All language subtitles for Frogman (2024) Anthony Cousins
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,859 --> 00:00:26,960
All right, guys.
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,240
Go straight, go straight, yeah.
3
00:00:31,310 --> 00:00:33,510
No one's going to die today. No one's
going to die.
4
00:00:34,410 --> 00:00:35,570
This is the way.
5
00:00:36,790 --> 00:00:39,170
Small town America at its finest, honey.
6
00:00:39,550 --> 00:00:40,550
That's nice.
7
00:00:40,630 --> 00:00:41,630
That's right.
8
00:00:42,170 --> 00:00:43,610
So funny. Yeah.
9
00:00:45,310 --> 00:00:46,310
Are you two fighting?
10
00:00:48,130 --> 00:00:50,890
They're not, honey. They're not
fighting. They're not fighting. They're
11
00:00:50,890 --> 00:00:51,890
fun. They're giggling.
12
00:00:51,910 --> 00:00:52,789
Where are we going?
13
00:00:52,790 --> 00:00:55,450
This is where life happens.
14
00:00:55,710 --> 00:00:57,690
Get your hands off me. Hey, guys, look,
the bridge.
15
00:00:58,050 --> 00:01:00,970
Did you, look, did you see the bridge?
Look at that. The bridge. Look at that.
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,490
13 feet, 2 inches.
17
00:01:02,910 --> 00:01:05,570
Why are your shoes wet? Your shoes are
wet, Dallas.
18
00:01:05,830 --> 00:01:07,850
Stop, fussy. Just get out of the car.
Okay, let's go.
19
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
No,
20
00:01:10,730 --> 00:01:12,390
don't listen to your father. He's an
idiot.
21
00:01:13,620 --> 00:01:14,740
This is nice, right?
22
00:01:15,040 --> 00:01:16,960
The weather's perfect.
23
00:01:17,160 --> 00:01:18,820
Oh, yeah, let's go down by the river.
24
00:01:19,220 --> 00:01:20,098
Where's Dallas?
25
00:01:20,100 --> 00:01:22,840
I think there's some stairs. Come on,
let's go.
26
00:01:23,180 --> 00:01:25,920
Oh, that's so cool. Lizzie, be careful
of the water.
27
00:01:26,800 --> 00:01:28,940
You're so concerned all the time.
28
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
No,
29
00:01:30,400 --> 00:01:33,620
no. What, honey, what? We can't be here
forever. We've got to get back on the
30
00:01:33,620 --> 00:01:35,840
road. Okay, all right. Stretch your
legs, kicks.
31
00:01:36,100 --> 00:01:40,240
Yep, just taking the sides. Did you guys
see the bridge? You saw the drawbridge,
32
00:01:40,400 --> 00:01:44,340
right? Yeah. Okay, hey, Dallas, if you
were any fish, what would you be? What
33
00:01:44,340 --> 00:01:45,219
kind of fish?
34
00:01:45,220 --> 00:01:47,980
Shark. Shark? Did you say shark? Yes.
35
00:01:48,360 --> 00:01:52,020
You'd be a shark, Lizzie? Shark's not a
fish. If you were anything, if you were
36
00:01:52,020 --> 00:01:53,020
an aquatic creature?
37
00:01:54,040 --> 00:01:57,160
Jellyfish. Jellyfish that could sting
people? Mm -hmm, definitely.
38
00:01:57,540 --> 00:01:58,940
Sharp teenage bitterness?
39
00:01:59,140 --> 00:02:00,140
That's great.
40
00:02:00,770 --> 00:02:03,490
Oh, look at those clouds, honey. Isn't
that beautiful? You're so pretty.
41
00:02:04,410 --> 00:02:08,970
Kevin. Yeah. Okay. All right. You guys
ready to go?
42
00:02:14,290 --> 00:02:17,150
Tell me where we are. I know where we
fucking are.
43
00:02:17,430 --> 00:02:18,970
Dad, just read the fucking map.
44
00:02:19,230 --> 00:02:20,250
No, little lady.
45
00:02:20,570 --> 00:02:24,590
Lizzie, Kyle, we do not speak like that
in this family. Dad just said fuck. Oh,
46
00:02:24,590 --> 00:02:25,590
Lizzie. Enough.
47
00:02:26,090 --> 00:02:27,850
Haven't you got enough of mom and dad
arguing?
48
00:02:31,910 --> 00:02:32,910
Did you hear that?
49
00:02:33,050 --> 00:02:34,050
What is that?
50
00:02:34,550 --> 00:02:35,970
What? In there.
51
00:02:38,250 --> 00:02:39,990
Oh, my God. Go grab Dad.
52
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Oh.
53
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Monster suit.
54
00:03:04,020 --> 00:03:06,520
Frogman. Said to be four feet in height
with leathery skin.
55
00:03:06,760 --> 00:03:10,940
He's been spotted wandering the woods of
Loveland conducting rituals with his
56
00:03:10,940 --> 00:03:15,320
wand. This wand has led to speculation
that he could be an alien with advanced
57
00:03:15,320 --> 00:03:20,200
technology. But others say he is the
river monster of native local legends.
58
00:03:20,200 --> 00:03:24,500
more mystical origin lends validation to
the reports that he may be telepathic
59
00:03:24,500 --> 00:03:26,200
and can infiltrate your mind.
60
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
Your mind.
61
00:03:28,680 --> 00:03:30,820
Not Jeremy Jay's mind. This is a steel
print.
62
00:03:31,040 --> 00:03:35,980
Frogman entered the social zeitgeist in
1975 when this photo, taken by Loveland
63
00:03:35,980 --> 00:03:40,480
local George Hale, circulated in
national papers. The more infamous
64
00:03:40,480 --> 00:03:44,500
took place in 99 when a 10 -year -old
named Dallas Kyle captured the footage
65
00:03:44,500 --> 00:03:45,740
we've all seen.
66
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Oh, my God.
67
00:03:48,620 --> 00:03:53,460
Is there a real Frogman? Did Dallas Kyle
actually capture the footage of it? Let
68
00:03:53,460 --> 00:03:54,460
me think for a second.
69
00:03:55,280 --> 00:03:56,640
Ding -dong, dipstick.
70
00:03:56,960 --> 00:03:58,680
Jeremy J. calls bullshit.
71
00:04:00,000 --> 00:04:04,520
Bullshit. Let's talk about the now 32
-year -old Dallas Kyle.
72
00:04:04,760 --> 00:04:09,780
He graduated with a degree in directing
in 2011, and since, he's apparently
73
00:04:09,780 --> 00:04:11,900
directed two short films.
74
00:04:15,320 --> 00:04:18,260
For a 10 -year -old, this is a pretty
impressive hope.
75
00:04:18,600 --> 00:04:23,840
But it also seems like this is where
Dallas Kyle's filmmaking career seems to
76
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
have...
77
00:04:28,560 --> 00:04:29,860
This fucking guy.
78
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
I peaked.
79
00:04:33,000 --> 00:04:35,100
What's your career? Being a fucking
troll?
80
00:04:35,480 --> 00:04:41,840
You know what? I guarantee you, you
would be weeping and shitting yourself
81
00:04:41,840 --> 00:04:44,440
you saw what I saw. You dumb dick!
82
00:04:47,860 --> 00:04:50,320
Today I start my search for Frogman.
83
00:04:51,740 --> 00:04:53,920
But I can't do it alone. Hey, Dallas.
84
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
How's it going, man?
85
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Just eating some breakfast.
86
00:05:01,940 --> 00:05:05,260
Breakfast? Did you say it's more like
lunch? It's 2 p .m. in the afternoon.
87
00:05:06,900 --> 00:05:09,940
Well, I just woke up, so technically
it's my breakfast. Yeah.
88
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
Rocky Pebbles.
89
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
New trickers.
90
00:05:15,520 --> 00:05:18,600
Did you say, Lizzie told me that you
were dating somebody?
91
00:05:20,320 --> 00:05:21,380
Did she? Yeah,
92
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
I was.
93
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
We broke up.
94
00:05:25,060 --> 00:05:26,940
Oh, man, I'm sorry to hear about that.
95
00:05:29,700 --> 00:05:31,580
Um, hey, do you mind if we talk real
quick?
96
00:05:34,660 --> 00:05:36,300
It's not kind of what we're doing right
now.
97
00:05:37,540 --> 00:05:39,900
Well, it's about last night, you know.
98
00:05:42,360 --> 00:05:48,660
Ben, I know I was too loud. Yeah, yeah.
It won't happen again. I'm really sorry.
99
00:05:48,840 --> 00:05:52,640
I appreciate you guys letting me stay
here for a little bit.
100
00:05:53,860 --> 00:05:56,080
And frankly, I need to be more
respectful.
101
00:05:59,120 --> 00:06:01,200
I appreciate you saying that. I really
do.
102
00:06:03,280 --> 00:06:09,080
When Lizzie and I agreed to let me stay
here for a little bit, it was more
103
00:06:09,080 --> 00:06:15,760
temporary. But now it's been two years
that you've been in the guest room.
104
00:06:17,160 --> 00:06:21,200
And, you know, I'd never put a hard date
on kicking you out. I just would never
105
00:06:21,200 --> 00:06:28,020
do that. But it is now the time for you
to start considering a new place.
106
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
This is my baby.
107
00:07:01,730 --> 00:07:03,290
Hey, guys.
108
00:07:04,550 --> 00:07:05,550
Shit.
109
00:07:07,970 --> 00:07:12,790
What's up, guys? I just wanted to hop on
here and... Just fucking hop on here
110
00:07:12,790 --> 00:07:13,810
and be fucking stupid.
111
00:07:14,510 --> 00:07:15,510
What's up, guys?
112
00:07:16,430 --> 00:07:17,430
Hey, y 'all.
113
00:07:19,310 --> 00:07:23,950
Goddamn. People keep saying that my
Frogman footage is fake.
114
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
saw that day.
115
00:07:34,670 --> 00:07:40,310
And I'm going to get irrefutable proof
that the frogman exists.
116
00:07:43,090 --> 00:07:44,410
But I can't do it alone.
117
00:07:48,390 --> 00:07:54,190
Lucky for me, my best friend is also my
cameraman.
