Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,040 --> 00:01:49,840
please
2
00:01:50,280 --> 00:01:51,200
What is this place?
3
00:01:52,080 --> 00:01:53,280
You come with me
4
00:01:57,880 --> 00:01:58,440
look
5
00:01:59,960 --> 00:02:00,760
Hello, Boss
6
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
Hello
7
00:02:01,880 --> 00:02:03,320
Why the boss?
8
00:02:04,360 --> 00:02:06,160
Call me Mr. Yan
9
00:02:07,200 --> 00:02:08,760
Come come follow me follow me
10
00:02:12,440 --> 00:02:13,120
Dry
11
00:02:20,680 --> 00:02:23,000
Look what I said.
12
00:02:23,800 --> 00:02:24,960
Are you that hot?
13
00:02:25,120 --> 00:02:26,320
What are you doing?
14
00:02:26,320 --> 00:02:28,120
How many people around you know you?
15
00:02:28,440 --> 00:02:29,760
Hey everyone
16
00:02:29,880 --> 00:02:31,440
Please keep your voice down. Why are you making such a loud noise?
17
00:02:31,680 --> 00:02:33,800
Okay, sit down, sit down.
18
00:02:35,320 --> 00:02:36,800
Do you know what I mean?
19
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
I just think you
20
00:02:38,400 --> 00:02:39,320
cowardly
21
00:02:40,840 --> 00:02:41,720
I am cowardly
22
00:02:41,720 --> 00:02:42,360
right
23
00:02:42,440 --> 00:02:43,320
Keep your voice down
24
00:02:43,840 --> 00:02:45,000
Okay, I'll keep my voice down.
25
00:02:45,480 --> 00:02:47,960
What do you mean by that?
26
00:02:49,080 --> 00:02:50,640
You obviously like her so much.
27
00:02:52,320 --> 00:02:52,880
no
28
00:02:53,440 --> 00:02:56,080
You obviously like that little sister so much
29
00:02:56,280 --> 00:02:58,520
Why don't you confess?
30
00:02:59,080 --> 00:03:01,840
When I was twelve, I understood a truth
31
00:03:01,960 --> 00:03:05,320
The timid will die of starvation, and the bold will die of gluttony
32
00:03:05,960 --> 00:03:07,440
You don't understand at all
33
00:03:07,640 --> 00:03:10,320
What does it feel like to have a crush on someone
34
00:03:10,680 --> 00:03:12,040
Worry about gains and losses
35
00:03:12,120 --> 00:03:13,200
I'm really scared
36
00:03:13,320 --> 00:03:14,880
After I confessed my love to Gu Nanxi
37
00:03:15,160 --> 00:03:16,600
We can't even be friends anymore.
38
00:03:18,200 --> 00:03:19,160
Baby
39
00:03:19,800 --> 00:03:22,280
You are already twenty-four.
40
00:03:22,360 --> 00:03:24,200
You're not little anymore, baby.
41
00:03:24,920 --> 00:03:26,160
You shouldn't
42
00:03:26,360 --> 00:03:27,760
Haven't been in love yet?
43
00:03:35,120 --> 00:03:37,280
Then you must be a little virgin.
44
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
Keep your voice down
45
00:03:38,760 --> 00:03:40,480
It's like you have so much experience.
46
00:03:40,880 --> 00:03:42,080
Who am I?
47
00:03:42,080 --> 00:03:44,280
I am a love encyclopedia
48
00:03:44,280 --> 00:03:45,440
When I was in high school
49
00:03:45,440 --> 00:03:46,600
I not only study well
50
00:03:46,680 --> 00:03:47,520
A lot of people
51
00:03:47,840 --> 00:03:51,160
They lined up and spent money to ask me to help them chase girls
52
00:03:51,840 --> 00:03:52,800
I'm telling you
53
00:03:53,160 --> 00:03:55,480
You are lucky you met me today
54
00:03:55,480 --> 00:03:57,000
I'll teach you a few tricks
55
00:03:57,080 --> 00:03:59,160
Let you do more with less
56
00:04:00,280 --> 00:04:01,040
real
57
00:04:02,640 --> 00:04:03,400
Really?
58
00:04:04,280 --> 00:04:05,440
I'm telling you
59
00:04:05,440 --> 00:04:06,480
first
60
00:04:07,400 --> 00:04:10,560
You need to know what girls need.
61
00:04:11,560 --> 00:04:12,800
You have to cater to their preferences
62
00:04:13,560 --> 00:04:15,960
What does Gu Nanxi need?
63
00:04:17,920 --> 00:04:19,960
She needs success
64
00:04:20,040 --> 00:04:21,320
Need to be recognized by others
65
00:04:21,320 --> 00:04:23,120
Whatever she needs, you should provide it.
66
00:04:23,320 --> 00:04:26,040
Don't care how many suitors she has.
67
00:04:26,360 --> 00:04:27,960
It's useless. It has nothing to do with you.
68
00:04:27,960 --> 00:04:30,040
As long as you stay away from her
69
00:04:30,200 --> 00:04:33,080
You will really get further and further away from her.
70
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
What's the meaning
71
00:04:38,120 --> 00:04:38,760
never mind
72
00:04:39,560 --> 00:04:40,360
It's just your brain.
73
00:04:40,360 --> 00:04:41,720
Can't fit so many things.
74
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Come on, drink
75
00:04:45,040 --> 00:04:47,440
What do you drink? Drink it yourself
76
00:04:47,880 --> 00:04:48,920
Do it for me
77
00:05:00,760 --> 00:05:02,680
As long as you stay away from her
78
00:05:02,760 --> 00:05:06,040
You will really get further and further away from her.
79
00:05:12,840 --> 00:05:14,920
Shiqi, why did you come back just now?
80
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
Sister Nanxi
81
00:05:18,480 --> 00:05:20,760
Oh, why didn't you come to eat today?
82
00:05:20,880 --> 00:05:22,880
I didn't see your message, sorry.
83
00:05:23,720 --> 00:05:25,720
I was delayed by something at work.
84
00:05:25,840 --> 00:05:27,840
I didn't tell you I'm sorry.
85
00:05:28,120 --> 00:05:29,440
You've been drinking
86
00:05:30,040 --> 00:05:30,800
Socializing
87
00:05:32,200 --> 00:05:33,360
Come in soon
88
00:05:58,360 --> 00:06:00,120
Do you have anything to say?
