All language subtitles for I Do I Do 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,420 I Do, I Do 2 00:00:08,420 --> 00:00:28,270 Episode 1 3 00:00:50,360 --> 00:00:53,400 Oh.. the sun! 4 00:00:55,860 --> 00:00:57,120 Come here you rascal! 5 00:00:57,590 --> 00:00:58,490 Ow! Ow! Let go! 6 00:00:58,490 --> 00:00:59,960 You rascal get over here! 7 00:00:59,960 --> 00:01:02,840 Let me go. I said I would come on my own two feet. 8 00:01:04,680 --> 00:01:06,450 Seriously! 9 00:01:07,260 --> 00:01:08,970 Excuse me. 10 00:01:08,970 --> 00:01:10,430 On my family register, 11 00:01:10,430 --> 00:01:11,710 please take him off of it! 12 00:01:11,710 --> 00:01:13,120 What are you talking about? 13 00:01:13,700 --> 00:01:16,130 Take me off this man's family register! 14 00:01:16,130 --> 00:01:18,060 What Mister? 15 00:01:18,500 --> 00:01:19,630 Anyway, if we re-arrange the family register, 16 00:01:19,630 --> 00:01:20,760 we wouldn't be related! 17 00:01:20,760 --> 00:01:22,480 You little brat! 18 00:01:23,760 --> 00:01:25,530 What are you doing? Hurry! I said to hurry up. 19 00:01:25,530 --> 00:01:27,520 Why are you taking your anger out on this lady? 20 00:01:27,520 --> 00:01:28,880 Don't butt into my business, 21 00:01:28,880 --> 00:01:30,250 you bastard! 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,700 Why are you just staring at me? I told you to hurry up. 23 00:01:33,700 --> 00:01:34,980 Please hurry. 24 00:01:35,640 --> 00:01:38,050 When did they change the rules of changing family history?! 25 00:01:38,050 --> 00:01:40,100 Well, do they have to get your permission to change the rules? 26 00:01:40,100 --> 00:01:41,620 You should know all the details before doing anything. 27 00:01:41,620 --> 00:01:43,030 What have you done right?! 28 00:01:43,030 --> 00:01:44,030 You're going to hit me again. 29 00:01:44,030 --> 00:01:45,360 Hit me. Go ahead and hit me again! 30 00:01:45,360 --> 00:01:46,820 I'll report you as soon as you do! 31 00:01:46,820 --> 00:01:48,850 Here. Here. Here. 32 00:01:48,850 --> 00:01:50,680 I'll let you be this time cause I'd be losing money if I did. 33 00:01:50,680 --> 00:01:54,100 Hah, well this is no surprise to someone who loves money! 34 00:01:54,100 --> 00:01:57,860 What kind of dad takes their one and only son off their family history just for buying a motorcycle?! 35 00:01:57,860 --> 00:01:58,890 It's the free will of the people of South Korea. 36 00:01:58,890 --> 00:02:00,190 Hey you brat. 37 00:02:00,690 --> 00:02:03,160 Do you even realize how that money was earned? 38 00:02:03,160 --> 00:02:05,580 With a twisted sore back and bruised knees. 39 00:02:05,580 --> 00:02:07,380 It took me 3 years to earn that money. 40 00:02:07,380 --> 00:02:09,210 That money had my everything in it! 41 00:02:09,210 --> 00:02:10,080 But, 42 00:02:10,080 --> 00:02:12,800 You want me to spend it on this piece of garbage? 43 00:02:12,800 --> 00:02:16,300 But I didn't go to college and got the tuition back. 44 00:02:16,300 --> 00:02:18,480 As if you had a choice to attend or not. 45 00:02:18,480 --> 00:02:20,780 This coming from a knucklehead. 46 00:02:21,540 --> 00:02:23,100 You should apologize. 47 00:02:23,890 --> 00:02:26,680 Even though the law didn't let me take you out... 48 00:02:27,470 --> 00:02:29,780 I've already decided to throw you away. 49 00:02:30,310 --> 00:02:32,620 You must be thrilled? 50 00:02:33,760 --> 00:02:35,880 AIGOO! 51 00:02:42,480 --> 00:02:47,550 Fine! Abandon your son and go live with your beloved money! 52 00:02:47,550 --> 00:02:49,020 Geez! 53 00:02:50,520 --> 00:02:52,850 Geez, that must have hurt! 54 00:02:52,850 --> 00:02:54,570 Seriously! 55 00:02:54,570 --> 00:02:57,750 Beyonce... from now on it's just 56 00:02:59,230 --> 00:03:01,830 Me and you! 57 00:03:09,390 --> 00:03:14,380 Let's run through the end of blue ocean. 58 00:03:14,380 --> 00:03:18,550 The place no one knows. 59 00:03:18,550 --> 00:03:21,220 With me 60 00:03:43,650 --> 00:03:45,520 Awww it hurts. 61 00:03:52,010 --> 00:03:54,330 Oh my! Oh my! 62 00:03:58,020 --> 00:03:59,740 Are you ok? 63 00:04:00,480 --> 00:04:02,930 Why did you just run out in front of me? 64 00:04:04,980 --> 00:04:06,550 Wait. 65 00:04:06,550 --> 00:04:08,920 This is an area for pedestrians. 66 00:04:08,920 --> 00:04:12,100 Are you joking?! My Beyonce just got hurt! 67 00:04:12,100 --> 00:04:13,960 Do you realize how much this cost? 68 00:04:14,870 --> 00:04:18,480 Even so, shouldn't the person's health come first?! 69 00:04:19,890 --> 00:04:22,450 Well, you look fine to me... 70 00:04:22,450 --> 00:04:24,560 How would you know?! 71 00:04:24,560 --> 00:04:26,600 Are your eyes an MRI?! 72 00:04:26,600 --> 00:04:28,220 Ahjumma...! 73 00:04:28,220 --> 00:04:29,720 Are you a member of insurance fraud group? 74 00:04:29,720 --> 00:04:30,380 What ? 75 00:04:30,380 --> 00:04:33,900 Did you just run into the motorcycle to get insurance money?! 76 00:04:36,400 --> 00:04:38,270 Hey... 77 00:04:38,270 --> 00:04:41,080 You're lucky I'm busy today! 78 00:04:41,080 --> 00:04:43,520 From now on, look out while you're driving! 79 00:04:43,520 --> 00:04:45,120 Okay?! 80 00:05:02,580 --> 00:05:03,830 Beyonce! 81 00:05:03,830 --> 00:05:05,520 It hurts a lot, doesn't it? 82 00:05:05,520 --> 00:05:08,020 What am I going to do? 83 00:05:08,020 --> 00:05:11,080 I just got you! 84 00:05:12,480 --> 00:05:14,580 Beyonce!!! 85 00:05:16,570 --> 00:05:19,990 On my! It's really scratched up. 86 00:05:19,990 --> 00:05:22,200 The repair bill is going to be substantial. 87 00:05:22,780 --> 00:05:25,320 Are you trying to piss me off? 88 00:05:26,700 --> 00:05:29,780 I'll pay for the repair bill. 89 00:05:29,780 --> 00:05:31,530 So why not give me a ride? 90 00:05:32,240 --> 00:05:33,020 What? 91 00:05:33,020 --> 00:05:36,080 I love you, my love. 92 00:05:36,080 --> 00:05:39,060 I'll give you everything. Oh, my love. 93 00:05:39,060 --> 00:05:44,790 I will brighten you up more than the star in that sky. 94 00:05:45,370 --> 00:05:49,800 You are prettier that a flower. 95 00:05:49,800 --> 00:05:52,770 I can't open my eyes. 96 00:05:52,770 --> 00:05:56,030 I'm in love 97 00:05:56,030 --> 00:05:57,480 Be careful! 98 00:05:58,080 --> 00:05:59,930 That girl over flowers 99 00:06:26,390 --> 00:06:27,940 I'm sorry. 100 00:06:27,940 --> 00:06:31,220 You think an apology is enough after ruining my show? 101 00:06:31,220 --> 00:06:34,070 Especially during the most important opening? 102 00:06:35,050 --> 00:06:38,350 This is why I shouldn't work with a domestic brand. 103 00:06:40,080 --> 00:06:42,070 Anyways, the time's almost up. 104 00:06:42,070 --> 00:06:44,460 We'll take care of the opening shoes. 105 00:06:44,460 --> 00:06:47,770 Just make sure that you don't mess up anymore! 106 00:06:51,300 --> 00:06:53,130 What is she? 107 00:06:53,130 --> 00:06:54,930 What a jerk. 108 00:06:54,930 --> 00:06:57,580 I told you I was right. 109 00:07:03,730 --> 00:07:05,940 Miss, we're here... 110 00:07:08,690 --> 00:07:11,400 Excuse me. I said we're here. 111 00:07:26,720 --> 00:07:28,120 Excuse me! 112 00:07:28,120 --> 00:07:30,810 Hel.....met 113 00:07:30,810 --> 00:07:32,740 Seriously. 