Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,127 --> 00:00:16,587
When do you think competition starts?
2
00:00:17,502 --> 00:00:21,553
Sure, you could say
it begins even before we’re human.
3
00:00:21,578 --> 00:00:27,419
Like when dad’s sperm
was racing to meet mom’s egg.
4
00:00:28,080 --> 00:00:30,178
A brutal fight to the finish.
5
00:00:30,585 --> 00:00:33,972
But that’s just cells,
so let’s skip that.
6
00:00:34,561 --> 00:00:35,840
Your first race?
7
00:00:36,846 --> 00:00:38,099
College entrance exams?
8
00:00:39,679 --> 00:00:40,762
Job hunting?
9
00:00:41,813 --> 00:00:42,738
Nope.
10
00:00:43,375 --> 00:00:46,832
Jae-i’s dad says he added
a touch of human effort
11
00:00:46,857 --> 00:00:48,790
to divine fate
when planning Jae-i’s birth.
12
00:00:48,815 --> 00:00:52,207
He consulted fortune tellers and
astrologers from all over the country
13
00:00:53,067 --> 00:00:57,653
- Hello.
- to pick the luckiest day for the C-section.
14
00:00:58,100 --> 00:00:59,357
Starting anesthesia.
15
00:00:59,382 --> 00:01:01,997
Shuffling around other moms’
surgery schedules?
16
00:01:02,022 --> 00:01:03,243
Piece of cake.
17
00:01:04,846 --> 00:01:06,772
Since Jae-i’s dad was...
18
00:01:06,797 --> 00:01:08,297
the hospital director.
19
00:01:08,330 --> 00:01:10,003
CURRENT TIME
20
00:01:11,046 --> 00:01:14,642
So she was born already ahead of the game,
21
00:01:14,667 --> 00:01:16,587
with a killer fortune.
22
00:01:17,439 --> 00:01:20,861
Healthy, beautiful,
and ridiculously talented.
23
00:01:22,806 --> 00:01:24,850
Most importantly, rich parents.
24
00:01:25,448 --> 00:01:27,848
Ballet, music, art, sports...
25
00:01:27,873 --> 00:01:30,477
Jae-i mastered it in no time.
26
00:01:30,502 --> 00:01:32,295
- Honey, Jae-i is a genius!
Praise followed her everywhere.
27
00:01:32,319 --> 00:01:35,545
But there was one exception,
her dad.
28
00:01:35,570 --> 00:01:38,817
Every time her mom gushed
about Jae-i’s talent,
29
00:01:40,075 --> 00:01:41,645
So? What place did she get?
30
00:01:43,308 --> 00:01:44,379
So what place?
31
00:01:46,228 --> 00:01:47,542
"So what place?"
32
00:01:47,567 --> 00:01:49,373
he’d said like this.
33
00:01:51,845 --> 00:01:53,000
Honey.
34
00:01:55,765 --> 00:01:58,798
Jae-i’s not going into arts or sports,
so don’t waste her energy.
35
00:01:58,823 --> 00:02:01,282
Jae-i had an older sister,
just a year ahead.
36
00:02:01,307 --> 00:02:02,313
Good job.
37
00:02:03,183 --> 00:02:05,023
She was pretty smart.
38
00:02:05,326 --> 00:02:07,099
Before even starting elementary school,
39
00:02:07,433 --> 00:02:09,941
she was already solving middle school math.
40
00:02:18,787 --> 00:02:21,928
That relentless little girl
refused to take bathroom breaks,
41
00:02:21,952 --> 00:02:23,068
just sat and studied.
42
00:02:23,796 --> 00:02:26,660
She caught up to her sister’s math level
in six months.
43
00:02:33,988 --> 00:02:35,042
Time's up.
44
00:02:45,614 --> 00:02:48,346
Now, you each get slapped on the palm
45
00:02:48,370 --> 00:02:50,820
as many times as you got wrong.
46
00:03:25,359 --> 00:03:26,366
Why are you crying?
47
00:03:26,880 --> 00:03:28,888
Didn’t you want to beat your sister?
