All language subtitles for Friendly Rivalry S01E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,380 --> 00:01:35,006 Alright, 5 minutes left! 2 00:01:44,799 --> 00:01:45,939 I need a new OMR card! 3 00:01:46,392 --> 00:01:47,585 You’ve got 5 minutes left. 4 00:01:59,686 --> 00:02:01,006 Time’s up! 5 00:02:01,350 --> 00:02:02,802 Hands on your heads, everyone! 6 00:02:03,928 --> 00:02:05,168 Hands on your heads! 7 00:02:05,615 --> 00:02:07,295 Collect the answer sheets from the back. 8 00:02:31,573 --> 00:02:33,160 20TH PLACE, WOO SEUL-GI 9 00:02:34,450 --> 00:02:35,493 15TH PLACE, YOO JAE-I 10 00:02:41,979 --> 00:02:42,986 1ST PLACE, CHOI KYUNG 11 00:02:48,093 --> 00:02:49,240 As expected, 12 00:02:49,846 --> 00:02:51,863 you never let me down. 13 00:02:52,385 --> 00:02:53,460 Your grades are set, 14 00:02:53,852 --> 00:02:55,760 so as long as you nail the early admission interview, 15 00:02:55,784 --> 00:02:57,703 you’re a shoo-in for Korea National University Med School. 16 00:02:57,727 --> 00:02:58,806 Congrats, Choi Kyung! 17 00:03:00,493 --> 00:03:02,655 Talent always shows in the end. 18 00:03:03,192 --> 00:03:04,265 With scores like these, 19 00:03:04,290 --> 00:03:05,752 you'd better give up on Korea Med. 20 00:03:06,453 --> 00:03:08,207 Didn’t you say you had to get a scholarship? 21 00:03:09,113 --> 00:03:10,813 You know Hanguk University’s music department 22 00:03:10,838 --> 00:03:12,599 only takes one harpist early decision, right? 23 00:03:12,832 --> 00:03:14,518 Are you applying or not? 24 00:03:15,294 --> 00:03:17,382 This kind of mistake is so unlike you, Jae-i. 25 00:03:18,207 --> 00:03:19,673 Did you misalign the answer sheet? 26 00:03:20,667 --> 00:03:22,380 You’ve been going through a lot because of your sister. 27 00:03:22,700 --> 00:03:23,915 It’s understandable. 28 00:03:24,659 --> 00:03:26,419 But you still have the regular admissions. 29 00:03:26,880 --> 00:03:28,206 Focus everything on the CSAT. 30 00:03:42,766 --> 00:03:43,733 I'm so sorry. 31 00:03:50,087 --> 00:03:52,279 I have a favor to ask. 32 00:03:55,665 --> 00:03:56,855 Make me like my sister. 33 00:03:59,125 --> 00:04:00,361 I need a killer question too. 34 00:04:06,950 --> 00:04:11,783 FRIENDLY RIVALRY 35 00:04:32,100 --> 00:04:33,107 Mrs. Ji-yeon. 36 00:04:33,520 --> 00:04:34,580 Did you buy a new car? 37 00:04:34,868 --> 00:04:35,548 Yeah. 38 00:04:36,906 --> 00:04:37,761 Well... 39 00:05:03,067 --> 00:05:04,580 Where did all the evidence that was here go? 40 00:05:06,285 --> 00:05:08,552 We settled. I made a deal. 41 00:05:14,547 --> 00:05:15,788 I’m just… tired. 42 00:05:17,019 --> 00:05:19,393 I don’t want to be disappointed in your dad anymore. 43 00:05:19,899 --> 00:05:22,052 So money was the goal all along, huh? 44 00:05:27,454 --> 00:05:28,460 Between you and me, 45 00:05:28,986 --> 00:05:30,786 who do you think had it worse? 46 00:05:38,666 --> 00:05:40,266 Right, I have any right to say anything. 47 00:05:47,070 --> 00:05:48,158 Right. 48 00:05:48,346 --> 00:05:51,091 It's super rare for rankings to go up during senior year. 49 00:05:54,018 --> 00:05:55,638 What's there to even congratulate. 50 00:05:56,226 --> 00:05:57,800 Oh my gosh, really? 51 00:05:59,539 --> 00:06:01,246 You still have that hiking outfit you bought, right? 52 00:06:01,420 --> 00:06:02,259 Go put it on! 53 00:06:02,819 --> 00:06:03,593 Quick! 54 00:06:03,617 --> 00:06:04,484 Right now? 55 00:06:18,860 --> 00:06:19,709 Hurry! 