Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,859 --> 00:00:26,960
All right, guys.
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,240
Go straight, go straight, yeah.
3
00:00:31,310 --> 00:00:33,510
No one's going to die today. No one's
going to die.
4
00:00:34,410 --> 00:00:35,570
This is the way.
5
00:00:36,790 --> 00:00:39,170
Small town America at its finest, honey.
6
00:00:39,550 --> 00:00:40,550
That's nice.
7
00:00:40,630 --> 00:00:41,630
That's right.
8
00:00:42,170 --> 00:00:43,610
So funny. Yeah.
9
00:00:45,310 --> 00:00:46,310
Are you two fighting?
10
00:00:48,130 --> 00:00:50,890
They're not, honey. They're not
fighting. They're not fighting. They're
11
00:00:50,890 --> 00:00:51,890
fun. They're giggling.
12
00:00:51,910 --> 00:00:52,789
Where are we going?
13
00:00:52,790 --> 00:00:55,450
This is where life happens.
14
00:00:55,710 --> 00:00:57,690
Get your hands off me. Hey, guys, look,
the bridge.
15
00:00:58,050 --> 00:01:00,970
Did you, look, did you see the bridge?
Look at that. The bridge. Look at that.
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,490
13 feet, 2 inches.
17
00:01:02,910 --> 00:01:05,570
Why are your shoes wet? Your shoes are
wet, Dallas.
18
00:01:05,830 --> 00:01:07,850
Stop, fussy. Just get out of the car.
Okay, let's go.
19
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
No,
20
00:01:10,730 --> 00:01:12,390
don't listen to your father. He's an
idiot.
21
00:01:13,620 --> 00:01:14,740
This is nice, right?
22
00:01:15,040 --> 00:01:16,960
The weather's perfect.
23
00:01:17,160 --> 00:01:18,820
Oh, yeah, let's go down by the river.
24
00:01:19,220 --> 00:01:20,098
Where's Dallas?
25
00:01:20,100 --> 00:01:22,840
I think there's some stairs. Come on,
let's go.
26
00:01:23,180 --> 00:01:25,920
Oh, that's so cool. Lizzie, be careful
of the water.
27
00:01:26,800 --> 00:01:28,940
You're so concerned all the time.
28
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
No,
29
00:01:30,400 --> 00:01:33,620
no. What, honey, what? We can't be here
forever. We've got to get back on the
30
00:01:33,620 --> 00:01:35,840
road. Okay, all right. Stretch your
legs, kicks.
31
00:01:36,100 --> 00:01:40,240
Yep, just taking the sides. Did you guys
see the bridge? You saw the drawbridge,
32
00:01:40,400 --> 00:01:44,340
right? Yeah. Okay, hey, Dallas, if you
were any fish, what would you be? What
33
00:01:44,340 --> 00:01:45,219
kind of fish?
34
00:01:45,220 --> 00:01:47,980
Shark. Shark? Did you say shark? Yes.
35
00:01:48,360 --> 00:01:52,020
You'd be a shark, Lizzie? Shark's not a
fish. If you were anything, if you were
36
00:01:52,020 --> 00:01:53,020
an aquatic creature?
37
00:01:54,040 --> 00:01:57,160
Jellyfish. Jellyfish that could sting
people? Mm -hmm, definitely.
38
00:01:57,540 --> 00:01:58,940
Sharp teenage bitterness?
39
00:01:59,140 --> 00:02:00,140
That's great.
40
00:02:00,770 --> 00:02:03,490
Oh, look at those clouds, honey. Isn't
that beautiful? You're so pretty.
41
00:02:04,410 --> 00:02:08,970
Kevin. Yeah. Okay. All right. You guys
ready to go?
42
00:02:14,290 --> 00:02:17,150
Tell me where we are. I know where we
fucking are.
43
00:02:17,430 --> 00:02:18,970
Dad, just read the fucking map.
44
00:02:19,230 --> 00:02:20,250
No, little lady.
45
00:02:20,570 --> 00:02:24,590
Lizzie, Kyle, we do not speak like that
in this family. Dad just said fuck. Oh,
46
00:02:24,590 --> 00:02:25,590
Lizzie. Enough.
47
00:02:26,090 --> 00:02:27,850
Haven't you got enough of mom and dad
arguing?
48
00:02:31,910 --> 00:02:32,910
Did you hear that?
49
00:02:33,050 --> 00:02:34,050
What is that?
50
00:02:34,550 --> 00:02:35,970
What? In there.
51
00:02:38,250 --> 00:02:39,990
Oh, my God. Go grab Dad.
52
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Oh.
53
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Monster suit.
54
00:03:04,020 --> 00:03:06,520
Frogman. Said to be four feet in height
with leathery skin.
55
00:03:06,760 --> 00:03:10,940
He's been spotted wandering the woods of
Loveland conducting rituals with his
56
00:03:10,940 --> 00:03:15,320
wand. This wand has led to speculation
that he could be an alien with advanced
57
00:03:15,320 --> 00:03:20,200
technology. But others say he is the
river monster of native local legends.
58
00:03:20,200 --> 00:03:24,500
more mystical origin lends validation to
the reports that he may be telepathic
59
00:03:24,500 --> 00:03:26,200
and can infiltrate your mind.
60
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
Your mind.
61
00:03:28,680 --> 00:03:30,820
Not Jeremy Jay's mind. This is a steel
print.
62
00:03:31,040 --> 00:03:35,980
Frogman entered the social zeitgeist in
1975 when this photo, taken by Loveland
63
00:03:35,980 --> 00:03:40,480
local George Hale, circulated in
national papers. The more infamous
64
00:03:40,480 --> 00:03:44,500
took place in 99 when a 10 -year -old
named Dallas Kyle captured the footage
65
00:03:44,500 --> 00:03:45,740
we've all seen.
66
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Oh, my God.
67
00:03:48,620 --> 00:03:53,460
Is there a real Frogman? Did Dallas Kyle
actually capture the footage of it? Let
68
00:03:53,460 --> 00:03:54,460
me think for a second.
69
00:03:55,280 --> 00:03:56,640
Ding -dong, dipstick.
70
00:03:56,960 --> 00:03:58,680
Jeremy J. calls bullshit.
71
00:04:00,000 --> 00:04:04,520
Bullshit. Let's talk about the now 32
-year -old Dallas Kyle.
72
00:04:04,760 --> 00:04:09,780
He graduated with a degree in directing
in 2011, and since, he's apparently
73
00:04:09,780 --> 00:04:11,900
directed two short films.
74
00:04:15,320 --> 00:04:18,260
For a 10 -year -old, this is a pretty
impressive hope.
75
00:04:18,600 --> 00:04:23,840
But it also seems like this is where
Dallas Kyle's filmmaking career seems to
76
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
have...
77
00:04:28,560 --> 00:04:29,860
This fucking guy.
78
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
I peaked.
79
00:04:33,000 --> 00:04:35,100
What's your career? Being a fucking
troll?
80
00:04:35,480 --> 00:04:41,840
You know what? I guarantee you, you
would be weeping and shitting yourself
81
00:04:41,840 --> 00:04:44,440
you saw what I saw. You dumb dick!
82
00:04:47,860 --> 00:04:50,320
Today I start my search for Frogman.
83
00:04:51,740 --> 00:04:53,920
But I can't do it alone. Hey, Dallas.
84
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
How's it going, man?
85
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Just eating some breakfast.
86
00:05:01,940 --> 00:05:05,260
Breakfast? Did you say it's more like
lunch? It's 2 p .m. in the afternoon.
87
00:05:06,900 --> 00:05:09,940
Well, I just woke up, so technically
it's my breakfast. Yeah.
88
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
Rocky Pebbles.
89
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
New trickers.
90
00:05:15,520 --> 00:05:18,600
Did you say, Lizzie told me that you
were dating somebody?
91
00:05:20,320 --> 00:05:21,380
Did she? Yeah,
92
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
I was.
93
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
We broke up.
94
00:05:25,060 --> 00:05:26,940
Oh, man, I'm sorry to hear about that.
95
00:05:29,700 --> 00:05:31,580
Um, hey, do you mind if we talk real
quick?
96
00:05:34,660 --> 00:05:36,300
It's not kind of what we're doing right
now.
97
00:05:37,540 --> 00:05:39,900
Well, it's about last night, you know.
98
00:05:42,360 --> 00:05:48,660
Ben, I know I was too loud. Yeah, yeah.
It won't happen again. I'm really sorry.
99
00:05:48,840 --> 00:05:52,640
I appreciate you guys letting me stay
here for a little bit.
100
00:05:53,860 --> 00:05:56,080
And frankly, I need to be more
respectful.
101
00:05:59,120 --> 00:06:01,200
I appreciate you saying that. I really
do.
102
00:06:03,280 --> 00:06:09,080
When Lizzie and I agreed to let me stay
here for a little bit, it was more
103
00:06:09,080 --> 00:06:15,760
temporary. But now it's been two years
that you've been in the guest room.
104
00:06:17,160 --> 00:06:21,200
And, you know, I'd never put a hard date
on kicking you out. I just would never
105
00:06:21,200 --> 00:06:28,020
do that. But it is now the time for you
to start considering a new place.
106
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
This is my baby.
107
00:07:01,730 --> 00:07:03,290
Hey, guys.
108
00:07:04,550 --> 00:07:05,550
Shit.
109
00:07:07,970 --> 00:07:12,790
What's up, guys? I just wanted to hop on
here and... Just fucking hop on here
110
00:07:12,790 --> 00:07:13,810
and be fucking stupid.
111
00:07:14,510 --> 00:07:15,510
What's up, guys?
112
00:07:16,430 --> 00:07:17,430
Hey, y 'all.
113
00:07:19,310 --> 00:07:23,950
Goddamn. People keep saying that my
Frogman footage is fake.
114
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
saw that day.
115
00:07:34,670 --> 00:07:40,310
And I'm going to get irrefutable proof
that the frogman exists.
116
00:07:43,090 --> 00:07:44,410
But I can't do it alone.
117
00:07:48,390 --> 00:07:54,190
Lucky for me, my best friend is also my
cameraman.
118
00:07:55,230 --> 00:07:57,950
And he's going to be joining me on this
little adventure.
