to me
717
00:33:52,080 --> 00:33:53,040
Meeting
43899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.