Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,658 --> 00:00:23,818
Get out!
2
00:00:33,058 --> 00:00:34,378
Calm down, Miss.
3
00:00:38,058 --> 00:00:40,098
Please step aside. Clear the way.
4
00:01:39,980 --> 00:01:40,860
Wendy?
5
00:01:51,540 --> 00:01:52,780
Don't be scared.
6
00:01:53,700 --> 00:01:56,980
Everything will be okay.
Everything will return to normal.
7
00:02:26,141 --> 00:02:27,181
Fuck.
8
00:02:30,301 --> 00:02:32,701
We've got to get up.
We're already late again.
9
00:02:37,981 --> 00:02:39,381
Whoa, ew!
10
00:02:40,301 --> 00:02:41,861
Why would you do that?
11
00:02:52,261 --> 00:02:54,101
Mommy, Daddy, we're late!
12
00:02:56,701 --> 00:02:58,182
Aren't you supposed to knock?
13
00:03:00,022 --> 00:03:04,582
Yesterday at work, there was this guy,
he was a real giant.
14
00:03:04,862 --> 00:03:08,182
He wanted to exchange his headphones,
but didn't bring his receipt.
15
00:03:08,262 --> 00:03:09,542
- Tough luck.
- Right. So...
16
00:03:09,662 --> 00:03:11,422
Then he got super angry, super pissed.
17
00:03:11,502 --> 00:03:13,142
FINAL REMINDER
18
00:03:13,222 --> 00:03:17,182
- It's got lettuce on it.
- Yes, because lettuce is good for you.
19
00:03:17,262 --> 00:03:18,542
Doesn't look like it.
20
00:03:18,982 --> 00:03:20,702
We have to pay this. Soon.
21
00:03:20,942 --> 00:03:24,142
- I hate lettuce.
- Please, it's only two leaves.
22
00:03:24,222 --> 00:03:27,462
Daddy is trying hard so that you can take
healthy food to school.
23
00:03:27,542 --> 00:03:29,102
So... Ouch!
24
00:03:30,422 --> 00:03:31,462
What's this?
25
00:03:32,062 --> 00:03:34,742
- Batman.
- Why is Batman on the kitchen floor?
26
00:03:35,822 --> 00:03:39,663
- You could also tidy up your mess.
- Come on, sweet pea. Please.
27
00:03:45,223 --> 00:03:47,143
I'll ask about my promotion. Today.
28
00:03:47,223 --> 00:03:49,023
Mm-hmm, yep...
29
00:03:50,343 --> 00:03:51,183
So today?
30
00:03:54,663 --> 00:03:55,783
Karl, come on.
31
00:03:58,343 --> 00:03:59,263
Daddy.
32
00:04:02,063 --> 00:04:03,623
Christ... here.
33
00:04:11,223 --> 00:04:12,103
Hey...
34
00:04:14,903 --> 00:04:16,463
Sorry about earlier.
35
00:04:16,783 --> 00:04:18,303
It was stupid of me, okay?
36
00:04:18,383 --> 00:04:20,864
You'll get the promotion later, I'm sure.
37
00:04:22,344 --> 00:04:24,424
- I love you. See you later.
- Ciao.
38
00:04:24,504 --> 00:04:25,344
Ciao.
39
00:04:25,424 --> 00:04:27,184
- Bye, Mommy.
- Bye, honey.
40
00:04:48,864 --> 00:04:51,264
Chop Heaven hopes you enjoy your meal.
41
00:05:05,865 --> 00:05:06,905
Thank you.
42
00:05:12,345 --> 00:05:13,665
- Hey, boss.
- What's up?
43
00:05:16,065 --> 00:05:18,425
- I was wondering--
- You can't take tomorrow off.
44
00:05:21,425 --> 00:05:23,665
Actually I wanted to ask
about my promotion.
45
00:05:29,625 --> 00:05:30,825
FIT WITH ARNOLD SCHWARZENEGGER
46
00:05:30,905 --> 00:05:32,305
Do you know who that is?
47
00:05:33,145 --> 00:05:34,105
Rambo?
48
00:05:36,185 --> 00:05:37,225
Forget it.
49
00:05:45,026 --> 00:05:48,706
I've been working here for three years now
and I urgently need the money.
50
00:05:49,506 --> 00:05:54,186
"The first step toward success
is the willingness to change."
51
00:05:54,666 --> 00:05:57,506
Show me that you're capable
of surpassing yourself.
52
00:05:57,826 --> 00:06:00,546
The drive to sell more
than people can actually eat.
53
00:06:01,306 --> 00:06:02,426
And a proper smile.
54
00:06:06,746 --> 00:06:08,746
Let's start with something easy.
55
00:06:09,426 --> 00:06:11,066
Refill the beer taps tonight.
56
00:06:11,666 --> 00:06:13,186
You know where the kegs are.
57
00:06:28,227 --> 00:06:32,467
CHOP HEAVEN PATIO
58
00:06:33,587 --> 00:06:34,827
You can't park here.
59
00:06:36,787 --> 00:06:38,147
It's only for--
60
00:06:44,787 --> 00:06:46,347
Oh, fuck!
61
00:06:48,507 --> 00:06:49,627
Shit.
62
00:06:58,027 --> 00:06:59,627
- Any chicken?
- What?
63
00:06:59,707 --> 00:07:00,987
Have you got any chicken?
64
00:07:02,867 --> 00:07:05,627
- No idea, maybe.
- I'm happy to swap.
65
00:07:05,707 --> 00:07:08,587
Hey! Piss off, you rat!
Or I'll call pest control!
66
00:07:09,228 --> 00:07:13,308
If you feed one of them, they'll bring
their entire kin around the next time.
67
00:07:15,148 --> 00:07:16,908
Hey. Wait up.
68
00:07:18,668 --> 00:07:20,028
Here's some chicken.
69
00:07:23,508 --> 00:07:24,868
No, it's on the house.
70
00:07:25,108 --> 00:07:25,988
Hey.
71
00:07:26,268 --> 00:07:27,388
You're one of us.
72
00:07:28,068 --> 00:07:29,308
What?
73
00:07:58,949 --> 00:07:59,869
Hi!
74
00:08:02,469 --> 00:08:04,789
Hey, babe! What's up?
75
00:08:05,749 --> 00:08:06,989
Come on, wait!
76
00:08:08,589 --> 00:08:09,669
Hey!
77
00:08:15,869 --> 00:08:16,829
Stop!
78
00:08:19,749 --> 00:08:20,869
Oh, sorry!
79
00:08:20,989 --> 00:08:21,949
Are you okay?
80
00:08:22,709 --> 00:08:24,669
You scared the hell out of me, man.
81
00:08:24,749 --> 00:08:26,349
I'm sorry. I didn't mean to.
82
00:08:27,309 --> 00:08:28,229
Marek.
83
00:08:30,749 --> 00:08:31,789
And?
84
00:08:32,389 --> 00:08:34,670
The pills,
how long have you been taking them?
85
00:08:34,990 --> 00:08:36,510
Ten years, twenty?
86
00:08:37,350 --> 00:08:40,310
- No idea what you're talking about.
- Those little blue ones.
87
00:08:40,510 --> 00:08:43,590
That we're supposed to take
so that we are like everyone else.
88
00:08:43,670 --> 00:08:44,830
Without all that fear.
89
00:08:46,030 --> 00:08:46,870
Sadness.
90
00:08:47,670 --> 00:08:48,710
Without the anger.
91
00:08:51,070 --> 00:08:53,990
Those pills suppress so much more,
our true selves.
92
00:08:54,310 --> 00:08:56,230
"Our selves"? Yours and mine?
93
00:08:56,310 --> 00:08:57,350
Throw them away.
94
00:08:58,030 --> 00:08:59,670
Don't take those pills anymore.
95
00:09:00,230 --> 00:09:02,270
Then you'll see who you really are.
96
00:09:03,030 --> 00:09:04,310
Then it'll show itself...
97
00:09:05,350 --> 00:09:06,630
Your superpower.
98
00:09:07,550 --> 00:09:09,910
What's your superpower?
Collecting bottles?
99
00:09:10,590 --> 00:09:12,030
Do you want to see it?
100
00:09:12,350 --> 00:09:13,190
Absolutely.
101
00:09:19,591 --> 00:09:22,351
Hey! Hey! No, I didn't mean it like that!
102
00:09:22,431 --> 00:09:24,031
There's no need, I believe you!
103
00:09:24,111 --> 00:09:25,551
You're one of us.
104
00:09:27,191 --> 00:09:28,871
You just don't know it yet.
105
00:09:47,991 --> 00:09:51,351
Hello, um... There's been an accident.
106
00:09:52,111 --> 00:09:55,031
On the freeway bridge.
107
00:09:55,111 --> 00:09:58,312
Someone just fell off the bridge.
108
00:10:04,032 --> 00:10:04,872
Hey.
109
00:10:05,712 --> 00:10:06,552
So?
110
00:10:07,512 --> 00:10:08,752
Are you alright?
111
00:10:10,312 --> 00:10:11,152
Hey.
112
00:10:12,072 --> 00:10:13,352
What's up?
113
00:10:21,192 --> 00:10:22,392
Come here.
114
00:10:28,192 --> 00:10:29,072
I'm here.
115
00:10:42,953 --> 00:10:44,713
Have you been to the movies lately?
116
00:10:45,753 --> 00:10:48,073
They're always showing
these superhero movies.
