All language subtitles for I Remember Your Temperature S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,240 --> 00:01:59,040 Brother, between you 2 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 We have nothing 3 00:02:00,800 --> 00:02:01,560 Xiao Han 4 00:02:01,960 --> 00:02:04,560 All my thoughts are on the company. 5 00:02:06,400 --> 00:02:08,320 I really don't want to be bossed around by Linda anymore. 6 00:02:08,680 --> 00:02:11,200 All the obstacles on my road to success 7 00:02:12,760 --> 00:02:14,320 I'll eradicate them all. 8 00:02:15,960 --> 00:02:17,120 I know bro 9 00:02:17,440 --> 00:02:19,800 But you recruited Gu Nanxi to the company 10 00:02:20,000 --> 00:02:21,200 Aren't you afraid of Linda? 11 00:02:21,200 --> 00:02:22,840 I have my own plans 12 00:02:31,360 --> 00:02:32,760 Now is the critical moment 13 00:02:32,840 --> 00:02:35,360 You must not rekindle your old relationship with Gu Nanxi 14 00:02:35,600 --> 00:02:36,480 Otherwise you and I 15 00:02:36,480 --> 00:02:38,240 There is no way to stay in Keg anymore. 16 00:02:38,320 --> 00:02:39,080 So many years 17 00:02:39,080 --> 00:02:41,080 Don't you understand who I am leaning on? 18 00:02:41,600 --> 00:02:43,800 Keep her for now, I'll be of use to her 19 00:02:44,440 --> 00:02:45,280 Recently 20 00:02:46,200 --> 00:02:47,560 I found an excuse to stay at your place. 21 00:02:49,040 --> 00:02:51,320 I really don't want to live in her shadow anymore 22 00:02:52,880 --> 00:02:56,040 I'm just worried about the long night and the many dreams 23 00:02:56,400 --> 00:02:57,840 You recruited Gu Nanxi into the company 24 00:02:58,360 --> 00:03:00,000 It's really too risky. 25 00:03:00,200 --> 00:03:01,600 What if something unexpected really happened? 26 00:03:01,720 --> 00:03:03,080 All our efforts 27 00:03:03,080 --> 00:03:04,240 It's all in vain. 28 00:03:04,240 --> 00:03:04,800 That's all we have today. 29 00:03:04,800 --> 00:03:06,640 I have to keep her by my side 30 00:03:07,200 --> 00:03:08,960 Otherwise, if she finds out 31 00:03:09,760 --> 00:03:11,320 All our efforts were in vain. 32 00:03:17,440 --> 00:03:19,240 Are you Xiao Rui? 33 00:03:23,520 --> 00:03:25,120 This is your dad's IOU. 34 00:03:25,560 --> 00:03:27,080 We can't find anyone else now 35 00:03:27,480 --> 00:03:28,600 I can only come to find you 36 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 This is my dad's. 37 00:03:32,760 --> 00:03:34,520 I'll give him a call 38 00:03:35,560 --> 00:03:37,760 Signed and sealed in black and white 39 00:03:37,760 --> 00:03:39,320 You can't get away with it anyway. 40 00:03:42,000 --> 00:03:45,640 I just graduated and started working. 41 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 Not so much money 42 00:03:46,920 --> 00:03:48,080 I can't take it out. 43 00:03:49,360 --> 00:03:51,440 Do you have a younger sister? 44 00:03:51,520 --> 00:03:53,200 No no bro 45 00:03:53,240 --> 00:03:55,760 Bro, I beg you 46 00:03:55,880 --> 00:03:56,880 My sister is still young 47 00:03:57,200 --> 00:03:58,960 She's still a child, she's very well behaved 48 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 Don't ask me to find a way. 49 00:04:01,240 --> 00:04:01,760 I 50 00:04:03,320 --> 00:04:04,200 Half a month 51 00:04:04,240 --> 00:04:05,200 Just half a month 52 00:04:06,160 --> 00:04:07,360 I won a prize from a competition 53 00:04:07,360 --> 00:04:08,720 I will definitely pay the money back 54 00:04:08,720 --> 00:04:09,320 I beg you 55 00:04:09,320 --> 00:04:10,400 Please don't look for my sister. 56 00:04:10,400 --> 00:04:10,880 I beg you 57 00:04:11,440 --> 00:04:12,160 Ten days 58 00:04:12,280 --> 00:04:13,680 I'll give you ten days. 59 00:04:14,400 --> 00:04:15,760 You can't afford two hundred thousand. 60 00:04:16,120 --> 00:04:17,480 We'll go find your sister. 61 00:05:12,040 --> 00:05:14,000 How can such a design win a prize? 62 00:05:25,560 --> 00:05:26,800 You paid your dad's debt. 63 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 It was designed by Gu Nanxi. 64 00:05:28,880 --> 00:05:30,000 This interview 65 00:05:31,760 --> 00:05:33,240 Just consider it as compensation to her. 66 00:05:33,480 --> 00:05:35,800 Then you can't let her enter the company, brother 67 00:05:36,080 --> 00:05:38,040 She might be able to lend us a hand. 68 00:05:38,520 --> 00:05:40,160 But Linda is a thoughtful person. 69 00:05:40,200 --> 00:05:42,840 You must not let her know about this. 70 00:05:44,840 --> 00:05:46,040 Absolutely not 71 00:05:46,360 --> 00:05:47,400 Why not? 72 00:05:47,600 --> 00:05:48,440 You think 73 00:05:48,440 --> 00:05:50,800 Your recent work has been in the East End 74 00:05:50,840 --> 00:05:52,880 Why do you have to go to your own home in the West District? 75 00:05:53,360 --> 00:05:55,960 The company wants you to travel less and rest more 76 00:05:56,240 --> 00:05:57,920 I specially arranged an apartment for you. 77 00:05:58,760 --> 00:06:01,800 This round trip took an extra hour. 78 00:06:01,880 --> 00:06:04,360 Mainly, I want to accompany my sister. 