118
00:07:55,230 --> 00:07:57,950
And he's going to be joining me on this
little adventure.
119
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
No.
120
00:08:02,240 --> 00:08:05,000
No fucking way. Come on, Scotty, I need
you.
121
00:08:05,240 --> 00:08:09,020
I'm shooting a wedding this weekend,
so... You hate shooting weddings.
122
00:08:09,260 --> 00:08:10,260
Yeah, but I like money.
123
00:08:10,980 --> 00:08:11,980
I'll pay you.
124
00:08:12,660 --> 00:08:13,820
You don't need me.
125
00:08:14,080 --> 00:08:16,020
You can operate that piece of shit
yourself.
126
00:08:16,400 --> 00:08:18,160
Piece of shit? How dare you?
127
00:08:18,640 --> 00:08:21,080
This is the camera I caught the original
footage on.
128
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
It's symbolic.
129
00:08:22,640 --> 00:08:25,360
Dallas, I know you're not familiar with
the concept, but I'm working.
130
00:08:29,930 --> 00:08:31,710
We can talk tomorrow at Amy's thing,
right?
131
00:08:32,130 --> 00:08:33,730
What do you mean, Amy's thing? What
thing?
132
00:08:34,030 --> 00:08:35,030
We're going to a weight party.
133
00:08:35,809 --> 00:08:37,409
Going to a weight party? Where is she
going?
134
00:08:40,049 --> 00:08:44,530
I thought you knew. She's, uh, she's
moving to L .A.
135
00:08:45,410 --> 00:08:47,870
No, we haven't really been talking.
136
00:08:51,290 --> 00:08:52,330
Well, I think you should come.
137
00:08:53,890 --> 00:08:54,950
Am I even invited?
138
00:08:58,130 --> 00:08:59,130
Come over, Dad.
139
00:08:59,580 --> 00:09:00,860
I don't know if this is a good dress.
140
00:09:01,920 --> 00:09:04,880
It's a going away party. You look like
you're at this sort of coke deal.
141
00:09:06,700 --> 00:09:07,499
I'm kidding.
142
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
You look great.
143
00:09:09,940 --> 00:09:11,520
There she is. Amy!
144
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
Hey!
145
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
What's with the camera?
146
00:09:17,160 --> 00:09:18,720
I had to document you last night.
147
00:09:19,020 --> 00:09:21,740
Oh, thank you. You look really good.
148
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
You do too.
149
00:09:24,720 --> 00:09:26,040
Hey! Hey.
150
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
Thanks for coming.
151
00:09:30,180 --> 00:09:31,880
Thanks for helping us.
152
00:09:32,920 --> 00:09:34,040
Yeah, of course.
153
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
We'll see.
154
00:09:36,440 --> 00:09:37,440
Ooh.
155
00:09:39,240 --> 00:09:40,840
Ooh, Scott, what do you think?
156
00:09:41,980 --> 00:09:45,680
Happy and dramatic, right? You don't
have to stay that long. I just want to
157
00:09:45,680 --> 00:09:46,940
have, like, one drink.
158
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
One drink.
159
00:09:50,580 --> 00:09:51,860
Yeah, one drink.
160
00:09:52,520 --> 00:09:53,760
Scotty? Yeah?
161
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
One drink.
162
00:10:17,520 --> 00:10:20,740
Man, you're making that big move to L
.A. That's one we're all trying to make
163
00:10:20,740 --> 00:10:24,480
here, but most of us won't. So good
luck. Love you.
164
00:10:25,560 --> 00:10:27,220
We're proud of you. We love you.
165
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Well,
166
00:10:36,320 --> 00:10:37,500
I guess I should do one of these.
167
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Hello.
168
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
Want some company?
169
00:10:46,790 --> 00:10:48,210
Yeah, you've been avoiding me.
170
00:10:50,050 --> 00:10:54,270
No, I just didn't want to interrupt your
big party.
171
00:10:55,610 --> 00:10:58,750
Yeah, no, I mean, in general.
172
00:11:00,810 --> 00:11:02,730
In general?
173
00:11:03,530 --> 00:11:07,650
I don't recall you reaching out to me
either.
174
00:11:09,830 --> 00:11:11,430
When were you going to tell me you were
moving?
175
00:11:16,669 --> 00:11:23,490
Yeah, and last month I went to L .A. and
met with town agents alongside
176
00:11:23,490 --> 00:11:24,490
me.
177
00:11:26,730 --> 00:11:30,950
That was my career. I've gone as far as
it can go here.
178
00:11:32,850 --> 00:11:35,150
Talking about it, doing commercials all
the time. Yeah.
179
00:11:36,230 --> 00:11:39,210
Yeah, local commercials, I don't want to
do those for the rest of my life. I
180
00:11:39,210 --> 00:11:41,410
want to do movies.
181
00:11:46,030 --> 00:11:46,749
Right, Dallas.
182
00:11:46,750 --> 00:11:47,750
Like, real movies.
183
00:11:48,270 --> 00:11:49,270
Oh,
184
00:11:50,450 --> 00:11:51,450
no. No offense.
185
00:11:51,730 --> 00:11:57,910
I wasn't... Well... I'm making a little
deal.
186
00:12:00,630 --> 00:12:01,930
Uh, really?
187
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
Yeah.
188
00:12:04,090 --> 00:12:05,610
Uh, okay.
189
00:12:06,390 --> 00:12:12,070
About... Uh... Oh, my God.
190
00:12:12,950 --> 00:12:14,690
I have enough to love once in a while.
191
00:12:15,860 --> 00:12:16,980
Left me.
192
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
Whatever.
193
00:12:20,420 --> 00:12:21,880
I thought you would have left.
194
00:12:25,060 --> 00:12:26,840
Sorry, I'm a little fucked up.
195
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
A little bit.
196
00:12:28,600 --> 00:12:29,900
What are you guys chatting about?
197
00:12:30,260 --> 00:12:31,900
Oh, what we're chatting about?
198
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Frogman.
199
00:12:37,580 --> 00:12:44,060
Speaking of Frogman, is that not your
settlement table from your pepper shoot
200
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
back then?
201
00:12:49,729 --> 00:12:50,729
Come in.
202
00:12:51,770 --> 00:12:52,509
I'm serious?
203
00:12:52,510 --> 00:12:53,510
Yeah, I'm serious.
204
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Okay, Scotty.
205
00:12:56,630 --> 00:12:57,690
I'm going to do it. You know what?
206
00:12:58,150 --> 00:13:02,730
If I have nothing to lose, if I have to
shoot another fucking video, I'm going
207
00:13:02,730 --> 00:13:03,709
to lose it.
208
00:13:03,710 --> 00:13:05,450
I'm going to lose it. I can't do it.
209
00:13:07,170 --> 00:13:08,170
You should come.
210
00:13:08,190 --> 00:13:09,190
You should come.
211
00:13:09,850 --> 00:13:10,850
You should come.
212
00:13:11,250 --> 00:13:14,710
You guys, I... No, I just told you. I
don't want to happen again.
213
00:13:15,230 --> 00:13:17,190
Can you imagine, like, putting it on the
reel?
214
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Looks like baby.
215
00:13:22,900 --> 00:13:24,280
You baby.
216
00:13:24,600 --> 00:13:26,980
Baby to come with.
217
00:13:28,700 --> 00:13:29,720
He's scaring me.
218
00:13:32,120 --> 00:13:33,580
Hold on. Yeah. Yeah.
219
00:13:34,140 --> 00:13:35,340
Yeah. Yeah.
220
00:13:35,580 --> 00:13:36,860
This is fate.
221
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
This is fate.
222
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
This is fate.
223
00:13:40,620 --> 00:13:41,820
I am fate.
224
00:13:42,980 --> 00:13:44,540
Hey, this thing's already recorded.
225
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Oh, my God.
226
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
What do you say?
227
00:13:48,040 --> 00:13:49,600
I guess I.
228
00:13:50,920 --> 00:13:53,520
Can't let you two get lost and work
without me. Yeah?
229
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Yeah.
230
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Wait, is that a yes?
231
00:13:57,160 --> 00:13:59,280
Yes. Oh, fuck, fuck, yes!
232
00:13:59,660 --> 00:14:01,100
Holy shit!
233
00:14:01,320 --> 00:14:03,480
The band is back together. The band is
back together.
234
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
Oh, my God.
235
00:14:05,140 --> 00:14:06,840
Great. Oh, my God.
236
00:14:07,160 --> 00:14:08,160
We leave at 9.
237
00:14:09,160 --> 00:14:11,660
9, like, 9 a .m.? Yeah.
238
00:14:12,180 --> 00:14:13,180
In the morning?
239
00:14:13,240 --> 00:14:14,740
In the morning, yeah. Oh, my God.
240
00:14:15,940 --> 00:14:16,940
I don't know.
241
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
I don't know.
242
00:14:24,010 --> 00:14:26,730
Fine, Dallas, don't call me when you
break down in the middle of nowhere.
243
00:14:27,250 --> 00:14:31,090
Don't worry, I won't. Are you recording
this right now? You are just like Dad.
244
00:14:34,670 --> 00:14:38,670
Look, I get why you're doing this. I get
it. I get it. Oh, do you get it? You
245
00:14:38,670 --> 00:14:42,630
and me, Mom and Dad, in Loveland, last
big trip. I totally get it. You've
246
00:14:42,630 --> 00:14:44,470
romanticized that place.
247
00:14:45,970 --> 00:14:47,630
That's not why I'm doing this.
248
00:14:48,890 --> 00:14:49,890
Well, then why?
249
00:14:50,570 --> 00:14:51,570
Why?
250
00:14:51,740 --> 00:14:56,780
Do all this work to go to a little patch
of dirt. You saw it, too.
251
00:14:59,180 --> 00:15:00,340
I have to do this.
252
00:15:02,780 --> 00:15:05,020
If I don't, I'm going to regret it the
rest of my life.
253
00:15:06,380 --> 00:15:07,420
Please understand that.
254
00:15:16,100 --> 00:15:19,080
All right, well, be careful then.
255
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
All right.
256
00:15:31,380 --> 00:15:32,380
Well,
257
00:15:32,720 --> 00:15:35,040
good morning, sunshine.
