All language subtitles for Frogman (2024) Anthony Cousins

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,859 --> 00:00:26,960 All right, guys. 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,240 Go straight, go straight, yeah. 3 00:00:31,310 --> 00:00:33,510 No one's going to die today. No one's going to die. 4 00:00:34,410 --> 00:00:35,570 This is the way. 5 00:00:36,790 --> 00:00:39,170 Small town America at its finest, honey. 6 00:00:39,550 --> 00:00:40,550 That's nice. 7 00:00:40,630 --> 00:00:41,630 That's right. 8 00:00:42,170 --> 00:00:43,610 So funny. Yeah. 9 00:00:45,310 --> 00:00:46,310 Are you two fighting? 10 00:00:48,130 --> 00:00:50,890 They're not, honey. They're not fighting. They're not fighting. They're 11 00:00:50,890 --> 00:00:51,890 fun. They're giggling. 12 00:00:51,910 --> 00:00:52,789 Where are we going? 13 00:00:52,790 --> 00:00:55,450 This is where life happens. 14 00:00:55,710 --> 00:00:57,690 Get your hands off me. Hey, guys, look, the bridge. 15 00:00:58,050 --> 00:01:00,970 Did you, look, did you see the bridge? Look at that. The bridge. Look at that. 16 00:01:01,130 --> 00:01:02,490 13 feet, 2 inches. 17 00:01:02,910 --> 00:01:05,570 Why are your shoes wet? Your shoes are wet, Dallas. 18 00:01:05,830 --> 00:01:07,850 Stop, fussy. Just get out of the car. Okay, let's go. 19 00:01:08,430 --> 00:01:09,430 No, 20 00:01:10,730 --> 00:01:12,390 don't listen to your father. He's an idiot. 21 00:01:13,620 --> 00:01:14,740 This is nice, right? 22 00:01:15,040 --> 00:01:16,960 The weather's perfect. 23 00:01:17,160 --> 00:01:18,820 Oh, yeah, let's go down by the river. 24 00:01:19,220 --> 00:01:20,098 Where's Dallas? 25 00:01:20,100 --> 00:01:22,840 I think there's some stairs. Come on, let's go. 26 00:01:23,180 --> 00:01:25,920 Oh, that's so cool. Lizzie, be careful of the water. 27 00:01:26,800 --> 00:01:28,940 You're so concerned all the time. 28 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 No, 29 00:01:30,400 --> 00:01:33,620 no. What, honey, what? We can't be here forever. We've got to get back on the 30 00:01:33,620 --> 00:01:35,840 road. Okay, all right. Stretch your legs, kicks. 31 00:01:36,100 --> 00:01:40,240 Yep, just taking the sides. Did you guys see the bridge? You saw the drawbridge, 32 00:01:40,400 --> 00:01:44,340 right? Yeah. Okay, hey, Dallas, if you were any fish, what would you be? What 33 00:01:44,340 --> 00:01:45,219 kind of fish? 34 00:01:45,220 --> 00:01:47,980 Shark. Shark? Did you say shark? Yes. 35 00:01:48,360 --> 00:01:52,020 You'd be a shark, Lizzie? Shark's not a fish. If you were anything, if you were 36 00:01:52,020 --> 00:01:53,020 an aquatic creature? 37 00:01:54,040 --> 00:01:57,160 Jellyfish. Jellyfish that could sting people? Mm -hmm, definitely. 38 00:01:57,540 --> 00:01:58,940 Sharp teenage bitterness? 39 00:01:59,140 --> 00:02:00,140 That's great. 40 00:02:00,770 --> 00:02:03,490 Oh, look at those clouds, honey. Isn't that beautiful? You're so pretty. 41 00:02:04,410 --> 00:02:08,970 Kevin. Yeah. Okay. All right. You guys ready to go? 42 00:02:14,290 --> 00:02:17,150 Tell me where we are. I know where we fucking are. 43 00:02:17,430 --> 00:02:18,970 Dad, just read the fucking map. 44 00:02:19,230 --> 00:02:20,250 No, little lady. 45 00:02:20,570 --> 00:02:24,590 Lizzie, Kyle, we do not speak like that in this family. Dad just said fuck. Oh, 46 00:02:24,590 --> 00:02:25,590 Lizzie. Enough. 47 00:02:26,090 --> 00:02:27,850 Haven't you got enough of mom and dad arguing? 48 00:02:31,910 --> 00:02:32,910 Did you hear that? 49 00:02:33,050 --> 00:02:34,050 What is that? 50 00:02:34,550 --> 00:02:35,970 What? In there. 51 00:02:38,250 --> 00:02:39,990 Oh, my God. Go grab Dad. 52 00:02:45,550 --> 00:02:46,550 Oh. 53 00:03:01,800 --> 00:03:02,800 Monster suit. 54 00:03:04,020 --> 00:03:06,520 Frogman. Said to be four feet in height with leathery skin. 55 00:03:06,760 --> 00:03:10,940 He's been spotted wandering the woods of Loveland conducting rituals with his 56 00:03:10,940 --> 00:03:15,320 wand. This wand has led to speculation that he could be an alien with advanced 57 00:03:15,320 --> 00:03:20,200 technology. But others say he is the river monster of native local legends. 58 00:03:20,200 --> 00:03:24,500 more mystical origin lends validation to the reports that he may be telepathic 59 00:03:24,500 --> 00:03:26,200 and can infiltrate your mind. 60 00:03:27,500 --> 00:03:28,500 Your mind. 61 00:03:28,680 --> 00:03:30,820 Not Jeremy Jay's mind. This is a steel print. 62 00:03:31,040 --> 00:03:35,980 Frogman entered the social zeitgeist in 1975 when this photo, taken by Loveland 63 00:03:35,980 --> 00:03:40,480 local George Hale, circulated in national papers. The more infamous 64 00:03:40,480 --> 00:03:44,500 took place in 99 when a 10 -year -old named Dallas Kyle captured the footage 65 00:03:44,500 --> 00:03:45,740 we've all seen. 66 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 Oh, my God. 67 00:03:48,620 --> 00:03:53,460 Is there a real Frogman? Did Dallas Kyle actually capture the footage of it? Let 68 00:03:53,460 --> 00:03:54,460 me think for a second. 69 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 Ding -dong, dipstick. 70 00:03:56,960 --> 00:03:58,680 Jeremy J. calls bullshit. 71 00:04:00,000 --> 00:04:04,520 Bullshit. Let's talk about the now 32 -year -old Dallas Kyle. 72 00:04:04,760 --> 00:04:09,780 He graduated with a degree in directing in 2011, and since, he's apparently 73 00:04:09,780 --> 00:04:11,900 directed two short films. 74 00:04:15,320 --> 00:04:18,260 For a 10 -year -old, this is a pretty impressive hope. 75 00:04:18,600 --> 00:04:23,840 But it also seems like this is where Dallas Kyle's filmmaking career seems to 76 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 have... 77 00:04:28,560 --> 00:04:29,860 This fucking guy. 78 00:04:31,240 --> 00:04:32,240 I peaked. 79 00:04:33,000 --> 00:04:35,100 What's your career? Being a fucking troll? 80 00:04:35,480 --> 00:04:41,840 You know what? I guarantee you, you would be weeping and shitting yourself 81 00:04:41,840 --> 00:04:44,440 you saw what I saw. You dumb dick! 82 00:04:47,860 --> 00:04:50,320 Today I start my search for Frogman. 83 00:04:51,740 --> 00:04:53,920 But I can't do it alone. Hey, Dallas. 84 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 How's it going, man? 85 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Just eating some breakfast. 86 00:05:01,940 --> 00:05:05,260 Breakfast? Did you say it's more like lunch? It's 2 p .m. in the afternoon. 87 00:05:06,900 --> 00:05:09,940 Well, I just woke up, so technically it's my breakfast. Yeah. 88 00:05:10,680 --> 00:05:11,680 Rocky Pebbles. 89 00:05:12,640 --> 00:05:13,640 New trickers. 90 00:05:15,520 --> 00:05:18,600 Did you say, Lizzie told me that you were dating somebody? 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,380 Did she? Yeah, 92 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 I was. 93 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 We broke up. 94 00:05:25,060 --> 00:05:26,940 Oh, man, I'm sorry to hear about that. 95 00:05:29,700 --> 00:05:31,580 Um, hey, do you mind if we talk real quick? 96 00:05:34,660 --> 00:05:36,300 It's not kind of what we're doing right now. 97 00:05:37,540 --> 00:05:39,900 Well, it's about last night, you know. 98 00:05:42,360 --> 00:05:48,660 Ben, I know I was too loud. Yeah, yeah. It won't happen again. I'm really sorry. 99 00:05:48,840 --> 00:05:52,640 I appreciate you guys letting me stay here for a little bit. 100 00:05:53,860 --> 00:05:56,080 And frankly, I need to be more respectful. 101 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 I appreciate you saying that. I really do. 102 00:06:03,280 --> 00:06:09,080 When Lizzie and I agreed to let me stay here for a little bit, it was more 103 00:06:09,080 --> 00:06:15,760 temporary. But now it's been two years that you've been in the guest room. 104 00:06:17,160 --> 00:06:21,200 And, you know, I'd never put a hard date on kicking you out. I just would never 105 00:06:21,200 --> 00:06:28,020 do that. But it is now the time for you to start considering a new place. 106 00:06:57,770 --> 00:06:58,770 This is my baby. 107 00:07:01,730 --> 00:07:03,290 Hey, guys. 108 00:07:04,550 --> 00:07:05,550 Shit. 109 00:07:07,970 --> 00:07:12,790 What's up, guys? I just wanted to hop on here and... Just fucking hop on here 110 00:07:12,790 --> 00:07:13,810 and be fucking stupid. 