Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,000
WITH COMMENTARY BY THE JACKAL
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,480
Fifth episode. I took off my jacket.
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,040
Diego and La Pina are still here,
no matter what.
4
00:00:09,120 --> 00:00:12,080
-They're here for free.
-No!
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,480
Come on!
6
00:00:13,560 --> 00:00:16,720
-All together, guys.
-The troublemakers are back.
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,120
-Is this Milan Fashion Week?
-Yes.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,960
Brother, I mean, I'm just a…
9
00:00:27,040 --> 00:00:28,240
Hi, guys!
10
00:00:29,720 --> 00:00:32,040
-Watch out. Let's see.
-No…
11
00:00:32,640 --> 00:00:33,920
I'm subscribing right now!
12
00:00:36,480 --> 00:00:39,360
Simone… Be careful, they can see us.
13
00:00:39,960 --> 00:00:42,600
"Be careful, they can see us."
Meanwhile, Simone…
14
00:00:45,280 --> 00:00:48,560
Look who's here! Yay! Yes.
15
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
We are all here tonight!
16
00:00:51,880 --> 00:00:52,720
No!
17
00:00:53,360 --> 00:00:55,480
I'm having fun tonight!
18
00:00:55,560 --> 00:00:58,520
Obviously, who welcomes her first
with open arms?
19
00:00:58,600 --> 00:01:03,880
Marta said, "Obviously,
who welcomes her first with open arms?"
20
00:01:03,960 --> 00:01:05,720
-Hello.
-Good evening.
21
00:01:05,800 --> 00:01:08,440
-Good, and you?
-I said, "Good evening."
22
00:01:08,520 --> 00:01:11,600
-I heard, "Good, Sere."
-No, good evening. How are you?
23
00:01:11,680 --> 00:01:12,560
Good evening.
24
00:01:12,640 --> 00:01:13,960
-How are you?
-Good.
25
00:01:14,040 --> 00:01:15,280
-You?
-I'm good.
26
00:01:15,360 --> 00:01:19,040
Marta knows everything
and Serena doesn't know that.
27
00:01:20,400 --> 00:01:25,120
So, Serena thinks
that Marta is still in the clouds?
28
00:01:25,200 --> 00:01:27,320
-Right?
-Yes.
29
00:01:27,920 --> 00:01:28,800
Madness.
30
00:01:29,440 --> 00:01:31,040
Who knows how to do it?
31
00:01:31,120 --> 00:01:33,520
Serena thinks that Marta does not know.
32
00:01:33,600 --> 00:01:34,960
No way!
33
00:01:35,560 --> 00:01:39,840
Thank you, universe, for this!
Thank you, I love you, thank you!
34
00:01:39,920 --> 00:01:41,080
That's great.
35
00:01:41,160 --> 00:01:45,160
She is thanking Prime Video
for the opportunity.
36
00:01:45,240 --> 00:01:49,280
After Holiday Crush
I'll have to go to psychotherapy.
37
00:01:49,360 --> 00:01:50,920
Should I tell her about it?
38
00:01:55,200 --> 00:01:57,560
Because she had a part in this.
39
00:01:59,560 --> 00:02:01,480
I'm on Marta's side.
40
00:02:04,040 --> 00:02:07,080
Simone, follow her. Follow Serena. Go.
41
00:02:07,360 --> 00:02:11,360
I took responsibility
for provoking and teasing you.
42
00:02:11,440 --> 00:02:12,480
I made a mistake.
43
00:02:13,560 --> 00:02:20,120
I didn't behave well towards myself,
towards her, and towards you.
44
00:02:20,200 --> 00:02:23,360
You don't have to justify yourself
to Serena! What are you-- Again.
45
00:02:23,440 --> 00:02:25,720
-You can't have a foot in both camps!
-See?
46
00:02:25,800 --> 00:02:27,000
We had fun, didn't we?
47
00:02:27,080 --> 00:02:30,600
Sure, but what do you think of Marta?
48
00:02:30,680 --> 00:02:32,560
-Do you care about Marta?
-No.
49
00:02:32,640 --> 00:02:33,720
Simone!
50
00:02:33,800 --> 00:02:35,280
It happened that night.
51
00:02:35,920 --> 00:02:37,280
-And that was it?
-Yes.
52
00:02:37,360 --> 00:02:38,960
And you never kissed again?
53
00:02:39,040 --> 00:02:42,840
No. There were a few kisses here
and there, but it's not…
54
00:02:42,920 --> 00:02:45,720
I mean, there's nothing serious.
55
00:02:47,640 --> 00:02:48,480
You know?
56
00:02:48,560 --> 00:02:50,960
Simone, I respected you for one thing.
57
00:02:51,040 --> 00:02:54,200
-For what?
-For fucking two girls in half an hour.
58
00:02:54,280 --> 00:02:56,880
Let's toast to peace!
59
00:02:56,960 --> 00:02:59,200
Everyone's busy with dramas,
meanwhile Giancarlo…
60
00:03:05,360 --> 00:03:09,720
I'm not a couple-wrecker.
61
00:03:09,800 --> 00:03:12,040
No way. There is no couple to be wrecked.
62
00:03:12,640 --> 00:03:15,600
-This is not very nice.
-Why not?
63
00:03:15,680 --> 00:03:17,120
It's not a nice thing to say.
64
00:03:17,200 --> 00:03:20,120
Well, let's just say
it's not a nice thing.
65
00:03:20,200 --> 00:03:27,000
We're two people who slept together once,
an hour away from you. That's it.
66
00:03:27,080 --> 00:03:29,400
-Did you like it? Did we have a good time?
-Yes.
67
00:03:29,480 --> 00:03:31,040
Would you do it again? No.
68
00:03:31,120 --> 00:03:33,280
How delicate, Simone!
"Would you do it again?"
69
00:03:33,360 --> 00:03:34,840
He's perfect for a reality show.
70
00:03:34,920 --> 00:03:36,520
A pollinating bee!
71
00:03:36,600 --> 00:03:39,000
Come on, you can't ask me these questions.
72
00:03:39,080 --> 00:03:42,680
-Come on!
-Pina, there's still a threesome missing.
73
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
Marta, can we talk for a second?
74
00:03:49,640 --> 00:03:50,600
-Sure.
-Come.
75
00:03:52,680 --> 00:03:55,200
Do you know what a happy ending would be?
76
00:03:55,280 --> 00:03:57,400
-That the two of them do it.
-There you go!
77
00:03:57,480 --> 00:04:00,720
I didn't have time to talk to you
when I left.
78
00:04:00,800 --> 00:04:02,120
I didn't have much time.
79
00:04:02,720 --> 00:04:05,120
I am sorry.
80
00:04:05,200 --> 00:04:07,800
I admit I made a mistake
and I apologize for that.
81
00:04:07,880 --> 00:04:10,240
What did you tell me
while crying in the bedroom?
82
00:04:10,320 --> 00:04:11,720
What happened between you two?
83
00:04:13,320 --> 00:04:16,000
That there was a flirtation, a kiss and…
84
00:04:16,080 --> 00:04:18,480
But you didn't tell me you fucked twice.
85
00:04:18,560 --> 00:04:19,760
Twice?
86
00:04:20,640 --> 00:04:22,000
He admitted it too.
87
00:04:22,080 --> 00:04:23,880
I feel like you're fooling me.
88
00:04:23,960 --> 00:04:26,520
Now she'll say, "Sorry, I can't count."
89
00:04:26,600 --> 00:04:28,360
-Can I just say one thing?
-Sure.
90
00:04:28,880 --> 00:04:31,520
You're only taking it out on me,
but what about him?
91
00:04:31,600 --> 00:04:35,040
Oh, my gosh.
Feminism starts with Serena, guys.
92
00:04:35,120 --> 00:04:37,240
We didn't speak for a day and a half.