119
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
No.
120
00:08:02,240 --> 00:08:05,000
No fucking way. Come on, Scotty, I need
you.
121
00:08:05,240 --> 00:08:09,020
I'm shooting a wedding this weekend,
so... You hate shooting weddings.
122
00:08:09,260 --> 00:08:10,260
Yeah, but I like money.
123
00:08:10,980 --> 00:08:11,980
I'll pay you.
124
00:08:12,660 --> 00:08:13,820
You don't need me.
125
00:08:14,080 --> 00:08:16,020
You can operate that piece of shit
yourself.
126
00:08:16,400 --> 00:08:18,160
Piece of shit? How dare you?
127
00:08:18,640 --> 00:08:21,080
This is the camera I caught the original
footage on.
128
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
It's symbolic.
129
00:08:22,640 --> 00:08:25,360
Dallas, I know you're not familiar with
the concept, but I'm working.
130
00:08:29,930 --> 00:08:31,710
We can talk tomorrow at Amy's thing,
right?
131
00:08:32,130 --> 00:08:33,730
What do you mean, Amy's thing? What
thing?
132
00:08:34,030 --> 00:08:35,030
We're going to a weight party.
133
00:08:35,809 --> 00:08:37,409
Going to a weight party? Where is she
going?
134
00:08:40,049 --> 00:08:44,530
I thought you knew. She's, uh, she's
moving to L .A.
135
00:08:45,410 --> 00:08:47,870
No, we haven't really been talking.
136
00:08:51,290 --> 00:08:52,330
Well, I think you should come.
137
00:08:53,890 --> 00:08:54,950
Am I even invited?
138
00:08:58,130 --> 00:08:59,130
Come over, Dad.
139
00:08:59,580 --> 00:09:00,860
I don't know if this is a good dress.
140
00:09:01,920 --> 00:09:04,880
It's a going away party. You look like
you're at this sort of coke deal.
141
00:09:06,700 --> 00:09:07,499
I'm kidding.
142
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
You look great.
143
00:09:09,940 --> 00:09:11,520
There she is. Amy!
144
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
Hey!
145
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
What's with the camera?
146
00:09:17,160 --> 00:09:18,720
I had to document you last night.
147
00:09:19,020 --> 00:09:21,740
Oh, thank you. You look really good.
148
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
You do too.
149
00:09:24,720 --> 00:09:26,040
Hey! Hey.
150
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
Thanks for coming.
151
00:09:30,180 --> 00:09:31,880
Thanks for helping us.
152
00:09:32,920 --> 00:09:34,040
Yeah, of course.
153
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
We'll see.
154
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Ooh.
155
00:09:39,240 --> 00:09:40,840
Ooh, Scott, what do you think?
156
00:09:41,980 --> 00:09:45,680
Happy and dramatic, right? You don't
have to stay that long. I just want to
157
00:09:45,680 --> 00:09:46,940
have, like, one drink.
158
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
One drink.
159
00:09:50,580 --> 00:09:51,860
Yeah, one drink.
160
00:09:52,520 --> 00:09:53,760
Scotty? Yeah?
161
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
One drink.
162
00:10:17,520 --> 00:10:20,740
Man, you're making that big move to L
.A. That's one we're all trying to make
163
00:10:20,740 --> 00:10:24,480
here, but most of us won't. So good
luck. Love you.
164
00:10:25,560 --> 00:10:27,220
We're proud of you. We love you.
165
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Well,
166
00:10:36,320 --> 00:10:37,500
I guess I should do one of these.
167
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Hello.
168
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
Want some company?
169
00:10:46,790 --> 00:10:48,210
Yeah, you've been avoiding me.
170
00:10:50,050 --> 00:10:54,270
No, I just didn't want to interrupt your
big party.
171
00:10:55,610 --> 00:10:58,750
Yeah, no, I mean, in general.
172
00:11:00,810 --> 00:11:02,730
In general?
173
00:11:03,530 --> 00:11:07,650
I don't recall you reaching out to me
either.
174
00:11:09,830 --> 00:11:11,430
When were you going to tell me you were
moving?
175
00:11:16,669 --> 00:11:23,490
Yeah, and last month I went to L .A. and
met with town agents alongside
176
00:11:23,490 --> 00:11:24,490
me.
177
00:11:26,730 --> 00:11:30,950
That was my career. I've gone as far as
it can go here.
178
00:11:32,850 --> 00:11:35,150
Talking about it, doing commercials all
the time. Yeah.
179
00:11:36,230 --> 00:11:39,210
Yeah, local commercials, I don't want to
do those for the rest of my life. I
180
00:11:39,210 --> 00:11:41,410
want to do movies.
181
00:11:46,030 --> 00:11:46,749
Right, Dallas.
182
00:11:46,750 --> 00:11:47,750
Like, real movies.
183
00:11:48,270 --> 00:11:49,270
Oh,
184
00:11:50,450 --> 00:11:51,450
no. No offense.
185
00:11:51,730 --> 00:11:57,910
I wasn't... Well... I'm making a little
deal.
186
00:12:00,630 --> 00:12:01,930
Uh, really?
187
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
Yeah.
188
00:12:04,090 --> 00:12:05,610
Uh, okay.
189
00:12:06,390 --> 00:12:12,070
About... Uh... Oh, my God.
190
00:12:12,950 --> 00:12:14,690
I have enough to love once in a while.
191
00:12:15,860 --> 00:12:16,980
Left me.
192
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
Whatever.
193
00:12:20,420 --> 00:12:21,880
I thought you would have left.
194
00:12:25,060 --> 00:12:26,840
Sorry, I'm a little fucked up.
195
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
A little bit.
196
00:12:28,600 --> 00:12:29,900
What are you guys chatting about?
197
00:12:30,260 --> 00:12:31,900
Oh, what we're chatting about?
198
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Frogman.
199
00:12:37,580 --> 00:12:44,060
Speaking of Frogman, is that not your
settlement table from your pepper shoot
200
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
back then?
201
00:12:49,729 --> 00:12:50,729
Come in.
202
00:12:51,770 --> 00:12:52,509
I'm serious?
203
00:12:52,510 --> 00:12:53,510
Yeah, I'm serious.
204
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Okay, Scotty.
205
00:12:56,630 --> 00:12:57,690
I'm going to do it. You know what?
206
00:12:58,150 --> 00:13:02,730
If I have nothing to lose, if I have to
shoot another fucking video, I'm going
207
00:13:02,730 --> 00:13:03,709
to lose it.
208
00:13:03,710 --> 00:13:05,450
I'm going to lose it. I can't do it.
209
00:13:07,170 --> 00:13:08,170
You should come.
210
00:13:08,190 --> 00:13:09,190
You should come.
211
00:13:09,850 --> 00:13:10,850
You should come.
212
00:13:11,250 --> 00:13:14,710
You guys, I... No, I just told you. I
don't want to happen again.
213
00:13:15,230 --> 00:13:17,190
Can you imagine, like, putting it on the
reel?
214
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Looks like baby.
215
00:13:22,900 --> 00:13:24,280
You baby.
216
00:13:24,600 --> 00:13:26,980
Baby to come with.
217
00:13:28,700 --> 00:13:29,720
He's scaring me.
218
00:13:32,120 --> 00:13:33,580
Hold on. Yeah. Yeah.
219
00:13:34,140 --> 00:13:35,340
Yeah. Yeah.
220
00:13:35,580 --> 00:13:36,860
This is fate.
221
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
This is fate.
222
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
This is fate.
223
00:13:40,620 --> 00:13:41,820
I am fate.
224
00:13:42,980 --> 00:13:44,540
Hey, this thing's already recorded.
225
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Oh, my God.
226
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
What do you say?
227
00:13:48,040 --> 00:13:49,600
I guess I.
228
00:13:50,920 --> 00:13:53,520
Can't let you two get lost and work
without me. Yeah?
229
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Yeah.
230
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Wait, is that a yes?
231
00:13:57,160 --> 00:13:59,280
Yes. Oh, fuck, fuck, yes!
232
00:13:59,660 --> 00:14:01,100
Holy shit!
233
00:14:01,320 --> 00:14:03,480
The band is back together. The band is
back together.
234
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
Oh, my God.
235
00:14:05,140 --> 00:14:06,840
Great. Oh, my God.
236
00:14:07,160 --> 00:14:08,160
We leave at 9.
237
00:14:09,160 --> 00:14:11,660
9, like, 9 a .m.? Yeah.
238
00:14:12,180 --> 00:14:13,180
In the morning?
239
00:14:13,240 --> 00:14:14,740
In the morning, yeah. Oh, my God.
240
00:14:15,940 --> 00:14:16,940
I don't know.
241
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
I don't know.
242
00:14:24,010 --> 00:14:26,730
Fine, Dallas, don't call me when you
break down in the middle of nowhere.
243
00:14:27,250 --> 00:14:31,090
Don't worry, I won't. Are you recording
this right now? You are just like Dad.
244
00:14:34,670 --> 00:14:38,670
Look, I get why you're doing this. I get
it. I get it. Oh, do you get it? You
245
00:14:38,670 --> 00:14:42,630
and me, Mom and Dad, in Loveland, last
big trip. I totally get it. You've
246
00:14:42,630 --> 00:14:44,470
romanticized that place.
247
00:14:45,970 --> 00:14:47,630
That's not why I'm doing this.
248
00:14:48,890 --> 00:14:49,890
Well, then why?
249
00:14:50,570 --> 00:14:51,570
Why?
250
00:14:51,740 --> 00:14:56,780
Do all this work to go to a little patch
of dirt. You saw it, too.
251
00:14:59,180 --> 00:15:00,340
I have to do this.
252
00:15:02,780 --> 00:15:05,020
If I don't, I'm going to regret it the
rest of my life.
253
00:15:06,380 --> 00:15:07,420
Please understand that.
254
00:15:16,100 --> 00:15:19,080
All right, well, be careful then.
255
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
All right.
256
00:15:31,380 --> 00:15:32,380
Well,
257
00:15:32,720 --> 00:15:35,040
good morning, sunshine.
258
00:15:36,920 --> 00:15:39,060
Rude. Oh, he's already filming.