111 00:07:14,510 --> 00:07:15,510 What's up, guys? 112 00:07:16,430 --> 00:07:17,430 Hey, y 'all. 113 00:07:19,310 --> 00:07:23,950 Goddamn. People keep saying that my Frogman footage is fake. 114 00:07:31,630 --> 00:07:32,630 saw that day. 115 00:07:34,670 --> 00:07:40,310 And I'm going to get irrefutable proof that the frogman exists. 116 00:07:43,090 --> 00:07:44,410 But I can't do it alone. 117 00:07:48,390 --> 00:07:54,190 Lucky for me, my best friend is also my cameraman. 118 00:07:55,230 --> 00:07:57,950 And he's going to be joining me on this little adventure. 119 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 No. 120 00:08:02,240 --> 00:08:05,000 No fucking way. Come on, Scotty, I need you. 121 00:08:05,240 --> 00:08:09,020 I'm shooting a wedding this weekend, so... You hate shooting weddings. 122 00:08:09,260 --> 00:08:10,260 Yeah, but I like money. 123 00:08:10,980 --> 00:08:11,980 I'll pay you. 124 00:08:12,660 --> 00:08:13,820 You don't need me. 125 00:08:14,080 --> 00:08:16,020 You can operate that piece of shit yourself. 126 00:08:16,400 --> 00:08:18,160 Piece of shit? How dare you? 127 00:08:18,640 --> 00:08:21,080 This is the camera I caught the original footage on. 128 00:08:21,320 --> 00:08:22,320 It's symbolic. 129 00:08:22,640 --> 00:08:25,360 Dallas, I know you're not familiar with the concept, but I'm working. 130 00:08:29,930 --> 00:08:31,710 We can talk tomorrow at Amy's thing, right? 131 00:08:32,130 --> 00:08:33,730 What do you mean, Amy's thing? What thing? 132 00:08:34,030 --> 00:08:35,030 We're going to a weight party. 133 00:08:35,809 --> 00:08:37,409 Going to a weight party? Where is she going? 134 00:08:40,049 --> 00:08:44,530 I thought you knew. She's, uh, she's moving to L .A. 135 00:08:45,410 --> 00:08:47,870 No, we haven't really been talking. 136 00:08:51,290 --> 00:08:52,330 Well, I think you should come. 137 00:08:53,890 --> 00:08:54,950 Am I even invited? 138 00:08:58,130 --> 00:08:59,130 Come over, Dad. 139 00:08:59,580 --> 00:09:00,860 I don't know if this is a good dress. 140 00:09:01,920 --> 00:09:04,880 It's a going away party. You look like you're at this sort of coke deal. 141 00:09:06,700 --> 00:09:07,499 I'm kidding. 142 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 You look great. 143 00:09:09,940 --> 00:09:11,520 There she is. Amy! 144 00:09:13,680 --> 00:09:14,680 Hey! 145 00:09:15,980 --> 00:09:16,980 What's with the camera? 146 00:09:17,160 --> 00:09:18,720 I had to document you last night. 147 00:09:19,020 --> 00:09:21,740 Oh, thank you. You look really good. 148 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 You do too. 149 00:09:24,720 --> 00:09:26,040 Hey! Hey. 150 00:09:28,240 --> 00:09:29,240 Thanks for coming. 151 00:09:30,180 --> 00:09:31,880 Thanks for helping us. 152 00:09:32,920 --> 00:09:34,040 Yeah, of course. 153 00:09:35,140 --> 00:09:36,140 We'll see. 154 00:09:36,440 --> 00:09:37,440 Ooh. 155 00:09:39,240 --> 00:09:40,840 Ooh, Scott, what do you think? 156 00:09:41,980 --> 00:09:45,680 Happy and dramatic, right? You don't have to stay that long. I just want to 157 00:09:45,680 --> 00:09:46,940 have, like, one drink. 158 00:09:49,300 --> 00:09:50,300 One drink. 159 00:09:50,580 --> 00:09:51,860 Yeah, one drink. 160 00:09:52,520 --> 00:09:53,760 Scotty? Yeah? 161 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 One drink. 162 00:10:17,520 --> 00:10:20,740 Man, you're making that big move to L .A. That's one we're all trying to make 163 00:10:20,740 --> 00:10:24,480 here, but most of us won't. So good luck. Love you. 164 00:10:25,560 --> 00:10:27,220 We're proud of you. We love you. 165 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 Well, 166 00:10:36,320 --> 00:10:37,500 I guess I should do one of these. 167 00:10:38,900 --> 00:10:39,900 Hello. 168 00:10:40,720 --> 00:10:41,720 Want some company? 169 00:10:46,790 --> 00:10:48,210 Yeah, you've been avoiding me. 170 00:10:50,050 --> 00:10:54,270 No, I just didn't want to interrupt your big party. 171 00:10:55,610 --> 00:10:58,750 Yeah, no, I mean, in general. 172 00:11:00,810 --> 00:11:02,730 In general? 173 00:11:03,530 --> 00:11:07,650 I don't recall you reaching out to me either. 174 00:11:09,830 --> 00:11:11,430 When were you going to tell me you were moving? 175 00:11:16,669 --> 00:11:23,490 Yeah, and last month I went to L .A. and met with town agents alongside 176 00:11:23,490 --> 00:11:24,490 me. 177 00:11:26,730 --> 00:11:30,950 That was my career. I've gone as far as it can go here. 178 00:11:32,850 --> 00:11:35,150 Talking about it, doing commercials all the time. Yeah. 179 00:11:36,230 --> 00:11:39,210 Yeah, local commercials, I don't want to do those for the rest of my life. I 180 00:11:39,210 --> 00:11:41,410 want to do movies. 181 00:11:46,030 --> 00:11:46,749 Right, Dallas. 182 00:11:46,750 --> 00:11:47,750 Like, real movies. 183 00:11:48,270 --> 00:11:49,270 Oh, 184 00:11:50,450 --> 00:11:51,450 no. No offense. 185 00:11:51,730 --> 00:11:57,910 I wasn't... Well... I'm making a little deal. 186 00:12:00,630 --> 00:12:01,930 Uh, really? 187 00:12:02,550 --> 00:12:03,550 Yeah. 188 00:12:04,090 --> 00:12:05,610 Uh, okay. 189 00:12:06,390 --> 00:12:12,070 About... Uh... Oh, my God. 190 00:12:12,950 --> 00:12:14,690 I have enough to love once in a while. 191 00:12:15,860 --> 00:12:16,980 Left me. 192 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 Whatever. 193 00:12:20,420 --> 00:12:21,880 I thought you would have left. 194 00:12:25,060 --> 00:12:26,840 Sorry, I'm a little fucked up. 195 00:12:27,480 --> 00:12:28,480 A little bit. 196 00:12:28,600 --> 00:12:29,900 What are you guys chatting about? 197 00:12:30,260 --> 00:12:31,900 Oh, what we're chatting about? 198 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Frogman. 199 00:12:37,580 --> 00:12:44,060 Speaking of Frogman, is that not your settlement table from your pepper shoot 200 00:12:44,060 --> 00:12:45,060 back then? 201 00:12:49,729 --> 00:12:50,729 Come in. 202 00:12:51,770 --> 00:12:52,509 I'm serious? 203 00:12:52,510 --> 00:12:53,510 Yeah, I'm serious. 204 00:12:54,030 --> 00:12:55,030 Okay, Scotty. 205 00:12:56,630 --> 00:12:57,690 I'm going to do it. You know what? 206 00:12:58,150 --> 00:13:02,730 If I have nothing to lose, if I have to shoot another fucking video, I'm going 207 00:13:02,730 --> 00:13:03,709 to lose it. 208 00:13:03,710 --> 00:13:05,450 I'm going to lose it. I can't do it. 209 00:13:07,170 --> 00:13:08,170 You should come. 210 00:13:08,190 --> 00:13:09,190 You should come. 211 00:13:09,850 --> 00:13:10,850 You should come. 212 00:13:11,250 --> 00:13:14,710 You guys, I... No, I just told you. I don't want to happen again. 213 00:13:15,230 --> 00:13:17,190 Can you imagine, like, putting it on the reel? 214 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 Looks like baby. 215 00:13:22,900 --> 00:13:24,280 You baby. 216 00:13:24,600 --> 00:13:26,980 Baby to come with. 217 00:13:28,700 --> 00:13:29,720 He's scaring me. 218 00:13:32,120 --> 00:13:33,580 Hold on. Yeah. Yeah. 219 00:13:34,140 --> 00:13:35,340 Yeah. Yeah. 220 00:13:35,580 --> 00:13:36,860 This is fate. 221 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 This is fate. 222 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 This is fate. 223 00:13:40,620 --> 00:13:41,820 I am fate. 224 00:13:42,980 --> 00:13:44,540 Hey, this thing's already recorded. 225 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 Oh, my God. 226 00:13:46,840 --> 00:13:47,840 What do you say? 227 00:13:48,040 --> 00:13:49,600 I guess I. 228 00:13:50,920 --> 00:13:53,520 Can't let you two get lost and work without me. Yeah? 229 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Yeah. 230 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Wait, is that a yes? 231 00:13:57,160 --> 00:13:59,280 Yes. Oh, fuck, fuck, yes! 232 00:13:59,660 --> 00:14:01,100 Holy shit! 233 00:14:01,320 --> 00:14:03,480 The band is back together. The band is back together. 234 00:14:03,900 --> 00:14:04,900 Oh, my God. 235 00:14:05,140 --> 00:14:06,840 Great. Oh, my God. 236 00:14:07,160 --> 00:14:08,160 We leave at 9. 237 00:14:09,160 --> 00:14:11,660 9, like, 9 a .m.? Yeah. 238 00:14:12,180 --> 00:14:13,180 In the morning? 239 00:14:13,240 --> 00:14:14,740 In the morning, yeah. Oh, my God. 240 00:14:15,940 --> 00:14:16,940 I don't know. 241 00:14:17,100 --> 00:14:18,100 I don't know. 242 00:14:24,010 --> 00:14:26,730 Fine, Dallas, don't call me when you break down in the middle of nowhere. 