117
00:10:49,273 --> 00:10:52,233
It's only a matter of time
until some idiot ends up thinking
118
00:10:52,313 --> 00:10:54,433
they're a superhero too, right?
119
00:10:55,313 --> 00:10:57,673
Yes, there are people who think that.
120
00:10:58,233 --> 00:10:59,873
And they think they can fly
121
00:10:59,953 --> 00:11:02,593
and end up jumping off
a skyscraper or a bridge.
122
00:11:05,073 --> 00:11:06,513
Where did you get that idea?
123
00:11:09,953 --> 00:11:11,433
It was just a stupid dream.
124
00:11:12,713 --> 00:11:15,273
Do you want to tell me
what happened in the dream?
125
00:11:16,433 --> 00:11:18,673
I don't remember properly, to be honest.
126
00:11:19,473 --> 00:11:21,554
You can talk to me about anything, Wendy.
127
00:11:22,114 --> 00:11:24,714
Yes, I know. Thank you. I...
128
00:11:25,354 --> 00:11:27,274
Everything's fine. It's nothing.
129
00:11:30,874 --> 00:11:33,834
I'd like to increase the dosage
of your medication.
130
00:11:34,714 --> 00:11:36,274
Just for a while.
131
00:11:40,794 --> 00:11:43,394
You know what this therapy made possible.
132
00:11:44,914 --> 00:11:47,434
Your family, your job, your home.
133
00:11:49,034 --> 00:11:50,874
You really can be proud of yourself.
134
00:11:56,354 --> 00:11:57,434
Shit.
135
00:12:03,115 --> 00:12:05,115
NOTICE TO VACATE
136
00:12:05,195 --> 00:12:07,115
NOTICE OF ENFORCEMENT PROCEDURE
137
00:12:36,115 --> 00:12:37,635
Do you have any chicken left?
138
00:12:39,155 --> 00:12:40,035
But you're dead.
139
00:12:41,875 --> 00:12:44,515
I saw you jump off the bridge.
A truck ran you over.
140
00:12:44,595 --> 00:12:47,316
Now you're wondering
what superpower you have.
141
00:12:48,796 --> 00:12:49,996
I know it's a bit much.
142
00:12:50,916 --> 00:12:52,476
What's he doing back here?
143
00:12:52,996 --> 00:12:55,156
- You can see him too?
- And I can smell him.
144
00:12:55,236 --> 00:12:57,876
- Always follow the mermaid.
- Piss off, fleabag!
145
00:13:02,676 --> 00:13:05,316
It doesn't look good
for your promotion, Wendy.
146
00:13:05,676 --> 00:13:08,836
If you can't even handle a bum.
Where is your assertiveness?
147
00:13:08,916 --> 00:13:10,276
You've got no power at all!
148
00:13:11,316 --> 00:13:15,316
If you really want to change something,
you have to start with yourself.
149
00:13:46,557 --> 00:13:47,437
Karl!
150
00:13:48,437 --> 00:13:49,997
Why aren't you at home?
151
00:13:50,077 --> 00:13:52,397
- Why are you so late?
- I...
152
00:13:53,837 --> 00:13:54,997
Where are your shoes?
153
00:13:57,397 --> 00:14:00,037
- Hey.
- We traded fair and square.
154
00:14:00,117 --> 00:14:02,957
- But only for one game!
- You didn't mention that.
155
00:14:03,437 --> 00:14:04,397
Right, guys?
156
00:14:05,037 --> 00:14:05,877
Nope.
157
00:14:06,557 --> 00:14:09,798
- Give him back his shoes.
- And if we don't? Then what?
158
00:14:10,518 --> 00:14:12,358
Are you going to hit me, or what?
159
00:14:17,238 --> 00:14:18,598
Come on. We're going home.
160
00:14:21,118 --> 00:14:22,118
I knew it.
161
00:14:23,198 --> 00:14:24,958
She's such a wimp, that woman.
162
00:14:32,318 --> 00:14:33,598
All right?
163
00:14:41,158 --> 00:14:42,358
Good night, darling.
164
00:15:30,439 --> 00:15:31,719
Shit!
165
00:15:33,200 --> 00:15:34,360
Fuck!
166
00:15:38,320 --> 00:15:39,360
Shit.
167
00:15:40,160 --> 00:15:41,000
Fuck.
168
00:15:41,600 --> 00:15:42,560
Wendy!
169
00:15:56,720 --> 00:15:58,000
Oh, shit.
170
00:16:08,800 --> 00:16:10,360
- Bye, Wendy.
- Bye.
171
00:16:10,800 --> 00:16:12,800
Tell me, are you alright?
172
00:16:13,920 --> 00:16:15,041
Yes, why?
173
00:16:15,121 --> 00:16:16,921
Just because... you're so...
174
00:16:20,641 --> 00:16:21,841
Hot stuff, by the way.
175
00:16:24,721 --> 00:16:26,841
Sorry, I meant that thing, not you.
176
00:16:28,601 --> 00:16:30,481
Well, not that you're not...
177
00:16:34,161 --> 00:16:36,121
Should I ask you out for a beer, maybe?
178
00:16:36,641 --> 00:16:37,601
I have to go home.
179
00:16:37,921 --> 00:16:38,761
Ciao.
180
00:16:57,962 --> 00:17:00,082
Hey, babe! Still not had a fuck, eh?
181
00:17:00,842 --> 00:17:03,442
We've got exactly what you need. Wait up!
182
00:17:05,762 --> 00:17:08,122
You've never seen such big ones. Promise.
183
00:17:09,722 --> 00:17:10,922
Go on then, show me.
184
00:17:13,922 --> 00:17:15,162
What? Now? Here?
185
00:17:16,002 --> 00:17:17,362
Yes, go on. Get 'em out.
186
00:17:19,242 --> 00:17:20,882
Quit laughing! Fuck off!
187
00:17:26,082 --> 00:17:27,082
Fucking bitch.
188
00:17:32,402 --> 00:17:35,042
Alright, you need it real hard,
you little bitch.
189
00:17:35,122 --> 00:17:36,882
You want it real hard, don't you?
190
00:17:37,122 --> 00:17:38,082
Don't you?
191
00:17:39,083 --> 00:17:40,723
No problem. Right here.
192
00:17:45,003 --> 00:17:46,163
Hey!
193
00:18:02,603 --> 00:18:03,643
Vegetables suck.
194
00:18:03,723 --> 00:18:04,563
Hey.
195
00:18:06,323 --> 00:18:08,043
Hey, sweet pea. How was your day?
196
00:18:08,363 --> 00:18:09,483
Great, as always.
197
00:18:10,763 --> 00:18:11,843
What's that, Mom?
198
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
- Oh!
- Is that blood?
199
00:18:17,163 --> 00:18:18,683
No. Ketchup.
200
00:18:25,444 --> 00:18:26,724
Eat your greens.
201
00:18:40,524 --> 00:18:42,524
Chop Heaven hopes you enjoy your meal.
202
00:18:42,604 --> 00:18:43,444
Thank you.
203
00:18:44,644 --> 00:18:47,004
Welcome to Chop Heaven. We'll beat your--
204
00:18:47,084 --> 00:18:48,084
Hello, Wendy.
205
00:18:48,964 --> 00:18:50,084
Why are you here?
206
00:18:51,004 --> 00:18:52,484
What can you recommend?
207
00:18:54,124 --> 00:18:56,244
Pork chop, fries, small beer.
208
00:18:56,404 --> 00:18:58,004
Wonderful. I'll take it.
209
00:18:58,364 --> 00:18:59,724
To go, please.
210
00:19:01,684 --> 00:19:04,005
You missed our appointment yesterday.
211
00:19:05,445 --> 00:19:06,365
Yesterday?
212
00:19:06,725 --> 00:19:07,805
Really?
213
00:19:07,925 --> 00:19:08,765
Oh.
214
00:19:09,565 --> 00:19:10,725
You know the risk
215
00:19:10,805 --> 00:19:13,565
if you stop taking your meds
on your own, don't you?
216
00:19:14,965 --> 00:19:16,685
I don't know what you mean.
217
00:19:16,765 --> 00:19:19,525
You're not only endangering yourself,
but also your family.
218
00:19:23,125 --> 00:19:24,525
Ketchup? Mayo?
219
00:19:24,845 --> 00:19:27,085
I'm really worried about you. Honestly.
220
00:19:28,885 --> 00:19:32,725
I'm here for you if you need help.
Even outside of office hours.
221
00:19:33,045 --> 00:19:33,885
Okay?
222
00:19:34,165 --> 00:19:35,125
Sure.
223
00:19:38,765 --> 00:19:41,365
Chop Heavenhopes you enjoy your meal.
224
00:19:45,206 --> 00:19:46,286
Bye.
225
00:20:01,886 --> 00:20:04,006
Can't you put that kid's stuff aside?
226
00:20:04,446 --> 00:20:05,286
We're eating.
227
00:20:08,166 --> 00:20:10,446
Would you pass me
the mashed parsnips, please?
228
00:20:10,886 --> 00:20:11,806
Mom?
229
00:20:14,126 --> 00:20:16,966
Don't call me that.
I've told you that many times.
230
00:20:19,686 --> 00:20:21,086
Have you made up your mind?
231
00:20:21,446 --> 00:20:22,366
About what?
232
00:20:23,406 --> 00:20:25,126
About getting a university degree.
233
00:20:28,207 --> 00:20:29,447
I like my job.
234
00:20:33,647 --> 00:20:35,447
Your aimlessness is unbearable.
