All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,040 --> 00:01:49,840 please 2 00:01:50,280 --> 00:01:51,200 What is this place? 3 00:01:52,080 --> 00:01:53,280 You come with me 4 00:01:57,880 --> 00:01:58,440 look 5 00:01:59,960 --> 00:02:00,760 Hello, Boss 6 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 Hello 7 00:02:01,880 --> 00:02:03,320 Why the boss? 8 00:02:04,360 --> 00:02:06,160 Call me Mr. Yan 9 00:02:07,200 --> 00:02:08,760 Come come follow me follow me 10 00:02:12,440 --> 00:02:13,120 Dry 11 00:02:20,680 --> 00:02:23,000 Look what I said. 12 00:02:23,800 --> 00:02:24,960 Are you that hot? 13 00:02:25,120 --> 00:02:26,320 What are you doing? 14 00:02:26,320 --> 00:02:28,120 How many people around you know you? 15 00:02:28,440 --> 00:02:29,760 Hey everyone 16 00:02:29,880 --> 00:02:31,440 Please keep your voice down. Why are you making such a loud noise? 17 00:02:31,680 --> 00:02:33,800 Okay, sit down, sit down. 18 00:02:35,320 --> 00:02:36,800 Do you know what I mean? 19 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 I just think you 20 00:02:38,400 --> 00:02:39,320 cowardly 21 00:02:40,840 --> 00:02:41,720 I am cowardly 22 00:02:41,720 --> 00:02:42,360 right 23 00:02:42,440 --> 00:02:43,320 Keep your voice down 24 00:02:43,840 --> 00:02:45,000 Okay, I'll keep my voice down. 25 00:02:45,480 --> 00:02:47,960 What do you mean by that? 26 00:02:49,080 --> 00:02:50,640 You obviously like her so much. 27 00:02:52,320 --> 00:02:52,880 no 28 00:02:53,440 --> 00:02:56,080 You obviously like that little sister so much 29 00:02:56,280 --> 00:02:58,520 Why don't you confess? 30 00:02:59,080 --> 00:03:01,840 When I was twelve, I understood a truth 31 00:03:01,960 --> 00:03:05,320 The timid will die of starvation, and the bold will die of gluttony 32 00:03:05,960 --> 00:03:07,440 You don't understand at all 33 00:03:07,640 --> 00:03:10,320 What does it feel like to have a crush on someone 34 00:03:10,680 --> 00:03:12,040 Worry about gains and losses 35 00:03:12,120 --> 00:03:13,200 I'm really scared 36 00:03:13,320 --> 00:03:14,880 After I confessed my love to Gu Nanxi 37 00:03:15,160 --> 00:03:16,600 We can't even be friends anymore. 38 00:03:18,200 --> 00:03:19,160 Baby 39 00:03:19,800 --> 00:03:22,280 You are already twenty-four. 40 00:03:22,360 --> 00:03:24,200 You're not little anymore, baby. 41 00:03:24,920 --> 00:03:26,160 You shouldn't 42 00:03:26,360 --> 00:03:27,760 Haven't been in love yet? 43 00:03:35,120 --> 00:03:37,280 Then you must be a little virgin. 44 00:03:37,560 --> 00:03:38,640 Keep your voice down 45 00:03:38,760 --> 00:03:40,480 It's like you have so much experience. 46 00:03:40,880 --> 00:03:42,080 Who am I? 47 00:03:42,080 --> 00:03:44,280 I am a love encyclopedia 48 00:03:44,280 --> 00:03:45,440 When I was in high school 49 00:03:45,440 --> 00:03:46,600 I not only study well 50 00:03:46,680 --> 00:03:47,520 A lot of people 51 00:03:47,840 --> 00:03:51,160 They lined up and spent money to ask me to help them chase girls 52 00:03:51,840 --> 00:03:52,800 I'm telling you 53 00:03:53,160 --> 00:03:55,480 You are lucky you met me today 54 00:03:55,480 --> 00:03:57,000 I'll teach you a few tricks 55 00:03:57,080 --> 00:03:59,160 Let you do more with less 56 00:04:00,280 --> 00:04:01,040 real 57 00:04:02,640 --> 00:04:03,400 Really? 58 00:04:04,280 --> 00:04:05,440 I'm telling you 59 00:04:05,440 --> 00:04:06,480 first 60 00:04:07,400 --> 00:04:10,560 You need to know what girls need. 61 00:04:11,560 --> 00:04:12,800 You have to cater to their preferences 62 00:04:13,560 --> 00:04:15,960 What does Gu Nanxi need? 63 00:04:17,920 --> 00:04:19,960 She needs success 64 00:04:20,040 --> 00:04:21,320 Need to be recognized by others 65 00:04:21,320 --> 00:04:23,120 Whatever she needs, you should provide it. 66 00:04:23,320 --> 00:04:26,040 Don't care how many suitors she has. 67 00:04:26,360 --> 00:04:27,960 It's useless. It has nothing to do with you. 68 00:04:27,960 --> 00:04:30,040 As long as you stay away from her 69 00:04:30,200 --> 00:04:33,080 You will really get further and further away from her. 70 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 What's the meaning 71 00:04:38,120 --> 00:04:38,760 never mind 72 00:04:39,560 --> 00:04:40,360 It's just your brain. 73 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Can't fit so many things. 74 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Come on, drink 75 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 What do you drink? Drink it yourself 76 00:04:47,880 --> 00:04:48,920 Do it for me 77 00:05:00,760 --> 00:05:02,680 As long as you stay away from her 78 00:05:02,760 --> 00:05:06,040 You will really get further and further away from her. 79 00:05:12,840 --> 00:05:14,920 Shiqi, why did you come back just now? 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,360 Sister Nanxi 81 00:05:18,480 --> 00:05:20,760 Oh, why didn't you come to eat today? 82 00:05:20,880 --> 00:05:22,880 I didn't see your message, sorry. 83 00:05:23,720 --> 00:05:25,720 I was delayed by something at work. 84 00:05:25,840 --> 00:05:27,840 I didn't tell you I'm sorry. 