89
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
I
90
00:06:03,760 --> 00:06:04,560
I
91
00:06:05,680 --> 00:06:06,560
What are you
92
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
I want to say
93
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Sister Nanxi
94
00:06:10,560 --> 00:06:13,120
Please reply promptly next time.
95
00:06:14,320 --> 00:06:16,640
I'll be on time next time, I promise
96
00:06:19,720 --> 00:06:20,680
Sister Nanxi
97
00:06:20,800 --> 00:06:23,400
Why don't you get up first?
98
00:06:23,400 --> 00:06:25,480
I want to sleep in my bed.
99
00:06:25,480 --> 00:06:26,080
oh
100
00:06:27,480 --> 00:06:28,760
Then you should take a rest.
101
00:06:28,840 --> 00:06:29,960
I slept too
102
00:06:30,840 --> 00:06:31,480
good
103
00:06:32,120 --> 00:06:32,960
Good night
104
00:06:32,960 --> 00:06:33,760
Good night
105
00:06:54,760 --> 00:06:56,080
Hey Lin Yong, what happened?
106
00:06:56,200 --> 00:06:56,960
Sister Nanxi
107
00:06:57,000 --> 00:06:59,440
The gemstone samples we submitted were rejected by the company.
108
00:06:59,760 --> 00:07:00,920
Rejected
109
00:07:01,480 --> 00:07:02,600
Why?
110
00:07:03,040 --> 00:07:05,960
The company suggested that the gemstones we selected were too cheap.
111
00:07:06,160 --> 00:07:08,480
It is inconsistent with the company’s positioning of the new season’s jewelry
112
00:07:09,480 --> 00:07:10,720
Isn't this nonsense?
113
00:07:10,720 --> 00:07:12,640
You should choose the most suitable gemstone
114
00:07:14,400 --> 00:07:16,040
Wait for me, I'm going to the company now
115
00:07:31,080 --> 00:07:32,120
What's wrong, Sister Nanxi?
116
00:07:32,120 --> 00:07:33,840
Are you in trouble? Why are you so flustered?
117
00:07:33,960 --> 00:07:34,320
Um
118
00:07:34,600 --> 00:07:35,880
I have something to do at the company, so I'm leaving first.
119
00:07:35,880 --> 00:07:37,520
Then let's go after breakfast.
120
00:07:37,760 --> 00:07:38,600
Too late
121
00:07:42,200 --> 00:07:43,040
Slow down.
122
00:07:44,560 --> 00:07:46,560
Whatever she needs, you should provide it.
123
00:07:53,520 --> 00:07:55,280
Hello, are you busy now?
124
00:07:55,320 --> 00:07:56,160
I have something to talk to you about
125
00:07:56,160 --> 00:07:58,000
We choose raw stone materials and pay more attention to
126
00:07:58,000 --> 00:08:00,360
It's its suitability, not just its value
127
00:08:00,360 --> 00:08:02,480
We've always done this before.
128
00:08:02,560 --> 00:08:04,520
We at Keger take the high-end route
129
00:08:04,520 --> 00:08:06,400
Our customers are also high-end people
130
00:08:06,400 --> 00:08:07,560
You take such cheap gems
131
00:08:07,560 --> 00:08:08,840
As the main theme of the new season
132
00:08:09,040 --> 00:08:10,360
This is too much of a joke.
133
00:08:10,360 --> 00:08:11,640
If you only want precious gems
134
00:08:11,640 --> 00:08:13,120
Factory production is good.
135
00:08:13,120 --> 00:08:14,440
Why do we need designers?
136
00:08:14,640 --> 00:08:16,680
These are all your personal thoughts
137
00:08:16,960 --> 00:08:18,040
We are such a big company
138
00:08:18,280 --> 00:08:20,400
Do you want to hold the new season's flagship brand
139
00:08:20,400 --> 00:08:21,480
Do market research?
140
00:08:21,800 --> 00:08:23,600
I can compromise on what happened to Mr. Xiao before.
141
00:08:23,600 --> 00:08:25,480
But I can't accept this.
142
00:08:25,480 --> 00:08:27,480
I am still the company's design director.
143
00:08:30,400 --> 00:08:31,040
South Sea
144
00:08:31,240 --> 00:08:33,160
I think what Director Chen said makes sense.
145
00:08:33,880 --> 00:08:35,160
Jewelry inlay
146
00:08:35,400 --> 00:08:36,600
Let's think about this again, shall we?
147
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
I see no use.
148
00:08:38,280 --> 00:08:39,240
Emerald Bar
149
00:08:40,400 --> 00:08:42,880
Isn't Emerald a mess?
150
00:08:42,880 --> 00:08:44,280
The color is wrong
151
00:08:44,600 --> 00:08:45,840
You don't know
152
00:08:45,840 --> 00:08:47,960
Calla lily expresses the girl's ambiguous period
153
00:08:47,960 --> 00:08:49,560
The vague love for boys
154
00:08:49,560 --> 00:08:51,160
Like the blue moonlight
155
00:08:51,160 --> 00:08:52,360
How can I use green?
156
00:08:53,520 --> 00:08:54,040
South Sea
157
00:08:54,200 --> 00:08:55,480
Time is running out
158
00:08:56,120 --> 00:08:58,120
Let's work together to figure out a solution for the gemstone issue.
159
00:08:58,240 --> 00:08:59,720
There's no point in continuing to argue.
160
00:09:00,640 --> 00:09:01,560
Let's adjourn first
161
00:09:16,480 --> 00:09:19,400
I didn't expect Shiqi to take the initiative to find me.
162
00:09:20,400 --> 00:09:22,640
Did he remember to have dinner with me?
163
00:09:23,880 --> 00:09:25,400
I know he won't forget it.
164
00:09:25,920 --> 00:09:26,880
cocoa
165
00:09:27,960 --> 00:09:29,680
Shiqi, you are here
166
00:09:29,920 --> 00:09:32,120
There's something I need your help with.
167
00:09:32,800 --> 00:09:34,440
Sit down and talk first.
168
00:09:37,680 --> 00:09:39,680
Shiqi, what's the matter? Tell me
169
00:09:39,680 --> 00:09:41,200
There's nothing we can do to help each other.
170
00:09:41,640 --> 00:09:42,920
I need gems
171
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
gem
172
00:09:45,880 --> 00:09:47,480
What kind of jewelry do you want?
173
00:09:47,480 --> 00:09:49,720
I've arranged for someone to deliver it to you.
174
00:09:49,880 --> 00:09:52,600
No, I want the raw material.
175
00:09:53,120 --> 00:09:54,520
Raw stone material
176
00:09:55,080 --> 00:09:56,520
So what do you want?