258
00:15:36,920 --> 00:15:39,060
Rude. Oh, he's already filming.
259
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Wake up, wake up.
260
00:15:41,360 --> 00:15:44,560
In, in, in. Hand it to me. You're so
slow. Let's do this, man.
261
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
Cool.
262
00:15:46,660 --> 00:15:47,940
Cool. Thank you.
263
00:15:50,020 --> 00:15:51,500
Okay. We're in.
264
00:15:52,280 --> 00:15:53,280
Let's go.
265
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
That is no fun.
266
00:16:09,100 --> 00:16:12,940
What if you're like a reporter trying to
get your big break?
267
00:16:15,240 --> 00:16:19,900
This is Amy Matheson reporting for
Action News Live from the scene of the
268
00:16:19,900 --> 00:16:20,980
Frogman sighting.
269
00:16:22,000 --> 00:16:28,040
What if I saw Frogman when I was a kid,
but no one believed me?
270
00:16:28,560 --> 00:16:34,420
Then I am coming back 20 years later to
probably see the film.
271
00:16:35,400 --> 00:16:36,400
That's a little pathetic.
272
00:16:36,580 --> 00:16:40,640
You know, you're writing an album about
Frogman.
273
00:16:40,860 --> 00:16:42,360
What kind of singer am I?
274
00:16:43,540 --> 00:16:44,800
Country, of course.
275
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Country, of course.
276
00:16:47,640 --> 00:16:51,700
My name is Norma Jean Wynette.
277
00:16:52,080 --> 00:16:54,540
Born and raised in Nashville, Tennessee.
278
00:16:54,880 --> 00:16:58,340
Oh, my God. I love it. I love it.
279
00:16:58,660 --> 00:17:02,400
Except you don't really look like a
Norma Jean quite yet.
280
00:17:11,980 --> 00:17:15,359
I mean, you look good, but I don't know
if it's quite normal, Jean.
281
00:17:15,900 --> 00:17:17,000
Do you want to have an opinion, too?
282
00:17:17,819 --> 00:17:18,960
Dallas, do you need a new suit?
283
00:17:20,020 --> 00:17:21,020
No, I don't.
284
00:17:21,960 --> 00:17:23,660
Oh, my God.
285
00:17:24,420 --> 00:17:25,440
Oh, hey, Daddy.
286
00:17:25,839 --> 00:17:26,839
Okay.
287
00:17:27,140 --> 00:17:28,560
All right. Hey, Daddy.
288
00:17:28,940 --> 00:17:31,420
Yeah, I think this one is getting in the
way, though.
289
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Thank you, Dallas.
290
00:17:34,480 --> 00:17:38,700
Oh, my God, that's it.
291
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
Holy shit, that's it.
292
00:17:40,890 --> 00:17:42,010
Yeah, no, that's nice, Dallas.
293
00:17:42,270 --> 00:17:43,570
Holy shit, that's it.
294
00:17:43,950 --> 00:17:44,950
I'm freaking out.
295
00:17:45,570 --> 00:17:46,570
Oh,
296
00:17:47,590 --> 00:17:48,670
my God.
297
00:17:49,130 --> 00:17:50,130
Oh, my God.
298
00:17:51,790 --> 00:17:53,490
Oh, my God.
299
00:17:56,610 --> 00:17:57,130
Enough
300
00:17:57,130 --> 00:18:04,710
of
301
00:18:04,710 --> 00:18:06,250
those two goblins, am I right?
302
00:18:08,010 --> 00:18:09,870
I'm gonna look at a real man here.
303
00:18:13,900 --> 00:18:15,220
They've had enough of your mug.
304
00:18:23,040 --> 00:18:24,100
Well, late does not.
305
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Well, Mr. Director.
306
00:18:26,020 --> 00:18:27,020
What was that?
307
00:18:28,060 --> 00:18:29,740
What happens when we get to Loveland?
308
00:18:31,160 --> 00:18:33,260
Well, I want to start by interviewing
people.
309
00:18:34,100 --> 00:18:35,840
Hopefully get some first -hand accounts.
310
00:18:36,140 --> 00:18:39,320
Okay. And then I want to talk to George
Hill. And who's that?
311
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
The other vlogger.
312
00:18:41,220 --> 00:18:42,220
Oh.
313
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Is he?
314
00:18:43,800 --> 00:18:49,240
still alive even or yeah i think so this
is all they had
315
00:18:49,240 --> 00:18:52,180
that's not going in the car
316
00:19:14,350 --> 00:19:16,950
Like, we're back at school, the three of
us making a movie together.
317
00:19:20,570 --> 00:19:21,870
Yeah. Mm -hmm.
318
00:19:22,570 --> 00:19:23,570
Messed us.
319
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
Oh.
320
00:19:28,990 --> 00:19:29,990
Oh, Jesus.
321
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
Oh, I'm great.
322
00:19:34,110 --> 00:19:37,170
What the... She don't seem to think
about you.
323
00:19:37,610 --> 00:19:38,670
You're a frog, man.
324
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Obsession.
325
00:19:43,290 --> 00:19:44,290
Exactly.
326
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
She dumped you?
327
00:19:49,460 --> 00:19:51,260
Why does everyone assume she dumped me?
328
00:19:53,320 --> 00:19:54,520
You did, right?
329
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
Yes.
330
00:20:01,380 --> 00:20:04,040
Did you tell her about it?
331
00:20:07,520 --> 00:20:09,400
I may have mentioned something.
332
00:20:11,260 --> 00:20:13,280
Okay, that is why she dumped you.
333
00:20:14,570 --> 00:20:19,230
I mean, I guarantee you, you would have
found out that she was, that slept with
334
00:20:19,230 --> 00:20:25,610
her best guy friend a few months before
you guys got together. I mean, you'd be
335
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
freaked out too.
336
00:20:27,930 --> 00:20:28,930
Thanks.
337
00:20:30,470 --> 00:20:31,470
You know,
338
00:20:35,490 --> 00:20:39,610
I never really talked about that.
339
00:20:43,050 --> 00:20:44,390
I pretended like it didn't happen.
340
00:20:48,210 --> 00:20:53,430
Well, it was a mistake, I think.
341
00:20:54,630 --> 00:20:57,130
Right? I mean, don't you think?
342
00:20:59,610 --> 00:21:00,610
Yeah.
343
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
Sure, yeah.
344
00:21:02,750 --> 00:21:03,970
What do you think? Yeah.
345
00:21:04,410 --> 00:21:05,410
I agree.
346
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
Frankly,
347
00:21:07,190 --> 00:21:09,030
it really didn't mean anything to me.
348
00:21:10,690 --> 00:21:11,830
Oh, me either.
349
00:21:21,350 --> 00:21:22,149
We should be friends.
350
00:21:22,150 --> 00:21:23,150
Yeah.
351
00:21:24,510 --> 00:21:26,190
I'm glad we could talk about this.
352
00:21:27,390 --> 00:21:28,390
Me too.
353
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
Oh, my God, Dallas.
354
00:21:42,370 --> 00:21:43,269
Let's stop.
355
00:21:43,270 --> 00:21:46,070
Oh, my gosh. Norma Jean could stand next
to the sign and just be like, whoa,
356
00:21:46,230 --> 00:21:47,230
whoa, whoa, whoa.
357
00:21:48,720 --> 00:21:50,920
Fine, it'll take two seconds for me to
put my stuff on it. It'll be like the
358
00:21:50,920 --> 00:21:52,120
perfect introduction, right?
359
00:21:53,180 --> 00:21:54,180
Nope.
360
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
I'll clean it.
361
00:21:58,060 --> 00:21:59,060
Serious.
362
00:22:21,420 --> 00:22:27,800
incredible you were like born to play
this role thanks okay
363
00:22:27,800 --> 00:22:35,500
don't
364
00:22:35,500 --> 00:22:38,700
worry he'll be thanking us at the
premiere to make this actually watchable
365
00:23:06,250 --> 00:23:09,470
This place is kind of charming in its
own way.
366
00:23:11,090 --> 00:23:14,310
As soon as there's people near, I will
be Norma.
367
00:23:14,550 --> 00:23:17,150
But right now, we're scamp, right?
368
00:23:17,490 --> 00:23:18,650
Yeah. Should we get ice cream?
369
00:23:20,639 --> 00:23:22,600
Sure. Yeah. Are you buying?
370
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
That's a no.
371
00:23:26,320 --> 00:23:27,580
That's a no ice cream then.
372
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
That's a no.
373
00:23:28,860 --> 00:23:30,680
Hello, I saw you guys from across the
street.
374
00:23:30,900 --> 00:23:32,280
You did? Oh, famous.
375
00:23:33,080 --> 00:23:34,960
You were? Yeah. That's kind of creepy.
376
00:23:52,660 --> 00:23:56,000
Really? Yeah, just like look at anyone.
And then you can either say frog or rat.
377
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
Like I'm a rat.
378
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
What am I?
379
00:23:59,780 --> 00:24:01,400
I'd say rat.
380
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
I think.
381
00:24:03,980 --> 00:24:06,580
Really? Like a combination of the two?
382
00:24:06,780 --> 00:24:07,780
Yeah, you're kind of difficult.
383
00:24:08,820 --> 00:24:10,200
He is difficult.
384
00:24:12,420 --> 00:24:14,960
Okay, they're going to bring that out
the red door to your right. Good luck
385
00:24:14,960 --> 00:24:16,220
finding the frog man. Thank you.
386
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
Thanks.
387
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
You were super nice to her.
388
00:24:24,120 --> 00:24:27,400
Kind of like the water.
389
00:24:27,900 --> 00:24:29,440
Yeah, it's nice. Breezy.
390
00:24:31,320 --> 00:24:33,040
Hopefully we get some nicer weather.
391
00:24:33,420 --> 00:24:34,359
I know, right?
392
00:24:34,360 --> 00:24:35,780
Guys. What?
393
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
Oh, shit.
394
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
It's the water.
395
00:24:40,780 --> 00:24:41,780
Okay.
396
00:24:45,140 --> 00:24:46,140
Okay.
397
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
Whoops. Whoa.
398
00:24:53,020 --> 00:24:56,920
Was this your vision and your epic quest
to find Frogman?