85 00:05:28,120 --> 00:05:29,440 You've been drinking 86 00:05:30,040 --> 00:05:30,800 Socializing 87 00:05:32,200 --> 00:05:33,360 Come in soon 88 00:05:58,360 --> 00:06:00,120 Do you have anything to say? 89 00:06:01,440 --> 00:06:02,640 I 90 00:06:03,760 --> 00:06:04,560 I 91 00:06:05,680 --> 00:06:06,560 What are you 92 00:06:07,760 --> 00:06:09,080 I want to say 93 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 Sister Nanxi 94 00:06:10,560 --> 00:06:13,120 Please reply promptly next time. 95 00:06:14,320 --> 00:06:16,640 I'll be on time next time, I promise 96 00:06:19,720 --> 00:06:20,680 Sister Nanxi 97 00:06:20,800 --> 00:06:23,400 Why don't you get up first? 98 00:06:23,400 --> 00:06:25,480 I want to sleep in my bed. 99 00:06:25,480 --> 00:06:26,080 oh 100 00:06:27,480 --> 00:06:28,760 Then you should take a rest. 101 00:06:28,840 --> 00:06:29,960 I slept too 102 00:06:30,840 --> 00:06:31,480 good 103 00:06:32,120 --> 00:06:32,960 Good night 104 00:06:32,960 --> 00:06:33,760 Good night 105 00:06:54,760 --> 00:06:56,080 Hey Lin Yong, what happened? 106 00:06:56,200 --> 00:06:56,960 Sister Nanxi 107 00:06:57,000 --> 00:06:59,440 The gemstone samples we submitted were rejected by the company. 108 00:06:59,760 --> 00:07:00,920 Rejected 109 00:07:01,480 --> 00:07:02,600 Why? 110 00:07:03,040 --> 00:07:05,960 The company suggested that the gemstones we selected were too cheap. 111 00:07:06,160 --> 00:07:08,480 It is inconsistent with the company’s positioning of the new season’s jewelry 112 00:07:09,480 --> 00:07:10,720 Isn't this nonsense? 113 00:07:10,720 --> 00:07:12,640 You should choose the most suitable gemstone 114 00:07:14,400 --> 00:07:16,040 Wait for me, I'm going to the company now 115 00:07:31,080 --> 00:07:32,120 What's wrong, Sister Nanxi? 116 00:07:32,120 --> 00:07:33,840 Are you in trouble? Why are you so flustered? 117 00:07:33,960 --> 00:07:34,320 Um 118 00:07:34,600 --> 00:07:35,880 I have something to do at the company, so I'm leaving first. 119 00:07:35,880 --> 00:07:37,520 Then let's go after breakfast. 120 00:07:37,760 --> 00:07:38,600 Too late 121 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 Slow down. 122 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 Whatever she needs, you should provide it. 123 00:07:53,520 --> 00:07:55,280 Hello, are you busy now? 124 00:07:55,320 --> 00:07:56,160 I have something to talk to you about 125 00:07:56,160 --> 00:07:58,000 We choose raw stone materials and pay more attention to 126 00:07:58,000 --> 00:08:00,360 It's its suitability, not just its value 127 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 We've always done this before. 128 00:08:02,560 --> 00:08:04,520 We at Keger take the high-end route 129 00:08:04,520 --> 00:08:06,400 Our customers are also high-end people 130 00:08:06,400 --> 00:08:07,560 You take such cheap gems 131 00:08:07,560 --> 00:08:08,840 As the main theme of the new season 132 00:08:09,040 --> 00:08:10,360 This is too much of a joke. 133 00:08:10,360 --> 00:08:11,640 If you only want precious gems 134 00:08:11,640 --> 00:08:13,120 Factory production is good. 135 00:08:13,120 --> 00:08:14,440 Why do we need designers? 136 00:08:14,640 --> 00:08:16,680 These are all your personal thoughts 137 00:08:16,960 --> 00:08:18,040 We are such a big company 138 00:08:18,280 --> 00:08:20,400 Do you want to hold the new season's flagship brand 139 00:08:20,400 --> 00:08:21,480 Do market research? 140 00:08:21,800 --> 00:08:23,600 I can compromise on what happened to Mr. Xiao before. 141 00:08:23,600 --> 00:08:25,480 But I can't accept this. 142 00:08:25,480 --> 00:08:27,480 I am still the company's design director. 143 00:08:30,400 --> 00:08:31,040 South Sea 144 00:08:31,240 --> 00:08:33,160 I think what Director Chen said makes sense. 145 00:08:33,880 --> 00:08:35,160 Jewelry inlay 146 00:08:35,400 --> 00:08:36,600 Let's think about this again, shall we? 147 00:08:36,880 --> 00:08:38,280 I see no use. 148 00:08:38,280 --> 00:08:39,240 Emerald Bar 149 00:08:40,400 --> 00:08:42,880 Isn't Emerald a mess? 150 00:08:42,880 --> 00:08:44,280 The color is wrong 151 00:08:44,600 --> 00:08:45,840 You don't know 152 00:08:45,840 --> 00:08:47,960 Calla lily expresses the girl's ambiguous period 153 00:08:47,960 --> 00:08:49,560 The vague love for boys 154 00:08:49,560 --> 00:08:51,160 Like the blue moonlight 155 00:08:51,160 --> 00:08:52,360 How can I use green? 156 00:08:53,520 --> 00:08:54,040 South Sea 157 00:08:54,200 --> 00:08:55,480 Time is running out 158 00:08:56,120 --> 00:08:58,120 Let's work together to figure out a solution for the gemstone issue. 159 00:08:58,240 --> 00:08:59,720 There's no point in continuing to argue. 160 00:09:00,640 --> 00:09:01,560 Let's adjourn first 161 00:09:16,480 --> 00:09:19,400 I didn't expect Shiqi to take the initiative to find me. 162 00:09:20,400 --> 00:09:22,640 Did he remember to have dinner with me? 163 00:09:23,880 --> 00:09:25,400 I know he won't forget it. 164 00:09:25,920 --> 00:09:26,880 cocoa 165 00:09:27,960 --> 00:09:29,680 Shiqi, you are here 166 00:09:29,920 --> 00:09:32,120 There's something I need your help with. 167 00:09:32,800 --> 00:09:34,440 Sit down and talk first. 168 00:09:37,680 --> 00:09:39,680 Shiqi, what's the matter? Tell me 169 00:09:39,680 --> 00:09:41,200 There's nothing we can do to help each other. 