177
00:09:57,720 --> 00:10:00,160
I don't know the details.
178
00:10:00,360 --> 00:10:01,640
Would you like to help me choose?
179
00:10:03,960 --> 00:10:05,160
How about this?
180
00:10:05,160 --> 00:10:06,280
I'll take you to the materials room.
181
00:10:06,360 --> 00:10:07,080
OK
182
00:10:07,080 --> 00:10:07,960
Thanks Coco
183
00:10:07,960 --> 00:10:09,320
Then let's go.
184
00:10:11,840 --> 00:10:12,280
Walk
185
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
Shiqi actually thought of me when he had something to do
186
00:10:15,560 --> 00:10:16,760
Looks like I still have a chance
187
00:10:17,360 --> 00:10:19,440
If I help Sister Nanxi to handle this matter
188
00:10:19,440 --> 00:10:20,760
She should be impressed by me.
189
00:10:41,520 --> 00:10:42,680
The raw stone samples we want
190
00:10:42,680 --> 00:10:44,000
Can it be delivered in these two days?
191
00:10:44,840 --> 00:10:45,720
Excuse me
192
00:10:45,720 --> 00:10:47,200
It is expected to take half a month
193
00:10:47,560 --> 00:10:48,280
So long
194
00:10:49,680 --> 00:10:50,360
good
195
00:10:56,400 --> 00:10:57,160
South Sea
196
00:10:57,360 --> 00:10:59,400
If you still can't find the right jewelry setting
197
00:10:59,760 --> 00:11:01,960
We can only adopt Chen Zhe's design
198
00:11:05,000 --> 00:11:06,440
How long do I have?
199
00:11:08,840 --> 00:11:09,640
Two days
200
00:11:17,200 --> 00:11:18,880
Is there really no way?
201
00:11:24,400 --> 00:11:25,120
Yo
202
00:11:26,200 --> 00:11:28,160
Isn't this the great designer Gu?
203
00:11:28,320 --> 00:11:29,560
Cherish it well
204
00:11:29,600 --> 00:11:32,160
Maybe we'll have to move out in two days.
205
00:11:54,280 --> 00:11:55,360
Nanxi, take a look
206
00:11:56,960 --> 00:11:57,880
Is it suitable?
207
00:12:01,000 --> 00:12:02,240
This is
208
00:12:09,920 --> 00:12:10,680
Delivered to
209
00:12:11,840 --> 00:12:12,640
satisfy
210
00:12:15,440 --> 00:12:17,080
Ah, what does that mean?
211
00:12:17,480 --> 00:12:19,760
I delivered the stuff.
212
00:12:19,760 --> 00:12:21,880
But I don't know if she is satisfied.
213
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
have no idea
214
00:12:24,320 --> 00:12:26,160
I think I'll send it in.
215
00:12:26,160 --> 00:12:27,840
I'm afraid this thing is too ostentatious.
216
00:12:27,840 --> 00:12:30,200
So I put it in the foreground.
217
00:12:30,200 --> 00:12:31,600
Let the front desk give it to her.
218
00:12:33,280 --> 00:12:35,600
Qin Shiqi, I really admire you.
219
00:12:35,600 --> 00:12:37,880
Is there water in your head or is it soaked by rain?
220
00:12:38,240 --> 00:12:39,440
The gift you carefully selected
221
00:12:39,440 --> 00:12:40,720
You ask someone to send it over.
222
00:12:41,080 --> 00:12:42,040
Why do you have to make a trip?
223
00:12:42,040 --> 00:12:43,640
Can't you just call a courier?
224
00:12:44,080 --> 00:12:45,360
I really admire you.
225
00:12:45,920 --> 00:12:47,120
So what should we do now?
226
00:12:47,120 --> 00:12:48,600
What should I do? How do I know what to do?
227
00:12:50,680 --> 00:12:51,600
I think so
228
00:12:51,600 --> 00:12:52,840
If she is satisfied
229
00:12:52,840 --> 00:12:54,600
She will definitely send you a WeChat message to thank you
230
00:12:54,920 --> 00:12:56,840
If you don't like
231
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Then let it be.
232
00:13:15,480 --> 00:13:18,200
Please give this to Gu Nanxi.
233
00:13:18,480 --> 00:13:19,120
OK
234
00:13:19,880 --> 00:13:20,680
Thank you
235
00:13:34,680 --> 00:13:35,240
Mr. Xiao
236
00:13:35,240 --> 00:13:37,520
This is what a gentleman gave to designer Gu just now.
237
00:13:37,520 --> 00:13:38,720
Yeah, I know
238
00:13:39,360 --> 00:13:40,400
I'll just take it.
239
00:13:40,400 --> 00:13:41,360
Hello Mr. Xiao
240
00:13:58,240 --> 00:13:59,200
Hello Xiao Rui
241
00:13:59,200 --> 00:14:00,800
I have solved Qin Shiqi's problem
242
00:14:01,560 --> 00:14:02,760
Let's talk about our cooperation.
243
00:14:03,080 --> 00:14:03,720
oh
244
00:14:04,000 --> 00:14:05,080
It was solved so quickly
245
00:14:05,920 --> 00:14:08,000
I am looking forward to your design.
246
00:14:08,280 --> 00:14:09,760
You'll see it in a few days.
247
00:14:10,120 --> 00:14:12,040
I will contact you after I get Qin Shiqi's authorization
248
00:14:12,240 --> 00:14:13,600
Yeah, fine.
249
00:14:13,600 --> 00:14:14,680
Then I'll wait for your news
250
00:14:26,600 --> 00:14:27,760
Please book me a private room for lunch
251
00:14:28,200 --> 00:14:30,280
Have a treat thanks
252
00:14:32,360 --> 00:14:34,320
The company has solved all the problems for us.
253
00:14:34,400 --> 00:14:35,760
It's up to us next.
254
00:14:38,720 --> 00:14:41,360
Xiaoru's earrings model is now in your hands
255
00:14:41,560 --> 00:14:42,960
I have already selected the materials
256
00:14:43,160 --> 00:14:45,120
Next, when you communicate with the factory
257
00:14:45,120 --> 00:14:46,240
Pay attention to details
258
00:14:46,800 --> 00:14:47,520
OK
259
00:14:48,320 --> 00:14:48,960
Lin Yong
260
00:14:49,560 --> 00:14:52,040
The necklace is the most detailed part of this design.
261
00:14:52,360 --> 00:14:53,600
The reason why I chose you
262
00:14:53,600 --> 00:14:55,640
I also value your hand-carving skills.