93
00:04:37,320 --> 00:04:39,160
-I made a mess. Trust me.
-Okay.
94
00:04:39,240 --> 00:04:41,720
In fact, nothing else happened between us.
95
00:04:41,800 --> 00:04:44,040
-Just some kissing.
-Is there a flirtation there?
96
00:04:44,560 --> 00:04:47,960
Look at her lashes against the light.
It's… Look!
97
00:04:48,040 --> 00:04:49,080
I can't see.
98
00:04:49,160 --> 00:04:50,960
Like a bird.
99
00:04:51,040 --> 00:04:53,880
I'm not talking to you about it
because I don't trust you.
100
00:04:53,960 --> 00:04:54,880
No, sure.
101
00:04:54,960 --> 00:04:59,200
Okay, then. I am fine with myself.
102
00:04:59,800 --> 00:05:01,880
-Are you?
-I talked to you and I apologized.
103
00:05:01,960 --> 00:05:03,280
I was the bigger person.
104
00:05:03,360 --> 00:05:06,080
You can keep being pissed off…
105
00:05:06,160 --> 00:05:09,520
-I'm venting. Why are you doing this?
-…and not appreciating the dialogue.
106
00:05:09,600 --> 00:05:13,120
You screw up and then expect people
to forgive you right away?
107
00:05:13,200 --> 00:05:17,240
-I came to talk to you.
-Or maybe… Sorry, Princess.
108
00:05:17,320 --> 00:05:20,720
You could say,
"Marta, let's fix our relationship."
109
00:05:20,800 --> 00:05:23,240
-Fix what?
-Marta is self-centered.
110
00:05:23,320 --> 00:05:24,160
That's it.
111
00:05:24,240 --> 00:05:28,040
Basically, everyone has to live
according to her interests.
112
00:05:28,120 --> 00:05:32,080
You say, "I came and talked to you,"
and so on. We'll see.
113
00:05:32,160 --> 00:05:34,400
-Don't come and tell me--
-All right, we'll see.
114
00:05:34,480 --> 00:05:35,680
-We'll see.
-Yes.
115
00:05:35,760 --> 00:05:38,600
I'm becoming more and more aware
that I am Marta.
116
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
Always, in all my love stories.
117
00:05:41,280 --> 00:05:43,000
And I told you, I'm Giancarlo.
118
00:05:47,360 --> 00:05:48,840
The party is over. Go in peace.
119
00:05:48,920 --> 00:05:50,840
-Look.
-No!
120
00:05:50,920 --> 00:05:54,080
Wow! It's very…
121
00:05:54,160 --> 00:05:55,880
-Roberta?
-Gorgeous.
122
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
-I would cover that up a bit.
-I can put it backwards.
123
00:05:59,040 --> 00:06:00,480
-Like, this side…
-Yes.
124
00:06:00,560 --> 00:06:03,720
I don't get it.
They were taking their makeup off.
125
00:06:03,800 --> 00:06:05,440
I mean, why are they getting dressed?
126
00:06:05,520 --> 00:06:07,600
They're getting changed to go to dinner.
127
00:06:10,160 --> 00:06:12,280
That's totally me!
128
00:06:12,360 --> 00:06:14,000
Giancarlo!
129
00:06:19,720 --> 00:06:22,400
No, not the spiritual coach!
130
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
How scary!
131
00:06:23,560 --> 00:06:25,480
Why? Poor woman!
132
00:06:26,640 --> 00:06:28,000
-She took them all away.
-All.
133
00:06:28,080 --> 00:06:29,280
No!
134
00:06:35,800 --> 00:06:37,760
No, guys, no! No, guys.
135
00:06:37,840 --> 00:06:39,120
Come on, guys, let's go!
136
00:06:39,200 --> 00:06:40,280
What's going on?
137
00:06:42,240 --> 00:06:45,400
They have to leave the house
because there is a spirit.
138
00:06:49,040 --> 00:06:50,120
Evacuate.
139
00:06:50,200 --> 00:06:51,600
Now everyone is going to poop.
140
00:06:55,440 --> 00:06:57,280
Where is my fur coat?
141
00:06:57,360 --> 00:07:00,680
"God, let's run! Save my fur coat!"
142
00:07:01,920 --> 00:07:04,280
I too would like to evacuate
with your calm.
143
00:07:10,160 --> 00:07:15,120
-What did I tell you? Jacopo.
-He's nothing but trouble. I's crazy.
144
00:07:15,960 --> 00:07:19,640
Guys, there's been a last-minute problem,
145
00:07:19,720 --> 00:07:23,680
and the villa is temporarily condemned.
146
00:07:23,760 --> 00:07:27,200
-The Sheriff of Nottingham.
-Don't call him next season.
147
00:07:27,280 --> 00:07:30,960
-Let them have a peaceful vacation.
-Oh, my.
148
00:07:31,040 --> 00:07:33,800
Down there
you will find everything you need
149
00:07:33,880 --> 00:07:36,960
to set up a beautiful campsite
under the stars.
150
00:07:37,040 --> 00:07:39,280
No! I can't believe it!
151
00:07:39,360 --> 00:07:40,280
What?
152
00:07:40,360 --> 00:07:43,240
-It was a joke.
-No, I refuse.
153
00:07:43,320 --> 00:07:46,040
Too bad they're wearing their best clothes
right now.
154
00:07:46,120 --> 00:07:47,320
Come on, how do we do that?
155
00:07:47,400 --> 00:07:50,760
-Now bad things will happen.
-What about back pain?
156
00:07:50,840 --> 00:07:53,560
Oh, my God. If I were out there, I'd die.
157
00:07:54,160 --> 00:07:55,400
-Cool. I mean…
-No, very cool.
158
00:07:56,800 --> 00:07:58,560
No, this is great.
159
00:07:59,840 --> 00:08:03,520
Maybe the camping tents will be ready
in 40 minutes.
160
00:08:03,600 --> 00:08:07,400
I haven't done this kind of thing
since fourth grade with my uncle.
161
00:08:07,480 --> 00:08:11,080
I don't feel like getting to work.
162
00:08:11,160 --> 00:08:14,560
-I feel cold. What are we doing?
-Put on the fur coat.
163
00:08:14,640 --> 00:08:18,280
-What are they doing?
-Perhaps they are roasting.
164
00:08:18,360 --> 00:08:20,520
Roberta and Milena
are working up their courage.
165
00:08:20,600 --> 00:08:22,240
"Working up their courage." Love that.
166
00:08:23,040 --> 00:08:24,440
Come on, let's go.
167
00:08:25,360 --> 00:08:27,600
I didn't want to work, though.
168
00:08:28,520 --> 00:08:31,960
If Roberta doesn't give it to me tonight,
with this romantic setting…
169
00:08:32,040 --> 00:08:34,520
Of course, camping is her natural habitat.
170
00:08:34,600 --> 00:08:38,200
If Giancarlo can't make it in the tent,
there's a problem.
171
00:08:38,280 --> 00:08:41,160
There's more than one problem here.
172
00:08:41,240 --> 00:08:43,800
I like new adventures,
and I will try to adapt.
173
00:08:43,880 --> 00:08:46,160
Luxury is the stars and the company.
174
00:08:46,240 --> 00:08:48,080
She is amazing, guys.
175
00:08:51,080 --> 00:08:54,480
At least Giancarlo is screwing something!
176
00:08:55,440 --> 00:08:59,280
There's water, so we brush our teeth
like prehistoric days. That's crazy.
177
00:08:59,800 --> 00:09:01,360
She doesn't even know where she is.
178
00:09:01,440 --> 00:09:04,200
-It really bothers me.
-Okay. I'm coming.
179
00:09:05,920 --> 00:09:09,880
I don't even know how to help myself,
let alone the others.