170 00:09:41,640 --> 00:09:42,920 I need gems 171 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 gem 172 00:09:45,880 --> 00:09:47,480 What kind of jewelry do you want? 173 00:09:47,480 --> 00:09:49,720 I've arranged for someone to deliver it to you. 174 00:09:49,880 --> 00:09:52,600 No, I want the raw material. 175 00:09:53,120 --> 00:09:54,520 Raw stone material 176 00:09:55,080 --> 00:09:56,520 So what do you want? 177 00:09:57,720 --> 00:10:00,160 I don't know the details. 178 00:10:00,360 --> 00:10:01,640 Would you like to help me choose? 179 00:10:03,960 --> 00:10:05,160 How about this? 180 00:10:05,160 --> 00:10:06,280 I'll take you to the materials room. 181 00:10:06,360 --> 00:10:07,080 OK 182 00:10:07,080 --> 00:10:07,960 Thanks Coco 183 00:10:07,960 --> 00:10:09,320 Then let's go. 184 00:10:11,840 --> 00:10:12,280 Walk 185 00:10:13,200 --> 00:10:15,200 Shiqi actually thought of me when he had something to do 186 00:10:15,560 --> 00:10:16,760 Looks like I still have a chance 187 00:10:17,360 --> 00:10:19,440 If I help Sister Nanxi to handle this matter 188 00:10:19,440 --> 00:10:20,760 She should be impressed by me. 189 00:10:41,520 --> 00:10:42,680 The raw stone samples we want 190 00:10:42,680 --> 00:10:44,000 Can it be delivered in these two days? 191 00:10:44,840 --> 00:10:45,720 Excuse me 192 00:10:45,720 --> 00:10:47,200 It is expected to take half a month 193 00:10:47,560 --> 00:10:48,280 So long 194 00:10:49,680 --> 00:10:50,360 good 195 00:10:56,400 --> 00:10:57,160 South Sea 196 00:10:57,360 --> 00:10:59,400 If you still can't find the right jewelry setting 197 00:10:59,760 --> 00:11:01,960 We can only adopt Chen Zhe's design 198 00:11:05,000 --> 00:11:06,440 How long do I have? 199 00:11:08,840 --> 00:11:09,640 Two days 200 00:11:17,200 --> 00:11:18,880 Is there really no way? 201 00:11:24,400 --> 00:11:25,120 Yo 202 00:11:26,200 --> 00:11:28,160 Isn't this the great designer Gu? 203 00:11:28,320 --> 00:11:29,560 Cherish it well 204 00:11:29,600 --> 00:11:32,160 Maybe we'll have to move out in two days. 205 00:11:54,280 --> 00:11:55,360 Nanxi, take a look 206 00:11:56,960 --> 00:11:57,880 Is it suitable? 207 00:12:01,000 --> 00:12:02,240 This is 208 00:12:09,920 --> 00:12:10,680 Delivered to 209 00:12:11,840 --> 00:12:12,640 satisfy 210 00:12:15,440 --> 00:12:17,080 Ah, what does that mean? 211 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 I delivered the stuff. 212 00:12:19,760 --> 00:12:21,880 But I don't know if she is satisfied. 213 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 have no idea 214 00:12:24,320 --> 00:12:26,160 I think I'll send it in. 215 00:12:26,160 --> 00:12:27,840 I'm afraid this thing is too ostentatious. 216 00:12:27,840 --> 00:12:30,200 So I put it in the foreground. 217 00:12:30,200 --> 00:12:31,600 Let the front desk give it to her. 218 00:12:33,280 --> 00:12:35,600 Qin Shiqi, I really admire you. 219 00:12:35,600 --> 00:12:37,880 Is there water in your head or is it soaked by rain? 220 00:12:38,240 --> 00:12:39,440 The gift you carefully selected 221 00:12:39,440 --> 00:12:40,720 You ask someone to send it over. 222 00:12:41,080 --> 00:12:42,040 Why do you have to make a trip? 223 00:12:42,040 --> 00:12:43,640 Can't you just call a courier? 224 00:12:44,080 --> 00:12:45,360 I really admire you. 225 00:12:45,920 --> 00:12:47,120 So what should we do now? 226 00:12:47,120 --> 00:12:48,600 What should I do? How do I know what to do? 227 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 I think so 228 00:12:51,600 --> 00:12:52,840 If she is satisfied 229 00:12:52,840 --> 00:12:54,600 She will definitely send you a WeChat message to thank you 230 00:12:54,920 --> 00:12:56,840 If you don't like 231 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 Then let it be. 232 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Please give this to Gu Nanxi. 233 00:13:18,480 --> 00:13:19,120 OK 234 00:13:19,880 --> 00:13:20,680 Thank you 235 00:13:34,680 --> 00:13:35,240 Mr. Xiao 236 00:13:35,240 --> 00:13:37,520 This is what a gentleman gave to designer Gu just now. 237 00:13:37,520 --> 00:13:38,720 Yeah, I know 238 00:13:39,360 --> 00:13:40,400 I'll just take it. 239 00:13:40,400 --> 00:13:41,360 Hello Mr. Xiao 240 00:13:58,240 --> 00:13:59,200 Hello Xiao Rui 241 00:13:59,200 --> 00:14:00,800 I have solved Qin Shiqi's problem 242 00:14:01,560 --> 00:14:02,760 Let's talk about our cooperation. 243 00:14:03,080 --> 00:14:03,720 oh 244 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 It was solved so quickly 245 00:14:05,920 --> 00:14:08,000 I am looking forward to your design. 246 00:14:08,280 --> 00:14:09,760 You'll see it in a few days. 247 00:14:10,120 --> 00:14:12,040 I will contact you after I get Qin Shiqi's authorization 248 00:14:12,240 --> 00:14:13,600 Yeah, fine. 249 00:14:13,600 --> 00:14:14,680 Then I'll wait for your news 250 00:14:26,600 --> 00:14:27,760 Please book me a private room for lunch 251 00:14:28,200 --> 00:14:30,280 Have a treat thanks 252 00:14:32,360 --> 00:14:34,320 The company has solved all the problems for us. 253 00:14:34,400 --> 00:14:35,760 It's up to us next. 254 00:14:38,720 --> 00:14:41,360 Xiaoru's earrings model is now in your hands 255 00:14:41,560 --> 00:14:42,960 I have already selected the materials 256 00:14:43,160 --> 00:14:45,120 Next, when you communicate with the factory 257 00:14:45,120 --> 00:14:46,240 Pay attention to details 258 00:14:46,800 --> 00:14:47,520 OK 259 00:14:48,320 --> 00:14:48,960 Lin Yong 260 00:14:49,560 --> 00:14:52,040 The necklace is the most detailed part of this design. 