263
00:14:56,320 --> 00:14:56,920
come on
264
00:14:57,120 --> 00:14:58,720
Good guarantee to complete the task
265
00:14:59,600 --> 00:15:01,280
You two will join me in attacking the ring.
266
00:15:01,520 --> 00:15:03,640
The ring is the finishing touch of this design
267
00:15:03,760 --> 00:15:05,040
You guys come do it with me
268
00:15:05,800 --> 00:15:07,960
Then we don't have much time
269
00:15:07,960 --> 00:15:09,080
Let's split up.
270
00:15:09,080 --> 00:15:10,040
OK
271
00:15:12,280 --> 00:15:13,520
Gu Nanxi
272
00:15:14,720 --> 00:15:15,920
You are so good
273
00:15:17,480 --> 00:15:19,920
Could it be that I worked so hard at Keg for eight years?
274
00:15:20,720 --> 00:15:22,440
You, an unknown person,
275
00:15:22,440 --> 00:15:24,040
The little designer replaced
276
00:15:40,520 --> 00:15:41,920
Long time no see, Shiqi
277
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
Why is it you?
278
00:15:43,760 --> 00:15:44,960
I have nothing to say to you.
279
00:15:45,520 --> 00:15:46,320
Don't worry
280
00:15:46,920 --> 00:15:49,080
Don't you want to hear what I have to say to you?
281
00:15:49,480 --> 00:15:51,040
What if it's about Nan Xi?
282
00:15:52,880 --> 00:15:53,440
sit
283
00:16:00,680 --> 00:16:02,480
Xiao Rui, I warn you again
284
00:16:02,600 --> 00:16:04,200
Stay away from Gu Nanxi
285
00:16:05,160 --> 00:16:06,000
Don't worry
286
00:16:06,360 --> 00:16:09,120
I recruited her into the company to make up for her.
287
00:16:09,200 --> 00:16:10,520
Make up for what
288
00:16:10,600 --> 00:16:11,800
She's seen through you.
289
00:16:11,800 --> 00:16:12,960
What's there to make up for?
290
00:16:13,920 --> 00:16:15,080
So many years
291
00:16:15,120 --> 00:16:16,800
You still miss Nanxi
292
00:16:17,840 --> 00:16:18,640
Have you confessed?
293
00:16:19,040 --> 00:16:20,880
This has nothing to do with you, right?
294
00:16:23,640 --> 00:16:24,600
Let's get down to business
295
00:16:24,800 --> 00:16:26,080
I'm looking for you today.
296
00:16:26,480 --> 00:16:29,400
I hope you will become the spokesperson for our Keger Jewelry.
297
00:16:29,520 --> 00:16:30,440
impossible
298
00:16:32,040 --> 00:16:33,360
Don't be so quick to reject me.
299
00:16:34,720 --> 00:16:37,520
What if I said it was designed by Gu Nanxi?
300
00:16:38,760 --> 00:16:40,560
It's not your turn to tell me.
301
00:16:42,160 --> 00:16:44,320
It seems that you still don't understand Gu Nanxi as well as I do.
302
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
Do you think she would tell you?
303
00:16:48,480 --> 00:16:49,760
How about a deal?
304
00:16:51,680 --> 00:16:52,440
What is the deal?
305
00:16:52,520 --> 00:16:53,840
You become our Keger Jewelry
306
00:16:53,840 --> 00:16:55,200
Jewelry spokesperson for the season
307
00:16:55,520 --> 00:16:56,960
I promise this quarter
308
00:16:57,120 --> 00:16:59,800
Let Gu Nanxi become a well-known jewelry designer
309
00:17:00,560 --> 00:17:01,400
You know
310
00:17:01,520 --> 00:17:03,360
Nanxi especially needs this now.
311
00:17:04,800 --> 00:17:07,520
And you won't suffer any loss if you cooperate with us Keger
312
00:17:07,960 --> 00:17:08,880
Shiqi
313
00:17:10,480 --> 00:17:12,160
Yihai will not agree to this.
314
00:17:13,720 --> 00:17:15,520
This is not something I consider
315
00:17:16,440 --> 00:17:17,640
I can only consider
316
00:17:18,440 --> 00:17:20,040
Let you think about this evening
317
00:17:21,640 --> 00:17:23,720
If I don't get a clear answer from you
318
00:17:25,320 --> 00:17:27,440
I really can only bear the pain and replace Gu Nanxi
319
00:17:27,840 --> 00:17:29,040
I heard that Nanxi is now
320
00:17:29,040 --> 00:17:31,480
We have already started to make the finished product
321
00:17:33,960 --> 00:17:36,680
Replace her now.
322
00:17:38,320 --> 00:17:39,720
I really don't know how to start
323
00:17:43,000 --> 00:17:44,680
I didn't expect it to take so many years.
324
00:17:45,120 --> 00:17:46,400
You're still so mean.
325
00:17:47,400 --> 00:17:48,440
Don't make fun of me.
326
00:17:49,520 --> 00:17:50,800
I've already bought it
327
00:17:51,200 --> 00:17:52,600
You don't want to eat with me
328
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
I won't bother you anymore.
329
00:17:54,280 --> 00:17:57,240
But I hope you can think about it carefully.
330
00:17:57,480 --> 00:17:58,880
Looking forward to your reply
331
00:18:08,200 --> 00:18:09,400
Borrowing money
332
00:18:09,680 --> 00:18:10,600
Keep your voice down
333
00:18:10,600 --> 00:18:11,480
Don't let anyone hear it
334
00:18:11,480 --> 00:18:12,240
Qin Shiqi, let me tell you
335
00:18:12,240 --> 00:18:13,600
I am not tomorrow now
336
00:18:13,640 --> 00:18:15,320
I'm going to resign now
337
00:18:15,760 --> 00:18:17,240
I'll work with you for another month.
338
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
You've drained all the savings in my family.
339
00:18:19,200 --> 00:18:19,840
good
340
00:18:19,840 --> 00:18:21,960
Do me one last favor before you quit.
341
00:18:21,960 --> 00:18:23,360
Are you okay?
342
00:18:25,000 --> 00:18:27,360
Come on, tell me what you think.
343
00:18:27,680 --> 00:18:28,480
I swear
344
00:18:28,480 --> 00:18:30,040
I do this for our team.
345
00:18:30,040 --> 00:18:31,360
The heroine of the team
346
00:18:32,040 --> 00:18:32,720
Think about it
347
00:18:32,960 --> 00:18:34,720
First of all, the design is really good.
