Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,680
♪Catching a dream♪
2
00:00:11,680 --> 00:00:16,560
♪Holding the breeze in my palm♪
3
00:00:16,880 --> 00:00:22,760
♪Is it you after our first meeting♪
4
00:00:22,960 --> 00:00:26,920
♪There's a turn from now on♪
5
00:00:27,560 --> 00:00:31,000
♪Drawing only your outline♪
6
00:00:31,440 --> 00:00:33,280
♪Why waste time♪
7
00:00:33,280 --> 00:00:35,960
Grab Your Love
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,920
Episode 3
9
00:00:57,560 --> 00:00:58,680
Thank you, Mr. Qin.
10
00:01:03,960 --> 00:01:06,200
Haven't you already left?
11
00:01:06,560 --> 00:01:07,640
If I left,
12
00:01:08,400 --> 00:01:10,680
I'd miss the great show.
13
00:01:12,840 --> 00:01:14,680
There are so many stars here.
14
00:01:15,400 --> 00:01:18,640
Why are you so interested in my play?
15
00:01:20,560 --> 00:01:22,840
You're the boldest one.
16
00:01:23,280 --> 00:01:24,680
You even dared to use me.
17
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
You didn't expose me,
18
00:01:31,560 --> 00:01:33,120
which means you're not angry.
19
00:01:34,120 --> 00:01:36,040
So why did you come here
20
00:01:36,040 --> 00:01:37,320
to hold me accountable?
21
00:01:38,920 --> 00:01:40,920
You dare to guess my thoughts?
22
00:01:43,400 --> 00:01:45,320
It's much easier for you
to see through me
23
00:01:45,560 --> 00:01:47,920
than the other way around.
24
00:01:48,920 --> 00:01:51,480
I wouldn't dare guess your thoughts.
25
00:01:59,840 --> 00:02:01,680
Sharp-tongued.
26
00:02:02,040 --> 00:02:03,560
Thanks for the compliment.
27
00:02:05,040 --> 00:02:06,400
I won't disturb you.
28
00:02:06,760 --> 00:02:07,600
See you tomorrow.
29
00:02:27,400 --> 00:02:28,240
Zhan,
30
00:02:30,560 --> 00:02:32,600
I thought I couldn't catch up with you.
31
00:02:33,120 --> 00:02:35,080
Were you waiting for me here?
32
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
A little fox blocked my way.
33
00:02:37,120 --> 00:02:37,960
I was about to leave.
34
00:02:38,600 --> 00:02:40,880
Which fox can be
smarter than Min Jiangxi?
35
00:02:42,440 --> 00:02:44,680
She used you to
connect with the big shots.
36
00:02:45,560 --> 00:02:46,440
Well.
37
00:02:47,000 --> 00:02:48,840
Now you can't cut ties with her.
38
00:02:50,120 --> 00:02:50,960
I don't need you to
39
00:02:51,680 --> 00:02:53,120
judge my people.
40
00:03:04,960 --> 00:03:06,120
Qin Jiading.
41
00:03:07,120 --> 00:03:09,160
Qin Jiading, are you still in bed?
42
00:03:09,280 --> 00:03:10,400
I'm coming in.
43
00:03:25,560 --> 00:03:27,400
Still not up?
44
00:03:35,880 --> 00:03:37,800
If you don't get up soon,
45
00:03:37,960 --> 00:03:40,840
the sun will
46
00:03:41,080 --> 00:03:42,520
toast your back.
47
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
Jiading,
48
00:03:46,800 --> 00:03:48,120
I'm going to pull the covers.
49
00:03:58,560 --> 00:03:59,440
Three,
50
00:04:00,560 --> 00:04:01,400
two,
51
00:04:02,520 --> 00:04:03,440
one.
52
00:04:26,800 --> 00:04:27,920
Mr. Qin.
53
00:04:28,000 --> 00:04:29,160
Why are you here?
54
00:04:39,360 --> 00:04:40,200
Miss Min.
55
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
We can't
56
00:04:43,480 --> 00:04:45,600
handle your methods.
57
00:04:46,720 --> 00:04:47,680
I didn't.
58
00:04:51,040 --> 00:04:52,120
Does it feel good?
59
00:05:09,240 --> 00:05:10,600
You haven't answered me.
60
00:05:11,720 --> 00:05:12,920
Does it feel good?
61
00:05:23,920 --> 00:05:25,240
Still craving for more, huh?
62
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
I didn't.
63
00:05:32,920 --> 00:05:33,760
Get up.
64
00:05:47,240 --> 00:05:48,560
It's class time.