180
00:09:09,960 --> 00:09:13,080
If there's anything I can do to help,
let me know.
181
00:09:13,160 --> 00:09:16,040
This is me contributing to group work.
182
00:09:16,640 --> 00:09:18,360
No, you are useful here on the chair.
183
00:09:18,440 --> 00:09:21,080
You want to get close to me
and I'll help you while sitting?
184
00:09:21,160 --> 00:09:22,280
Don't worry.
185
00:09:23,840 --> 00:09:28,840
He criticized her. He said, "You're very
helpful sitting here doing nothing." Nice.
186
00:09:28,920 --> 00:09:31,680
Guys, there are eggs here! No way!
187
00:09:31,760 --> 00:09:33,960
No way. "Oh, my God, eggs!"
188
00:09:34,040 --> 00:09:36,120
What's wrong with eggs?
189
00:09:36,800 --> 00:09:40,360
We have to assemble white with white,
blue with blue, yellow with yellow…
190
00:09:40,440 --> 00:09:42,680
-Easy.
-Very easy. Look.
191
00:09:42,760 --> 00:09:46,080
Sorry, what do you mean,
"white with white, blue with blue?"
192
00:09:47,200 --> 00:09:48,640
I don't understand a fuck.
193
00:09:49,720 --> 00:09:52,120
Look! There is some engineering.
194
00:09:52,200 --> 00:09:53,040
Do you like it?
195
00:09:53,800 --> 00:09:56,880
Here are the men, here are the women,
and this is the shower.
196
00:09:58,080 --> 00:09:59,520
-Right?
-Madness.
197
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
I have to sit down for a moment
198
00:10:01,960 --> 00:10:06,200
because when I hear unpleasant news,
I feel weak.
199
00:10:06,280 --> 00:10:07,960
Okay, I want to be her!
200
00:10:08,040 --> 00:10:11,240
I want to reset all my past
and to be reborn as her.
201
00:10:11,320 --> 00:10:14,120
-Are you afraid we'll stay here for long?
-Yes.
202
00:10:14,640 --> 00:10:15,720
And so it will be.
203
00:10:17,960 --> 00:10:18,880
Why are you crying?
204
00:10:18,960 --> 00:10:22,320
No, I mean,
I'm not even wearing matching underwear.
205
00:10:22,400 --> 00:10:23,600
Madness!
206
00:10:24,320 --> 00:10:27,520
-Now I understand.
-In my next life I hope
207
00:10:27,600 --> 00:10:30,400
-to be reborn as Roberta's underwear.
-Love that!
208
00:10:30,480 --> 00:10:34,080
Guys, this is unacceptable.
209
00:10:34,160 --> 00:10:35,880
She's not wearing matching underwear.
210
00:10:35,960 --> 00:10:36,800
No!
211
00:10:37,760 --> 00:10:40,800
Am I the only one who finds
not matching underwear very sexy?
212
00:10:40,880 --> 00:10:44,440
-Yes.
-Just the idea makes me sick.
213
00:10:48,800 --> 00:10:52,560
We thank God for the food
and the girls who cooked it.
214
00:10:52,640 --> 00:10:55,240
-Well said.
-She's now the lady of the house.
215
00:10:55,320 --> 00:10:56,920
-Yes.
-A poor mad woman.
216
00:10:57,000 --> 00:11:00,760
I just want to say one thing. So far,
this is the most decent dish I've eaten.
217
00:11:06,280 --> 00:11:09,160
-Catch her!
-That's me.
218
00:11:09,240 --> 00:11:12,360
Roberta is full of airbags anyway.
219
00:11:12,440 --> 00:11:14,560
I'm telling you, I'm staying here, guys.
220
00:11:14,640 --> 00:11:16,600
-Baby, I'm coming to pick you up.
-I'm on it.
221
00:11:20,520 --> 00:11:21,920
He doesn't give a shit.
222
00:11:22,000 --> 00:11:24,960
Her collarbone came out,
but everyone is laughing.
223
00:11:25,040 --> 00:11:26,360
She's not moving.
224
00:11:27,920 --> 00:11:30,480
This is Giancarlo's show.
225
00:11:31,040 --> 00:11:34,640
Giancarlo saw the heels
and didn't understand anything anymore.
226
00:11:37,680 --> 00:11:38,520
All good.
227
00:11:43,560 --> 00:11:47,560
Guys, what are the couples in the tents?
228
00:11:47,640 --> 00:11:49,960
Right, I have to understand too.
Who do I sleep with?
229
00:11:50,040 --> 00:11:53,000
I bet on a couple at this campsite.
230
00:11:53,080 --> 00:11:56,480
-I think Giancarlo and Roberta.
-Hopefully!
231
00:11:56,560 --> 00:12:01,040
I hope to see two men, because
that's the only relationship I'm missing.
232
00:12:01,120 --> 00:12:01,960
-True.
-True.
233
00:12:02,040 --> 00:12:04,600
Robi, is it a problem for you
to sleep in the tent with me?
234
00:12:05,360 --> 00:12:06,400
-Yes.
-Why is that?
235
00:12:06,480 --> 00:12:09,920
-I prefer to sleep with a girl.
-All right.
236
00:12:10,000 --> 00:12:11,280
No, that went badly.
237
00:12:11,880 --> 00:12:14,360
Simo, can I sleep with you?
238
00:12:14,440 --> 00:12:16,760
Or I sleep with Anna
and Marta sleeps with you.
239
00:12:16,840 --> 00:12:19,520
I'll sleep with Simo,
but Anna cannot sleep alone.
240
00:12:19,600 --> 00:12:21,720
If she wants to sleep with me,
I'll sleep with her.
241
00:12:21,800 --> 00:12:24,080
No, I'll sleep with Anna.
242
00:12:24,160 --> 00:12:26,560
-Marta said, "I'll sleep with Simo."
-Yes.
243
00:12:27,560 --> 00:12:29,040
Watch out.
244
00:12:29,120 --> 00:12:33,280
You sleep with Samu,
Hindya sleeps with Luca.
245
00:12:35,080 --> 00:12:37,680
-Marta sleeps with Simo…
-Hindya sleeps with Luca.
246
00:12:42,240 --> 00:12:45,000
-Giancarlo said that.
-For once. Fucking tent.
247
00:12:45,080 --> 00:12:47,320
-What is it?
-I did not kidnap you.
248
00:12:47,400 --> 00:12:51,120
-Me, kidnapped?
-I can see your facial expressions.
249
00:12:51,200 --> 00:12:53,280
-What's going on? I don't get it.
-Me neither.
250
00:12:53,360 --> 00:12:57,640
Hindya is upset because Luca didn't say,
"Let's sleep together."
251
00:12:57,720 --> 00:12:58,960
Giancarlo said it.
252
00:12:59,040 --> 00:13:02,440
-Hindya is really a pain in the ass.
-No!
253
00:13:02,520 --> 00:13:04,840
You tell me,
since you already know everything.
254
00:13:06,040 --> 00:13:07,280
It feels like-- What?
255
00:13:08,120 --> 00:13:10,600
-Like what?
-Calm down!
256
00:13:10,680 --> 00:13:12,280
-I'm very calm.
-No.
257
00:13:12,360 --> 00:13:14,120
Oh, my God!
258
00:13:14,200 --> 00:13:17,400
You asked me something
and I said I don't want to talk.
259
00:13:20,000 --> 00:13:22,600
Where are we going to spit?
260
00:13:22,680 --> 00:13:26,600
Let's hide please. Because honestly…
261
00:13:26,680 --> 00:13:29,560
They are the only thing right so far.
262
00:13:29,640 --> 00:13:31,920
Two eco-friendly fur coats
brushing their teeth.
263
00:13:32,000 --> 00:13:35,200
And they do it with their hands here.