348
00:18:34,720 --> 00:18:36,880
And it is a strong combination of Lisa magazine
349
00:18:36,880 --> 00:18:37,920
Good, yes.
350
00:18:37,920 --> 00:18:40,640
Then how are you going to explain this to Yi Hai?
351
00:18:40,640 --> 00:18:42,120
I have discussed this with Liu Dawei.
352
00:18:42,120 --> 00:18:44,000
As long as I personally pay the penalty
353
00:18:44,000 --> 00:18:44,880
There will be no problem
354
00:18:44,880 --> 00:18:46,640
It's just a short contract for one quarter.
355
00:18:46,640 --> 00:18:49,200
But that's not a small number.
356
00:18:49,200 --> 00:18:51,560
So I came to find you, didn't I?
357
00:18:51,920 --> 00:18:53,000
I really admire you.
358
00:18:54,880 --> 00:18:57,040
So you still don't plan to tell her this time?
359
00:19:00,920 --> 00:19:02,160
You say
360
00:19:03,680 --> 00:19:05,080
I don't want to put too much pressure on her.
361
00:19:05,560 --> 00:19:07,200
I really admire you.
362
00:19:08,160 --> 00:19:09,240
Then you promised me
363
00:19:09,360 --> 00:19:10,400
What did I promise?
364
00:19:10,400 --> 00:19:11,160
Money
365
00:19:14,840 --> 00:19:16,000
I really want those fans
366
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
Look at your face.
367
00:19:21,160 --> 00:19:22,600
Don't worry
368
00:19:22,840 --> 00:19:24,320
Our future days
369
00:19:24,520 --> 00:19:26,120
It'll be fine.
370
00:19:26,760 --> 00:19:27,560
Walk Away
371
00:19:27,920 --> 00:19:29,640
I'm going to call my dad now
372
00:19:35,000 --> 00:19:36,080
What is Nanxi busy with recently?
373
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
No trouble, right?
374
00:19:39,200 --> 00:19:41,120
I did have some trouble at work a while ago.
375
00:19:41,280 --> 00:19:42,520
But fortunately, it's all solved
376
00:19:42,720 --> 00:19:43,400
That's right
377
00:19:44,000 --> 00:19:46,320
Did Xiao Rui bother you?
378
00:19:46,880 --> 00:19:47,800
No
379
00:19:48,120 --> 00:19:49,560
It's really a work relationship.
380
00:19:50,520 --> 00:19:51,320
but
381
00:19:51,360 --> 00:19:53,360
He has really helped me a lot recently.
382
00:19:54,320 --> 00:19:55,760
It's only been a few days.
383
00:19:55,760 --> 00:19:56,800
You just speak for him.
384
00:19:57,440 --> 00:19:58,200
No
385
00:19:58,720 --> 00:20:00,000
But I have good news.
386
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
My Calla Lily Series
387
00:20:02,720 --> 00:20:03,880
It will be released soon
388
00:20:04,080 --> 00:20:04,840
real
389
00:20:05,000 --> 00:20:08,240
Ah, that's the design we saw at your house before.
390
00:20:08,440 --> 00:20:09,160
Um
391
00:20:09,960 --> 00:20:12,120
As expected, Keg is very efficient.
392
00:20:12,120 --> 00:20:14,080
I didn't expect results so soon.
393
00:20:14,560 --> 00:20:15,160
bring it on
394
00:20:15,320 --> 00:20:17,840
Let's celebrate our Miss Gu Nanxi
395
00:20:17,960 --> 00:20:19,880
All the best, Cheers
396
00:20:27,240 --> 00:20:28,640
It's just awesome
397
00:20:32,720 --> 00:20:33,720
What's wrong Coco?
398
00:20:34,600 --> 00:20:35,200
Nothing
399
00:20:35,200 --> 00:20:36,120
Worried
400
00:20:37,400 --> 00:20:39,560
Has Shiqi contacted you recently?
401
00:20:40,160 --> 00:20:41,280
Miss him
402
00:20:42,160 --> 00:20:44,120
Don't you know me yet?
403
00:20:45,000 --> 00:20:46,440
Girl's little thoughts
404
00:20:49,000 --> 00:20:50,560
Recently Shiqi
405
00:20:50,560 --> 00:20:52,080
It's like he disappeared
406
00:20:52,320 --> 00:20:54,640
I don't see him at all except for work.
407
00:20:54,840 --> 00:20:56,360
And talk to me.
408
00:20:56,520 --> 00:20:57,840
There is a mix of
409
00:20:57,840 --> 00:20:58,920
Extremely perfunctory
410
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
How did Shiqi treat you?
411
00:21:01,280 --> 00:21:03,520
Tell me and I'll help you analyze it
412
00:21:03,680 --> 00:21:05,800
The key is not how he treats me.
413
00:21:05,800 --> 00:21:08,040
But every word he says to me now
414
00:21:08,040 --> 00:21:09,880
Every expression, every movement
415
00:21:10,640 --> 00:21:12,640
It affects my mood
416
00:21:16,040 --> 00:21:17,960
Sister Nanxi, can you help me analyze this?
417
00:21:18,440 --> 00:21:20,120
You said this Shiqi
418
00:21:20,360 --> 00:21:21,840
If he doesn't like me
419
00:21:22,640 --> 00:21:24,440
He hadn't denied it before.
420
00:21:24,440 --> 00:21:25,920
It's about my relationship, right?
421
00:21:26,520 --> 00:21:27,800
If he likes me
422
00:21:27,840 --> 00:21:30,280
Why are you suddenly so cold to me?
423
00:21:32,480 --> 00:21:33,360
cocoa
424
00:21:33,800 --> 00:21:35,000
Don't think too much
425
00:21:35,240 --> 00:21:37,480
My brother just doesn't understand this aspect.
426
00:21:37,760 --> 00:21:38,760
How to say it
427
00:21:39,080 --> 00:21:40,360
He grew up
428
00:21:40,600 --> 00:21:42,560
I have never accepted anyone's confession
429
00:21:43,320 --> 00:21:43,760
Uh-huh
430
00:21:43,760 --> 00:21:44,640
One more thing
431
00:21:44,920 --> 00:21:47,160
There was a girl at school.
432
00:21:47,240 --> 00:21:49,120
Bring him breakfast every morning
433
00:21:49,360 --> 00:21:50,400
Guess what?
434
00:21:50,880 --> 00:21:52,200
He gave me breakfast.