114 00:07:37,340 --> 00:07:39,390 What, what happened? 115 00:07:42,480 --> 00:07:43,990 Director... 116 00:07:45,840 --> 00:07:47,100 What? 117 00:08:06,630 --> 00:08:08,140 How do I look? 118 00:08:08,880 --> 00:08:12,130 I clearly told you to check the sizes prior to handing the shoes over! 119 00:08:12,930 --> 00:08:14,590 We did. 120 00:08:14,590 --> 00:08:17,230 We checked several times. 121 00:08:17,230 --> 00:08:21,110 But, I don't think it was the same model from the fitting... 122 00:08:21,110 --> 00:08:22,980 Can you not remember what the model looks like?! 123 00:08:22,980 --> 00:08:26,670 Well, all foreigners look similar... 124 00:08:26,670 --> 00:08:28,040 What ? 125 00:08:28,570 --> 00:08:30,370 I'm sorry. 126 00:08:31,290 --> 00:08:33,390 Uhh, Director? 127 00:08:33,900 --> 00:08:37,130 I think that person hosting is kind of strange... 128 00:08:37,130 --> 00:08:38,570 Good job! 129 00:08:39,520 --> 00:08:41,790 During the collaboration with JH, 130 00:08:41,790 --> 00:08:44,810 There have been lots of rumors of her taking the money from them. 131 00:08:44,810 --> 00:08:46,960 I'm pretty sure she switched models today... 132 00:08:46,960 --> 00:08:49,540 But she was blaming it all on us! 133 00:08:49,540 --> 00:08:54,730 Yeah, that's right. She knew things wouldn't go right so she got a different pair to back it up. 134 00:08:55,290 --> 00:08:57,570 Are you Sherlock Holmes? 135 00:08:57,570 --> 00:09:00,710 Don't write a novel. Find a solution, a solution! 136 00:09:11,220 --> 00:09:12,380 Scissors. 137 00:09:12,380 --> 00:09:13,550 Yes. 138 00:09:21,400 --> 00:09:22,670 Oh my gosh, Director! 139 00:09:22,670 --> 00:09:24,580 What are you doing?!? 140 00:09:28,120 --> 00:09:30,470 W-wait, Director! 141 00:09:30,470 --> 00:09:31,670 Uhh... 142 00:09:31,670 --> 00:09:33,100 Director!!! 143 00:09:33,940 --> 00:09:35,400 Oh, Director. 144 00:09:37,450 --> 00:09:38,780 Manager Ma. 145 00:09:38,780 --> 00:09:42,430 Make 2 ribbons with it, 5 cm wide and make it as long as you can. 146 00:09:42,430 --> 00:09:45,880 Crazy glue, hot fix, iron, and tweezers. 147 00:09:48,100 --> 00:09:49,210 What are you doing? 148 00:09:49,210 --> 00:09:51,080 You want me to light a fire under your butts? 149 00:09:51,970 --> 00:09:53,200 Pincette,pincette, 150 00:10:00,100 --> 00:10:01,860 Subtitles brought to you by the 151 00:10:01,860 --> 00:10:03,620 Just Do It Team at ViKi.com 152 00:10:45,300 --> 00:10:47,520 Oh, that's so good. 153 00:10:47,520 --> 00:10:49,430 Thanks. 154 00:10:49,640 --> 00:10:52,350 How is it? 155 00:10:52,450 --> 00:10:54,440 I think it's fine. 156 00:10:54,440 --> 00:10:59,070 What do you mean by ok! It's so much better. 157 00:10:59,070 --> 00:11:02,970 My skirt was expensive. 158 00:11:10,170 --> 00:11:12,340 What are you doing right now? 159 00:11:12,340 --> 00:11:18,150 Your timing is perfect. I fixed the shoes since they didn't seem to fit. 160 00:11:18,490 --> 00:11:20,430 Mmm, it's okay. 161 00:11:20,430 --> 00:11:23,040 It expressed material well also. 162 00:11:23,040 --> 00:11:24,690 But what should we do? 163 00:11:24,690 --> 00:11:29,570 I already called another place and it got confirmed. 164 00:11:29,960 --> 00:11:33,400 Can't you try contacting them again? 165 00:11:33,400 --> 00:11:35,630 I don't believe they are available. 166 00:11:35,630 --> 00:11:37,340 What a shame. 167 00:11:37,340 --> 00:11:44,080 Make sure that this kind of mistake doesn't happen again, if there is a next time. 168 00:12:00,190 --> 00:12:03,240 Wait a second. 169 00:12:04,160 --> 00:12:08,450 I'll take care of the problems afterwards. But let's go with our heel. 170 00:12:08,450 --> 00:12:09,780 I've already confirmed with another-- 171 00:12:09,780 --> 00:12:13,390 I'll take all the responsibility! 172 00:12:13,390 --> 00:12:16,090 This show's main company is Hilda. 173 00:12:16,090 --> 00:12:18,790 You are only the second. 174 00:12:18,790 --> 00:12:22,580 Don't you think you're crossing the line? 175 00:12:22,580 --> 00:12:26,320 Go check the size quickly. 176 00:12:29,030 --> 00:12:32,430 Guys, let's pack up. 177 00:12:32,430 --> 00:12:43,300 Take all the shoes off the model and pack up everything. The things over there, there, and there. Don't miss a single thing. 178 00:12:53,850 --> 00:12:55,330 Wait a moment. Wait a moment! 179 00:12:55,330 --> 00:12:59,290 I'm sorry! Sorry! Our Director said to get all of these! 180 00:12:59,390 --> 00:13:01,550 Sorry! We're sorry! 181 00:13:01,550 --> 00:13:03,740 What are you doing right now?! 182 00:13:03,740 --> 00:13:06,640 Are you out of your mind?! 183 00:13:06,740 --> 00:13:12,880 If you don't have teeth, you eat with your gums. If you have no shoes, you walk barefoot. Isn't that what life's all about?! 184 00:13:12,880 --> 00:13:15,810 HAH, this woman... 185 00:13:15,810 --> 00:13:18,320 Omo, omo . . . 186 00:13:18,320 --> 00:13:22,210 What are you doing?! Take the shoes back! 187 00:13:24,380 --> 00:13:26,360 You better not let them take it! 188 00:13:26,360 --> 00:13:28,910 If you do, you'll be working on the streets tomorrow! 189 00:13:38,970 --> 00:13:43,730 If I sue you, do you know what'll happen to you?! 190 00:13:43,730 --> 00:13:48,580 I'll rest in jail around 2 years, I guess. Don't worry about me. 191 00:13:48,580 --> 00:13:55,170 I don't have any kids or a husband. I can just go in like it's a dormitory. 192 00:13:55,650 --> 00:14:00,120 It's one minute before! Standby! 193 00:14:00,690 --> 00:14:03,250 What should I do? 194 00:14:03,250 --> 00:14:05,950 Should I take responsibilty 195 00:14:05,950 --> 00:14:08,950 Or should I go to prison? 196 00:14:34,520 --> 00:14:36,110 Sheesh. 197 00:14:36,110 --> 00:14:38,840 In a one day span, I think I got older by 10 years! 198 00:14:38,840 --> 00:14:43,200 I've already aged. Look at the wrinkles under my eyes. 199 00:14:43,200 --> 00:14:46,890 But, don't you think it was a good idea calling the Director? 200 00:14:46,890 --> 00:14:52,380 What do you mean good?! We're all dead tomorrow. 201 00:14:52,890 --> 00:14:55,790 What are we going to do? 202 00:14:55,790 --> 00:14:59,630 But, where did she go so quickly? 203 00:15:02,770 --> 00:15:04,600 You have to give me money for the repairs. 204 00:15:04,600 --> 00:15:07,510 I'll just go say hi and come back out! 205 00:15:07,510 --> 00:15:10,660 E-excuse me! 206 00:15:11,730 --> 00:15:15,260 Ah, seriously! 207 00:15:28,050 --> 00:15:30,370 [Teacher Hwang Yeong Gak] 208 00:15:41,250 --> 00:15:43,260 Excuse me . . . 209 00:15:43,260 --> 00:15:45,310 did the people who were here 210 00:15:45,310 --> 00:15:47,360 for a 70th birthday party go somewhere? 211 00:15:47,360 --> 00:15:49,270 It's over. 212 00:15:49,270 --> 00:15:52,380 Over? 213 00:15:53,980 --> 00:15:55,710 What happened?! 214 00:15:55,710 --> 00:15:58,720 What happened to you?! 215 00:15:58,720 --> 00:16:02,140 Your dad got so mad! It was crazy! 