65
00:05:48,840 --> 00:05:50,720
I thought you were Jiading.
66
00:05:51,120 --> 00:05:52,560
And it...
67
00:05:54,000 --> 00:05:55,680
It was a misunderstanding.
68
00:05:56,000 --> 00:05:57,600
Miss Min kissed you?
69
00:05:57,720 --> 00:05:59,160
I'm telling grandpa about this.
70
00:06:00,040 --> 00:06:00,920
It's not true.
71
00:06:00,920 --> 00:06:02,280
It's true.
72
00:06:02,840 --> 00:06:04,240
I'm being honest.
73
00:06:04,240 --> 00:06:05,080
Stop messing around.
74
00:06:06,560 --> 00:06:08,680
Mr. Qin, why are you here?
75
00:06:08,920 --> 00:06:10,400
He had a fever and refused medicine.
76
00:06:10,640 --> 00:06:11,720
I came to take care of him.
77
00:06:11,800 --> 00:06:14,800
You looked after him?
78
00:06:17,480 --> 00:06:19,720
He felt too hot to sleep in bed.
79
00:06:20,160 --> 00:06:22,600
Yeah, I sleep on the floor
when I have a fever.
80
00:06:22,600 --> 00:06:24,720
You tough it out every time you're sick?
81
00:06:24,800 --> 00:06:26,120
The medicine tastes awful.
82
00:06:26,240 --> 00:06:27,480
I'd rather endure it.
83
00:06:31,360 --> 00:06:34,680
(He's a good father though.)
84
00:06:34,720 --> 00:06:36,360
(But he's too lenient with the kid.)
85
00:06:37,800 --> 00:06:38,920
Take your time packing.
86
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
I'll be right back.
87
00:06:45,360 --> 00:06:46,280
Where is she going?
88
00:06:48,120 --> 00:06:48,960
Stay calm.
89
00:07:01,720 --> 00:07:03,720
Fruit porridge.
90
00:07:04,840 --> 00:07:06,800
Why didn't I think of that?
91
00:07:08,240 --> 00:07:09,200
Give me the medicine.
92
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
Thank you, Miss Min.
93
00:07:12,720 --> 00:07:13,560
No problem.
94
00:07:24,240 --> 00:07:25,920
You dare drug him in front of me?
95
00:07:27,000 --> 00:07:27,960
It's for fever reduction.
96
00:07:28,200 --> 00:07:29,720
Jiading refused to take medicine, maybe
97
00:07:29,720 --> 00:07:30,680
hating the bitterness.
98
00:07:30,680 --> 00:07:32,000
This should work.
99
00:07:40,480 --> 00:07:42,560
You stayed with Jiading all night.
100
00:07:42,600 --> 00:07:43,640
How about having some too?
101
00:07:43,840 --> 00:07:44,800
Just in case.
102
00:07:45,000 --> 00:07:45,840
Give it to me.
103
00:07:48,000 --> 00:07:48,920
A bowl without medicine.
104
00:07:58,400 --> 00:07:59,240
Here you go.
105
00:08:21,040 --> 00:08:21,880
Here you go.
106
00:08:28,480 --> 00:08:29,720
Is this hush money?
107
00:08:30,240 --> 00:08:31,840
It's a pre-class treat.
108
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
And this.
109
00:08:34,880 --> 00:08:36,000
Yecheng delicacies.
110
00:08:36,200 --> 00:08:37,880
I bet you've never had it.
111
00:08:40,720 --> 00:08:41,560
Good.
112
00:08:42,240 --> 00:08:44,120
Your family cares about you.
113
00:08:44,360 --> 00:08:46,000
They sent treats from so far away.
114
00:08:46,080 --> 00:08:47,120
I have no family.
115
00:08:47,120 --> 00:08:48,600
It's from my friend's parents.
116
00:08:48,880 --> 00:08:50,960
Did you fall for that guy
117
00:08:51,120 --> 00:08:52,720
just because of that kiss?
118
00:08:52,720 --> 00:08:53,960
Of course not.
119
00:08:54,360 --> 00:08:55,200
Also,
120
00:08:55,240 --> 00:08:57,240
you keep saying "that guy".
121
00:08:57,320 --> 00:08:58,360
He cares about you so much.
122
00:08:58,360 --> 00:08:59,480
This would break his heart.
123
00:08:59,480 --> 00:09:01,080
I didn't insult him,
124
00:09:01,080 --> 00:09:02,120
so why would he be upset?
125
00:09:02,600 --> 00:09:05,320
You always call him Mr. Qin,
126
00:09:05,640 --> 00:09:07,120
seeming so respectful.