56 00:06:19,930 --> 00:06:21,603 PRAY FOR 100-Day CSAT 57 00:06:45,597 --> 00:06:47,417 Are you satisfied with this kind of pocket change? 58 00:06:47,819 --> 00:06:49,177 The CSAT is just 100 days away. 59 00:06:53,532 --> 00:06:55,373 Maybe it’s because the students haven’t been taking this stuff, 60 00:06:55,700 --> 00:06:57,293 but the final exam rankings were a total disaster. 61 00:06:57,439 --> 00:06:58,873 Yeah? Even Woo Seul-gi? 62 00:06:59,188 --> 00:07:00,855 Not sure if she even made the top 20. 63 00:07:01,453 --> 00:07:02,760 Then who got first this time? 64 00:07:03,165 --> 00:07:04,069 Choi Kyung. 65 00:07:04,659 --> 00:07:05,976 You probably don't know her. 66 00:07:07,765 --> 00:07:09,924 The goody-two-shoes I gave pills to during the festival? 67 00:07:24,426 --> 00:07:25,012 Hey! 68 00:07:25,962 --> 00:07:27,442 Madam said she wants to see you. 69 00:07:28,247 --> 00:07:29,253 Me? 70 00:07:50,957 --> 00:07:52,037 YOO JAE-NA 71 00:08:22,547 --> 00:08:23,562 Are you okay? 72 00:08:24,048 --> 00:08:25,088 You really pulled ahead, 73 00:08:25,113 --> 00:08:26,348 even running on no sleep like this? 74 00:08:27,266 --> 00:08:28,193 I’m impressed. 75 00:08:33,966 --> 00:08:36,752 It’s harder to keep the top spot than to get it in the first place. 76 00:08:38,820 --> 00:08:39,847 Look at Seul-gi. 77 00:08:41,086 --> 00:08:42,946 She stopped taking this and her grades tanked. 78 00:08:44,813 --> 00:08:48,132 So it’s true Seul-gi only got first because of the meds? 79 00:08:48,839 --> 00:08:50,066 Not long till the CSAT now. 80 00:08:51,497 --> 00:08:52,217 Take it. 81 00:08:52,793 --> 00:08:54,087 A hearty gift from me. 82 00:09:00,120 --> 00:09:00,920 Open it. 83 00:09:01,220 --> 00:09:02,486 It’s your birthday today, right? 84 00:09:03,340 --> 00:09:05,384 That means you’re not a minor anymore. 85 00:09:06,157 --> 00:09:09,880 One of our regulars had his eye on you for a while now. 86 00:09:10,340 --> 00:09:13,000 I could cover all your living costs, your tuition too. 87 00:09:13,673 --> 00:09:15,663 It’s time you started pulling your weight, huh? 88 00:09:30,826 --> 00:09:31,673 Hand that over. 89 00:09:31,698 --> 00:09:32,424 No. 90 00:09:34,540 --> 00:09:35,480 Sue me. 91 00:09:35,707 --> 00:09:36,933 I don’t like that idea either. 92 00:09:38,960 --> 00:09:41,399 How about a deal instead? 93 00:09:43,348 --> 00:09:46,021 I don’t know how you convinced Mrs. Ji-yeon, 94 00:09:46,647 --> 00:09:48,173 but whatever you did, it won’t work on me. 95 00:09:53,231 --> 00:09:54,208 Killer questions. 96 00:09:58,153 --> 00:09:59,727 This year’s CSAT killer question. 97 00:10:01,988 --> 00:10:03,021 I’ll give it to you. 98 00:10:20,040 --> 00:10:20,880 What the! 99 00:10:31,240 --> 00:10:33,728 THANK GOT THERE WAS A LEDGER! MEET ME ON THE ROOFTOP. 100 00:10:46,279 --> 00:10:47,862 This is 112 Emergency Dispatch. 101 00:10:48,239 --> 00:10:49,459 I’d like to report something. 102 00:10:50,180 --> 00:10:51,973 I’m sorry! It’s my fault, 103 00:10:51,997 --> 00:10:53,103 I’m really sorry! 104 00:10:53,128 --> 00:10:54,248 It’s okay now, thanks. 105 00:11:03,700 --> 00:11:05,513 I need to talk to Yoo Jae-i, 106 00:11:07,066 --> 00:11:08,280 but I just can’t reach her. 107 00:11:16,560 --> 00:11:17,580 Ara, can you? 108 00:11:43,928 --> 00:11:44,763 We need to talk. 109 00:11:48,140 --> 00:11:49,682 Is your dad bugging this place too? 110 00:11:49,758 --> 00:11:50,879 Or watching us? 111 00:11:54,059 --> 00:11:55,275 I’ve got something to say. 112 00:11:55,300 --> 00:11:56,599 I don’t have anything to hear from you. 113 00:11:58,126 --> 00:12:00,059 Your dad offered me the killer question. 