216 00:16:02,140 --> 00:16:03,810 You should have calmed him down! 217 00:16:03,810 --> 00:16:05,570 Who can calm him down?! 218 00:16:05,570 --> 00:16:09,220 Oh, honey... 219 00:16:09,660 --> 00:16:10,880 Mom? 220 00:16:10,880 --> 00:16:12,090 Mom! 221 00:16:12,090 --> 00:16:13,880 Mom . . . 222 00:16:14,230 --> 00:16:19,940 Geez, I'm going crazy. 223 00:16:24,850 --> 00:16:30,770 Why isn't she coming? 224 00:16:30,870 --> 00:16:35,280 What am I doing here? 225 00:16:54,820 --> 00:16:56,530 Why aren't you coming? 226 00:16:56,530 --> 00:16:58,840 Huh? 227 00:16:59,230 --> 00:17:01,600 Ah, yes. 228 00:17:06,390 --> 00:17:08,180 Excuse me! 229 00:17:08,280 --> 00:17:11,590 Excuse me! 230 00:17:17,770 --> 00:17:21,570 Excuse me! Excuse me! 231 00:17:24,100 --> 00:17:26,150 Mom! 232 00:17:26,490 --> 00:17:30,000 Mom! 233 00:17:30,750 --> 00:17:33,950 How can you just leave like this? 234 00:17:33,950 --> 00:17:39,560 I mean let's talk about you! How can you just come and go and not tell me? 235 00:17:39,560 --> 00:17:44,530 I thought it would end quickly! 236 00:17:51,700 --> 00:17:54,780 I'm sorry. 237 00:17:54,880 --> 00:17:57,300 I said that I'm sorry! 238 00:17:57,300 --> 00:18:01,810 I'm really sorry, dad! I did something I wasn't supposed to. 239 00:18:02,290 --> 00:18:07,980 Honey, she said that she was sorry. 240 00:18:07,980 --> 00:18:09,080 Let's just... 241 00:18:09,080 --> 00:18:12,110 Be quiet!!! 242 00:18:12,110 --> 00:18:15,910 Why are you getting mad at mom?! 243 00:18:16,300 --> 00:18:21,150 Why are you acting like this?! Do you have to act like this on this day? 244 00:18:21,150 --> 00:18:27,370 For your reputation, I reserved the most expensive hotel, the best caterer, and a even a show by a gifted singer! 245 00:18:27,370 --> 00:18:29,440 I tried my best!!!! 246 00:18:29,440 --> 00:18:31,020 Just because I left the place for a little... 247 00:18:31,020 --> 00:18:35,760 You... will run out from my funeral too! 248 00:18:35,760 --> 00:18:41,330 Do you think I came here for a big party? 249 00:18:41,330 --> 00:18:45,350 I came because I didn't know when I would see my only daughter! 250 00:18:45,350 --> 00:18:51,410 Is that too much to ask for?! Is that bad to ask for?! 251 00:18:52,190 --> 00:18:54,710 Hey, take this. 252 00:18:56,330 --> 00:18:57,320 What is it? 253 00:18:57,320 --> 00:18:59,430 Its the money you've sent. 254 00:18:59,430 --> 00:19:03,910 You've worked hard to be my daughter. 255 00:19:03,910 --> 00:19:08,990 From now on, you don't have to send us any money. 256 00:19:08,990 --> 00:19:11,870 And, don't ever come home! 257 00:19:11,870 --> 00:19:13,900 Honey! 258 00:19:13,900 --> 00:19:14,830 Dad . . . 259 00:19:14,830 --> 00:19:19,430 Isn't what you want to just work and not care about your parents?! 260 00:19:19,430 --> 00:19:20,760 What? 261 00:19:20,760 --> 00:19:24,940 Do you want me to clear up the family register, too?! 262 00:19:26,990 --> 00:19:29,850 Let's go! 263 00:19:34,600 --> 00:19:39,150 I'll call you, okay? 264 00:20:05,100 --> 00:20:34,810 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 265 00:20:53,460 --> 00:20:57,170 total $305. - Coloring $130 / Repair $150 / Parking $20 / transportation fee $5. 266 00:20:59,990 --> 00:21:05,140 Since it looks like you don't have time for this, I decided to clear it all up for you. 267 00:21:05,140 --> 00:21:09,230 Let's forget about the $5 and make it an even $300. 268 00:21:26,270 --> 00:21:29,170 Thank you! 269 00:21:34,830 --> 00:21:38,750 Don't worry! He won't be able to take you off the family register! 270 00:21:38,750 --> 00:21:41,460 My dad tried to do the same thing but 271 00:21:41,460 --> 00:21:43,930 they said the law changed about it. 272 00:21:43,930 --> 00:21:48,190 The department of family relation registration or something... 273 00:21:48,190 --> 00:21:52,970 The world has gotten better, right? Protecting the rights of bad sons and daughters as well. 274 00:21:53,950 --> 00:21:59,580 Did you really... go to the district office to clear up the family register? 275 00:21:59,580 --> 00:22:01,400 Yep! 276 00:22:11,140 --> 00:22:13,350 What's so funny? 277 00:22:13,350 --> 00:22:14,620 It's nothing. 278 00:22:16,260 --> 00:22:19,240 Hah, I asked what's so funny! 279 00:22:19,240 --> 00:22:22,080 Wow, this person... 280 00:22:22,080 --> 00:22:24,460 Don't laugh... 281 00:22:25,320 --> 00:22:28,380 I said to not laugh! 282 00:22:28,380 --> 00:22:32,290 Haha, what am I going to do? 283 00:22:39,700 --> 00:22:45,680 Here's to the kids that got thrown away! Cheers! 284 00:22:58,560 --> 00:23:02,150 How did you go all the way to the District office? 285 00:23:02,150 --> 00:23:05,730 Let's say...we have different values. 286 00:23:05,730 --> 00:23:09,770 If you were my dad's daughter, you'd be the good one! 287 00:23:09,770 --> 00:23:15,090 My father doesn't care not to see me for a year, no, for 10 years, if I bring money to him. 288 00:23:15,090 --> 00:23:17,840 Who could be more of a miser than him?! 289 00:23:17,840 --> 00:23:22,340 During my Graduation, I was probably the only one who had Jjajang Ramen in this world. 290 00:23:22,340 --> 00:23:28,690 I would also be the only one who skipped her father's 70th birthday party, which happens only once in his life. 291 00:23:28,690 --> 00:23:30,960 Wheew... How could you answer to the joke with a fact? 292 00:23:30,960 --> 00:23:33,240 It's so awkward. 293 00:23:33,740 --> 00:23:37,300 But, what do you do? 294 00:23:37,300 --> 00:23:39,540 I'm just an office worker. 295 00:23:39,540 --> 00:23:43,590 How come a office worker held 70 years old birthday party at the five star hotel? 296 00:23:43,590 --> 00:23:45,730 So what? I'm just going to get cursed 297 00:23:45,730 --> 00:23:47,870 for just using money to solve things. 298 00:23:47,870 --> 00:23:52,680 Anyways, what do you do? Student? 299 00:23:52,680 --> 00:23:55,450 I'm not a student. 300 00:23:55,450 --> 00:23:58,530 Honestly, I had the brains to attend college. 301 00:23:58,530 --> 00:24:03,630 The crazy cost of tuition. Do you think that makes any sense? 302 00:24:03,630 --> 00:24:07,710 Right now, I'm in the process of starting a personal business. 303 00:24:08,320 --> 00:24:11,510 What kind of business? 304 00:24:11,510 --> 00:24:17,290 It's too expert area, so, even if I tell you, you won't know anything about it. 305 00:24:25,200 --> 00:24:28,460 Nothing has been set in stone yet, but... 306 00:24:28,460 --> 00:24:35,050 wait for it, within 10 years, I'll build a 20 floor building right in Gangnam (A city in Korea). 307 00:24:35,050 --> 00:24:39,610 A fortune teller once told me that I was going to make it big! 308 00:24:39,610 --> 00:24:43,020 Yeah, even if reality is a low budget of independent movie, 309 00:24:43,020 --> 00:24:46,420 your dream should be as high as block-busters. 310 00:24:46,420 --> 00:24:47,870 Here. 311 00:24:49,170 --> 00:24:51,870 Make it big! 312 00:24:51,870 --> 00:24:53,800 ok. 313 00:24:53,800 --> 00:24:56,960 Woah woah, I'll give it to you. 314 00:24:58,200 --> 00:25:00,980 You ordered the hot spicy green pepper, right? 