I don't know if you saw that.
264
00:13:35,880 --> 00:13:36,920
Nice, like this.
265
00:13:40,880 --> 00:13:42,840
Look at her.
266
00:13:44,720 --> 00:13:47,160
Do you want
to get to know me or to be courted?
267
00:13:47,240 --> 00:13:49,080
-Listen to me.
-No, I'm asking you.
268
00:13:49,160 --> 00:13:52,000
Listen, I'm not the kind of woman
269
00:13:52,080 --> 00:13:54,320
who sits around waiting,
like Milena who says,
270
00:13:54,400 --> 00:13:56,600
"I want a man who…"
271
00:13:56,680 --> 00:13:57,840
I don't give a shit.
272
00:13:57,920 --> 00:14:00,200
I'm as interested as when I go to the zoo.
273
00:14:00,280 --> 00:14:04,640
After one night
when we opened up and everything,
274
00:14:04,720 --> 00:14:09,760
I got a little closer to you,
caressed you, talked to you,
275
00:14:09,840 --> 00:14:12,080
looked at you, and so on. Then--
276
00:14:12,160 --> 00:14:13,680
So I didn't get close to you?
277
00:14:13,760 --> 00:14:17,960
-Don't twist the facts.
-You're doing it.
278
00:14:18,040 --> 00:14:21,120
"Don't twist the facts?"
What does she mean?
279
00:14:21,200 --> 00:14:24,600
I'm sorry,
but she didn't make it clear enough.
280
00:14:24,680 --> 00:14:26,920
I asked you a question, by the way.
281
00:14:27,000 --> 00:14:29,880
-Which one?
-Getting to know me or being courted?
282
00:14:29,960 --> 00:14:30,800
I'm asking you.
283
00:14:31,400 --> 00:14:34,760
I don't want a courtship.
I want to understand what you think.
284
00:14:34,840 --> 00:14:39,280
But if it's such a normal thing,
why do you have trouble asking me?
285
00:14:40,000 --> 00:14:43,560
-Okay, I was hurt by what happened before.
-By what?
286
00:14:43,640 --> 00:14:46,560
Because I saw you didn't take a stand.
287
00:14:46,640 --> 00:14:51,040
Hindya expected Luca to say
that he wanted to sleep with her.
288
00:14:51,120 --> 00:14:52,680
Yes, he should have said it.
289
00:14:52,760 --> 00:14:54,160
Don't twist facts.
290
00:14:54,240 --> 00:14:56,320
-No, but she--
-She welcomed him!
291
00:14:56,400 --> 00:14:59,680
What a social analysis by Ciro.
292
00:15:19,080 --> 00:15:21,000
The morning flag-raiser, guys.
293
00:15:23,560 --> 00:15:26,000
-Fish-spine motion.
-Who's in there?
294
00:15:27,440 --> 00:15:30,640
Good… doctor.
295
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
-"Good doctor?"
-What doctor?
296
00:15:32,800 --> 00:15:33,920
Good doctor.
297
00:15:46,600 --> 00:15:48,080
But who is the doctor?
298
00:15:48,160 --> 00:15:49,880
God, let it be Giancarlo.
299
00:15:50,800 --> 00:15:51,640
Who is it?
300
00:15:55,560 --> 00:15:57,960
-Simone!
-Him again!
301
00:15:58,040 --> 00:16:01,760
I want the supplements Simone takes.
302
00:16:01,840 --> 00:16:04,680
-This show should be called Simone Crush.
-Yes.
303
00:16:11,320 --> 00:16:14,640
She's divine. She sleeps with accessories.
304
00:16:17,440 --> 00:16:20,400
Who hasn't fucked? Giancarlo!
305
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Good morning.
306
00:16:23,360 --> 00:16:25,120
It's not a good fucking morning!
307
00:16:25,200 --> 00:16:28,680
"It's not a good fucking morning!
You fucked, and woke everyone up."
308
00:16:28,760 --> 00:16:32,160
Damn, I have to put the blanket on
because the sun is burning me.
309
00:16:35,680 --> 00:16:38,200
So who saw the stars tonight?
310
00:16:38,280 --> 00:16:40,560
-I didn't. I crashed out.
-Did you?
311
00:16:41,960 --> 00:16:43,440
I don't believe you.
312
00:16:45,040 --> 00:16:47,800
And after this moment of great television,
313
00:16:47,880 --> 00:16:50,600
we must say goodbye to Diego and La Pina,
who are leaving us.
314
00:16:50,680 --> 00:16:52,880
Thank you, Diego! Thank you, La Pina!
315
00:16:52,960 --> 00:16:55,640
-No, that's sad!
-I don't want to say goodbye to you.
316
00:16:55,720 --> 00:16:59,720
-Turn around for a second.
-I'm not looking at you.
317
00:16:59,800 --> 00:17:02,240
-One, two, three.
-Guys, do you think
318
00:17:02,320 --> 00:17:06,360
that tent was blue with blue
or blue with white?
319
00:17:06,440 --> 00:17:08,560
-Fabio!
-No! Fabio!
320
00:17:10,520 --> 00:17:12,200
-Look who's here.
-No!
321
00:17:13,240 --> 00:17:15,360
Good morning! Nice to see you!
322
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
I love Giancarlo.
323
00:17:19,800 --> 00:17:21,200
Good morning.
324
00:17:21,280 --> 00:17:24,120
Today we will continue our work in nature.
325
00:17:24,960 --> 00:17:26,640
We'll continue to work within ourselves,
326
00:17:26,720 --> 00:17:32,800
but I have a particular message,
from a native saying "in Lak'Ech."
327
00:17:32,880 --> 00:17:34,640
I feel sick.
328
00:17:34,720 --> 00:17:37,720
Which is, "I am you, you are another me."
329
00:17:37,800 --> 00:17:40,760
Which means the connection with others,
with everything.
330
00:17:42,360 --> 00:17:47,120
To do this exercise,
I'll ask you to use your sensitivity.
331
00:17:47,880 --> 00:17:51,480
It's an exercise we're going to do
in the dark, in silence,
332
00:17:51,560 --> 00:17:54,400
because you don't have to know
who you'll be paired with.
333
00:17:56,640 --> 00:17:57,760
Silence.
334
00:17:59,680 --> 00:18:00,760
Stay like this.
335
00:18:03,760 --> 00:18:05,200
Stay like this.
336
00:18:05,280 --> 00:18:08,960
If Simone doesn't recognize Marta,
she will never forgive him.
337
00:18:17,040 --> 00:18:21,240
Now listen to the energy
that comes to you from the other person.
338
00:18:23,240 --> 00:18:27,160
And ask yourself what energy
is coming to you from the other person.
339
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
Think of a word.
340
00:18:32,640 --> 00:18:37,160
On the count of three, I want you to say
the emotion that is coming to you.
341
00:18:40,640 --> 00:18:42,920
One, two, three.
342
00:18:43,000 --> 00:18:44,200
Madness.
343
00:18:44,280 --> 00:18:45,160
Positivity.
344
00:18:45,240 --> 00:18:46,400
-Insecurity.
-Sensitivity.
345
00:18:46,480 --> 00:18:47,640
-Calmness.
-Authenticity.
346
00:18:47,720 --> 00:18:49,040
-Passion.
-Passion.
347
00:18:50,760 --> 00:18:52,320
They said it together.
348
00:18:53,040 --> 00:18:56,520
Take off the blindfold.
Look into each other's eyes in silence.
349
00:19:07,200 --> 00:19:11,520
Now I'll ask you, Simone,
is the word the same? What word is it?
350
00:19:11,600 --> 00:19:13,760
-Passion.
-"Passion."
351
00:19:13,840 --> 00:19:16,800
Is it still the same
now that you know who it is, Marta?