127
00:09:07,480 --> 00:09:09,600
But you just kissed him.
128
00:09:09,600 --> 00:09:11,120
I told you, it was an accident.
129
00:09:11,120 --> 00:09:12,480
It better be an accident,
130
00:09:12,840 --> 00:09:14,600
or Miss Feng would be jealous.
131
00:09:14,600 --> 00:09:16,520
She could crush you.
132
00:09:16,520 --> 00:09:18,120
Even the best doctor couldn't save you.
133
00:09:18,120 --> 00:09:19,000
Jiading,
134
00:09:19,440 --> 00:09:21,360
rest assured.
135
00:09:21,360 --> 00:09:23,600
I just want to be a strict tutor,
136
00:09:23,600 --> 00:09:25,480
and help you succeed.
137
00:09:25,960 --> 00:09:27,840
Whoever dates you will be annoyed.
138
00:09:28,960 --> 00:09:30,320
Thank you.
139
00:09:31,000 --> 00:09:32,120
As a return gift,
140
00:09:32,360 --> 00:09:35,480
please finish this whole book.
141
00:09:36,480 --> 00:09:39,120
I'll check in an hour.
142
00:09:40,640 --> 00:09:42,480
The porridge is amazing.
143
00:09:42,640 --> 00:09:44,240
My headache's gone.
144
00:09:44,600 --> 00:09:45,720
Really?
145
00:09:45,720 --> 00:09:46,960
Then it's perfect for studying.
146
00:09:47,520 --> 00:09:49,720
I feel full of energy.
147
00:09:50,080 --> 00:09:51,720
Shall we switch to an outdoor class?
148
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Mr. Qin!
149
00:09:55,880 --> 00:09:56,720
I'll do it.
150
00:09:58,080 --> 00:09:59,320
Women can be quite intense.
151
00:10:00,080 --> 00:10:01,480
You can just call for help.
152
00:10:07,720 --> 00:10:10,120
People who read a lot have ideas.
153
00:10:10,360 --> 00:10:11,840
Why didn't I think of
154
00:10:11,840 --> 00:10:14,120
putting the medicine in the dessert?
155
00:10:16,600 --> 00:10:17,440
Give me another one.
156
00:10:18,880 --> 00:10:21,080
This is your last.
157
00:10:24,360 --> 00:10:26,000
Unless I...
158
00:10:26,240 --> 00:10:27,480
Give you mine?
159
00:10:29,840 --> 00:10:30,760
Save it yourself.
160
00:10:48,120 --> 00:10:49,720
I just want to treat her to a meal.
161
00:10:50,120 --> 00:10:51,480
I could have come alone.
162
00:10:51,480 --> 00:10:53,080
You don't have to drop me off.
163
00:10:53,120 --> 00:10:54,480
Are you…
164
00:10:57,320 --> 00:10:58,360
trying to get a free meal?
165
00:11:03,480 --> 00:11:05,880
You could've called her.
166
00:11:05,880 --> 00:11:06,840
Why come in person?
167
00:11:07,720 --> 00:11:10,520
It shows my sincerity.
168
00:11:10,840 --> 00:11:13,480
She's the first to dare to drug me.
169
00:11:14,160 --> 00:11:15,480
But she did cure me.
170
00:11:16,960 --> 00:11:18,440
A true gentleman
171
00:11:18,640 --> 00:11:20,480
should repay the kindness.
172
00:11:20,960 --> 00:11:22,640
The way you speak
173
00:11:22,640 --> 00:11:23,680
sounds more like revenge.
174
00:11:23,920 --> 00:11:25,640
You'd better let her
give you more lessons.
175
00:11:26,320 --> 00:11:27,840
It's fine
176
00:11:28,720 --> 00:11:31,000
as long as she teaches me.
177
00:11:34,360 --> 00:11:35,320
Hurry up.
178
00:11:35,360 --> 00:11:36,720
You'd miss dinner.
179
00:12:01,320 --> 00:12:02,360
Jiading?
180
00:12:02,640 --> 00:12:04,240
Things have been unstable lately.
181
00:12:04,400 --> 00:12:05,720
You opened the door without asking.
182
00:12:06,240 --> 00:12:07,720
Do you know how dangerous it is?
183
00:12:08,840 --> 00:12:10,520
Thanks for the advice.
184
00:12:11,080 --> 00:12:11,920
But
185
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
why are you here?
186
00:12:13,960 --> 00:12:15,880
Does Mr. Qin know you left alone?
187
00:12:16,520 --> 00:12:18,200
Mr. Qin brought me here.
188
00:12:18,360 --> 00:12:19,480
He's waiting downstairs.