243 00:14:27,250 --> 00:14:31,090 Don't worry, I won't. Are you recording this right now? You are just like Dad. 244 00:14:34,670 --> 00:14:38,670 Look, I get why you're doing this. I get it. I get it. Oh, do you get it? You 245 00:14:38,670 --> 00:14:42,630 and me, Mom and Dad, in Loveland, last big trip. I totally get it. You've 246 00:14:42,630 --> 00:14:44,470 romanticized that place. 247 00:14:45,970 --> 00:14:47,630 That's not why I'm doing this. 248 00:14:48,890 --> 00:14:49,890 Well, then why? 249 00:14:50,570 --> 00:14:51,570 Why? 250 00:14:51,740 --> 00:14:56,780 Do all this work to go to a little patch of dirt. You saw it, too. 251 00:14:59,180 --> 00:15:00,340 I have to do this. 252 00:15:02,780 --> 00:15:05,020 If I don't, I'm going to regret it the rest of my life. 253 00:15:06,380 --> 00:15:07,420 Please understand that. 254 00:15:16,100 --> 00:15:19,080 All right, well, be careful then. 255 00:15:25,160 --> 00:15:26,160 All right. 256 00:15:31,380 --> 00:15:32,380 Well, 257 00:15:32,720 --> 00:15:35,040 good morning, sunshine. 258 00:15:36,920 --> 00:15:39,060 Rude. Oh, he's already filming. 259 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 Wake up, wake up. 260 00:15:41,360 --> 00:15:44,560 In, in, in. Hand it to me. You're so slow. Let's do this, man. 261 00:15:45,520 --> 00:15:46,520 Cool. 262 00:15:46,660 --> 00:15:47,940 Cool. Thank you. 263 00:15:50,020 --> 00:15:51,500 Okay. We're in. 264 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Let's go. 265 00:16:07,120 --> 00:16:08,120 That is no fun. 266 00:16:09,100 --> 00:16:12,940 What if you're like a reporter trying to get your big break? 267 00:16:15,240 --> 00:16:19,900 This is Amy Matheson reporting for Action News Live from the scene of the 268 00:16:19,900 --> 00:16:20,980 Frogman sighting. 269 00:16:22,000 --> 00:16:28,040 What if I saw Frogman when I was a kid, but no one believed me? 270 00:16:28,560 --> 00:16:34,420 Then I am coming back 20 years later to probably see the film. 271 00:16:35,400 --> 00:16:36,400 That's a little pathetic. 272 00:16:36,580 --> 00:16:40,640 You know, you're writing an album about Frogman. 273 00:16:40,860 --> 00:16:42,360 What kind of singer am I? 274 00:16:43,540 --> 00:16:44,800 Country, of course. 275 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 Country, of course. 276 00:16:47,640 --> 00:16:51,700 My name is Norma Jean Wynette. 277 00:16:52,080 --> 00:16:54,540 Born and raised in Nashville, Tennessee. 278 00:16:54,880 --> 00:16:58,340 Oh, my God. I love it. I love it. 279 00:16:58,660 --> 00:17:02,400 Except you don't really look like a Norma Jean quite yet. 280 00:17:11,980 --> 00:17:15,359 I mean, you look good, but I don't know if it's quite normal, Jean. 281 00:17:15,900 --> 00:17:17,000 Do you want to have an opinion, too? 282 00:17:17,819 --> 00:17:18,960 Dallas, do you need a new suit? 283 00:17:20,020 --> 00:17:21,020 No, I don't. 284 00:17:21,960 --> 00:17:23,660 Oh, my God. 285 00:17:24,420 --> 00:17:25,440 Oh, hey, Daddy. 286 00:17:25,839 --> 00:17:26,839 Okay. 287 00:17:27,140 --> 00:17:28,560 All right. Hey, Daddy. 288 00:17:28,940 --> 00:17:31,420 Yeah, I think this one is getting in the way, though. 289 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 Thank you, Dallas. 290 00:17:34,480 --> 00:17:38,700 Oh, my God, that's it. 291 00:17:39,160 --> 00:17:40,160 Holy shit, that's it. 292 00:17:40,890 --> 00:17:42,010 Yeah, no, that's nice, Dallas. 293 00:17:42,270 --> 00:17:43,570 Holy shit, that's it. 294 00:17:43,950 --> 00:17:44,950 I'm freaking out. 295 00:17:45,570 --> 00:17:46,570 Oh, 296 00:17:47,590 --> 00:17:48,670 my God. 297 00:17:49,130 --> 00:17:50,130 Oh, my God. 298 00:17:51,790 --> 00:17:53,490 Oh, my God. 299 00:17:56,610 --> 00:17:57,130 Enough 300 00:17:57,130 --> 00:18:04,710 of 301 00:18:04,710 --> 00:18:06,250 those two goblins, am I right? 302 00:18:08,010 --> 00:18:09,870 I'm gonna look at a real man here. 303 00:18:13,900 --> 00:18:15,220 They've had enough of your mug. 304 00:18:23,040 --> 00:18:24,100 Well, late does not. 305 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Well, Mr. Director. 306 00:18:26,020 --> 00:18:27,020 What was that? 307 00:18:28,060 --> 00:18:29,740 What happens when we get to Loveland? 308 00:18:31,160 --> 00:18:33,260 Well, I want to start by interviewing people. 309 00:18:34,100 --> 00:18:35,840 Hopefully get some first -hand accounts. 310 00:18:36,140 --> 00:18:39,320 Okay. And then I want to talk to George Hill. And who's that? 311 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 The other vlogger. 312 00:18:41,220 --> 00:18:42,220 Oh. 313 00:18:42,720 --> 00:18:43,720 Is he? 314 00:18:43,800 --> 00:18:49,240 still alive even or yeah i think so this is all they had 315 00:18:49,240 --> 00:18:52,180 that's not going in the car 316 00:19:14,350 --> 00:19:16,950 Like, we're back at school, the three of us making a movie together. 317 00:19:20,570 --> 00:19:21,870 Yeah. Mm -hmm. 318 00:19:22,570 --> 00:19:23,570 Messed us. 319 00:19:26,890 --> 00:19:27,890 Oh. 320 00:19:28,990 --> 00:19:29,990 Oh, Jesus. 321 00:19:30,590 --> 00:19:31,590 Oh, I'm great. 322 00:19:34,110 --> 00:19:37,170 What the... She don't seem to think about you. 323 00:19:37,610 --> 00:19:38,670 You're a frog, man. 324 00:19:39,190 --> 00:19:40,190 Obsession. 325 00:19:43,290 --> 00:19:44,290 Exactly. 326 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 She dumped you? 327 00:19:49,460 --> 00:19:51,260 Why does everyone assume she dumped me? 328 00:19:53,320 --> 00:19:54,520 You did, right? 329 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 Yes. 330 00:20:01,380 --> 00:20:04,040 Did you tell her about it? 331 00:20:07,520 --> 00:20:09,400 I may have mentioned something. 332 00:20:11,260 --> 00:20:13,280 Okay, that is why she dumped you. 333 00:20:14,570 --> 00:20:19,230 I mean, I guarantee you, you would have found out that she was, that slept with 334 00:20:19,230 --> 00:20:25,610 her best guy friend a few months before you guys got together. I mean, you'd be 335 00:20:25,610 --> 00:20:26,610 freaked out too. 336 00:20:27,930 --> 00:20:28,930 Thanks. 337 00:20:30,470 --> 00:20:31,470 You know, 338 00:20:35,490 --> 00:20:39,610 I never really talked about that. 339 00:20:43,050 --> 00:20:44,390 I pretended like it didn't happen. 340 00:20:48,210 --> 00:20:53,430 Well, it was a mistake, I think. 341 00:20:54,630 --> 00:20:57,130 Right? I mean, don't you think? 342 00:20:59,610 --> 00:21:00,610 Yeah. 343 00:21:01,530 --> 00:21:02,530 Sure, yeah. 344 00:21:02,750 --> 00:21:03,970 What do you think? Yeah. 345 00:21:04,410 --> 00:21:05,410 I agree. 346 00:21:05,630 --> 00:21:06,630 Frankly, 347 00:21:07,190 --> 00:21:09,030 it really didn't mean anything to me. 348 00:21:10,690 --> 00:21:11,830 Oh, me either. 349 00:21:21,350 --> 00:21:22,149 We should be friends. 350 00:21:22,150 --> 00:21:23,150 Yeah. 351 00:21:24,510 --> 00:21:26,190 I'm glad we could talk about this. 352 00:21:27,390 --> 00:21:28,390 Me too. 353 00:21:40,990 --> 00:21:41,990 Oh, my God, Dallas. 354 00:21:42,370 --> 00:21:43,269 Let's stop. 355 00:21:43,270 --> 00:21:46,070 Oh, my gosh. Norma Jean could stand next to the sign and just be like, whoa, 356 00:21:46,230 --> 00:21:47,230 whoa, whoa, whoa. 357 00:21:48,720 --> 00:21:50,920 Fine, it'll take two seconds for me to put my stuff on it. It'll be like the 358 00:21:50,920 --> 00:21:52,120 perfect introduction, right? 359 00:21:53,180 --> 00:21:54,180 Nope. 360 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 I'll clean it. 361 00:21:58,060 --> 00:21:59,060 Serious. 362 00:22:21,420 --> 00:22:27,800 incredible you were like born to play this role thanks okay 363 00:22:27,800 --> 00:22:35,500 don't 364 00:22:35,500 --> 00:22:38,700 worry he'll be thanking us at the premiere to make this actually watchable 365 00:23:06,250 --> 00:23:09,470 This place is kind of charming in its own way. 366 00:23:11,090 --> 00:23:14,310 As soon as there's people near, I will be Norma. 367 00:23:14,550 --> 00:23:17,150 But right now, we're scamp, right? 368 00:23:17,490 --> 00:23:18,650 Yeah. Should we get ice cream? 369 00:23:20,639 --> 00:23:22,600 Sure. Yeah. Are you buying? 370 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 That's a no. 371 00:23:26,320 --> 00:23:27,580 That's a no ice cream then. 372 00:23:27,820 --> 00:23:28,820 That's a no. 373 00:23:28,860 --> 00:23:30,680 Hello, I saw you guys from across the street. 