259
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Wake up, wake up.
260
00:15:41,360 --> 00:15:44,560
In, in, in. Hand it to me. You're so
slow. Let's do this, man.
261
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
Cool.
262
00:15:46,660 --> 00:15:47,940
Cool. Thank you.
263
00:15:50,020 --> 00:15:51,500
Okay. We're in.
264
00:15:52,280 --> 00:15:53,280
Let's go.
265
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
That is no fun.
266
00:16:09,100 --> 00:16:12,940
What if you're like a reporter trying to
get your big break?
267
00:16:15,240 --> 00:16:19,900
This is Amy Matheson reporting for
Action News Live from the scene of the
268
00:16:19,900 --> 00:16:20,980
Frogman sighting.
269
00:16:22,000 --> 00:16:28,040
What if I saw Frogman when I was a kid,
but no one believed me?
270
00:16:28,560 --> 00:16:34,420
Then I am coming back 20 years later to
probably see the film.
271
00:16:35,400 --> 00:16:36,400
That's a little pathetic.
272
00:16:36,580 --> 00:16:40,640
You know, you're writing an album about
Frogman.
273
00:16:40,860 --> 00:16:42,360
What kind of singer am I?
274
00:16:43,540 --> 00:16:44,800
Country, of course.
275
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Country, of course.
276
00:16:47,640 --> 00:16:51,700
My name is Norma Jean Wynette.
277
00:16:52,080 --> 00:16:54,540
Born and raised in Nashville, Tennessee.
278
00:16:54,880 --> 00:16:58,340
Oh, my God. I love it. I love it.
279
00:16:58,660 --> 00:17:02,400
Except you don't really look like a
Norma Jean quite yet.
280
00:17:11,980 --> 00:17:15,359
I mean, you look good, but I don't know
if it's quite normal, Jean.
281
00:17:15,900 --> 00:17:17,000
Do you want to have an opinion, too?
282
00:17:17,819 --> 00:17:18,960
Dallas, do you need a new suit?
283
00:17:20,020 --> 00:17:21,020
No, I don't.
284
00:17:21,960 --> 00:17:23,660
Oh, my God.
285
00:17:24,420 --> 00:17:25,440
Oh, hey, Daddy.
286
00:17:25,839 --> 00:17:26,839
Okay.
287
00:17:27,140 --> 00:17:28,560
All right. Hey, Daddy.
288
00:17:28,940 --> 00:17:31,420
Yeah, I think this one is getting in the
way, though.
289
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Thank you, Dallas.
290
00:17:34,480 --> 00:17:38,700
Oh, my God, that's it.
291
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
Holy shit, that's it.
292
00:17:40,890 --> 00:17:42,010
Yeah, no, that's nice, Dallas.
293
00:17:42,270 --> 00:17:43,570
Holy shit, that's it.
294
00:17:43,950 --> 00:17:44,950
I'm freaking out.
295
00:17:45,570 --> 00:17:46,570
Oh,
296
00:17:47,590 --> 00:17:48,670
my God.
297
00:17:49,130 --> 00:17:50,130
Oh, my God.
298
00:17:51,790 --> 00:17:53,490
Oh, my God.
299
00:17:56,610 --> 00:17:57,130
Enough
300
00:17:57,130 --> 00:18:04,710
of
301
00:18:04,710 --> 00:18:06,250
those two goblins, am I right?
302
00:18:08,010 --> 00:18:09,870
I'm gonna look at a real man here.
303
00:18:13,900 --> 00:18:15,220
They've had enough of your mug.
304
00:18:23,040 --> 00:18:24,100
Well, late does not.
305
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Well, Mr. Director.
306
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
What was that?
307
00:18:28,060 --> 00:18:29,740
What happens when we get to Loveland?
308
00:18:31,160 --> 00:18:33,260
Well, I want to start by interviewing
people.
309
00:18:34,100 --> 00:18:35,840
Hopefully get some first -hand accounts.
310
00:18:36,140 --> 00:18:39,320
Okay. And then I want to talk to George
Hill. And who's that?
311
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
The other vlogger.
312
00:18:41,220 --> 00:18:42,220
Oh.
313
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Is he?
314
00:18:43,800 --> 00:18:49,240
still alive even or yeah i think so this
is all they had
315
00:18:49,240 --> 00:18:52,180
that's not going in the car
316
00:19:14,350 --> 00:19:16,950
Like, we're back at school, the three of
us making a movie together.
317
00:19:20,570 --> 00:19:21,870
Yeah. Mm -hmm.
318
00:19:22,570 --> 00:19:23,570
Messed us.
319
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
Oh.
320
00:19:28,990 --> 00:19:29,990
Oh, Jesus.
321
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
Oh, I'm great.
322
00:19:34,110 --> 00:19:37,170
What the... She don't seem to think
about you.
323
00:19:37,610 --> 00:19:38,670
You're a frog, man.
324
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Obsession.
325
00:19:43,290 --> 00:19:44,290
Exactly.
326
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
She dumped you?
327
00:19:49,460 --> 00:19:51,260
Why does everyone assume she dumped me?
328
00:19:53,320 --> 00:19:54,520
You did, right?
329
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
Yes.
330
00:20:01,380 --> 00:20:04,040
Did you tell her about it?
331
00:20:07,520 --> 00:20:09,400
I may have mentioned something.
332
00:20:11,260 --> 00:20:13,280
Okay, that is why she dumped you.
333
00:20:14,570 --> 00:20:19,230
I mean, I guarantee you, you would have
found out that she was, that slept with
334
00:20:19,230 --> 00:20:25,610
her best guy friend a few months before
you guys got together. I mean, you'd be
335
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
freaked out too.
336
00:20:27,930 --> 00:20:28,930
Thanks.
337
00:20:30,470 --> 00:20:31,470
You know,
338
00:20:35,490 --> 00:20:39,610
I never really talked about that.
339
00:20:43,050 --> 00:20:44,390
I pretended like it didn't happen.
340
00:20:48,210 --> 00:20:53,430
Well, it was a mistake, I think.
341
00:20:54,630 --> 00:20:57,130
Right? I mean, don't you think?
342
00:20:59,610 --> 00:21:00,610
Yeah.
343
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
Sure, yeah.
344
00:21:02,750 --> 00:21:03,970
What do you think? Yeah.
345
00:21:04,410 --> 00:21:05,410
I agree.
346
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
Frankly,
347
00:21:07,190 --> 00:21:09,030
it really didn't mean anything to me.
348
00:21:10,690 --> 00:21:11,830
Oh, me either.
349
00:21:21,350 --> 00:21:22,149
We should be friends.
350
00:21:22,150 --> 00:21:23,150
Yeah.
351
00:21:24,510 --> 00:21:26,190
I'm glad we could talk about this.
352
00:21:27,390 --> 00:21:28,390
Me too.
353
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
Oh, my God, Dallas.
354
00:21:42,370 --> 00:21:43,269
Let's stop.
355
00:21:43,270 --> 00:21:46,070
Oh, my gosh. Norma Jean could stand next
to the sign and just be like, whoa,
356
00:21:46,230 --> 00:21:47,230
whoa, whoa, whoa.
357
00:21:48,720 --> 00:21:50,920
Fine, it'll take two seconds for me to
put my stuff on it. It'll be like the
358
00:21:50,920 --> 00:21:52,120
perfect introduction, right?
359
00:21:53,180 --> 00:21:54,180
Nope.
360
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
I'll clean it.
361
00:21:58,060 --> 00:21:59,060
Serious.
362
00:22:21,420 --> 00:22:27,800
incredible you were like born to play
this role thanks okay
363
00:22:27,800 --> 00:22:35,500
don't
364
00:22:35,500 --> 00:22:38,700
worry he'll be thanking us at the
premiere to make this actually watchable
365
00:23:06,250 --> 00:23:09,470
This place is kind of charming in its
own way.
366
00:23:11,090 --> 00:23:14,310
As soon as there's people near, I will
be Norma.
367
00:23:14,550 --> 00:23:17,150
But right now, we're scamp, right?
368
00:23:17,490 --> 00:23:18,650
Yeah. Should we get ice cream?
369
00:23:20,639 --> 00:23:22,600
Sure. Yeah. Are you buying?
370
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
That's a no.
371
00:23:26,320 --> 00:23:27,580
That's a no ice cream then.
372
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
That's a no.
373
00:23:28,860 --> 00:23:30,680
Hello, I saw you guys from across the
street.
374
00:23:30,900 --> 00:23:32,280
You did? Oh, famous.
375
00:23:33,080 --> 00:23:34,960
You were? Yeah. That's kind of creepy.
376
00:23:52,660 --> 00:23:56,000
Really? Yeah, just like look at anyone.
And then you can either say frog or rat.
377
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
Like I'm a rat.
378
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
What am I?
379
00:23:59,780 --> 00:24:01,400
I'd say rat.
380
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
I think.
381
00:24:03,980 --> 00:24:06,580
Really? Like a combination of the two?
382
00:24:06,780 --> 00:24:07,780
Yeah, you're kind of difficult.
383
00:24:08,820 --> 00:24:10,200
He is difficult.
384
00:24:12,420 --> 00:24:14,960
Okay, they're going to bring that out
the red door to your right. Good luck
385
00:24:14,960 --> 00:24:16,220
finding the frog man. Thank you.
386
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
Thanks.
387
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
You were super nice to her.
388
00:24:24,120 --> 00:24:27,400
Kind of like the water.
389
00:24:27,900 --> 00:24:29,440
Yeah, it's nice. Breezy.
390
00:24:31,320 --> 00:24:33,040
Hopefully we get some nicer weather.
391
00:24:33,420 --> 00:24:34,359
I know, right?
392
00:24:34,360 --> 00:24:35,780
Guys. What?
393
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
Oh, shit.
394
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
It's the water.
395
00:24:40,780 --> 00:24:41,780
Okay.
396
00:24:45,140 --> 00:24:46,140
Okay.
397
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
Whoops. Whoa.
398
00:24:53,020 --> 00:24:56,920
Was this your vision and your epic quest
to find Frogman?
399
00:24:57,180 --> 00:24:59,320
This is pretty cool. You have to admit.