315 00:25:02,090 --> 00:25:06,510 By any chance, have l told you about our special drink? 316 00:25:06,510 --> 00:25:09,020 There is such a thing? 317 00:25:09,020 --> 00:25:11,690 Ah, I didn't tell you about them. 318 00:25:13,780 --> 00:25:21,270 This is a special drink made with Red Ginseng, wild berries, and lots of good herbal extracts. 319 00:25:21,270 --> 00:25:24,860 "Pretty cocktail" which is good for your skin. 320 00:25:24,860 --> 00:25:34,210 "Blow away cocktail" which blows away all your stress! And tomorrow, you won't be throwing up or anything, called " No hangover cocktail". 321 00:25:35,320 --> 00:25:37,780 Ha ha this is fun. 322 00:25:37,780 --> 00:25:39,880 It's enjoyable isn't it? 323 00:25:39,880 --> 00:25:41,960 It's fun right?! 324 00:25:41,960 --> 00:25:48,080 Especially this table for couples who are just starting to date. 325 00:25:48,080 --> 00:25:53,190 I'd like to recommend Horny-Blushing alcohol. 326 00:25:53,190 --> 00:25:57,470 What? Well, it's better than your thinking we're mother and son. 327 00:25:57,470 --> 00:26:01,270 Wait you two aren't the same age? 328 00:26:01,270 --> 00:26:02,480 What? 329 00:26:02,480 --> 00:26:05,370 How old does she look? 330 00:26:05,370 --> 00:26:11,600 At the most, 27 or 28? 331 00:26:14,880 --> 00:26:18,260 What is this? 332 00:26:18,260 --> 00:26:19,760 Why? 333 00:26:19,760 --> 00:26:23,950 That's how old I thought you were when we first met. 334 00:26:26,590 --> 00:26:29,760 Why are you being like this too. 335 00:26:31,770 --> 00:26:33,960 Seriously, you both are crazy. 336 00:26:42,470 --> 00:26:50,550 Your montage is really good. It's a pity. 337 00:26:50,550 --> 00:26:52,640 What is? 338 00:26:52,640 --> 00:26:57,710 May I give you a piece of advice? 339 00:26:59,960 --> 00:27:02,520 Go ahead. 340 00:27:02,520 --> 00:27:07,060 A woman should not be so wild and disobedient like that. 341 00:27:07,060 --> 00:27:12,510 A woman should look a bit weak, delicate, and pretend to be naïve, 342 00:27:12,510 --> 00:27:17,960 and show some cute moves, and smile with eyes like this. 343 00:27:17,960 --> 00:27:21,300 What is this kid talking about? 344 00:27:22,250 --> 00:27:29,520 See here, see here, see here. Your rough speech is the reason you're single. 345 00:27:29,520 --> 00:27:34,610 It's not that I can't do it. I just choose not to. 346 00:27:35,520 --> 00:27:44,030 You, guys, are all the same. 347 00:27:44,030 --> 00:27:50,220 Immature, small minded, ignorant. 348 00:27:52,970 --> 00:27:57,010 You must have been hurt a lot. 349 00:27:57,010 --> 00:28:02,920 You little baby. 350 00:28:02,920 --> 00:28:08,460 Come back after you've suckled from your mother a little longer. 351 00:28:10,500 --> 00:28:14,370 Awww seriously! I don't have a mom. 352 00:28:14,370 --> 00:28:21,280 My mother ran off right after giving birth to me. 353 00:28:21,280 --> 00:28:26,960 So, when people talk about their moms or something, I think of... Kim Ae Ja? (a famous actress) 354 00:28:26,960 --> 00:28:30,540 Or Ko Doo Shim. (Also a famous actress as a typical good mother's figure) 355 00:28:35,620 --> 00:28:39,360 Why are you looking at me like that? 356 00:28:39,360 --> 00:28:45,800 I really can't stand this look. I'm fine! 357 00:28:45,800 --> 00:28:48,550 This happens in life. 358 00:28:48,550 --> 00:28:53,020 One can grow tired of one's own child. 359 00:28:53,020 --> 00:29:00,080 One can leave in search of their own lives. 360 00:29:01,640 --> 00:29:04,260 I'm really ok with all this. 361 00:29:04,260 --> 00:29:06,250 I'm being honest. 362 00:29:08,370 --> 00:29:10,290 Why did you hit me? 363 00:29:10,290 --> 00:29:13,980 Even when you know all that, you're acting like that to your dad?! 364 00:29:13,980 --> 00:29:16,170 What an undutiful son you are...! 365 00:29:16,170 --> 00:29:21,770 Is it okay, or not okay? 366 00:29:22,450 --> 00:29:24,650 Is it okay or not?! 367 00:29:24,650 --> 00:29:28,000 Why don't you handle your own business. 368 00:29:28,820 --> 00:29:30,910 Your own... 369 00:29:32,940 --> 00:29:35,540 I'm going crazy because of you. 370 00:29:42,010 --> 00:29:45,620 Hey! Do you guys know anything? 371 00:29:45,620 --> 00:29:50,840 This 1 mm difference can change the quality! 372 00:29:50,840 --> 00:29:54,860 I don't know. I don't know. Just sober up and come to your senses. 373 00:29:54,860 --> 00:29:56,010 Just go straight! 374 00:29:56,010 --> 00:29:59,480 I said to do it right! 375 00:29:59,480 --> 00:30:01,020 Ah, really! 376 00:30:01,020 --> 00:30:02,710 Where is your home? 377 00:30:02,710 --> 00:30:04,160 Let's go to your house. 378 00:30:04,160 --> 00:30:06,420 Hey! 379 00:30:08,570 --> 00:30:16,120 Why are you trying to find out where a single woman lives?! You little kid. 380 00:30:17,670 --> 00:30:19,960 Ah~ my heart is aching. 381 00:30:20,920 --> 00:30:22,170 Taxi! 382 00:30:22,170 --> 00:30:25,240 My chest is aching. 383 00:30:25,240 --> 00:30:27,830 Stop stop!!! 384 00:30:28,870 --> 00:30:31,420 Careful! 385 00:30:32,820 --> 00:30:34,990 AIGOO! 386 00:30:34,990 --> 00:30:36,400 Hurry! 387 00:30:42,960 --> 00:30:45,360 Goodbye! 388 00:30:46,000 --> 00:30:50,340 Gong Joo, Choong Nam province, please! 389 00:30:50,340 --> 00:30:53,370 Where? 390 00:30:56,950 --> 00:31:00,860 Are you ignoring me because I live out of Seoul? 391 00:31:00,860 --> 00:31:05,060 Write the plate number! You should report that taxi to the police! 392 00:31:05,060 --> 00:31:09,420 Please be quiet before you get arrested for disturbing the peace. 393 00:31:12,840 --> 00:31:15,550 Taxi. Taxi. 394 00:31:15,550 --> 00:31:18,020 Do you want to die? 395 00:31:18,020 --> 00:31:21,270 Ahh! Let go! What's your problem? 396 00:31:21,270 --> 00:31:22,470 It's dangerous! 397 00:31:22,470 --> 00:31:26,210 I'm going to go home!!! 398 00:31:30,680 --> 00:31:38,610 I'm going to go ask what I did so badly. 399 00:31:39,660 --> 00:31:44,870 I'm going to go and complain. 400 00:31:44,870 --> 00:31:54,700 About what I have... What I have done so wrong. 401 00:32:22,990 --> 00:32:26,530 Subtitles brought to you by Just Do it Team @ viki.com 402 00:32:32,240 --> 00:32:34,180 Excuse me... 403 00:32:34,670 --> 00:32:42,250 I know that I appear to be very caring and sweet. 404 00:32:43,460 --> 00:32:46,940 But I'm not really like that. 405 00:32:48,070 --> 00:32:50,800 I am sorry! 406 00:32:53,280 --> 00:32:56,270 I'm going to be leaving now. 407 00:33:01,640 --> 00:33:06,250 Yes, go! just go! 408 00:33:08,230 --> 00:33:13,920 In life you're on your own. 409 00:33:16,080 --> 00:33:19,610 Go alone like a rhino's horn, 410 00:33:19,610 --> 00:33:22,400 like a path of wanderer, 411 00:33:24,140 --> 00:33:26,830 I'm going alone. 412 00:33:26,830 --> 00:33:29,050 Alone... 413 00:33:59,900 --> 00:34:02,130 Hey! 414 00:34:02,130 --> 00:34:04,520 You're busted. 415 00:34:04,520 --> 00:34:08,630 What are you going to do with such a soft heart? 416 00:34:09,870 --> 00:34:14,790 Kids who have been abandoned need to stick together. 417 00:34:19,240 --> 00:34:23,390 It's raining and we're both feeling depressed. 