48
00:03:28,913 --> 00:03:30,219
I don’t know…
49
00:03:30,966 --> 00:03:33,206
I just don’t want to hit her.
50
00:03:33,231 --> 00:03:34,930
Why? What’s the problem?
51
00:03:35,226 --> 00:03:37,857
I don’t like seeing her hurt because of me.
52
00:03:37,882 --> 00:03:40,395
So, would you rather
be the one getting hit?
53
00:03:41,740 --> 00:03:42,835
No.
54
00:03:43,292 --> 00:03:44,890
It’s not that…
55
00:03:47,834 --> 00:03:50,854
Jae-i, do you remember the story
Pastor told us at church?
56
00:03:50,879 --> 00:03:52,605
About Cain and Abel?
57
00:03:53,746 --> 00:03:56,393
Cain took his brother out
to the field and killed him
58
00:03:57,303 --> 00:04:00,649
because God only accepted Abel’s offering.
59
00:04:01,979 --> 00:04:03,272
From now on,
60
00:04:03,740 --> 00:04:07,240
the whole world including your sis
will envy and resent you.
61
00:04:08,619 --> 00:04:11,712
So… does that mean
my sister’s going to kill me?
62
00:04:12,355 --> 00:04:13,379
Maybe.
63
00:04:15,127 --> 00:04:20,515
Jae-i had no intention of
letting that happen.
64
00:04:20,540 --> 00:04:22,082
Jae-i, let's go together.
65
00:04:32,699 --> 00:04:36,892
So she tried to keep her distance
from everyone as much as possible.
66
00:04:59,048 --> 00:05:04,328
But still, unexpected accidents happened
from time to time.
67
00:05:35,099 --> 00:05:38,259
No one could take off the Jae-i's armor.
68
00:05:38,284 --> 00:05:41,640
Maybe she didn’t even want to.
69
00:05:44,308 --> 00:05:47,421
God is our refuge and strength…
70
00:05:47,579 --> 00:05:51,335
Jae-i’s family went to church
every Sunday.
71
00:05:51,799 --> 00:05:56,342
For her,
it was the most boring part of the week.
72
00:05:58,239 --> 00:06:01,845
Prayer was for sinners
asking for forgiveness,
73
00:06:03,358 --> 00:06:05,871
but she had nothing to repent for.
74
00:06:06,693 --> 00:06:09,066
She thought like...
75
00:06:10,246 --> 00:06:12,280
if she wanted this time to mean something,
76
00:06:12,305 --> 00:06:14,151
she’d have to start sinning.
77
00:06:14,686 --> 00:06:18,433
That way, she’d actually have something
to talk to God about.
78
00:06:51,999 --> 00:06:54,765
The more trouble she caused,
the more she looked forward to Sundays.
79
00:06:56,164 --> 00:06:58,706
Church actually started to feel… fun.
80
00:06:59,552 --> 00:07:00,466
Amen!
81
00:07:00,920 --> 00:07:04,552
One day,
addicted to the thrill of confession,
82
00:07:04,577 --> 00:07:06,597
Jae-i had what felt like
a divine revelation.
83
00:07:13,122 --> 00:07:14,299
She dreamed of herself,
84
00:07:16,566 --> 00:07:20,133
clad in armor,
diving into the Han River.
85
00:07:29,793 --> 00:07:32,433
Jae-i was a good swimmer,
but it didn’t matter.
86
00:07:33,106 --> 00:07:35,201
Because her armor was too heavy.
87
00:07:36,494 --> 00:07:38,524
She sank straight to the bottom.
88
00:07:40,144 --> 00:07:45,040
And yet… it felt strangely peaceful.
89
00:07:46,765 --> 00:07:49,112
Breathing was easier than ever.
90
00:07:50,352 --> 00:07:52,352
But the best part?
91
00:07:53,620 --> 00:07:56,913
Her sister could never kill her now.
92
00:07:57,959 --> 00:08:00,793
She wouldn’t have to become like Cain.
93
00:08:01,979 --> 00:08:05,892
She had finally found a way
to break her father’s curse.
