Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,690
♪Catching a dream♪
2
00:00:11,690 --> 00:00:16,590
♪Holding the breeze in my palm♪
3
00:00:16,910 --> 00:00:22,780
♪Is it you after our first meeting♪
4
00:00:22,960 --> 00:00:26,930
♪There's a turn from now on♪
5
00:00:27,570 --> 00:00:31,010
♪Drawing only your outline♪
6
00:00:31,450 --> 00:00:33,290
♪Why waste time♪
7
00:00:33,300 --> 00:00:35,980
=Grab Your Love=
8
00:00:36,020 --> 00:00:38,900
=Episode 10=
9
00:00:43,280 --> 00:00:44,120
What's wrong?
10
00:01:01,240 --> 00:01:05,560
What did you put in the wine?
11
00:01:08,760 --> 00:01:10,000
You just had two sips.
12
00:01:11,070 --> 00:01:12,230
Why are you so drunk?
13
00:01:12,230 --> 00:01:14,000
What did you put in the drink?
14
00:01:16,280 --> 00:01:17,560
The drink's fine.
15
00:01:19,950 --> 00:01:20,840
Don't touch me.
16
00:01:23,280 --> 00:01:24,230
You've been drugged.
17
00:01:25,400 --> 00:01:26,240
Stay away from me.
18
00:01:27,590 --> 00:01:28,590
You suspect me?
19
00:01:30,790 --> 00:01:32,560
Let me go.
20
00:01:35,400 --> 00:01:36,240
It wasn't me.
21
00:01:36,760 --> 00:01:38,120
- Let go.
- Believe it or not.
22
00:02:22,150 --> 00:02:23,840
Where are you taking me? Let me go.
23
00:02:23,840 --> 00:02:25,240
Calm down, don't move.
24
00:02:25,240 --> 00:02:26,150
Let go of me.
25
00:02:56,960 --> 00:02:58,030
Why is it getting hotter?
26
00:03:25,360 --> 00:03:26,200
Min Jiangxi.
27
00:03:32,870 --> 00:03:34,120
It's no use to hold on.
28
00:03:53,910 --> 00:03:55,080
It's not a wise move
29
00:03:56,840 --> 00:03:58,470
to try to provoke me now.
30
00:04:34,310 --> 00:04:35,720
And you say it wasn't you.
31
00:04:38,390 --> 00:04:39,720
That's a normal reaction.
32
00:04:40,920 --> 00:04:42,120
I'm just a man,
33
00:04:43,310 --> 00:04:44,560
not a saint.
34
00:04:56,520 --> 00:05:01,750
♪Catch a dream, hold it tight♪
35
00:05:01,750 --> 00:05:07,140
♪That breeze, is it you?♪
36
00:05:07,820 --> 00:05:12,900
♪Ring the bell, just to wait♪
37
00:05:12,900 --> 00:05:18,370
♪Echoing laughter remains♪
38
00:05:20,070 --> 00:05:20,950
Go to the hospital,
39
00:05:22,360 --> 00:05:23,510
or should I help you?
40
00:05:24,100 --> 00:05:29,320
♪Waiting years to intertwine♪
41
00:05:29,360 --> 00:05:30,240
Help me.
42
00:05:30,240 --> 00:05:33,400
♪Meeting again after the first sight♪
43
00:05:33,640 --> 00:05:38,930
♪The closer we get,
the blurrier it becomes♪
44
00:05:39,270 --> 00:05:41,950
♪Afraid of losing it all♪
45
00:05:42,160 --> 00:05:44,840
♪The heartbeat♪
46
00:05:45,080 --> 00:05:49,190
♪From now on, a turning point♪
47
00:05:49,710 --> 00:05:52,950
♪Drawing only your outline♪
48
00:05:53,670 --> 00:06:00,370
♪If we could embrace at this moment♪
49
00:06:02,750 --> 00:06:03,800
What are you looking for?
50
00:06:05,000 --> 00:06:06,390
I don't know what to do.
51
00:06:07,940 --> 00:06:12,710
♪I once dreamed of countless views♪
52
00:06:16,500 --> 00:06:19,780
♪If love can't avoid turmoil♪
53
00:06:20,430 --> 00:06:22,430
Turns out there's
something you can't do.
54
00:06:26,680 --> 00:06:27,600
I'll teach you.
55
00:06:27,940 --> 00:06:30,800
♪Catching fleeting shadows in dreams♪
56
00:06:30,800 --> 00:06:36,220
♪Souls recognize, hearts feel the touch♪
57
00:06:39,350 --> 00:06:43,320
♪One day when we pass each other♪
58
00:06:43,320 --> 00:06:47,890
♪Our outlines align♪
59
00:07:53,720 --> 00:07:55,430
(Luckily, I was
by your side last night.)
60
00:07:57,270 --> 00:07:59,560
(But who did it to you?)
61
00:08:07,950 --> 00:08:09,830
(Why is there a men's cufflink?)
62
00:08:15,270 --> 00:08:16,110
You're awake.
63
00:08:29,270 --> 00:08:30,190
Stay away from me.
64
00:08:42,000 --> 00:08:43,550
I'll take responsibility for last night.
65
00:08:43,840 --> 00:08:45,120
But I must remind you.
66
00:08:45,510 --> 00:08:47,240
It might not have been my drink.
67
00:08:47,600 --> 00:08:48,720
I drank your drink
68
00:08:48,720 --> 00:08:49,910
and ended up like this.