235
00:20:37,287 --> 00:20:38,527
My "aimlessness"?
236
00:20:39,647 --> 00:20:44,647
Over five billion people live their lives
in exactly this aimless way.
237
00:20:45,167 --> 00:20:46,927
But you're not one of five billion.
238
00:20:49,167 --> 00:20:50,327
You are my son.
239
00:20:50,767 --> 00:20:51,607
Yes.
240
00:20:52,767 --> 00:20:54,487
Yes, and I'm super proud of that.
241
00:21:00,767 --> 00:21:02,047
Wendy?
242
00:21:03,567 --> 00:21:05,367
Can you tell me what this is?
243
00:21:05,847 --> 00:21:07,407
Nope. No idea.
244
00:21:08,647 --> 00:21:11,808
To me it looks like malicious destruction
of business property.
245
00:21:11,888 --> 00:21:12,728
Yeah?
246
00:21:13,488 --> 00:21:16,488
I think it looks more
like this modern art stuff.
247
00:21:16,928 --> 00:21:20,568
I don't expect Nobel Prize winners here.
Not even high school graduates!
248
00:21:20,648 --> 00:21:24,528
But you're not taking me for a fool!
This is coming out of your next paycheck.
249
00:21:24,608 --> 00:21:27,248
You can forget your promotion.
You'll be lucky if--
250
00:21:27,328 --> 00:21:30,568
Do you want me to show you
what malicious destruction looks like?
251
00:21:30,648 --> 00:21:32,968
I'll put your juicy ass
through the mincer
252
00:21:33,048 --> 00:21:35,048
and make a bunch
of super chops with it!
253
00:21:52,329 --> 00:21:53,889
For fuck's sake.
254
00:22:00,689 --> 00:22:03,969
NEPTUNE'S WORLD
255
00:23:41,491 --> 00:23:42,811
Hello, Wendy.
256
00:23:44,651 --> 00:23:46,371
Hey, what's that all about?
257
00:23:46,531 --> 00:23:49,571
If I'd known that you were coming today,
I would have...
258
00:23:50,451 --> 00:23:52,571
- Have you eaten yet?
- What? No.
259
00:23:53,971 --> 00:23:55,611
I've got some bread somewhere.
260
00:23:56,491 --> 00:23:58,692
What the heck is happening with me? I...
261
00:23:59,732 --> 00:24:02,972
Suddenly I am able to throw people
through the air. That's not normal.
262
00:24:03,372 --> 00:24:04,492
That's who you are.
263
00:24:05,452 --> 00:24:06,692
It's your true self.
264
00:24:07,652 --> 00:24:10,332
This superpower... you're special.
265
00:24:10,652 --> 00:24:13,612
Those people out there keep telling us
we're sick.
266
00:24:14,492 --> 00:24:17,812
They claim they want to help us,
but the truth is, they sedate us
267
00:24:17,892 --> 00:24:20,252
- and make us compliant.
- Who sedates us?
268
00:24:20,532 --> 00:24:21,532
Well, everyone!
269
00:24:22,412 --> 00:24:25,292
The politicians, the scientists,
the so-called doctors.
270
00:24:25,492 --> 00:24:26,772
Your Dr. Stern.
271
00:24:28,132 --> 00:24:30,012
They don't tell us who we really are.
272
00:24:30,972 --> 00:24:33,212
They're hiding us
from the rest of the world.
273
00:24:33,732 --> 00:24:35,252
Because they're scared of us.
274
00:24:36,452 --> 00:24:37,692
Of you and me?
275
00:24:40,373 --> 00:24:42,413
We're not the only ones, Wendy.
276
00:24:44,333 --> 00:24:47,573
How many do you think are out there
taking their damn pills?
277
00:24:48,493 --> 00:24:49,333
You mean...
278
00:24:49,573 --> 00:24:52,053
all the other... psychos?
279
00:24:53,173 --> 00:24:54,373
They're not psychos.
280
00:24:55,493 --> 00:24:57,253
They're just different. Like us.
281
00:24:58,213 --> 00:24:59,373
We're one big family.
282
00:25:02,173 --> 00:25:03,733
I've already got a family.
283
00:25:04,053 --> 00:25:05,053
A real one.
284
00:25:06,253 --> 00:25:07,373
Thank you very much.
285
00:25:10,293 --> 00:25:12,333
Until they realize what you really are.
286
00:25:52,414 --> 00:25:55,294
Why do we have a pool
if we can't afford to fill it?
287
00:25:55,534 --> 00:25:57,174
For you and your friends.
288
00:25:58,854 --> 00:25:59,974
What friends?
289
00:26:05,215 --> 00:26:06,095
Mommy.
290
00:26:07,175 --> 00:26:09,255
They're kicking us
out of the house, right?
291
00:26:09,335 --> 00:26:10,255
What?
292
00:26:10,335 --> 00:26:11,175
No!
293
00:26:12,375 --> 00:26:13,815
You don't have to lie to me.
294
00:26:14,695 --> 00:26:16,495
I won't let it happen. I promise.
295
00:26:19,255 --> 00:26:20,655
Come on, let's play a bit.
296
00:26:20,775 --> 00:26:22,135
But you don't like soccer.
297
00:26:22,295 --> 00:26:24,095
I'm discovering new sides to myself.
298
00:26:24,655 --> 00:26:25,495
Okay.
299
00:26:26,295 --> 00:26:27,615
That's the goal.
300
00:26:30,535 --> 00:26:32,335
Put a bit more effort into it.
301
00:26:34,335 --> 00:26:35,575
Okay.
302
00:26:43,055 --> 00:26:44,175
We'll find it.
303
00:26:46,256 --> 00:26:48,256
But don't tell Dad, okay?
304
00:27:12,456 --> 00:27:13,336
Amen.
305
00:27:23,376 --> 00:27:24,936
I've been thinking...
306
00:27:25,536 --> 00:27:26,616
I can see that.
307
00:27:26,696 --> 00:27:27,617
Funny.
308
00:27:28,337 --> 00:27:30,137
I've let you get away
with almost anything.
309
00:27:30,217 --> 00:27:34,217
All your little problems and escapades.
A young man has to try things out, okay.
310
00:27:34,577 --> 00:27:36,057
Thank you very much for that.
311
00:27:36,377 --> 00:27:38,457
I've opened numerous doors for you.
312
00:27:39,537 --> 00:27:42,057
But you didn't go for it. On the contrary.
313
00:27:42,137 --> 00:27:45,257
I've never asked you
to open any fucking doors for me.
314
00:27:45,337 --> 00:27:48,017
I'm not like you.
Is that so hard to understand?
315
00:27:48,097 --> 00:27:50,257
You'll have to make something
of your life.
316
00:27:51,297 --> 00:27:53,657
Or you'll be living
in a five by ten shit hole,
317
00:27:53,737 --> 00:27:56,057
just like your four billion idols
out there.
318
00:27:57,337 --> 00:27:59,657
That wasn't your idea, was it?
319
00:28:00,697 --> 00:28:01,577
It's Mom's.
320
00:28:02,017 --> 00:28:03,257
She's not your mother.
321
00:29:31,979 --> 00:29:33,700
MISSING
ADMITTED
322
00:29:35,180 --> 00:29:36,540
ADMITTED
323
00:29:44,420 --> 00:29:45,260
Elmar.
324
00:29:45,340 --> 00:29:46,620
BORN 10/17/1998
325
00:30:09,660 --> 00:30:10,740
Don't mind me.
326
00:30:11,260 --> 00:30:12,140
Fuck!
327
00:30:14,940 --> 00:30:16,341
Not bad, your digs.
328
00:30:18,541 --> 00:30:20,861
How did you even get up here?
329
00:30:21,781 --> 00:30:24,221
You're also seeing that psychiatrist,
aren't you?
330
00:30:24,901 --> 00:30:26,261
What psychiatrist?
331
00:30:27,061 --> 00:30:28,021
Dr. Stern.
332
00:30:31,581 --> 00:30:32,861
No, I don't know her.
333
00:30:33,381 --> 00:30:35,021
Guess why she prescribes you those.
334
00:30:41,541 --> 00:30:42,741
Yes, well...
335
00:30:43,061 --> 00:30:45,981
Alright, there were a few...
336
00:30:46,341 --> 00:30:49,781
stupid little problems,
but that was a long time ago.
337
00:30:50,021 --> 00:30:51,221
That's not medication.
338
00:30:52,061 --> 00:30:54,141
Those pills suppress your real powers.
339
00:30:56,541 --> 00:30:58,902
Yes, well powers... Like...
340
00:30:59,342 --> 00:31:00,822
Like those in your comic.
341
00:31:02,182 --> 00:31:04,702
Okay, well I'm really open...
342
00:31:05,942 --> 00:31:07,942
for all sorts of games.
343
00:31:09,302 --> 00:31:12,302
But I'm not sure I understand
what you want from me.
344
00:31:13,302 --> 00:31:15,942
Stop taking your pills,
then you'll know what mean.
345
00:31:18,342 --> 00:31:20,582
Someone's sneaking around in our garden.
346
00:31:24,382 --> 00:31:25,982
I haven't seen anyone.
347
00:31:26,782 --> 00:31:27,822
Close the window.
348
00:31:29,942 --> 00:31:30,822
Yes.
349
00:31:35,222 --> 00:31:36,102
Wendy?
350
00:32:01,703 --> 00:32:02,943
Hey, stop that bullshit!