94
00:08:07,112 --> 00:08:12,018
FRIENDLY RIVALRY
95
00:08:57,327 --> 00:08:59,187
Get up.
We’ve got somewhere to be.
96
00:09:00,386 --> 00:09:01,480
Where?
97
00:09:49,189 --> 00:09:50,508
Fine. She’s my friend.
98
00:09:50,533 --> 00:09:51,540
Where is the director?
99
00:09:51,565 --> 00:09:52,893
He hasn’t left yet.
100
00:10:17,753 --> 00:10:18,760
Here.
101
00:10:23,973 --> 00:10:25,721
I've set the humidity to 49.
102
00:10:27,588 --> 00:10:29,181
Hope you can focus today.
103
00:10:51,373 --> 00:10:54,239
You’re not gonna reject
my generosity again, are you?
104
00:11:00,343 --> 00:11:01,950
Why are you being so nice to me?
105
00:11:04,968 --> 00:11:06,288
Just try it on.
106
00:11:07,428 --> 00:11:09,274
Once you do… I’ll tell you.
107
00:11:34,472 --> 00:11:35,479
I'll do it.
108
00:11:41,068 --> 00:11:42,963
Is the size okay?
109
00:11:43,753 --> 00:11:44,796
Yeah.
110
00:11:45,279 --> 00:11:47,296
How did you know my size?
111
00:11:48,139 --> 00:11:50,219
I’ve already measured you.
112
00:11:52,621 --> 00:11:55,141
I wanted to buy you the whole outfit,
including shoes,
113
00:11:55,353 --> 00:11:57,074
*
114
00:12:01,992 --> 00:12:03,379
Now answer me.
115
00:12:04,427 --> 00:12:05,886
Why are you being so nice to me?
116
00:12:09,467 --> 00:12:10,866
Because I respect you.
117
00:12:12,286 --> 00:12:16,662
I know you were number one
in your whole school every year.
118
00:12:17,105 --> 00:12:22,545
I’m curious about how you managed to
be number one without any extra tutoring.
119
00:12:24,407 --> 00:12:26,066
You do know everything about me.
120
00:12:29,639 --> 00:12:30,859
Honestly,
121
00:12:31,539 --> 00:12:33,165
when you guys first talked to me,
122
00:12:33,190 --> 00:12:35,745
I just thought you were being typical
and trying to show off.
123
00:12:36,353 --> 00:12:37,360
What about now?
124
00:12:37,817 --> 00:12:38,925
I don’t know.
125
00:12:39,848 --> 00:12:45,990
Maybe I could get number one
just because it was a small town.
126
00:12:47,867 --> 00:12:50,793
But here? My way’s not gonna work.
127
00:12:52,480 --> 00:12:54,175
Why are you so insecure?
128
00:12:54,200 --> 00:12:56,305
Everyone else has already learned
from academy.
129
00:12:56,330 --> 00:12:59,105
I'm the only one who hasn't,
like at Myeongmoon Academy earlier.
130
00:13:00,193 --> 00:13:01,206
Let’s do this.
131
00:13:01,231 --> 00:13:04,431
I’ll share all the study materials
from my academy and tutoring,
132
00:13:05,346 --> 00:13:07,379
and you’ll tell me exactly how you study.
133
00:13:08,347 --> 00:13:09,937
Every single detail.
134
00:13:09,962 --> 00:13:11,388
It doesn’t add up.
135
00:13:11,413 --> 00:13:12,468
What do you think?
136
00:13:12,492 --> 00:13:15,358
Was that really all
Jae-i wanted from me?
137
00:13:16,440 --> 00:13:17,447
Hey,
138
00:13:17,472 --> 00:13:20,198
- Woo Seul-gi is...
- If they find you, it’s gonna be a mess.
139
00:13:20,223 --> 00:13:21,270
We need to hide.
140
00:13:32,608 --> 00:13:36,802
Is it a limited edition luxury item?
Who buys used uniforms?
141
00:13:37,158 --> 00:13:38,558
I’m in culture shock!
142
00:13:40,020 --> 00:13:43,953
Why did Jae-i pick
such a no-class bumpkin?