374 00:23:30,900 --> 00:23:32,280 You did? Oh, famous. 375 00:23:33,080 --> 00:23:34,960 You were? Yeah. That's kind of creepy. 376 00:23:52,660 --> 00:23:56,000 Really? Yeah, just like look at anyone. And then you can either say frog or rat. 377 00:23:56,040 --> 00:23:57,040 Like I'm a rat. 378 00:23:58,100 --> 00:23:59,100 What am I? 379 00:23:59,780 --> 00:24:01,400 I'd say rat. 380 00:24:02,700 --> 00:24:03,700 I think. 381 00:24:03,980 --> 00:24:06,580 Really? Like a combination of the two? 382 00:24:06,780 --> 00:24:07,780 Yeah, you're kind of difficult. 383 00:24:08,820 --> 00:24:10,200 He is difficult. 384 00:24:12,420 --> 00:24:14,960 Okay, they're going to bring that out the red door to your right. Good luck 385 00:24:14,960 --> 00:24:16,220 finding the frog man. Thank you. 386 00:24:16,460 --> 00:24:17,460 Thanks. 387 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 You were super nice to her. 388 00:24:24,120 --> 00:24:27,400 Kind of like the water. 389 00:24:27,900 --> 00:24:29,440 Yeah, it's nice. Breezy. 390 00:24:31,320 --> 00:24:33,040 Hopefully we get some nicer weather. 391 00:24:33,420 --> 00:24:34,359 I know, right? 392 00:24:34,360 --> 00:24:35,780 Guys. What? 393 00:24:36,420 --> 00:24:37,420 Oh, shit. 394 00:24:37,940 --> 00:24:38,940 It's the water. 395 00:24:40,780 --> 00:24:41,780 Okay. 396 00:24:45,140 --> 00:24:46,140 Okay. 397 00:24:51,660 --> 00:24:52,660 Whoops. Whoa. 398 00:24:53,020 --> 00:24:56,920 Was this your vision and your epic quest to find Frogman? 399 00:24:57,180 --> 00:24:59,320 This is pretty cool. You have to admit. It is pretty cool. 400 00:25:00,160 --> 00:25:02,080 Maybe we just call it quits after this. 401 00:25:02,540 --> 00:25:06,740 So, Dallas, do you have anything to say about, I don't know, your process and 402 00:25:06,740 --> 00:25:11,040 what you're really trying to accomplish here? Yeah. 403 00:25:11,320 --> 00:25:12,420 I want to hear that, too. 404 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 Mm -hmm. 405 00:25:14,900 --> 00:25:16,760 I want the world to know the truth. 406 00:25:17,520 --> 00:25:19,120 Okay. About Frogman. 407 00:25:20,240 --> 00:25:24,980 I want to inspire people to not give up. 408 00:25:28,900 --> 00:25:30,080 Because I can't give up. 409 00:25:30,300 --> 00:25:31,960 Are you making faces? No, I'm not. 410 00:25:32,340 --> 00:25:33,340 Is Dallas coming too? 411 00:25:33,600 --> 00:25:35,460 No, he's making his way. 412 00:25:36,500 --> 00:25:37,800 This place is pretty cute. 413 00:25:39,580 --> 00:25:40,580 Ooh, 414 00:25:41,120 --> 00:25:42,120 very nice. 415 00:25:42,300 --> 00:25:43,780 Come here, come here. This is the moment. 416 00:25:44,040 --> 00:25:45,420 Practice my ear. Say hello. 417 00:25:45,840 --> 00:25:47,060 Hello. Hello. 418 00:25:47,520 --> 00:25:48,520 Come on, Dallas. 419 00:25:48,840 --> 00:25:49,840 Hello. Okay. 420 00:25:50,040 --> 00:25:51,480 Here, let's get you to the room. 421 00:25:52,380 --> 00:25:53,540 There's a room here. 422 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 Hello. 423 00:25:59,300 --> 00:26:00,580 Hello there. 424 00:26:00,980 --> 00:26:03,160 Welcome to the bullfrog bed and breakfast. 425 00:26:04,940 --> 00:26:06,360 That's creepy. 426 00:26:06,880 --> 00:26:11,960 Might we have a room for tonight and tomorrow night party, please? 427 00:26:12,420 --> 00:26:14,320 So are you a frogman fan? 428 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 You're kidding. 429 00:26:16,590 --> 00:26:18,170 Frogman helps keep me in business. 430 00:26:19,030 --> 00:26:20,610 Is that what things you cook to town? 431 00:26:20,850 --> 00:26:22,170 We're actually making a documentary. 432 00:26:22,650 --> 00:26:23,650 Is that so? 433 00:26:23,990 --> 00:26:24,849 Mm -hmm. 434 00:26:24,850 --> 00:26:27,050 Do you folks know where Frogman Point is? 435 00:26:27,310 --> 00:26:30,750 No. Should we? If you want a good look at him, I'd say so. 436 00:26:31,010 --> 00:26:33,150 Best time to see him is around dusk. 437 00:26:33,610 --> 00:26:37,290 And I serve breakfast every morning, 8 to noon. 438 00:26:37,750 --> 00:26:39,030 My name is Gretel. 439 00:26:39,270 --> 00:26:41,510 And if you need anything, just call downstairs. 440 00:26:41,770 --> 00:26:42,770 See you in my nightmares. 441 00:26:43,730 --> 00:26:44,730 Hey, 442 00:26:44,950 --> 00:26:45,950 girl. 443 00:26:47,630 --> 00:26:48,730 Thanks for the warm beer. 444 00:26:49,350 --> 00:26:51,110 Yeah, really appreciate that. 445 00:26:51,530 --> 00:26:52,530 Cheers, cheers. 446 00:26:52,550 --> 00:26:53,550 I have to get mine. Hold on. 447 00:26:54,270 --> 00:26:56,190 Lager, lager, lager, lager. 448 00:26:56,610 --> 00:26:58,290 Look at the frog, buddy. 449 00:26:58,990 --> 00:26:59,990 Join us. 450 00:27:00,030 --> 00:27:04,570 Come on. Dance it out. Dance it out. You know you want it. Guys, I have to get 451 00:27:04,570 --> 00:27:07,770 ready for tomorrow, okay? Yeah, there's a time for pleasure and there's a time 452 00:27:07,770 --> 00:27:08,770 for work, okay? 453 00:27:46,960 --> 00:27:48,580 Look how cinematic that is. Yeah. 454 00:27:49,600 --> 00:27:50,680 It's gorgeous. 455 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 Okay. 456 00:27:52,500 --> 00:27:58,920 Oh, my God. Oh, my God. 457 00:27:59,080 --> 00:28:02,120 Oh, my God. 458 00:28:35,780 --> 00:28:36,980 I gotta pee. 459 00:28:54,180 --> 00:29:00,400 So I overheard your conversation in the car. 460 00:29:03,800 --> 00:29:04,960 Very interesting. 461 00:29:06,640 --> 00:29:07,740 You little shit. 462 00:29:08,860 --> 00:29:11,300 I thought you were asleep. 463 00:29:12,200 --> 00:29:15,020 Turns out you're not the only actor in the group. 464 00:29:16,500 --> 00:29:22,740 I guess I didn't really see what the big deal was, though. Like, when it 465 00:29:22,740 --> 00:29:26,060 happened, you were both single, both consenting adults. 466 00:29:26,320 --> 00:29:30,360 Like, I guess I'm just surprised it didn't happen sooner. 467 00:29:33,160 --> 00:29:35,080 But... Oh, well, we both. 468 00:29:36,460 --> 00:29:37,980 Agreed that it was a mistake. 469 00:29:39,700 --> 00:29:42,980 Really? That is not what Dallas told me. 470 00:29:45,000 --> 00:29:46,180 What did he tell you? 471 00:29:46,980 --> 00:29:47,980 Did he? 472 00:29:51,240 --> 00:29:53,080 You know what I miss? 473 00:29:54,600 --> 00:29:55,660 Nothing. Not a thing. 474 00:29:57,100 --> 00:30:01,400 I'm just wondering if, uh, you know, do you believe in fraudulence? 475 00:30:01,680 --> 00:30:02,680 Yeah. 476 00:30:04,620 --> 00:30:05,800 I don't fucking believe in Frogman. Oh. 477 00:30:06,660 --> 00:30:09,740 So you said you've seen Frogman. Frogman can read mind. 478 00:30:10,220 --> 00:30:11,760 Thank you very much. 479 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 Thank you. 480 00:30:14,560 --> 00:30:15,720 Yeah. I'm sorry. 481 00:30:17,140 --> 00:30:18,960 Okay, do you have something to say about Frogman? 482 00:30:19,760 --> 00:30:20,760 Yeah, he can read mind. 483 00:30:23,400 --> 00:30:24,980 Okay. Thank you. 484 00:30:25,740 --> 00:30:29,780 Scotty, do you want to... Dallas, I think it's been going pretty well. So 485 00:30:29,780 --> 00:30:32,860 just wondering, is there any other questions that you want me to ask? I 486 00:30:32,860 --> 00:30:33,860 maybe I should... 487 00:30:34,060 --> 00:30:35,060 I'll take over the interview. 488 00:30:35,380 --> 00:30:36,380 Fuck no. What? 489 00:30:36,620 --> 00:30:37,660 Do us all a favor. 490 00:30:38,440 --> 00:30:40,060 Are you kidding? 491 00:30:41,160 --> 00:30:42,160 No. 492 00:30:42,780 --> 00:30:43,980 Are you serious? 493 00:30:44,240 --> 00:30:48,420 I think what you're doing is very charming. 494 00:30:51,840 --> 00:30:54,380 I'm not trying to be a butthole. You're being a gaping butthole. 495 00:30:55,400 --> 00:30:56,700 I think maybe I should take over. 496 00:30:58,720 --> 00:31:00,720 All right, cool. I just look right there? 497 00:31:01,480 --> 00:31:02,660 You know, I've never done this before. 498 00:31:03,420 --> 00:31:04,760 Cool. Cool stuff. 499 00:31:05,140 --> 00:31:10,720 Do you know anything about this cult following? 500 00:31:11,360 --> 00:31:12,360 A cult? 501 00:31:12,600 --> 00:31:13,600 No, 502 00:31:13,940 --> 00:31:16,700 I'm not in any cult. No, no. 503 00:31:16,980 --> 00:31:19,520 No, not you. I'm a God -loving man. 504 00:31:20,060 --> 00:31:21,560 I mean, like, what's this for? 505 00:31:23,580 --> 00:31:24,880 It's a documentary. 