79 00:06:06,240 --> 00:06:08,600 Which sister are you? Sister Nanxi, right? 80 00:06:13,920 --> 00:06:16,080 I think you've lost your soul recently. 81 00:06:16,560 --> 00:06:19,400 You used to get annoyed when you saw work information 82 00:06:19,480 --> 00:06:21,720 Now I'm staring at your phone from time to time 83 00:06:22,240 --> 00:06:25,000 A person in love is really a fool 84 00:06:27,720 --> 00:06:29,160 I don't know Sister Nanxi 85 00:06:29,160 --> 00:06:31,520 How do you feel about me now? 86 00:06:32,840 --> 00:06:34,440 When I rented a house before 87 00:06:34,440 --> 00:06:36,360 I accidentally touched her shoulder 88 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 She will be unhappy. 89 00:06:38,880 --> 00:06:41,160 But she had a headache and asked me to massage her 90 00:06:41,240 --> 00:06:42,400 She also asked me to be her model. 91 00:06:42,520 --> 00:06:43,920 You say this is not liking me 92 00:06:44,000 --> 00:06:45,520 Are you waiting for me to confess to her? 93 00:06:47,480 --> 00:06:49,000 You know your situation. 94 00:06:49,360 --> 00:06:51,880 Especially like An Keke's attitude towards you 95 00:06:51,880 --> 00:06:54,160 Same self-love 96 00:06:56,760 --> 00:06:57,680 I tell you 97 00:06:58,040 --> 00:07:00,040 When you care about someone 98 00:07:00,040 --> 00:07:03,640 You will magnify her every move infinitely 99 00:07:05,280 --> 00:07:07,360 You shouldn't do this. What do you call this? 100 00:07:07,520 --> 00:07:09,160 Dog-licking behavior 101 00:07:09,320 --> 00:07:11,000 Even if you two are together in the future 102 00:07:11,480 --> 00:07:13,320 You are also relatively passive. 103 00:07:14,280 --> 00:07:16,440 If it was useful, you two would have been together a long time ago 104 00:07:18,760 --> 00:07:19,880 That makes sense. 105 00:07:21,240 --> 00:07:23,520 Hello, this is our store's new product, almond pudding 106 00:07:24,640 --> 00:07:25,600 Free Tasting 107 00:07:31,480 --> 00:07:32,400 I tell you 108 00:07:32,640 --> 00:07:34,360 You have to use your own advantages 109 00:07:34,360 --> 00:07:36,120 Use your charm to attract her 110 00:07:36,240 --> 00:07:37,000 charm 111 00:07:37,000 --> 00:07:40,080 You are the one who hooks up with your sister Nanxi 112 00:07:43,640 --> 00:07:45,760 I didn't see it before. 113 00:07:45,800 --> 00:07:47,520 You have been single since birth. 114 00:07:47,600 --> 00:07:49,200 This is a set of tricks to chase girls 115 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 Of course. 116 00:07:52,840 --> 00:07:54,680 Show my charm 117 00:08:04,880 --> 00:08:08,040 Woman, you are playing with fire. 118 00:08:12,600 --> 00:08:15,480 Wouldn't this be a bit unstable? 119 00:08:22,520 --> 00:08:25,040 This set is good. This set is stable. 120 00:08:26,840 --> 00:08:27,680 You wait 121 00:08:30,080 --> 00:08:32,000 I promised myself I would never see him again. 122 00:08:33,040 --> 00:08:36,400 The result is that now you can't see it when you look up, but you can see it when you look down. 123 00:08:43,760 --> 00:08:44,280 completion 124 00:08:44,320 --> 00:08:45,640 I really forgot about this. 125 00:08:55,880 --> 00:08:57,160 Sister Nanxi 126 00:09:01,920 --> 00:09:04,400 Why is there no one at this hour? 127 00:09:06,200 --> 00:09:07,520 Maybe he's at my sister's house now. 128 00:09:08,960 --> 00:09:09,920 I'll go find her. 129 00:09:18,520 --> 00:09:20,440 Really beautiful and talented 130 00:09:20,600 --> 00:09:21,400 Let me introduce you 131 00:09:21,600 --> 00:09:22,080 Traditional Chinese 132 00:09:22,320 --> 00:09:23,280 South Sea 133 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 It's you 134 00:09:28,040 --> 00:09:29,000 Very good 135 00:09:29,400 --> 00:09:31,720 I never thought you two would have such a fate. 136 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Thank you so much for that day 137 00:09:32,880 --> 00:09:34,040 If you hadn't helped me out 138 00:09:34,120 --> 00:09:35,200 I think it's quite troublesome. 139 00:09:35,720 --> 00:09:36,800 A piece of cake 140 00:09:37,000 --> 00:09:38,400 I hate to see others being wronged. 141 00:09:38,560 --> 00:09:39,400 Oh yeah 142 00:09:39,800 --> 00:09:41,760 I heard from Sister Yufan that you moved 143 00:09:41,800 --> 00:09:43,400 This is a housewarming gift for you. 144 00:09:44,080 --> 00:09:44,880 Thanks 145 00:09:45,680 --> 00:09:47,680 elder sister 146 00:09:58,360 --> 00:09:59,200 Shiqi 147 00:09:59,200 --> 00:10:01,080 Sister, you are not at home. 148 00:10:01,640 --> 00:10:02,720 I'm eating out. 149 00:10:03,000 --> 00:10:04,440 Why did you go to me again? 150 00:10:04,760 --> 00:10:07,920 I just happened to pass by and came up to take a look 151 00:10:07,920 --> 00:10:09,120 When will you come back? 152 00:10:09,120 --> 00:10:10,440 I'm with Nanxi. 