261 00:14:52,360 --> 00:14:53,600 The reason why I chose you 262 00:14:53,600 --> 00:14:55,640 I also value your hand-carving skills. 263 00:14:56,320 --> 00:14:56,920 come on 264 00:14:57,120 --> 00:14:58,720 Good guarantee to complete the task 265 00:14:59,600 --> 00:15:01,280 You two will join me in attacking the ring. 266 00:15:01,520 --> 00:15:03,640 The ring is the finishing touch of this design 267 00:15:03,760 --> 00:15:05,040 You guys come do it with me 268 00:15:05,800 --> 00:15:07,960 Then we don't have much time 269 00:15:07,960 --> 00:15:09,080 Let's split up. 270 00:15:09,080 --> 00:15:10,040 OK 271 00:15:12,280 --> 00:15:13,520 Gu Nanxi 272 00:15:14,720 --> 00:15:15,920 You are so good 273 00:15:17,480 --> 00:15:19,920 Could it be that I worked so hard at Keg for eight years? 274 00:15:20,720 --> 00:15:22,440 You, an unknown person, 275 00:15:22,440 --> 00:15:24,040 The little designer replaced 276 00:15:40,520 --> 00:15:41,920 Long time no see, Shiqi 277 00:15:42,440 --> 00:15:43,440 Why is it you? 278 00:15:43,760 --> 00:15:44,960 I have nothing to say to you. 279 00:15:45,520 --> 00:15:46,320 Don't worry 280 00:15:46,920 --> 00:15:49,080 Don't you want to hear what I have to say to you? 281 00:15:49,480 --> 00:15:51,040 What if it's about Nan Xi? 282 00:15:52,880 --> 00:15:53,440 sit 283 00:16:00,680 --> 00:16:02,480 Xiao Rui, I warn you again 284 00:16:02,600 --> 00:16:04,200 Stay away from Gu Nanxi 285 00:16:05,160 --> 00:16:06,000 Don't worry 286 00:16:06,360 --> 00:16:09,120 I recruited her into the company to make up for her. 287 00:16:09,200 --> 00:16:10,520 Make up for what 288 00:16:10,600 --> 00:16:11,800 She's seen through you. 289 00:16:11,800 --> 00:16:12,960 What's there to make up for? 290 00:16:13,920 --> 00:16:15,080 So many years 291 00:16:15,120 --> 00:16:16,800 You still miss Nanxi 292 00:16:17,840 --> 00:16:18,640 Have you confessed? 293 00:16:19,040 --> 00:16:20,880 This has nothing to do with you, right? 294 00:16:23,640 --> 00:16:24,600 Let's get down to business 295 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 I'm looking for you today. 296 00:16:26,480 --> 00:16:29,400 I hope you will become the spokesperson for our Keger Jewelry. 297 00:16:29,520 --> 00:16:30,440 impossible 298 00:16:32,040 --> 00:16:33,360 Don't be so quick to reject me. 299 00:16:34,720 --> 00:16:37,520 What if I said it was designed by Gu Nanxi? 300 00:16:38,760 --> 00:16:40,560 It's not your turn to tell me. 301 00:16:42,160 --> 00:16:44,320 It seems that you still don't understand Gu Nanxi as well as I do. 302 00:16:44,320 --> 00:16:46,320 Do you think she would tell you? 303 00:16:48,480 --> 00:16:49,760 How about a deal? 304 00:16:51,680 --> 00:16:52,440 What is the deal? 305 00:16:52,520 --> 00:16:53,840 You become our Keger Jewelry 306 00:16:53,840 --> 00:16:55,200 Jewelry spokesperson for the season 307 00:16:55,520 --> 00:16:56,960 I promise this quarter 308 00:16:57,120 --> 00:16:59,800 Let Gu Nanxi become a well-known jewelry designer 309 00:17:00,560 --> 00:17:01,400 You know 310 00:17:01,520 --> 00:17:03,360 Nanxi especially needs this now. 311 00:17:04,800 --> 00:17:07,520 And you won't suffer any loss if you cooperate with us Keger 312 00:17:07,960 --> 00:17:08,880 Shiqi 313 00:17:10,480 --> 00:17:12,160 Yihai will not agree to this. 314 00:17:13,720 --> 00:17:15,520 This is not something I consider 315 00:17:16,440 --> 00:17:17,640 I can only consider 316 00:17:18,440 --> 00:17:20,040 Let you think about this evening 317 00:17:21,640 --> 00:17:23,720 If I don't get a clear answer from you 318 00:17:25,320 --> 00:17:27,440 I really can only bear the pain and replace Gu Nanxi 319 00:17:27,840 --> 00:17:29,040 I heard that Nanxi is now 320 00:17:29,040 --> 00:17:31,480 We have already started to make the finished product 321 00:17:33,960 --> 00:17:36,680 Replace her now. 322 00:17:38,320 --> 00:17:39,720 I really don't know how to start 323 00:17:43,000 --> 00:17:44,680 I didn't expect it to take so many years. 324 00:17:45,120 --> 00:17:46,400 You're still so mean. 325 00:17:47,400 --> 00:17:48,440 Don't make fun of me. 326 00:17:49,520 --> 00:17:50,800 I've already bought it 327 00:17:51,200 --> 00:17:52,600 You don't want to eat with me 328 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 I won't bother you anymore. 329 00:17:54,280 --> 00:17:57,240 But I hope you can think about it carefully. 330 00:17:57,480 --> 00:17:58,880 Looking forward to your reply 331 00:18:08,200 --> 00:18:09,400 Borrowing money 332 00:18:09,680 --> 00:18:10,600 Keep your voice down 333 00:18:10,600 --> 00:18:11,480 Don't let anyone hear it 334 00:18:11,480 --> 00:18:12,240 Qin Shiqi, let me tell you 335 00:18:12,240 --> 00:18:13,600 I am not tomorrow now 336 00:18:13,640 --> 00:18:15,320 I'm going to resign now 337 00:18:15,760 --> 00:18:17,240 I'll work with you for another month. 338 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 You've drained all the savings in my family. 339 00:18:19,200 --> 00:18:19,840 good 340 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 Do me one last favor before you quit. 341 00:18:21,960 --> 00:18:23,360 Are you okay? 342 00:18:25,000 --> 00:18:27,360 Come on, tell me what you think. 