143
00:13:45,727 --> 00:13:50,627
Her hobby is training someone
like a loyal dog with snacks...
144
00:13:52,455 --> 00:13:53,758
Exactly.
145
00:13:54,852 --> 00:13:56,285
We're basically her servants.
146
00:13:56,700 --> 00:13:58,293
- Me?
- She loves it when people say...
147
00:13:58,318 --> 00:14:00,253
she's smart, pretty, and perfect.
148
00:14:00,566 --> 00:14:03,355
Honestly, if your dad’s throwing money
around like that and
149
00:14:03,380 --> 00:14:05,392
you can’t even study,
then you’re just an idiot.
150
00:14:06,165 --> 00:14:07,179
As for her face,
151
00:14:07,809 --> 00:14:10,025
she acts like she's a natural beauty.
So disgusting.
152
00:14:11,215 --> 00:14:16,268
Still, I feel a bit relieved now that
that bumpkin moved her seat.
153
00:14:16,627 --> 00:14:17,634
Hey,
154
00:14:19,539 --> 00:14:22,593
Woo seul-gi is just built different.
155
00:14:23,619 --> 00:14:24,626
What?
156
00:14:25,366 --> 00:14:26,906
Her school records...
her dad isn’t even listed.
157
00:14:29,219 --> 00:14:31,939
At least her mom’s there,
but she’s hella young.
158
00:14:33,419 --> 00:14:35,965
Looks like she got pregnant
in high school or something.
159
00:14:37,642 --> 00:14:39,473
So, is she like an illegitimate child?
160
00:14:39,504 --> 00:14:41,484
I’ve only seen illegitimate kids in dramas,
161
00:14:41,509 --> 00:14:43,077
this is the first time in real life!
162
00:14:44,067 --> 00:14:46,486
Hey, didn’t she transfer here
because of some incident?
163
00:14:47,260 --> 00:14:48,813
Must’ve taken after her mom.
164
00:14:49,172 --> 00:14:51,662
Everyone’s into this mysterious thing,
165
00:14:51,694 --> 00:14:53,405
why does everyone have
so many secrets?
166
00:14:54,133 --> 00:14:58,392
Are you getting pissed off again
because of Jae-i’s secret tutoring?
167
00:14:59,539 --> 00:15:01,839
I just don’t get why she won’t tell me.
168
00:15:02,359 --> 00:15:06,613
She knows you’d just trash her
if you found out.
169
00:15:09,720 --> 00:15:11,120
That’s not from my phone.
170
00:15:26,373 --> 00:15:27,380
It's yours.
171
00:15:27,405 --> 00:15:28,506
Sorry.
172
00:15:46,766 --> 00:15:47,966
Shit.
173
00:15:48,871 --> 00:15:49,878
You scared me!
174
00:15:52,220 --> 00:15:53,286
Guys, where are you?
175
00:15:53,311 --> 00:15:55,975
Wanna grab something before class?
Let’s meet at the lobby cafe.
176
00:15:56,075 --> 00:15:57,082
Shit.
177
00:15:57,107 --> 00:15:59,380
If I eat, I’ll get sleepy and can’t focus.
178
00:16:01,412 --> 00:16:02,778
Just go have a coffee.
179
00:16:03,300 --> 00:16:05,613
I have bad gastritis,
so I don’t drink coffee anymore.
180
00:16:05,638 --> 00:16:08,398
- Then have tea.
- It tastes like shit.
181
00:16:27,928 --> 00:16:30,066
If you take this,
you won’t run into anyone.
182
00:16:30,360 --> 00:16:31,366
See you tomorrow.
183
00:16:32,453 --> 00:16:35,853
And yes, I’m a natural beauty.
184
00:16:41,389 --> 00:16:42,395
Jae-i.
185
00:16:42,420 --> 00:16:43,427
Yes?
186
00:17:25,081 --> 00:17:26,088
What were you up to?
187
00:17:26,113 --> 00:17:27,120
Waiting for you.
188
00:17:28,572 --> 00:17:29,732
You’re early.
189
00:17:32,908 --> 00:17:35,094
- Want something to drink?