352
00:19:18,400 --> 00:19:19,240
Absolutely so.
353
00:19:20,520 --> 00:19:23,800
-A couple is being born.
-They have fallen in love!
354
00:19:24,520 --> 00:19:25,440
Did you say "passion?"
355
00:19:26,440 --> 00:19:27,400
So did I.
356
00:19:27,480 --> 00:19:29,160
The other one was too nasty.
357
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
Same.
358
00:19:31,120 --> 00:19:31,960
"Sex?"
359
00:19:32,800 --> 00:19:34,120
-Is it the same?
-Yes.
360
00:19:34,760 --> 00:19:36,800
-Hindya?
-Can I change it?
361
00:19:36,880 --> 00:19:39,520
It can change, now that you've seen him.
What is it now?
362
00:19:40,200 --> 00:19:42,160
-Self-confidence.
-"Self-confidence."
363
00:19:45,120 --> 00:19:47,000
Samuele, what did you say?
364
00:19:47,080 --> 00:19:48,560
-Authenticity.
-"Authenticity."
365
00:19:48,640 --> 00:19:49,920
-Is it the same?
-Yes.
366
00:19:50,000 --> 00:19:52,360
-What about you, Milena?
-Calmness.
367
00:19:52,440 --> 00:19:54,880
-Is it still the same?
-Yes.
368
00:19:54,960 --> 00:19:59,640
How funny would it be if someone said,
"batrachomyomachia?"
369
00:19:59,720 --> 00:20:01,560
Everybody come together.
370
00:20:02,720 --> 00:20:05,080
Okay, hug each other.
371
00:20:07,440 --> 00:20:09,080
"Now let's have an orgy."
372
00:20:09,160 --> 00:20:11,440
-Ciro, you have a bad view of them.
-Come on.
373
00:20:11,520 --> 00:20:16,280
The energy you unleashed was so powerful
374
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
that it made your villa habitable again.
375
00:20:21,720 --> 00:20:25,680
I'm telling you, I think
the house wasn't actually condemned.
376
00:20:25,760 --> 00:20:28,520
-I think so too.
-You're so smart, Aurora.
377
00:20:28,600 --> 00:20:30,320
You can go.
378
00:20:30,400 --> 00:20:33,600
I wish my mortgage
could be paid off like this too.
379
00:20:33,680 --> 00:20:35,840
-With energy.
-With positive energy.
380
00:20:38,160 --> 00:20:42,320
No more camping!
381
00:20:42,400 --> 00:20:44,040
Let's go have breakfast. Come on.
382
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Fabio!
383
00:20:48,600 --> 00:20:50,480
Guys, I saw a beautiful woman
384
00:20:50,560 --> 00:20:53,640
and I'm glad
to see a beautiful naked woman.
385
00:20:53,720 --> 00:20:56,080
-I am not a hypocrite.
-Good.
386
00:20:56,160 --> 00:20:58,320
It gives me good vibes.
387
00:20:58,400 --> 00:21:00,880
If I were to express them in a sound,
it would be…
388
00:21:01,880 --> 00:21:04,360
No, that is not good.
389
00:21:04,440 --> 00:21:06,400
What do you think of this experience?
390
00:21:06,520 --> 00:21:10,920
After the camping, this spiritual thing,
what did you feel?
391
00:21:11,000 --> 00:21:13,200
I was empathizing with it, and…
392
00:21:13,280 --> 00:21:15,080
-It was good.
-You were peaceful.
393
00:21:15,160 --> 00:21:18,960
I felt at peace that it was all over.
I was happy.
394
00:21:19,560 --> 00:21:20,400
Can I say something?
395
00:21:20,480 --> 00:21:22,800
Roberta, I'm making it official.
396
00:21:22,880 --> 00:21:25,560
I give up on you.
397
00:21:25,640 --> 00:21:26,720
I give up.
398
00:21:26,800 --> 00:21:29,880
-No, Giancarlo!
-Giancarlo gives up.
399
00:21:29,960 --> 00:21:32,120
But he's right. Dignity.
400
00:21:32,200 --> 00:21:35,720
History taught us that you should
not give up, but that's not how it is.
401
00:21:35,800 --> 00:21:38,880
You must understand
when it's the right time to give up.
402
00:21:38,960 --> 00:21:41,440
-Well said, Aurora.
-Good job, Giancarlo.
403
00:21:41,520 --> 00:21:44,120
She's certainly the one who loses, but…
404
00:21:44,200 --> 00:21:48,320
If you have this resentment,
just talk to me directly,
405
00:21:48,400 --> 00:21:50,480
-instead of talking to them.
-To everyone.
406
00:21:50,560 --> 00:21:55,400
Roberta, what do you want
from this poor old man. What do you want?
407
00:21:55,480 --> 00:21:58,640
Roberta wants attention,
but she doesn't want to satisfy it.
408
00:21:58,720 --> 00:22:02,200
-You're the one who loses, but…
-What does that mean?
409
00:22:02,280 --> 00:22:06,480
I mean, we're always
having the same conversation.
410
00:22:06,560 --> 00:22:08,040
No, I'm done.
411
00:22:08,120 --> 00:22:09,640
Okay, perfect.
412
00:22:11,960 --> 00:22:13,160
I tried.
413
00:22:13,960 --> 00:22:16,240
We'll be good friends for sure,
414
00:22:17,560 --> 00:22:20,720
but since I didn't see a reaction
from you…
415
00:22:20,800 --> 00:22:23,520
They broke up but never were together.
416
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
Like me and Dua Lipa.
417
00:22:27,640 --> 00:22:28,960
Can I just say one thing?
418
00:22:29,040 --> 00:22:32,760
-He's unbearable!
-Pure madness.
419
00:22:32,840 --> 00:22:35,160
I tried.
I tried to figure out what type she is,
420
00:22:35,240 --> 00:22:38,240
but a person who doesn't prove anything
to me is not my type.
421
00:22:38,320 --> 00:22:41,600
-Maybe it's a countermove. He's saying--
-Strategy?
422
00:22:42,200 --> 00:22:46,000
Strategy. I don't know.
I'm on your side anyway.
423
00:22:46,080 --> 00:22:47,840
I don't know how to say it.
424
00:22:47,920 --> 00:22:51,800
Do I have to feel guilty
because I don't like him aesthetically?
425
00:22:51,880 --> 00:22:57,120
If you don't like something,
you have to point it out.
426
00:22:57,200 --> 00:22:59,760
Okay, but he marches
to the beat of his own drum.
427
00:22:59,840 --> 00:23:03,120
I don't even understand
if he's being ironic.
428
00:23:03,200 --> 00:23:07,320
I mean, I take it as irony,
because when he says "my wife" and so on--
429
00:23:07,400 --> 00:23:10,240
Nothing happened between us.
It's just a game. Period.
430
00:23:10,320 --> 00:23:12,760
-It's not like--
-It may be for you, but not for him.
431
00:23:12,840 --> 00:23:15,520
-In the end, Anna Rita is the…
-Wisest.
432
00:23:15,600 --> 00:23:18,240
Wisest and most mentally coherent.
433
00:23:21,600 --> 00:23:22,560
Sorry.
434
00:23:22,640 --> 00:23:23,680
Jesus.
435
00:23:26,240 --> 00:23:27,560
-Pharaoh.
-Sorry.
436
00:23:27,640 --> 00:23:31,000
Gosh, she's Cleopatra. Cleopatra.
437
00:23:31,080 --> 00:23:33,120
You didn't put it right, either.
438
00:23:33,200 --> 00:23:35,360
It doesn't matter. It will still work.
439
00:23:37,320 --> 00:23:40,080
Good morning, guys!
440
00:23:40,960 --> 00:23:45,080
-Jacopo!
-The bird of ill omen!
441
00:23:45,680 --> 00:23:50,640
-What a beautiful look you have, Roberta!