506 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 When's it going to air? 507 00:31:28,300 --> 00:31:29,300 It's not like... 508 00:31:30,930 --> 00:31:32,490 Like, no discovery or shit? 509 00:31:32,830 --> 00:31:36,170 Yeah, frog man. You heard of him? I'm sorry, how do you know this is a man? 510 00:31:36,530 --> 00:31:38,310 I guess I don't. That's a good point. 511 00:31:39,370 --> 00:31:40,830 Can we agree that it's a frog? 512 00:31:41,330 --> 00:31:44,870 Yeah, there's, you know, there's caves, like, all around underneath here. But, I 513 00:31:44,870 --> 00:31:49,850 mean, most of them are sealed up. But, you know, my cousin and I, we know where 514 00:31:49,850 --> 00:31:50,549 to go. 515 00:31:50,550 --> 00:31:51,550 You've seen the picture? 516 00:31:51,970 --> 00:31:53,410 You bet I've seen the picture. 517 00:31:53,910 --> 00:31:55,630 That's what put Loveland on the map. 518 00:31:56,000 --> 00:31:58,960 I have pretty flat feet, right? So I'm a good swimmer. 519 00:31:59,200 --> 00:32:01,220 These people could out -swim anybody. 520 00:32:01,720 --> 00:32:05,220 It is not safe to assume gender, but I hope you find them. 521 00:32:05,620 --> 00:32:10,120 I'm told he has a wand, sort of an occult. 522 00:32:10,380 --> 00:32:13,560 I don't know what it does. Maybe that's how the impregnation happens. 523 00:32:13,760 --> 00:32:16,500 I don't know. He has been known to take a mate here and there. 524 00:32:18,920 --> 00:32:20,840 Are you saying frogmen fuck? 525 00:32:21,100 --> 00:32:22,100 Got it. 526 00:32:22,180 --> 00:32:24,020 So frogmen fuck? 527 00:32:24,340 --> 00:32:26,570 Yeah. Yeah, he does. 528 00:32:27,210 --> 00:32:32,210 At least that's what I would assume. I don't really follow out, you know, 529 00:32:32,210 --> 00:32:35,650 because I'm not in the bestiality thing. But, you know, yeah. 530 00:32:37,030 --> 00:32:38,030 Yeah, he does. 531 00:32:40,370 --> 00:32:41,670 Is he an ancient god? 532 00:32:43,270 --> 00:32:44,910 Or is he an ancient alien, maybe? 533 00:32:46,510 --> 00:32:49,370 Or is he a big frog trying to get his rocks off? 534 00:32:50,730 --> 00:32:51,890 Who gives a shit? 535 00:32:54,510 --> 00:32:55,510 Look at this. 536 00:32:56,770 --> 00:33:00,570 I think that is poison ivy. This is totally the cave that they were talking 537 00:33:00,570 --> 00:33:01,570 about. 538 00:33:01,970 --> 00:33:05,150 Okay. What are you... Holy shit. 539 00:33:05,670 --> 00:33:06,750 What? Hello? 540 00:33:07,330 --> 00:33:08,330 What do you see? 541 00:33:11,490 --> 00:33:12,490 This is a cave. 542 00:33:12,550 --> 00:33:13,550 Are you going to go in? 543 00:33:14,750 --> 00:33:15,750 I'm not. 544 00:33:15,770 --> 00:33:16,770 I'm not going in there. 545 00:33:17,090 --> 00:33:18,090 Probably I am, yeah. 546 00:33:18,270 --> 00:33:19,390 Okay, go for it. Bye. 547 00:33:19,770 --> 00:33:20,770 Good luck in there, buddy. 548 00:33:21,790 --> 00:33:22,790 I don't know if I can fit. 549 00:33:26,740 --> 00:33:31,200 Yo, yeah, she's just from the Dickie Tongue gift shop down there. Dickie 550 00:33:31,260 --> 00:33:34,260 Yeah, down the street on your left. That's great. Thanks, guys. Thank you. 551 00:33:34,820 --> 00:33:39,420 Oh, Scotty, look at this one. I wonder if they have it in extra small. 552 00:33:39,780 --> 00:33:41,500 Extra, extra small, make it super tiny. 553 00:33:42,020 --> 00:33:46,160 This town's really out here making money off frogman shit. Hopefully they're 554 00:33:46,160 --> 00:33:48,800 taking a peek at me. Oh, yes, get high up there. 555 00:33:49,220 --> 00:33:50,220 Frogman Lukey. 556 00:33:50,320 --> 00:33:51,820 Looks more like Lu to me. 557 00:33:52,220 --> 00:33:53,220 Aw, cute. 558 00:33:53,450 --> 00:33:55,290 Three little frogs, like the three of us. 559 00:33:55,490 --> 00:33:56,730 One of them has a broken rim. 560 00:33:58,010 --> 00:34:01,950 Hey, I'm Woody, a frogman expert. What are you guys doing? Shooting a movie or 561 00:34:01,950 --> 00:34:03,050 something? You thirsty? 562 00:34:03,410 --> 00:34:04,410 Swamp water. 563 00:34:04,650 --> 00:34:05,870 I'm good. Okay. 564 00:34:06,090 --> 00:34:07,090 Maybe a jacket? 565 00:34:07,650 --> 00:34:13,070 They keep you warm somewhat. They're kind of stickers for your beloved lady. 566 00:34:13,570 --> 00:34:14,969 Oh. Well, no. 567 00:34:15,650 --> 00:34:16,650 How romantic. 568 00:34:17,110 --> 00:34:20,230 This right here is an authentic frogman. 569 00:34:20,870 --> 00:34:22,230 Cast it in myself. 570 00:34:22,719 --> 00:34:24,460 Wow. Very cool. 571 00:34:24,940 --> 00:34:25,658 What's this? 572 00:34:25,659 --> 00:34:27,940 This is the frogman flute. 573 00:34:28,340 --> 00:34:29,699 This is what you can use to thumb it up. 574 00:34:30,400 --> 00:34:31,739 Blow it a couple times and it comes out. 575 00:34:32,400 --> 00:34:33,400 Wow. 576 00:34:34,360 --> 00:34:36,420 Wow. Don't waste your money down it. 577 00:34:41,179 --> 00:34:46,960 Just don't draw attention to this. What's in his hand? 578 00:34:47,800 --> 00:34:49,280 What's in his hand? That is... 579 00:34:49,520 --> 00:34:50,418 A frog. 580 00:34:50,420 --> 00:34:51,719 He's got his hand up a frog's ass. 581 00:34:52,080 --> 00:34:54,760 A tinfoil hat? 582 00:34:55,100 --> 00:34:59,300 All right. 583 00:34:59,720 --> 00:35:01,200 Okay, keep walking. Go, go. 584 00:35:02,080 --> 00:35:06,500 All right. Thank you. Gallop, that's going to be you in five years. Yep, good 585 00:35:06,500 --> 00:35:08,100 luck. Don't follow us. Thank you. 586 00:35:23,400 --> 00:35:24,400 This shit slaps. 587 00:35:30,520 --> 00:35:32,140 Do you actually like this? 588 00:35:32,740 --> 00:35:34,620 Yeah. You don't? 589 00:35:37,520 --> 00:35:39,000 Why are there so many tops? 590 00:35:41,860 --> 00:35:43,420 Probably looking for you. Okay. 591 00:35:57,870 --> 00:36:00,590 And a female human. 592 00:36:02,730 --> 00:36:03,730 That's gross. 593 00:36:03,810 --> 00:36:07,010 No, that can't even work. 594 00:36:07,670 --> 00:36:10,310 Like, frogs and humans? No, that's not a thing. 595 00:36:10,670 --> 00:36:14,350 That would be like... Maybe he's filming an army. Okay. 596 00:36:14,930 --> 00:36:15,930 Not really. 597 00:36:16,030 --> 00:36:17,370 He might be interdimensional. 598 00:36:18,870 --> 00:36:20,810 This might be some real -life magic. 599 00:36:21,550 --> 00:36:22,730 Is he a wizard? 600 00:36:23,330 --> 00:36:24,330 I mean, maybe. 601 00:36:41,070 --> 00:36:48,030 I can't see 602 00:36:48,030 --> 00:36:49,410 Frogman for free, apparently. 603 00:36:52,070 --> 00:36:53,070 Sorry. 604 00:36:53,770 --> 00:36:58,970 I guess I'm getting paid $995 for this. 605 00:36:59,390 --> 00:37:00,390 Dallas. 606 00:37:00,870 --> 00:37:04,650 Thanks, buddy. You would have had the $5 if you didn't buy that sweatshirt. 607 00:37:05,210 --> 00:37:08,650 Let me see it. I had to get that butcher. Look at this. This is thick. 608 00:37:09,150 --> 00:37:10,590 Get you two cuties in frame. 609 00:37:10,850 --> 00:37:11,850 Ooh. 610 00:37:14,310 --> 00:37:15,310 How you doing? 611 00:37:15,970 --> 00:37:19,430 I am as full as a tick. 612 00:37:19,830 --> 00:37:21,590 So you can take on over? Yeah, yeah, yeah. 613 00:37:22,850 --> 00:37:23,769 Let's go. 614 00:37:23,770 --> 00:37:29,770 Cool it with the Norma Jean stuff. You want me to what? Cool it with the Norma 615 00:37:29,770 --> 00:37:31,130 Jean stuff. We're not even filming. 616 00:37:31,830 --> 00:37:32,830 Oh, yeah, I am. 617 00:37:34,770 --> 00:37:36,430 Cool it with the Norma Jean stuff. 618 00:37:40,750 --> 00:37:41,790 One mile to go. 619 00:37:44,310 --> 00:37:45,870 Thanks, Norma. You're welcome. 620 00:37:46,390 --> 00:37:47,510 I mean, you're welcome. 621 00:37:52,110 --> 00:37:55,530 Dallas, you think it's been a mile? I'm kind of starting to lose some light 622 00:37:55,530 --> 00:37:56,530 here. 623 00:38:05,260 --> 00:38:07,260 From that perspective, there goes our light. 624 00:38:08,980 --> 00:38:10,600 Dallas, I can't see shit out here. 625 00:38:12,520 --> 00:38:16,440 Turn on the night vision, bud. What the fuck is the night vision button? 626 00:38:17,040 --> 00:38:19,080 All right, okay, that's working. 627 00:38:19,900 --> 00:38:21,640 There's also a light right there. 628 00:38:21,880 --> 00:38:22,880 Is this it? 629 00:38:23,140 --> 00:38:24,760 Yep, that's it. Thanks. 630 00:38:25,100 --> 00:38:26,100 Dallas! 