399
00:24:57,180 --> 00:24:59,320
This is pretty cool. You have to admit.
It is pretty cool.
400
00:25:00,160 --> 00:25:02,080
Maybe we just call it quits after this.
401
00:25:02,540 --> 00:25:06,740
So, Dallas, do you have anything to say
about, I don't know, your process and
402
00:25:06,740 --> 00:25:11,040
what you're really trying to accomplish
here? Yeah.
403
00:25:11,320 --> 00:25:12,420
I want to hear that, too.
404
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
Mm -hmm.
405
00:25:14,900 --> 00:25:16,760
I want the world to know the truth.
406
00:25:17,520 --> 00:25:19,120
Okay. About Frogman.
407
00:25:20,240 --> 00:25:24,980
I want to inspire people to not give up.
408
00:25:28,900 --> 00:25:30,080
Because I can't give up.
409
00:25:30,300 --> 00:25:31,960
Are you making faces? No, I'm not.
410
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
Is Dallas coming too?
411
00:25:33,600 --> 00:25:35,460
No, he's making his way.
412
00:25:36,500 --> 00:25:37,800
This place is pretty cute.
413
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
Ooh,
414
00:25:41,120 --> 00:25:42,120
very nice.
415
00:25:42,300 --> 00:25:43,780
Come here, come here. This is the
moment.
416
00:25:44,040 --> 00:25:45,420
Practice my ear. Say hello.
417
00:25:45,840 --> 00:25:47,060
Hello. Hello.
418
00:25:47,520 --> 00:25:48,520
Come on, Dallas.
419
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Hello. Okay.
420
00:25:50,040 --> 00:25:51,480
Here, let's get you to the room.
421
00:25:52,380 --> 00:25:53,540
There's a room here.
422
00:25:56,200 --> 00:25:57,200
Hello.
423
00:25:59,300 --> 00:26:00,580
Hello there.
424
00:26:00,980 --> 00:26:03,160
Welcome to the bullfrog bed and
breakfast.
425
00:26:04,940 --> 00:26:06,360
That's creepy.
426
00:26:06,880 --> 00:26:11,960
Might we have a room for tonight and
tomorrow night party, please?
427
00:26:12,420 --> 00:26:14,320
So are you a frogman fan?
428
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
You're kidding.
429
00:26:16,590 --> 00:26:18,170
Frogman helps keep me in business.
430
00:26:19,030 --> 00:26:20,610
Is that what things you cook to town?
431
00:26:20,850 --> 00:26:22,170
We're actually making a documentary.
432
00:26:22,650 --> 00:26:23,650
Is that so?
433
00:26:23,990 --> 00:26:24,849
Mm -hmm.
434
00:26:24,850 --> 00:26:27,050
Do you folks know where Frogman Point
is?
435
00:26:27,310 --> 00:26:30,750
No. Should we? If you want a good look
at him, I'd say so.
436
00:26:31,010 --> 00:26:33,150
Best time to see him is around dusk.
437
00:26:33,610 --> 00:26:37,290
And I serve breakfast every morning, 8
to noon.
438
00:26:37,750 --> 00:26:39,030
My name is Gretel.
439
00:26:39,270 --> 00:26:41,510
And if you need anything, just call
downstairs.
440
00:26:41,770 --> 00:26:42,770
See you in my nightmares.
441
00:26:43,730 --> 00:26:44,730
Hey,
442
00:26:44,950 --> 00:26:45,950
girl.
443
00:26:47,630 --> 00:26:48,730
Thanks for the warm beer.
444
00:26:49,350 --> 00:26:51,110
Yeah, really appreciate that.
445
00:26:51,530 --> 00:26:52,530
Cheers, cheers.
446
00:26:52,550 --> 00:26:53,550
I have to get mine. Hold on.
447
00:26:54,270 --> 00:26:56,190
Lager, lager, lager, lager.
448
00:26:56,610 --> 00:26:58,290
Look at the frog, buddy.
449
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
Join us.
450
00:27:00,030 --> 00:27:04,570
Come on. Dance it out. Dance it out. You
know you want it. Guys, I have to get
451
00:27:04,570 --> 00:27:07,770
ready for tomorrow, okay? Yeah, there's
a time for pleasure and there's a time
452
00:27:07,770 --> 00:27:08,770
for work, okay?
453
00:27:46,960 --> 00:27:48,580
Look how cinematic that is. Yeah.
454
00:27:49,600 --> 00:27:50,680
It's gorgeous.
455
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Okay.
456
00:27:52,500 --> 00:27:58,920
Oh, my God. Oh, my God.
457
00:27:59,080 --> 00:28:02,120
Oh, my God.
458
00:28:35,780 --> 00:28:36,980
I gotta pee.
459
00:28:54,180 --> 00:29:00,400
So I overheard your conversation in the
car.
460
00:29:03,800 --> 00:29:04,960
Very interesting.
461
00:29:06,640 --> 00:29:07,740
You little shit.
462
00:29:08,860 --> 00:29:11,300
I thought you were asleep.
463
00:29:12,200 --> 00:29:15,020
Turns out you're not the only actor in
the group.
464
00:29:16,500 --> 00:29:22,740
I guess I didn't really see what the big
deal was, though. Like, when it
465
00:29:22,740 --> 00:29:26,060
happened, you were both single, both
consenting adults.
466
00:29:26,320 --> 00:29:30,360
Like, I guess I'm just surprised it
didn't happen sooner.
467
00:29:33,160 --> 00:29:35,080
But... Oh, well, we both.
468
00:29:36,460 --> 00:29:37,980
Agreed that it was a mistake.
469
00:29:39,700 --> 00:29:42,980
Really? That is not what Dallas told me.
470
00:29:45,000 --> 00:29:46,180
What did he tell you?
471
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
Did he?
472
00:29:51,240 --> 00:29:53,080
You know what I miss?
473
00:29:54,600 --> 00:29:55,660
Nothing. Not a thing.
474
00:29:57,100 --> 00:30:01,400
I'm just wondering if, uh, you know, do
you believe in fraudulence?
475
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Yeah.
476
00:30:04,620 --> 00:30:05,800
I don't fucking believe in Frogman. Oh.
477
00:30:06,660 --> 00:30:09,740
So you said you've seen Frogman. Frogman
can read mind.
478
00:30:10,220 --> 00:30:11,760
Thank you very much.
479
00:30:13,020 --> 00:30:14,020
Thank you.
480
00:30:14,560 --> 00:30:15,720
Yeah. I'm sorry.
481
00:30:17,140 --> 00:30:18,960
Okay, do you have something to say about
Frogman?
482
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
Yeah, he can read mind.
483
00:30:23,400 --> 00:30:24,980
Okay. Thank you.
484
00:30:25,740 --> 00:30:29,780
Scotty, do you want to... Dallas, I
think it's been going pretty well. So
485
00:30:29,780 --> 00:30:32,860
just wondering, is there any other
questions that you want me to ask? I
486
00:30:32,860 --> 00:30:33,860
maybe I should...
487
00:30:34,060 --> 00:30:35,060
I'll take over the interview.
488
00:30:35,380 --> 00:30:36,380
Fuck no. What?
489
00:30:36,620 --> 00:30:37,660
Do us all a favor.
490
00:30:38,440 --> 00:30:40,060
Are you kidding?
491
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
No.
492
00:30:42,780 --> 00:30:43,980
Are you serious?
493
00:30:44,240 --> 00:30:48,420
I think what you're doing is very
charming.
494
00:30:51,840 --> 00:30:54,380
I'm not trying to be a butthole. You're
being a gaping butthole.
495
00:30:55,400 --> 00:30:56,700
I think maybe I should take over.
496
00:30:58,720 --> 00:31:00,720
All right, cool. I just look right
there?
497
00:31:01,480 --> 00:31:02,660
You know, I've never done this before.
498
00:31:03,420 --> 00:31:04,760
Cool. Cool stuff.
499
00:31:05,140 --> 00:31:10,720
Do you know anything about this cult
following?
500
00:31:11,360 --> 00:31:12,360
A cult?
501
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
No,
502
00:31:13,940 --> 00:31:16,700
I'm not in any cult. No, no.
503
00:31:16,980 --> 00:31:19,520
No, not you. I'm a God -loving man.
504
00:31:20,060 --> 00:31:21,560
I mean, like, what's this for?
505
00:31:23,580 --> 00:31:24,880
It's a documentary.
506
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
When's it going to air?
507
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
It's not like...
508
00:31:30,930 --> 00:31:32,490
Like, no discovery or shit?
509
00:31:32,830 --> 00:31:36,170
Yeah, frog man. You heard of him? I'm
sorry, how do you know this is a man?
510
00:31:36,530 --> 00:31:38,310
I guess I don't. That's a good point.
511
00:31:39,370 --> 00:31:40,830
Can we agree that it's a frog?
512
00:31:41,330 --> 00:31:44,870
Yeah, there's, you know, there's caves,
like, all around underneath here. But, I
513
00:31:44,870 --> 00:31:49,850
mean, most of them are sealed up. But,
you know, my cousin and I, we know where
514
00:31:49,850 --> 00:31:50,549
to go.
515
00:31:50,550 --> 00:31:51,550
You've seen the picture?
516
00:31:51,970 --> 00:31:53,410
You bet I've seen the picture.
517
00:31:53,910 --> 00:31:55,630
That's what put Loveland on the map.
518
00:31:56,000 --> 00:31:58,960
I have pretty flat feet, right? So I'm a
good swimmer.
519
00:31:59,200 --> 00:32:01,220
These people could out -swim anybody.
520
00:32:01,720 --> 00:32:05,220
It is not safe to assume gender, but I
hope you find them.
521
00:32:05,620 --> 00:32:10,120
I'm told he has a wand, sort of an
occult.
522
00:32:10,380 --> 00:32:13,560
I don't know what it does. Maybe that's
how the impregnation happens.
523
00:32:13,760 --> 00:32:16,500
I don't know. He has been known to take
a mate here and there.
524
00:32:18,920 --> 00:32:20,840
Are you saying frogmen fuck?
525
00:32:21,100 --> 00:32:22,100
Got it.
526
00:32:22,180 --> 00:32:24,020
So frogmen fuck?