-Madness. You gave me wrinkles!
442
00:23:50,720 --> 00:23:52,960
I would like to congratulate all of you
443
00:23:53,040 --> 00:23:56,800
for having shown great adaptability.
444
00:23:59,320 --> 00:24:01,480
I thought I would organize
a trip to Langa,
445
00:24:01,560 --> 00:24:04,560
a neighborhood
full of history and culture,
446
00:24:04,640 --> 00:24:09,480
where you can taste the most authentic
flavors of African cuisine.
447
00:24:09,560 --> 00:24:12,640
-Wow!
-How nice!
448
00:24:12,720 --> 00:24:14,840
Wine tour in the Langhe from South Africa.
449
00:24:14,920 --> 00:24:16,960
By the way, guys, here in South Africa,
450
00:24:17,040 --> 00:24:22,120
it's bad manners to leave food
on your plate. So enjoy your lunch!
451
00:24:22,200 --> 00:24:23,480
Thank you.
452
00:24:24,200 --> 00:24:26,000
None of them are happy.
453
00:24:26,080 --> 00:24:28,600
They want to be by the pool, relaxing.
454
00:24:47,880 --> 00:24:50,280
Here we are!
455
00:24:50,360 --> 00:24:52,160
-Nice!
-How beautiful!
456
00:24:52,240 --> 00:24:55,320
Guys, let's toast
to this full immersion experience
457
00:24:55,400 --> 00:24:58,400
and to this amazing local restaurant!
458
00:24:58,480 --> 00:24:59,600
And to us!
459
00:25:01,240 --> 00:25:02,880
Bravo!
460
00:25:06,080 --> 00:25:08,520
I can't wait for these dishes
to be brought in.
461
00:25:08,600 --> 00:25:11,560
I wouldn't underestimate
what Jacopo told us.
462
00:25:11,640 --> 00:25:14,360
They get offended if you don't eat it all.
Like my grandma.
463
00:25:14,440 --> 00:25:16,480
-Thank you.
-Thank you.
464
00:25:16,560 --> 00:25:17,600
Thank you.
465
00:25:19,560 --> 00:25:20,960
They're chicken feet.
466
00:25:25,800 --> 00:25:27,320
-Go on.
-No, I'm not eating it.
467
00:25:27,400 --> 00:25:31,560
No, guys.
I mean, just the smell disgusts me.
468
00:25:31,640 --> 00:25:33,560
They must be really good. Come on.
469
00:25:33,640 --> 00:25:36,800
By the way,
chicken feet are very hard to cook.
470
00:25:36,880 --> 00:25:37,800
How come?
471
00:25:37,880 --> 00:25:41,240
Because they're very gummy,
so cooking them is not easy.
472
00:25:41,320 --> 00:25:43,200
Ask them if you can go on Dinner Club.
473
00:25:43,280 --> 00:25:45,440
-How do you eat them?
-You suck them.
474
00:25:45,520 --> 00:25:48,600
-Gosh. Madness!
-Eat it.
475
00:25:48,680 --> 00:25:51,040
I think they taste good.
476
00:25:51,120 --> 00:25:52,800
-I would eat them.
-We have them.
477
00:25:58,920 --> 00:26:01,640
-I'm not eating it.
-Just here. There's meat here.
478
00:26:01,720 --> 00:26:03,480
-No, I could throw up.
-Come on.
479
00:26:03,560 --> 00:26:06,160
It's not bad. I ate the whole foot.
480
00:26:06,240 --> 00:26:08,160
Why does she want to throw up? It's good.
481
00:26:08,240 --> 00:26:11,120
-You can eat everything from a chicken.
-True.
482
00:26:11,200 --> 00:26:13,800
-Come on!
-I don't even eat regular chicken!
483
00:26:14,480 --> 00:26:15,560
-Just that.
-No.
484
00:26:19,200 --> 00:26:21,400
-Here.
-No.
485
00:26:21,480 --> 00:26:23,280
Should we eat the nail too?
486
00:26:23,360 --> 00:26:25,200
-I don't think so.
-I ate it.
487
00:26:25,280 --> 00:26:26,360
-One nail.
-Yes.
488
00:26:26,440 --> 00:26:28,160
He forgot the others.
489
00:26:30,120 --> 00:26:33,880
-Can you eat this or not? I don't get it.
-You have to eat it.
490
00:26:33,960 --> 00:26:35,680
Eat it all. Go ahead, take a bite.
491
00:26:38,440 --> 00:26:40,720
-Good job.
-Oh, my gosh, so brave.
492
00:26:42,720 --> 00:26:45,360
-Perfect!
-Tripe.
493
00:26:46,560 --> 00:26:49,360
Crocodile tripe is also made in Naples.
494
00:26:49,440 --> 00:26:50,280
-Yes?
-Yes.
495
00:26:50,360 --> 00:26:52,320
Do you mean the Naples in Florida?
496
00:26:53,280 --> 00:26:55,600
-It's good.
-No, I'm not eating the tripe.
497
00:26:55,680 --> 00:27:00,160
Guys, for those of you
who didn't understand,
498
00:27:00,240 --> 00:27:02,360
this is crocodile tripe.
499
00:27:02,440 --> 00:27:05,480
This is like bread,
and you eat it all with your hands.
500
00:27:05,560 --> 00:27:09,320
I am Giancarlo.
No one wants me and I like to eat.
501
00:27:11,560 --> 00:27:13,680
I'm already full. I'm not eating anymore.
502
00:27:14,240 --> 00:27:17,560
Guys, this is good! It is good!
503
00:27:17,640 --> 00:27:19,840
-It's delicious.
-It's good!
504
00:27:19,920 --> 00:27:23,400
-Really? Is it good? How is it?
-It's good.
505
00:27:24,440 --> 00:27:26,280
Without thinking. One, two…
506
00:27:26,960 --> 00:27:28,800
Look, now she'll vomit on the table.
507
00:27:33,120 --> 00:27:34,200
Try.
508
00:27:35,400 --> 00:27:37,320
-It's good!
-Wow, guys.
509
00:27:37,400 --> 00:27:39,680
Roberta is eating one of her bags.
510
00:27:40,480 --> 00:27:42,640
-Good job.
-Good job, Robi!
511
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
She's a champion!
512
00:27:45,680 --> 00:27:49,000
In the end, Robi, ate the crocodile.
513
00:27:51,240 --> 00:27:55,560
Guys, a toast to Robi who finished
all the tripe she had on her plate.
514
00:27:56,160 --> 00:27:58,880
Bravo, Robi! Thank you, universe!
515
00:28:04,200 --> 00:28:05,800
Now straight to the pool.
516
00:28:07,240 --> 00:28:09,200
You can't bathe after eating.
517
00:28:11,200 --> 00:28:16,080
Why is the image always clear
except when they show them naked?
518
00:28:16,160 --> 00:28:20,360
-They blur it on purpose.
-Yes, they do it to hurt me.
519
00:28:21,200 --> 00:28:26,120
Today, in the car,
Roberta and Milena were saying,
520
00:28:26,200 --> 00:28:28,640
"It's a pity that we got straight away--"
521
00:28:29,240 --> 00:28:32,800
"That we hooked up
with a person right away."
522
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
-Okay?
-Of course, it's totally wrong.
523
00:28:35,080 --> 00:28:38,760
"And we didn't get to know the others."
524
00:28:38,840 --> 00:28:41,120
An interesting plot twist.
525
00:28:41,200 --> 00:28:42,760
You two made a mistake too.
526
00:28:42,840 --> 00:28:46,200
You with Roberta and him with Milena.
527
00:28:46,280 --> 00:28:48,440
Simone gives advice to the boys.
528
00:28:48,520 --> 00:28:51,240
-You were always after them.
-Yes.