435
00:21:52,640 --> 00:21:53,800
That's right
436
00:21:53,800 --> 00:21:55,160
Do you remember this, Nanxi?
437
00:21:56,360 --> 00:21:57,440
Yes indeed
438
00:21:58,040 --> 00:21:59,560
I didn't expect so many years have passed.
439
00:22:00,280 --> 00:22:02,520
This Shiqi still doesn't understand
440
00:22:03,480 --> 00:22:04,000
bring it on
441
00:22:05,840 --> 00:22:06,440
But
442
00:22:06,560 --> 00:22:09,600
Shiqi accepted my coffee.
443
00:22:10,040 --> 00:22:11,680
He also had dinner with me.
444
00:22:11,680 --> 00:22:12,520
Right?
445
00:22:12,800 --> 00:22:13,880
My brother still has heart.
446
00:22:14,360 --> 00:22:15,000
bring it on
447
00:22:19,160 --> 00:22:19,560
so
448
00:22:24,080 --> 00:22:25,480
We need to help Coco.
449
00:22:25,720 --> 00:22:27,440
Well, I rely on my two sisters.
450
00:22:28,320 --> 00:22:29,200
So that's it
451
00:22:29,440 --> 00:22:30,160
tomorrow
452
00:22:30,320 --> 00:22:32,040
We'll help you arrange a meal with him.
453
00:22:32,280 --> 00:22:33,480
Then it's time
454
00:22:34,000 --> 00:22:35,240
Yufan and I won't go.
455
00:22:35,640 --> 00:22:36,680
This thing works
456
00:22:36,800 --> 00:22:37,480
Can
457
00:22:37,960 --> 00:22:40,200
Coco, look at what you want to eat.
458
00:22:40,280 --> 00:22:41,560
I sent the address to Shiqi
459
00:22:42,920 --> 00:22:45,200
This is eating with Shiqi
460
00:22:45,320 --> 00:22:47,040
Do you still care what to eat?
461
00:22:47,840 --> 00:22:48,520
Look
462
00:22:48,520 --> 00:22:50,360
The key is that this is not good.
463
00:22:50,360 --> 00:22:51,840
Isn't that cheating?
464
00:22:51,840 --> 00:22:53,680
What is deception?
465
00:22:54,440 --> 00:22:57,760
This is my sister's trick
466
00:22:58,840 --> 00:23:00,280
Thanks to my assists
467
00:23:00,840 --> 00:23:01,440
Spin
468
00:23:16,800 --> 00:23:18,960
Oh my god, I promised to lend you money
469
00:23:19,040 --> 00:23:20,120
You are so happy
470
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
What do you know?
471
00:23:22,800 --> 00:23:25,680
Sister Nanxi has invited me to dinner alone tomorrow night
472
00:23:25,680 --> 00:23:27,160
Yes,
473
00:23:28,480 --> 00:23:32,520
It seems that she is very satisfied with the gem.
474
00:23:43,760 --> 00:23:45,680
I thought she asked me out alone.
475
00:23:45,680 --> 00:23:46,960
I didn't expect there were others
476
00:23:48,240 --> 00:23:49,000
Who else?
477
00:23:49,240 --> 00:23:50,280
My sister and Coco
478
00:23:52,000 --> 00:23:53,360
Just be content
479
00:23:53,600 --> 00:23:55,080
If it weren't for someone's help
480
00:23:55,320 --> 00:23:56,480
Maybe Sister Nanxi
481
00:23:56,760 --> 00:23:58,080
I won't eat this meal with you.
482
00:23:58,200 --> 00:23:58,880
Besides
483
00:23:59,560 --> 00:24:00,680
Your sister is here too
484
00:24:01,120 --> 00:24:03,400
Maybe your sister supports you.
485
00:24:04,320 --> 00:24:06,000
That makes sense.
486
00:24:06,080 --> 00:24:07,160
Makes sense. Makes sense.
487
00:24:07,280 --> 00:24:07,760
Yes, yes
488
00:24:07,840 --> 00:24:08,800
Bear
489
00:24:17,240 --> 00:24:19,160
How is Nanxi preparing?
490
00:24:19,480 --> 00:24:20,920
Thanks to you for giving me Paraiba
491
00:24:21,080 --> 00:24:22,400
Should be able to complete the task ahead of schedule
492
00:24:22,560 --> 00:24:24,040
Lisa Magazine has also been dealt with.
493
00:24:24,120 --> 00:24:24,880
I'm waiting for you
494
00:24:25,560 --> 00:24:26,760
Done.
495
00:24:27,240 --> 00:24:29,240
I wanted to give you a surprise.
496
00:24:29,240 --> 00:24:31,080
But I couldn't help seeing you
497
00:24:32,640 --> 00:24:34,240
The endorsement thing
498
00:24:34,240 --> 00:24:36,200
Don't worry, everything is going well.
499
00:24:38,440 --> 00:24:39,160
oh
500
00:24:40,880 --> 00:24:41,520
South Sea
501
00:24:41,960 --> 00:24:44,040
Can we have dinner together tonight?
502
00:24:45,240 --> 00:24:46,440
I have to work overtime tonight.
503
00:24:46,560 --> 00:24:47,840
You need to eat even if you work overtime.
504
00:24:48,000 --> 00:24:50,480
I'll take you to a very interesting shop.
505
00:24:51,640 --> 00:24:53,080
The park last time?
506
00:24:53,760 --> 00:24:54,560
It's hard to say
507
00:24:55,080 --> 00:24:57,240
It depends on whether you are willing to go with me.
508
00:24:58,400 --> 00:24:59,440
As soon as you say
509
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
I am a little hungry now.
510
00:25:01,480 --> 00:25:02,520
Then let’s go
511
00:25:03,520 --> 00:25:05,480
Please wait for me, I will arrange the work
512
00:25:05,480 --> 00:25:06,040
Um
513
00:25:19,040 --> 00:25:22,080
Nanxi wishes you all the best in the future
514
00:25:29,800 --> 00:25:30,400
Try it
515
00:25:30,840 --> 00:25:32,240
I come here often and the taste is ok
516
00:25:32,920 --> 00:25:34,080
Looks pretty good
517
00:25:37,960 --> 00:25:38,560
South Sea
518
00:25:40,200 --> 00:25:41,120
So many years
519
00:25:42,120 --> 00:25:43,200
How are you doing abroad?
520
00:25:44,360 --> 00:25:45,200
It's pretty good
521
00:25:45,640 --> 00:25:47,280
Learned a lot of new concepts
522
00:25:49,000 --> 00:25:50,880
You know that's not what I want to ask.