527
00:32:24,340 --> 00:32:26,570
Yeah. Yeah, he does.
528
00:32:27,210 --> 00:32:32,210
At least that's what I would assume. I
don't really follow out, you know,
529
00:32:32,210 --> 00:32:35,650
because I'm not in the bestiality thing.
But, you know, yeah.
530
00:32:37,030 --> 00:32:38,030
Yeah, he does.
531
00:32:40,370 --> 00:32:41,670
Is he an ancient god?
532
00:32:43,270 --> 00:32:44,910
Or is he an ancient alien, maybe?
533
00:32:46,510 --> 00:32:49,370
Or is he a big frog trying to get his
rocks off?
534
00:32:50,730 --> 00:32:51,890
Who gives a shit?
535
00:32:54,510 --> 00:32:55,510
Look at this.
536
00:32:56,770 --> 00:33:00,570
I think that is poison ivy. This is
totally the cave that they were talking
537
00:33:00,570 --> 00:33:01,570
about.
538
00:33:01,970 --> 00:33:05,150
Okay. What are you... Holy shit.
539
00:33:05,670 --> 00:33:06,750
What? Hello?
540
00:33:07,330 --> 00:33:08,330
What do you see?
541
00:33:11,490 --> 00:33:12,490
This is a cave.
542
00:33:12,550 --> 00:33:13,550
Are you going to go in?
543
00:33:14,750 --> 00:33:15,750
I'm not.
544
00:33:15,770 --> 00:33:16,770
I'm not going in there.
545
00:33:17,090 --> 00:33:18,090
Probably I am, yeah.
546
00:33:18,270 --> 00:33:19,390
Okay, go for it. Bye.
547
00:33:19,770 --> 00:33:20,770
Good luck in there, buddy.
548
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
I don't know if I can fit.
549
00:33:26,740 --> 00:33:31,200
Yo, yeah, she's just from the Dickie
Tongue gift shop down there. Dickie
550
00:33:31,260 --> 00:33:34,260
Yeah, down the street on your left.
That's great. Thanks, guys. Thank you.
551
00:33:34,820 --> 00:33:39,420
Oh, Scotty, look at this one. I wonder
if they have it in extra small.
552
00:33:39,780 --> 00:33:41,500
Extra, extra small, make it super tiny.
553
00:33:42,020 --> 00:33:46,160
This town's really out here making money
off frogman shit. Hopefully they're
554
00:33:46,160 --> 00:33:48,800
taking a peek at me. Oh, yes, get high
up there.
555
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
Frogman Lukey.
556
00:33:50,320 --> 00:33:51,820
Looks more like Lu to me.
557
00:33:52,220 --> 00:33:53,220
Aw, cute.
558
00:33:53,450 --> 00:33:55,290
Three little frogs, like the three of
us.
559
00:33:55,490 --> 00:33:56,730
One of them has a broken rim.
560
00:33:58,010 --> 00:34:01,950
Hey, I'm Woody, a frogman expert. What
are you guys doing? Shooting a movie or
561
00:34:01,950 --> 00:34:03,050
something? You thirsty?
562
00:34:03,410 --> 00:34:04,410
Swamp water.
563
00:34:04,650 --> 00:34:05,870
I'm good. Okay.
564
00:34:06,090 --> 00:34:07,090
Maybe a jacket?
565
00:34:07,650 --> 00:34:13,070
They keep you warm somewhat. They're
kind of stickers for your beloved lady.
566
00:34:13,570 --> 00:34:14,969
Oh. Well, no.
567
00:34:15,650 --> 00:34:16,650
How romantic.
568
00:34:17,110 --> 00:34:20,230
This right here is an authentic frogman.
569
00:34:20,870 --> 00:34:22,230
Cast it in myself.
570
00:34:22,719 --> 00:34:24,460
Wow. Very cool.
571
00:34:24,940 --> 00:34:25,658
What's this?
572
00:34:25,659 --> 00:34:27,940
This is the frogman flute.
573
00:34:28,340 --> 00:34:29,699
This is what you can use to thumb it up.
574
00:34:30,400 --> 00:34:31,739
Blow it a couple times and it comes out.
575
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
Wow.
576
00:34:34,360 --> 00:34:36,420
Wow. Don't waste your money down it.
577
00:34:41,179 --> 00:34:46,960
Just don't draw attention to this.
What's in his hand?
578
00:34:47,800 --> 00:34:49,280
What's in his hand? That is...
579
00:34:49,520 --> 00:34:50,418
A frog.
580
00:34:50,420 --> 00:34:51,719
He's got his hand up a frog's ass.
581
00:34:52,080 --> 00:34:54,760
A tinfoil hat?
582
00:34:55,100 --> 00:34:59,300
All right.
583
00:34:59,720 --> 00:35:01,200
Okay, keep walking. Go, go.
584
00:35:02,080 --> 00:35:06,500
All right. Thank you. Gallop, that's
going to be you in five years. Yep, good
585
00:35:06,500 --> 00:35:08,100
luck. Don't follow us. Thank you.
586
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
This shit slaps.
587
00:35:30,520 --> 00:35:32,140
Do you actually like this?
588
00:35:32,740 --> 00:35:34,620
Yeah. You don't?
589
00:35:37,520 --> 00:35:39,000
Why are there so many tops?
590
00:35:41,860 --> 00:35:43,420
Probably looking for you. Okay.
591
00:35:57,870 --> 00:36:00,590
And a female human.
592
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
That's gross.
593
00:36:03,810 --> 00:36:07,010
No, that can't even work.
594
00:36:07,670 --> 00:36:10,310
Like, frogs and humans? No, that's not a
thing.
595
00:36:10,670 --> 00:36:14,350
That would be like... Maybe he's filming
an army. Okay.
596
00:36:14,930 --> 00:36:15,930
Not really.
597
00:36:16,030 --> 00:36:17,370
He might be interdimensional.
598
00:36:18,870 --> 00:36:20,810
This might be some real -life magic.
599
00:36:21,550 --> 00:36:22,730
Is he a wizard?
600
00:36:23,330 --> 00:36:24,330
I mean, maybe.
601
00:36:41,070 --> 00:36:48,030
I can't see
602
00:36:48,030 --> 00:36:49,410
Frogman for free, apparently.
603
00:36:52,070 --> 00:36:53,070
Sorry.
604
00:36:53,770 --> 00:36:58,970
I guess I'm getting paid $995 for this.
605
00:36:59,390 --> 00:37:00,390
Dallas.
606
00:37:00,870 --> 00:37:04,650
Thanks, buddy. You would have had the $5
if you didn't buy that sweatshirt.
607
00:37:05,210 --> 00:37:08,650
Let me see it. I had to get that
butcher. Look at this. This is thick.
608
00:37:09,150 --> 00:37:10,590
Get you two cuties in frame.
609
00:37:10,850 --> 00:37:11,850
Ooh.
610
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
How you doing?
611
00:37:15,970 --> 00:37:19,430
I am as full as a tick.
612
00:37:19,830 --> 00:37:21,590
So you can take on over? Yeah, yeah,
yeah.
613
00:37:22,850 --> 00:37:23,769
Let's go.
614
00:37:23,770 --> 00:37:29,770
Cool it with the Norma Jean stuff. You
want me to what? Cool it with the Norma
615
00:37:29,770 --> 00:37:31,130
Jean stuff. We're not even filming.
616
00:37:31,830 --> 00:37:32,830
Oh, yeah, I am.
617
00:37:34,770 --> 00:37:36,430
Cool it with the Norma Jean stuff.
618
00:37:40,750 --> 00:37:41,790
One mile to go.
619
00:37:44,310 --> 00:37:45,870
Thanks, Norma. You're welcome.
620
00:37:46,390 --> 00:37:47,510
I mean, you're welcome.
621
00:37:52,110 --> 00:37:55,530
Dallas, you think it's been a mile? I'm
kind of starting to lose some light
622
00:37:55,530 --> 00:37:56,530
here.
623
00:38:05,260 --> 00:38:07,260
From that perspective, there goes our
light.
624
00:38:08,980 --> 00:38:10,600
Dallas, I can't see shit out here.
625
00:38:12,520 --> 00:38:16,440
Turn on the night vision, bud. What the
fuck is the night vision button?
626
00:38:17,040 --> 00:38:19,080
All right, okay, that's working.
627
00:38:19,900 --> 00:38:21,640
There's also a light right there.
628
00:38:21,880 --> 00:38:22,880
Is this it?
629
00:38:23,140 --> 00:38:24,760
Yep, that's it. Thanks.
630
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
Dallas!
631
00:38:35,580 --> 00:38:36,600
Dallas, is that you?
632
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
Dallas?
633
00:38:38,600 --> 00:38:40,540
What the fuck was that?
634
00:38:41,340 --> 00:38:43,660
Dallas? This is so typical.
635
00:38:44,580 --> 00:38:47,640
I knew he was going to pull this fucking
soul shit on us.
636
00:38:49,500 --> 00:38:50,700
I'm going to find that bitch.
637
00:38:53,240 --> 00:38:54,240
Dallas?
638
00:38:55,040 --> 00:38:56,200
Dallas, where are you?
639
00:38:56,640 --> 00:39:03,380
I don't... What the fuck? What the fuck
was that?
640
00:39:03,480 --> 00:39:04,820
Did you fucking body check me?
641
00:39:13,840 --> 00:39:14,840
I'm finally here.
642
00:39:24,580 --> 00:39:26,420
Don't film me. Film the woods. All
right.
643
00:39:26,780 --> 00:39:27,780
Film in the woods.
644
00:39:30,220 --> 00:39:31,220
Look along the river.
645
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
You guys see anything?
646
00:39:35,180 --> 00:39:36,180
No.
647
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
What's that?
648
00:39:38,720 --> 00:39:39,720
What?
649
00:39:41,550 --> 00:39:43,930
I don't know. I think I saw something
move.
650
00:39:45,030 --> 00:39:47,150
There's nothing there, Amy.
651
00:39:51,130 --> 00:39:52,990
Give me the camera. Give me the camera.
652
00:39:53,190 --> 00:39:54,590
Wait. Wait.