- We already ordered.
190
00:17:49,291 --> 00:17:50,879
What do I do...
191
00:18:00,940 --> 00:18:02,453
Hey.
192
00:18:05,687 --> 00:18:06,980
Your bag is open.
193
00:18:13,467 --> 00:18:14,540
Thank you.
194
00:18:19,640 --> 00:18:22,673
Kyung,
you completely changed your major, huh?
195
00:18:23,979 --> 00:18:24,986
What?
196
00:18:25,199 --> 00:18:28,526
- You’re not going to med school?
- With the population decline...
197
00:18:29,688 --> 00:18:32,066
and the medical market
not like it used to be.
198
00:18:34,119 --> 00:18:36,259
I’m going into engineering
to be a patent attorney.
199
00:18:36,284 --> 00:18:37,265
Wow.
200
00:18:37,632 --> 00:18:39,445
You sound so grown-up.
201
00:18:40,233 --> 00:18:41,873
How do you even know all that?
202
00:18:41,898 --> 00:18:45,086
While you’re busy checking out
celebrities’ social media,
203
00:18:45,773 --> 00:18:48,346
I read a few more lines
of socio-economic articles.
204
00:18:48,852 --> 00:18:49,859
Patent attorney?
205
00:18:51,353 --> 00:18:52,640
That’s a solid strategy.
206
00:18:52,665 --> 00:18:55,480
Your parents are in law,
so you’ll definitely get some help.
207
00:18:56,060 --> 00:18:59,361
You can use your medical club experience
to show an interest
208
00:18:59,386 --> 00:19:01,199
in biotech patent filings.
209
00:19:01,873 --> 00:19:04,692
Then you won’t need to be
class president this semester, huh?
210
00:19:06,608 --> 00:19:07,828
What do you mean?
211
00:19:09,375 --> 00:19:12,355
For the med school admission,
character is a key evaluation factor.
212
00:19:12,380 --> 00:19:15,014
If you're going to engineering,
you don’t need the executive title
213
00:19:15,039 --> 00:19:17,015
for showing you’ve worked hard for others.
214
00:19:18,787 --> 00:19:21,100
You already have a solid track record
as vice president,
215
00:19:21,125 --> 00:19:22,493
so you don’t need any more.
216
00:19:22,518 --> 00:19:24,896
Jae-i, you’ve been class president
and even student body president,
217
00:19:24,921 --> 00:19:28,511
so at this point, you’ve got
enough character to run for parliament,
218
00:19:28,536 --> 00:19:30,071
not just med school.
219
00:19:30,486 --> 00:19:32,494
Don’t waste your time, okay?
220
00:19:33,834 --> 00:19:37,361
But becoming a member of parliament
isn’t about character,
221
00:19:37,780 --> 00:19:39,080
it’s about popularity.
222
00:19:52,146 --> 00:19:55,492
Princesses, you’ve worked hard
studying so late.
223
00:19:55,859 --> 00:19:58,712
I’ll drive you home,
so please hop in.
224
00:20:00,046 --> 00:20:01,152
Let's get in.
225
00:20:07,953 --> 00:20:09,126
Please get in.
226
00:20:14,412 --> 00:20:16,892
How’s your back pain lately, Kyeong?
227
00:20:18,318 --> 00:20:19,451
You’re busy enough,
228
00:20:19,476 --> 00:20:21,171
you don’t need to worry about me.
229
00:20:21,921 --> 00:20:25,421
If you get some physical therapy
along with nerve block treatment,
230
00:20:25,446 --> 00:20:27,848
you should be able to manage
until the exams without surgery.
231
00:20:27,873 --> 00:20:30,880
She’s too busy to even wash her hair,
232
00:20:31,833 --> 00:20:33,780
she won’t have time to visit the hospital.
233
00:20:34,432 --> 00:20:38,001
You need to relieve the pain
to improve study efficiency.
234
00:20:38,325 --> 00:20:40,438
Make time and visit my hospital.
235
00:20:41,228 --> 00:20:42,145
Okay.