153 00:10:10,440 --> 00:10:10,960 Later 154 00:10:10,960 --> 00:10:12,440 I'll go wherever you are. 155 00:10:12,440 --> 00:10:13,560 This is a gift from our store. 156 00:10:13,600 --> 00:10:14,760 Please enjoy the almond pudding 157 00:10:15,200 --> 00:10:17,240 Why are you here at this women's gathering? 158 00:10:17,240 --> 00:10:18,080 Play by yourself 159 00:10:18,120 --> 00:10:19,840 Okay, you don't tell me 160 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 I'll go by myself. 161 00:10:27,040 --> 00:10:28,480 What's going on? Is this Shiqi? 162 00:10:28,480 --> 00:10:29,280 He's coming over 163 00:10:29,280 --> 00:10:31,440 I told him this was a dinner for us women. 164 00:10:31,440 --> 00:10:32,080 Didn't let him come 165 00:10:33,640 --> 00:10:34,960 Try his signature dish 166 00:10:36,360 --> 00:10:38,040 Coco, you can try it too. 167 00:10:38,360 --> 00:10:39,000 Thanks 168 00:10:41,160 --> 00:10:42,120 Sister Nanxi 169 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 I've seen your design. 170 00:10:44,680 --> 00:10:47,760 You can see a lot of careful thoughts in the details. 171 00:10:48,040 --> 00:10:48,880 I am this person 172 00:10:48,880 --> 00:10:51,520 I still believe that details determine success or failure 173 00:10:51,880 --> 00:10:52,920 so 174 00:10:54,480 --> 00:10:55,760 Would you like to come to my company? 175 00:10:57,760 --> 00:10:59,600 I found a job 176 00:11:01,240 --> 00:11:02,200 Sorry for the complicated language 177 00:11:02,200 --> 00:11:03,640 I haven't had time to tell you yet 178 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Which company? 179 00:11:04,840 --> 00:11:06,000 Such a good vision 180 00:11:06,000 --> 00:11:07,280 I picked you out so quickly. 181 00:11:07,280 --> 00:11:08,240 Yes, Nanxi 182 00:11:08,240 --> 00:11:09,080 What company 183 00:11:09,080 --> 00:11:10,480 Reliable or not 184 00:11:11,120 --> 00:11:11,880 Keger Jewelry 185 00:11:12,200 --> 00:11:13,080 Keg 186 00:11:13,640 --> 00:11:16,120 That's a veteran jewelry company in the industry. 187 00:11:16,760 --> 00:11:18,080 A rare opportunity 188 00:11:18,080 --> 00:11:19,760 Congratulations, Sister Nanxi 189 00:11:19,800 --> 00:11:21,680 I will definitely find an opportunity to ask you for advice later. 190 00:11:22,040 --> 00:11:22,800 I do not agree 191 00:11:25,200 --> 00:11:26,280 I have already promised 192 00:11:26,280 --> 00:11:27,360 Gu Nanxi 193 00:11:27,880 --> 00:11:29,360 What did you promise me before? 194 00:11:29,720 --> 00:11:30,760 I'm so mad 195 00:11:31,160 --> 00:11:32,040 Sister Yufan 196 00:11:32,360 --> 00:11:35,240 Actually, Keg is really good. 197 00:11:35,240 --> 00:11:36,280 You don't know 198 00:11:36,280 --> 00:11:38,720 How many people want to get his favor but have no chance 199 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 Any company can do it 200 00:11:40,040 --> 00:11:41,000 Keg is not okay 201 00:11:41,200 --> 00:11:42,160 I have my reasons 202 00:11:42,160 --> 00:11:43,440 What's your reason? 203 00:11:43,760 --> 00:11:44,600 Calla Lily 204 00:11:46,480 --> 00:11:47,480 Shameless 205 00:11:47,480 --> 00:11:49,200 You know what calla lily means to me 206 00:11:49,360 --> 00:11:51,040 I have been obsessed with this for so many years. 207 00:11:51,240 --> 00:11:52,280 Want to make it 208 00:11:52,600 --> 00:11:54,840 The copyright of Calla Lily is jointly owned by Xiao Rui and I 209 00:11:54,840 --> 00:11:55,760 And you also understand 210 00:11:55,760 --> 00:11:57,520 The only jewelry brand in the industry is Keger Jewelry 211 00:11:57,520 --> 00:11:59,120 Can meet the production conditions of Calla Lily 212 00:12:00,600 --> 00:12:01,440 South Sea 213 00:12:01,440 --> 00:12:02,560 I know what you're worried about. 214 00:12:02,560 --> 00:12:03,600 But don't worry 215 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 I am no longer who I used to be. 216 00:12:06,240 --> 00:12:07,840 I know you have an obsession with calla lilies 217 00:12:08,440 --> 00:12:09,600 But you have to promise me 218 00:12:09,760 --> 00:12:11,160 No matter what happens to you in the future 219 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 You must tell me 220 00:12:14,040 --> 00:12:14,520 besides 221 00:12:15,000 --> 00:12:17,200 That person must keep his distance 222 00:12:19,600 --> 00:12:21,120 Okay, Sister Yufan 223 00:12:21,120 --> 00:12:24,080 Let us congratulate Sister Nanxi together 224 00:12:24,080 --> 00:12:25,760 Find a new job 225 00:12:26,480 --> 00:12:27,160 Cheers 226 00:12:28,680 --> 00:12:29,800 cheers 227 00:12:40,600 --> 00:12:42,280 Almond Pudding 228 00:12:43,600 --> 00:12:46,200 Yan Yan really chose a good place for me 229 00:12:53,480 --> 00:12:56,720 Sister Yufan, you can't 230 00:12:56,920 --> 00:12:58,080 You need to practice your drinking capacity 231 00:12:58,240 --> 00:12:59,800 Who can't you say? 232 00:13:00,360 --> 00:13:02,440 I didn't drink much 233 00:13:02,440 --> 00:13:03,280 Drinking 234 00:13:03,400 --> 00:13:04,080 drink 235 00:13:08,000 --> 00:13:10,800 Coco, how do I feel? 236 00:13:11,160 --> 00:13:13,560 This house keeps spinning. 