653
00:39:55,830 --> 00:39:59,290
I got you now.
654
00:40:01,770 --> 00:40:05,570
No one believed me.
655
00:40:06,470 --> 00:40:07,990
But they're going to believe me now.
656
00:40:09,110 --> 00:40:10,390
Fuck you, Termite.
657
00:40:22,210 --> 00:40:23,810
Don't hurt me, man. Come on.
658
00:40:24,130 --> 00:40:26,190
What the fuck is this? It's a mask.
659
00:40:27,450 --> 00:40:30,610
I know. Why are you wearing it? Because
it's my job.
660
00:40:33,650 --> 00:40:35,450
Okay, what? You're a frog man?
661
00:40:35,730 --> 00:40:37,010
I knew you were no country singer.
662
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Oh, my God.
663
00:40:39,340 --> 00:40:42,440
Okay. Where's the real frog man? There
is no frog man.
664
00:40:43,000 --> 00:40:45,680
Bullshit. I saw it when I was a kid
before you were even born.
665
00:40:45,980 --> 00:40:47,800
Okay, Dallas, it's... He's lying.
666
00:40:48,080 --> 00:40:49,560
You do it to attract tourists.
667
00:40:49,820 --> 00:40:51,780
Then I get paid to run out here and
scare people.
668
00:40:52,080 --> 00:40:54,560
You're the only one crazy enough to
fucking catch me.
669
00:40:56,040 --> 00:41:01,260
Um, okay, uh, Dallas, let's just, uh,
let's just go back to the B &B and we
670
00:41:01,260 --> 00:41:02,238
regroup, okay?
671
00:41:02,240 --> 00:41:03,820
Yeah, I think that's a good idea.
672
00:41:05,800 --> 00:41:07,820
Can I have my mask back?
673
00:41:11,299 --> 00:41:14,800
No, what the fuck? How am I going to get
that? It's in the fucking tree.
674
00:41:16,560 --> 00:41:17,780
Jump and get it, Frogman.
675
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
Don't do anything stupid.
676
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
Evening.
677
00:41:28,900 --> 00:41:31,420
Did you folks make it out to Frogman
Point? Yeah.
678
00:41:31,960 --> 00:41:33,200
We saw your little show.
679
00:41:34,620 --> 00:41:36,340
Show? Cut the shit, lady.
680
00:41:37,230 --> 00:41:40,970
I saw Frogman as a kid, and what I saw
wasn't some guy in a cheap suit.
681
00:41:41,610 --> 00:41:42,790
I saw the real thing.
682
00:41:44,810 --> 00:41:45,930
Turn that thing off.
683
00:41:47,610 --> 00:41:48,610
It's off.
684
00:41:48,990 --> 00:41:50,090
No, it's not.
685
00:41:51,790 --> 00:41:53,330
Okay, not recording.
686
00:41:54,450 --> 00:41:56,590
I think it's time for you folks to head
on home.
687
00:41:56,850 --> 00:41:59,950
I think it's time you start telling the
truth, because I'm not leaving until I
688
00:41:59,950 --> 00:42:01,370
have proof that Frogman exists.
689
00:42:02,470 --> 00:42:03,790
Let me put it another way.
690
00:42:04,590 --> 00:42:06,970
Leave town while you still can.
691
00:42:07,350 --> 00:42:08,350
Yeah, I know.
692
00:42:08,410 --> 00:42:11,790
All right. I'm with you. Let's go. No,
I'm not leaving. I'm not going anywhere
693
00:42:11,790 --> 00:42:13,130
until I fucking find Frog.
694
00:42:14,290 --> 00:42:19,170
Where are we going?
695
00:42:19,470 --> 00:42:21,730
See Jortel. Wait, what?
696
00:42:22,090 --> 00:42:23,150
Dallas, no.
697
00:42:24,890 --> 00:42:25,890
Fuck.
698
00:42:26,790 --> 00:42:27,790
Were you speeding?
699
00:42:28,030 --> 00:42:29,030
No.
700
00:42:31,850 --> 00:42:35,670
Dallas. Are you sure you weren't
speeding? Pull the fucking car over,
701
00:42:36,550 --> 00:42:37,870
Why is he pulling us over?
702
00:42:45,850 --> 00:42:46,850
Evening, officer.
703
00:42:48,550 --> 00:42:49,550
Licensing registration.
704
00:43:03,500 --> 00:43:05,080
We're a long way from home, aren't you,
Mr. Kyle?
705
00:43:07,660 --> 00:43:09,880
Can we not shine that light in my face?
706
00:43:12,840 --> 00:43:15,040
I hear your kids have been causing some
trouble in town.
707
00:43:15,780 --> 00:43:17,520
Yes, we're sorry, Sheriff.
708
00:43:18,400 --> 00:43:19,780
Well, where are you headed now?
709
00:43:21,560 --> 00:43:22,960
We're just looking for Frogman.
710
00:43:23,460 --> 00:43:26,660
You found Frogman. And you assaulted
him.
711
00:43:27,040 --> 00:43:29,040
Assaulted? And you threatened Gretel.
712
00:43:29,640 --> 00:43:32,380
You're lucky I don't arrest all three of
you right now.
713
00:43:33,190 --> 00:43:34,630
Uh, she threatened us.
714
00:43:55,570 --> 00:44:00,590
We're leaving.
715
00:44:02,390 --> 00:44:03,390
Excellent choice.
716
00:44:04,730 --> 00:44:06,450
You kids have a safe trip now.
717
00:44:13,690 --> 00:44:14,690
Asshole.
718
00:44:21,250 --> 00:44:22,249
All right.
719
00:44:22,250 --> 00:44:24,910
So this has clearly gone far enough.
Yeah.
720
00:44:25,690 --> 00:44:27,470
Not until we talk to George Hale.
721
00:44:28,540 --> 00:44:32,160
I'm sorry, were you not just in here? He
said he'd arrest us.
722
00:44:32,460 --> 00:44:35,580
I mean, Dallas, I know this is really
important to you. I really do.
723
00:44:36,860 --> 00:44:39,560
But I'm begging you, can we please just
go home?
724
00:44:45,020 --> 00:44:46,760
Yes. Thank God.
725
00:44:48,220 --> 00:44:49,400
After we talk to Georgia.
726
00:44:50,560 --> 00:44:51,560
Dallas!
727
00:44:55,100 --> 00:44:56,100
Oh, my God.
728
00:44:56,800 --> 00:44:57,800
Where are we going?
729
00:44:58,380 --> 00:45:00,020
To jail, probably.
730
00:45:00,600 --> 00:45:01,980
This is a bad idea.
731
00:45:03,240 --> 00:45:04,380
Yeah, no shit.
732
00:45:10,140 --> 00:45:11,140
We're here.
733
00:45:11,620 --> 00:45:13,200
No, Dallas, no.
734
00:45:15,020 --> 00:45:16,260
Oh, my God.
735
00:45:18,240 --> 00:45:19,240
George!
736
00:45:21,480 --> 00:45:23,180
Do not open that door.
737
00:45:29,040 --> 00:45:30,500
Oh, my God. No.
738
00:45:33,420 --> 00:45:34,420
Hello?
739
00:45:36,160 --> 00:45:39,860
Is there any light in there? Hello?
740
00:45:42,140 --> 00:45:43,140
Oh, Christ.
741
00:45:43,380 --> 00:45:44,380
Oh.
742
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
Guys,
743
00:45:56,640 --> 00:45:58,200
come on. Is he out of his...
744
00:46:01,600 --> 00:46:02,600
No.
745
00:46:09,760 --> 00:46:11,280
Yeah, I'll put it right in here.
746
00:46:12,000 --> 00:46:13,020
This will work great.
747
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Oh.
748
00:46:18,620 --> 00:46:19,620
Who's this?
749
00:46:20,040 --> 00:46:21,040
My granddaughter.
750
00:46:21,260 --> 00:46:22,260
She's really pretty.
751
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
Don't touch anything.
752
00:46:25,240 --> 00:46:26,780
Uh, George, I can...
753
00:46:27,850 --> 00:46:29,350
I'll have him sit right here.
754
00:46:30,430 --> 00:46:31,430
Scotty, how's this?
755
00:46:31,870 --> 00:46:32,870
Is it looking all right?
756
00:46:33,210 --> 00:46:34,210
Yeah, it's fine.
757
00:46:39,630 --> 00:46:40,630
Scotty, how's the lighting?
758
00:46:41,990 --> 00:46:47,170
One, two, or three? Your hand is
blocking the light. How long is this
759
00:46:47,170 --> 00:46:48,170
take?
760
00:46:49,210 --> 00:46:53,110
We're almost ready. Stop touching it.
761
00:46:57,520 --> 00:46:59,520
Your photo got a lot of attention,
didn't it?
762
00:47:00,880 --> 00:47:01,920
Yeah, I guess it did.
763
00:47:03,840 --> 00:47:06,720
Me and a buddy were hunting mushrooms
over the other side of the river.
764
00:47:08,980 --> 00:47:11,480
We ended up getting out a little farther
than we planned.
765
00:47:13,260 --> 00:47:14,640
It got dark.
766
00:47:16,560 --> 00:47:20,000
Something just didn't feel right out
there in the woods.
767
00:47:21,260 --> 00:47:26,140
We both sensed it. It was like we were
being watched.
768
00:47:28,040 --> 00:47:29,320
So we got the hell out of there.
769
00:47:30,380 --> 00:47:35,100
Found our way back to our trucks
finally, and I turned on my headlights.
770
00:47:36,940 --> 00:47:38,060
And there he was.
771
00:47:39,240 --> 00:47:42,380
That green bastard staring right at you.
May I?
772
00:47:42,900 --> 00:47:43,900
Yeah.
773
00:47:45,520 --> 00:47:48,440
A lot of people appreciate all the
tourism that it brought in.
774
00:47:49,760 --> 00:47:51,020
Others not so much.
775
00:47:51,660 --> 00:47:52,660
Why not?
776
00:47:54,820 --> 00:47:55,880
They had their reasons.
777
00:47:58,830 --> 00:48:03,750
Does it have anything to do with people
worshipping frogmen?
778
00:48:05,970 --> 00:48:06,970
Who told you that?
