All language subtitles for Grab Your Love S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,680 ♪Catching a dream♪ 2 00:00:11,680 --> 00:00:16,560 ♪Holding the breeze in my palm♪ 3 00:00:16,880 --> 00:00:22,760 ♪Is it you after our first meeting♪ 4 00:00:22,960 --> 00:00:26,920 ♪There's a turn from now on♪ 5 00:00:27,560 --> 00:00:31,000 ♪Drawing only your outline♪ 6 00:00:31,440 --> 00:00:33,280 ♪Why waste time♪ 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,960 Grab Your Love 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,920 Episode 3 9 00:00:57,560 --> 00:00:58,680 Thank you, Mr. Qin. 10 00:01:03,960 --> 00:01:06,200 Haven't you already left? 11 00:01:06,560 --> 00:01:07,640 If I left, 12 00:01:08,400 --> 00:01:10,680 I'd miss the great show. 13 00:01:12,840 --> 00:01:14,680 There are so many stars here. 14 00:01:15,400 --> 00:01:18,640 Why are you so interested in my play? 15 00:01:20,560 --> 00:01:22,840 You're the boldest one. 16 00:01:23,280 --> 00:01:24,680 You even dared to use me. 17 00:01:28,920 --> 00:01:31,480 You didn't expose me, 18 00:01:31,560 --> 00:01:33,120 which means you're not angry. 19 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 So why did you come here 20 00:01:36,040 --> 00:01:37,320 to hold me accountable? 21 00:01:38,920 --> 00:01:40,920 You dare to guess my thoughts? 22 00:01:43,400 --> 00:01:45,320 It's much easier for you to see through me 23 00:01:45,560 --> 00:01:47,920 than the other way around. 24 00:01:48,920 --> 00:01:51,480 I wouldn't dare guess your thoughts. 25 00:01:59,840 --> 00:02:01,680 Sharp-tongued. 26 00:02:02,040 --> 00:02:03,560 Thanks for the compliment. 27 00:02:05,040 --> 00:02:06,400 I won't disturb you. 28 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 See you tomorrow. 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Zhan, 30 00:02:30,560 --> 00:02:32,600 I thought I couldn't catch up with you. 31 00:02:33,120 --> 00:02:35,080 Were you waiting for me here? 32 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 A little fox blocked my way. 33 00:02:37,120 --> 00:02:37,960 I was about to leave. 34 00:02:38,600 --> 00:02:40,880 Which fox can be smarter than Min Jiangxi? 35 00:02:42,440 --> 00:02:44,680 She used you to connect with the big shots. 36 00:02:45,560 --> 00:02:46,440 Well. 37 00:02:47,000 --> 00:02:48,840 Now you can't cut ties with her. 38 00:02:50,120 --> 00:02:50,960 I don't need you to 39 00:02:51,680 --> 00:02:53,120 judge my people. 40 00:03:04,960 --> 00:03:06,120 Qin Jiading. 41 00:03:07,120 --> 00:03:09,160 Qin Jiading, are you still in bed? 42 00:03:09,280 --> 00:03:10,400 I'm coming in. 43 00:03:25,560 --> 00:03:27,400 Still not up? 44 00:03:35,880 --> 00:03:37,800 If you don't get up soon, 45 00:03:37,960 --> 00:03:40,840 the sun will 46 00:03:41,080 --> 00:03:42,520 toast your back. 47 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 Jiading, 48 00:03:46,800 --> 00:03:48,120 I'm going to pull the covers. 49 00:03:58,560 --> 00:03:59,440 Three, 50 00:04:00,560 --> 00:04:01,400 two, 51 00:04:02,520 --> 00:04:03,440 one. 52 00:04:26,800 --> 00:04:27,920 Mr. Qin. 53 00:04:28,000 --> 00:04:29,160 Why are you here? 54 00:04:39,360 --> 00:04:40,200 Miss Min. 55 00:04:41,360 --> 00:04:42,360 We can't 56 00:04:43,480 --> 00:04:45,600 handle your methods. 57 00:04:46,720 --> 00:04:47,680 I didn't. 58 00:04:51,040 --> 00:04:52,120 Does it feel good? 59 00:05:09,240 --> 00:05:10,600 You haven't answered me. 60 00:05:11,720 --> 00:05:12,920 Does it feel good? 61 00:05:23,920 --> 00:05:25,240 Still craving for more, huh? 62 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 I didn't. 63 00:05:32,920 --> 00:05:33,760 Get up. 64 00:05:47,240 --> 00:05:48,560 It's class time. 65 00:05:48,840 --> 00:05:50,720 I thought you were Jiading. 