Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,619 --> 00:00:17,364
FRIENLY RIVALRY
2
00:00:18,960 --> 00:00:20,626
Then tell me about what you promised.
3
00:00:21,346 --> 00:00:23,053
Why do you keep avoiding the answer?
4
00:00:29,928 --> 00:00:31,047
In my dad's office...
5
00:00:32,253 --> 00:00:33,793
I saw it in my dad’s office.
6
00:00:35,737 --> 00:00:37,719
I knew there was a medical lawsuit,
7
00:00:38,066 --> 00:00:40,885
but there was way too much info
on you and your stepmom.
8
00:00:41,119 --> 00:00:42,639
More than necessary.
9
00:00:45,180 --> 00:00:46,595
Doesn’t that seem weird?
10
00:00:48,293 --> 00:00:51,540
If my dad had nothing to hide,
why would he need all that info on you?
11
00:00:55,962 --> 00:00:58,015
The one thing you can do for me...
12
00:01:08,566 --> 00:01:10,276
I’ll think about it a little more.
13
00:01:15,988 --> 00:01:17,202
It’s freezing in here.
14
00:01:18,880 --> 00:01:20,120
Put this on.
15
00:01:23,733 --> 00:01:24,893
Congrats on being No.1.
16
00:01:41,340 --> 00:01:43,066
Have you ever been
under anesthesia before?
17
00:01:43,933 --> 00:01:44,940
No.
18
00:01:45,126 --> 00:01:47,253
What if I don’t fall asleep?
19
00:01:51,702 --> 00:01:55,426
Just take deep, easy breaths
and count down from ten in your head.
20
00:01:58,760 --> 00:01:59,767
Ten...
21
00:02:00,193 --> 00:02:01,200
nine...
22
00:02:01,587 --> 00:02:02,593
eight...
23
00:02:03,013 --> 00:02:04,020
seven...
24
00:02:04,467 --> 00:02:05,473
six...
25
00:02:14,100 --> 00:02:16,214
Please help me look for my child.
26
00:02:16,519 --> 00:02:17,693
Just for a second.
27
00:02:19,386 --> 00:02:20,853
Dad!
28
00:02:20,884 --> 00:02:22,451
Please... I'm looking for my child.
29
00:02:23,595 --> 00:02:25,137
Dad!
30
00:02:25,161 --> 00:02:26,416
Excuse me.
31
00:02:26,860 --> 00:02:28,940
I’m looking for my child.
32
00:02:28,965 --> 00:02:30,500
Dad!
33
00:02:32,233 --> 00:02:33,867
Dad!
34
00:02:36,326 --> 00:02:37,839
Dad!
35
00:03:50,766 --> 00:03:51,872
Jae-i.
36
00:03:52,493 --> 00:03:53,588
Hey.
37
00:03:53,613 --> 00:03:54,899
You’re up already?
38
00:03:54,924 --> 00:03:57,310
I upped your dose so
you’d get some solid sleep.
39
00:03:57,753 --> 00:04:00,000
You might feel dizzy,
so go lie down for a bit.
40
00:04:00,263 --> 00:04:01,640
- Okay.
- Go, now.
41
00:04:25,639 --> 00:04:28,212
NAME: JOO YERI
42
00:05:30,046 --> 00:05:30,839
Wait,
43
00:05:30,864 --> 00:05:32,579
you’re already studying for
the mock test?
44
00:05:34,152 --> 00:05:35,759
The midterms just ended.
45
00:05:36,519 --> 00:05:37,479
Are you insane?
46
00:05:38,572 --> 00:05:39,866
What are you doing?
47
00:05:40,066 --> 00:05:42,182
If you mix these two,
48
00:05:42,207 --> 00:05:43,354
the effect doubles.
49
00:05:44,660 --> 00:05:45,707
Haven’t you tried it?
50
00:05:45,732 --> 00:05:46,854
Hell no!
51
00:05:49,032 --> 00:05:51,831
Don’t tell anyone you got this from me.
52
00:05:52,320 --> 00:05:54,266
Everyone’s competition.
53
00:05:55,273 --> 00:05:57,606
I’m not about to share this goldmine.