237 00:13:14,640 --> 00:13:18,640 It's spinning faster and faster 238 00:13:18,680 --> 00:13:21,120 One feels that he is turning 239 00:13:21,680 --> 00:13:23,560 She just drank too much. 240 00:13:25,160 --> 00:13:27,560 The three of them felt that they were all spinning 241 00:13:27,760 --> 00:13:30,240 That's the Earth spinning. 242 00:13:37,040 --> 00:13:38,280 Shiqi 243 00:13:41,480 --> 00:13:42,840 Shiqi 244 00:13:43,160 --> 00:13:44,800 It's what I'm thinking about 245 00:13:44,800 --> 00:13:47,480 Did you get here, Shiqi? 246 00:13:47,800 --> 00:13:48,920 Stop making trouble and stop drinking 247 00:13:48,920 --> 00:13:50,040 cocoa 248 00:13:54,600 --> 00:13:55,320 It's true 249 00:13:55,960 --> 00:13:58,280 Why do you three girls drink so much? 250 00:13:59,120 --> 00:14:00,400 Shiqi 251 00:14:03,360 --> 00:14:05,240 You are finally here. If you don't come again 252 00:14:05,800 --> 00:14:07,080 Sorry, sorry. 253 00:14:07,120 --> 00:14:08,360 I'll leave right away. I'll leave right away. 254 00:14:08,360 --> 00:14:09,360 I didn't 255 00:14:09,360 --> 00:14:11,720 It really worries me. 256 00:14:13,480 --> 00:14:14,040 No 257 00:14:14,040 --> 00:14:15,000 You can't drink much either. 258 00:14:15,000 --> 00:14:16,280 Why do you drink so much? 259 00:14:16,280 --> 00:14:17,240 good 260 00:14:17,480 --> 00:14:18,680 Be obedient 261 00:14:25,760 --> 00:14:28,960 I didn't expect that An Keke could drink so much. 262 00:14:29,720 --> 00:14:31,920 Drinking wine as juice 263 00:14:32,760 --> 00:14:35,400 I'm the best drinker 264 00:14:35,600 --> 00:14:37,000 Just pull it off. 265 00:14:37,400 --> 00:14:38,240 The most drinkable 266 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 I didn't send you back. 267 00:14:39,880 --> 00:14:41,120 Why are you here again, sister? 268 00:14:41,480 --> 00:14:42,920 I'm just angry 269 00:14:43,280 --> 00:14:45,120 You said you can go somewhere? 270 00:14:45,280 --> 00:14:46,880 Why do you have to go to Keg? 271 00:14:46,960 --> 00:14:47,640 Just go 272 00:14:47,640 --> 00:14:48,360 Wait a moment 273 00:14:49,440 --> 00:14:51,080 Sister Nanxi, you went to Keg 274 00:14:51,720 --> 00:14:52,720 Don't believe him. 275 00:14:53,080 --> 00:14:54,560 Don't trust that guy named Xiao. 276 00:14:55,080 --> 00:14:56,040 And you 277 00:14:56,080 --> 00:14:57,840 You will take Nanxi upstairs later. 278 00:14:57,840 --> 00:14:59,560 Go back to your apartment. 279 00:14:59,560 --> 00:15:00,720 Okay, I know, I know. 280 00:15:00,720 --> 00:15:02,280 I'm leaving bye 281 00:15:02,520 --> 00:15:03,400 Slower 282 00:15:03,400 --> 00:15:04,680 Bye-Bye 283 00:15:05,720 --> 00:15:06,520 Slower 284 00:15:08,080 --> 00:15:10,000 Slow down, slow down, slow down, Nanxi 285 00:15:11,520 --> 00:15:12,160 Walk 286 00:15:12,720 --> 00:15:13,840 Let's go. 287 00:15:15,080 --> 00:15:16,000 Slow down. Slow down. 288 00:15:21,560 --> 00:15:22,840 How do you drink like this? 289 00:15:23,680 --> 00:15:26,040 Calla Lily 290 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 Calla Lily 291 00:15:30,640 --> 00:15:31,560 Is this worth it? 292 00:15:32,840 --> 00:15:34,320 He ignored you and left. 293 00:15:35,080 --> 00:15:35,720 What about me 294 00:15:36,040 --> 00:15:37,920 I've been waiting for you for five years. 295 00:15:38,640 --> 00:15:39,760 Five years 296 00:15:43,080 --> 00:15:44,640 Sister Nanxi Sister Nanxi 297 00:16:17,640 --> 00:16:19,040 Sister Nan Xi gets on the bus 298 00:16:32,400 --> 00:16:33,040 Hello 299 00:16:33,040 --> 00:16:34,560 Hello, do you have an appointment? 300 00:16:34,560 --> 00:16:35,720 I'm a new designer 301 00:16:35,720 --> 00:16:36,680 My name is Gu Nanxi 302 00:16:36,760 --> 00:16:37,960 Wait a minute to check 303 00:16:39,840 --> 00:16:40,480 Excuse me 304 00:16:40,480 --> 00:16:42,560 I haven't received your employment information. 305 00:16:42,800 --> 00:16:43,880 How come? 306 00:16:44,040 --> 00:16:44,800 Hello 307 00:16:45,360 --> 00:16:46,120 Xiao Han 308 00:16:46,160 --> 00:16:48,440 This Miss Gu was recruited by Mr. Xiao himself. 309 00:16:48,440 --> 00:16:49,520 Leave her to me. 310 00:16:49,520 --> 00:16:50,320 OK 311 00:17:01,200 --> 00:17:03,640 Our Keger Jewelry is one of the best in the industry 312 00:17:03,960 --> 00:17:06,200 The work pressure will be greater after you come in 313 00:17:06,360 --> 00:17:08,320 Because we value the quality of our employees 314 00:17:08,840 --> 00:17:10,920 It is common to stay up until the early morning 315 00:17:12,040 --> 00:17:13,160 Behind is the marketing department 316 00:17:13,560 --> 00:17:14,960 The design department is in front 317 00:17:15,120 --> 00:17:17,120 Going further over there is the advertising department 318 00:17:19,320 --> 00:17:19,960 Xiao Han 319 00:17:20,960 --> 00:17:21,920 Haven't seen you for several years 320 00:17:22,160 --> 00:17:23,480 Are you all right? 