343 00:18:27,680 --> 00:18:28,480 I swear 344 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 I do this for our team. 345 00:18:30,040 --> 00:18:31,360 The heroine of the team 346 00:18:32,040 --> 00:18:32,720 Think about it 347 00:18:32,960 --> 00:18:34,720 First of all, the design is really good. 348 00:18:34,720 --> 00:18:36,880 And it is a strong combination of Lisa magazine 349 00:18:36,880 --> 00:18:37,920 Good, yes. 350 00:18:37,920 --> 00:18:40,640 Then how are you going to explain this to Yi Hai? 351 00:18:40,640 --> 00:18:42,120 I have discussed this with Liu Dawei. 352 00:18:42,120 --> 00:18:44,000 As long as I personally pay the penalty 353 00:18:44,000 --> 00:18:44,880 There will be no problem 354 00:18:44,880 --> 00:18:46,640 It's just a short contract for one quarter. 355 00:18:46,640 --> 00:18:49,200 But that's not a small number. 356 00:18:49,200 --> 00:18:51,560 So I came to find you, didn't I? 357 00:18:51,920 --> 00:18:53,000 I really admire you. 358 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 So you still don't plan to tell her this time? 359 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 You say 360 00:19:03,680 --> 00:19:05,080 I don't want to put too much pressure on her. 361 00:19:05,560 --> 00:19:07,200 I really admire you. 362 00:19:08,160 --> 00:19:09,240 Then you promised me 363 00:19:09,360 --> 00:19:10,400 What did I promise? 364 00:19:10,400 --> 00:19:11,160 Money 365 00:19:14,840 --> 00:19:16,000 I really want those fans 366 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 Look at your face. 367 00:19:21,160 --> 00:19:22,600 Don't worry 368 00:19:22,840 --> 00:19:24,320 Our future days 369 00:19:24,520 --> 00:19:26,120 It'll be fine. 370 00:19:26,760 --> 00:19:27,560 Walk Away 371 00:19:27,920 --> 00:19:29,640 I'm going to call my dad now 372 00:19:35,000 --> 00:19:36,080 What is Nanxi busy with recently? 373 00:19:36,200 --> 00:19:37,400 No trouble, right? 374 00:19:39,200 --> 00:19:41,120 I did have some trouble at work a while ago. 375 00:19:41,280 --> 00:19:42,520 But fortunately, it's all solved 376 00:19:42,720 --> 00:19:43,400 That's right 377 00:19:44,000 --> 00:19:46,320 Did Xiao Rui bother you? 378 00:19:46,880 --> 00:19:47,800 No 379 00:19:48,120 --> 00:19:49,560 It's really a work relationship. 380 00:19:50,520 --> 00:19:51,320 but 381 00:19:51,360 --> 00:19:53,360 He has really helped me a lot recently. 382 00:19:54,320 --> 00:19:55,760 It's only been a few days. 383 00:19:55,760 --> 00:19:56,800 You just speak for him. 384 00:19:57,440 --> 00:19:58,200 No 385 00:19:58,720 --> 00:20:00,000 But I have good news. 386 00:20:01,000 --> 00:20:02,600 My Calla Lily Series 387 00:20:02,720 --> 00:20:03,880 It will be released soon 388 00:20:04,080 --> 00:20:04,840 real 389 00:20:05,000 --> 00:20:08,240 Ah, that's the design we saw at your house before. 390 00:20:08,440 --> 00:20:09,160 Um 391 00:20:09,960 --> 00:20:12,120 As expected, Keg is very efficient. 392 00:20:12,120 --> 00:20:14,080 I didn't expect results so soon. 393 00:20:14,560 --> 00:20:15,160 bring it on 394 00:20:15,320 --> 00:20:17,840 Let's celebrate our Miss Gu Nanxi 395 00:20:17,960 --> 00:20:19,880 All the best, Cheers 396 00:20:27,240 --> 00:20:28,640 It's just awesome 397 00:20:32,720 --> 00:20:33,720 What's wrong Coco? 398 00:20:34,600 --> 00:20:35,200 Nothing 399 00:20:35,200 --> 00:20:36,120 Worried 400 00:20:37,400 --> 00:20:39,560 Has Shiqi contacted you recently? 401 00:20:40,160 --> 00:20:41,280 Miss him 402 00:20:42,160 --> 00:20:44,120 Don't you know me yet? 403 00:20:45,000 --> 00:20:46,440 Girl's little thoughts 404 00:20:49,000 --> 00:20:50,560 Recently Shiqi 405 00:20:50,560 --> 00:20:52,080 It's like he disappeared 406 00:20:52,320 --> 00:20:54,640 I don't see him at all except for work. 407 00:20:54,840 --> 00:20:56,360 And talk to me. 408 00:20:56,520 --> 00:20:57,840 There is a mix of 409 00:20:57,840 --> 00:20:58,920 Extremely perfunctory 410 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 How did Shiqi treat you? 411 00:21:01,280 --> 00:21:03,520 Tell me and I'll help you analyze it 412 00:21:03,680 --> 00:21:05,800 The key is not how he treats me. 413 00:21:05,800 --> 00:21:08,040 But every word he says to me now 414 00:21:08,040 --> 00:21:09,880 Every expression, every movement 415 00:21:10,640 --> 00:21:12,640 It affects my mood 416 00:21:16,040 --> 00:21:17,960 Sister Nanxi, can you help me analyze this? 417 00:21:18,440 --> 00:21:20,120 You said this Shiqi 418 00:21:20,360 --> 00:21:21,840 If he doesn't like me 419 00:21:22,640 --> 00:21:24,440 He hadn't denied it before. 420 00:21:24,440 --> 00:21:25,920 It's about my relationship, right? 421 00:21:26,520 --> 00:21:27,800 If he likes me 422 00:21:27,840 --> 00:21:30,280 Why are you suddenly so cold to me? 423 00:21:32,480 --> 00:21:33,360 cocoa 424 00:21:33,800 --> 00:21:35,000 Don't think too much 425 00:21:35,240 --> 00:21:37,480 My brother just doesn't understand this aspect. 426 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 How to say it 427 00:21:39,080 --> 00:21:40,360 He grew up 428 00:21:40,600 --> 00:21:42,560 I have never accepted anyone's confession 429 00:21:43,320 --> 00:21:43,760 Uh-huh 430 00:21:43,760 --> 00:21:44,640 One more thing 431 00:21:44,920 --> 00:21:47,160 There was a girl at school. 