54
00:05:58,733 --> 00:05:59,867
Your secret’s safe.
55
00:06:11,972 --> 00:06:13,560
Joo Yeri looks off today.
56
00:06:13,799 --> 00:06:15,508
Stick close and keep an eye on her.
57
00:06:16,326 --> 00:06:17,472
Got it.
58
00:06:20,526 --> 00:06:21,606
Seul-gi!
59
00:06:24,486 --> 00:06:26,599
You gotta wear something like this
for the festival.
60
00:06:30,353 --> 00:06:31,160
Tada!
61
00:06:32,316 --> 00:06:33,229
Let’s go.
62
00:07:08,099 --> 00:07:10,012
What’s up with her now?
63
00:07:14,080 --> 00:07:15,087
Mom!
64
00:07:16,612 --> 00:07:19,059
What’s a busy lawyer like you
doing at a parent meeting all?
65
00:07:20,960 --> 00:07:22,688
They’re calling it an admissions seminar,
66
00:07:22,713 --> 00:07:24,300
but it’s all about med school.
67
00:07:25,607 --> 00:07:26,613
Wait.
68
00:07:27,526 --> 00:07:29,786
You don’t even know I switched from
pre-med to engineering?
69
00:07:29,811 --> 00:07:31,424
Good to see you here,
Mr. Yoo.
70
00:07:32,699 --> 00:07:33,686
Hello.
71
00:07:33,973 --> 00:07:35,252
Still refusing to...
72
00:07:36,166 --> 00:07:38,652
submit the evidence?
73
00:07:48,013 --> 00:07:49,238
See you later.
74
00:08:02,395 --> 00:08:03,821
Do you know what this is?
75
00:08:04,307 --> 00:08:05,268
Hey.
76
00:08:08,810 --> 00:08:10,170
What is this?
77
00:08:10,446 --> 00:08:11,576
This is...
78
00:08:19,900 --> 00:08:21,426
Shit.
79
00:08:21,840 --> 00:08:23,408
Why isn’t she picking up
her phone?
80
00:08:42,500 --> 00:08:43,825
Huh? Mr. Woo?
81
00:08:45,033 --> 00:08:46,180
Damn it.
82
00:08:46,933 --> 00:08:47,940
What the...
83
00:08:55,613 --> 00:08:56,620
Hey.
84
00:08:56,873 --> 00:08:58,166
What phone do you use?
85
00:08:58,608 --> 00:08:59,501
Why?
86
00:09:00,518 --> 00:09:02,566
Just answer me.
87
00:09:03,066 --> 00:09:04,413
Galaxy.
88
00:09:04,653 --> 00:09:05,806
Lend me your charger.
89
00:09:05,831 --> 00:09:07,773
I don’t have it with me right now.
90
00:09:13,086 --> 00:09:14,613
Where are you?
91
00:09:14,780 --> 00:09:16,708
Hurry up and come over!
92
00:09:16,813 --> 00:09:18,053
I’m busy right now.
93
00:09:18,700 --> 00:09:19,968
I don’t have time for that.
94
00:09:19,993 --> 00:09:22,979
The school’s queen bee isn’t here,
so no one’s hyped up.
95
00:09:23,346 --> 00:09:24,699
Please come quick!
96
00:09:25,319 --> 00:09:26,366
Okay.
97
00:09:27,666 --> 00:09:28,673
Just wait a bit.
98
00:09:31,367 --> 00:09:33,148
I’ll be at the blind date booth,
99
00:09:33,173 --> 00:09:34,693
so bring the charger there.
100
00:09:35,432 --> 00:09:36,527
Why would I?
101
00:09:36,566 --> 00:09:38,432
I’ll put your name
on the blind date list.
102
00:09:39,447 --> 00:09:40,453
Deal?
103
00:10:13,632 --> 00:10:15,926
Looks like Yeri needs a phone charger.
104
00:10:16,276 --> 00:10:18,276
Oh, but I don’t think
it’s for her own phone.
105
00:10:19,553 --> 00:10:21,513
I paid 5,000 won for this.
106
00:10:22,447 --> 00:10:23,560
Wanna try some?
107
00:10:32,208 --> 00:10:33,315
Aren’t you hungry?