It is pretty cool.
400
00:25:00,160 --> 00:25:02,080
Maybe we just call it quits after this.
401
00:25:02,540 --> 00:25:06,740
So, Dallas, do you have anything to say
about, I don't know, your process and
402
00:25:06,740 --> 00:25:11,040
what you're really trying to accomplish
here? Yeah.
403
00:25:11,320 --> 00:25:12,420
I want to hear that, too.
404
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
Mm -hmm.
405
00:25:14,900 --> 00:25:16,760
I want the world to know the truth.
406
00:25:17,520 --> 00:25:19,120
Okay. About Frogman.
407
00:25:20,240 --> 00:25:24,980
I want to inspire people to not give up.
408
00:25:28,900 --> 00:25:30,080
Because I can't give up.
409
00:25:30,300 --> 00:25:31,960
Are you making faces? No, I'm not.
410
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
Is Dallas coming too?
411
00:25:33,600 --> 00:25:35,460
No, he's making his way.
412
00:25:36,500 --> 00:25:37,800
This place is pretty cute.
413
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
Ooh,
414
00:25:41,120 --> 00:25:42,120
very nice.
415
00:25:42,300 --> 00:25:43,780
Come here, come here. This is the
moment.
416
00:25:44,040 --> 00:25:45,420
Practice my ear. Say hello.
417
00:25:45,840 --> 00:25:47,060
Hello. Hello.
418
00:25:47,520 --> 00:25:48,520
Come on, Dallas.
419
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Hello. Okay.
420
00:25:50,040 --> 00:25:51,480
Here, let's get you to the room.
421
00:25:52,380 --> 00:25:53,540
There's a room here.
422
00:25:56,200 --> 00:25:57,200
Hello.
423
00:25:59,300 --> 00:26:00,580
Hello there.
424
00:26:00,980 --> 00:26:03,160
Welcome to the bullfrog bed and
breakfast.
425
00:26:04,940 --> 00:26:06,360
That's creepy.
426
00:26:06,880 --> 00:26:11,960
Might we have a room for tonight and
tomorrow night party, please?
427
00:26:12,420 --> 00:26:14,320
So are you a frogman fan?
428
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
You're kidding.
429
00:26:16,590 --> 00:26:18,170
Frogman helps keep me in business.
430
00:26:19,030 --> 00:26:20,610
Is that what things you cook to town?
431
00:26:20,850 --> 00:26:22,170
We're actually making a documentary.
432
00:26:22,650 --> 00:26:23,650
Is that so?
433
00:26:23,990 --> 00:26:24,849
Mm -hmm.
434
00:26:24,850 --> 00:26:27,050
Do you folks know where Frogman Point
is?
435
00:26:27,310 --> 00:26:30,750
No. Should we? If you want a good look
at him, I'd say so.
436
00:26:31,010 --> 00:26:33,150
Best time to see him is around dusk.
437
00:26:33,610 --> 00:26:37,290
And I serve breakfast every morning, 8
to noon.
438
00:26:37,750 --> 00:26:39,030
My name is Gretel.
439
00:26:39,270 --> 00:26:41,510
And if you need anything, just call
downstairs.
440
00:26:41,770 --> 00:26:42,770
See you in my nightmares.
441
00:26:43,730 --> 00:26:44,730
Hey,
442
00:26:44,950 --> 00:26:45,950
girl.
443
00:26:47,630 --> 00:26:48,730
Thanks for the warm beer.
444
00:26:49,350 --> 00:26:51,110
Yeah, really appreciate that.
445
00:26:51,530 --> 00:26:52,530
Cheers, cheers.
446
00:26:52,550 --> 00:26:53,550
I have to get mine. Hold on.
447
00:26:54,270 --> 00:26:56,190
Lager, lager, lager, lager.
448
00:26:56,610 --> 00:26:58,290
Look at the frog, buddy.
449
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
Join us.
450
00:27:00,030 --> 00:27:04,570
Come on. Dance it out. Dance it out. You
know you want it. Guys, I have to get
451
00:27:04,570 --> 00:27:07,770
ready for tomorrow, okay? Yeah, there's
a time for pleasure and there's a time
452
00:27:07,770 --> 00:27:08,770
for work, okay?
453
00:27:46,960 --> 00:27:48,580
Look how cinematic that is. Yeah.
454
00:27:49,600 --> 00:27:50,680
It's gorgeous.
455
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Okay.
456
00:27:52,500 --> 00:27:58,920
Oh, my God. Oh, my God.
457
00:27:59,080 --> 00:28:02,120
Oh, my God.
458
00:28:35,780 --> 00:28:36,980
I gotta pee.
459
00:28:54,180 --> 00:29:00,400
So I overheard your conversation in the
car.
460
00:29:03,800 --> 00:29:04,960
Very interesting.
461
00:29:06,640 --> 00:29:07,740
You little shit.
462
00:29:08,860 --> 00:29:11,300
I thought you were asleep.
463
00:29:12,200 --> 00:29:15,020
Turns out you're not the only actor in
the group.
464
00:29:16,500 --> 00:29:22,740
I guess I didn't really see what the big
deal was, though. Like, when it
465
00:29:22,740 --> 00:29:26,060
happened, you were both single, both
consenting adults.
466
00:29:26,320 --> 00:29:30,360
Like, I guess I'm just surprised it
didn't happen sooner.
467
00:29:33,160 --> 00:29:35,080
But... Oh, well, we both.
468
00:29:36,460 --> 00:29:37,980
Agreed that it was a mistake.
469
00:29:39,700 --> 00:29:42,980
Really? That is not what Dallas told me.
470
00:29:45,000 --> 00:29:46,180
What did he tell you?
471
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
Did he?
472
00:29:51,240 --> 00:29:53,080
You know what I miss?
473
00:29:54,600 --> 00:29:55,660
Nothing. Not a thing.
474
00:29:57,100 --> 00:30:01,400
I'm just wondering if, uh, you know, do
you believe in fraudulence?
475
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Yeah.
476
00:30:04,620 --> 00:30:05,800
I don't fucking believe in Frogman. Oh.
477
00:30:06,660 --> 00:30:09,740
So you said you've seen Frogman. Frogman
can read mind.
478
00:30:10,220 --> 00:30:11,760
Thank you very much.
479
00:30:13,020 --> 00:30:14,020
Thank you.
480
00:30:14,560 --> 00:30:15,720
Yeah. I'm sorry.
481
00:30:17,140 --> 00:30:18,960
Okay, do you have something to say about
Frogman?
482
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
Yeah, he can read mind.
483
00:30:23,400 --> 00:30:24,980
Okay. Thank you.
484
00:30:25,740 --> 00:30:29,780
Scotty, do you want to... Dallas, I
think it's been going pretty well. So
485
00:30:29,780 --> 00:30:32,860
just wondering, is there any other
questions that you want me to ask? I
486
00:30:32,860 --> 00:30:33,860
maybe I should...
487
00:30:34,060 --> 00:30:35,060
I'll take over the interview.
488
00:30:35,380 --> 00:30:36,380
Fuck no. What?
489
00:30:36,620 --> 00:30:37,660
Do us all a favor.
490
00:30:38,440 --> 00:30:40,060
Are you kidding?
491
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
No.
492
00:30:42,780 --> 00:30:43,980
Are you serious?
493
00:30:44,240 --> 00:30:48,420
I think what you're doing is very
charming.
494
00:30:51,840 --> 00:30:54,380
I'm not trying to be a butthole. You're
being a gaping butthole.
495
00:30:55,400 --> 00:30:56,700
I think maybe I should take over.
496
00:30:58,720 --> 00:31:00,720
All right, cool. I just look right
there?
497
00:31:01,480 --> 00:31:02,660
You know, I've never done this before.
498
00:31:03,420 --> 00:31:04,760
Cool. Cool stuff.
499
00:31:05,140 --> 00:31:10,720
Do you know anything about this cult
following?
500
00:31:11,360 --> 00:31:12,360
A cult?
501
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
No,
502
00:31:13,940 --> 00:31:16,700
I'm not in any cult. No, no.
503
00:31:16,980 --> 00:31:19,520
No, not you. I'm a God -loving man.
504
00:31:20,060 --> 00:31:21,560
I mean, like, what's this for?
505
00:31:23,580 --> 00:31:24,880
It's a documentary.
506
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
When's it going to air?
507
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
It's not like...
508
00:31:30,930 --> 00:31:32,490
Like, no discovery or shit?
509
00:31:32,830 --> 00:31:36,170
Yeah, frog man. You heard of him? I'm
sorry, how do you know this is a man?
510
00:31:36,530 --> 00:31:38,310
I guess I don't. That's a good point.
511
00:31:39,370 --> 00:31:40,830
Can we agree that it's a frog?
512
00:31:41,330 --> 00:31:44,870
Yeah, there's, you know, there's caves,
like, all around underneath here. But, I
513
00:31:44,870 --> 00:31:49,850
mean, most of them are sealed up. But,
you know, my cousin and I, we know where
514
00:31:49,850 --> 00:31:50,549
to go.
515
00:31:50,550 --> 00:31:51,550
You've seen the picture?
516
00:31:51,970 --> 00:31:53,410
You bet I've seen the picture.
517
00:31:53,910 --> 00:31:55,630
That's what put Loveland on the map.
518
00:31:56,000 --> 00:31:58,960
I have pretty flat feet, right? So I'm a
good swimmer.
519
00:31:59,200 --> 00:32:01,220
These people could out -swim anybody.
520
00:32:01,720 --> 00:32:05,220
It is not safe to assume gender, but I
hope you find them.
521
00:32:05,620 --> 00:32:10,120
I'm told he has a wand, sort of an
occult.
522
00:32:10,380 --> 00:32:13,560
I don't know what it does. Maybe that's
how the impregnation happens.
523
00:32:13,760 --> 00:32:16,500
I don't know. He has been known to take
a mate here and there.
524
00:32:18,920 --> 00:32:20,840
Are you saying frogmen fuck?
525
00:32:21,100 --> 00:32:22,100
Got it.
526
00:32:22,180 --> 00:32:24,020
So frogmen fuck?
