Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,690
♪Catching a dream♪
2
00:00:11,690 --> 00:00:16,590
♪Holding the breeze in my palm♪
3
00:00:16,910 --> 00:00:22,780
♪Is it you after our first meeting♪
4
00:00:22,960 --> 00:00:26,930
♪There's a turn from now on♪
5
00:00:27,570 --> 00:00:31,010
♪Drawing only your outline♪
6
00:00:31,450 --> 00:00:33,290
♪Why waste time♪
7
00:00:33,300 --> 00:00:35,980
Grab Your Love
8
00:00:36,020 --> 00:00:38,900
Episode 23
9
00:00:48,350 --> 00:00:49,190
Who are you?
10
00:00:49,430 --> 00:00:50,920
Why did you bring me here?
11
00:00:53,640 --> 00:00:54,840
Sir has given an order,
12
00:00:55,110 --> 00:00:57,640
after the Miss Feng and Mr. Qin's
engagement banquet,
13
00:00:57,790 --> 00:01:00,000
your body will be laid at Qin's gate
14
00:01:00,600 --> 00:01:01,960
as a warning to others
15
00:01:02,430 --> 00:01:03,920
not to cling to Mr. Qin.
16
00:01:04,920 --> 00:01:05,760
Bro,
17
00:01:05,840 --> 00:01:07,590
it's such a waste for this beauty
18
00:01:07,590 --> 00:01:08,430
to die.
19
00:01:08,790 --> 00:01:10,640
Why not let us have some fun?
20
00:01:12,710 --> 00:01:13,870
Let go of me!
21
00:01:16,590 --> 00:01:17,590
You woman.
22
00:01:17,590 --> 00:01:19,280
I'm going to make you mine now.
23
00:01:20,280 --> 00:01:21,310
Don't complicate things.
24
00:01:24,400 --> 00:01:25,510
Congratulations.
25
00:01:25,510 --> 00:01:26,640
Thank you.
26
00:01:26,920 --> 00:01:28,680
Congratulations.
27
00:01:28,680 --> 00:01:31,120
- Congratulations, Director Feng.
- President Sun, thank you!
28
00:01:31,200 --> 00:01:33,040
I wasn't invited for such a big event.
29
00:01:33,280 --> 00:01:35,480
Mr. Qin had to send me an invitation.
30
00:01:35,600 --> 00:01:37,310
You'll have to have
a penalty toast later.
31
00:01:38,230 --> 00:01:39,920
I'll punish myself with drinks.
32
00:01:41,550 --> 00:01:42,600
- Alright.
- Young Master.
33
00:01:43,070 --> 00:01:44,310
Miss Min is in trouble.
34
00:01:45,560 --> 00:01:46,400
Thank you.
35
00:01:46,560 --> 00:01:49,920
- Someone saw Miss Min being taken.
- Please, please.
36
00:01:53,430 --> 00:01:55,200
Chief Chen, welcome.
37
00:01:55,200 --> 00:01:56,120
Welcome.
38
00:01:56,120 --> 00:01:56,960
Congratulations.
39
00:02:01,070 --> 00:02:03,430
Qin Zhan is cunning.
40
00:02:03,680 --> 00:02:05,870
He secretly invited
all Shencheng's officials
41
00:02:06,070 --> 00:02:09,080
to prove that our family supports him.
42
00:02:11,430 --> 00:02:12,560
Zhan.
43
00:02:14,150 --> 00:02:15,430
Zhan,
44
00:02:15,800 --> 00:02:17,150
marry me.
45
00:02:18,960 --> 00:02:20,710
Why isn't Qin Zhan back yet?
46
00:02:21,190 --> 00:02:22,030
Mr. Qin said
47
00:02:22,150 --> 00:02:24,080
he's preparing a big gift
for you and Miss.
48
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
Alright.
49
00:02:26,840 --> 00:02:29,870
There's no wolf that can't bow its head.
50
00:02:32,520 --> 00:02:34,310
Young Master, why are you outside?
51
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
The banquet is over.
52
00:02:35,350 --> 00:02:37,700
Take me to the warehouse where
Feng Yuanzhang hid the drugs.
53
00:02:38,190 --> 00:02:39,710
W-What warehouse?
54
00:02:40,710 --> 00:02:41,680
I've had enough of this.