114 00:12:07,491 --> 00:12:09,577 Guess that wasn’t part of your master plan, huh? 115 00:12:10,827 --> 00:12:11,847 Don’t you dare. 116 00:12:14,592 --> 00:12:15,718 - Cancel it. - Why? 117 00:12:16,135 --> 00:12:17,225 Why should I? 118 00:12:18,993 --> 00:12:20,465 Tell me. 119 00:12:21,440 --> 00:12:23,419 If you don’t say anything, how am I supposed to know? 120 00:12:28,899 --> 00:12:30,985 How am I supposed to know what you’re thinking, 121 00:12:31,009 --> 00:12:32,042 what you’re planning, 122 00:12:32,067 --> 00:12:33,269 if you just keep shutting me out? 123 00:13:36,355 --> 00:13:37,749 You’ve been coming home late these days. 124 00:13:39,075 --> 00:13:40,182 I was swimming. 125 00:13:40,808 --> 00:13:43,948 You were right, moving my body really helps me focus. 126 00:13:45,272 --> 00:13:46,552 Make sure you dry your hair. 127 00:13:46,995 --> 00:13:48,620 You’ll regret it if you catch a cold. 128 00:13:54,327 --> 00:13:55,733 But… you’re not really going to 129 00:13:56,266 --> 00:13:57,859 give Seul-gi the killer question, huh? 130 00:14:01,107 --> 00:14:02,155 Does it bother you? 131 00:14:02,180 --> 00:14:04,802 You hate it when there are two students tied for first place. 132 00:14:04,980 --> 00:14:06,340 She looked desperate. 133 00:14:07,420 --> 00:14:08,908 She’ll be a good pacemaker. 134 00:14:08,933 --> 00:14:09,939 A pacemaker? 135 00:14:10,467 --> 00:14:13,253 You’re just scared I’ll expose your secret. 136 00:14:14,079 --> 00:14:15,085 But isn’t that 137 00:14:15,609 --> 00:14:17,619 little insurance policy of yours way riskier 138 00:14:18,413 --> 00:14:19,333 than me? 139 00:14:19,626 --> 00:14:22,379 For a girl whose only shot at changing her life is the CSAT... 140 00:14:22,879 --> 00:14:24,439 what do you think matters more to her? 141 00:14:24,464 --> 00:14:25,924 Dead dad or the killer question? 142 00:14:28,032 --> 00:14:30,519 Seul-gi’s not as innocent as you think. 143 00:14:32,046 --> 00:14:33,906 Then if you’re going to do it, do it right. 144 00:14:34,173 --> 00:14:35,439 So she can’t make excuses later. 145 00:14:37,053 --> 00:14:39,999 Why not have her leak the question herself? 146 00:14:40,819 --> 00:14:42,264 That way, you can collect all the evidence. 147 00:14:53,034 --> 00:14:55,307 D-100 TO THE CSAT 148 00:15:01,013 --> 00:15:03,553 You should at least show some loyalty. 149 00:15:03,578 --> 00:15:04,890 Prove we’re on the same team. 150 00:15:14,666 --> 00:15:16,248 PARK MYUNG-HO PROFESSOR OF MATH AT HANGUK UNIVERSITY 151 00:15:16,273 --> 00:15:17,727 HOBBY: COLLECTING ART 152 00:15:17,760 --> 00:15:19,466 SELECTED AS A CSAT EXAMINER 153 00:15:27,871 --> 00:15:31,242 A professor at a national university collecting art on that salary? 154 00:15:32,767 --> 00:15:33,913 Totally not suspicious. 155 00:15:39,780 --> 00:15:41,073 Hello, sir. 156 00:15:41,098 --> 00:15:42,073 Hello, guys! 157 00:15:46,493 --> 00:15:47,500 - Hello. - Hi. 158 00:16:09,240 --> 00:16:10,247 What do you want? 159 00:17:47,318 --> 00:17:48,418 Lee Ha-rim. 160 00:17:49,886 --> 00:17:51,073 Totally messed that up. 161 00:18:50,385 --> 00:18:51,760 Wait, shh. 162 00:18:53,753 --> 00:18:54,779 What’s that sound? 163 00:18:58,105 --> 00:19:02,047 Sounds like someone brought in a cat in heat or something. 164 00:19:03,493 --> 00:19:06,220 Wow, does she think this is her living room or what? 165 00:19:06,244 --> 00:19:07,516 She’s actually insane. 