529
00:28:53,480 --> 00:28:55,720
-Can we join you?
-Yes, get over here.
530
00:28:55,800 --> 00:28:59,480
Because it seems that we arrived
and you stopped talking.
531
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
We were talking about you.
532
00:29:00,920 --> 00:29:02,960
-Tell me.
-Do you know what the problem was?
533
00:29:03,040 --> 00:29:07,640
The way you came in here
and how he and Samuele welcomed you.
534
00:29:07,720 --> 00:29:11,520
Because you didn't give them
the chance to meet other people.
535
00:29:11,600 --> 00:29:14,240
-They're acknowledging…
-Their own mistakes.
536
00:29:14,320 --> 00:29:18,040
This was a mistake on everyone's part.
537
00:29:18,120 --> 00:29:21,280
Yes, because if I, for example,
want to talk to him, I feel--
538
00:29:21,360 --> 00:29:23,680
I mean, I would never be unfair to Hindya.
539
00:29:23,760 --> 00:29:27,000
But you can feel free
to know him, Simo or Samu.
540
00:29:27,080 --> 00:29:29,480
I'd like to feel free
to get to know everyone.
541
00:29:29,560 --> 00:29:33,360
But when you say "my wife,"
then they don't come to me
542
00:29:33,440 --> 00:29:35,120
because you say that.
543
00:29:35,200 --> 00:29:40,040
I have to agree with Roberta
despite my love for Giancarlo.
544
00:29:40,120 --> 00:29:42,000
Don't do it. Don't find affinity with her.
545
00:29:42,080 --> 00:29:45,400
It doesn't necessarily mean
that something has to happen.
546
00:29:45,480 --> 00:29:46,720
Right.
547
00:29:46,800 --> 00:29:48,520
What is Milena thinking?
548
00:29:50,000 --> 00:29:52,320
I put myself in their shoes, and they say,
549
00:29:52,400 --> 00:29:58,040
"We don't feel totally free
to do what we want with the boys
550
00:29:58,120 --> 00:30:00,000
"because there are already couples."
551
00:30:00,080 --> 00:30:02,440
You say, "That's not the way it is
552
00:30:02,520 --> 00:30:05,000
"because we're open-minded,
553
00:30:05,080 --> 00:30:08,680
"and we don't get angry
if they want to meet other guys."
554
00:30:09,120 --> 00:30:10,480
But rightfully, they…
555
00:30:10,560 --> 00:30:14,360
He's free to do what he wants.
556
00:30:14,960 --> 00:30:18,160
I live my relationship with him
as I want to live it,
557
00:30:18,240 --> 00:30:20,560
when and how I want it, above all.
558
00:30:20,640 --> 00:30:26,120
Then, of course, one also has to connect
the brain to the dick or the pussy.
559
00:30:27,760 --> 00:30:29,120
Why are you laughing?
560
00:30:29,200 --> 00:30:31,880
If another guy came into the house,
561
00:30:31,960 --> 00:30:36,000
I would never stop you
from getting to know him.
562
00:30:36,080 --> 00:30:39,040
Who am I? I'm nobody. Right?
563
00:30:39,120 --> 00:30:41,960
-Luca!
-Oh, my God, Hindya.
564
00:30:42,040 --> 00:30:44,720
-She didn't need to hear that.
-Red flag.
565
00:30:44,800 --> 00:30:48,520
If you find Milena or Roberta like this…
566
00:30:50,200 --> 00:30:53,000
Good for them, love! Good for them.
567
00:30:53,080 --> 00:30:55,280
-But you say it like you're jealous.
-That's right.
568
00:30:55,360 --> 00:30:59,000
You don't say it like-- And yet you and I
were like this on the couch the other day.
569
00:30:59,080 --> 00:31:00,400
But there's nothing between us.
570
00:31:00,480 --> 00:31:04,520
-Meanwhile, Marta and Simone.
-Yes, they're having a baby.
571
00:31:04,600 --> 00:31:08,440
Then why are you asking me this question?
I have to understand him.
572
00:31:08,520 --> 00:31:10,200
-I mean…
-What?
573
00:31:11,320 --> 00:31:12,480
Oh, my…
574
00:31:14,200 --> 00:31:16,240
Can you talk to me?
575
00:31:16,320 --> 00:31:19,120
He felt the need to mark the distance
576
00:31:19,200 --> 00:31:22,440
because maybe he felt
she was a little too close.
577
00:31:22,520 --> 00:31:25,000
I think there's no point.
578
00:31:25,080 --> 00:31:28,040
-Okay, then.
-It's just to talk.
579
00:31:28,120 --> 00:31:30,560
All right, let's talk bullshit.
580
00:31:30,640 --> 00:31:35,040
Jesus, Hindya. What a pain you are.
581
00:31:36,280 --> 00:31:40,480
He shouldn't have said that.
582
00:31:41,600 --> 00:31:43,640
-I don't…
-All right.
583
00:31:43,720 --> 00:31:45,360
I don't understand. Really.
584
00:31:46,840 --> 00:31:50,800
-Okay. We don't understand each other.
-Well, that's pretty clear to me.
585
00:31:51,440 --> 00:31:54,240
No, let's say-- Whatever.
586
00:31:56,320 --> 00:31:58,280
He's hurt her pride.
587
00:31:58,360 --> 00:31:59,600
Now she cries.
588
00:31:59,680 --> 00:32:02,160
Gosh, he annoys me so much!
589
00:32:02,240 --> 00:32:03,920
What is your point of view?
590
00:32:04,000 --> 00:32:08,320
Honestly, I don't like the way he talks.
591
00:32:09,040 --> 00:32:11,480
I mean, as if nothing matters.
592
00:32:14,000 --> 00:32:18,920
Relationships are intimate,
not everyone's domain.
593
00:32:19,000 --> 00:32:23,920
I don't need to say this or that.
If she wants to go to him, who cares!
594
00:32:24,600 --> 00:32:26,760
-But I have to hear…
-She's shouting.
595
00:32:26,840 --> 00:32:29,880
-What is it?
-I don't think we are together.
596
00:32:31,280 --> 00:32:33,040
I would be insane.
597
00:32:33,120 --> 00:32:37,480
-But…
-But he has to reiterate it all the time.
598
00:32:37,560 --> 00:32:41,520
Dude, be alone. It's already over for me.
599
00:32:41,600 --> 00:32:43,600
Grudge level, Hindya.
600
00:32:43,680 --> 00:32:47,040
I might have my own way,
I don't want to give her false hope.
601
00:32:47,120 --> 00:32:50,000
This is her fear. When you say,
"I don't want to give her false hope."
602
00:32:50,080 --> 00:32:52,400
It's exactly for these reasons.
603
00:32:52,480 --> 00:32:56,600
Because if she keeps busting my balls,
I'll tell her to go fuck herself.
604
00:32:57,760 --> 00:33:00,920
I'll end it.
I can't live in here like this.
605
00:33:01,000 --> 00:33:04,360
I feel empathy. She's very sensitive.
I feel good talking to her,
606
00:33:04,440 --> 00:33:07,880
but then these things make me take
15 steps back. I can't stand them.
607
00:33:08,520 --> 00:33:11,120
Luca is a different person now.
608
00:33:12,880 --> 00:33:13,720
What's up?
609
00:33:15,440 --> 00:33:17,000
Nothing. I was
610
00:33:18,320 --> 00:33:20,280
talking to the boys.
611
00:33:20,880 --> 00:33:23,400
-Giancarlo is playing the Talking Cricket.
-Here I am.
612
00:33:23,480 --> 00:33:25,760
Since he doesn't fuck,
he's everyone's friend.
613
00:33:25,840 --> 00:33:28,000
He and I didn't promise each other
eternal love,
614
00:33:28,080 --> 00:33:31,320
-but we made a connection.