527
00:32:24,340 --> 00:32:26,570
Yeah. Yeah, he does.
528
00:32:27,210 --> 00:32:32,210
At least that's what I would assume. I
don't really follow out, you know,
529
00:32:32,210 --> 00:32:35,650
because I'm not in the bestiality thing.
But, you know, yeah.
530
00:32:37,030 --> 00:32:38,030
Yeah, he does.
531
00:32:40,370 --> 00:32:41,670
Is he an ancient god?
532
00:32:43,270 --> 00:32:44,910
Or is he an ancient alien, maybe?
533
00:32:46,510 --> 00:32:49,370
Or is he a big frog trying to get his
rocks off?
534
00:32:50,730 --> 00:32:51,890
Who gives a shit?
535
00:32:54,510 --> 00:32:55,510
Look at this.
536
00:32:56,770 --> 00:33:00,570
I think that is poison ivy. This is
totally the cave that they were talking
537
00:33:00,570 --> 00:33:01,570
about.
538
00:33:01,970 --> 00:33:05,150
Okay. What are you... Holy shit.
539
00:33:05,670 --> 00:33:06,750
What? Hello?
540
00:33:07,330 --> 00:33:08,330
What do you see?
541
00:33:11,490 --> 00:33:12,490
This is a cave.
542
00:33:12,550 --> 00:33:13,550
Are you going to go in?
543
00:33:14,750 --> 00:33:15,750
I'm not.
544
00:33:15,770 --> 00:33:16,770
I'm not going in there.
545
00:33:17,090 --> 00:33:18,090
Probably I am, yeah.
546
00:33:18,270 --> 00:33:19,390
Okay, go for it. Bye.
547
00:33:19,770 --> 00:33:20,770
Good luck in there, buddy.
548
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
I don't know if I can fit.
549
00:33:26,740 --> 00:33:31,200
Yo, yeah, she's just from the Dickie
Tongue gift shop down there. Dickie
550
00:33:31,260 --> 00:33:34,260
Yeah, down the street on your left.
That's great. Thanks, guys. Thank you.
551
00:33:34,820 --> 00:33:39,420
Oh, Scotty, look at this one. I wonder
if they have it in extra small.
552
00:33:39,780 --> 00:33:41,500
Extra, extra small, make it super tiny.
553
00:33:42,020 --> 00:33:46,160
This town's really out here making money
off frogman shit. Hopefully they're
554
00:33:46,160 --> 00:33:48,800
taking a peek at me. Oh, yes, get high
up there.
555
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
Frogman Lukey.
556
00:33:50,320 --> 00:33:51,820
Looks more like Lu to me.
557
00:33:52,220 --> 00:33:53,220
Aw, cute.
558
00:33:53,450 --> 00:33:55,290
Three little frogs, like the three of
us.
559
00:33:55,490 --> 00:33:56,730
One of them has a broken rim.
560
00:33:58,010 --> 00:34:01,950
Hey, I'm Woody, a frogman expert. What
are you guys doing? Shooting a movie or
561
00:34:01,950 --> 00:34:03,050
something? You thirsty?
562
00:34:03,410 --> 00:34:04,410
Swamp water.
563
00:34:04,650 --> 00:34:05,870
I'm good. Okay.
564
00:34:06,090 --> 00:34:07,090
Maybe a jacket?
565
00:34:07,650 --> 00:34:13,070
They keep you warm somewhat. They're
kind of stickers for your beloved lady.
566
00:34:13,570 --> 00:34:14,969
Oh. Well, no.
567
00:34:15,650 --> 00:34:16,650
How romantic.
568
00:34:17,110 --> 00:34:20,230
This right here is an authentic frogman.
569
00:34:20,870 --> 00:34:22,230
Cast it in myself.
570
00:34:22,719 --> 00:34:24,460
Wow. Very cool.
571
00:34:24,940 --> 00:34:25,658
What's this?
572
00:34:25,659 --> 00:34:27,940
This is the frogman flute.
573
00:34:28,340 --> 00:34:29,699
This is what you can use to thumb it up.
574
00:34:30,400 --> 00:34:31,739
Blow it a couple times and it comes out.
575
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
Wow.
576
00:34:34,360 --> 00:34:36,420
Wow. Don't waste your money down it.
577
00:34:41,179 --> 00:34:46,960
Just don't draw attention to this.
What's in his hand?
578
00:34:47,800 --> 00:34:49,280
What's in his hand? That is...
579
00:34:49,520 --> 00:34:50,418
A frog.
580
00:34:50,420 --> 00:34:51,719
He's got his hand up a frog's ass.
581
00:34:52,080 --> 00:34:54,760
A tinfoil hat?
582
00:34:55,100 --> 00:34:59,300
All right.
583
00:34:59,720 --> 00:35:01,200
Okay, keep walking. Go, go.
584
00:35:02,080 --> 00:35:06,500
All right. Thank you. Gallop, that's
going to be you in five years. Yep, good
585
00:35:06,500 --> 00:35:08,100
luck. Don't follow us. Thank you.
586
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
This shit slaps.
587
00:35:30,520 --> 00:35:32,140
Do you actually like this?
588
00:35:32,740 --> 00:35:34,620
Yeah. You don't?
589
00:35:37,520 --> 00:35:39,000
Why are there so many tops?
590
00:35:41,860 --> 00:35:43,420
Probably looking for you. Okay.
591
00:35:57,870 --> 00:36:00,590
And a female human.
592
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
That's gross.
593
00:36:03,810 --> 00:36:07,010
No, that can't even work.
594
00:36:07,670 --> 00:36:10,310
Like, frogs and humans? No, that's not a
thing.
595
00:36:10,670 --> 00:36:14,350
That would be like... Maybe he's filming
an army. Okay.
596
00:36:14,930 --> 00:36:15,930
Not really.
597
00:36:16,030 --> 00:36:17,370
He might be interdimensional.
598
00:36:18,870 --> 00:36:20,810
This might be some real -life magic.
599
00:36:21,550 --> 00:36:22,730
Is he a wizard?
600
00:36:23,330 --> 00:36:24,330
I mean, maybe.
601
00:36:41,070 --> 00:36:48,030
I can't see
602
00:36:48,030 --> 00:36:49,410
Frogman for free, apparently.
603
00:36:52,070 --> 00:36:53,070
Sorry.
604
00:36:53,770 --> 00:36:58,970
I guess I'm getting paid $995 for this.
605
00:36:59,390 --> 00:37:00,390
Dallas.
606
00:37:00,870 --> 00:37:04,650
Thanks, buddy. You would have had the $5
if you didn't buy that sweatshirt.
607
00:37:05,210 --> 00:37:08,650
Let me see it. I had to get that
butcher. Look at this. This is thick.
608
00:37:09,150 --> 00:37:10,590
Get you two cuties in frame.
609
00:37:10,850 --> 00:37:11,850
Ooh.
610
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
How you doing?
611
00:37:15,970 --> 00:37:19,430
I am as full as a tick.
612
00:37:19,830 --> 00:37:21,590
So you can take on over? Yeah, yeah,
yeah.
613
00:37:22,850 --> 00:37:23,769
Let's go.
614
00:37:23,770 --> 00:37:29,770
Cool it with the Norma Jean stuff. You
want me to what? Cool it with the Norma
615
00:37:29,770 --> 00:37:31,130
Jean stuff. We're not even filming.
616
00:37:31,830 --> 00:37:32,830
Oh, yeah, I am.
617
00:37:34,770 --> 00:37:36,430
Cool it with the Norma Jean stuff.
618
00:37:40,750 --> 00:37:41,790
One mile to go.
619
00:37:44,310 --> 00:37:45,870
Thanks, Norma. You're welcome.
620
00:37:46,390 --> 00:37:47,510
I mean, you're welcome.
621
00:37:52,110 --> 00:37:55,530
Dallas, you think it's been a mile? I'm
kind of starting to lose some light
622
00:37:55,530 --> 00:37:56,530
here.
623
00:38:05,260 --> 00:38:07,260
From that perspective, there goes our
light.
624
00:38:08,980 --> 00:38:10,600
Dallas, I can't see shit out here.
625
00:38:12,520 --> 00:38:16,440
Turn on the night vision, bud. What the
fuck is the night vision button?
626
00:38:17,040 --> 00:38:19,080
All right, okay, that's working.
627
00:38:19,900 --> 00:38:21,640
There's also a light right there.
628
00:38:21,880 --> 00:38:22,880
Is this it?
629
00:38:23,140 --> 00:38:24,760
Yep, that's it. Thanks.
630
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
Dallas!
631
00:38:35,580 --> 00:38:36,600
Dallas, is that you?
632
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
Dallas?
633
00:38:38,600 --> 00:38:40,540
What the fuck was that?
634
00:38:41,340 --> 00:38:43,660
Dallas? This is so typical.
635
00:38:44,580 --> 00:38:47,640
I knew he was going to pull this fucking
soul shit on us.
636
00:38:49,500 --> 00:38:50,700
I'm going to find that bitch.
637
00:38:53,240 --> 00:38:54,240
Dallas?
638
00:38:55,040 --> 00:38:56,200
Dallas, where are you?
639
00:38:56,640 --> 00:39:03,380
I don't... What the fuck? What the fuck
was that?
640
00:39:03,480 --> 00:39:04,820
Did you fucking body check me?
641
00:39:13,840 --> 00:39:14,840
I'm finally here.
642
00:39:24,580 --> 00:39:26,420
Don't film me. Film the woods. All
right.
643
00:39:26,780 --> 00:39:27,780
Film in the woods.
644
00:39:30,220 --> 00:39:31,220
Look along the river.
645
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
You guys see anything?
646
00:39:35,180 --> 00:39:36,180
No.
647
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
What's that?
648
00:39:38,720 --> 00:39:39,720
What?
649
00:39:41,550 --> 00:39:43,930
I don't know. I think I saw something
move.
650
00:39:45,030 --> 00:39:47,150
There's nothing there, Amy.
651
00:39:51,130 --> 00:39:52,990
Give me the camera. Give me the camera.
652
00:39:53,190 --> 00:39:54,590
Wait. Wait.
653
00:39:55,830 --> 00:39:59,290
I got you now.