631 00:38:35,580 --> 00:38:36,600 Dallas, is that you? 632 00:38:36,920 --> 00:38:37,920 Dallas? 633 00:38:38,600 --> 00:38:40,540 What the fuck was that? 634 00:38:41,340 --> 00:38:43,660 Dallas? This is so typical. 635 00:38:44,580 --> 00:38:47,640 I knew he was going to pull this fucking soul shit on us. 636 00:38:49,500 --> 00:38:50,700 I'm going to find that bitch. 637 00:38:53,240 --> 00:38:54,240 Dallas? 638 00:38:55,040 --> 00:38:56,200 Dallas, where are you? 639 00:38:56,640 --> 00:39:03,380 I don't... What the fuck? What the fuck was that? 640 00:39:03,480 --> 00:39:04,820 Did you fucking body check me? 641 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 I'm finally here. 642 00:39:24,580 --> 00:39:26,420 Don't film me. Film the woods. All right. 643 00:39:26,780 --> 00:39:27,780 Film in the woods. 644 00:39:30,220 --> 00:39:31,220 Look along the river. 645 00:39:33,520 --> 00:39:34,520 You guys see anything? 646 00:39:35,180 --> 00:39:36,180 No. 647 00:39:37,340 --> 00:39:38,340 What's that? 648 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 What? 649 00:39:41,550 --> 00:39:43,930 I don't know. I think I saw something move. 650 00:39:45,030 --> 00:39:47,150 There's nothing there, Amy. 651 00:39:51,130 --> 00:39:52,990 Give me the camera. Give me the camera. 652 00:39:53,190 --> 00:39:54,590 Wait. Wait. 653 00:39:55,830 --> 00:39:59,290 I got you now. 654 00:40:01,770 --> 00:40:05,570 No one believed me. 655 00:40:06,470 --> 00:40:07,990 But they're going to believe me now. 656 00:40:09,110 --> 00:40:10,390 Fuck you, Termite. 657 00:40:22,210 --> 00:40:23,810 Don't hurt me, man. Come on. 658 00:40:24,130 --> 00:40:26,190 What the fuck is this? It's a mask. 659 00:40:27,450 --> 00:40:30,610 I know. Why are you wearing it? Because it's my job. 660 00:40:33,650 --> 00:40:35,450 Okay, what? You're a frog man? 661 00:40:35,730 --> 00:40:37,010 I knew you were no country singer. 662 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 Oh, my God. 663 00:40:39,340 --> 00:40:42,440 Okay. Where's the real frog man? There is no frog man. 664 00:40:43,000 --> 00:40:45,680 Bullshit. I saw it when I was a kid before you were even born. 665 00:40:45,980 --> 00:40:47,800 Okay, Dallas, it's... He's lying. 666 00:40:48,080 --> 00:40:49,560 You do it to attract tourists. 667 00:40:49,820 --> 00:40:51,780 Then I get paid to run out here and scare people. 668 00:40:52,080 --> 00:40:54,560 You're the only one crazy enough to fucking catch me. 669 00:40:56,040 --> 00:41:01,260 Um, okay, uh, Dallas, let's just, uh, let's just go back to the B &B and we 670 00:41:01,260 --> 00:41:02,238 regroup, okay? 671 00:41:02,240 --> 00:41:03,820 Yeah, I think that's a good idea. 672 00:41:05,800 --> 00:41:07,820 Can I have my mask back? 673 00:41:11,299 --> 00:41:14,800 No, what the fuck? How am I going to get that? It's in the fucking tree. 674 00:41:16,560 --> 00:41:17,780 Jump and get it, Frogman. 675 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 Don't do anything stupid. 676 00:41:27,760 --> 00:41:28,760 Evening. 677 00:41:28,900 --> 00:41:31,420 Did you folks make it out to Frogman Point? Yeah. 678 00:41:31,960 --> 00:41:33,200 We saw your little show. 679 00:41:34,620 --> 00:41:36,340 Show? Cut the shit, lady. 680 00:41:37,230 --> 00:41:40,970 I saw Frogman as a kid, and what I saw wasn't some guy in a cheap suit. 681 00:41:41,610 --> 00:41:42,790 I saw the real thing. 682 00:41:44,810 --> 00:41:45,930 Turn that thing off. 683 00:41:47,610 --> 00:41:48,610 It's off. 684 00:41:48,990 --> 00:41:50,090 No, it's not. 685 00:41:51,790 --> 00:41:53,330 Okay, not recording. 686 00:41:54,450 --> 00:41:56,590 I think it's time for you folks to head on home. 687 00:41:56,850 --> 00:41:59,950 I think it's time you start telling the truth, because I'm not leaving until I 688 00:41:59,950 --> 00:42:01,370 have proof that Frogman exists. 689 00:42:02,470 --> 00:42:03,790 Let me put it another way. 690 00:42:04,590 --> 00:42:06,970 Leave town while you still can. 691 00:42:07,350 --> 00:42:08,350 Yeah, I know. 692 00:42:08,410 --> 00:42:11,790 All right. I'm with you. Let's go. No, I'm not leaving. I'm not going anywhere 693 00:42:11,790 --> 00:42:13,130 until I fucking find Frog. 694 00:42:14,290 --> 00:42:19,170 Where are we going? 695 00:42:19,470 --> 00:42:21,730 See Jortel. Wait, what? 696 00:42:22,090 --> 00:42:23,150 Dallas, no. 697 00:42:24,890 --> 00:42:25,890 Fuck. 698 00:42:26,790 --> 00:42:27,790 Were you speeding? 699 00:42:28,030 --> 00:42:29,030 No. 700 00:42:31,850 --> 00:42:35,670 Dallas. Are you sure you weren't speeding? Pull the fucking car over, 701 00:42:36,550 --> 00:42:37,870 Why is he pulling us over? 702 00:42:45,850 --> 00:42:46,850 Evening, officer. 703 00:42:48,550 --> 00:42:49,550 Licensing registration. 704 00:43:03,500 --> 00:43:05,080 We're a long way from home, aren't you, Mr. Kyle? 705 00:43:07,660 --> 00:43:09,880 Can we not shine that light in my face? 706 00:43:12,840 --> 00:43:15,040 I hear your kids have been causing some trouble in town. 707 00:43:15,780 --> 00:43:17,520 Yes, we're sorry, Sheriff. 708 00:43:18,400 --> 00:43:19,780 Well, where are you headed now? 709 00:43:21,560 --> 00:43:22,960 We're just looking for Frogman. 710 00:43:23,460 --> 00:43:26,660 You found Frogman. And you assaulted him. 711 00:43:27,040 --> 00:43:29,040 Assaulted? And you threatened Gretel. 712 00:43:29,640 --> 00:43:32,380 You're lucky I don't arrest all three of you right now. 713 00:43:33,190 --> 00:43:34,630 Uh, she threatened us. 714 00:43:55,570 --> 00:44:00,590 We're leaving. 715 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 Excellent choice. 716 00:44:04,730 --> 00:44:06,450 You kids have a safe trip now. 717 00:44:13,690 --> 00:44:14,690 Asshole. 718 00:44:21,250 --> 00:44:22,249 All right. 719 00:44:22,250 --> 00:44:24,910 So this has clearly gone far enough. Yeah. 720 00:44:25,690 --> 00:44:27,470 Not until we talk to George Hale. 721 00:44:28,540 --> 00:44:32,160 I'm sorry, were you not just in here? He said he'd arrest us. 722 00:44:32,460 --> 00:44:35,580 I mean, Dallas, I know this is really important to you. I really do. 723 00:44:36,860 --> 00:44:39,560 But I'm begging you, can we please just go home? 724 00:44:45,020 --> 00:44:46,760 Yes. Thank God. 725 00:44:48,220 --> 00:44:49,400 After we talk to Georgia. 726 00:44:50,560 --> 00:44:51,560 Dallas! 727 00:44:55,100 --> 00:44:56,100 Oh, my God. 728 00:44:56,800 --> 00:44:57,800 Where are we going? 729 00:44:58,380 --> 00:45:00,020 To jail, probably. 730 00:45:00,600 --> 00:45:01,980 This is a bad idea. 731 00:45:03,240 --> 00:45:04,380 Yeah, no shit. 732 00:45:10,140 --> 00:45:11,140 We're here. 733 00:45:11,620 --> 00:45:13,200 No, Dallas, no. 734 00:45:15,020 --> 00:45:16,260 Oh, my God. 735 00:45:18,240 --> 00:45:19,240 George! 736 00:45:21,480 --> 00:45:23,180 Do not open that door. 737 00:45:29,040 --> 00:45:30,500 Oh, my God. No. 738 00:45:33,420 --> 00:45:34,420 Hello? 739 00:45:36,160 --> 00:45:39,860 Is there any light in there? Hello? 740 00:45:42,140 --> 00:45:43,140 Oh, Christ. 741 00:45:43,380 --> 00:45:44,380 Oh. 742 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 Guys, 743 00:45:56,640 --> 00:45:58,200 come on. Is he out of his... 744 00:46:01,600 --> 00:46:02,600 No. 745 00:46:09,760 --> 00:46:11,280 Yeah, I'll put it right in here. 746 00:46:12,000 --> 00:46:13,020 This will work great. 747 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 Oh. 748 00:46:18,620 --> 00:46:19,620 Who's this? 749 00:46:20,040 --> 00:46:21,040 My granddaughter. 750 00:46:21,260 --> 00:46:22,260 She's really pretty. 751 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 Don't touch anything. 752 00:46:25,240 --> 00:46:26,780 Uh, George, I can... 753 00:46:27,850 --> 00:46:29,350 I'll have him sit right here. 754 00:46:30,430 --> 00:46:31,430 Scotty, how's this? 755 00:46:31,870 --> 00:46:32,870 Is it looking all right? 756 00:46:33,210 --> 00:46:34,210 Yeah, it's fine. 757 00:46:39,630 --> 00:46:40,630 Scotty, how's the lighting? 758 00:46:41,990 --> 00:46:47,170 One, two, or three? Your hand is blocking the light. How long is this 759 00:46:47,170 --> 00:46:48,170 take? 760 00:46:49,210 --> 00:46:53,110 We're almost ready. Stop touching it. 761 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 Your photo got a lot of attention, didn't it? 762 00:47:00,880 --> 00:47:01,920 Yeah, I guess it did. 763 00:47:03,840 --> 00:47:06,720 Me and a buddy were hunting mushrooms over the other side of the river. 