351
00:32:03,663 --> 00:32:06,503
- Karl is practicing his goalie skills.
- Let go of him!
352
00:32:07,503 --> 00:32:09,183
Do you want to hit me now?
353
00:32:11,983 --> 00:32:13,383
Are those your bikes?
354
00:32:14,383 --> 00:32:15,223
Yes.
355
00:32:34,144 --> 00:32:35,664
I'll tell my dad about this!
356
00:32:35,744 --> 00:32:37,624
You think he'll believe you?
357
00:33:13,305 --> 00:33:14,425
Have a nice day!
358
00:33:34,705 --> 00:33:35,545
Hey, boss.
359
00:33:36,705 --> 00:33:38,105
Wendy! Hello.
360
00:33:38,985 --> 00:33:39,865
Are you okay?
361
00:33:40,185 --> 00:33:41,865
Yes, sure. Absolutely. Of course.
362
00:33:42,105 --> 00:33:44,105
I wanted to ask again
about my promotion.
363
00:33:44,665 --> 00:33:45,666
Right.
364
00:33:45,746 --> 00:33:46,786
Well...
365
00:33:47,946 --> 00:33:50,506
As I've mentioned before,
it requires assertiveness,
366
00:33:50,586 --> 00:33:53,666
a positive and charming outlook, and...
367
00:33:55,026 --> 00:33:56,466
strong... social skills.
368
00:33:56,666 --> 00:33:57,506
I have all that.
369
00:33:58,906 --> 00:33:59,746
Don't I?
370
00:34:00,786 --> 00:34:01,626
Yes!
371
00:34:01,866 --> 00:34:03,066
Of course, yes.
372
00:34:03,386 --> 00:34:05,186
I won't disappoint you. I promise.
373
00:34:06,586 --> 00:34:07,626
Cool!
374
00:34:07,706 --> 00:34:08,546
I'm happy!
375
00:34:10,946 --> 00:34:13,066
Hey, boss. You've got something there.
376
00:34:23,506 --> 00:34:24,746
Hey.
377
00:34:25,626 --> 00:34:28,987
I couldn't sleep the last
couple of nights and it's your fault.
378
00:34:29,307 --> 00:34:31,387
Are you about to declare your love to me?
379
00:34:32,347 --> 00:34:33,267
I'll show you.
380
00:34:36,427 --> 00:34:37,267
Electro Man.
381
00:34:38,987 --> 00:34:40,307
That's my superhero name.
382
00:34:40,787 --> 00:34:41,787
Electro Man.
383
00:34:41,867 --> 00:34:42,707
I see.
384
00:34:43,667 --> 00:34:44,587
Here.
385
00:34:49,907 --> 00:34:51,107
How is this possible?
386
00:34:51,667 --> 00:34:53,467
I'll take you up on that beer now.
387
00:34:53,787 --> 00:34:54,627
Yes.
388
00:35:00,027 --> 00:35:00,867
No idea...
389
00:35:10,428 --> 00:35:13,788
THE NEW HERO 90
390
00:35:33,868 --> 00:35:34,868
Mega Girl.
391
00:35:36,788 --> 00:35:37,788
The Valkyrie.
392
00:35:38,908 --> 00:35:41,108
- Yes.
- Sounds a bit Nazi-ish to me.
393
00:35:42,868 --> 00:35:44,188
Maybe Laser Bitch?
394
00:35:45,108 --> 00:35:47,788
- Wait. You're not also able to...?
- No.
395
00:35:57,189 --> 00:36:00,669
Were you bitten
by a radioactive spider once?
396
00:36:00,909 --> 00:36:03,669
Or did you fall into atomic waste
or something?
397
00:36:03,749 --> 00:36:05,069
Not that I'm aware of.
398
00:36:10,429 --> 00:36:12,149
Well, I've always been different.
399
00:36:13,709 --> 00:36:16,149
More demanding than the other children.
400
00:36:16,669 --> 00:36:17,789
Since I was a baby.
401
00:36:18,989 --> 00:36:20,989
That's what my mom always used to say.
402
00:36:21,469 --> 00:36:23,189
Before she took off one day.
403
00:36:27,349 --> 00:36:28,189
Yes.
404
00:36:29,589 --> 00:36:31,869
My parents couldn't cope with me either.
405
00:36:35,230 --> 00:36:36,670
It got worse and worse.
406
00:36:38,030 --> 00:36:41,710
And when they couldn't cope anymore,
they just gave me... away.
407
00:36:45,270 --> 00:36:47,590
Maybe we're part of a big plan.
408
00:36:50,190 --> 00:36:51,190
Yes, I mean...
409
00:36:52,350 --> 00:36:53,590
What if we're really...
410
00:36:53,950 --> 00:36:56,350
destined for something really special?
411
00:36:57,470 --> 00:36:58,830
Employee of the month?
412
00:36:59,470 --> 00:37:00,790
Seriously, I mean...
413
00:37:01,830 --> 00:37:03,350
The big question is:
414
00:37:05,630 --> 00:37:07,350
What are we going to do with this?
415
00:37:07,990 --> 00:37:10,070
- Do with what?
- With our superpowers.
416
00:37:11,870 --> 00:37:14,910
- "Superpowers" sounds totally ridiculous.
- Then...
417
00:37:15,431 --> 00:37:16,791
super talents.
418
00:37:16,951 --> 00:37:18,671
That sounds like a talent show.
419
00:37:19,151 --> 00:37:20,271
Our special gifts.
420
00:37:23,751 --> 00:37:25,591
Okay, so people like us, right?
421
00:37:25,951 --> 00:37:27,071
They...
422
00:37:27,151 --> 00:37:30,751
At least in comics
they always try to do good things.
423
00:37:31,071 --> 00:37:32,671
Yes, like chasing criminals,
424
00:37:32,791 --> 00:37:34,031
saving the world...
425
00:37:34,911 --> 00:37:36,751
eliminating mean supervillains.
426
00:37:36,831 --> 00:37:39,071
And where do we find
a mean supervillain now?
427
00:37:40,911 --> 00:37:41,871
No idea.
428
00:37:45,311 --> 00:37:48,351
It would really be awesome
if we could change things, right?
429
00:38:39,793 --> 00:38:41,153
Wendy, those guys are...
430
00:39:24,514 --> 00:39:25,354
Thank you.
431
00:39:27,674 --> 00:39:28,754
Electro Man.
432
00:40:03,875 --> 00:40:04,715
Hey.
433
00:40:05,595 --> 00:40:08,195
- Hey.
- I totally passed out.
434
00:40:09,595 --> 00:40:10,835
Where have you been?
435
00:40:11,595 --> 00:40:12,875
I was working late.
436
00:40:12,995 --> 00:40:13,955
Really?
437
00:40:14,515 --> 00:40:15,955
Whoa, crazy hours.
438
00:40:20,035 --> 00:40:20,995
We're staying here.
439
00:40:21,595 --> 00:40:22,755
In our home.
440
00:40:23,715 --> 00:40:24,955
What's that?
441
00:40:36,915 --> 00:40:40,555
Where did you get that from?
Did you rob a bank or something?
442
00:40:41,395 --> 00:40:42,235
Yes.
443
00:40:52,156 --> 00:40:54,876
Hey... slow down.
444
00:41:17,916 --> 00:41:18,876
Shit.
445
00:41:21,596 --> 00:41:22,516
Halloween already?
446
00:41:24,756 --> 00:41:27,197
I know. It looked way cooler
on the internet.
447
00:41:29,677 --> 00:41:31,437
It neither instills respect,
448
00:41:32,277 --> 00:41:34,237
nor does it make me look hot, does it?
449
00:42:14,558 --> 00:42:15,718
Cannonball!
450
00:42:42,118 --> 00:42:45,758
So... you and your five friends
were beaten up by a woman?
451
00:42:46,238 --> 00:42:47,678
Yes, that's what I said.
452
00:42:48,598 --> 00:42:49,758
By one woman?
453
00:42:50,318 --> 00:42:51,479
Yes, dude.
454
00:42:51,799 --> 00:42:53,159
Sounds extremely plausible.
455
00:42:53,679 --> 00:42:57,519
Hey, that chick had
some kind of superpowers or something.
456
00:43:01,639 --> 00:43:02,479
Gentlemen.
457
00:43:07,719 --> 00:43:08,559
POLICE
458
00:43:15,199 --> 00:43:16,199
And who are you?
459
00:43:20,519 --> 00:43:24,479
So you and your five friends
were beaten up by one woman?
460
00:43:35,200 --> 00:43:36,200
Are you scared?
461
00:43:38,520 --> 00:43:40,440
No, of course not.
462
00:43:49,600 --> 00:43:51,400
Don't! Stop! It's me.
463
00:43:53,440 --> 00:43:55,800
- What's he doing here?
- He's one of us.
464
00:43:57,080 --> 00:43:58,280
Electro Man.
465
00:43:58,840 --> 00:43:59,680
What?
466
00:44:00,200 --> 00:44:02,600
I'm Electro Man.
467
00:44:04,680 --> 00:44:05,760
Show him.
468
00:44:35,161 --> 00:44:36,001
And you?
469
00:44:36,921 --> 00:44:38,001
What's your power?
470
00:44:38,921 --> 00:44:40,081
He's invincible.
471
00:44:42,561 --> 00:44:43,881
We're safe here for now.
472
00:44:45,041 --> 00:44:46,721
Here we can be who we really are.