66 00:05:51,120 --> 00:05:52,560 And it... 67 00:05:54,000 --> 00:05:55,680 It was a misunderstanding. 68 00:05:56,000 --> 00:05:57,600 Miss Min kissed you? 69 00:05:57,720 --> 00:05:59,160 I'm telling grandpa about this. 70 00:06:00,040 --> 00:06:00,920 It's not true. 71 00:06:00,920 --> 00:06:02,280 It's true. 72 00:06:02,840 --> 00:06:04,240 I'm being honest. 73 00:06:04,240 --> 00:06:05,080 Stop messing around. 74 00:06:06,560 --> 00:06:08,680 Mr. Qin, why are you here? 75 00:06:08,920 --> 00:06:10,400 He had a fever and refused medicine. 76 00:06:10,640 --> 00:06:11,720 I came to take care of him. 77 00:06:11,800 --> 00:06:14,800 You looked after him? 78 00:06:17,480 --> 00:06:19,720 He felt too hot to sleep in bed. 79 00:06:20,160 --> 00:06:22,600 Yeah, I sleep on the floor when I have a fever. 80 00:06:22,600 --> 00:06:24,720 You tough it out every time you're sick? 81 00:06:24,800 --> 00:06:26,120 The medicine tastes awful. 82 00:06:26,240 --> 00:06:27,480 I'd rather endure it. 83 00:06:31,360 --> 00:06:34,680 (He's a good father though.) 84 00:06:34,720 --> 00:06:36,360 (But he's too lenient with the kid.) 85 00:06:37,800 --> 00:06:38,920 Take your time packing. 86 00:06:39,120 --> 00:06:40,120 I'll be right back. 87 00:06:45,360 --> 00:06:46,280 Where is she going? 88 00:06:48,120 --> 00:06:48,960 Stay calm. 89 00:07:01,720 --> 00:07:03,720 Fruit porridge. 90 00:07:04,840 --> 00:07:06,800 Why didn't I think of that? 91 00:07:08,240 --> 00:07:09,200 Give me the medicine. 92 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 Thank you, Miss Min. 93 00:07:12,720 --> 00:07:13,560 No problem. 94 00:07:24,240 --> 00:07:25,920 You dare drug him in front of me? 95 00:07:27,000 --> 00:07:27,960 It's for fever reduction. 96 00:07:28,200 --> 00:07:29,720 Jiading refused to take medicine, maybe 97 00:07:29,720 --> 00:07:30,680 hating the bitterness. 98 00:07:30,680 --> 00:07:32,000 This should work. 99 00:07:40,480 --> 00:07:42,560 You stayed with Jiading all night. 100 00:07:42,600 --> 00:07:43,640 How about having some too? 101 00:07:43,840 --> 00:07:44,800 Just in case. 102 00:07:45,000 --> 00:07:45,840 Give it to me. 103 00:07:48,000 --> 00:07:48,920 A bowl without medicine. 104 00:07:58,400 --> 00:07:59,240 Here you go. 105 00:08:21,040 --> 00:08:21,880 Here you go. 106 00:08:28,480 --> 00:08:29,720 Is this hush money? 107 00:08:30,240 --> 00:08:31,840 It's a pre-class treat. 108 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 And this. 109 00:08:34,880 --> 00:08:36,000 Yecheng delicacies. 110 00:08:36,200 --> 00:08:37,880 I bet you've never had it. 111 00:08:40,720 --> 00:08:41,560 Good. 112 00:08:42,240 --> 00:08:44,120 Your family cares about you. 113 00:08:44,360 --> 00:08:46,000 They sent treats from so far away. 114 00:08:46,080 --> 00:08:47,120 I have no family. 115 00:08:47,120 --> 00:08:48,600 It's from my friend's parents. 116 00:08:48,880 --> 00:08:50,960 Did you fall for that guy 117 00:08:51,120 --> 00:08:52,720 just because of that kiss? 118 00:08:52,720 --> 00:08:53,960 Of course not. 119 00:08:54,360 --> 00:08:55,200 Also, 120 00:08:55,240 --> 00:08:57,240 you keep saying "that guy". 121 00:08:57,320 --> 00:08:58,360 He cares about you so much. 122 00:08:58,360 --> 00:08:59,480 This would break his heart. 123 00:08:59,480 --> 00:09:01,080 I didn't insult him, 124 00:09:01,080 --> 00:09:02,120 so why would he be upset? 125 00:09:02,600 --> 00:09:05,320 You always call him Mr. Qin, 126 00:09:05,640 --> 00:09:07,120 seeming so respectful. 