523
00:26:00,280 --> 00:26:03,680
Sister, you are really unreliable
524
00:26:03,720 --> 00:26:06,000
If you say you won't come, then don't come.
525
00:26:06,160 --> 00:26:08,080
Even Sister Nanxi didn't come.
526
00:26:08,160 --> 00:26:09,800
You guys stand me up every day
527
00:26:11,240 --> 00:26:12,520
Okay, let’s not talk about it for now.
528
00:26:12,520 --> 00:26:13,400
I saw her
529
00:26:18,760 --> 00:26:19,600
Shiqi
530
00:26:22,200 --> 00:26:23,160
Sit down quickly
531
00:26:30,040 --> 00:26:32,080
Shiqi, I just ordered some
532
00:26:32,080 --> 00:26:33,560
See if there's anything you want to eat.
533
00:26:33,600 --> 00:26:35,080
That's enough, Coco.
534
00:26:35,160 --> 00:26:37,040
Okay, please put these first.
535
00:26:38,040 --> 00:26:38,800
Thanks
536
00:26:44,400 --> 00:26:47,280
Shiqi, are you very busy recently?
537
00:26:48,440 --> 00:26:49,000
yes
538
00:26:51,080 --> 00:26:53,240
Are you satisfied with the Paraiba?
539
00:26:54,280 --> 00:26:54,920
satisfy
540
00:26:55,000 --> 00:26:56,200
Thank you, Coco.
541
00:26:57,000 --> 00:26:58,200
What to say thank you
542
00:26:58,440 --> 00:26:59,800
Our relationship
543
00:27:00,040 --> 00:27:01,240
Don't be so polite.
544
00:27:02,680 --> 00:27:03,480
South Sea
545
00:27:04,040 --> 00:27:05,520
Actually, there is one thing
546
00:27:08,240 --> 00:27:09,480
I've always wanted to confess to you
547
00:27:10,440 --> 00:27:11,800
You had a car accident that year
548
00:27:13,520 --> 00:27:15,480
My father had an accident and owed a lot of money
549
00:27:16,320 --> 00:27:17,680
You have been in a coma
550
00:27:18,520 --> 00:27:20,040
I didn't get your permission
551
00:27:20,440 --> 00:27:22,840
I took your design and entered it into the competition without permission.
552
00:27:25,080 --> 00:27:26,120
Just pay the money back
553
00:27:31,440 --> 00:27:32,760
It's been a long time.
554
00:27:33,000 --> 00:27:34,040
There's nothing to be sorry about.
555
00:27:34,840 --> 00:27:37,440
We designed it together.
556
00:27:38,800 --> 00:27:40,200
But I'm still very grateful to you
557
00:27:40,440 --> 00:27:42,160
You can confess this to me today.
558
00:27:45,520 --> 00:27:48,040
I was planning to invite you.
559
00:27:48,040 --> 00:27:49,840
But I've been too busy with work lately.
560
00:27:49,840 --> 00:27:51,440
There has never been this time
561
00:27:51,600 --> 00:27:52,560
It's okay
562
00:27:52,560 --> 00:27:54,400
I'm happy to see you.
563
00:27:58,360 --> 00:27:59,200
cocoa
564
00:27:59,200 --> 00:28:00,920
There is something I want to tell you
565
00:28:01,560 --> 00:28:03,360
There's one thing I want to ask you.
566
00:28:03,880 --> 00:28:04,960
Then you say first
567
00:28:08,080 --> 00:28:09,440
You and Sister Nanxi
568
00:28:10,520 --> 00:28:11,560
Me and Nanxi
569
00:28:12,480 --> 00:28:14,440
My sister Nanxi
570
00:28:14,440 --> 00:28:16,480
We are good friends who have known each other since childhood.
571
00:28:16,760 --> 00:28:18,800
Hasn't it been five years since we last met?
572
00:28:18,880 --> 00:28:21,240
Now she is back to jewelry design
573
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
We can help as much as we can.
574
00:28:23,560 --> 00:28:24,360
That's great
575
00:28:24,520 --> 00:28:25,200
I'm telling you
576
00:28:25,360 --> 00:28:27,680
Although I haven't been in contact with Sister Nanxi for a long time
577
00:28:28,000 --> 00:28:29,360
But I like her very much
578
00:28:31,680 --> 00:28:32,440
South Sea
579
00:28:33,480 --> 00:28:34,960
Everything I have now
580
00:28:35,600 --> 00:28:36,760
It's all your credit
581
00:28:36,760 --> 00:28:40,600
I tried my best to keep all this
582
00:28:41,440 --> 00:28:42,760
Just to find you
583
00:28:44,800 --> 00:28:47,000
You must have experienced a lot in these years.
584
00:28:47,240 --> 00:28:49,040
Don't mention it's my credit anymore.
585
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
It's none of my business.
586
00:28:53,320 --> 00:28:57,280
Do I still have a chance to chase you again?
587
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
Xiao Rui
588
00:29:03,960 --> 00:29:06,280
So much has happened between us.
589
00:29:06,960 --> 00:29:08,120
I guess I can't go back.
590
00:29:11,560 --> 00:29:14,560
Do you like Shiqi's type now?
591
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
Shiqi
592
00:29:17,320 --> 00:29:18,560
Why did you mention him suddenly?
593
00:29:18,600 --> 00:29:19,640
He is my brother.
594
00:29:19,640 --> 00:29:20,200
How do you
595
00:29:20,200 --> 00:29:21,280
How come you're talking nonsense?
596
00:29:26,400 --> 00:29:28,600
That you haven't told me yet.
597
00:29:28,600 --> 00:29:30,400
How did you get the endorsement?
598
00:29:31,040 --> 00:29:31,640
secret
599
00:29:32,480 --> 00:29:34,920
I'll give you a surprise when the time comes.
600
00:29:35,520 --> 00:29:36,280
surprise
601
00:29:37,320 --> 00:29:37,880
Of course
602
00:29:38,160 --> 00:29:39,280
Not only this surprise
603
00:29:39,520 --> 00:29:40,760
Start Today
604
00:29:41,240 --> 00:29:43,520
I will give you endless surprises every day
605
00:29:45,440 --> 00:29:47,560
Nanxi, believe me
606
00:29:48,640 --> 00:29:49,840
I do all this
607
00:29:50,400 --> 00:29:51,720
It's all for our future
608
00:29:58,000 --> 00:29:59,520
Shiqi also has
609
00:29:59,680 --> 00:30:02,280
What you want to compensate the company for
610
00:30:02,520 --> 00:30:03,880
Don't worry, leave this to me.