473
00:44:46,961 --> 00:44:52,841
So your plan is for us to hide here
and not use our powers at all?
474
00:44:53,281 --> 00:44:57,282
If they catch us, and we don't behave,
they'll lock us up. Forever.
475
00:44:58,242 --> 00:45:00,602
Where do you think
they're going to lock us up?
476
00:45:04,162 --> 00:45:05,602
There's this clinic.
477
00:45:07,802 --> 00:45:10,562
They call it a psychiatric hospital.
But it's a prison.
478
00:45:11,762 --> 00:45:13,042
For everyone who's different.
479
00:45:13,162 --> 00:45:16,602
That would be great for you.
It can't be worse than this shit hole.
480
00:45:16,762 --> 00:45:17,722
That place is hell.
481
00:45:21,242 --> 00:45:22,802
I was held there for years.
482
00:45:25,362 --> 00:45:28,042
To the people outside,
we're... degenerates.
483
00:45:31,082 --> 00:45:34,082
We have to stay in hiding
until the world is ready for us.
484
00:45:35,042 --> 00:45:36,042
That's bullshit.
485
00:45:37,002 --> 00:45:39,243
We have to help them.
We have to free them.
486
00:45:39,963 --> 00:45:43,003
The three of us can't just walk in there.
That's impossible.
487
00:45:44,323 --> 00:45:45,163
Yes, we can.
488
00:45:45,923 --> 00:45:47,003
The three of us...
489
00:45:48,163 --> 00:45:52,403
We're living proof
that all this is possible.
490
00:45:52,483 --> 00:45:54,723
They're our family. You said so yourself.
491
00:45:54,803 --> 00:45:55,643
Yes.
492
00:45:57,803 --> 00:45:59,763
Maybe Stern is right, and we're crazy.
493
00:46:03,163 --> 00:46:04,203
Crazy enough...
494
00:46:05,243 --> 00:46:06,603
to try it.
495
00:46:18,243 --> 00:46:19,723
Are you taking off again?
496
00:46:20,363 --> 00:46:21,924
Yes, I've got a late shift.
497
00:46:22,284 --> 00:46:23,164
Oh, right.
498
00:46:23,244 --> 00:46:26,204
Crap, I got us a little champagne.
499
00:46:26,284 --> 00:46:29,884
And Titanic on DVD.
"I'm king of the world," etc.
500
00:46:30,444 --> 00:46:31,764
Oh, what a shame.
501
00:46:32,924 --> 00:46:33,924
- Bye.
- Ciao.
502
00:46:56,524 --> 00:46:58,044
Right, so...
503
00:46:58,124 --> 00:47:01,204
Of course every superhero
needs a proper outfit.
504
00:47:01,284 --> 00:47:02,524
That's why...
505
00:47:03,124 --> 00:47:06,085
Take a look. Wendy?
506
00:47:06,725 --> 00:47:08,165
A lightning bolt, seriously?
507
00:47:08,525 --> 00:47:09,645
How original.
508
00:47:10,565 --> 00:47:11,405
Right.
509
00:47:11,845 --> 00:47:13,765
This one is for you. Put it on.
510
00:47:14,645 --> 00:47:15,485
And this one...
511
00:47:16,405 --> 00:47:19,525
And... this here. Well?
512
00:47:20,245 --> 00:47:21,325
Sure.
513
00:47:21,405 --> 00:47:25,405
Why wouldn't a female superhero
dress like a worn-out dominatrix, right?
514
00:47:25,845 --> 00:47:27,685
I'm sure it'll look great on you.
515
00:47:27,765 --> 00:47:30,525
Tell me, am I jerk off material to you?
516
00:47:31,605 --> 00:47:34,805
What? No. That was just because...
517
00:47:53,806 --> 00:47:54,886
Good evening.
518
00:47:55,206 --> 00:47:57,286
Have you got a powder room I can use?
519
00:47:57,926 --> 00:47:59,726
What? A restroom?
520
00:48:01,126 --> 00:48:02,406
Yes, it's in the clinic.
521
00:48:03,286 --> 00:48:07,526
- But it's not open to the public.
- But I need the toilet urgently.
522
00:48:08,326 --> 00:48:10,406
I cannot let you enter the property.
523
00:48:11,766 --> 00:48:14,166
Not even to use the restroom.
I'm really sorry.
524
00:48:15,006 --> 00:48:18,206
Can't you make a teeny tiny exception?
525
00:48:19,006 --> 00:48:20,326
You could join me.
526
00:48:20,686 --> 00:48:22,566
Make sure I don't do anything stupid.
527
00:48:23,846 --> 00:48:24,766
Anything stupid...
528
00:48:50,487 --> 00:48:51,807
What about the cameras?
529
00:49:07,887 --> 00:49:09,608
Who's the coolest dude ever, huh?
530
00:49:12,248 --> 00:49:15,088
Right. Then let's get the others
out of here, shall we?
531
00:49:30,688 --> 00:49:33,048
This place is quite the art school, huh?
532
00:49:55,529 --> 00:49:56,969
The cells are this way.
533
00:50:18,489 --> 00:50:19,409
It's here.
534
00:50:29,689 --> 00:50:31,209
Elmar! What the--
535
00:50:32,889 --> 00:50:34,490
Does anyone else want a coffee?
536
00:50:35,130 --> 00:50:36,330
Shit. Someone's coming!
537
00:50:36,650 --> 00:50:38,490
They're on the third floor.
538
00:50:48,970 --> 00:50:50,690
- Let's go!
- Shit!
539
00:51:00,730 --> 00:51:02,770
Hey! Stop!
540
00:51:05,130 --> 00:51:05,970
Elmar!
541
00:51:06,410 --> 00:51:07,370
Come on!
542
00:51:07,690 --> 00:51:08,530
Do as we say!
543
00:51:08,610 --> 00:51:10,090
Go on, get down on the floor!
544
00:51:10,170 --> 00:51:11,530
- Shit!
- Kneel down!
545
00:51:12,410 --> 00:51:14,330
Before Electro Man!
546
00:51:14,450 --> 00:51:16,451
And beg for mercy!
547
00:51:16,771 --> 00:51:18,651
What's that douchebag talking about?
548
00:51:18,731 --> 00:51:20,731
Okay, who just called me douchebag?
549
00:51:25,571 --> 00:51:26,771
Stop that bullshit!
550
00:51:54,211 --> 00:51:55,131
Hey.
551
00:51:55,891 --> 00:51:57,051
Are you pregnant?
552
00:51:58,092 --> 00:51:59,092
What?
553
00:52:03,892 --> 00:52:04,932
Look.
554
00:52:05,372 --> 00:52:08,412
I'm not invincible, but damn!
I sure fried those guys!
555
00:52:08,492 --> 00:52:09,972
What were you doing?
556
00:52:11,732 --> 00:52:14,212
Destroying dudes at the club
was okay, right?
557
00:52:14,292 --> 00:52:17,332
You can't compare the two.
Those guards might be dead now!
558
00:52:17,572 --> 00:52:19,452
Yes, but maybe they're not.
559
00:52:19,772 --> 00:52:20,692
Okay?
560
00:52:21,212 --> 00:52:24,172
Let's be honest,
none of you seem to care about the fact
561
00:52:24,252 --> 00:52:26,932
that they would've caught us
if it hadn't been for me.
562
00:52:27,012 --> 00:52:29,612
How about a "Thank you, Electro Man"?
563
00:52:29,692 --> 00:52:31,972
Quit your stupid Electro Man crap already!
564
00:52:32,052 --> 00:52:34,452
- What?
- We're not in some comic.
565
00:52:34,532 --> 00:52:37,812
People need to know we really exist,
that we're real superheroes!
566
00:52:37,892 --> 00:52:39,733
We are not superheros.
567
00:52:40,173 --> 00:52:42,653
Fine, I guess you aren't.
But the two of us are.
568
00:52:43,973 --> 00:52:46,053
We're going to show mankind
that our time is--
569
00:52:46,133 --> 00:52:47,333
No!
570
00:52:48,253 --> 00:52:50,373
Just because you're some walking battery,
571
00:52:50,453 --> 00:52:52,813
you think that mankind
has been waiting for you?
572
00:52:52,893 --> 00:52:57,133
For you? You're a spoiled mama's boy,
still living at home in his late 20s!
573
00:52:57,213 --> 00:52:59,693
You're talking about my mother?
What do you know about her?
574
00:52:59,773 --> 00:53:01,933
I know she hella messed up raising you!
575
00:53:02,013 --> 00:53:04,493
- One more word and--
- Okay, that's enough!
576
00:53:07,693 --> 00:53:10,613
Because of people like you...
they lock us away.
577
00:53:11,733 --> 00:53:12,693
All of us.
578
00:53:14,573 --> 00:53:16,573
Maybe they're right, after all...
579
00:53:17,373 --> 00:53:18,653
Dr. Stern and the others.
580
00:53:20,893 --> 00:53:23,174
We can't live among normal human beings.
581
00:53:34,014 --> 00:53:35,374
I tried it back then.
582
00:53:37,734 --> 00:53:39,414
With my wife and my daughter.
583
00:53:43,254 --> 00:53:45,974
They ended up paying for it. For my sake.
584
00:53:48,854 --> 00:53:49,974
Don't make my mistake.
585
00:53:58,614 --> 00:53:59,854
Poor guy, huh?
586
00:54:03,935 --> 00:54:05,975
Yes. Fancy a beer?
587
00:54:10,895 --> 00:54:11,895
I have to go home.