69
00:08:50,480 --> 00:08:52,390
My reputation isn't great,
70
00:08:52,670 --> 00:08:54,720
but I don't need cheap tricks
71
00:08:54,910 --> 00:08:56,120
to sleep with a woman.
72
00:09:03,580 --> 00:09:05,150
I'm not evading responsibility.
73
00:09:05,550 --> 00:09:06,670
But think carefully.
74
00:09:06,670 --> 00:09:07,510
Besides me,
75
00:09:07,960 --> 00:09:10,030
who else gave you food or drink?
76
00:09:27,000 --> 00:09:27,840
Jiang Dong.
77
00:09:29,320 --> 00:09:30,870
I also drank the wine from Jiang Dong.
78
00:09:31,320 --> 00:09:32,200
Jiang Dong.
79
00:09:36,270 --> 00:09:38,600
He dared to mess around in my place.
80
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
I'll handle this.
81
00:09:45,840 --> 00:09:46,680
I won't tell anyone
82
00:09:47,510 --> 00:09:48,960
about last night.
83
00:10:05,960 --> 00:10:07,320
Yesterday you came to my place.
84
00:10:07,390 --> 00:10:09,120
Did you bring something suspicious?
85
00:10:09,150 --> 00:10:10,200
What did I bring?
86
00:10:10,360 --> 00:10:12,150
What did you do to Min Jiangxi?
87
00:10:12,150 --> 00:10:13,550
I just had a drink with her.
88
00:10:13,720 --> 00:10:14,840
Do I need to report to you?
89
00:10:14,840 --> 00:10:16,870
You better pray that drink was safe.
90
00:10:17,030 --> 00:10:19,120
The drink was yours. You ask me?
91
00:10:20,720 --> 00:10:23,000
Qin… He hung up on me?
92
00:10:23,760 --> 00:10:24,600
Someone, come here.
93
00:10:28,030 --> 00:10:28,870
Find out
94
00:10:29,240 --> 00:10:31,870
who liked using drugs
95
00:10:31,870 --> 00:10:32,790
at the party.
96
00:10:32,930 --> 00:10:33,770
Understood.
97
00:10:34,770 --> 00:10:35,610
Wait.
98
00:10:38,550 --> 00:10:40,440
Investigate Min Jiangxi's background,
99
00:10:40,670 --> 00:10:42,200
especially with men.
100
00:10:43,030 --> 00:10:43,870
Got it.
101
00:10:51,270 --> 00:10:53,840
Why should I care about
Min Jiangxi's past?
102
00:10:57,630 --> 00:10:58,790
I'm just curious
103
00:10:59,000 --> 00:11:01,720
what kind of man does
she care so much about.
104
00:11:15,440 --> 00:11:16,280
Mr. Dong?
105
00:11:16,670 --> 00:11:17,750
What happened?
106
00:11:18,390 --> 00:11:20,000
Someone used drugs
107
00:11:20,510 --> 00:11:22,030
at the Qin Family.
108
00:11:22,390 --> 00:11:24,030
Qin asked me about it.
109
00:11:24,960 --> 00:11:26,670
You've all been with me for a long time.
110
00:11:26,960 --> 00:11:28,600
You should know the rules.
111
00:11:29,120 --> 00:11:30,790
Maybe Qin is playing tricks.
112
00:11:31,480 --> 00:11:32,390
I'll go find him.
113
00:11:32,670 --> 00:11:33,510
Mr. Dong.
114
00:11:34,240 --> 00:11:36,200
Don't follow me. I'll go alone.
115
00:11:36,360 --> 00:11:37,240
Mr. Dong, it was me.
116
00:11:41,670 --> 00:11:44,480
I did it.
117
00:11:48,960 --> 00:11:49,910
What did you use?
118
00:11:52,030 --> 00:11:53,030
Philter.
119
00:11:54,790 --> 00:11:57,720
You dared to touch my girl?
120
00:11:58,020 --> 00:11:59,460
=Grab Your Love=
121
00:11:59,460 --> 00:12:02,580
(End of Episode 10)
122
00:12:13,560 --> 00:12:18,160
♪Your crimson dress has me captivated♪
123
00:12:18,800 --> 00:12:23,370
♪Midnight air feels ambiguous,
slightly intoxicating♪
124
00:12:24,020 --> 00:12:28,470
♪Lighting flickers,
blurred you into mystery♪
125
00:12:29,130 --> 00:12:33,760
♪Please use love to sentence me
to life imprisonment♪
126
00:12:34,110 --> 00:12:38,920
♪Fingertips, your eyes,
movements, expressions♪
127
00:12:39,340 --> 00:12:43,980
♪Every detail attracts me♪
128
00:12:44,220 --> 00:12:49,450
♪The rhythm of the hot dance,
restless heart♪
129
00:12:49,780 --> 00:12:54,630
♪How can I stay calm, almost revealing
my uncontrollable feelings♪
130
00:12:54,630 --> 00:12:57,910
♪Be an outlaw of love♪
131
00:12:57,910 --> 00:13:00,550
♪Want to possess all of you♪
132
00:13:00,550 --> 00:13:05,020
♪Imprison you
in the depths of my heart♪
133
00:13:05,020 --> 00:13:08,430
♪Be an outlaw of love♪
134
00:13:08,430 --> 00:13:10,970
♪Don't need your forgiveness♪
135
00:13:11,050 --> 00:13:18,050
♪Let me take this last road to love you♪
8297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.