654
00:40:01,770 --> 00:40:05,570
No one believed me.
655
00:40:06,470 --> 00:40:07,990
But they're going to believe me now.
656
00:40:09,110 --> 00:40:10,390
Fuck you, Termite.
657
00:40:22,210 --> 00:40:23,810
Don't hurt me, man. Come on.
658
00:40:24,130 --> 00:40:26,190
What the fuck is this? It's a mask.
659
00:40:27,450 --> 00:40:30,610
I know. Why are you wearing it? Because
it's my job.
660
00:40:33,650 --> 00:40:35,450
Okay, what? You're a frog man?
661
00:40:35,730 --> 00:40:37,010
I knew you were no country singer.
662
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Oh, my God.
663
00:40:39,340 --> 00:40:42,440
Okay. Where's the real frog man? There
is no frog man.
664
00:40:43,000 --> 00:40:45,680
Bullshit. I saw it when I was a kid
before you were even born.
665
00:40:45,980 --> 00:40:47,800
Okay, Dallas, it's... He's lying.
666
00:40:48,080 --> 00:40:49,560
You do it to attract tourists.
667
00:40:49,820 --> 00:40:51,780
Then I get paid to run out here and
scare people.
668
00:40:52,080 --> 00:40:54,560
You're the only one crazy enough to
fucking catch me.
669
00:40:56,040 --> 00:41:01,260
Um, okay, uh, Dallas, let's just, uh,
let's just go back to the B &B and we
670
00:41:01,260 --> 00:41:02,238
regroup, okay?
671
00:41:02,240 --> 00:41:03,820
Yeah, I think that's a good idea.
672
00:41:05,800 --> 00:41:07,820
Can I have my mask back?
673
00:41:11,299 --> 00:41:14,800
No, what the fuck? How am I going to get
that? It's in the fucking tree.
674
00:41:16,560 --> 00:41:17,780
Jump and get it, Frogman.
675
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
Don't do anything stupid.
676
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
Evening.
677
00:41:28,900 --> 00:41:31,420
Did you folks make it out to Frogman
Point? Yeah.
678
00:41:31,960 --> 00:41:33,200
We saw your little show.
679
00:41:34,620 --> 00:41:36,340
Show? Cut the shit, lady.
680
00:41:37,230 --> 00:41:40,970
I saw Frogman as a kid, and what I saw
wasn't some guy in a cheap suit.
681
00:41:41,610 --> 00:41:42,790
I saw the real thing.
682
00:41:44,810 --> 00:41:45,930
Turn that thing off.
683
00:41:47,610 --> 00:41:48,610
It's off.
684
00:41:48,990 --> 00:41:50,090
No, it's not.
685
00:41:51,790 --> 00:41:53,330
Okay, not recording.
686
00:41:54,450 --> 00:41:56,590
I think it's time for you folks to head
on home.
687
00:41:56,850 --> 00:41:59,950
I think it's time you start telling the
truth, because I'm not leaving until I
688
00:41:59,950 --> 00:42:01,370
have proof that Frogman exists.
689
00:42:02,470 --> 00:42:03,790
Let me put it another way.
690
00:42:04,590 --> 00:42:06,970
Leave town while you still can.
691
00:42:07,350 --> 00:42:08,350
Yeah, I know.
692
00:42:08,410 --> 00:42:11,790
All right. I'm with you. Let's go. No,
I'm not leaving. I'm not going anywhere
693
00:42:11,790 --> 00:42:13,130
until I fucking find Frog.
694
00:42:14,290 --> 00:42:19,170
Where are we going?
695
00:42:19,470 --> 00:42:21,730
See Jortel. Wait, what?
696
00:42:22,090 --> 00:42:23,150
Dallas, no.
697
00:42:24,890 --> 00:42:25,890
Fuck.
698
00:42:26,790 --> 00:42:27,790
Were you speeding?
699
00:42:28,030 --> 00:42:29,030
No.
700
00:42:31,850 --> 00:42:35,670
Dallas. Are you sure you weren't
speeding? Pull the fucking car over,
701
00:42:36,550 --> 00:42:37,870
Why is he pulling us over?
702
00:42:45,850 --> 00:42:46,850
Evening, officer.
703
00:42:48,550 --> 00:42:49,550
Licensing registration.
704
00:43:03,500 --> 00:43:05,080
We're a long way from home, aren't you,
Mr. Kyle?
705
00:43:07,660 --> 00:43:09,880
Can we not shine that light in my face?
706
00:43:12,840 --> 00:43:15,040
I hear your kids have been causing some
trouble in town.
707
00:43:15,780 --> 00:43:17,520
Yes, we're sorry, Sheriff.
708
00:43:18,400 --> 00:43:19,780
Well, where are you headed now?
709
00:43:21,560 --> 00:43:22,960
We're just looking for Frogman.
710
00:43:23,460 --> 00:43:26,660
You found Frogman. And you assaulted
him.
711
00:43:27,040 --> 00:43:29,040
Assaulted? And you threatened Gretel.
712
00:43:29,640 --> 00:43:32,380
You're lucky I don't arrest all three of
you right now.
713
00:43:33,190 --> 00:43:34,630
Uh, she threatened us.
714
00:43:55,570 --> 00:44:00,590
We're leaving.
715
00:44:02,390 --> 00:44:03,390
Excellent choice.
716
00:44:04,730 --> 00:44:06,450
You kids have a safe trip now.
717
00:44:13,690 --> 00:44:14,690
Asshole.
718
00:44:21,250 --> 00:44:22,249
All right.
719
00:44:22,250 --> 00:44:24,910
So this has clearly gone far enough.
Yeah.
720
00:44:25,690 --> 00:44:27,470
Not until we talk to George Hale.
721
00:44:28,540 --> 00:44:32,160
I'm sorry, were you not just in here? He
said he'd arrest us.
722
00:44:32,460 --> 00:44:35,580
I mean, Dallas, I know this is really
important to you. I really do.
723
00:44:36,860 --> 00:44:39,560
But I'm begging you, can we please just
go home?
724
00:44:45,020 --> 00:44:46,760
Yes. Thank God.
725
00:44:48,220 --> 00:44:49,400
After we talk to Georgia.
726
00:44:50,560 --> 00:44:51,560
Dallas!
727
00:44:55,100 --> 00:44:56,100
Oh, my God.
728
00:44:56,800 --> 00:44:57,800
Where are we going?
729
00:44:58,380 --> 00:45:00,020
To jail, probably.
730
00:45:00,600 --> 00:45:01,980
This is a bad idea.
731
00:45:03,240 --> 00:45:04,380
Yeah, no shit.
732
00:45:10,140 --> 00:45:11,140
We're here.
733
00:45:11,620 --> 00:45:13,200
No, Dallas, no.
734
00:45:15,020 --> 00:45:16,260
Oh, my God.
735
00:45:18,240 --> 00:45:19,240
George!
736
00:45:21,480 --> 00:45:23,180
Do not open that door.
737
00:45:29,040 --> 00:45:30,500
Oh, my God. No.
738
00:45:33,420 --> 00:45:34,420
Hello?
739
00:45:36,160 --> 00:45:39,860
Is there any light in there? Hello?
740
00:45:42,140 --> 00:45:43,140
Oh, Christ.
741
00:45:43,380 --> 00:45:44,380
Oh.
742
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
Guys,
743
00:45:56,640 --> 00:45:58,200
come on. Is he out of his...
744
00:46:01,600 --> 00:46:02,600
No.
745
00:46:09,760 --> 00:46:11,280
Yeah, I'll put it right in here.
746
00:46:12,000 --> 00:46:13,020
This will work great.
747
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Oh.
748
00:46:18,620 --> 00:46:19,620
Who's this?
749
00:46:20,040 --> 00:46:21,040
My granddaughter.
750
00:46:21,260 --> 00:46:22,260
She's really pretty.
751
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
Don't touch anything.
752
00:46:25,240 --> 00:46:26,780
Uh, George, I can...
753
00:46:27,850 --> 00:46:29,350
I'll have him sit right here.
754
00:46:30,430 --> 00:46:31,430
Scotty, how's this?
755
00:46:31,870 --> 00:46:32,870
Is it looking all right?
756
00:46:33,210 --> 00:46:34,210
Yeah, it's fine.
757
00:46:39,630 --> 00:46:40,630
Scotty, how's the lighting?
758
00:46:41,990 --> 00:46:47,170
One, two, or three? Your hand is
blocking the light. How long is this
759
00:46:47,170 --> 00:46:48,170
take?
760
00:46:49,210 --> 00:46:53,110
We're almost ready. Stop touching it.
761
00:46:57,520 --> 00:46:59,520
Your photo got a lot of attention,
didn't it?
762
00:47:00,880 --> 00:47:01,920
Yeah, I guess it did.
763
00:47:03,840 --> 00:47:06,720
Me and a buddy were hunting mushrooms
over the other side of the river.
764
00:47:08,980 --> 00:47:11,480
We ended up getting out a little farther
than we planned.
765
00:47:13,260 --> 00:47:14,640
It got dark.
766
00:47:16,560 --> 00:47:20,000
Something just didn't feel right out
there in the woods.
767
00:47:21,260 --> 00:47:26,140
We both sensed it. It was like we were
being watched.
768
00:47:28,040 --> 00:47:29,320
So we got the hell out of there.
769
00:47:30,380 --> 00:47:35,100
Found our way back to our trucks
finally, and I turned on my headlights.
770
00:47:36,940 --> 00:47:38,060
And there he was.
771
00:47:39,240 --> 00:47:42,380
That green bastard staring right at you.
May I?
772
00:47:42,900 --> 00:47:43,900
Yeah.
773
00:47:45,520 --> 00:47:48,440
A lot of people appreciate all the
tourism that it brought in.
774
00:47:49,760 --> 00:47:51,020
Others not so much.
775
00:47:51,660 --> 00:47:52,660
Why not?
776
00:47:54,820 --> 00:47:55,880
They had their reasons.
777
00:47:58,830 --> 00:48:03,750
Does it have anything to do with people
worshipping frogmen?
778
00:48:05,970 --> 00:48:06,970
Who told you that?
779
00:48:07,230 --> 00:48:08,230
Is it true?