588
00:54:23,895 --> 00:54:25,215
You didn't go to work.
589
00:54:27,855 --> 00:54:28,895
I called them.
590
00:54:32,295 --> 00:54:33,975
Are you checking up on me?
591
00:54:34,055 --> 00:54:37,015
I was looking for Karl's freaking
stuffed animal, okay?
592
00:54:37,095 --> 00:54:38,415
Your phone was turned off.
593
00:54:44,095 --> 00:54:45,175
What's his name, huh?
594
00:54:45,816 --> 00:54:47,656
Who? The toy tiger?
595
00:54:48,056 --> 00:54:49,696
Your late-night excursions?
596
00:54:51,976 --> 00:54:55,176
Extramarital activity may increase
intramarital libido.
597
00:54:57,776 --> 00:54:59,616
- Says the internet.
- You're drunk.
598
00:54:59,696 --> 00:55:00,576
So what?
599
00:55:04,056 --> 00:55:05,376
Leave me alone.
600
00:55:14,896 --> 00:55:18,936
TRAGIC ACCIDENT
MOTHER AND DAUGHTER DEAD AT THE SCENE
601
00:55:52,017 --> 00:55:53,097
Mommy!
602
00:55:56,257 --> 00:55:59,377
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
603
00:56:00,857 --> 00:56:02,177
You didn't.
604
00:56:12,258 --> 00:56:14,498
Are you getting a divorce, Dad and you?
605
00:56:15,498 --> 00:56:16,698
What? No!
606
00:56:16,978 --> 00:56:20,298
You never used to argue this much,
or this badly.
607
00:56:25,978 --> 00:56:27,778
Some things have changed.
608
00:56:28,058 --> 00:56:28,898
Things?
609
00:56:29,778 --> 00:56:30,618
Or you?
610
00:56:34,178 --> 00:56:35,978
Mom, what's wrong with you?
611
00:56:41,538 --> 00:56:42,418
I don't know.
612
00:56:44,578 --> 00:56:45,698
It scares me.
613
00:56:48,378 --> 00:56:49,258
Me, too.
614
00:57:02,179 --> 00:57:05,139
- I won't call you "Mom" anymore.
- Whatever.
615
00:57:08,219 --> 00:57:10,019
Because Mom doesn't want me to.
616
00:57:11,139 --> 00:57:14,099
Did Mommy finally get in touch
after all these years?
617
00:57:15,819 --> 00:57:16,859
She's here.
618
00:57:18,059 --> 00:57:19,939
She always has been, this whole time.
619
00:57:22,979 --> 00:57:26,099
It's about time
you went to see your shrink again.
620
00:57:39,900 --> 00:57:42,180
This is Mom's favorite piece of music.
621
00:58:13,460 --> 00:58:14,420
Morning.
622
00:58:16,421 --> 00:58:17,581
Morning.
623
00:58:30,781 --> 00:58:32,981
There was something with a co-worker.
624
00:58:37,821 --> 00:58:38,981
I...
625
00:58:40,901 --> 00:58:42,461
But I love you.
626
00:58:42,541 --> 00:58:45,901
And I want us to stay a family.
You, Karl and me.
627
00:58:47,981 --> 00:58:49,701
Don't you think I want that, too?
628
00:58:56,421 --> 00:58:58,182
Anything else you want to say?
629
00:59:02,782 --> 00:59:03,622
No.
630
00:59:09,982 --> 00:59:11,302
BORN 05/15/1992
631
00:59:11,382 --> 00:59:13,302
ALLERGIES
ABNORMALITIES
632
00:59:17,422 --> 00:59:18,262
Yes?
633
00:59:18,582 --> 00:59:21,622
Excuse me, doctor.
You have an unannounced patient.
634
00:59:22,022 --> 00:59:23,342
It's an emergency.
635
00:59:23,822 --> 00:59:25,582
Alright, let her in.
636
00:59:30,342 --> 00:59:31,342
Elmar.
637
00:59:32,702 --> 00:59:33,782
How can I help you?
638
00:59:35,502 --> 00:59:38,662
I've been having a hard timefor the last couples of weeks.
639
00:59:39,743 --> 00:59:42,023
All these old thoughts have come back.
640
00:59:42,623 --> 00:59:44,623
Those strange feelings.
641
00:59:46,023 --> 00:59:46,983
This desire,
642
00:59:47,583 --> 00:59:49,583
to be destined for something else.
643
00:59:49,983 --> 00:59:51,943
For something greater.
644
00:59:53,303 --> 00:59:54,983
You know, the old problem.
645
00:59:55,343 --> 00:59:58,623
Yes. But are you sticking
to your medication plan?
646
00:59:59,263 --> 01:00:01,583
Of course, yes.
I don't want to risk anything.
647
01:00:02,303 --> 01:00:06,623
Would it be good if you came
regularly again? What do you think?
648
01:00:07,903 --> 01:00:08,743
Yes.
649
01:00:09,263 --> 01:00:10,343
That would be great.
650
01:00:11,623 --> 01:00:14,503
I'm very grateful to you that...
651
01:00:14,583 --> 01:00:17,183
I can speak so openly with you
about everything.
652
01:00:17,263 --> 01:00:18,783
Anytime. Happy to help.
653
01:00:22,504 --> 01:00:24,384
One more thing.
654
01:00:24,464 --> 01:00:26,984
Maybe I just imagined it, but...
655
01:00:27,664 --> 01:00:29,984
the other day, this cuckoo chatted me up.
656
01:00:30,064 --> 01:00:31,224
A talking cuckoo?
657
01:00:31,544 --> 01:00:33,144
Shit, no. I'm not that crazy.
658
01:00:33,224 --> 01:00:35,904
- No, a homeless guy, a bum.
- I see.
659
01:00:36,864 --> 01:00:38,064
And...
660
01:00:38,384 --> 01:00:41,064
Well... He was babbling something like...
661
01:00:43,384 --> 01:00:46,504
"You're one of us.
You just don't know it yet."
662
01:00:52,984 --> 01:00:55,624
- Alright, thank you.
- Yo, enjoy.
663
01:01:02,304 --> 01:01:03,144
Hey.
664
01:01:03,465 --> 01:01:04,345
Hey.
665
01:01:05,865 --> 01:01:07,425
- Super bourgeois, right?
- Yes.
666
01:01:08,065 --> 01:01:10,065
Yes. Unbearable.
667
01:01:19,705 --> 01:01:20,985
It wasn't on purpose.
668
01:01:25,785 --> 01:01:28,945
Kids, how about you jump in the pool?
That's why we got it.
669
01:02:33,787 --> 01:02:34,827
Are you the clown?
670
01:02:37,307 --> 01:02:38,147
The clown?
671
01:02:43,747 --> 01:02:44,987
I'm Electro Man.
672
01:02:45,627 --> 01:02:47,747
Never heard of you. I only know Batman.
673
01:02:48,347 --> 01:02:49,347
Batman?
674
01:02:50,427 --> 01:02:54,827
Batman is a rich prick who buys
expensive toys with inherited money.
675
01:02:54,907 --> 01:02:56,387
He doesn't have any real superpowers.
676
01:02:56,467 --> 01:02:58,227
He's still cooler than you.
677
01:02:58,547 --> 01:02:59,987
Watch it, little chickenshit.
678
01:03:00,067 --> 01:03:02,147
I stick my finger in here
and all of you--
679
01:03:02,227 --> 01:03:03,627
Elmar! Come with me!
680
01:03:13,548 --> 01:03:15,908
Are you crazy
showing up here dressed like that?
681
01:03:17,788 --> 01:03:18,828
Marek...
682
01:03:20,588 --> 01:03:21,868
Stern caught him.
683
01:03:22,108 --> 01:03:23,068
- What?
- Yes.
684
01:03:24,668 --> 01:03:26,348
- How did she know--
- No idea.
685
01:03:30,068 --> 01:03:31,548
What if we're next?
686
01:03:36,348 --> 01:03:38,348
If the two of us stick together...
687
01:03:39,508 --> 01:03:40,708
then nobody can stop us.
688
01:03:44,828 --> 01:03:46,988
KARA THE VALKYRIE
689
01:03:48,348 --> 01:03:49,748
Together, we're invincible.
690
01:03:53,149 --> 01:03:54,269
You have to go now.
691
01:03:57,589 --> 01:03:58,909
Yes, but...
692
01:04:07,509 --> 01:04:08,989
Wendy, I love you.
693
01:04:11,189 --> 01:04:12,229
Get out.
694
01:04:54,670 --> 01:04:56,270
What was he doing in our house?
695
01:04:56,430 --> 01:04:58,390
I can explain everything.
696
01:04:58,790 --> 01:04:59,990
Okay. Please do.
697
01:05:02,470 --> 01:05:03,390
Right, so I...
698
01:05:04,750 --> 01:05:05,830
Well I...
699
01:05:05,910 --> 01:05:07,870
I've got these special powers.
700
01:05:10,070 --> 01:05:11,390
Well...
701
01:05:12,270 --> 01:05:16,391
- Like Superman.
- Superman? Can you hear yourself talk?
702
01:05:16,471 --> 01:05:19,271
I mean, your doctor said you've been
saying some weird...
703
01:05:19,351 --> 01:05:20,551
You talked to Stern?
704
01:05:21,231 --> 01:05:24,351
She called last week. She suspected
you might've gone off your meds.
705
01:05:24,431 --> 01:05:28,391
My meds? For years, she's used that stuff
to suppress my real self, my powers.