321 00:17:24,400 --> 00:17:25,600 This is the company 322 00:17:25,800 --> 00:17:28,320 Besides, we are not familiar with each other. 323 00:17:28,960 --> 00:17:30,880 Just a colleague at work. 324 00:17:31,760 --> 00:17:32,720 Please make yourself at your own convenience 325 00:17:37,960 --> 00:17:40,520 You see this one, but its design is completely different. 326 00:17:40,800 --> 00:17:41,360 He 327 00:17:42,760 --> 00:17:43,440 South Sea 328 00:17:49,040 --> 00:17:50,120 Let me introduce you 329 00:17:50,320 --> 00:17:52,720 This is the company's new designer. 330 00:17:52,840 --> 00:17:53,800 Ms. Gu Nanxi 331 00:17:59,160 --> 00:18:00,440 Where is Miss Gu Nanxi? 332 00:18:00,440 --> 00:18:03,320 Possessing advanced design concepts and design ideas 333 00:18:03,440 --> 00:18:04,840 I hope in my future work 334 00:18:05,000 --> 00:18:06,560 We can learn from each other 335 00:18:06,880 --> 00:18:07,840 Complementing each other's strengths 336 00:18:08,520 --> 00:18:10,120 Say hello to Nanxi 337 00:18:10,480 --> 00:18:12,600 Hello everyone, my name is Gu Nanxi 338 00:18:12,760 --> 00:18:14,240 Nice to meet you all 339 00:18:16,680 --> 00:18:17,240 sit 340 00:18:22,080 --> 00:18:23,280 After discussion at the company 341 00:18:23,480 --> 00:18:25,800 Determine the design basis for the new season 342 00:18:26,400 --> 00:18:29,240 Design concept based on Gu Nanxi's Calla Lily 343 00:18:29,600 --> 00:18:32,440 Miss Gu Nanxi is in charge 344 00:18:39,360 --> 00:18:40,080 Mr. Xiao 345 00:18:41,080 --> 00:18:42,800 Jewelry designs for the new season 346 00:18:42,880 --> 00:18:44,320 The company decided that I would be responsible 347 00:18:44,480 --> 00:18:46,120 This change is a bit too fast. 348 00:18:46,120 --> 00:18:48,040 This is a decision made by the company's top management. 349 00:18:48,960 --> 00:18:50,720 And Gu Nanxi's Calla Lily series 350 00:18:50,880 --> 00:18:52,040 A perfect fit for our company 351 00:18:52,040 --> 00:18:53,600 The new quarter's trend 352 00:18:53,600 --> 00:18:55,360 Lisa Magazine's cold editor 353 00:18:55,360 --> 00:18:56,880 I am also very satisfied with Calla Lily. 354 00:18:57,720 --> 00:18:59,800 Gu Nanxi just joined our Keger team 355 00:19:00,680 --> 00:19:03,320 I hope that designer Chen will take care of me. 356 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 Which upper layers? 357 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 Or is it just your willful behavior? 358 00:19:07,720 --> 00:19:08,840 When she was interviewed 359 00:19:08,840 --> 00:19:09,960 I've been eliminated. 360 00:19:10,160 --> 00:19:11,360 With her qualifications 361 00:19:11,440 --> 00:19:13,080 You are not worthy of joining our Keg 362 00:19:13,360 --> 00:19:15,000 How can I design this series? 363 00:19:15,360 --> 00:19:16,600 I would like to ask Mr. Xiao 364 00:19:17,440 --> 00:19:19,120 What did you see in her? 365 00:19:19,120 --> 00:19:21,120 Or is there something unclear between you two? 366 00:19:21,120 --> 00:19:22,000 Chen Zhe 367 00:19:25,480 --> 00:19:26,920 Do you know what you are talking about? 368 00:19:30,360 --> 00:19:31,080 Mr. Xiao 369 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 It seems that the relationship between you two is really unusual. 370 00:19:33,680 --> 00:19:35,920 This Ms. Gu Nanxi 371 00:19:36,200 --> 00:19:38,160 I came in through the back door. 372 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 I see you've been a designer for too long. 373 00:19:43,840 --> 00:19:45,360 Somewhat self-righteous 374 00:19:46,360 --> 00:19:48,520 Take our Keger platform resources 375 00:19:48,520 --> 00:19:50,720 As your own personal ability 376 00:19:55,520 --> 00:19:57,320 If there is nothing else, let's adjourn. 377 00:19:57,560 --> 00:19:59,920 New season new styles are already on the agenda 378 00:20:00,520 --> 00:20:04,480 I hope everyone here will do their best 379 00:20:39,600 --> 00:20:40,200 Hello 380 00:20:40,200 --> 00:20:41,120 Ancestors 381 00:20:41,120 --> 00:20:42,520 When will you arrive at the studio? 382 00:20:42,600 --> 00:20:43,800 Come and shoot now! 383 00:20:44,000 --> 00:20:45,920 I don't know what filming 384 00:20:46,240 --> 00:20:47,720 Oh my god 385 00:20:47,840 --> 00:20:49,800 Wasn't that cover popular last time? 386 00:20:49,800 --> 00:20:51,160 The company wants to strike while the iron is hot 387 00:20:51,360 --> 00:20:52,080 Take advantage of this time 388 00:20:52,200 --> 00:20:53,840 Stock up on more photos and post them online 389 00:20:54,280 --> 00:20:55,040 You need to know 390 00:20:55,040 --> 00:20:56,120 You are an idol 391 00:20:56,120 --> 00:20:57,280 What do idols want? 392 00:20:57,280 --> 00:20:59,280 What we want is exposure and popularity. 