108
00:10:33,973 --> 00:10:35,806
We’ve been fasting all day
for your endoscopy.
109
00:10:37,047 --> 00:10:38,053
I’m starving.
110
00:10:41,765 --> 00:10:44,112
- Eat this, and you’ll study better.
- Thank you.
111
00:10:44,618 --> 00:10:45,691
Enjoy.
112
00:10:46,537 --> 00:10:49,063
Can you get a hold of the phone
Yeri’s trying to charge?
113
00:10:53,449 --> 00:10:54,470
Hello.
114
00:10:54,813 --> 00:10:55,939
Hi, Jae-i.
115
00:10:57,518 --> 00:10:58,457
Who’s this?
116
00:10:59,012 --> 00:11:01,052
Seul-gi, say hello.
This is Kyung’s mother.
117
00:11:02,760 --> 00:11:04,046
Nice to meet you.
118
00:11:04,071 --> 00:11:05,411
I’m Woo Seul-gi.
119
00:11:05,436 --> 00:11:07,076
You should be the class president.
120
00:11:07,100 --> 00:11:08,669
I heard you got first place this time.
121
00:11:09,166 --> 00:11:11,065
Jae-i, you’d better watch out.
122
00:11:11,090 --> 00:11:14,596
That’s why I’m keeping her busy today
so she can’t study.
123
00:11:15,893 --> 00:11:18,467
That's great, you should have fun
during the festival.
124
00:11:18,500 --> 00:11:21,026
Kyung is acting like
she’s some kind of scholar,
125
00:11:21,050 --> 00:11:22,816
even skipping her health checkup.
126
00:11:23,456 --> 00:11:25,036
But honestly,
127
00:11:25,061 --> 00:11:27,449
students who make a big fuss about
studying aren’t usually the smart ones.
128
00:11:32,499 --> 00:11:34,888
- Looks delicious.
- Help yourself.
129
00:11:36,079 --> 00:11:37,166
Thank you.
130
00:11:45,924 --> 00:11:49,679
The phosphates in soda leach calcium
from your bones, making them weaker.
131
00:11:49,704 --> 00:11:51,447
Especially for teenagers still growing.
132
00:11:57,941 --> 00:12:00,302
And benzopyrene, which is released
when meat is charred,
133
00:12:00,327 --> 00:12:02,813
binds to DNA and increases
the risk of cancer,
134
00:12:02,838 --> 00:12:04,864
- especially in the...
- There’s nothing safe to eat.
135
00:12:05,626 --> 00:12:07,372
You never know
when you’re gonna die anyway...
136
00:12:07,886 --> 00:12:10,422
I’d rather eat good food and die early.
137
00:12:12,053 --> 00:12:14,559
It’s not like my dad died young
just because he ate burnt meat, huh?
138
00:12:19,767 --> 00:12:20,793
It’s good.
139
00:12:21,113 --> 00:12:22,207
Try it.
140
00:12:27,113 --> 00:12:28,120
Isn’t it?
141
00:12:33,226 --> 00:12:34,899
Did you see my dad’s face earlier?
142
00:12:35,592 --> 00:12:37,972
I don't know.
I just wanted some meat.
143
00:12:45,192 --> 00:12:47,018
- Wow!
- Awesome.
144
00:12:47,043 --> 00:12:48,049
What's that?
145
00:12:51,947 --> 00:12:52,916
Hey!
146
00:12:53,500 --> 00:12:54,783
Have you seen Seul-gi?
147
00:12:55,073 --> 00:12:55,926
Seul-gi?
148
00:12:56,582 --> 00:12:59,075
Haven’t seen her since
she got back from her checkup.
149
00:13:00,295 --> 00:13:02,141
Then why do you look so excited?
150
00:13:03,027 --> 00:13:05,040
- What?
- Something fun happen?
151
00:13:05,459 --> 00:13:07,705
The school’s packed with hot guys
from Hwaekyung High School.
152
00:13:07,730 --> 00:13:08,869
Of course, I’m excited.
153
00:13:09,752 --> 00:13:12,852
I got a free checkup out of it,
so I owe you one!
154
00:13:12,877 --> 00:13:13,703
Let’s go!