55
00:02:41,700 --> 00:02:42,710
If you don't end this now,
56
00:02:42,800 --> 00:02:44,710
I'll make sure you and Feng
are buried together.
57
00:02:45,120 --> 00:02:46,750
Young Master.
58
00:02:47,700 --> 00:02:49,030
Young Master, please listen to me.
59
00:02:49,800 --> 00:02:50,640
Young Master.
60
00:02:50,960 --> 00:02:52,080
I'll take you there.
61
00:02:52,630 --> 00:02:54,520
Please, spare me.
62
00:02:55,000 --> 00:02:56,560
How I deal with you is my business.
63
00:02:56,630 --> 00:02:57,470
Drive.
64
00:02:57,560 --> 00:02:58,630
Yes, yes.
65
00:03:06,400 --> 00:03:07,240
Mr. Qin.
66
00:03:07,590 --> 00:03:09,240
Restricted area. Keep out.
67
00:03:11,080 --> 00:03:11,920
Step aside.
68
00:03:12,240 --> 00:03:13,520
There's someone I want inside.
69
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
Don't be nervous.
70
00:03:21,280 --> 00:03:23,030
This is my father-in-law's test for me.
71
00:03:23,680 --> 00:03:25,150
Let me handle her myself.
72
00:03:31,080 --> 00:03:32,520
Mr. Feng said it.
73
00:04:09,430 --> 00:04:10,310
Who is it?
74
00:04:29,680 --> 00:04:30,680
Don't touch me.
75
00:04:38,800 --> 00:04:39,640
It's me.
76
00:04:55,920 --> 00:04:56,760
Mr. Qin.
77
00:04:57,630 --> 00:04:58,920
What are you doing?
78
00:05:02,800 --> 00:05:04,510
Do I need to explain?
79
00:05:04,870 --> 00:05:05,710
Mr. Qin.
80
00:05:06,390 --> 00:05:07,680
Hurry up or it's too late
81
00:05:08,120 --> 00:05:09,920
and you'll miss the right time.
82
00:05:12,430 --> 00:05:14,040
It's about to start.
83
00:05:18,920 --> 00:05:19,760
Mr. Qin,
84
00:05:19,950 --> 00:05:21,950
don't blame us for outnumbering you.
85
00:05:24,040 --> 00:05:26,070
It does seem a bit unfair.
86
00:05:31,680 --> 00:05:32,520
Go.
87
00:05:54,870 --> 00:05:56,160
- Take them all away.
- Yes.
88
00:06:14,480 --> 00:06:15,920
I can't believe Jiang Dong
89
00:06:16,720 --> 00:06:18,270
couldn't even protect you.
90
00:06:37,360 --> 00:06:38,200
Wait a moment.
91
00:06:40,390 --> 00:06:41,750
We can't keep these illegal drugs.
92
00:06:42,190 --> 00:06:44,560
If they hit the market,
people will suffer.
93
00:07:03,980 --> 00:07:10,980
(Hongmen Special Drugs)
94
00:07:27,720 --> 00:07:29,430
The real show is just starting.
95
00:07:30,000 --> 00:07:30,950
I'll take you to see it.
96
00:07:35,780 --> 00:07:38,260
(Hongmen Special Drugs)
97
00:08:01,450 --> 00:08:03,390
- Chief Chen, sorry for the oversight
- Congrats.
98
00:08:03,390 --> 00:08:05,070
Please come inside.
99
00:08:05,190 --> 00:08:07,070
Sorry for the oversight. Please.
100
00:08:07,070 --> 00:08:08,190
The right time has passed.
101
00:08:08,190 --> 00:08:09,630
The fiancé still hasn't shown up.
102
00:08:09,630 --> 00:08:10,920
Did he run away from the wedding?
103
00:08:11,070 --> 00:08:12,560
Isn't Mr. Qin close
104
00:08:12,560 --> 00:08:13,630
with that woman?
105
00:08:13,800 --> 00:08:14,920
The Qin Family fell
106
00:08:15,040 --> 00:08:16,920
and then he became
Mr. Feng's son-in-law.
107
00:08:17,600 --> 00:08:19,360
- This is men.
- Where's Qin Zhan?
108
00:08:19,360 --> 00:08:20,600
Why isn't he back?
109
00:08:21,390 --> 00:08:22,230
Zhan.
110
00:08:23,040 --> 00:08:24,600
Why isn't Zhan here?