127 00:09:07,480 --> 00:09:09,600 But you just kissed him. 128 00:09:09,600 --> 00:09:11,120 I told you, it was an accident. 129 00:09:11,120 --> 00:09:12,480 It better be an accident, 130 00:09:12,840 --> 00:09:14,600 or Miss Feng would be jealous. 131 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 She could crush you. 132 00:09:16,520 --> 00:09:18,120 Even the best doctor couldn't save you. 133 00:09:18,120 --> 00:09:19,000 Jiading, 134 00:09:19,440 --> 00:09:21,360 rest assured. 135 00:09:21,360 --> 00:09:23,600 I just want to be a strict tutor, 136 00:09:23,600 --> 00:09:25,480 and help you succeed. 137 00:09:25,960 --> 00:09:27,840 Whoever dates you will be annoyed. 138 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 Thank you. 139 00:09:31,000 --> 00:09:32,120 As a return gift, 140 00:09:32,360 --> 00:09:35,480 please finish this whole book. 141 00:09:36,480 --> 00:09:39,120 I'll check in an hour. 142 00:09:40,640 --> 00:09:42,480 The porridge is amazing. 143 00:09:42,640 --> 00:09:44,240 My headache's gone. 144 00:09:44,600 --> 00:09:45,720 Really? 145 00:09:45,720 --> 00:09:46,960 Then it's perfect for studying. 146 00:09:47,520 --> 00:09:49,720 I feel full of energy. 147 00:09:50,080 --> 00:09:51,720 Shall we switch to an outdoor class? 148 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 Mr. Qin! 149 00:09:55,880 --> 00:09:56,720 I'll do it. 150 00:09:58,080 --> 00:09:59,320 Women can be quite intense. 151 00:10:00,080 --> 00:10:01,480 You can just call for help. 152 00:10:07,720 --> 00:10:10,120 People who read a lot have ideas. 153 00:10:10,360 --> 00:10:11,840 Why didn't I think of 154 00:10:11,840 --> 00:10:14,120 putting the medicine in the dessert? 155 00:10:16,600 --> 00:10:17,440 Give me another one. 156 00:10:18,880 --> 00:10:21,080 This is your last. 157 00:10:24,360 --> 00:10:26,000 Unless I... 158 00:10:26,240 --> 00:10:27,480 Give you mine? 159 00:10:29,840 --> 00:10:30,760 Save it yourself. 160 00:10:48,120 --> 00:10:49,720 I just want to treat her to a meal. 161 00:10:50,120 --> 00:10:51,480 I could have come alone. 162 00:10:51,480 --> 00:10:53,080 You don't have to drop me off. 163 00:10:53,120 --> 00:10:54,480 Are you… 164 00:10:57,320 --> 00:10:58,360 trying to get a free meal? 165 00:11:03,480 --> 00:11:05,880 You could've called her. 166 00:11:05,880 --> 00:11:06,840 Why come in person? 167 00:11:07,720 --> 00:11:10,520 It shows my sincerity. 168 00:11:10,840 --> 00:11:13,480 She's the first to dare to drug me. 169 00:11:14,160 --> 00:11:15,480 But she did cure me. 170 00:11:16,960 --> 00:11:18,440 A true gentleman 171 00:11:18,640 --> 00:11:20,480 should repay the kindness. 172 00:11:20,960 --> 00:11:22,640 The way you speak 173 00:11:22,640 --> 00:11:23,680 sounds more like revenge. 174 00:11:23,920 --> 00:11:25,640 You'd better let her give you more lessons. 175 00:11:26,320 --> 00:11:27,840 It's fine 176 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 as long as she teaches me. 177 00:11:34,360 --> 00:11:35,320 Hurry up. 178 00:11:35,360 --> 00:11:36,720 You'd miss dinner. 179 00:12:01,320 --> 00:12:02,360 Jiading? 180 00:12:02,640 --> 00:12:04,240 Things have been unstable lately. 181 00:12:04,400 --> 00:12:05,720 You opened the door without asking. 182 00:12:06,240 --> 00:12:07,720 Do you know how dangerous it is? 183 00:12:08,840 --> 00:12:10,520 Thanks for the advice. 184 00:12:11,080 --> 00:12:11,920 But 185 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 why are you here? 186 00:12:13,960 --> 00:12:15,880 Does Mr. Qin know you left alone? 