779
00:48:07,230 --> 00:48:08,230
Is it true?
780
00:48:12,810 --> 00:48:14,330
I think I've said too much.
781
00:48:14,690 --> 00:48:17,750
Get out! George, please. Yeah, let's get
the fuck out.
782
00:48:18,090 --> 00:48:19,290
I need to find frogmen.
783
00:48:20,450 --> 00:48:22,270
I know why you've kept this picture.
784
00:48:27,090 --> 00:48:28,090
What the hell?
785
00:48:28,910 --> 00:48:30,970
After tonight, not if it'll matter
anyway.
786
00:48:33,350 --> 00:48:34,350
Wait here.
787
00:48:37,410 --> 00:48:39,710
What does... What does that mean?
788
00:48:44,070 --> 00:48:45,190
This'll lead you to him.
789
00:48:46,130 --> 00:48:48,110
Thank you. Now get out of my fucking
house.
790
00:48:48,350 --> 00:48:49,350
Come on.
791
00:48:50,810 --> 00:48:53,830
He needed George to find Frogman.
792
00:48:54,390 --> 00:48:55,390
That's the goal.
793
00:48:55,550 --> 00:48:56,830
He gave us a map.
794
00:48:57,660 --> 00:48:58,760
Yeah, I saw it.
795
00:48:59,600 --> 00:49:05,820
If we follow this map and it leads to
nothing, then that's it.
796
00:49:06,640 --> 00:49:09,640
I don't know what else to do, but I have
to at least look into this.
797
00:49:12,160 --> 00:49:13,160
Last thing.
798
00:49:13,700 --> 00:49:14,980
Last thing. Last thing.
799
00:49:17,940 --> 00:49:21,320
Promise me it's the last thing. I
promise you.
800
00:49:22,340 --> 00:49:23,340
Both of you.
801
00:49:26,589 --> 00:49:27,670
Okay, then. Let's go.
802
00:49:32,610 --> 00:49:36,570
Wait. Dallas, what the fuck? Are we
actually... Are we actually staying out
803
00:49:36,570 --> 00:49:38,290
here? Be on alert, guys.
804
00:49:38,870 --> 00:49:41,510
Amy, we should get as much footage as we
can with our phones.
805
00:49:42,030 --> 00:49:44,170
Scotty, don't stop shooting no matter
what.
806
00:49:44,870 --> 00:49:46,910
Even if Frogman tries to eat you?
807
00:49:48,050 --> 00:49:49,670
Especially if Frogman tries to eat me.
808
00:50:41,270 --> 00:50:42,470
Where do you think he's taken us?
809
00:50:43,130 --> 00:50:44,130
Frogman's lair?
810
00:50:45,750 --> 00:50:46,750
Hey.
811
00:50:47,250 --> 00:50:48,250
What's up?
812
00:50:49,690 --> 00:50:50,950
Nothing. I'm just jumping.
813
00:50:52,190 --> 00:50:54,810
I thought you didn't even believe in
Frogman. I don't.
814
00:50:57,150 --> 00:50:58,150
Amy.
815
00:50:59,970 --> 00:51:00,970
What's up?
816
00:51:02,170 --> 00:51:04,790
I don't know. That George guy just gave
me the creeps. I mean, did you see...
817
00:51:04,790 --> 00:51:05,790
Hey, over here! Quick!
818
00:51:07,810 --> 00:51:08,810
Hurry up!
819
00:51:09,270 --> 00:51:10,950
Come! Suck this out.
820
00:51:11,930 --> 00:51:13,130
Careful. What?
821
00:51:13,370 --> 00:51:14,370
You see that?
822
00:51:16,630 --> 00:51:17,850
Um... Look at that ooze.
823
00:51:19,470 --> 00:51:20,810
Ooze? It's sap.
824
00:51:21,050 --> 00:51:22,530
Yeah, sap doesn't smell like that.
825
00:51:23,470 --> 00:51:24,630
Look at the green, too.
826
00:51:26,610 --> 00:51:29,390
That wasn't outside. There's the water.
Green thing.
827
00:51:30,630 --> 00:51:31,630
Yeah, that's right.
828
00:51:32,490 --> 00:51:33,490
Dangerously close.
829
00:51:35,910 --> 00:51:37,870
Okay, he's losing it. Yeah, no shit.
830
00:51:39,880 --> 00:51:43,600
Are you good? Yeah. I just touched
whatever that is.
831
00:51:48,940 --> 00:51:50,000
Let's set up camp here.
832
00:51:54,300 --> 00:51:55,720
I have a good feeling about this.
833
00:52:03,360 --> 00:52:05,360
Plan on giving us a hand?
834
00:52:06,160 --> 00:52:07,580
Sorry, guys. My hands are tied.
835
00:52:07,780 --> 00:52:12,260
Director told me to always be filming,
so... The director.
836
00:52:13,800 --> 00:52:15,700
I'm glad you're listening to the
director, finally.
837
00:52:16,220 --> 00:52:17,220
Okay.
838
00:52:18,740 --> 00:52:20,660
I remember my first campfire.
839
00:52:21,120 --> 00:52:22,420
Damn. Ow.
840
00:52:31,700 --> 00:52:32,840
Okay, I think I got something.
841
00:52:33,540 --> 00:52:34,540
I got it.
842
00:52:34,970 --> 00:52:35,970
I got it.
843
00:52:41,210 --> 00:52:42,770
I think the wood is too wet.
844
00:52:50,130 --> 00:52:51,810
I'll get some that's dry then.
845
00:52:54,690 --> 00:52:55,850
Don't wander off too far.
846
00:53:00,410 --> 00:53:01,410
Is she mad at me?
847
00:53:02,330 --> 00:53:03,990
You're just realizing this now.
848
00:53:09,450 --> 00:53:10,450
Talk to her.
849
00:53:10,490 --> 00:53:11,490
Wait, wait, no.
850
00:53:12,190 --> 00:53:14,030
Now is probably not a good time.
851
00:53:15,130 --> 00:53:19,650
I didn't tell you what she said to me
during the drive last night.
852
00:53:21,050 --> 00:53:24,050
What, that your night together was a big
mistake?
853
00:53:25,530 --> 00:53:26,530
How do you know that?
854
00:53:27,790 --> 00:53:30,110
Because I see and hear everything.
855
00:53:32,110 --> 00:53:33,390
Pretty sneaky, Scotty.
856
00:53:33,770 --> 00:53:37,850
You need to tell her how you really feel
before it's too late, you know?
857
00:53:40,110 --> 00:53:44,950
Okay, so just so we're on the same page,
she's saying it was not a mistake?
858
00:53:45,650 --> 00:53:47,290
Is that what you're saying?
859
00:53:47,750 --> 00:53:50,150
All right, I need to take a cat nap.
860
00:53:52,010 --> 00:53:55,570
Why don't you wake me when Frogman
shows, okay?
861
00:53:57,790 --> 00:53:59,250
Are you encouraging this?
862
00:54:24,200 --> 00:54:25,200
Try this thing out.
863
00:54:49,000 --> 00:54:53,380
Wake up, Scotty.
864
00:54:55,460 --> 00:54:57,320
Come on, I found something. Let's go.
865
00:54:59,860 --> 00:55:00,860
Where's Amy?
866
00:55:01,580 --> 00:55:02,580
Are you recording?
867
00:55:03,620 --> 00:55:04,980
Yeah, man, of course.
868
00:55:07,820 --> 00:55:08,840
Check this out.
869
00:55:11,400 --> 00:55:12,400
Whoa.
870
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Holy shit.
871
00:55:15,020 --> 00:55:15,979
How's that look?
872
00:55:15,980 --> 00:55:17,480
It looks good.
873
00:55:18,800 --> 00:55:20,080
Are you getting all this?
874
00:55:20,960 --> 00:55:22,800
Yeah, I'm getting... You know what?
875
00:55:23,850 --> 00:55:25,890
This is why I don't want to shoot for
you anymore.
876
00:55:26,810 --> 00:55:27,810
Fucking asshole.
877
00:55:32,590 --> 00:55:34,450
Scotty, wait. Hold up. Will you talk to
me?
878
00:55:34,810 --> 00:55:36,250
Nope. I'm fucking done.
879
00:55:37,030 --> 00:55:40,270
With this attitude, this is why you
never get hired.
880
00:55:41,070 --> 00:55:44,530
This is why you're going to be shooting
weddings and working at a coffee shop
881
00:55:44,530 --> 00:55:48,210
the rest of your life. At least I have a
job, and I'm not freeloading off my
882
00:55:48,210 --> 00:55:49,210
fucking sister.
883
00:55:49,670 --> 00:55:51,650
I should have never contacted you.
884
00:55:56,620 --> 00:55:57,620
What is this?
885
00:55:58,080 --> 00:55:59,080
Holy shit.
886
00:55:59,360 --> 00:56:03,300
That's the slime from the tree. Amy? He
was here. He was fucking here.
887
00:56:04,520 --> 00:56:05,520
Holy shit.
888
00:56:05,700 --> 00:56:06,700
Amy. Is she in there?
889
00:56:08,180 --> 00:56:09,180
Amy.
890
00:56:09,920 --> 00:56:11,200
Fuck. Amy.
891
00:56:11,520 --> 00:56:12,520
Amy!
892
00:56:48,680 --> 00:56:49,680
What the hell happened?
893
00:56:51,420 --> 00:56:57,360
I was getting firewood and then I heard
someone calling my name. I... I heard it
894
00:56:57,360 --> 00:56:58,360
in my head.
895
00:56:58,540 --> 00:56:59,540
Oh, shit.
896
00:57:03,020 --> 00:57:05,000
Amy, you went looking for wood over an
hour ago.
897
00:57:05,260 --> 00:57:06,260
No.
898
00:57:07,160 --> 00:57:08,920
No, I didn't. No, I didn't. It was like
a minute ago.
899
00:57:10,420 --> 00:57:12,380
Are you fucking with me? What?
900
00:57:13,120 --> 00:57:14,240
Scotty, how long have I been gone?
901
00:57:15,020 --> 00:57:16,560
Uh, maybe an hour.
902
00:57:18,569 --> 00:57:19,569
Do you hear that?
903
00:57:20,850 --> 00:57:21,850
It's him.