611
00:30:04,040 --> 00:30:04,960
I'll tell my grandfather.
612
00:30:05,160 --> 00:30:06,440
How can I ask you for compensation?
613
00:30:06,760 --> 00:30:07,400
cocoa
614
00:30:07,640 --> 00:30:08,600
Work is work
615
00:30:08,680 --> 00:30:09,760
Business is business
616
00:30:09,840 --> 00:30:10,960
We have to follow the rules
617
00:30:11,120 --> 00:30:12,200
You've helped me enough.
618
00:30:12,400 --> 00:30:13,720
Don't do this
619
00:30:14,440 --> 00:30:15,520
Shiqi
620
00:30:18,920 --> 00:30:21,320
You know how I feel about you.
621
00:30:22,320 --> 00:30:23,560
As long as it's your decision
622
00:30:24,040 --> 00:30:25,000
I fully support
623
00:30:27,400 --> 00:30:28,480
Thank you Coco
624
00:30:30,200 --> 00:30:32,080
Coco, actually I
625
00:30:32,400 --> 00:30:33,480
Sorry, everyone.
626
00:30:36,360 --> 00:30:37,480
Sorry to bother you guys with your meal.
627
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
What about today?
628
00:30:39,560 --> 00:30:41,160
It's a reunion with my past.
629
00:30:41,880 --> 00:30:44,360
I hope to get everyone's testimony
630
00:30:48,320 --> 00:30:49,200
Xiao Rui
631
00:30:56,440 --> 00:30:58,160
Nanxi, do you still remember?
632
00:31:00,360 --> 00:31:01,880
This is when we were in school
633
00:31:03,160 --> 00:31:04,440
First jewelry design
634
00:31:05,920 --> 00:31:06,760
So many years
635
00:31:07,960 --> 00:31:09,200
I never had a chance to give you
636
00:31:10,960 --> 00:31:12,200
Today it's finally possible
637
00:31:19,000 --> 00:31:19,760
Thanks
638
00:31:22,760 --> 00:31:25,200
That seems to be Nanxi's boyfriend
639
00:31:25,360 --> 00:31:26,280
Let's go check it out
640
00:31:36,440 --> 00:31:38,000
Sister Nanxi
641
00:31:38,160 --> 00:31:40,520
Xiao Rui held Sister Nan Xi's hand tightly
642
00:31:40,680 --> 00:31:42,000
Shameless!
643
00:31:42,680 --> 00:31:44,920
I didn't expect to meet you here.
644
00:31:45,200 --> 00:31:48,680
I didn't expect Coco and Shiqi to be here too.
645
00:31:51,160 --> 00:31:52,360
Isn't this Qin Shiqi?
646
00:31:52,720 --> 00:31:53,280
yes
647
00:31:53,280 --> 00:31:55,520
Isn't the guy next to him his rumored girlfriend An Keke?
648
00:31:55,600 --> 00:31:57,000
What scandal?
649
00:31:57,120 --> 00:31:58,560
They're all engaged, right?
650
00:31:59,080 --> 00:32:02,480
Oh my god, how did these things spread?
651
00:32:04,520 --> 00:32:07,560
Thank you for your concern for me and Shiqi.
652
00:32:07,640 --> 00:32:09,280
I won't disturb you guys while you're having dinner.
653
00:32:09,280 --> 00:32:10,640
Have a nice meal!
654
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Sister Nanxi
655
00:32:18,800 --> 00:32:19,880
Boy friend
656
00:32:26,200 --> 00:32:28,560
Shiqi, long time no see
657
00:32:30,280 --> 00:32:32,280
Long time no see, Mr. Xiao
658
00:32:34,640 --> 00:32:35,560
Let me introduce
659
00:32:35,880 --> 00:32:38,120
This is Xiao Rui, CEO of Keger Jewelry
660
00:32:38,360 --> 00:32:40,280
He was also my senior in college.
661
00:32:40,600 --> 00:32:43,000
This is An Keke, a young designer
662
00:32:43,480 --> 00:32:44,240
Hello Mr. Xiao
663
00:32:44,240 --> 00:32:45,440
Nice to meet you
664
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
An Keke, the designer of Yihai Jewelry
665
00:32:47,640 --> 00:32:48,480
Hello Ankeke
666
00:32:50,080 --> 00:32:50,800
What a shame
667
00:32:50,800 --> 00:32:53,000
I thought you were Nanxi's boyfriend.
668
00:32:54,040 --> 00:32:56,760
Nan Xi always immerses herself in work
669
00:32:57,960 --> 00:32:58,720
I don't know
670
00:32:59,000 --> 00:33:00,400
Can you see my intention?
671
00:33:01,880 --> 00:33:04,320
If you can't see it, you don't care.
672
00:33:04,640 --> 00:33:06,600
Mr. Xiao, please stop being so self-righteous.
673
00:33:08,000 --> 00:33:09,680
You and Shiqi are a perfect match.
674
00:33:09,680 --> 00:33:11,080
I seldom watch entertainment news
675
00:33:11,080 --> 00:33:13,640
But I heard you guys are getting engaged.
676
00:33:14,040 --> 00:33:14,800
Congratulations
677
00:33:16,280 --> 00:33:17,960
If there really is such a day
678
00:33:18,000 --> 00:33:20,200
Shiqi and I will definitely invite you to participate
679
00:33:20,480 --> 00:33:21,280
no problem
680
00:33:21,640 --> 00:33:22,720
Nanxi and I
681
00:33:25,120 --> 00:33:26,160
Will definitely come
682
00:33:28,440 --> 00:33:29,160
Mr. Xiao
683
00:33:29,360 --> 00:33:32,600
Keger Jewelry has always had a good reputation in the industry
684
00:33:32,800 --> 00:33:34,600
I hope our art world has this honor
685
00:33:34,600 --> 00:33:35,760
Can cooperate with you
686
00:33:36,000 --> 00:33:36,880
no problem
687
00:33:37,040 --> 00:33:38,000
A powerful alliance
688
00:33:39,440 --> 00:33:42,840
Sister Nanxi wishes you and Mr. Xiao happiness.
689
00:33:43,440 --> 00:33:44,600
What are you wishing for?
690
00:33:44,840 --> 00:33:45,440
Shiqi
691
00:33:45,640 --> 00:33:47,480
Come on, let's celebrate Sister Nanxi's
42176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.