236
00:20:42,170 --> 00:20:44,336
Yeri, how are you lately?
237
00:20:45,525 --> 00:20:47,691
I’m doing great, thanks to you.
238
00:20:48,232 --> 00:20:50,225
How about that filler you had
during the break?
239
00:20:50,250 --> 00:20:51,472
No side effects, right?
240
00:20:51,497 --> 00:20:52,845
You got fillers again?
241
00:20:54,216 --> 00:20:57,149
I guess it’s so natural
that no one noticed.
242
00:20:58,129 --> 00:20:59,655
Thank you, Mr. Tae-joon.
243
00:21:00,180 --> 00:21:03,780
We’ll get off at the next crosswalk.
244
00:21:04,579 --> 00:21:06,583
Why? I can take you all the way home.
245
00:21:06,608 --> 00:21:09,514
We're feeling a bit hungry,
so we’d stop by a convenience store.
246
00:21:22,172 --> 00:21:23,179
- Thank you.
- Bye.
247
00:21:28,153 --> 00:21:30,208
Are you trying to bulk up
or something?
248
00:21:30,659 --> 00:21:31,933
What are you gonna eat?
249
00:21:31,958 --> 00:21:33,631
Are you comfortable about it?
250
00:21:33,656 --> 00:21:34,663
About what?
251
00:21:34,688 --> 00:21:36,761
Every time I see Jae-i’s dad,
it feels off.
252
00:21:37,613 --> 00:21:39,080
- It’s uncomfortable.
- What?
253
00:21:40,453 --> 00:21:42,432
Do you know anything
about Jae-i’s sister?
254
00:21:43,252 --> 00:21:45,252
Did you hear anything
from the upperclassmen?
255
00:21:45,277 --> 00:21:47,603
She’s probably busy with
her second year prep.
256
00:21:47,627 --> 00:21:48,663
Is that so?
257
00:21:53,145 --> 00:21:54,831
Now that Kyung’s in her third year,
258
00:21:54,858 --> 00:21:56,511
she’s really preparing for the future.
259
00:21:57,359 --> 00:21:59,459
She said she’s giving up on med school.
260
00:21:59,491 --> 00:22:02,466
She is making a list of engineering majors
with the coordinator earlier.
261
00:22:02,973 --> 00:22:06,046
Honestly, being a patent attorney
after graduating from Hanguk University
262
00:22:06,071 --> 00:22:08,693
is way better than being a pay doctor
hopping from one place to another.
263
00:22:09,639 --> 00:22:11,614
She’s got a good sense of reality.
264
00:22:13,233 --> 00:22:15,868
How did you know she’s planning to
become a patent attorney?
265
00:22:22,468 --> 00:22:25,148
These days, one of the best careers
to go into after engineering is
266
00:22:25,173 --> 00:22:26,713
becoming a patent attorney, huh?
267
00:22:28,619 --> 00:22:29,687
True.
268
00:22:31,546 --> 00:22:34,139
I heard a new transfer student is
pretty good at studying.
269
00:22:35,945 --> 00:22:39,192
It’s not even worth your attention.
270
00:22:39,217 --> 00:22:42,157
But I heard they were always
ranked first in their old school.
271
00:22:42,840 --> 00:22:45,959
Just leave them be.
They're not even worth my competition.
272
00:23:03,780 --> 00:23:05,933
We shouldn't have gotten out of the car.
273
00:23:06,627 --> 00:23:07,980
Call your driver.
274
00:23:09,319 --> 00:23:12,800
The driver left work earlier, it's late.
275
00:23:29,979 --> 00:23:31,819
What the hell are you doing now?
276
00:23:31,844 --> 00:23:34,717
Not you, the one over there.
277
00:23:36,292 --> 00:23:37,179
What's wrong?
278
00:23:37,204 --> 00:23:40,839
I'm going to sue you
for underage prostitution!
279
00:23:40,864 --> 00:23:41,868
Call me.
280
00:23:48,299 --> 00:23:50,207
Huh? What’s so funny?
281
00:23:50,232 --> 00:23:52,485
Don’t you know
what kind of business card this is?