780
00:48:12,810 --> 00:48:14,330
I think I've said too much.
781
00:48:14,690 --> 00:48:17,750
Get out! George, please. Yeah, let's get
the fuck out.
782
00:48:18,090 --> 00:48:19,290
I need to find frogmen.
783
00:48:20,450 --> 00:48:22,270
I know why you've kept this picture.
784
00:48:27,090 --> 00:48:28,090
What the hell?
785
00:48:28,910 --> 00:48:30,970
After tonight, not if it'll matter
anyway.
786
00:48:33,350 --> 00:48:34,350
Wait here.
787
00:48:37,410 --> 00:48:39,710
What does... What does that mean?
788
00:48:44,070 --> 00:48:45,190
This'll lead you to him.
789
00:48:46,130 --> 00:48:48,110
Thank you. Now get out of my fucking
house.
790
00:48:48,350 --> 00:48:49,350
Come on.
791
00:48:50,810 --> 00:48:53,830
He needed George to find Frogman.
792
00:48:54,390 --> 00:48:55,390
That's the goal.
793
00:48:55,550 --> 00:48:56,830
He gave us a map.
794
00:48:57,660 --> 00:48:58,760
Yeah, I saw it.
795
00:48:59,600 --> 00:49:05,820
If we follow this map and it leads to
nothing, then that's it.
796
00:49:06,640 --> 00:49:09,640
I don't know what else to do, but I have
to at least look into this.
797
00:49:12,160 --> 00:49:13,160
Last thing.
798
00:49:13,700 --> 00:49:14,980
Last thing. Last thing.
799
00:49:17,940 --> 00:49:21,320
Promise me it's the last thing. I
promise you.
800
00:49:22,340 --> 00:49:23,340
Both of you.
801
00:49:26,589 --> 00:49:27,670
Okay, then. Let's go.
802
00:49:32,610 --> 00:49:36,570
Wait. Dallas, what the fuck? Are we
actually... Are we actually staying out
803
00:49:36,570 --> 00:49:38,290
here? Be on alert, guys.
804
00:49:38,870 --> 00:49:41,510
Amy, we should get as much footage as we
can with our phones.
805
00:49:42,030 --> 00:49:44,170
Scotty, don't stop shooting no matter
what.
806
00:49:44,870 --> 00:49:46,910
Even if Frogman tries to eat you?
807
00:49:48,050 --> 00:49:49,670
Especially if Frogman tries to eat me.
808
00:50:41,270 --> 00:50:42,470
Where do you think he's taken us?
809
00:50:43,130 --> 00:50:44,130
Frogman's lair?
810
00:50:45,750 --> 00:50:46,750
Hey.
811
00:50:47,250 --> 00:50:48,250
What's up?
812
00:50:49,690 --> 00:50:50,950
Nothing. I'm just jumping.
813
00:50:52,190 --> 00:50:54,810
I thought you didn't even believe in
Frogman. I don't.
814
00:50:57,150 --> 00:50:58,150
Amy.
815
00:50:59,970 --> 00:51:00,970
What's up?
816
00:51:02,170 --> 00:51:04,790
I don't know. That George guy just gave
me the creeps. I mean, did you see...
817
00:51:04,790 --> 00:51:05,790
Hey, over here! Quick!
818
00:51:07,810 --> 00:51:08,810
Hurry up!
819
00:51:09,270 --> 00:51:10,950
Come! Suck this out.
820
00:51:11,930 --> 00:51:13,130
Careful. What?
821
00:51:13,370 --> 00:51:14,370
You see that?
822
00:51:16,630 --> 00:51:17,850
Um... Look at that ooze.
823
00:51:19,470 --> 00:51:20,810
Ooze? It's sap.
824
00:51:21,050 --> 00:51:22,530
Yeah, sap doesn't smell like that.
825
00:51:23,470 --> 00:51:24,630
Look at the green, too.
826
00:51:26,610 --> 00:51:29,390
That wasn't outside. There's the water.
Green thing.
827
00:51:30,630 --> 00:51:31,630
Yeah, that's right.
828
00:51:32,490 --> 00:51:33,490
Dangerously close.
829
00:51:35,910 --> 00:51:37,870
Okay, he's losing it. Yeah, no shit.
830
00:51:39,880 --> 00:51:43,600
Are you good? Yeah. I just touched
whatever that is.
831
00:51:48,940 --> 00:51:50,000
Let's set up camp here.
832
00:51:54,300 --> 00:51:55,720
I have a good feeling about this.
833
00:52:03,360 --> 00:52:05,360
Plan on giving us a hand?
834
00:52:06,160 --> 00:52:07,580
Sorry, guys. My hands are tied.
835
00:52:07,780 --> 00:52:12,260
Director told me to always be filming,
so... The director.
836
00:52:13,800 --> 00:52:15,700
I'm glad you're listening to the
director, finally.
837
00:52:16,220 --> 00:52:17,220
Okay.
838
00:52:18,740 --> 00:52:20,660
I remember my first campfire.
839
00:52:21,120 --> 00:52:22,420
Damn. Ow.
840
00:52:31,700 --> 00:52:32,840
Okay, I think I got something.
841
00:52:33,540 --> 00:52:34,540
I got it.
842
00:52:34,970 --> 00:52:35,970
I got it.
843
00:52:41,210 --> 00:52:42,770
I think the wood is too wet.
844
00:52:50,130 --> 00:52:51,810
I'll get some that's dry then.
845
00:52:54,690 --> 00:52:55,850
Don't wander off too far.
846
00:53:00,410 --> 00:53:01,410
Is she mad at me?
847
00:53:02,330 --> 00:53:03,990
You're just realizing this now.
848
00:53:09,450 --> 00:53:10,450
Talk to her.
849
00:53:10,490 --> 00:53:11,490
Wait, wait, no.
850
00:53:12,190 --> 00:53:14,030
Now is probably not a good time.
851
00:53:15,130 --> 00:53:19,650
I didn't tell you what she said to me
during the drive last night.
852
00:53:21,050 --> 00:53:24,050
What, that your night together was a big
mistake?
853
00:53:25,530 --> 00:53:26,530
How do you know that?
854
00:53:27,790 --> 00:53:30,110
Because I see and hear everything.
855
00:53:32,110 --> 00:53:33,390
Pretty sneaky, Scotty.
856
00:53:33,770 --> 00:53:37,850
You need to tell her how you really feel
before it's too late, you know?
857
00:53:40,110 --> 00:53:44,950
Okay, so just so we're on the same page,
she's saying it was not a mistake?
858
00:53:45,650 --> 00:53:47,290
Is that what you're saying?
859
00:53:47,750 --> 00:53:50,150
All right, I need to take a cat nap.
860
00:53:52,010 --> 00:53:55,570
Why don't you wake me when Frogman
shows, okay?
861
00:53:57,790 --> 00:53:59,250
Are you encouraging this?
862
00:54:24,200 --> 00:54:25,200
Try this thing out.
863
00:54:49,000 --> 00:54:53,380
Wake up, Scotty.
864
00:54:55,460 --> 00:54:57,320
Come on, I found something. Let's go.
865
00:54:59,860 --> 00:55:00,860
Where's Amy?
866
00:55:01,580 --> 00:55:02,580
Are you recording?
867
00:55:03,620 --> 00:55:04,980
Yeah, man, of course.
868
00:55:07,820 --> 00:55:08,840
Check this out.
869
00:55:11,400 --> 00:55:12,400
Whoa.
870
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Holy shit.
871
00:55:15,020 --> 00:55:15,979
How's that look?
872
00:55:15,980 --> 00:55:17,480
It looks good.
873
00:55:18,800 --> 00:55:20,080
Are you getting all this?
874
00:55:20,960 --> 00:55:22,800
Yeah, I'm getting... You know what?
875
00:55:23,850 --> 00:55:25,890
This is why I don't want to shoot for
you anymore.
876
00:55:26,810 --> 00:55:27,810
Fucking asshole.
877
00:55:32,590 --> 00:55:34,450
Scotty, wait. Hold up. Will you talk to
me?
878
00:55:34,810 --> 00:55:36,250
Nope. I'm fucking done.
879
00:55:37,030 --> 00:55:40,270
With this attitude, this is why you
never get hired.
880
00:55:41,070 --> 00:55:44,530
This is why you're going to be shooting
weddings and working at a coffee shop
881
00:55:44,530 --> 00:55:48,210
the rest of your life. At least I have a
job, and I'm not freeloading off my
882
00:55:48,210 --> 00:55:49,210
fucking sister.
883
00:55:49,670 --> 00:55:51,650
I should have never contacted you.
884
00:55:56,620 --> 00:55:57,620
What is this?
885
00:55:58,080 --> 00:55:59,080
Holy shit.
886
00:55:59,360 --> 00:56:03,300
That's the slime from the tree. Amy? He
was here. He was fucking here.
887
00:56:04,520 --> 00:56:05,520
Holy shit.
888
00:56:05,700 --> 00:56:06,700
Amy. Is she in there?
889
00:56:08,180 --> 00:56:09,180
Amy.
890
00:56:09,920 --> 00:56:11,200
Fuck. Amy.
891
00:56:11,520 --> 00:56:12,520
Amy!
892
00:56:48,680 --> 00:56:49,680
What the hell happened?
893
00:56:51,420 --> 00:56:57,360
I was getting firewood and then I heard
someone calling my name. I... I heard it
894
00:56:57,360 --> 00:56:58,360
in my head.
895
00:56:58,540 --> 00:56:59,540
Oh, shit.
896
00:57:03,020 --> 00:57:05,000
Amy, you went looking for wood over an
hour ago.
897
00:57:05,260 --> 00:57:06,260
No.
898
00:57:07,160 --> 00:57:08,920
No, I didn't. No, I didn't. It was like
a minute ago.
899
00:57:10,420 --> 00:57:12,380
Are you fucking with me? What?
900
00:57:13,120 --> 00:57:14,240
Scotty, how long have I been gone?
901
00:57:15,020 --> 00:57:16,560
Uh, maybe an hour.
902
00:57:18,569 --> 00:57:19,569
Do you hear that?
903
00:57:20,850 --> 00:57:21,850
It's him.