155
00:13:14,013 --> 00:13:15,090
- Huh?
- Hurry up.
156
00:13:16,312 --> 00:13:17,223
Smile.
157
00:13:19,926 --> 00:13:21,979
Get her a nice boy, got it?
158
00:13:22,986 --> 00:13:25,033
You’re here! I got it.
159
00:13:54,733 --> 00:13:57,108
So, you’ve got three minutes!
160
00:13:57,506 --> 00:13:58,672
Go!
161
00:14:09,907 --> 00:14:11,739
I’m a senior, so I’m really busy.
162
00:14:12,340 --> 00:14:14,159
Honestly, I’m not even thinking about
dating right now.
163
00:14:45,872 --> 00:14:47,532
Why aren’t you answering?
164
00:14:52,426 --> 00:14:53,962
Your back hurting or something?
165
00:14:53,987 --> 00:14:55,233
How do you know that?
166
00:14:57,159 --> 00:14:58,826
Can you see me or something?
167
00:14:59,313 --> 00:15:01,099
The way you keep shifting
in your seat,
168
00:15:01,693 --> 00:15:03,305
the irritation in your voice…
169
00:15:03,547 --> 00:15:04,940
I can feel it.
170
00:15:07,180 --> 00:15:08,640
I’ve got a good pain patch,
171
00:15:09,387 --> 00:15:10,553
Do you want one?
172
00:15:13,466 --> 00:15:14,500
Whatever.
173
00:15:15,120 --> 00:15:16,466
Do what you want.
174
00:15:28,106 --> 00:15:29,653
Do you know Woo Seul-gi
from senior year?
175
00:15:29,879 --> 00:15:31,752
Yes, but why?
176
00:15:31,776 --> 00:15:34,242
If it works for you,
tell Seul-gi about it.
177
00:16:12,939 --> 00:16:14,078
Oh, gosh!
178
00:16:14,253 --> 00:16:16,532
Hey, did you see that guy’s face just now?
179
00:16:17,407 --> 00:16:18,413
What?
180
00:16:19,233 --> 00:16:20,700
Did you totally fall for him?
181
00:16:22,913 --> 00:16:23,920
Huh?
182
00:16:24,513 --> 00:16:25,595
I'm getting jealous.
183
00:16:33,299 --> 00:16:34,482
Are you okay?
184
00:16:40,003 --> 00:16:41,236
Why is it so deep here?
185
00:16:41,736 --> 00:16:42,669
Come this way.
186
00:16:50,490 --> 00:16:51,489
You okay?
187
00:17:24,427 --> 00:17:25,567
What was that?
188
00:17:42,785 --> 00:17:45,119
I’ve never had this much fun before.
189
00:17:51,258 --> 00:17:52,859
Geez... Your feet must be freezing.
190
00:17:53,397 --> 00:17:54,759
I’ll go grab you some socks.
191
00:18:03,127 --> 00:18:04,133
To be honest,
192
00:18:04,913 --> 00:18:06,082
I still don’t trust you.
193
00:18:07,473 --> 00:18:08,473
But...
194
00:18:08,873 --> 00:18:10,253
tying for first place with you,
195
00:18:12,720 --> 00:18:13,727
that's fine for me.
196
00:18:20,560 --> 00:18:21,491
I mean,
197
00:18:22,001 --> 00:18:23,851
if it were anyone else,
I’d probably hate it.
198
00:18:34,602 --> 00:18:36,454
Why is this charging so slowly?
199
00:19:08,013 --> 00:19:10,499
If someone saw us,
they’d think you were my actual sponsor.
200
00:19:11,813 --> 00:19:13,102
Tell me about the phone.
201
00:19:13,127 --> 00:19:15,778
So... Seul-gi has two phones.
202
00:19:16,406 --> 00:19:18,772
You should’ve been more specific
with your instructions.
203
00:19:19,033 --> 00:19:20,339
How can I trust you?
204
00:19:21,320 --> 00:19:24,267
At first, you told me to bring a Galaxy S,
205
00:19:24,292 --> 00:19:27,151
so I thought you even knew
what model she was using.
206
00:19:27,656 --> 00:19:29,616
But Seul-gi’s actually a Flip user.