111
00:08:24,750 --> 00:08:26,310
Does he not love me anymore?
112
00:08:27,600 --> 00:08:28,440
Sir.
113
00:08:31,310 --> 00:08:33,240
What gift did Mr. Qin
prepare for Jingyun?
114
00:08:33,240 --> 00:08:34,270
It's so mysterious.
115
00:08:34,270 --> 00:08:35,390
Bring it up.
116
00:08:35,620 --> 00:08:36,480
The gift is too big.
117
00:08:36,480 --> 00:08:38,200
Please move to the side room.
118
00:08:40,440 --> 00:08:41,390
Everyone.
119
00:08:41,600 --> 00:08:42,670
Please have a seat.
120
00:08:42,670 --> 00:08:44,480
I'll be right back with Jingyun.
121
00:08:46,170 --> 00:08:47,010
Alright.
122
00:09:01,480 --> 00:09:02,790
How much longer?
123
00:09:03,240 --> 00:09:04,200
Almost there.
124
00:09:04,750 --> 00:09:05,630
Okay.
125
00:09:07,240 --> 00:09:09,440
Dad, where are we?
126
00:09:09,670 --> 00:09:10,750
I'm scared.
127
00:09:10,750 --> 00:09:12,630
It's okay. We're nearly there.
128
00:09:48,960 --> 00:09:50,670
Isn't that my painting?
129
00:09:57,840 --> 00:10:00,000
Qin Zhan, what do you mean?
130
00:10:02,000 --> 00:10:02,910
Zhan.
131
00:10:09,630 --> 00:10:10,480
Jiang Dong.
132
00:10:11,240 --> 00:10:12,270
Why are you here?
133
00:10:12,960 --> 00:10:14,630
I'm here to bring a gift.
134
00:10:21,630 --> 00:10:22,480
Zhan.
135
00:10:26,240 --> 00:10:27,120
Zhan.
136
00:10:29,080 --> 00:10:29,920
Zhan.
137
00:10:34,000 --> 00:10:34,840
Zhan.
138
00:10:35,550 --> 00:10:36,390
Zhan.
139
00:10:37,080 --> 00:10:38,600
Where did you hide Zhan?
140
00:10:38,600 --> 00:10:39,960
Give Zhan back to me.
141
00:10:49,480 --> 00:10:50,750
Min Jiangxi.
142
00:10:51,390 --> 00:10:52,840
Where did you hide Zhan?
143
00:10:52,840 --> 00:10:53,680
Get out of my way!
144
00:10:53,840 --> 00:10:54,680
Jingyun.
145
00:10:54,840 --> 00:10:56,630
You're not worthy of
mentioning Min Jiangxi.
146
00:10:56,870 --> 00:10:57,790
Jiang Dong.
147
00:10:58,080 --> 00:10:59,600
How dare you touch my daughter!
148
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Why are you here?
149
00:11:04,080 --> 00:11:05,790
Qin Zhan went to the warehouse.
150
00:11:05,840 --> 00:11:06,720
What did you say?
151
00:11:09,840 --> 00:11:12,320
Don't come closer!
152
00:11:18,840 --> 00:11:20,270
The warehouse is so hidden.
153
00:11:20,550 --> 00:11:22,000
How did Qin Zhan find it out?
154
00:11:24,790 --> 00:11:26,270
Because I told him
155
00:11:26,510 --> 00:11:29,320
his girlfriend was kept there by you.
156
00:11:30,200 --> 00:11:31,720
I saved your life
157
00:11:32,000 --> 00:11:33,480
and you dare betray me?
158
00:11:33,510 --> 00:11:34,350
Feng Yuanzhang.
159
00:11:34,960 --> 00:11:36,840
You plotted to drag me down.
160
00:11:37,030 --> 00:11:39,000
You should've expected exposure.
161
00:11:39,240 --> 00:11:41,790
I'm using Qin Zhan to get rid of you.
162
00:11:41,790 --> 00:11:43,510
This is my payback to you.
163
00:11:43,750 --> 00:11:44,590
You!
164
00:11:45,390 --> 00:11:46,230
By the way,
165
00:11:47,440 --> 00:11:49,080
you might not know yet.
166
00:11:49,440 --> 00:11:50,480
Don't come closer.
167
00:11:50,960 --> 00:11:53,030
I tore off her clothes
168
00:11:53,480 --> 00:11:54,550
with this injured hand.