764 00:47:08,980 --> 00:47:11,480 We ended up getting out a little farther than we planned. 765 00:47:13,260 --> 00:47:14,640 It got dark. 766 00:47:16,560 --> 00:47:20,000 Something just didn't feel right out there in the woods. 767 00:47:21,260 --> 00:47:26,140 We both sensed it. It was like we were being watched. 768 00:47:28,040 --> 00:47:29,320 So we got the hell out of there. 769 00:47:30,380 --> 00:47:35,100 Found our way back to our trucks finally, and I turned on my headlights. 770 00:47:36,940 --> 00:47:38,060 And there he was. 771 00:47:39,240 --> 00:47:42,380 That green bastard staring right at you. May I? 772 00:47:42,900 --> 00:47:43,900 Yeah. 773 00:47:45,520 --> 00:47:48,440 A lot of people appreciate all the tourism that it brought in. 774 00:47:49,760 --> 00:47:51,020 Others not so much. 775 00:47:51,660 --> 00:47:52,660 Why not? 776 00:47:54,820 --> 00:47:55,880 They had their reasons. 777 00:47:58,830 --> 00:48:03,750 Does it have anything to do with people worshipping frogmen? 778 00:48:05,970 --> 00:48:06,970 Who told you that? 779 00:48:07,230 --> 00:48:08,230 Is it true? 780 00:48:12,810 --> 00:48:14,330 I think I've said too much. 781 00:48:14,690 --> 00:48:17,750 Get out! George, please. Yeah, let's get the fuck out. 782 00:48:18,090 --> 00:48:19,290 I need to find frogmen. 783 00:48:20,450 --> 00:48:22,270 I know why you've kept this picture. 784 00:48:27,090 --> 00:48:28,090 What the hell? 785 00:48:28,910 --> 00:48:30,970 After tonight, not if it'll matter anyway. 786 00:48:33,350 --> 00:48:34,350 Wait here. 787 00:48:37,410 --> 00:48:39,710 What does... What does that mean? 788 00:48:44,070 --> 00:48:45,190 This'll lead you to him. 789 00:48:46,130 --> 00:48:48,110 Thank you. Now get out of my fucking house. 790 00:48:48,350 --> 00:48:49,350 Come on. 791 00:48:50,810 --> 00:48:53,830 He needed George to find Frogman. 792 00:48:54,390 --> 00:48:55,390 That's the goal. 793 00:48:55,550 --> 00:48:56,830 He gave us a map. 794 00:48:57,660 --> 00:48:58,760 Yeah, I saw it. 795 00:48:59,600 --> 00:49:05,820 If we follow this map and it leads to nothing, then that's it. 796 00:49:06,640 --> 00:49:09,640 I don't know what else to do, but I have to at least look into this. 797 00:49:12,160 --> 00:49:13,160 Last thing. 798 00:49:13,700 --> 00:49:14,980 Last thing. Last thing. 799 00:49:17,940 --> 00:49:21,320 Promise me it's the last thing. I promise you. 800 00:49:22,340 --> 00:49:23,340 Both of you. 801 00:49:26,589 --> 00:49:27,670 Okay, then. Let's go. 802 00:49:32,610 --> 00:49:36,570 Wait. Dallas, what the fuck? Are we actually... Are we actually staying out 803 00:49:36,570 --> 00:49:38,290 here? Be on alert, guys. 804 00:49:38,870 --> 00:49:41,510 Amy, we should get as much footage as we can with our phones. 805 00:49:42,030 --> 00:49:44,170 Scotty, don't stop shooting no matter what. 806 00:49:44,870 --> 00:49:46,910 Even if Frogman tries to eat you? 807 00:49:48,050 --> 00:49:49,670 Especially if Frogman tries to eat me. 808 00:50:41,270 --> 00:50:42,470 Where do you think he's taken us? 809 00:50:43,130 --> 00:50:44,130 Frogman's lair? 810 00:50:45,750 --> 00:50:46,750 Hey. 811 00:50:47,250 --> 00:50:48,250 What's up? 812 00:50:49,690 --> 00:50:50,950 Nothing. I'm just jumping. 813 00:50:52,190 --> 00:50:54,810 I thought you didn't even believe in Frogman. I don't. 814 00:50:57,150 --> 00:50:58,150 Amy. 815 00:50:59,970 --> 00:51:00,970 What's up? 816 00:51:02,170 --> 00:51:04,790 I don't know. That George guy just gave me the creeps. I mean, did you see... 817 00:51:04,790 --> 00:51:05,790 Hey, over here! Quick! 818 00:51:07,810 --> 00:51:08,810 Hurry up! 819 00:51:09,270 --> 00:51:10,950 Come! Suck this out. 820 00:51:11,930 --> 00:51:13,130 Careful. What? 821 00:51:13,370 --> 00:51:14,370 You see that? 822 00:51:16,630 --> 00:51:17,850 Um... Look at that ooze. 823 00:51:19,470 --> 00:51:20,810 Ooze? It's sap. 824 00:51:21,050 --> 00:51:22,530 Yeah, sap doesn't smell like that. 825 00:51:23,470 --> 00:51:24,630 Look at the green, too. 826 00:51:26,610 --> 00:51:29,390 That wasn't outside. There's the water. Green thing. 827 00:51:30,630 --> 00:51:31,630 Yeah, that's right. 828 00:51:32,490 --> 00:51:33,490 Dangerously close. 829 00:51:35,910 --> 00:51:37,870 Okay, he's losing it. Yeah, no shit. 830 00:51:39,880 --> 00:51:43,600 Are you good? Yeah. I just touched whatever that is. 831 00:51:48,940 --> 00:51:50,000 Let's set up camp here. 832 00:51:54,300 --> 00:51:55,720 I have a good feeling about this. 833 00:52:03,360 --> 00:52:05,360 Plan on giving us a hand? 834 00:52:06,160 --> 00:52:07,580 Sorry, guys. My hands are tied. 835 00:52:07,780 --> 00:52:12,260 Director told me to always be filming, so... The director. 836 00:52:13,800 --> 00:52:15,700 I'm glad you're listening to the director, finally. 837 00:52:16,220 --> 00:52:17,220 Okay. 838 00:52:18,740 --> 00:52:20,660 I remember my first campfire. 839 00:52:21,120 --> 00:52:22,420 Damn. Ow. 840 00:52:31,700 --> 00:52:32,840 Okay, I think I got something. 841 00:52:33,540 --> 00:52:34,540 I got it. 842 00:52:34,970 --> 00:52:35,970 I got it. 843 00:52:41,210 --> 00:52:42,770 I think the wood is too wet. 844 00:52:50,130 --> 00:52:51,810 I'll get some that's dry then. 845 00:52:54,690 --> 00:52:55,850 Don't wander off too far. 846 00:53:00,410 --> 00:53:01,410 Is she mad at me? 847 00:53:02,330 --> 00:53:03,990 You're just realizing this now. 848 00:53:09,450 --> 00:53:10,450 Talk to her. 849 00:53:10,490 --> 00:53:11,490 Wait, wait, no. 850 00:53:12,190 --> 00:53:14,030 Now is probably not a good time. 851 00:53:15,130 --> 00:53:19,650 I didn't tell you what she said to me during the drive last night. 852 00:53:21,050 --> 00:53:24,050 What, that your night together was a big mistake? 853 00:53:25,530 --> 00:53:26,530 How do you know that? 854 00:53:27,790 --> 00:53:30,110 Because I see and hear everything. 855 00:53:32,110 --> 00:53:33,390 Pretty sneaky, Scotty. 856 00:53:33,770 --> 00:53:37,850 You need to tell her how you really feel before it's too late, you know? 857 00:53:40,110 --> 00:53:44,950 Okay, so just so we're on the same page, she's saying it was not a mistake? 858 00:53:45,650 --> 00:53:47,290 Is that what you're saying? 859 00:53:47,750 --> 00:53:50,150 All right, I need to take a cat nap. 860 00:53:52,010 --> 00:53:55,570 Why don't you wake me when Frogman shows, okay? 861 00:53:57,790 --> 00:53:59,250 Are you encouraging this? 862 00:54:24,200 --> 00:54:25,200 Try this thing out. 863 00:54:49,000 --> 00:54:53,380 Wake up, Scotty. 864 00:54:55,460 --> 00:54:57,320 Come on, I found something. Let's go. 865 00:54:59,860 --> 00:55:00,860 Where's Amy? 866 00:55:01,580 --> 00:55:02,580 Are you recording? 867 00:55:03,620 --> 00:55:04,980 Yeah, man, of course. 868 00:55:07,820 --> 00:55:08,840 Check this out. 869 00:55:11,400 --> 00:55:12,400 Whoa. 870 00:55:13,800 --> 00:55:14,800 Holy shit. 871 00:55:15,020 --> 00:55:15,979 How's that look? 872 00:55:15,980 --> 00:55:17,480 It looks good. 873 00:55:18,800 --> 00:55:20,080 Are you getting all this? 874 00:55:20,960 --> 00:55:22,800 Yeah, I'm getting... You know what? 875 00:55:23,850 --> 00:55:25,890 This is why I don't want to shoot for you anymore. 876 00:55:26,810 --> 00:55:27,810 Fucking asshole. 877 00:55:32,590 --> 00:55:34,450 Scotty, wait. Hold up. Will you talk to me? 878 00:55:34,810 --> 00:55:36,250 Nope. I'm fucking done. 879 00:55:37,030 --> 00:55:40,270 With this attitude, this is why you never get hired. 880 00:55:41,070 --> 00:55:44,530 This is why you're going to be shooting weddings and working at a coffee shop 881 00:55:44,530 --> 00:55:48,210 the rest of your life. At least I have a job, and I'm not freeloading off my 882 00:55:48,210 --> 00:55:49,210 fucking sister. 883 00:55:49,670 --> 00:55:51,650 I should have never contacted you. 884 00:55:56,620 --> 00:55:57,620 What is this? 885 00:55:58,080 --> 00:55:59,080 Holy shit. 886 00:55:59,360 --> 00:56:03,300 That's the slime from the tree. Amy? He was here. He was fucking here. 887 00:56:04,520 --> 00:56:05,520 Holy shit. 888 00:56:05,700 --> 00:56:06,700 Amy. Is she in there? 889 00:56:08,180 --> 00:56:09,180 Amy. 890 00:56:09,920 --> 00:56:11,200 Fuck. Amy. 891 00:56:11,520 --> 00:56:12,520 Amy! 892 00:56:48,680 --> 00:56:49,680 What the hell happened? 