207
00:19:30,114 --> 00:19:33,460
So I figured the Galaxy S
must be her second phone.
208
00:19:33,706 --> 00:19:35,619
But, the phone belongs to someone else.
209
00:19:36,058 --> 00:19:37,206
And you know what?
210
00:19:37,727 --> 00:19:39,007
It belonged to a dead person.
211
00:19:39,373 --> 00:19:42,107
If you’re asking for
a dead person’s belongings,
212
00:19:42,886 --> 00:19:44,779
don’t you think the price should go up?
213
00:19:50,213 --> 00:19:52,093
I’ll round it up to five hundred won.
214
00:19:52,433 --> 00:19:54,179
Just get it to me by tonight.
215
00:20:02,780 --> 00:20:03,787
I’ll be in touch.
216
00:21:21,066 --> 00:21:22,199
- Wow.
- Oh.
217
00:21:22,966 --> 00:21:24,019
Look at that!
218
00:21:25,519 --> 00:21:27,239
- Amazing.
- It's huge.
219
00:21:28,075 --> 00:21:29,835
I’ve never seen anything like this before.
220
00:21:30,582 --> 00:21:31,782
It’s so pretty.
221
00:21:59,053 --> 00:22:00,879
Hey! Woo Seul-gi!
222
00:22:02,388 --> 00:22:03,408
Kyung?
223
00:22:04,355 --> 00:22:05,395
You were here.
224
00:22:06,117 --> 00:22:08,348
Why aren’t you answering your phone?
I have so much to say.
225
00:22:09,286 --> 00:22:10,373
Seul-gi.
226
00:22:10,559 --> 00:22:12,986
Stay with Kyung for a second.
I’ll be right back.
227
00:22:14,279 --> 00:22:16,273
I must've called like a hundred times.
228
00:22:16,298 --> 00:22:17,304
Sorry.
229
00:22:22,827 --> 00:22:23,867
What are you doing?
230
00:22:24,340 --> 00:22:25,395
I lost my phone.
231
00:22:26,200 --> 00:22:27,475
It's right here!
232
00:22:27,506 --> 00:22:28,986
Not this one.
233
00:22:31,588 --> 00:22:32,526
My dad's…
234
00:22:34,693 --> 00:22:36,579
Looks like that phone belongs to Mr. Woo.
235
00:22:37,126 --> 00:22:38,479
Who is he, anyway?
236
00:22:39,518 --> 00:22:40,658
If my gut is right,
237
00:22:40,946 --> 00:22:42,932
that phone is inside
the guys’ blind dating booth.
238
00:23:00,993 --> 00:23:03,572
Hi, you're so pretty!
I'm your fan!
239
00:23:03,597 --> 00:23:05,337
You're pretty too.
See you later.
240
00:23:10,246 --> 00:23:11,207
Yoo Jae-i?
241
00:23:12,446 --> 00:23:13,486
Excuse me.
242
00:23:13,711 --> 00:23:15,385
Are you really Yoo Jae-i?
243
00:23:31,283 --> 00:23:32,316
Hello?
244
00:23:33,159 --> 00:23:34,386
Who’s this?
245
00:23:38,081 --> 00:23:39,481
Isn’t that Jae-i’s doing?
246
00:23:39,820 --> 00:23:41,370
You two were together all day.
247
00:23:43,653 --> 00:23:45,613
Have you seen a phone around here?
248
00:23:48,157 --> 00:23:49,650
Excuse me, was there a phone here?
249
00:23:55,777 --> 00:23:57,912
Have you seen Galaxy S phone here?
250
00:24:01,346 --> 00:24:02,353
Where is it?
251
00:24:03,439 --> 00:24:05,880
Maybe back where we ate…
252
00:24:31,005 --> 00:24:32,985
WOO SEUL-GI
MISSING SINCE: JULY 13
253
00:24:36,493 --> 00:24:39,173
1,0,0,7,1,3.
254
00:24:52,093 --> 00:24:54,370
Hey, have you seen the phone
I plugged in?
255
00:24:54,395 --> 00:24:56,048
- No.
- Yeri, here!
256
00:24:56,786 --> 00:24:58,612
The charger is right here!