432 00:21:47,240 --> 00:21:49,120 Bring him breakfast every morning 433 00:21:49,360 --> 00:21:50,400 Guess what? 434 00:21:50,880 --> 00:21:52,200 He gave me breakfast. 435 00:21:52,640 --> 00:21:53,800 That's right 436 00:21:53,800 --> 00:21:55,160 Do you remember this, Nanxi? 437 00:21:56,360 --> 00:21:57,440 Yes indeed 438 00:21:58,040 --> 00:21:59,560 I didn't expect so many years have passed. 439 00:22:00,280 --> 00:22:02,520 This Shiqi still doesn't understand 440 00:22:03,480 --> 00:22:04,000 bring it on 441 00:22:05,840 --> 00:22:06,440 But 442 00:22:06,560 --> 00:22:09,600 Shiqi accepted my coffee. 443 00:22:10,040 --> 00:22:11,680 He also had dinner with me. 444 00:22:11,680 --> 00:22:12,520 Right? 445 00:22:12,800 --> 00:22:13,880 My brother still has heart. 446 00:22:14,360 --> 00:22:15,000 bring it on 447 00:22:19,160 --> 00:22:19,560 so 448 00:22:24,080 --> 00:22:25,480 We need to help Coco. 449 00:22:25,720 --> 00:22:27,440 Well, I rely on my two sisters. 450 00:22:28,320 --> 00:22:29,200 So that's it 451 00:22:29,440 --> 00:22:30,160 tomorrow 452 00:22:30,320 --> 00:22:32,040 We'll help you arrange a meal with him. 453 00:22:32,280 --> 00:22:33,480 Then it's time 454 00:22:34,000 --> 00:22:35,240 Yufan and I won't go. 455 00:22:35,640 --> 00:22:36,680 This thing works 456 00:22:36,800 --> 00:22:37,480 Can 457 00:22:37,960 --> 00:22:40,200 Coco, look at what you want to eat. 458 00:22:40,280 --> 00:22:41,560 I sent the address to Shiqi 459 00:22:42,920 --> 00:22:45,200 This is eating with Shiqi 460 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 Do you still care what to eat? 461 00:22:47,840 --> 00:22:48,520 Look 462 00:22:48,520 --> 00:22:50,360 The key is that this is not good. 463 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 Isn't that cheating? 464 00:22:51,840 --> 00:22:53,680 What is deception? 465 00:22:54,440 --> 00:22:57,760 This is my sister's trick 466 00:22:58,840 --> 00:23:00,280 Thanks to my assists 467 00:23:00,840 --> 00:23:01,440 Spin 468 00:23:16,800 --> 00:23:18,960 Oh my god, I promised to lend you money 469 00:23:19,040 --> 00:23:20,120 You are so happy 470 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 What do you know? 471 00:23:22,800 --> 00:23:25,680 Sister Nanxi has invited me to dinner alone tomorrow night 472 00:23:25,680 --> 00:23:27,160 Yes, 473 00:23:28,480 --> 00:23:32,520 It seems that she is very satisfied with the gem. 474 00:23:43,760 --> 00:23:45,680 I thought she asked me out alone. 475 00:23:45,680 --> 00:23:46,960 I didn't expect there were others 476 00:23:48,240 --> 00:23:49,000 Who else? 477 00:23:49,240 --> 00:23:50,280 My sister and Coco 478 00:23:52,000 --> 00:23:53,360 Just be content 479 00:23:53,600 --> 00:23:55,080 If it weren't for someone's help 480 00:23:55,320 --> 00:23:56,480 Maybe Sister Nanxi 481 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 I won't eat this meal with you. 482 00:23:58,200 --> 00:23:58,880 Besides 483 00:23:59,560 --> 00:24:00,680 Your sister is here too 484 00:24:01,120 --> 00:24:03,400 Maybe your sister supports you. 485 00:24:04,320 --> 00:24:06,000 That makes sense. 486 00:24:06,080 --> 00:24:07,160 Makes sense. Makes sense. 487 00:24:07,280 --> 00:24:07,760 Yes, yes 488 00:24:07,840 --> 00:24:08,800 Bear 489 00:24:17,240 --> 00:24:19,160 How is Nanxi preparing? 490 00:24:19,480 --> 00:24:20,920 Thanks to you for giving me Paraiba 491 00:24:21,080 --> 00:24:22,400 Should be able to complete the task ahead of schedule 492 00:24:22,560 --> 00:24:24,040 Lisa Magazine has also been dealt with. 493 00:24:24,120 --> 00:24:24,880 I'm waiting for you 494 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 Done. 495 00:24:27,240 --> 00:24:29,240 I wanted to give you a surprise. 496 00:24:29,240 --> 00:24:31,080 But I couldn't help seeing you 497 00:24:32,640 --> 00:24:34,240 The endorsement thing 498 00:24:34,240 --> 00:24:36,200 Don't worry, everything is going well. 499 00:24:38,440 --> 00:24:39,160 oh 500 00:24:40,880 --> 00:24:41,520 South Sea 501 00:24:41,960 --> 00:24:44,040 Can we have dinner together tonight? 502 00:24:45,240 --> 00:24:46,440 I have to work overtime tonight. 503 00:24:46,560 --> 00:24:47,840 You need to eat even if you work overtime. 504 00:24:48,000 --> 00:24:50,480 I'll take you to a very interesting shop. 505 00:24:51,640 --> 00:24:53,080 The park last time? 506 00:24:53,760 --> 00:24:54,560 It's hard to say 507 00:24:55,080 --> 00:24:57,240 It depends on whether you are willing to go with me. 508 00:24:58,400 --> 00:24:59,440 As soon as you say 509 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 I am a little hungry now. 510 00:25:01,480 --> 00:25:02,520 Then let’s go 511 00:25:03,520 --> 00:25:05,480 Please wait for me, I will arrange the work 512 00:25:05,480 --> 00:25:06,040 Um 513 00:25:19,040 --> 00:25:22,080 Nanxi wishes you all the best in the future 514 00:25:29,800 --> 00:25:30,400 Try it 515 00:25:30,840 --> 00:25:32,240 I come here often and the taste is ok 516 00:25:32,920 --> 00:25:34,080 Looks pretty good 517 00:25:37,960 --> 00:25:38,560 South Sea 518 00:25:40,200 --> 00:25:41,120 So many years 519 00:25:42,120 --> 00:25:43,200 How are you doing abroad? 