706
01:05:31,431 --> 01:05:32,911
At first I didn't believe it.
707
01:05:32,991 --> 01:05:35,471
You stopped taking them?
Without telling me?
708
01:05:35,551 --> 01:05:37,631
Why do you talk to Stern behind my back?
709
01:05:37,711 --> 01:05:40,431
You're making out with this leather guy
behind my back.
710
01:05:40,511 --> 01:05:43,591
- What? No. Elmar--
- What do you mean? There wasn't anything?
711
01:05:43,671 --> 01:05:46,311
- What an idiot!
- He's also one of Stern's victims.
712
01:05:46,391 --> 01:05:49,071
- You're victims now?
- She's been lying to me for years.
713
01:05:49,151 --> 01:05:52,831
She prescribed me those pills. And you
believe her. Do you think I'm crazy, too?
714
01:05:54,351 --> 01:05:55,671
I'm not thinking anything.
715
01:05:55,751 --> 01:05:58,472
Let's calm down a bit.
716
01:06:00,952 --> 01:06:02,352
I'll get you some water.
717
01:06:08,592 --> 01:06:09,512
Hey.
718
01:06:12,472 --> 01:06:14,152
Mom! Stop! Please!
719
01:06:16,232 --> 01:06:18,672
Don't worry, honey.
We just had a little argument.
720
01:06:52,313 --> 01:06:54,553
A dramatic turn of eventsat Neptune's World:
721
01:06:54,633 --> 01:06:58,593
Police have clearedthe long vacant water park.
722
01:06:58,673 --> 01:07:01,073
A group of illegal squatterswas arrested.
723
01:07:01,273 --> 01:07:03,433
Now the path is clearfor the demolition--
724
01:07:10,633 --> 01:07:12,553
I am really worried about you.
725
01:07:13,433 --> 01:07:17,033
Now that your fuck babe has left you,
you want to take care of your son?
726
01:07:18,033 --> 01:07:20,553
We both agreed
that it was best to separate.
727
01:07:21,514 --> 01:07:22,514
Yeah, sure.
728
01:07:26,274 --> 01:07:28,634
Anyway, I'm here for you if you need me.
729
01:07:30,314 --> 01:07:33,914
So that you can tell me
how the world works?
730
01:07:34,394 --> 01:07:35,274
Right?
731
01:07:35,394 --> 01:07:36,914
Because you know how it works.
732
01:07:36,994 --> 01:07:38,754
Because you're so strong?
733
01:07:40,114 --> 01:07:40,994
Bullshit.
734
01:07:48,314 --> 01:07:49,594
You need me.
735
01:07:50,074 --> 01:07:52,274
You need me to feel strong.
736
01:07:53,194 --> 01:07:54,274
It's all about you.
737
01:07:55,234 --> 01:07:56,794
It's only ever been about you.
738
01:08:01,394 --> 01:08:03,715
When was the last time you hugged me?
739
01:08:06,435 --> 01:08:07,355
I don't know.
740
01:08:08,475 --> 01:08:09,355
Exactly.
741
01:08:12,715 --> 01:08:14,355
But I am really sorry.
742
01:08:27,475 --> 01:08:29,715
Why don't you just give me a hug, Dad?
743
01:08:50,716 --> 01:08:52,676
No!
744
01:08:53,116 --> 01:08:53,956
Are you mad?
745
01:08:55,116 --> 01:08:57,036
Hey! Hello? Can you hear me?
746
01:08:57,636 --> 01:09:01,356
His girlfriend left him.
It was quite a shock for him.
747
01:09:02,356 --> 01:09:05,876
- You are out of your mind.
- But he was right about one thing.
748
01:09:05,956 --> 01:09:09,076
We are different from the other
seven billion average people.
749
01:09:09,156 --> 01:09:09,996
We...
750
01:09:10,076 --> 01:09:12,036
We are the future.
751
01:09:12,356 --> 01:09:14,876
We're the next step in fucking evolution.
752
01:09:14,956 --> 01:09:17,236
- We are the dawn of--
- We have to stop.
753
01:09:19,236 --> 01:09:20,436
Stop evolution?
754
01:09:20,516 --> 01:09:22,556
This damn superhero thing.
755
01:09:22,876 --> 01:09:23,716
Hey.
756
01:09:23,796 --> 01:09:24,756
This...
757
01:09:25,236 --> 01:09:26,996
This is our calling.
758
01:09:27,316 --> 01:09:29,477
Elmar, please understand. We can't just...
759
01:09:32,757 --> 01:09:33,597
Hey.
760
01:09:42,077 --> 01:09:43,117
It's all good.
761
01:10:05,797 --> 01:10:07,077
What happened?
762
01:10:08,597 --> 01:10:10,518
You had a nervous breakdown.
763
01:10:16,878 --> 01:10:17,718
No.
764
01:10:20,758 --> 01:10:21,598
Where's Elmar?
765
01:10:22,118 --> 01:10:23,598
We're still looking for him.
766
01:10:25,798 --> 01:10:26,998
And his father?
767
01:10:27,478 --> 01:10:29,478
He went into cardiac arrest.
768
01:10:30,758 --> 01:10:32,758
The emergency doctor
resuscitated him.
769
01:10:34,158 --> 01:10:35,678
He's in a coma.
770
01:10:47,558 --> 01:10:49,118
It's for your own safety.
771
01:10:53,079 --> 01:10:54,039
Take it off!!
772
01:10:55,279 --> 01:10:56,639
Take it off! Now!
773
01:10:56,959 --> 01:10:57,839
Wendy...
774
01:10:58,239 --> 01:11:00,639
Nobody wants to harm you,
especially not me.
775
01:11:00,959 --> 01:11:02,239
You lied to me.
776
01:11:02,319 --> 01:11:05,639
You've lied to me my whole life,
since I was a child.
777
01:11:05,719 --> 01:11:06,959
I didn't lie to you.
778
01:11:07,039 --> 01:11:09,999
You didn't? Take me off the drip,
and I'll prove you wrong.
779
01:11:10,079 --> 01:11:11,279
I was protecting you.
780
01:11:12,039 --> 01:11:16,319
Don't give me that "I've only
protected you from the truth" bullshit!
781
01:11:16,399 --> 01:11:18,439
Not from the truth, from yourself.
782
01:11:18,679 --> 01:11:21,399
- It's lies. It's all lies.
- Wendy...
783
01:11:21,479 --> 01:11:24,959
Remember what you are capable of.
Even if it hurts.
784
01:11:25,559 --> 01:11:27,719
You know what happened back then.
785
01:11:35,000 --> 01:11:36,480
Are you even listening to me?
786
01:11:42,880 --> 01:11:44,640
It just can't go on like that.
787
01:11:45,120 --> 01:11:47,640
We've talked about this
many times at home.
788
01:11:48,240 --> 01:11:52,280
Sweet pea, you promised Mom
that you would really try hard.
789
01:11:54,120 --> 01:11:58,400
"Discipline" is such an old-fashioned,
worn-out term.
790
01:11:58,680 --> 01:12:00,800
We're dealing with an adjustment issue,
791
01:12:00,880 --> 01:12:03,320
adjusting to the teachers,
to other students.
792
01:12:04,760 --> 01:12:06,560
But most importantly, to our rules.
793
01:12:10,280 --> 01:12:11,760
Do you understand, Wendy?
794
01:12:14,680 --> 01:12:17,601
Right, then...
Let's start with this.
795
01:12:18,041 --> 01:12:19,321
Give it back!
796
01:12:40,201 --> 01:12:44,321
- I didn't mean for this to happen.
- Of course not, I know that.
797
01:12:51,401 --> 01:12:52,841
Why am I like this?
798
01:12:54,641 --> 01:12:56,041
Why am I such a freak?
799
01:12:56,881 --> 01:12:58,522
You're not a freak.
800
01:13:00,042 --> 01:13:02,122
You're just... ill.
801
01:13:04,442 --> 01:13:06,082
You have to accept that.
802
01:13:07,082 --> 01:13:08,762
For your family's sake.
803
01:13:10,762 --> 01:13:12,042
We can help you.
804
01:13:12,762 --> 01:13:14,202
If you let us.
805
01:13:24,882 --> 01:13:26,442
You're in very good hands here.
806
01:13:33,362 --> 01:13:34,722
What's wrong with my wife?
807
01:13:35,042 --> 01:13:36,842
When can I see her?
808
01:13:37,682 --> 01:13:40,483
We've started a new treatment.
But it's only just begun.
809
01:13:41,363 --> 01:13:45,803
Willfully going off her medication caused
a full-blown relapse of her disorder.
810
01:13:45,883 --> 01:13:46,763
Right...
811
01:13:51,803 --> 01:13:54,843
Bring your son into the surgery next week.
812
01:13:55,283 --> 01:13:56,243
What for?
813
01:13:56,803 --> 01:14:00,563
Events like this may trigger
emotional stress disorders in children,
814
01:14:02,243 --> 01:14:04,523
especially when there's a family history.
815
01:14:05,243 --> 01:14:08,523
I mean, okay, but my son is no psycho.
816
01:14:08,603 --> 01:14:12,683
We want to make sure the recent events
haven't left a mark on his little soul.
817
01:14:17,203 --> 01:14:18,963
Yes, of course.
818
01:14:33,484 --> 01:14:36,724
Hello, Wendy.
Can you reach out your hand, please?
819
01:16:26,446 --> 01:16:27,406
Hey!