257
00:25:02,993 --> 00:25:05,726
Not the charger,
the phone!
258
00:25:07,659 --> 00:25:10,192
Damn it.
You’re so clueless!
259
00:25:24,059 --> 00:25:26,285
You wouldn’t want this video
sent to the daughter
260
00:25:27,373 --> 00:25:29,830
you found after 13 years,
261
00:25:32,533 --> 00:25:33,540
would you?
262
00:26:14,153 --> 00:26:15,251
Is it Yoo Jae-na?
263
00:26:28,094 --> 00:26:29,520
Looking for something?
264
00:26:35,506 --> 00:26:37,473
I lost my phone.
265
00:26:41,186 --> 00:26:43,793
Yeri! Come help your friend out.
266
00:26:49,245 --> 00:26:50,942
She lost her phone.
267
00:26:52,748 --> 00:26:53,781
What model?
268
00:27:00,926 --> 00:27:02,086
What's wrong?
269
00:27:03,606 --> 00:27:06,453
Kids these days get anxiety
without their phones.
270
00:27:06,820 --> 00:27:07,827
Lost it?
271
00:27:08,960 --> 00:27:10,353
No lost-and-found reports.
272
00:27:10,846 --> 00:27:12,126
What phone do you use?
273
00:27:14,560 --> 00:27:15,740
Galaxy S.
274
00:27:47,116 --> 00:27:48,402
Hello.
275
00:27:50,000 --> 00:27:53,293
I saw Jae-na earlier.
276
00:27:55,248 --> 00:27:57,294
She lost a lot of weight!
277
00:27:59,429 --> 00:28:01,189
What diet pills is she taking?
278
00:28:02,276 --> 00:28:04,756
Please tell me too, yeah?
279
00:28:08,515 --> 00:28:10,667
Yeri, you know…
280
00:28:11,013 --> 00:28:14,279
Jae-na… was she always a boy?
281
00:28:15,047 --> 00:28:18,208
I think she transferred to
Hwaekyung High School.
282
00:28:19,146 --> 00:28:21,509
What the hell are you talking about?
283
00:28:21,664 --> 00:28:22,713
Get lost.
284
00:29:20,015 --> 00:29:22,340
Are you out of your mind?
285
00:29:22,973 --> 00:29:24,635
You said if I brought the charger,
286
00:29:25,706 --> 00:29:27,679
you’d set me up on a date.
287
00:29:29,353 --> 00:29:30,386
But why… why.
288
00:29:31,463 --> 00:29:33,463
why do you keep lying?
289
00:29:34,940 --> 00:29:35,953
Hey,
290
00:29:36,453 --> 00:29:39,653
Just put the knife down and talk,
okay?
291
00:29:39,873 --> 00:29:41,392
It’s always just me left out.
292
00:29:42,300 --> 00:29:43,513
You all ignore me!
293
00:29:48,093 --> 00:29:50,026
Why do you all treat me like this?
294
00:29:50,326 --> 00:29:51,054
Huh?
295
00:29:51,393 --> 00:29:52,592
Who did that?
296
00:29:53,186 --> 00:29:54,299
Tell me, dear.
297
00:29:54,324 --> 00:29:55,604
I’ll scold them for you.
298
00:29:56,006 --> 00:29:57,859
But first, put the knife down…
299
00:29:58,212 --> 00:29:59,959
Who’s lying?
300
00:30:00,544 --> 00:30:01,665
You’re overreacting.
301
00:30:02,611 --> 00:30:04,631
You’re drowning in paranoia.
What the heck.
302
00:30:06,640 --> 00:30:08,653
No wonder Yoo Jae-i cut you off.
303
00:30:09,847 --> 00:30:10,853
Am I wrong?
304
00:30:17,060 --> 00:30:18,004
What?
305
00:30:32,318 --> 00:30:33,325
Beom-soo.
306
00:30:47,647 --> 00:30:48,653
who is it?
307
00:31:12,826 --> 00:31:14,625
You’re just a damn puppet
of Yoo Jae-i!
308
00:31:34,713 --> 00:31:35,723
Oh, my!
309
00:31:56,287 --> 00:31:57,453
Jae-na?
18910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.