520 00:25:44,360 --> 00:25:45,200 It's pretty good 521 00:25:45,640 --> 00:25:47,280 Learned a lot of new concepts 522 00:25:49,000 --> 00:25:50,880 You know that's not what I want to ask. 523 00:26:00,280 --> 00:26:03,680 Sister, you are really unreliable 524 00:26:03,720 --> 00:26:06,000 If you say you won't come, then don't come. 525 00:26:06,160 --> 00:26:08,080 Even Sister Nanxi didn't come. 526 00:26:08,160 --> 00:26:09,800 You guys stand me up every day 527 00:26:11,240 --> 00:26:12,520 Okay, let’s not talk about it for now. 528 00:26:12,520 --> 00:26:13,400 I saw her 529 00:26:18,760 --> 00:26:19,600 Shiqi 530 00:26:22,200 --> 00:26:23,160 Sit down quickly 531 00:26:30,040 --> 00:26:32,080 Shiqi, I just ordered some 532 00:26:32,080 --> 00:26:33,560 See if there's anything you want to eat. 533 00:26:33,600 --> 00:26:35,080 That's enough, Coco. 534 00:26:35,160 --> 00:26:37,040 Okay, please put these first. 535 00:26:38,040 --> 00:26:38,800 Thanks 536 00:26:44,400 --> 00:26:47,280 Shiqi, are you very busy recently? 537 00:26:48,440 --> 00:26:49,000 yes 538 00:26:51,080 --> 00:26:53,240 Are you satisfied with the Paraiba? 539 00:26:54,280 --> 00:26:54,920 satisfy 540 00:26:55,000 --> 00:26:56,200 Thank you, Coco. 541 00:26:57,000 --> 00:26:58,200 What to say thank you 542 00:26:58,440 --> 00:26:59,800 Our relationship 543 00:27:00,040 --> 00:27:01,240 Don't be so polite. 544 00:27:02,680 --> 00:27:03,480 South Sea 545 00:27:04,040 --> 00:27:05,520 Actually, there is one thing 546 00:27:08,240 --> 00:27:09,480 I've always wanted to confess to you 547 00:27:10,440 --> 00:27:11,800 You had a car accident that year 548 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 My father had an accident and owed a lot of money 549 00:27:16,320 --> 00:27:17,680 You have been in a coma 550 00:27:18,520 --> 00:27:20,040 I didn't get your permission 551 00:27:20,440 --> 00:27:22,840 I took your design and entered it into the competition without permission. 552 00:27:25,080 --> 00:27:26,120 Just pay the money back 553 00:27:31,440 --> 00:27:32,760 It's been a long time. 554 00:27:33,000 --> 00:27:34,040 There's nothing to be sorry about. 555 00:27:34,840 --> 00:27:37,440 We designed it together. 556 00:27:38,800 --> 00:27:40,200 But I'm still very grateful to you 557 00:27:40,440 --> 00:27:42,160 You can confess this to me today. 558 00:27:45,520 --> 00:27:48,040 I was planning to invite you. 559 00:27:48,040 --> 00:27:49,840 But I've been too busy with work lately. 560 00:27:49,840 --> 00:27:51,440 There has never been this time 561 00:27:51,600 --> 00:27:52,560 It's okay 562 00:27:52,560 --> 00:27:54,400 I'm happy to see you. 563 00:27:58,360 --> 00:27:59,200 cocoa 564 00:27:59,200 --> 00:28:00,920 There is something I want to tell you 565 00:28:01,560 --> 00:28:03,360 There's one thing I want to ask you. 566 00:28:03,880 --> 00:28:04,960 Then you say first 567 00:28:08,080 --> 00:28:09,440 You and Sister Nanxi 568 00:28:10,520 --> 00:28:11,560 Me and Nanxi 569 00:28:12,480 --> 00:28:14,440 My sister Nanxi 570 00:28:14,440 --> 00:28:16,480 We are good friends who have known each other since childhood. 571 00:28:16,760 --> 00:28:18,800 Hasn't it been five years since we last met? 572 00:28:18,880 --> 00:28:21,240 Now she is back to jewelry design 573 00:28:21,520 --> 00:28:22,840 We can help as much as we can. 574 00:28:23,560 --> 00:28:24,360 That's great 575 00:28:24,520 --> 00:28:25,200 I'm telling you 576 00:28:25,360 --> 00:28:27,680 Although I haven't been in contact with Sister Nanxi for a long time 577 00:28:28,000 --> 00:28:29,360 But I like her very much 578 00:28:31,680 --> 00:28:32,440 South Sea 579 00:28:33,480 --> 00:28:34,960 Everything I have now 580 00:28:35,600 --> 00:28:36,760 It's all your credit 581 00:28:36,760 --> 00:28:40,600 I tried my best to keep all this 582 00:28:41,440 --> 00:28:42,760 Just to find you 583 00:28:44,800 --> 00:28:47,000 You must have experienced a lot in these years. 584 00:28:47,240 --> 00:28:49,040 Don't mention it's my credit anymore. 585 00:28:49,640 --> 00:28:50,640 It's none of my business. 586 00:28:53,320 --> 00:28:57,280 Do I still have a chance to chase you again? 587 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Xiao Rui 588 00:29:03,960 --> 00:29:06,280 So much has happened between us. 589 00:29:06,960 --> 00:29:08,120 I guess I can't go back. 590 00:29:11,560 --> 00:29:14,560 Do you like Shiqi's type now? 591 00:29:15,480 --> 00:29:16,480 Shiqi 592 00:29:17,320 --> 00:29:18,560 Why did you mention him suddenly? 593 00:29:18,600 --> 00:29:19,640 He is my brother. 594 00:29:19,640 --> 00:29:20,200 How do you 595 00:29:20,200 --> 00:29:21,280 How come you're talking nonsense? 596 00:29:26,400 --> 00:29:28,600 That you haven't told me yet. 597 00:29:28,600 --> 00:29:30,400 How did you get the endorsement? 598 00:29:31,040 --> 00:29:31,640 secret 599 00:29:32,480 --> 00:29:34,920 I'll give you a surprise when the time comes. 600 00:29:35,520 --> 00:29:36,280 surprise 601 00:29:37,320 --> 00:29:37,880 Of course 602 00:29:38,160 --> 00:29:39,280 Not only this surprise 603 00:29:39,520 --> 00:29:40,760 Start Today 604 00:29:41,240 --> 00:29:43,520 I will give you endless surprises every day 605 00:29:45,440 --> 00:29:47,560 Nanxi, believe me 606 00:29:48,640 --> 00:29:49,840 I do all this 607 00:29:50,400 --> 00:29:51,720 It's all for our future 608 00:29:58,000 --> 00:29:59,520 Shiqi also has 609 00:29:59,680 --> 00:30:02,280 What you want to compensate the company for 610 00:30:02,520 --> 00:30:03,880 Don't worry, leave this to me. 611 00:30:04,040 --> 00:30:04,960 I'll tell my grandfather. 