904
00:57:22,570 --> 00:57:23,570
It's him.
905
00:57:24,570 --> 00:57:25,670
Give me the camera. Give me the camera.
906
00:57:27,870 --> 00:57:29,430
Let me get your phone out. Start
shooting.
907
00:57:34,630 --> 00:57:35,630
See anything?
908
00:57:35,990 --> 00:57:36,990
No. No.
909
00:57:38,570 --> 00:57:39,549
This way.
910
00:57:39,550 --> 00:57:40,570
Now. Hey, no.
911
00:57:44,290 --> 00:57:45,290
There's not a road here.
912
00:57:46,450 --> 00:57:47,450
Oh, shit.
913
00:57:53,280 --> 00:57:54,280
Dallas!
914
00:57:55,100 --> 00:57:56,460
Dallas, where are you?
915
00:57:58,480 --> 00:57:59,880
Dallas, where'd you go?
916
00:58:00,600 --> 00:58:01,600
Dallas!
917
00:58:04,040 --> 00:58:05,040
Dallas,
918
00:58:07,800 --> 00:58:13,320
the camera is fucked.
919
00:58:15,160 --> 00:58:16,160
It's freaking out.
920
00:58:17,070 --> 00:58:19,410
His powers are probably causing
telekinetic interference.
921
00:58:21,730 --> 00:58:22,990
He's trying to get in our heads.
922
00:58:25,030 --> 00:58:26,310
I can't let him get away.
923
00:58:29,790 --> 00:58:31,290
But fuck it, that's it, I'm done.
924
00:58:56,560 --> 00:58:57,560
Almost full, man.
925
00:58:57,660 --> 00:58:58,680
Change the tinge, quick.
926
00:58:59,680 --> 00:59:01,200
Okay, I'm recording now.
927
00:59:01,400 --> 00:59:03,260
Shit, only 1 % left.
928
00:59:04,100 --> 00:59:06,840
Scotty, turn the light on. Okay, what
the fuck is your plan, Dallin?
929
00:59:08,500 --> 00:59:09,580
I don't think he has one.
930
00:59:12,980 --> 00:59:14,120
We're gonna catch him. How?
931
00:59:14,540 --> 00:59:16,720
How are we gonna fucking catch him? How
are we gonna catch him?
932
00:59:18,180 --> 00:59:19,340
Shit, it died.
933
00:59:19,960 --> 00:59:21,060
Scotty, turn on the light.
934
00:59:21,460 --> 00:59:23,620
Yeah, I'm trying. This thing's fucking
antique.
935
01:01:17,550 --> 01:01:18,448
I love you.
936
01:01:18,450 --> 01:01:19,450
Thank you.
937
01:01:19,850 --> 01:01:22,190
I'm so sorry about what I said. I didn't
mean a word.
938
01:01:22,490 --> 01:01:23,490
You forgive me?
939
01:01:25,090 --> 01:01:28,570
Sherry, I... I'm sorry, too.
940
01:01:29,570 --> 01:01:31,650
I think you're fucking right.
941
01:02:16,200 --> 01:02:17,198
Come on.
942
01:02:17,200 --> 01:02:18,200
Convenient.
943
01:02:19,160 --> 01:02:20,160
Are you okay?
944
01:02:20,600 --> 01:02:21,600
Yeah, I'm fine.
945
01:02:21,740 --> 01:02:22,740
Just give me a minute, please.
946
01:03:05,550 --> 01:03:07,630
Let's just go get our shit and leave.
What's that noise?
947
01:03:08,150 --> 01:03:09,150
Dallas.
948
01:03:12,490 --> 01:03:14,310
What are you talking about? You don't
hear it?
949
01:03:14,690 --> 01:03:15,690
Hear what?
950
01:03:17,910 --> 01:03:18,910
What the hell?
951
01:03:19,170 --> 01:03:21,390
What are you... It sounds like chanting.
952
01:03:22,470 --> 01:03:25,450
Dallas, I'm done looking.
953
01:03:28,410 --> 01:03:29,410
What's going on?
954
01:03:35,760 --> 01:03:36,738
I know.
955
01:03:36,740 --> 01:03:41,280
Come on. No, Dallas, I said I'm done.
No, you're not going.
956
01:03:46,320 --> 01:03:47,320
It's getting louder.
957
01:03:47,500 --> 01:03:48,419
I don't like it.
958
01:03:48,420 --> 01:03:49,420
Just don't.
959
01:03:59,060 --> 01:04:00,060
Fuck.
960
01:04:01,000 --> 01:04:02,380
I'm not going. I just can't.
961
01:04:10,250 --> 01:04:11,890
Look, if you don't want to go... I'm not
going.
962
01:04:12,170 --> 01:04:13,170
You're not going.
963
01:04:13,250 --> 01:04:14,250
We'll be right back.
964
01:04:14,750 --> 01:04:15,990
We're just going to look, okay?
965
01:04:16,430 --> 01:04:18,030
You can't leave me here. We'll be right
back.
966
01:04:39,050 --> 01:04:40,110
What language is that?
967
01:05:10,600 --> 01:05:11,600
Is it good?
968
01:06:43,709 --> 01:06:50,430
I am I, your name, my father, the
beautiful bride that you've chosen.
969
01:06:50,730 --> 01:06:57,050
May your union be blessed with healthy
Pali water.
970
01:06:58,090 --> 01:06:59,090
Amen.
971
01:07:42,450 --> 01:07:43,328
Come on.
972
01:07:43,330 --> 01:07:44,550
Go, go, go, go, go, go.
973
01:07:52,270 --> 01:07:54,210
What are you doing down here?
974
01:07:54,490 --> 01:07:55,570
I heard screaming. Are you okay?
975
01:07:55,870 --> 01:07:56,870
We got to get out of here.
976
01:07:56,970 --> 01:07:57,970
What happened?
977
01:07:58,430 --> 01:07:59,430
You wouldn't believe me.
978
01:07:59,930 --> 01:08:00,669
Come on.
979
01:08:00,670 --> 01:08:01,670
Let's hide in here.
980
01:08:01,990 --> 01:08:02,990
Scotty, shut the light off.
981
01:08:12,040 --> 01:08:14,200
Amy, behind you. Holy fuck, what the
fuck?
982
01:08:14,740 --> 01:08:15,740
What the hell are these?
983
01:08:16,060 --> 01:08:19,020
Oh, my God. One of you guys, tell me
what is going on.
984
01:08:23,220 --> 01:08:24,500
You guys, over here.
985
01:08:25,560 --> 01:08:26,560
Something's in this one.
986
01:08:27,140 --> 01:08:28,140
Oh, God.
987
01:08:28,660 --> 01:08:29,660
Talos, don't touch it.
988
01:08:29,979 --> 01:08:31,920
Oh, my God, it leaks.
989
01:08:33,399 --> 01:08:34,399
Holy shit.
990
01:08:36,439 --> 01:08:37,580
We got to get them out of here.
991
01:08:38,899 --> 01:08:39,778
Come on.
992
01:08:39,779 --> 01:08:40,779
Help me pull them out.
993
01:09:28,810 --> 01:09:29,810
Where's the camera?
994
01:10:15,020 --> 01:10:17,860
Yes, they did. It's awful, but if we
don't get out of here, that shit's gonna
995
01:10:17,860 --> 01:10:18,860
happen to us.
996
01:10:19,100 --> 01:10:20,500
Hey, I have to tell you something.
997
01:10:22,300 --> 01:10:23,300
I like you.
998
01:10:26,720 --> 01:10:28,440
Our night together... What?
999
01:10:28,800 --> 01:10:29,900
...meant the world to me.
1000
01:10:33,140 --> 01:10:34,720
Why are you telling me this?
1001
01:10:34,960 --> 01:10:39,000
If I don't tell you now, I may never get
the chance to tell you.
1002
01:10:41,480 --> 01:10:42,480
I love you.
1003
01:10:45,800 --> 01:10:46,800
always loved you.
1004
01:12:37,750 --> 01:12:38,830
Amy, you okay?
1005
01:12:39,490 --> 01:12:40,930
Oh, my God. What happened?
1006
01:12:41,150 --> 01:12:42,210
I'll show you later. Come on.
1007
01:13:07,060 --> 01:13:08,060
George.
1008
01:13:09,060 --> 01:13:10,620
Bring that light back on now.
1009
01:13:12,760 --> 01:13:14,140
George, what the fuck was that?
1010
01:13:17,760 --> 01:13:18,940
Careful, it's a little deep.
1011
01:13:19,740 --> 01:13:21,160
All those people back there.
1012
01:13:21,480 --> 01:13:24,700
What did we just see? The less you know,
the better.
1013
01:13:25,320 --> 01:13:26,340
Keep it that way.
1014
01:13:33,840 --> 01:13:34,840
Almost there.
1015
01:13:35,240 --> 01:13:36,240
Can't stop now.
1016
01:13:36,700 --> 01:13:37,720
Maybe we have to keep moving.
1017
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Come on.
1018
01:13:43,480 --> 01:13:45,320
So just follow the water to the bridge.
1019
01:13:46,140 --> 01:13:47,420
You can get to town from there.
1020
01:13:49,500 --> 01:13:51,800
Wait, George, you're not going back in
there.
1021
01:13:52,320 --> 01:13:55,580
If there's any chance my granddaughter
is still alive, I have to go back.
1022
01:14:24,680 --> 01:14:25,680
Amy?
1023
01:14:27,580 --> 01:14:28,580
Amy?
1024
01:14:31,860 --> 01:14:34,180
Amy, it's going to be okay.
1025
01:14:38,840 --> 01:14:41,360
We have the proof.
1026
01:14:43,800 --> 01:14:50,300
Amy, the whole world is going to believe
us.
1027
01:16:29,000 --> 01:16:31,340
All right, thanks everyone for coming
out. Let's give another round of
1028
01:16:31,340 --> 01:16:32,340
for Frogman.
1029
01:16:37,880 --> 01:16:41,920
And welcome to the stage, the director
of the film, Mel Stiles.
1030
01:17:31,240 --> 01:17:32,240
I don't know.
1031
01:18:45,190 --> 01:18:46,190
The old.
67524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.