418 00:34:23,390 --> 00:34:25,880 Should we have another drink? 419 00:34:34,300 --> 00:34:40,380 Then..should we go drink some delicious alcohol... 420 00:34:40,380 --> 00:34:43,380 of the abandoned kids? (a word play) 421 00:34:44,270 --> 00:34:46,320 A drink of "The undutiful son is crying". 422 00:34:46,320 --> 00:34:48,380 (another word play : Joo means alcohol.) 423 00:34:49,150 --> 00:34:53,350 This is getting fun! 424 00:34:54,250 --> 00:34:56,390 Let's go! 425 00:35:01,900 --> 00:35:05,420 "The rain is falling down." Joo! 426 00:35:05,420 --> 00:35:09,050 "We can't go home" Joo. 427 00:35:09,880 --> 00:35:13,750 "How did this even happen" Joo? 428 00:35:14,910 --> 00:35:17,410 "I don't know either" Joo. 429 00:35:17,910 --> 00:35:21,910 "If you don't know who does" Joo? 430 00:35:22,990 --> 00:35:25,710 "You should just stop" Joo. 431 00:35:59,540 --> 00:36:02,030 Good morning! 432 00:36:03,600 --> 00:36:05,930 Who...? 433 00:36:07,520 --> 00:36:09,950 Yesterday, I... 434 00:36:10,250 --> 00:36:12,310 Motorcycle... 435 00:36:33,130 --> 00:36:35,050 Did you sleep well? 436 00:36:35,260 --> 00:36:37,780 Ah, yes! 437 00:36:40,910 --> 00:36:42,940 I... 438 00:36:42,940 --> 00:36:46,550 I completely blacked out, so, 439 00:36:46,550 --> 00:36:49,540 I don't remember anything. 440 00:36:51,350 --> 00:36:55,110 Yeah, me too. I can't remember anything. 441 00:36:55,110 --> 00:36:56,620 Really? 442 00:36:56,620 --> 00:37:00,470 Then the two of us can't remember a single thing. 443 00:37:00,570 --> 00:37:02,620 It is really lke this. 444 00:37:05,960 --> 00:37:08,100 We should get up. 445 00:37:08,690 --> 00:37:10,050 Yes. 446 00:37:10,050 --> 00:37:12,070 We should. 447 00:37:13,230 --> 00:37:16,100 It will be strange if we go out together. 448 00:37:16,100 --> 00:37:18,240 You, go first! 449 00:37:20,230 --> 00:37:22,770 I want to do it... 450 00:37:25,070 --> 00:37:29,100 Could you... give me my underpants? 451 00:37:30,910 --> 00:37:33,110 Where is it? 452 00:37:36,500 --> 00:37:37,660 What? 453 00:37:37,900 --> 00:37:39,670 They aren't here! 454 00:37:39,670 --> 00:37:41,090 What? Okay, okay. 455 00:37:41,090 --> 00:37:42,280 There, ther... 456 00:37:42,280 --> 00:37:44,690 Pillow... under the pillow. 457 00:38:00,120 --> 00:38:01,690 Sorry... 458 00:38:02,090 --> 00:38:02,910 Omo, omo, omo! 459 00:38:05,020 --> 00:38:06,470 Hey! 460 00:38:06,860 --> 00:38:08,800 I am sorry! 461 00:38:14,830 --> 00:38:17,570 Hey! 462 00:38:17,570 --> 00:38:18,200 You... 463 00:38:18,200 --> 00:38:20,320 What's going on? 464 00:38:20,320 --> 00:38:22,490 Hey! 465 00:38:27,850 --> 00:38:29,910 Aren't you leaving? 466 00:38:30,330 --> 00:38:32,100 I am leaving. 467 00:38:33,080 --> 00:38:34,600 Goodbye! 468 00:38:34,920 --> 00:38:36,220 Bye! 469 00:38:36,220 --> 00:38:37,670 Yes. 470 00:38:43,340 --> 00:38:45,540 Hey! 471 00:39:54,530 --> 00:40:02,770 Subtitles brought to you by Just Do it Team @ viki.com 472 00:40:34,980 --> 00:40:36,870 Jinny Kim 473 00:40:36,870 --> 00:40:38,770 ? Hollywood ? 474 00:40:56,580 --> 00:41:00,340 About yesterday's problem... 475 00:41:00,340 --> 00:41:04,100 I am really sorry. 476 00:41:07,450 --> 00:41:11,870 Have you finished the draft plan to be submitted this afternoon? 477 00:41:14,150 --> 00:41:16,060 Not yet... 478 00:41:16,060 --> 00:41:19,850 And you guys aren't doing anything? 479 00:41:25,350 --> 00:41:27,390 Deputy Uhm. 480 00:41:31,960 --> 00:41:34,000 Yes! 481 00:41:46,080 --> 00:41:48,300 Go buy yourself a skirt. 482 00:41:53,100 --> 00:42:00,000 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 483 00:42:00,000 --> 00:42:01,360 Hey! 484 00:42:01,630 --> 00:42:03,390 Where did you sleep last night? 485 00:42:03,390 --> 00:42:04,330 Oh. 486 00:42:04,330 --> 00:42:08,050 Your father has been calling since early this morning. 487 00:42:10,800 --> 00:42:13,080 Did you stay with that lady last night? 488 00:42:13,690 --> 00:42:15,320 Nothing happened. 489 00:42:15,980 --> 00:42:17,940 Nothing? 490 00:42:17,940 --> 00:42:19,940 I didn't even ask. 491 00:42:19,940 --> 00:42:21,200 You. 492 00:42:21,200 --> 00:42:22,460 So, something did happen. 493 00:42:22,460 --> 00:42:24,940 I said nothing happened. 494 00:42:24,940 --> 00:42:26,960 As if nothing happened! 495 00:42:28,320 --> 00:42:30,080 Did you? 496 00:42:32,440 --> 00:42:35,870 You. Really? 497 00:42:37,020 --> 00:42:39,330 So embarrassing! 498 00:42:39,330 --> 00:42:40,340 Hey! 499 00:42:40,340 --> 00:42:42,110 Is this funny? 500 00:42:42,470 --> 00:42:44,320 Of course I'm loving this! 501 00:42:44,320 --> 00:42:48,840 Of all the things I've heard in my life this is the saddest thing I've ever heard. 502 00:42:49,050 --> 00:42:52,600 See, that's why I told you to stop drinking! 503 00:42:52,600 --> 00:42:57,350 You said that if it wasn't anyone like Kim Tae Hee, you wouldn't... but... 504 00:42:57,350 --> 00:42:59,890 you lost your precious virginity that way? 505 00:43:00,050 --> 00:43:02,760 You made it crap by saving it. 506 00:43:14,960 --> 00:43:15,660 Surrender! Surrender! 507 00:43:15,660 --> 00:43:18,980 You rascal staying out all night! 508 00:43:19,340 --> 00:43:21,560 You, who were you with last night? 509 00:43:21,560 --> 00:43:23,100 A friend from the army service! 510 00:43:23,100 --> 00:43:24,730 Stop talking nonsense! 511 00:43:24,730 --> 00:43:26,970 I heard you were out late drinking with a girl. 512 00:43:26,970 --> 00:43:29,730 Choong Baek already told me everything! 513 00:43:29,730 --> 00:43:31,230 Who was it?! Who?!!? 514 00:43:31,230 --> 00:43:33,900 Okay, I'll talk, I'll tell you! 515 00:43:38,430 --> 00:43:39,730 Just a girl I know. 516 00:43:39,730 --> 00:43:42,230 Just a girl you know..WHO? 517 00:43:42,820 --> 00:43:44,560 Why do you need to know all the details? 518 00:43:44,560 --> 00:43:46,510 I have my privacy to keep. 519 00:43:46,510 --> 00:43:49,870 What do you mean privacy?! 520 00:43:49,870 --> 00:43:51,560 Oh, this rascal. 521 00:43:51,560 --> 00:43:52,870 Why are you so scared like that? 522 00:43:52,870 --> 00:43:53,710 Hey, 523 00:43:54,260 --> 00:43:56,490 staying out meeting a girl is fine. 524 00:43:56,490 --> 00:43:59,550 Just don't pick up the pace too fast! You'll turn out like me then. 525 00:44:00,270 --> 00:44:02,060 I know that better than anyone. 526 00:44:02,060 --> 00:44:03,710 Do you cause accidents because you don't know? 527 00:44:03,710 --> 00:44:07,060 You get in one when you're caught off guard! 528 00:44:07,060 --> 00:44:08,630 Get ready for work! 529 00:44:08,630 --> 00:44:11,950 If you don't by 9, you have no lunch. Understand?! 530 00:44:12,660 --> 00:44:14,160 Ah, seriously. 531 00:44:14,410 --> 00:44:16,930 You're definitely my step-father! 532 00:44:16,930 --> 00:44:18,670 When I make some money, the first thing 533 00:44:18,670 --> 00:44:20,410 I'm going to do is get a paternity test! 534 00:44:21,700 --> 00:44:23,290 How's business lately? 535 00:44:23,290 --> 00:44:24,860 Imitations are causing problems. 536 00:44:24,860 --> 00:44:27,780 They're so extreme that our sales won't go up. 537 00:44:28,120 --> 00:44:30,250 What are the police doing?! 