393 00:20:59,280 --> 00:21:00,480 Okay, okay, I get it. 394 00:21:00,480 --> 00:21:01,520 I'll be there now 395 00:21:01,520 --> 00:21:02,720 Okay, okay, hurry up. 396 00:21:05,760 --> 00:21:07,360 Master, let's go to the shooting site 397 00:21:43,720 --> 00:21:44,760 Designer 398 00:21:47,560 --> 00:21:49,480 This is all the personnel information of the design department 399 00:21:49,960 --> 00:21:51,000 I put it here for you. 400 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Thanks 401 00:21:52,040 --> 00:21:53,400 Nothing else, I'll leave first 402 00:21:53,640 --> 00:21:54,200 Go ahead 403 00:22:05,480 --> 00:22:06,400 Hello 404 00:22:06,400 --> 00:22:07,600 Hello, your takeaway has arrived. 405 00:22:07,960 --> 00:22:08,640 takeout 406 00:22:08,640 --> 00:22:10,400 I've left it at the front desk for you. Please pick it up when you have time. 407 00:22:10,920 --> 00:22:11,640 good 408 00:22:20,720 --> 00:22:22,400 The company has never had this precedent 409 00:22:22,720 --> 00:22:24,320 No matter how big a designer is 410 00:22:24,600 --> 00:22:27,360 You have to work at the bottom for a few years before you have a chance to get promoted. 411 00:22:28,080 --> 00:22:30,720 Look at how many years Chen Zhe has been doing this. 412 00:22:30,720 --> 00:22:32,120 Only then can you have the opportunity to design independently 413 00:22:32,960 --> 00:22:34,760 No wonder he got so angry. 414 00:22:34,760 --> 00:22:36,880 I heard that he was secretly dating Chen 415 00:22:51,360 --> 00:22:54,160 As soon as I joined the company, I became the chief designer of new models 416 00:22:55,200 --> 00:22:56,920 It's normal for everyone to be prejudiced against me. 417 00:22:58,920 --> 00:23:00,120 But it's at this critical moment. 418 00:23:00,440 --> 00:23:01,560 You can't be a deserter 419 00:23:05,600 --> 00:23:06,400 Mr. Xiao 420 00:23:07,040 --> 00:23:08,520 Are you going a bit too far? 421 00:23:09,120 --> 00:23:10,640 I have been in the company for so many years 422 00:23:10,720 --> 00:23:12,400 Start from the grassroots step by step 423 00:23:12,760 --> 00:23:15,000 Now, you have replaced me with just one sentence in this project. 424 00:23:15,320 --> 00:23:16,600 This is decided by the company 425 00:23:16,760 --> 00:23:18,960 You are still qualified to participate in the design. 426 00:23:18,960 --> 00:23:19,840 participate 427 00:23:20,040 --> 00:23:20,960 you mean 428 00:23:21,280 --> 00:23:23,080 I don't even have a signature on this project 429 00:23:23,200 --> 00:23:24,560 Xiao Rui, you are going too far. 430 00:23:24,560 --> 00:23:25,640 Does Linda know about this? 431 00:23:25,760 --> 00:23:27,160 I am the CEO of the company 432 00:23:27,160 --> 00:23:29,080 I think I still have this right. 433 00:23:30,760 --> 00:23:32,120 Xiao Rui, don't go too far. 434 00:23:32,360 --> 00:23:34,000 I will report this to Linda. 435 00:23:35,600 --> 00:23:36,920 Of course you have this right 436 00:23:38,080 --> 00:23:40,280 But between the interests of the company and your personal interests 437 00:23:40,720 --> 00:23:41,240 I miss Linda 438 00:23:41,240 --> 00:23:43,160 I would choose the former without hesitation. 439 00:23:43,720 --> 00:23:44,840 Please make it clearer. 440 00:23:45,600 --> 00:23:48,280 Who will she choose between you and me? 441 00:23:59,400 --> 00:24:00,320 Chen Zhe 442 00:24:03,840 --> 00:24:05,560 I really feel sorry for you. 443 00:24:12,440 --> 00:24:14,160 Stop talking nonsense to me here. 444 00:24:15,320 --> 00:24:16,440 Who in the whole company doesn't know 445 00:24:16,440 --> 00:24:18,000 You and your brother wear the same pants. 446 00:24:19,360 --> 00:24:20,760 Don't say you don't know this. 447 00:24:21,760 --> 00:24:24,520 Chen Zhe, you are also a smart person 448 00:24:24,600 --> 00:24:26,000 What is the company's current name? 449 00:24:26,000 --> 00:24:27,640 You should also know 450 00:24:27,800 --> 00:24:29,960 Does my brother keep his word? 451 00:24:30,280 --> 00:24:31,160 What do you mean? 452 00:24:31,320 --> 00:24:34,200 He just wanted to keep his job. 453 00:24:34,560 --> 00:24:35,840 You figure it out slowly. 454 00:24:56,120 --> 00:24:58,760 It looks like the contract is going to expire today. 455 00:24:59,400 --> 00:25:01,800 What excuses will I have to find Sister Nanxi in the future? 456 00:25:04,360 --> 00:25:05,040 Teacher Qin 457 00:25:05,160 --> 00:25:06,800 This situation doesn't seem right for us. 458 00:25:06,800 --> 00:25:07,760 Let's do it again 459 00:25:07,800 --> 00:25:09,080 Relax a little more 460 00:25:19,560 --> 00:25:21,640 Nanxi, please sit down 461 00:25:25,600 --> 00:25:27,480 Are you still adapting to the office environment? 462 00:25:27,480 --> 00:25:30,840 Mr. Xiao, why is my office the director's office? 463 00:25:31,280 --> 00:25:33,640 I believe in a good environment. 464 00:25:34,000 --> 00:25:35,320 Only then can there be good works 465 00:25:36,560 --> 00:25:38,040 Does this comply with company regulations? 