187 00:12:16,520 --> 00:12:18,200 Mr. Qin brought me here. 188 00:12:18,360 --> 00:12:19,480 He's waiting downstairs. 189 00:12:27,120 --> 00:12:28,840 You ask about him as soon as I'm here. 190 00:12:29,200 --> 00:12:30,240 Are you 191 00:12:30,520 --> 00:12:32,320 interested in him? 192 00:12:32,360 --> 00:12:34,120 Okay, I'll keep quiet. 193 00:12:34,720 --> 00:12:36,360 I shouldn't worry 194 00:12:36,360 --> 00:12:37,680 that your family will be concerned 195 00:12:38,000 --> 00:12:39,240 about you going out at night. 196 00:12:41,080 --> 00:12:42,840 I'll be an adult in two years. 197 00:12:43,080 --> 00:12:44,480 So, young Master Qin, 198 00:12:44,480 --> 00:12:46,480 what brings you here? 199 00:12:46,600 --> 00:12:48,240 Mr. Chang told me about you 200 00:12:48,240 --> 00:12:49,080 drugging me. 201 00:12:49,320 --> 00:12:50,280 As a token of gratitude, 202 00:12:50,760 --> 00:12:52,640 I'm inviting you to dinner. 203 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 It's just a bowl of porridge. 204 00:12:55,360 --> 00:12:56,720 No need for thanks. 205 00:12:57,120 --> 00:12:58,840 You don't have to be so formal. 206 00:12:59,120 --> 00:13:00,880 Then tell that to the person downstairs. 207 00:13:03,240 --> 00:13:05,480 Mr. Qin wants to treat me? 208 00:13:05,480 --> 00:13:06,320 I'm inviting you, 209 00:13:07,320 --> 00:13:08,400 but he's covering the bill. 210 00:13:11,320 --> 00:13:12,960 Alright, let me change clothes. 211 00:13:19,240 --> 00:13:20,720 Could it be Mr. Qin? 212 00:13:27,520 --> 00:13:28,440 Zhou Yang? 213 00:13:31,320 --> 00:13:32,360 You woman. 214 00:13:32,480 --> 00:13:34,080 You think I can't find you 215 00:13:34,240 --> 00:13:35,440 without giving me an address? 216 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 What are you going to do? 217 00:13:36,880 --> 00:13:37,840 (Her boyfriend?) 218 00:13:42,480 --> 00:13:43,320 I want you! 219 00:13:43,880 --> 00:13:46,000 - Let go of me! - I am not letting you go today! 220 00:13:50,440 --> 00:13:51,280 Who are you? 221 00:13:51,320 --> 00:13:52,880 I haven't asked who you are. 222 00:13:53,080 --> 00:13:54,600 I'll show you who I am. 223 00:13:56,880 --> 00:13:57,720 Jiading. 224 00:13:57,840 --> 00:13:59,200 Zhou Yang, let him go. 225 00:14:07,440 --> 00:14:09,360 You even choose him over me. 226 00:14:13,480 --> 00:14:15,000 You woman. 227 00:14:21,120 --> 00:14:21,960 Don't come closer. 228 00:14:22,720 --> 00:14:23,560 Get away. 229 00:14:26,240 --> 00:14:27,560 Grab Your Love 230 00:14:27,560 --> 00:14:30,280 (End of Episode 3) 231 00:14:41,280 --> 00:14:45,880 ♪Your crimson dress has me captivated♪ 232 00:14:46,520 --> 00:14:51,080 ♪Midnight air feels ambiguous, slightly intoxicating♪ 233 00:14:51,720 --> 00:14:56,200 ♪Lighting flickers, blurred you into mystery♪ 234 00:14:56,840 --> 00:15:01,480 ♪Please use love to sentence me to life imprisonment♪ 235 00:15:01,840 --> 00:15:06,640 ♪Fingertips, your eyes, movements, expressions♪ 236 00:15:07,040 --> 00:15:11,680 ♪Every detail attracts me♪ 237 00:15:11,920 --> 00:15:17,160 ♪The rhythm of the hot dance, restless heart♪ 238 00:15:17,480 --> 00:15:22,360 ♪How can I stay calm, almost revealing my uncontrollable feelings♪ 239 00:15:22,360 --> 00:15:25,640 ♪Be an outlaw of love♪ 240 00:15:25,640 --> 00:15:28,280 ♪Want to possess all of you♪ 241 00:15:28,280 --> 00:15:32,720 ♪Imprison you in the depths of my heart♪ 242 00:15:32,720 --> 00:15:36,160 ♪Be an outlaw of love♪ 243 00:15:36,160 --> 00:15:38,680 ♪Don't need your forgiveness♪ 244 00:15:38,760 --> 00:15:45,760 ♪Let me take this last road to love you♪ 14389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.