538 00:44:30,890 --> 00:44:34,230 I guess I have to get involved and catch him or something. 539 00:44:34,780 --> 00:44:38,610 People like that shouldn't even get food. The food is a waste. 540 00:44:39,980 --> 00:44:43,170 We need to catch those bastards and cut their hands off. 541 00:44:43,170 --> 00:44:46,350 So that they can't even hold a spoon. 542 00:44:49,980 --> 00:44:52,310 Is there anything more comfortable? 543 00:44:52,310 --> 00:44:53,630 Is it really uncomfortable? 544 00:44:53,630 --> 00:44:56,880 Yes! How can you run wearing these?! 545 00:44:56,880 --> 00:45:00,640 Because the heel is tall, we can't help you with that. 546 00:45:00,640 --> 00:45:02,390 You say it strangely. 547 00:45:02,390 --> 00:45:05,930 Then why would I come to a department store and pay lots of money for a pair of shoes?! 548 00:45:05,930 --> 00:45:08,470 If I knew it would be uncomfortable, I would buy a fake copy! 549 00:45:08,760 --> 00:45:11,180 With this price, I could buy 2 fakes! 550 00:45:11,550 --> 00:45:15,130 If you're going to make them, make them comfortable and light. 551 00:45:15,130 --> 00:45:16,730 Can't you do that? 552 00:45:16,730 --> 00:45:19,260 Why would you uncomfortably wear makeup? 553 00:45:19,260 --> 00:45:21,640 And wear skinny jeans? 554 00:45:23,210 --> 00:45:27,760 Just to make things comfortable, you should just wear jogging clothes. 555 00:45:29,490 --> 00:45:32,600 Excuse me, are you saying it so I could hear? 556 00:45:32,600 --> 00:45:34,000 Uh, Manager? 557 00:45:34,000 --> 00:45:35,110 Yes, Director. 558 00:45:35,110 --> 00:45:37,320 I'm guessing she's looking for shoes to run in a marathon with. 559 00:45:37,320 --> 00:45:39,360 But since we don't have a department for sports shoes, please escort this customer 560 00:45:39,360 --> 00:45:41,390 to a store nearby that does. 561 00:45:42,590 --> 00:45:45,420 Can you act like that to a customer?! 562 00:45:45,420 --> 00:45:47,640 Of course not. 563 00:45:47,640 --> 00:45:50,910 But, I think that the customer shouldn't be like that to the heels either. 564 00:45:50,910 --> 00:45:53,210 What knock-offs? 565 00:45:54,550 --> 00:45:55,490 HAH. 566 00:45:55,490 --> 00:45:58,710 I think you don't know who I am but 567 00:45:58,710 --> 00:46:00,530 I'm known to be a heelmania 568 00:46:00,530 --> 00:46:01,950 I came out of a TV show like that! 569 00:46:03,370 --> 00:46:04,790 What's wrong with you? 570 00:46:04,790 --> 00:46:07,630 Do you know how many luxury high end heels I have in my house?! 571 00:46:09,140 --> 00:46:11,190 The customer is leaving. 572 00:46:11,190 --> 00:46:12,940 Escort her out. 573 00:46:16,330 --> 00:46:18,990 What kind of place is this?! HAH. So annoying, really! 574 00:46:19,360 --> 00:46:21,450 I'm never coming back. 575 00:46:28,940 --> 00:46:29,710 HEY. 576 00:46:30,080 --> 00:46:31,200 HEY. HEY YOU. 577 00:46:34,710 --> 00:46:36,960 I CAN'T TAKE IT. LET ME GO! LET GO! 578 00:46:41,020 --> 00:46:43,060 People like that... 579 00:46:44,320 --> 00:46:47,340 Should wear slippers their whole lives. 580 00:46:58,800 --> 00:47:15,290 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 581 00:47:15,290 --> 00:47:18,120 It surprised you, right? 582 00:47:20,360 --> 00:47:22,040 It's totally the same, right?!? It's the style right now! 583 00:47:22,040 --> 00:47:24,680 With this, some customers even go to get the repair service in its original brand store. 584 00:47:24,680 --> 00:47:26,490 It's still a knockoff. 585 00:47:26,970 --> 00:47:28,350 You must not be aware. 586 00:47:28,350 --> 00:47:29,490 Our master is called "Andre Kim of shoe world", 587 00:47:29,490 --> 00:47:30,630 [a famous Korean designer> 588 00:47:30,630 --> 00:47:32,040 and he is the artisan of hand-made shoes, 589 00:47:32,040 --> 00:47:33,450 ruled the streets of Seoul once. 590 00:47:33,450 --> 00:47:35,410 He has the calling from the god for shoes. 591 00:47:35,410 --> 00:47:36,800 If it's not exactly the same, 592 00:47:36,800 --> 00:47:37,950 it's not sold! 593 00:47:37,950 --> 00:47:39,830 Just try it on. 594 00:47:40,160 --> 00:47:42,510 It's totally different from mass-produced Chinese products. 595 00:47:42,510 --> 00:47:42,970 Omo! 596 00:47:43,560 --> 00:47:44,780 This kid is really good at working! 597 00:47:44,780 --> 00:47:46,520 Oh, it fits you well! 598 00:47:50,930 --> 00:47:53,770 Dad, lets launch a brand! 599 00:47:53,770 --> 00:47:55,570 What? Are you drunk? 600 00:47:56,130 --> 00:47:58,680 Ah, why are we working at a place like this? It makes me lose my pride. 601 00:47:58,680 --> 00:48:01,540 It's also tiring worrying about being busted, isn't it? 602 00:48:01,750 --> 00:48:03,470 Hey punk, 603 00:48:03,470 --> 00:48:06,770 The so-called "former fame" is as empty as "once upon a time", 604 00:48:06,770 --> 00:48:08,430 and the pride is as worthless as the gum you spat out on the street. 605 00:48:08,430 --> 00:48:09,680 Earning money to feed yourself is enough, 606 00:48:09,680 --> 00:48:10,940 so what else is more important? 607 00:48:10,940 --> 00:48:11,780 I got it. 608 00:48:13,800 --> 00:48:15,520 Ah, damn! 609 00:48:15,520 --> 00:48:17,580 Hey you punk, you scared me! 610 00:48:18,520 --> 00:48:20,220 What?? 611 00:48:21,840 --> 00:48:23,380 Isn't this spicy pepper? 612 00:48:24,330 --> 00:48:25,990 I think so. 613 00:48:25,990 --> 00:48:28,080 This woman is hugely popular. 614 00:48:28,080 --> 00:48:30,440 A Chief designer and Director! 615 00:48:30,440 --> 00:48:31,850 A highest level in the industry... 616 00:48:32,270 --> 00:48:35,820 If so, her annual salary would be easily 6 figures. 617 00:49:10,800 --> 00:49:12,750 Just an employee? 618 00:49:14,810 --> 00:49:16,730 Great. 619 00:49:21,430 --> 00:49:22,650 Crap! 620 00:49:22,650 --> 00:49:24,930 Crap!! 621 00:49:30,890 --> 00:49:31,780 Come in. 622 00:49:35,930 --> 00:49:37,800 Are you skipping lunch again? 623 00:49:37,800 --> 00:49:39,380 Would you like me to go get you a sandwich? 624 00:49:39,380 --> 00:49:40,280 No, it's fine. 625 00:49:40,590 --> 00:49:42,050 Ah, 626 00:49:42,050 --> 00:49:43,440 So what happened? 627 00:49:43,440 --> 00:49:45,240 I submitted the petition to the Korean Intellectual Property Office 628 00:49:45,240 --> 00:49:47,690 and also asked the prosecutor's office for the investigation. 629 00:49:48,840 --> 00:49:50,850 I don't think that's enough. 630 00:49:52,280 --> 00:49:53,710 Then? 631 00:49:54,050 --> 00:49:55,970 I should make an investigative team within our company, 632 00:49:55,970 --> 00:49:59,080 and patrol ourselves around Itaewon and other areas. 633 00:49:59,080 --> 00:50:01,420 This time, those bastards like cockroaches 634 00:50:01,420 --> 00:50:04,510 all need to be caught and extinct. 635 00:50:04,510 --> 00:50:06,390 But... 636 00:50:06,390 --> 00:50:07,620 Director, 637 00:50:07,620 --> 00:50:12,100 We're preparing the next season's collection and collaboration, and also with the show in this year-end, 638 00:50:12,100 --> 00:50:14,100 all of us are so busy. 639 00:50:14,100 --> 00:50:16,500 We all work till 10 pm and 640 00:50:16,500 --> 00:50:18,060 that's not even enough! 