166 00:19:08,740 --> 00:19:09,699 Choi Kyung. 167 00:19:14,493 --> 00:19:15,686 Please wait! 168 00:19:37,673 --> 00:19:39,935 Take your application forms, and turn them in by today. 169 00:20:12,073 --> 00:20:13,646 You still trying to squeeze more out of me? 170 00:20:37,026 --> 00:20:38,033 But… 171 00:20:38,779 --> 00:20:39,973 why does it say D-92? 172 00:20:47,259 --> 00:20:49,032 EARLY ADMISSION RESULTS APPLICANT NUMBER 173 00:20:51,558 --> 00:20:53,598 PRE-MED PROGRAM NOT ACCEPTED 174 00:21:04,946 --> 00:21:06,592 A HOSTESS BAR GODDESS IN CHAEHWA GIRL'S HIGH SCHOOL 175 00:21:06,870 --> 00:21:07,836 WHO IS IT? 176 00:21:08,053 --> 00:21:10,053 BET SHE SHOWS UP TO SCHOOL LOOKING LIKE A TEN-PRO BAR GIRL 177 00:21:57,906 --> 00:21:59,299 It sucks... 178 00:22:07,093 --> 00:22:08,101 What the hell? 179 00:22:08,126 --> 00:22:09,235 Give it back! 180 00:22:09,800 --> 00:22:10,540 Why? 181 00:22:10,960 --> 00:22:12,047 You need more money? 182 00:22:12,364 --> 00:22:13,353 Fine, I’ll pay more! 183 00:22:14,446 --> 00:22:15,439 Seriously? 184 00:22:18,987 --> 00:22:19,821 Just leave. 185 00:22:20,485 --> 00:22:22,057 You are acting all high and mighty. 186 00:22:23,170 --> 00:22:25,129 You are just a cheesy girl taking cards at a hostess bar. 187 00:22:25,528 --> 00:22:28,041 What a bullshit! I quit that place ages ago. 188 00:22:32,759 --> 00:22:33,634 Wow. 189 00:22:35,130 --> 00:22:38,550 I should’ve known the moment you got all giddy over that Ten-Pro card. 190 00:22:39,213 --> 00:22:40,566 That’s the only world you know, 191 00:22:40,591 --> 00:22:42,407 not like you had any better examples, huh? 192 00:22:42,431 --> 00:22:44,034 Shut up, bitch! 193 00:22:44,600 --> 00:22:45,933 It was you, wasn’t it? 194 00:22:46,169 --> 00:22:48,086 You’re the one who wrote the nasty post! 195 00:22:49,299 --> 00:22:50,098 Why would I? 196 00:22:50,762 --> 00:22:52,882 I don’t make a living off spilling other people’s secrets like you do. 197 00:22:57,376 --> 00:22:58,029 Hey! 198 00:22:59,674 --> 00:23:01,079 - Stop! - Let go of me! 199 00:23:04,371 --> 00:23:05,255 What the! 200 00:23:08,480 --> 00:23:10,288 Don’t even think about beating Jae-i. 201 00:23:10,313 --> 00:23:12,217 If you wanna keep getting your private lessons until the exam, 202 00:23:12,242 --> 00:23:13,822 you better learn to shut your mouth. 203 00:23:15,953 --> 00:23:17,159 What are you talking about? 204 00:24:20,006 --> 00:24:21,392 LAST CUT: PRO X VIDEO EDITING 205 00:24:28,787 --> 00:24:29,842 You caught a cold? 206 00:24:29,867 --> 00:24:30,928 No, it’s allergies. 207 00:24:37,820 --> 00:24:39,120 I dropped something here. 208 00:24:54,640 --> 00:24:56,070 What’s with you all of a sudden? 209 00:24:56,570 --> 00:24:57,810 You got a dog or something? 210 00:24:58,493 --> 00:24:59,250 So what? 211 00:25:01,154 --> 00:25:03,046 Mom, stop her! 212 00:25:11,913 --> 00:25:12,743 Sometimes 213 00:25:13,786 --> 00:25:15,156 I imagine Jae-yoon dying. 214 00:25:18,474 --> 00:25:20,707 I do it on purpose, little by little… 215 00:25:21,720 --> 00:25:23,927 So it won’t hurt as much if it actually happens someday. 216 00:25:33,816 --> 00:25:34,929 I don’t know much. 217 00:25:35,939 --> 00:25:38,839 Jae-i asked me to adopt Jae-yoon in exchange for the secret tutoring. 218 00:25:40,092 --> 00:25:41,006 I swear. 219 00:25:41,493 --> 00:25:42,386 That's it. 220 00:25:57,770 --> 00:25:58,706 Jae-i! 14281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.