169
00:11:56,790 --> 00:11:58,870
(So it was this jerk who did it.)
170
00:12:04,550 --> 00:12:07,750
The taste of a benefactor's
daughter is sweet.
171
00:12:07,960 --> 00:12:09,600
Stop talking! Just be quiet!
172
00:12:09,600 --> 00:12:10,790
It's you!
173
00:12:11,030 --> 00:12:11,960
Feng Yuanzhang.
174
00:12:12,750 --> 00:12:15,670
You ordered Lin Guangyao to set the fire
175
00:12:16,000 --> 00:12:17,750
and caused the Min Family's downfall.
176
00:12:18,080 --> 00:12:19,630
If you don't confess today,
177
00:12:19,630 --> 00:12:21,240
I'll make you regret it.
178
00:12:22,600 --> 00:12:24,750
I'm the Maritime Bureau Director.
179
00:12:24,750 --> 00:12:26,750
Would I kill for a painting?
180
00:12:26,750 --> 00:12:27,630
Ridiculous.
181
00:12:28,030 --> 00:12:31,150
This painting is an
heirloom of my family.
182
00:12:40,790 --> 00:12:42,840
That guy always made me do dirty work,
183
00:12:43,120 --> 00:12:44,480
so I kept something in reserve,
184
00:12:44,790 --> 00:12:46,240
just in case things go south
185
00:12:46,240 --> 00:12:47,790
and I have to take the blame.
186
00:12:50,240 --> 00:12:51,790
It looks like it's finally useful now.
187
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
(Min Huai)
188
00:13:23,060 --> 00:13:24,740
(Min Huai)
189
00:13:25,030 --> 00:13:26,000
Director Feng,
190
00:13:26,600 --> 00:13:28,630
isn't this painting an heirloom?
191
00:13:28,790 --> 00:13:30,550
How come you didn't know
192
00:13:30,950 --> 00:13:31,990
someone hid things inside?
193
00:13:33,600 --> 00:13:34,750
Was your ancestor called
194
00:13:35,870 --> 00:13:37,150
Min Huai?
195
00:13:44,630 --> 00:13:47,200
You think this trick will
make me confess?
196
00:13:48,550 --> 00:13:51,630
I used Min Family lives for celebration.
197
00:13:51,840 --> 00:13:53,360
Today, it's my daughter's engagement.
198
00:13:53,600 --> 00:13:55,440
I'll use your blood
199
00:13:55,790 --> 00:13:57,550
to paint the town red.
200
00:13:59,440 --> 00:14:00,870
My people are outside.
201
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
With just one command,
202
00:14:03,000 --> 00:14:05,840
I can make sure you unable to leave.
203
00:14:06,320 --> 00:14:07,160
Is that so?
204
00:14:22,300 --> 00:14:23,580
Grab Your Love
205
00:14:23,580 --> 00:14:27,100
(End of Episode 23)
206
00:14:38,080 --> 00:14:42,680
♪Your crimson dress has me captivated♪
207
00:14:43,320 --> 00:14:47,890
♪Midnight air feels ambiguous,
slightly intoxicating♪
208
00:14:48,540 --> 00:14:52,990
♪Lighting flickers,
blurred you into mystery♪
209
00:14:53,650 --> 00:14:58,280
♪Please use love to sentence me
to life imprisonment♪
210
00:14:58,630 --> 00:15:03,440
♪Fingertips, your eyes,
movements, expressions♪
211
00:15:03,860 --> 00:15:08,500
♪Every detail attracts me♪
212
00:15:08,740 --> 00:15:13,970
♪The rhythm of the hot dance,
restless heart♪
213
00:15:14,300 --> 00:15:19,150
♪How can I stay calm, almost revealing
my uncontrollable feelings♪
214
00:15:19,150 --> 00:15:22,430
♪Be an outlaw of love♪
215
00:15:22,430 --> 00:15:25,070
♪Want to possess all of you♪
216
00:15:25,070 --> 00:15:29,540
♪Imprison you
in the depths of my heart♪
217
00:15:29,540 --> 00:15:32,950
♪Be an outlaw of love♪
218
00:15:32,950 --> 00:15:35,490
♪Don't need your forgiveness♪
219
00:15:35,570 --> 00:15:42,570
♪Let me take this last road to love you♪
13130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.