641 00:50:21,420 --> 00:50:23,840 Ah, that's right. I guess I didn't think about that. 642 00:50:25,440 --> 00:50:27,090 Starting tomorrow, 643 00:50:27,090 --> 00:50:29,190 tell them all to come to the office two hours earlier. 644 00:50:29,190 --> 00:50:29,930 What? 645 00:50:31,060 --> 00:50:32,250 We just need to finish work by 8 pm and then 646 00:50:32,250 --> 00:50:34,810 go patrol after that. Don't you think? 647 00:50:37,080 --> 00:50:39,530 Till the morning, make an idea for the team, and use my name. 648 00:50:39,530 --> 00:50:41,130 You're going to patrol yourself? 649 00:50:41,130 --> 00:50:42,290 If I don't get involved 650 00:50:42,290 --> 00:50:46,450 you're going to come in later and then just go shopping. 651 00:50:48,420 --> 00:50:50,980 I'll do as you said. 652 00:50:51,080 --> 00:50:52,310 Oh, right. 653 00:50:52,310 --> 00:50:54,980 There was a call from the hospital. 654 00:50:59,960 --> 00:51:01,140 Please have a seat. 655 00:51:11,700 --> 00:51:14,210 What I am about to say. 656 00:51:14,990 --> 00:51:18,610 May be difficult for you to handle. 657 00:51:21,440 --> 00:51:23,710 Is it... 658 00:51:24,560 --> 00:51:26,740 really serious? 659 00:51:31,750 --> 00:51:36,110 I don't know where to begin. 660 00:51:36,110 --> 00:51:37,170 I can't. 661 00:51:37,390 --> 00:51:38,400 What? 662 00:51:39,030 --> 00:51:41,120 I can't have surgery. 663 00:51:42,900 --> 00:51:45,290 I have to get ready for the collaboration 664 00:51:45,290 --> 00:51:48,270 I have to get the factory work started and I have a business trip at Milano. 665 00:51:48,270 --> 00:51:49,790 By the end of this year, 666 00:51:49,790 --> 00:51:52,000 I can't take any plans out. 667 00:51:52,000 --> 00:51:52,460 Miss Hwang Ji An... 668 00:51:52,460 --> 00:51:53,950 Maybe, in the 3rd quater of next year, 669 00:51:53,950 --> 00:51:55,450 about 2~3 days out, 670 00:51:55,450 --> 00:51:57,900 I think I'll be able to make time. 671 00:51:58,140 --> 00:52:00,120 Is there some way 672 00:52:00,450 --> 00:52:03,320 that I can hold it off with medicine until then? 673 00:52:05,250 --> 00:52:07,150 That's not it. 674 00:52:07,150 --> 00:52:08,610 According to the blood tests results, 675 00:52:08,610 --> 00:52:13,220 your female hormone levels are too low. 676 00:52:13,220 --> 00:52:16,040 The age of your uterus 677 00:52:16,040 --> 00:52:19,390 is like a 50 year old women's. 678 00:52:21,010 --> 00:52:24,000 As this rate within a year or two. 679 00:52:24,000 --> 00:52:26,690 You could go into menopause. 680 00:52:26,840 --> 00:52:28,760 Menopause? 681 00:52:29,060 --> 00:52:30,550 Omo, omo, omo! 682 00:52:30,550 --> 00:52:33,900 What did I tell you?! Everyone is the same! 683 00:52:33,900 --> 00:52:35,800 It's like a car. If you don't drive often, 684 00:52:35,800 --> 00:52:37,700 it became junk sooner! 685 00:52:38,760 --> 00:52:41,260 Let's first get a hormone shot! 686 00:52:41,260 --> 00:52:43,240 With that, I heard that you can delay menopause about 4~5 years. 687 00:52:43,240 --> 00:52:45,430 What are we going to do with slowing it down by 4 or 5 years? 688 00:52:46,100 --> 00:52:47,930 Actually, this turned out well. 689 00:52:47,930 --> 00:52:51,900 I can work all month. No more menstrual cramps, 690 00:52:51,900 --> 00:52:54,980 and I won't be told to get married. 691 00:52:56,690 --> 00:52:58,400 What's wrong with you? 692 00:52:58,400 --> 00:53:01,380 Why does a person like me need a uterus? 693 00:53:01,380 --> 00:53:02,830 It's not like I'm going to have any children. 694 00:53:02,830 --> 00:53:03,970 Do people shave their heads because 695 00:53:03,970 --> 00:53:05,120 they don't want to wash their hair? 696 00:53:05,830 --> 00:53:08,820 For a woman, their uterus is like insurance. 697 00:53:08,820 --> 00:53:12,720 There is a reason for faithfully making payments every month. 698 00:53:13,290 --> 00:53:15,080 If you suddenly change your mind 699 00:53:15,080 --> 00:53:17,500 and decide that you want to get married, what will you do then? 700 00:53:17,500 --> 00:53:19,280 I'll just adopt a kid. 701 00:53:19,280 --> 00:53:20,360 If you adopt a kid, 702 00:53:20,360 --> 00:53:22,530 do you have the confidence to raise it? 703 00:53:26,310 --> 00:53:27,930 That won't do either. 704 00:53:28,230 --> 00:53:30,130 Thanks for waking me up. 705 00:53:30,400 --> 00:53:32,560 Ah, really... 706 00:53:33,290 --> 00:53:36,180 What am I going to do if my Min Ju turns out like you? 707 00:53:36,800 --> 00:53:40,730 Don't worry! If she has your personality, she'd be all over guys. 708 00:53:40,740 --> 00:53:41,850 Hey. 709 00:53:41,850 --> 00:53:42,950 do you still meet with the guy 710 00:53:42,950 --> 00:53:44,050 who works at the swimming pool? 711 00:53:44,060 --> 00:53:45,600 That's old news. 712 00:53:45,600 --> 00:53:47,550 I've already traded him in. 713 00:53:48,380 --> 00:53:50,810 If people live like you, being a divorced woman is a good thing... 714 00:53:50,810 --> 00:53:54,150 You get your own house, land and you get lots of money. 715 00:53:54,150 --> 00:53:57,150 If you do well, you could probably get all your exes together and make a school or something. 716 00:53:58,640 --> 00:54:02,530 That is all because of this healthy uterus. 717 00:54:04,100 --> 00:54:14,500 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 718 00:54:32,990 --> 00:54:38,060 At this rate, you could go into menopause in a year or two. 719 00:54:38,060 --> 00:54:41,780 I think I deserve a drink right now. 720 00:54:53,490 --> 00:54:55,080 Yes, mom. 721 00:54:56,470 --> 00:54:58,950 What's happening! 722 00:54:58,950 --> 00:55:03,030 An arranged dating meeting came in for you! 723 00:55:04,870 --> 00:55:07,720 You know, that fruit ranch family in Sung Joo, 724 00:55:07,720 --> 00:55:10,220 Their in-law's only son is single. 725 00:55:10,220 --> 00:55:13,660 He's never been divorced, he's not too old, 726 00:55:13,660 --> 00:55:17,090 and he's a doctor. 727 00:55:17,090 --> 00:55:19,470 A gynecologist. 728 00:55:19,470 --> 00:55:22,810 Life has its days!!! 729 00:55:22,810 --> 00:55:25,780 Mom, how many times have I said it? 730 00:55:25,780 --> 00:55:29,940 I got it. I completely understand how you feel, so meet him just once. 731 00:55:29,940 --> 00:55:32,240 Why are you keep telling me to close my perfectly fine eyes? 732 00:55:32,240 --> 00:55:35,330 You know that your father's still mad 733 00:55:35,330 --> 00:55:38,430 about his 70th birthday party. 734 00:55:38,430 --> 00:55:42,530 It was his first and last 70th birthday... 735 00:55:43,290 --> 00:55:45,410 Where's that? 736 00:55:47,780 --> 00:55:52,040 Honey, Ji An said that she would meet him! 737 00:55:52,040 --> 00:55:55,750 Ha, acting as if that's such a good thing. 738 00:55:59,910 --> 00:56:02,660 I'm Jo Eun Sung. 739 00:56:03,080 --> 00:56:05,710 I'm Hwang Ji An. 740 00:56:08,400 --> 00:56:10,420 You are a beauty. 741 00:56:10,420 --> 00:56:11,730 Thank you. 742 00:56:11,730 --> 00:56:16,660 You're the exact style my mommy likes. 