466 00:25:38,040 --> 00:25:40,120 The company's policy is to do whatever it takes 467 00:25:40,120 --> 00:25:41,680 Keep people who are helpful to the company 468 00:25:42,120 --> 00:25:42,960 You deserve it 469 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 But 470 00:25:44,440 --> 00:25:45,320 South Sea 471 00:25:46,360 --> 00:25:48,280 You probably don't want our hard work 472 00:25:48,280 --> 00:25:49,720 Let others finish it. 473 00:25:49,880 --> 00:25:51,400 If you have any request, just ask. 474 00:25:51,840 --> 00:25:52,720 As long as I can do it 475 00:25:52,720 --> 00:25:54,160 I'm definitely going all out 476 00:25:55,080 --> 00:25:57,280 But the only thing I ask of you is time 477 00:25:58,320 --> 00:25:59,080 Half a month 478 00:25:59,520 --> 00:26:01,040 I want to see calla lilies in half a month 479 00:26:04,520 --> 00:26:06,760 Ten days, give me ten days. 480 00:26:08,360 --> 00:26:09,840 This is the Gu Nanxi I know. 481 00:26:09,880 --> 00:26:12,960 The design concept of Calla Lily is already mature. 482 00:26:12,960 --> 00:26:14,520 And when I was abroad 483 00:26:14,720 --> 00:26:16,440 The whole set of creative drawings has been completed. 484 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 Now the most urgent thing is materials 485 00:26:19,120 --> 00:26:21,400 This work must rely on suitable materials 486 00:26:21,400 --> 00:26:22,960 To achieve the best results 487 00:26:23,320 --> 00:26:26,200 But I haven't found a good option yet. 488 00:26:26,480 --> 00:26:27,640 I will arrange the company now 489 00:26:27,640 --> 00:26:30,240 Send all jewelry samples to your office 490 00:26:30,240 --> 00:26:31,080 Let you choose slowly 491 00:26:36,680 --> 00:26:37,520 I am Xiao Rui 492 00:26:37,840 --> 00:26:39,640 All the jewelry samples of the company 493 00:26:39,640 --> 00:26:41,000 Delivered to Gu Nanxi's office 494 00:26:41,480 --> 00:26:42,200 Thank you 495 00:26:44,400 --> 00:26:46,840 Any other requests? 496 00:26:47,760 --> 00:26:48,400 there is none left 497 00:26:49,080 --> 00:26:50,320 Then I'll go to work. 498 00:26:50,520 --> 00:26:51,280 South Sea 499 00:26:52,160 --> 00:26:55,000 Do you have time to have dinner together tonight? 500 00:26:57,400 --> 00:26:58,840 Did you forget what you just said? 501 00:26:58,840 --> 00:26:59,960 Time is of the essence 502 00:27:36,280 --> 00:27:38,200 I want to borrow your body. 503 00:27:38,200 --> 00:27:40,640 Don't say anything, I understand. 504 00:28:20,760 --> 00:28:23,280 I think I chose the wrong topic today. 505 00:28:23,560 --> 00:28:25,680 You should choose the theme of lovesickness 506 00:28:26,200 --> 00:28:27,600 There is a saying that goes like this. 507 00:28:28,280 --> 00:28:30,800 Delicate dice and red beans 508 00:28:31,200 --> 00:28:33,640 Do you know my deep longing for you? 509 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 Okay, stop making fun of me. 510 00:28:35,280 --> 00:28:37,120 Do you know what this dice means? 511 00:28:37,200 --> 00:28:40,080 It's the kind of lovesickness that goes deep into the bone marrow 512 00:28:40,840 --> 00:28:42,640 Oh, I miss her. 513 00:28:43,160 --> 00:28:44,240 Look, look. 514 00:28:44,280 --> 00:28:45,880 Sister Nanxi still has me in her heart 515 00:28:45,880 --> 00:28:46,720 Shiqi 516 00:28:48,200 --> 00:28:48,920 cocoa 517 00:28:49,600 --> 00:28:53,360 Shiqi, thank you for sending me home last night 518 00:28:54,080 --> 00:28:54,920 You're welcome 519 00:28:58,360 --> 00:29:00,480 Shiqi, let's go tonight 520 00:29:00,480 --> 00:29:02,160 Do you want to have dinner together? 521 00:29:02,280 --> 00:29:04,080 Just take it as a thank you 522 00:29:04,200 --> 00:29:04,680 good 523 00:29:04,680 --> 00:29:05,480 Can 524 00:29:06,600 --> 00:29:07,720 You are everywhere 525 00:29:08,800 --> 00:29:09,200 Hello 526 00:29:09,560 --> 00:29:10,440 Shiqi 527 00:29:11,080 --> 00:29:12,520 Do you have time tonight? 528 00:29:12,520 --> 00:29:14,800 I have something I want to talk to you about. 529 00:29:15,080 --> 00:29:16,680 Good time 530 00:29:17,000 --> 00:29:17,880 See you in the evening 531 00:29:20,320 --> 00:29:23,280 Shiqi: Then let's have dinner at 7 o'clock in the evening. 532 00:29:25,400 --> 00:29:26,160 cocoa 533 00:29:26,160 --> 00:29:28,080 I suddenly had something to do at night 534 00:29:28,080 --> 00:29:29,600 You and Yan Yan should go eat. 535 00:29:30,680 --> 00:29:31,240 ah 536 00:29:32,200 --> 00:29:34,400 Coco, please send me the location. 537 00:29:34,400 --> 00:29:35,160 Let's go eat 538 00:29:35,160 --> 00:29:36,400 Eat your big head ghost 539 00:29:37,800 --> 00:29:38,880 Eat big head ghost 540 00:29:39,760 --> 00:29:41,160 So should I eat it or not? 541 00:29:44,280 --> 00:29:46,360 The seven-day contract has expired. 