612 00:30:05,160 --> 00:30:06,440 How can I ask you for compensation? 613 00:30:06,760 --> 00:30:07,400 cocoa 614 00:30:07,640 --> 00:30:08,600 Work is work 615 00:30:08,680 --> 00:30:09,760 Business is business 616 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 We have to follow the rules 617 00:30:11,120 --> 00:30:12,200 You've helped me enough. 618 00:30:12,400 --> 00:30:13,720 Don't do this 619 00:30:14,440 --> 00:30:15,520 Shiqi 620 00:30:18,920 --> 00:30:21,320 You know how I feel about you. 621 00:30:22,320 --> 00:30:23,560 As long as it's your decision 622 00:30:24,040 --> 00:30:25,000 I fully support 623 00:30:27,400 --> 00:30:28,480 Thank you Coco 624 00:30:30,200 --> 00:30:32,080 Coco, actually I 625 00:30:32,400 --> 00:30:33,480 Sorry, everyone. 626 00:30:36,360 --> 00:30:37,480 Sorry to bother you guys with your meal. 627 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 What about today? 628 00:30:39,560 --> 00:30:41,160 It's a reunion with my past. 629 00:30:41,880 --> 00:30:44,360 I hope to get everyone's testimony 630 00:30:48,320 --> 00:30:49,200 Xiao Rui 631 00:30:56,440 --> 00:30:58,160 Nanxi, do you still remember? 632 00:31:00,360 --> 00:31:01,880 This is when we were in school 633 00:31:03,160 --> 00:31:04,440 First jewelry design 634 00:31:05,920 --> 00:31:06,760 So many years 635 00:31:07,960 --> 00:31:09,200 I never had a chance to give you 636 00:31:10,960 --> 00:31:12,200 Today it's finally possible 637 00:31:19,000 --> 00:31:19,760 Thanks 638 00:31:22,760 --> 00:31:25,200 That seems to be Nanxi's boyfriend 639 00:31:25,360 --> 00:31:26,280 Let's go check it out 640 00:31:36,440 --> 00:31:38,000 Sister Nanxi 641 00:31:38,160 --> 00:31:40,520 Xiao Rui held Sister Nan Xi's hand tightly 642 00:31:40,680 --> 00:31:42,000 Shameless! 643 00:31:42,680 --> 00:31:44,920 I didn't expect to meet you here. 644 00:31:45,200 --> 00:31:48,680 I didn't expect Coco and Shiqi to be here too. 645 00:31:51,160 --> 00:31:52,360 Isn't this Qin Shiqi? 646 00:31:52,720 --> 00:31:53,280 yes 647 00:31:53,280 --> 00:31:55,520 Isn't the guy next to him his rumored girlfriend An Keke? 648 00:31:55,600 --> 00:31:57,000 What scandal? 649 00:31:57,120 --> 00:31:58,560 They're all engaged, right? 650 00:31:59,080 --> 00:32:02,480 Oh my god, how did these things spread? 651 00:32:04,520 --> 00:32:07,560 Thank you for your concern for me and Shiqi. 652 00:32:07,640 --> 00:32:09,280 I won't disturb you guys while you're having dinner. 653 00:32:09,280 --> 00:32:10,640 Have a nice meal! 654 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Sister Nanxi 655 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Boy friend 656 00:32:26,200 --> 00:32:28,560 Shiqi, long time no see 657 00:32:30,280 --> 00:32:32,280 Long time no see, Mr. Xiao 658 00:32:34,640 --> 00:32:35,560 Let me introduce 659 00:32:35,880 --> 00:32:38,120 This is Xiao Rui, CEO of Keger Jewelry 660 00:32:38,360 --> 00:32:40,280 He was also my senior in college. 661 00:32:40,600 --> 00:32:43,000 This is An Keke, a young designer 662 00:32:43,480 --> 00:32:44,240 Hello Mr. Xiao 663 00:32:44,240 --> 00:32:45,440 Nice to meet you 664 00:32:45,480 --> 00:32:47,360 An Keke, the designer of Yihai Jewelry 665 00:32:47,640 --> 00:32:48,480 Hello Ankeke 666 00:32:50,080 --> 00:32:50,800 What a shame 667 00:32:50,800 --> 00:32:53,000 I thought you were Nanxi's boyfriend. 668 00:32:54,040 --> 00:32:56,760 Nan Xi always immerses herself in work 669 00:32:57,960 --> 00:32:58,720 I don't know 670 00:32:59,000 --> 00:33:00,400 Can you see my intention? 671 00:33:01,880 --> 00:33:04,320 If you can't see it, you don't care. 672 00:33:04,640 --> 00:33:06,600 Mr. Xiao, please stop being so self-righteous. 673 00:33:08,000 --> 00:33:09,680 You and Shiqi are a perfect match. 674 00:33:09,680 --> 00:33:11,080 I seldom watch entertainment news 675 00:33:11,080 --> 00:33:13,640 But I heard you guys are getting engaged. 676 00:33:14,040 --> 00:33:14,800 Congratulations 677 00:33:16,280 --> 00:33:17,960 If there really is such a day 678 00:33:18,000 --> 00:33:20,200 Shiqi and I will definitely invite you to participate 679 00:33:20,480 --> 00:33:21,280 no problem 680 00:33:21,640 --> 00:33:22,720 Nanxi and I 681 00:33:25,120 --> 00:33:26,160 Will definitely come 682 00:33:28,440 --> 00:33:29,160 Mr. Xiao 683 00:33:29,360 --> 00:33:32,600 Keger Jewelry has always had a good reputation in the industry 684 00:33:32,800 --> 00:33:34,600 I hope our art world has this honor 685 00:33:34,600 --> 00:33:35,760 Can cooperate with you 686 00:33:36,000 --> 00:33:36,880 no problem 687 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 A powerful alliance 688 00:33:39,440 --> 00:33:42,840 Sister Nanxi wishes you and Mr. Xiao happiness. 689 00:33:43,440 --> 00:33:44,600 What are you wishing for? 690 00:33:44,840 --> 00:33:45,440 Shiqi 691 00:33:45,640 --> 00:33:47,480 Come on, let's celebrate Sister Nanxi's 42176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.