743 00:56:19,870 --> 00:56:21,120 Ohh. 744 00:56:26,070 --> 00:56:30,820 If it's not rude, may I look at your forehead? 745 00:56:30,820 --> 00:56:39,060 My 'mommy" says a woman with a wide forehead is best at keeping house and has a big heart. 746 00:56:39,060 --> 00:56:44,130 So when looking at a woman to make sure to always look at the forehead first. 747 00:56:44,130 --> 00:56:47,450 My "mommy" has a wide forehead as well. 748 00:56:47,450 --> 00:56:52,370 Ever since I was a child it has been my dream to marry someone like my 'mommy" 749 00:56:52,370 --> 00:56:55,950 My 'mommy" said this.... 750 00:56:57,850 --> 00:57:00,100 Um, since earlier, 751 00:57:00,100 --> 00:57:03,480 you've been yawning continuously. 752 00:57:03,480 --> 00:57:05,330 Are my stories boring? 753 00:57:05,330 --> 00:57:07,390 No, that's not it. 754 00:57:07,390 --> 00:57:12,410 Mmmommy is very interesting. 755 00:57:14,310 --> 00:57:18,650 Actually, I have an illness. 756 00:57:18,650 --> 00:57:19,790 An illness? 757 00:57:19,790 --> 00:57:21,550 You should know, 758 00:57:21,550 --> 00:57:23,310 since you're a gynecologist. 759 00:57:23,310 --> 00:57:29,330 They told me at the hospital that the age of my uterus was 50 or something. 760 00:57:29,330 --> 00:57:32,810 They say it's premenopausal. 761 00:57:32,810 --> 00:57:37,780 They say I'll be menopausal in a year or two. 762 00:57:38,870 --> 00:57:40,700 Right now, is this... 763 00:57:40,700 --> 00:57:44,040 a rejection? 764 00:57:44,040 --> 00:57:46,390 No. 765 00:57:46,390 --> 00:57:50,200 I'm asking you to reject me. 766 00:57:50,200 --> 00:57:53,100 Actually... 767 00:57:53,100 --> 00:57:55,990 I have no intention of getting married. 768 00:57:55,990 --> 00:57:59,120 This is what my parents want, not what I want. 769 00:57:59,120 --> 00:58:01,880 If I leave this time as well.... 770 00:58:01,880 --> 00:58:04,510 I don't know if they'll disown me or not. 771 00:58:04,510 --> 00:58:06,850 That's why... 772 00:58:06,850 --> 00:58:11,890 Please give me a speedy rejection. I ask of you. 773 00:58:15,870 --> 00:58:17,820 Why are you laughing? 774 00:58:18,620 --> 00:58:21,460 We seem to have wasted our energy. 775 00:58:21,460 --> 00:58:24,320 Actually I haven't thought about getting married either. 776 00:58:25,240 --> 00:58:27,300 I heard that the "mama's boy" concept is 777 00:58:27,300 --> 00:58:29,370 the best for getting rejected. 778 00:58:34,520 --> 00:58:36,170 Luxury items. 779 00:58:36,170 --> 00:58:37,240 Hey! Imitation shoes. 780 00:58:37,240 --> 00:58:38,300 -No. 781 00:58:38,300 --> 00:58:39,370 Really? Same, same*. (exchange) 782 00:58:48,460 --> 00:58:50,890 No matter how much I feel that I shouldn't, 783 00:58:50,890 --> 00:58:54,360 I pulled out the secret weapon inside of my pocket. 784 00:58:57,820 --> 00:59:01,630 One of my nurses left it at work, and I just remembered it. 785 00:59:01,630 --> 00:59:02,820 So? 786 00:59:02,820 --> 00:59:04,500 So... 787 00:59:04,500 --> 00:59:08,700 Pardon me, but I'm going to go fix my makeup. 788 00:59:08,700 --> 00:59:12,280 And after I came back, she already left and wasn't there! 789 00:59:12,840 --> 00:59:17,610 So, if I didn't fall for the "Mama's Boy" concept, you were planning to go with this one? 790 00:59:17,610 --> 00:59:19,510 Of course. 791 00:59:20,630 --> 00:59:22,980 This never fails. 792 00:59:29,370 --> 00:59:35,280 Don't you get palpitations on holidays? 793 00:59:35,280 --> 00:59:37,860 On holidays, or if there's a family event 794 00:59:37,860 --> 00:59:40,440 the stress is no joke. 795 00:59:41,210 --> 00:59:45,330 My nickname is Santa Claus. 796 00:59:45,330 --> 00:59:47,910 I always take shifts on holidays. 797 00:59:47,910 --> 00:59:50,500 My coworkers love it. 798 00:59:50,500 --> 00:59:56,100 I always go on business trips around holidays. 799 00:59:57,480 --> 01:00:00,840 But why do my employees call me Medusa? 800 01:00:00,840 --> 01:00:02,400 Medusa? 801 01:00:02,400 --> 01:00:04,430 They say that they freeze like stones if they see me. 802 01:00:04,430 --> 01:00:06,460 So I'm Medusa. 803 01:00:11,340 --> 01:00:13,440 Omo, what do we do? 804 01:00:13,440 --> 01:00:16,620 I think I have to get going. 805 01:00:16,620 --> 01:00:18,230 Already? 806 01:00:19,070 --> 01:00:22,840 I need to go eradicate some pests. 807 01:00:31,500 --> 01:00:35,390 It was as if I met a fellow colleague. It was nice meeting you. 808 01:00:35,390 --> 01:00:37,230 Same here. 809 01:00:37,230 --> 01:00:41,240 Please pass a good word to your parents. 810 01:00:42,550 --> 01:00:45,610 Let's keep seeing each other from now on. 811 01:00:50,940 --> 01:00:53,570 Let's continue meeting as colleages. 812 01:00:53,570 --> 01:00:56,540 We can talk like this once in a while! 813 01:00:58,700 --> 01:01:01,180 "The fate on the road can be perfect 814 01:01:01,180 --> 01:01:03,660 only when it's ended on the road." 815 01:01:03,660 --> 01:01:07,790 I think you're a good person, but I think our 816 01:01:07,790 --> 01:01:11,920 relationship stops here. 817 01:01:11,920 --> 01:01:13,850 Wow! 818 01:01:14,600 --> 01:01:19,310 It seems that I've been rejected by the same woman twice in one day. 819 01:01:20,130 --> 01:01:22,500 Take care. 820 01:01:25,480 --> 01:01:28,240 I wish you the best as well. 821 01:01:29,620 --> 01:01:34,470 Especially, let's not meet at places like the hospital. 822 01:02:02,580 --> 01:02:03,810 Hey. 823 01:02:03,810 --> 01:02:06,150 I'm gonna go that way, you that way. 824 01:02:06,150 --> 01:02:08,480 Don't get caught. 825 01:02:08,480 --> 01:02:11,540 Dad, be careful. 826 01:02:29,260 --> 01:02:31,510 Look where you're going! 827 01:02:51,500 --> 01:02:52,090 You... 828 01:02:52,090 --> 01:02:53,400 -Huh? 829 01:02:53,400 --> 01:02:54,720 -You...! 830 01:02:54,720 --> 01:02:58,800 You, you, you... 831 01:02:58,800 --> 01:03:01,110 You! 832 01:03:01,110 --> 01:03:03,990 Hey, hey! 833 01:03:03,990 --> 01:03:06,870 You... are you not going to stop?! 834 01:03:20,850 --> 01:03:23,670 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 835 01:03:23,670 --> 01:03:25,160 Preview 836 01:03:25,160 --> 01:03:27,620 Where are those jobs, stylish with high salary? 837 01:03:28,890 --> 01:03:31,200 Let's have dinner. 838 01:03:31,200 --> 01:03:32,380 I think that there aren't going to be 839 01:03:32,380 --> 01:03:33,570 any people left around you. 840 01:03:33,570 --> 01:03:35,950 Only shoe cabinets will stay around you. 841 01:03:35,950 --> 01:03:37,640 That kind of houses? 842 01:03:37,640 --> 01:03:39,340 I'll earn lots of money and buy you a luxurious house! 843 01:03:39,340 --> 01:03:40,940 Are you kidding me right now?! 844 01:03:40,940 --> 01:03:45,190 Getting mad for no reason is a symptom of menopause. 845 01:03:45,190 --> 01:03:47,130 I think it'll be fun for us from now on. 846 01:03:47,130 --> 01:03:51,420 It seems you're pissed off, because I reported you to the police. 847 01:03:51,420 --> 01:03:53,680 What are 'we'? What is our relationship? 60890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.