542 00:29:47,440 --> 00:29:48,240 what to do 543 00:29:53,080 --> 00:29:54,040 Sister Nanxi 544 00:30:01,320 --> 00:30:02,120 Sister Nanxi 545 00:30:08,200 --> 00:30:10,360 This contract renewal 546 00:30:12,440 --> 00:30:13,280 never mind 547 00:30:14,240 --> 00:30:15,880 No, how can I forget it? 548 00:30:15,880 --> 00:30:17,480 You must sign now. 549 00:30:27,360 --> 00:30:28,960 This stone 550 00:30:29,360 --> 00:30:30,520 Saturation is too high 551 00:30:30,840 --> 00:30:32,920 Not suitable for the cool positioning of Calla Lily 552 00:30:35,680 --> 00:30:36,400 Sister Nanxi 553 00:30:36,600 --> 00:30:37,800 You lean on me like this 554 00:30:37,800 --> 00:30:39,000 Will my waist feel better? 555 00:30:39,400 --> 00:30:40,360 Of course 556 00:30:40,680 --> 00:30:42,520 Leaning on you is much better than leaning on the sofa 557 00:30:42,720 --> 00:30:44,600 I feel my waist is much better. 558 00:30:46,160 --> 00:30:46,840 Sister Nanxi 559 00:30:47,480 --> 00:30:49,880 Jewelry designers also need to determine the material 560 00:30:50,520 --> 00:30:51,120 yes 561 00:30:51,800 --> 00:30:54,240 Designers start with material selection 562 00:30:54,560 --> 00:30:57,080 Present your work step by step 563 00:30:57,360 --> 00:30:58,200 Very fulfilling 564 00:30:58,440 --> 00:30:59,240 Um 565 00:31:01,320 --> 00:31:03,080 This piece 566 00:31:04,800 --> 00:31:06,440 It shouldn't be appropriate. 567 00:31:07,600 --> 00:31:09,200 I haven't found a satisfactory one yet. 568 00:31:11,600 --> 00:31:12,280 That's right 569 00:31:15,080 --> 00:31:16,040 Excuse me 570 00:31:25,840 --> 00:31:28,040 It's a bit late. I'm going to rest first. 571 00:31:28,440 --> 00:31:30,880 That goodbye 572 00:31:38,240 --> 00:31:41,320 Why would Shiqi look at me like that? 573 00:31:43,000 --> 00:31:45,480 No, it must have been my illusion. 574 00:31:55,360 --> 00:31:56,840 We got a new designer 575 00:31:57,080 --> 00:31:57,720 Take a look 576 00:31:58,040 --> 00:32:00,080 Is it very close to the style of your magazine? 577 00:32:03,640 --> 00:32:06,240 The design is still very clever 578 00:32:06,520 --> 00:32:08,480 But who is this designer? 579 00:32:08,560 --> 00:32:09,160 Did you know 580 00:32:09,160 --> 00:32:10,280 Our industry 581 00:32:11,040 --> 00:32:12,960 No matter how talented you are, you have no fame. 582 00:32:13,240 --> 00:32:14,680 Will still be buried 583 00:32:15,960 --> 00:32:16,640 You find me 584 00:32:16,960 --> 00:32:18,600 Nanxi sits 585 00:32:23,920 --> 00:32:24,640 Introduce 586 00:32:25,080 --> 00:32:27,800 This is the designer of our Calla Lily collection. 587 00:32:28,080 --> 00:32:28,840 Gu Nanxi 588 00:32:32,520 --> 00:32:33,280 South Sea 589 00:32:33,760 --> 00:32:37,080 This is Mr. Leng Ran, the editor-in-chief of Lisa Magazine. 590 00:32:39,440 --> 00:32:40,920 Next quarter's magazine collaboration 591 00:32:40,920 --> 00:32:43,160 Thank you two for completing this together. 592 00:32:43,560 --> 00:32:44,680 Hello, Editor Leng 593 00:32:44,680 --> 00:32:45,800 Lisa Magazine 594 00:32:45,840 --> 00:32:48,280 Is it the top one in the domestic fashion circle? 595 00:32:50,400 --> 00:32:51,160 Xiao Rui 596 00:32:51,160 --> 00:32:53,720 I haven't agreed to put it on the front page yet. 597 00:32:53,720 --> 00:32:55,400 Using your company's jewelry? 598 00:32:56,880 --> 00:32:58,320 What a big deal for you? 599 00:32:58,520 --> 00:33:00,040 Our Kegel tea is not tasty. 600 00:33:00,240 --> 00:33:01,640 Or maybe the designer is not good enough? 601 00:33:02,600 --> 00:33:03,720 I'm not kidding. 602 00:33:03,960 --> 00:33:05,040 Can we cooperate? 603 00:33:05,640 --> 00:33:06,920 Don't forget the second condition. 604 00:33:07,360 --> 00:33:08,520 Understand 605 00:33:09,360 --> 00:33:11,400 Hello, Designer 606 00:33:11,400 --> 00:33:13,240 I just saw your work. 607 00:33:13,240 --> 00:33:14,440 Very good 608 00:33:15,280 --> 00:33:16,720 If Mr. Xiao is awesome 609 00:33:16,760 --> 00:33:18,640 I'm still willing to work with you. 610 00:33:19,800 --> 00:33:20,920 Thanks to Editor Leng for his recognition 611 00:33:21,520 --> 00:33:23,160 I don't know what the second condition you mentioned is. 612 00:33:23,520 --> 00:33:24,960 We will do our best to complete 613 00:33:43,240 --> 00:33:44,680 You have a cold 614 00:33:44,840 --> 00:33:46,040 I need to stay away from you 615 00:33:46,440 --> 00:33:47,600 It should be fine. 616 00:33:47,720 --> 00:33:50,320 I guess my sister is saying bad things about me behind my back. 617 00:33:50,400 --> 00:33:52,200 I also thought and cursed 618 00:33:53,720 --> 00:33:54,960 I have good news for you. 619 00:33:54,960 --> 00:33:55,320 What? 620 00:33:55,320 --> 00:33:56,520 Come and sit. Come and sit. 621 00:33:58,040 --> 00:33:58,800 you say 622 00:34:02,960 --> 00:34:04,880 You're not doing that with Sister Nanxi, are you? 623 00:34:05,840 --> 00:34:06,520 Forget it. 624 00:34:06,520 --> 00:34:07,480 I won't tell you yet. 625 00:34:09,640 --> 00:34:11,040 I'm sorry. 39256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.