282
00:23:52,510 --> 00:23:54,823
I know it very well.
283
00:23:55,153 --> 00:23:56,975
I've gotten these a lot.
284
00:23:57,000 --> 00:23:59,673
Then why are you just laughing?
How stupid.
285
00:24:00,278 --> 00:24:03,864
You have to be pretty to get one of these.
286
00:24:03,889 --> 00:24:05,291
Have you ever gotten one?
287
00:24:07,073 --> 00:24:09,360
It's free to fantasize.
288
00:24:09,385 --> 00:24:10,945
I’m just saying the facts.
289
00:24:10,970 --> 00:24:13,285
It says it right here.
"Ten-Percent."
290
00:24:14,052 --> 00:24:20,113
Being in the top 10% in
looks and body in Korea is no easy feat.
291
00:24:23,986 --> 00:24:25,887
- Yeri!
- I'm leaving.
292
00:24:34,260 --> 00:24:35,360
Damn it.
293
00:26:15,838 --> 00:26:17,351
Hey.
294
00:26:19,156 --> 00:26:20,728
Your bag is open.
295
00:26:24,726 --> 00:26:26,779
We offer our condolences for the deceased.
296
00:26:36,939 --> 00:26:39,580
I’m Yoo Tae-joon,
the doctor who operated on Woo Do-hyeok.
297
00:26:39,605 --> 00:26:41,447
When the patient arrived at our hospital,
298
00:26:41,472 --> 00:26:44,216
he was already unconscious
due to severe septic shock.
299
00:26:44,514 --> 00:26:46,969
He was also unable to breathe on his own.
300
00:26:46,994 --> 00:26:49,984
Our team did everything we could,
but unfortunately...
301
00:26:53,351 --> 00:26:54,355
You okay?
302
00:26:54,380 --> 00:26:55,977
Transfer her to the VIP room!
303
00:26:56,001 --> 00:26:57,760
Prescribe sedatives and vitamin IVs.
304
00:26:57,785 --> 00:26:58,813
Yes, sir.
305
00:26:58,838 --> 00:27:00,356
Please, quickly.
306
00:27:28,419 --> 00:27:29,446
Dad!
307
00:27:37,085 --> 00:27:40,074
How did I feel when my dad,
who I found after thirteen years,
308
00:27:40,099 --> 00:27:41,139
died?
309
00:27:42,129 --> 00:27:43,568
I wasn’t sad at all.
310
00:27:45,408 --> 00:27:47,987
Of course, seeing everyone else
with families made me think,
311
00:27:48,011 --> 00:27:49,647
"Why is it that I don't have it?"
312
00:27:51,493 --> 00:27:52,886
Just as I was thinking that,
313
00:27:54,065 --> 00:27:55,085
you,
314
00:27:55,547 --> 00:27:57,723
Yoo Jae-i, someone who seemed to
have everything,
315
00:27:59,206 --> 00:28:00,359
appeared in front of me.
316
00:28:21,801 --> 00:28:23,454
JEONG JO-JOON ELITE ACADEMY
INTERNAM EXAM SOLUTION GUIDE
317
00:29:43,333 --> 00:29:44,553
I'll give you one too.
318
00:29:44,978 --> 00:29:45,985
Take it.
319
00:29:47,644 --> 00:29:48,651
Thanks.
320
00:30:01,767 --> 00:30:04,160
I didn’t see Nari
at yesterday’s class meeting either.
321
00:30:04,818 --> 00:30:06,613
It means she's giving up on college, huh?
322
00:30:06,638 --> 00:30:09,604
Missing one class brings
your college ranking down by three levels.
323
00:30:09,629 --> 00:30:12,124
Being elected as an officer boosts it
by three levels.
324
00:30:12,826 --> 00:30:14,786
We’ll have class president elections soon,
325
00:30:14,811 --> 00:30:16,332
so if you're interested,
go for it.
326
00:30:17,141 --> 00:30:18,161
That’s all.
327
00:30:37,473 --> 00:30:38,494
Jae-i.
328
00:30:40,517 --> 00:30:41,546
Can I sit here?
23172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.