189
00:12:27,120 --> 00:12:28,840
You ask about him as soon as I'm here.
190
00:12:29,200 --> 00:12:30,240
Are you
191
00:12:30,520 --> 00:12:32,320
interested in him?
192
00:12:32,360 --> 00:12:34,120
Okay, I'll keep quiet.
193
00:12:34,720 --> 00:12:36,360
I shouldn't worry
194
00:12:36,360 --> 00:12:37,680
that your family will be concerned
195
00:12:38,000 --> 00:12:39,240
about you going out at night.
196
00:12:41,080 --> 00:12:42,840
I'll be an adult in two years.
197
00:12:43,080 --> 00:12:44,480
So, young Master Qin,
198
00:12:44,480 --> 00:12:46,480
what brings you here?
199
00:12:46,600 --> 00:12:48,240
Mr. Chang told me about you
200
00:12:48,240 --> 00:12:49,080
drugging me.
201
00:12:49,320 --> 00:12:50,280
As a token of gratitude,
202
00:12:50,760 --> 00:12:52,640
I'm inviting you to dinner.
203
00:12:54,120 --> 00:12:55,360
It's just a bowl of porridge.
204
00:12:55,360 --> 00:12:56,720
No need for thanks.
205
00:12:57,120 --> 00:12:58,840
You don't have to be so formal.
206
00:12:59,120 --> 00:13:00,880
Then tell that to the person downstairs.
207
00:13:03,240 --> 00:13:05,480
Mr. Qin wants to treat me?
208
00:13:05,480 --> 00:13:06,320
I'm inviting you,
209
00:13:07,320 --> 00:13:08,400
but he's covering the bill.
210
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
Alright, let me change clothes.
211
00:13:19,240 --> 00:13:20,720
Could it be Mr. Qin?
212
00:13:27,520 --> 00:13:28,440
Zhou Yang?
213
00:13:31,320 --> 00:13:32,360
You woman.
214
00:13:32,480 --> 00:13:34,080
You think I can't find you
215
00:13:34,240 --> 00:13:35,440
without giving me an address?
216
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
What are you going to do?
217
00:13:36,880 --> 00:13:37,840
(Her boyfriend?)
218
00:13:42,480 --> 00:13:43,320
I want you!
219
00:13:43,880 --> 00:13:46,000
- Let go of me!
- I am not letting you go today!
220
00:13:50,440 --> 00:13:51,280
Who are you?
221
00:13:51,320 --> 00:13:52,880
I haven't asked who you are.
222
00:13:53,080 --> 00:13:54,600
I'll show you who I am.
223
00:13:56,880 --> 00:13:57,720
Jiading.
224
00:13:57,840 --> 00:13:59,200
Zhou Yang, let him go.
225
00:14:07,440 --> 00:14:09,360
You even choose him over me.
226
00:14:13,480 --> 00:14:15,000
You woman.
227
00:14:21,120 --> 00:14:21,960
Don't come closer.
228
00:14:22,720 --> 00:14:23,560
Get away.
229
00:14:26,240 --> 00:14:27,560
Grab Your Love
230
00:14:27,560 --> 00:14:30,280
(End of Episode 3)
231
00:14:41,280 --> 00:14:45,880
♪Your crimson dress has me captivated♪
232
00:14:46,520 --> 00:14:51,080
♪Midnight air feels ambiguous,
slightly intoxicating♪
233
00:14:51,720 --> 00:14:56,200
♪Lighting flickers,
blurred you into mystery♪
234
00:14:56,840 --> 00:15:01,480
♪Please use love to sentence me
to life imprisonment♪
235
00:15:01,840 --> 00:15:06,640
♪Fingertips, your eyes,
movements, expressions♪
236
00:15:07,040 --> 00:15:11,680
♪Every detail attracts me♪
237
00:15:11,920 --> 00:15:17,160
♪The rhythm of the hot dance,
restless heart♪
238
00:15:17,480 --> 00:15:22,360
♪How can I stay calm, almost revealing
my uncontrollable feelings♪
239
00:15:22,360 --> 00:15:25,640
♪Be an outlaw of love♪
240
00:15:25,640 --> 00:15:28,280
♪Want to possess all of you♪
241
00:15:28,280 --> 00:15:32,720
♪Imprison you in the depths of my heart♪
242
00:15:32,720 --> 00:15:36,160
♪Be an outlaw of love♪
243
00:15:36,160 --> 00:15:38,680
♪Don't need your forgiveness♪
244
00:15:38,760 --> 00:15:45,760
♪Let me take this last road to love you♪
14389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.