893 00:56:51,420 --> 00:56:57,360 I was getting firewood and then I heard someone calling my name. I... I heard it 894 00:56:57,360 --> 00:56:58,360 in my head. 895 00:56:58,540 --> 00:56:59,540 Oh, shit. 896 00:57:03,020 --> 00:57:05,000 Amy, you went looking for wood over an hour ago. 897 00:57:05,260 --> 00:57:06,260 No. 898 00:57:07,160 --> 00:57:08,920 No, I didn't. No, I didn't. It was like a minute ago. 899 00:57:10,420 --> 00:57:12,380 Are you fucking with me? What? 900 00:57:13,120 --> 00:57:14,240 Scotty, how long have I been gone? 901 00:57:15,020 --> 00:57:16,560 Uh, maybe an hour. 902 00:57:18,569 --> 00:57:19,569 Do you hear that? 903 00:57:20,850 --> 00:57:21,850 It's him. 904 00:57:22,570 --> 00:57:23,570 It's him. 905 00:57:24,570 --> 00:57:25,670 Give me the camera. Give me the camera. 906 00:57:27,870 --> 00:57:29,430 Let me get your phone out. Start shooting. 907 00:57:34,630 --> 00:57:35,630 See anything? 908 00:57:35,990 --> 00:57:36,990 No. No. 909 00:57:38,570 --> 00:57:39,549 This way. 910 00:57:39,550 --> 00:57:40,570 Now. Hey, no. 911 00:57:44,290 --> 00:57:45,290 There's not a road here. 912 00:57:46,450 --> 00:57:47,450 Oh, shit. 913 00:57:53,280 --> 00:57:54,280 Dallas! 914 00:57:55,100 --> 00:57:56,460 Dallas, where are you? 915 00:57:58,480 --> 00:57:59,880 Dallas, where'd you go? 916 00:58:00,600 --> 00:58:01,600 Dallas! 917 00:58:04,040 --> 00:58:05,040 Dallas, 918 00:58:07,800 --> 00:58:13,320 the camera is fucked. 919 00:58:15,160 --> 00:58:16,160 It's freaking out. 920 00:58:17,070 --> 00:58:19,410 His powers are probably causing telekinetic interference. 921 00:58:21,730 --> 00:58:22,990 He's trying to get in our heads. 922 00:58:25,030 --> 00:58:26,310 I can't let him get away. 923 00:58:29,790 --> 00:58:31,290 But fuck it, that's it, I'm done. 924 00:58:56,560 --> 00:58:57,560 Almost full, man. 925 00:58:57,660 --> 00:58:58,680 Change the tinge, quick. 926 00:58:59,680 --> 00:59:01,200 Okay, I'm recording now. 927 00:59:01,400 --> 00:59:03,260 Shit, only 1 % left. 928 00:59:04,100 --> 00:59:06,840 Scotty, turn the light on. Okay, what the fuck is your plan, Dallin? 929 00:59:08,500 --> 00:59:09,580 I don't think he has one. 930 00:59:12,980 --> 00:59:14,120 We're gonna catch him. How? 931 00:59:14,540 --> 00:59:16,720 How are we gonna fucking catch him? How are we gonna catch him? 932 00:59:18,180 --> 00:59:19,340 Shit, it died. 933 00:59:19,960 --> 00:59:21,060 Scotty, turn on the light. 934 00:59:21,460 --> 00:59:23,620 Yeah, I'm trying. This thing's fucking antique. 935 01:01:17,550 --> 01:01:18,448 I love you. 936 01:01:18,450 --> 01:01:19,450 Thank you. 937 01:01:19,850 --> 01:01:22,190 I'm so sorry about what I said. I didn't mean a word. 938 01:01:22,490 --> 01:01:23,490 You forgive me? 939 01:01:25,090 --> 01:01:28,570 Sherry, I... I'm sorry, too. 940 01:01:29,570 --> 01:01:31,650 I think you're fucking right. 941 01:02:16,200 --> 01:02:17,198 Come on. 942 01:02:17,200 --> 01:02:18,200 Convenient. 943 01:02:19,160 --> 01:02:20,160 Are you okay? 944 01:02:20,600 --> 01:02:21,600 Yeah, I'm fine. 945 01:02:21,740 --> 01:02:22,740 Just give me a minute, please. 946 01:03:05,550 --> 01:03:07,630 Let's just go get our shit and leave. What's that noise? 947 01:03:08,150 --> 01:03:09,150 Dallas. 948 01:03:12,490 --> 01:03:14,310 What are you talking about? You don't hear it? 949 01:03:14,690 --> 01:03:15,690 Hear what? 950 01:03:17,910 --> 01:03:18,910 What the hell? 951 01:03:19,170 --> 01:03:21,390 What are you... It sounds like chanting. 952 01:03:22,470 --> 01:03:25,450 Dallas, I'm done looking. 953 01:03:28,410 --> 01:03:29,410 What's going on? 954 01:03:35,760 --> 01:03:36,738 I know. 955 01:03:36,740 --> 01:03:41,280 Come on. No, Dallas, I said I'm done. No, you're not going. 956 01:03:46,320 --> 01:03:47,320 It's getting louder. 957 01:03:47,500 --> 01:03:48,419 I don't like it. 958 01:03:48,420 --> 01:03:49,420 Just don't. 959 01:03:59,060 --> 01:04:00,060 Fuck. 960 01:04:01,000 --> 01:04:02,380 I'm not going. I just can't. 961 01:04:10,250 --> 01:04:11,890 Look, if you don't want to go... I'm not going. 962 01:04:12,170 --> 01:04:13,170 You're not going. 963 01:04:13,250 --> 01:04:14,250 We'll be right back. 964 01:04:14,750 --> 01:04:15,990 We're just going to look, okay? 965 01:04:16,430 --> 01:04:18,030 You can't leave me here. We'll be right back. 966 01:04:39,050 --> 01:04:40,110 What language is that? 967 01:05:10,600 --> 01:05:11,600 Is it good? 968 01:06:43,709 --> 01:06:50,430 I am I, your name, my father, the beautiful bride that you've chosen. 969 01:06:50,730 --> 01:06:57,050 May your union be blessed with healthy Pali water. 970 01:06:58,090 --> 01:06:59,090 Amen. 971 01:07:42,450 --> 01:07:43,328 Come on. 972 01:07:43,330 --> 01:07:44,550 Go, go, go, go, go, go. 973 01:07:52,270 --> 01:07:54,210 What are you doing down here? 974 01:07:54,490 --> 01:07:55,570 I heard screaming. Are you okay? 975 01:07:55,870 --> 01:07:56,870 We got to get out of here. 976 01:07:56,970 --> 01:07:57,970 What happened? 977 01:07:58,430 --> 01:07:59,430 You wouldn't believe me. 978 01:07:59,930 --> 01:08:00,669 Come on. 979 01:08:00,670 --> 01:08:01,670 Let's hide in here. 980 01:08:01,990 --> 01:08:02,990 Scotty, shut the light off. 981 01:08:12,040 --> 01:08:14,200 Amy, behind you. Holy fuck, what the fuck? 982 01:08:14,740 --> 01:08:15,740 What the hell are these? 983 01:08:16,060 --> 01:08:19,020 Oh, my God. One of you guys, tell me what is going on. 984 01:08:23,220 --> 01:08:24,500 You guys, over here. 985 01:08:25,560 --> 01:08:26,560 Something's in this one. 986 01:08:27,140 --> 01:08:28,140 Oh, God. 987 01:08:28,660 --> 01:08:29,660 Talos, don't touch it. 988 01:08:29,979 --> 01:08:31,920 Oh, my God, it leaks. 989 01:08:33,399 --> 01:08:34,399 Holy shit. 990 01:08:36,439 --> 01:08:37,580 We got to get them out of here. 991 01:08:38,899 --> 01:08:39,778 Come on. 992 01:08:39,779 --> 01:08:40,779 Help me pull them out. 993 01:09:28,810 --> 01:09:29,810 Where's the camera? 994 01:10:15,020 --> 01:10:17,860 Yes, they did. It's awful, but if we don't get out of here, that shit's gonna 995 01:10:17,860 --> 01:10:18,860 happen to us. 996 01:10:19,100 --> 01:10:20,500 Hey, I have to tell you something. 997 01:10:22,300 --> 01:10:23,300 I like you. 998 01:10:26,720 --> 01:10:28,440 Our night together... What? 999 01:10:28,800 --> 01:10:29,900 ...meant the world to me. 1000 01:10:33,140 --> 01:10:34,720 Why are you telling me this? 1001 01:10:34,960 --> 01:10:39,000 If I don't tell you now, I may never get the chance to tell you. 1002 01:10:41,480 --> 01:10:42,480 I love you. 1003 01:10:45,800 --> 01:10:46,800 always loved you. 1004 01:12:37,750 --> 01:12:38,830 Amy, you okay? 1005 01:12:39,490 --> 01:12:40,930 Oh, my God. What happened? 1006 01:12:41,150 --> 01:12:42,210 I'll show you later. Come on. 1007 01:13:07,060 --> 01:13:08,060 George. 1008 01:13:09,060 --> 01:13:10,620 Bring that light back on now. 1009 01:13:12,760 --> 01:13:14,140 George, what the fuck was that? 1010 01:13:17,760 --> 01:13:18,940 Careful, it's a little deep. 1011 01:13:19,740 --> 01:13:21,160 All those people back there. 1012 01:13:21,480 --> 01:13:24,700 What did we just see? The less you know, the better. 1013 01:13:25,320 --> 01:13:26,340 Keep it that way. 1014 01:13:33,840 --> 01:13:34,840 Almost there. 1015 01:13:35,240 --> 01:13:36,240 Can't stop now. 1016 01:13:36,700 --> 01:13:37,720 Maybe we have to keep moving. 1017 01:13:40,000 --> 01:13:41,000 Come on. 1018 01:13:43,480 --> 01:13:45,320 So just follow the water to the bridge. 1019 01:13:46,140 --> 01:13:47,420 You can get to town from there. 1020 01:13:49,500 --> 01:13:51,800 Wait, George, you're not going back in there. 1021 01:13:52,320 --> 01:13:55,580 If there's any chance my granddaughter is still alive, I have to go back. 1022 01:14:24,680 --> 01:14:25,680 Amy? 1023 01:14:27,580 --> 01:14:28,580 Amy? 1024 01:14:31,860 --> 01:14:34,180 Amy, it's going to be okay. 1025 01:14:38,840 --> 01:14:41,360 We have the proof. 1026 01:14:43,800 --> 01:14:50,300 Amy, the whole world is going to believe us. 1027 01:16:29,000 --> 01:16:31,340 All right, thanks everyone for coming out. Let's give another round of 1028 01:16:31,340 --> 01:16:32,340 for Frogman. 1029 01:16:37,880 --> 01:16:41,920 And welcome to the stage, the director of the film, Mel Stiles. 1030 01:17:31,240 --> 01:17:32,240 I don't know. 1031 01:18:45,190 --> 01:18:46,190 The old. 67524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.