904
00:57:22,570 --> 00:57:23,570
It's him.
905
00:57:24,570 --> 00:57:25,670
Give me the camera. Give me the camera.
906
00:57:27,870 --> 00:57:29,430
Let me get your phone out. Start
shooting.
907
00:57:34,630 --> 00:57:35,630
See anything?
908
00:57:35,990 --> 00:57:36,990
No. No.
909
00:57:38,570 --> 00:57:39,549
This way.
910
00:57:39,550 --> 00:57:40,570
Now. Hey, no.
911
00:57:44,290 --> 00:57:45,290
There's not a road here.
912
00:57:46,450 --> 00:57:47,450
Oh, shit.
913
00:57:53,280 --> 00:57:54,280
Dallas!
914
00:57:55,100 --> 00:57:56,460
Dallas, where are you?
915
00:57:58,480 --> 00:57:59,880
Dallas, where'd you go?
916
00:58:00,600 --> 00:58:01,600
Dallas!
917
00:58:04,040 --> 00:58:05,040
Dallas,
918
00:58:07,800 --> 00:58:13,320
the camera is fucked.
919
00:58:15,160 --> 00:58:16,160
It's freaking out.
920
00:58:17,070 --> 00:58:19,410
His powers are probably causing
telekinetic interference.
921
00:58:21,730 --> 00:58:22,990
He's trying to get in our heads.
922
00:58:25,030 --> 00:58:26,310
I can't let him get away.
923
00:58:29,790 --> 00:58:31,290
But fuck it, that's it, I'm done.
924
00:58:56,560 --> 00:58:57,560
Almost full, man.
925
00:58:57,660 --> 00:58:58,680
Change the tinge, quick.
926
00:58:59,680 --> 00:59:01,200
Okay, I'm recording now.
927
00:59:01,400 --> 00:59:03,260
Shit, only 1 % left.
928
00:59:04,100 --> 00:59:06,840
Scotty, turn the light on. Okay, what
the fuck is your plan, Dallin?
929
00:59:08,500 --> 00:59:09,580
I don't think he has one.
930
00:59:12,980 --> 00:59:14,120
We're gonna catch him. How?
931
00:59:14,540 --> 00:59:16,720
How are we gonna fucking catch him? How
are we gonna catch him?
932
00:59:18,180 --> 00:59:19,340
Shit, it died.
933
00:59:19,960 --> 00:59:21,060
Scotty, turn on the light.
934
00:59:21,460 --> 00:59:23,620
Yeah, I'm trying. This thing's fucking
antique.
935
01:01:17,550 --> 01:01:18,448
I love you.
936
01:01:18,450 --> 01:01:19,450
Thank you.
937
01:01:19,850 --> 01:01:22,190
I'm so sorry about what I said. I didn't
mean a word.
938
01:01:22,490 --> 01:01:23,490
You forgive me?
939
01:01:25,090 --> 01:01:28,570
Sherry, I... I'm sorry, too.
940
01:01:29,570 --> 01:01:31,650
I think you're fucking right.
941
01:02:16,200 --> 01:02:17,198
Come on.
942
01:02:17,200 --> 01:02:18,200
Convenient.
943
01:02:19,160 --> 01:02:20,160
Are you okay?
944
01:02:20,600 --> 01:02:21,600
Yeah, I'm fine.
945
01:02:21,740 --> 01:02:22,740
Just give me a minute, please.
946
01:03:05,550 --> 01:03:07,630
Let's just go get our shit and leave.
What's that noise?
947
01:03:08,150 --> 01:03:09,150
Dallas.
948
01:03:12,490 --> 01:03:14,310
What are you talking about? You don't
hear it?
949
01:03:14,690 --> 01:03:15,690
Hear what?
950
01:03:17,910 --> 01:03:18,910
What the hell?
951
01:03:19,170 --> 01:03:21,390
What are you... It sounds like chanting.
952
01:03:22,470 --> 01:03:25,450
Dallas, I'm done looking.
953
01:03:28,410 --> 01:03:29,410
What's going on?
954
01:03:35,760 --> 01:03:36,738
I know.
955
01:03:36,740 --> 01:03:41,280
Come on. No, Dallas, I said I'm done.
No, you're not going.
956
01:03:46,320 --> 01:03:47,320
It's getting louder.
957
01:03:47,500 --> 01:03:48,419
I don't like it.
958
01:03:48,420 --> 01:03:49,420
Just don't.
959
01:03:59,060 --> 01:04:00,060
Fuck.
960
01:04:01,000 --> 01:04:02,380
I'm not going. I just can't.
961
01:04:10,250 --> 01:04:11,890
Look, if you don't want to go... I'm not
going.
962
01:04:12,170 --> 01:04:13,170
You're not going.
963
01:04:13,250 --> 01:04:14,250
We'll be right back.
964
01:04:14,750 --> 01:04:15,990
We're just going to look, okay?
965
01:04:16,430 --> 01:04:18,030
You can't leave me here. We'll be right
back.
966
01:04:39,050 --> 01:04:40,110
What language is that?
967
01:05:10,600 --> 01:05:11,600
Is it good?
968
01:06:43,709 --> 01:06:50,430
I am I, your name, my father, the
beautiful bride that you've chosen.
969
01:06:50,730 --> 01:06:57,050
May your union be blessed with healthy
Pali water.
970
01:06:58,090 --> 01:06:59,090
Amen.
971
01:07:42,450 --> 01:07:43,328
Come on.
972
01:07:43,330 --> 01:07:44,550
Go, go, go, go, go, go.
973
01:07:52,270 --> 01:07:54,210
What are you doing down here?
974
01:07:54,490 --> 01:07:55,570
I heard screaming. Are you okay?
975
01:07:55,870 --> 01:07:56,870
We got to get out of here.
976
01:07:56,970 --> 01:07:57,970
What happened?
977
01:07:58,430 --> 01:07:59,430
You wouldn't believe me.
978
01:07:59,930 --> 01:08:00,669
Come on.
979
01:08:00,670 --> 01:08:01,670
Let's hide in here.
980
01:08:01,990 --> 01:08:02,990
Scotty, shut the light off.
981
01:08:12,040 --> 01:08:14,200
Amy, behind you. Holy fuck, what the
fuck?
982
01:08:14,740 --> 01:08:15,740
What the hell are these?
983
01:08:16,060 --> 01:08:19,020
Oh, my God. One of you guys, tell me
what is going on.
984
01:08:23,220 --> 01:08:24,500
You guys, over here.
985
01:08:25,560 --> 01:08:26,560
Something's in this one.
986
01:08:27,140 --> 01:08:28,140
Oh, God.
987
01:08:28,660 --> 01:08:29,660
Talos, don't touch it.
988
01:08:29,979 --> 01:08:31,920
Oh, my God, it leaks.
989
01:08:33,399 --> 01:08:34,399
Holy shit.
990
01:08:36,439 --> 01:08:37,580
We got to get them out of here.
991
01:08:38,899 --> 01:08:39,778
Come on.
992
01:08:39,779 --> 01:08:40,779
Help me pull them out.
993
01:09:28,810 --> 01:09:29,810
Where's the camera?
994
01:10:15,020 --> 01:10:17,860
Yes, they did. It's awful, but if we
don't get out of here, that shit's gonna
995
01:10:17,860 --> 01:10:18,860
happen to us.
996
01:10:19,100 --> 01:10:20,500
Hey, I have to tell you something.
997
01:10:22,300 --> 01:10:23,300
I like you.
998
01:10:26,720 --> 01:10:28,440
Our night together... What?
999
01:10:28,800 --> 01:10:29,900
...meant the world to me.
1000
01:10:33,140 --> 01:10:34,720
Why are you telling me this?
1001
01:10:34,960 --> 01:10:39,000
If I don't tell you now, I may never get
the chance to tell you.
1002
01:10:41,480 --> 01:10:42,480
I love you.
1003
01:10:45,800 --> 01:10:46,800
always loved you.
1004
01:12:37,750 --> 01:12:38,830
Amy, you okay?
1005
01:12:39,490 --> 01:12:40,930
Oh, my God. What happened?
1006
01:12:41,150 --> 01:12:42,210
I'll show you later. Come on.
1007
01:13:07,060 --> 01:13:08,060
George.
1008
01:13:09,060 --> 01:13:10,620
Bring that light back on now.
1009
01:13:12,760 --> 01:13:14,140
George, what the fuck was that?
1010
01:13:17,760 --> 01:13:18,940
Careful, it's a little deep.
1011
01:13:19,740 --> 01:13:21,160
All those people back there.
1012
01:13:21,480 --> 01:13:24,700
What did we just see? The less you know,
the better.
1013
01:13:25,320 --> 01:13:26,340
Keep it that way.
1014
01:13:33,840 --> 01:13:34,840
Almost there.
1015
01:13:35,240 --> 01:13:36,240
Can't stop now.
1016
01:13:36,700 --> 01:13:37,720
Maybe we have to keep moving.
1017
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Come on.
1018
01:13:43,480 --> 01:13:45,320
So just follow the water to the bridge.
1019
01:13:46,140 --> 01:13:47,420
You can get to town from there.
1020
01:13:49,500 --> 01:13:51,800
Wait, George, you're not going back in
there.
1021
01:13:52,320 --> 01:13:55,580
If there's any chance my granddaughter
is still alive, I have to go back.
1022
01:14:24,680 --> 01:14:25,680
Amy?
1023
01:14:27,580 --> 01:14:28,580
Amy?
1024
01:14:31,860 --> 01:14:34,180
Amy, it's going to be okay.
1025
01:14:38,840 --> 01:14:41,360
We have the proof.
1026
01:14:43,800 --> 01:14:50,300
Amy, the whole world is going to believe
us.
1027
01:16:29,000 --> 01:16:31,340
All right, thanks everyone for coming
out. Let's give another round of
1028
01:16:31,340 --> 01:16:32,340
for Frogman.
1029
01:16:37,880 --> 01:16:41,920
And welcome to the stage, the director
of the film, Mel Stiles.
1030
01:17:31,240 --> 01:17:32,240
I don't know.
1031
01:18:45,190 --> 01:18:46,190
The old.
67524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.