-What do you mean?
615
00:33:31,400 --> 00:33:35,960
We're getting to know each other.
We opened up so much,
616
00:33:36,040 --> 00:33:39,760
and we're curious to understand
how it goes, to know each other.
617
00:33:39,840 --> 00:33:42,720
Life is full of unexpected events.
It's full of dangers.
618
00:33:42,800 --> 00:33:47,920
I can't live a relationship thinking,
"I hope no girl hits on him."
619
00:33:48,000 --> 00:33:50,680
I'm calm,
but it's normal that if you ask me,
620
00:33:50,760 --> 00:33:53,360
"Would it bother you?,"
then I say, "Of course it would."
621
00:33:54,320 --> 00:33:55,600
Because,
622
00:33:56,360 --> 00:34:01,480
I mean, whatever is happening
623
00:34:01,560 --> 00:34:03,840
between him and me is pure.
624
00:34:03,920 --> 00:34:06,360
-There's no doubt about it.
-And that never happens.
625
00:34:06,440 --> 00:34:08,640
Okay, she fell in love and he didn't.
626
00:34:11,480 --> 00:34:13,960
-I don't like it.
-You don't like…
627
00:34:14,040 --> 00:34:16,960
-I don't like being seen…
-Like what?
628
00:34:17,560 --> 00:34:20,360
Like a person who cares about someone?
It's normal.
629
00:34:20,440 --> 00:34:23,200
Okay, but does it have to be a problem?
630
00:34:23,280 --> 00:34:25,480
-Is it a problem to have a reaction?
-No.
631
00:34:25,560 --> 00:34:29,320
Is it a problem that after two
and a half days of talking to him,
632
00:34:29,400 --> 00:34:31,680
I am allowed to think we have something?
633
00:34:31,760 --> 00:34:33,720
I'm human, guys.
634
00:34:33,800 --> 00:34:38,240
But him saying, "Yeah, but calm down,"
635
00:34:39,440 --> 00:34:40,520
that kills me.
636
00:34:41,880 --> 00:34:45,680
Luca opened up too much to Hindya.
637
00:34:45,760 --> 00:34:47,880
When they spent the night together,
638
00:34:47,960 --> 00:34:53,320
it seemed like he really needed
someone like Hindya.
639
00:34:53,400 --> 00:34:55,040
And Hindya took him in.
640
00:34:55,120 --> 00:34:58,600
It didn't seem
like she was already interested in Luca.
641
00:34:58,680 --> 00:35:03,040
In my opinion, she let herself go
because she felt somehow
642
00:35:03,640 --> 00:35:07,120
loved and considered by Luca.
643
00:35:07,200 --> 00:35:08,880
-He said, "Look, I--"
-No, but he…
644
00:35:08,960 --> 00:35:10,000
No, because Luca said,
645
00:35:10,080 --> 00:35:13,040
-"I understood certain things--"
-You are the same as Hindya.
646
00:35:13,120 --> 00:35:15,360
-No! Hold on.
-That's why you say so.
647
00:35:15,440 --> 00:35:18,760
He said, "Up until now
I had never opened up to anyone.
648
00:35:18,840 --> 00:35:21,120
"There are certain things
I can say only to you."
649
00:35:21,200 --> 00:35:25,600
Yes, to her
and to 2.5 million other viewers.
650
00:35:25,680 --> 00:35:29,480
-But at that moment he was alone with her.
-Everyone thinks the way they want.
651
00:35:29,560 --> 00:35:31,320
-Where are they?
-You are like Hindya.
652
00:35:31,920 --> 00:35:32,920
Guys?
653
00:35:35,240 --> 00:35:37,360
I mean, there's another problem here.
654
00:35:37,440 --> 00:35:40,200
It's as if it were said
655
00:35:40,920 --> 00:35:43,520
that I shouldn't be jealous,
656
00:35:43,600 --> 00:35:47,240
because maybe I already am jealous,
but I can't be that.
657
00:35:47,320 --> 00:35:49,720
-It doesn't add up.
-Absolutely not.
658
00:35:49,800 --> 00:35:53,800
-Why, what's so weird about that?
-Because that's not how it happened.
659
00:35:55,080 --> 00:35:57,880
-What do you mean?
-That's not how it happened.
660
00:35:58,520 --> 00:36:00,280
-But there was…
-It started earlier.
661
00:36:00,360 --> 00:36:04,040
You get annoyed over nothing.
It didn't go like that.
662
00:36:04,120 --> 00:36:07,600
-Hindya, what are you talking about?
-What did I say wrong?
663
00:36:07,680 --> 00:36:09,040
No, you were already nervous.
664
00:36:09,120 --> 00:36:12,920
You were already getting upset
when we started talking about it.
665
00:36:13,000 --> 00:36:15,200
-What's the matter?
-Your reactions.
666
00:36:15,280 --> 00:36:19,720
Which reactions?
I don't give a damn about them.
667
00:36:19,800 --> 00:36:24,440
I never thought
that you might like Milena or Roberta.
668
00:36:24,520 --> 00:36:28,320
You guys made me think that
I shouldn't be doing or saying anything
669
00:36:28,400 --> 00:36:30,120
because you and I are nothing.
670
00:36:30,200 --> 00:36:32,560
I feel like you're saying, "Yeah, okay,
671
00:36:33,520 --> 00:36:36,480
"we have a nice connection,
but keep a distance."
672
00:36:36,560 --> 00:36:38,000
Of course. You know why?
673
00:36:38,080 --> 00:36:41,040
Because you keep behaving
like this, Hindya.
674
00:36:41,120 --> 00:36:45,400
Do you think
I'm going to court someone else?
675
00:36:45,480 --> 00:36:48,960
-Then why did you ask me that?
-Then you speak!
676
00:36:49,040 --> 00:36:51,520
If you want to talk to me, let me talk.
Or else--
677
00:36:51,600 --> 00:36:53,520
-Luca, you have to listen.
-No…
678
00:36:53,600 --> 00:36:56,160
-You can't just talk to yourself!
-To myself?
679
00:36:56,240 --> 00:36:58,120
You talk over me!
680
00:36:58,200 --> 00:37:00,120
Make peace with yourself,
then come talk to me.
681
00:37:00,200 --> 00:37:03,400
Listen to me, darling.
Listen to me. Don't act like that.
682
00:37:03,480 --> 00:37:04,520
Enough, Hindya.
683
00:37:14,960 --> 00:37:15,960
No!
684
00:37:16,040 --> 00:37:18,240
Let's watch the next one right away.
685
00:37:18,320 --> 00:37:21,200
-Here I am.
-Cristina D'Avena!
686
00:37:21,280 --> 00:37:25,440
-Thank you! I'm-- Wait! Calm down!
-Start the sixth episode!
687
00:37:25,520 --> 00:37:26,360
IN THE NEXT EPISODE
688
00:37:26,440 --> 00:37:29,320
What did this vacation leave you with?
689
00:37:30,200 --> 00:37:33,440
But, in the end, what the fuck do we care?
690
00:37:33,520 --> 00:37:35,400
Jesus, you guys are assholes.
691
00:37:36,800 --> 00:37:37,720
I'll turn you off.
692
00:37:37,800 --> 00:37:39,480
"No, guys, madness."
693
00:37:39,560 --> 00:37:41,040
He's amazing!
694
00:37:41,120 --> 00:37:44,920
"Anna, would you have a night of sex
with Marta and Simone?"
695
00:37:45,000 --> 00:37:46,560
Look at Simone. He's hoping for it.
696
00:37:47,600 --> 00:37:50,360
"Some of you will return to Italy."
697
00:37:50,440 --> 00:37:53,640
People with feelings are unbearable.
698
00:37:53,720 --> 00:37:56,600
Pure madness!
51116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.