820
01:16:28,127 --> 01:16:29,247
Wendy, wake up!
821
01:16:30,847 --> 01:16:32,127
Hey, it's me.
822
01:16:33,207 --> 01:16:34,687
Did you sleep well?
823
01:16:36,047 --> 01:16:38,407
Listen, I'm here to apologize for the...
824
01:16:38,847 --> 01:16:41,007
Well, you know, for the...
825
01:16:42,127 --> 01:16:44,287
Yes. And I've brought you a gift.
826
01:16:48,847 --> 01:16:52,247
There you go. It was fucking hard
to find this thing on eBay...
827
01:16:53,167 --> 01:16:54,247
Yes, hurry up.
828
01:17:09,448 --> 01:17:10,288
Well?
829
01:17:13,368 --> 01:17:14,608
Okay, listen.
830
01:17:14,808 --> 01:17:18,688
No matter what they keep telling you,
we're something really special.
831
01:17:19,888 --> 01:17:21,608
Hello, can anybody hear me?
832
01:17:21,928 --> 01:17:26,408
We didn't choose this,
but we've got a huge responsibility
833
01:17:27,448 --> 01:17:28,848
Hello, can anybody hear me?
834
01:17:29,008 --> 01:17:30,128
And one more thing.
835
01:17:30,408 --> 01:17:34,248
I understand the only thing
that ties you to this bourgeois life
836
01:17:34,328 --> 01:17:36,688
is your so-called family.
837
01:17:36,768 --> 01:17:40,168
- Hello? Can someone come here? Hello?
- I will free you...
838
01:17:40,288 --> 01:17:42,608
- from your chains.
- I have to get out of here!
839
01:17:44,608 --> 01:17:45,808
Yes, that's all.
840
01:17:46,048 --> 01:17:46,968
Right...
841
01:17:49,248 --> 01:17:51,689
Hello?
842
01:17:52,409 --> 01:17:54,729
Let me out, please! Hello?
843
01:18:27,449 --> 01:18:29,329
Hey. Strange, isn't it?
844
01:18:29,769 --> 01:18:31,489
Is that the end of the world?
845
01:18:31,969 --> 01:18:34,490
What? Just because
there's no TV or internet?
846
01:18:34,570 --> 01:18:35,810
No, baloney.
847
01:18:38,770 --> 01:18:40,010
Where's your new book?
848
01:18:40,890 --> 01:18:42,890
Pass it to me. I'll read to you.
849
01:18:47,010 --> 01:18:48,010
What page?
850
01:18:50,770 --> 01:18:51,970
- This one.
- Okay.
851
01:18:53,330 --> 01:18:55,770
I'll be right back, okay?
Then we'll get started.
852
01:19:07,730 --> 01:19:09,410
WELCOME
853
01:19:09,490 --> 01:19:10,530
- Yes?
- Hey.
854
01:19:10,610 --> 01:19:12,730
I'd have rung the bell,
but there's a blackout.
855
01:19:12,810 --> 01:19:14,050
Piss off, asshole.
856
01:19:14,850 --> 01:19:15,931
Or else?
857
01:19:16,451 --> 01:19:18,891
Or else you're going to hit me?
Great role model for--
858
01:19:21,691 --> 01:19:24,251
Fuck! That was a mega hook, wow!
859
01:19:24,731 --> 01:19:25,811
Okay.
860
01:19:26,171 --> 01:19:29,051
Wendy is your girl, alright, man?
I gave it a try.
861
01:19:29,371 --> 01:19:33,251
But she's chosen you.
Apparently you're her type.
862
01:19:34,171 --> 01:19:35,171
You win.
863
01:19:35,571 --> 01:19:37,011
I got it, okay?
864
01:19:37,811 --> 01:19:38,771
Right then...
865
01:19:40,091 --> 01:19:42,971
Let's shake on it, like real men.
866
01:19:50,211 --> 01:19:51,811
Hallway is clear. Keep going.
867
01:20:20,652 --> 01:20:24,012
Wendy? Go back to your room.
We'll discuss everything else later.
868
01:20:24,092 --> 01:20:25,772
- Please!
- I have to stop Elmar.
869
01:20:53,453 --> 01:20:54,333
It's okay.
870
01:20:55,693 --> 01:20:56,973
I didn't want this.
871
01:20:57,053 --> 01:20:59,973
I wanted to help you
so you can live a normal life.
872
01:21:00,053 --> 01:21:01,293
Like everyone else.
873
01:21:05,133 --> 01:21:06,813
I'll get you to hospital.
874
01:21:07,093 --> 01:21:08,493
No, it's okay.
875
01:21:09,733 --> 01:21:12,693
I've tried so many times to kill myself
after the accident.
876
01:21:14,373 --> 01:21:16,973
And believe me, I really tried.
877
01:21:19,773 --> 01:21:23,854
I will finally see them again, my girls.
878
01:21:28,694 --> 01:21:29,654
Wendy.
879
01:21:32,094 --> 01:21:35,534
All the others...
Show them what it means to be free.
880
01:22:06,735 --> 01:22:09,535
This is an F-138, a Formula One car.
881
01:22:09,615 --> 01:22:11,815
You can't let it go head to head
with a big sedan.
882
01:22:11,895 --> 01:22:13,375
I only have these two.
883
01:22:13,455 --> 01:22:16,215
It still doesn't make sense.
It's childish and stupid!
884
01:22:22,175 --> 01:22:25,375
You're not even trying.
You've got no respect whatsoever.
885
01:22:25,455 --> 01:22:27,775
Not even the tiniest bit of imagination!
886
01:22:27,855 --> 01:22:29,615
- I don't understand why your mom--
- Mom!
887
01:22:29,695 --> 01:22:30,855
Hello, honey.
888
01:22:31,615 --> 01:22:32,895
How was your day?
889
01:22:34,895 --> 01:22:36,655
I wouldn't do that.
890
01:22:42,295 --> 01:22:43,335
Don't I get a kiss?
891
01:22:48,696 --> 01:22:52,616
Yes. That's what you get for taking
your pills again like a good girl.
892
01:22:52,696 --> 01:22:53,816
Wendy, listen.
893
01:22:54,696 --> 01:22:58,176
We are meant to be together.
We are the future.
894
01:22:58,256 --> 01:23:00,536
We are better people for a better world.
895
01:23:01,696 --> 01:23:05,496
You're clinging on to an illusion
of normality, your picture perfect family.
896
01:23:06,536 --> 01:23:07,416
Mom!
897
01:23:07,936 --> 01:23:11,696
- But I will free you from that.
- What did you do to my mom?
898
01:23:13,776 --> 01:23:14,936
You little shit.
899
01:23:15,816 --> 01:23:17,536
Now listen to me. Your Batman...
900
01:23:18,336 --> 01:23:19,936
is an invention, comics.
901
01:23:20,816 --> 01:23:21,656
The real...
902
01:23:22,936 --> 01:23:26,176
You could clean up
your damn mess for once, sweet pea.
903
01:23:29,097 --> 01:23:31,337
I hate it when you call me that.
904
01:23:32,457 --> 01:23:33,617
I know.
905
01:23:35,697 --> 01:23:38,537
So, who is the best superhero
of all times?
906
01:23:40,777 --> 01:23:41,897
My mom.
907
01:24:03,017 --> 01:24:05,217
Come here, honey. Come here.
908
01:24:09,698 --> 01:24:10,738
Dad!
909
01:24:10,818 --> 01:24:11,738
Come here.
910
01:24:16,498 --> 01:24:18,418
We'll just have a fresh start, okay?
911
01:24:19,138 --> 01:24:20,858
We can do it, the three of us.
912
01:24:22,058 --> 01:24:23,898
Then everything will be like before.
913
01:24:25,298 --> 01:24:26,498
I'd love that, so much.
914
01:24:30,738 --> 01:24:32,298
But they'll come for me.
915
01:24:33,498 --> 01:24:35,018
We won't let that happen.
916
01:24:36,538 --> 01:24:37,978
I can protect you.
917
01:24:39,418 --> 01:24:40,258
I know.
918
01:24:44,258 --> 01:24:45,538
It's okay, Dad.
919
01:24:46,298 --> 01:24:47,378
Mom has to go.
920
01:24:48,458 --> 01:24:50,938
She's a superhero now. Just like Batman.
921
01:25:22,299 --> 01:25:28,299
DANGER
HIGH VOLTAGE
922
01:25:29,619 --> 01:25:32,379
They say that we're ill, crazy.
923
01:25:33,139 --> 01:25:35,420
A danger to society.
924
01:25:38,180 --> 01:25:40,700
But in reality, they're scared of us.
925
01:25:43,860 --> 01:25:46,900
That's why they sedate us,lock us away.
926
01:25:49,660 --> 01:25:52,380
But the real prison are their lies.
927
01:25:54,500 --> 01:25:56,260
The invisible wall.
928
01:25:58,060 --> 01:26:01,460
And the chains that stop usfrom being ourselves.
929
01:26:07,300 --> 01:26:08,660
But that's over now.
930
01:26:11,940 --> 01:26:14,620
We'll take back our freedom.
931
01:26:15,581 --> 01:26:17,181
There are a lot of us.
932
01:26:17,261 --> 01:26:18,821
More than they think.
933
01:26:20,701 --> 01:26:23,301
We live among them,right beneath their noses.
934
01:26:23,381 --> 01:26:27,021
In their offices, in their neighborhoods,in their families.
935
01:26:30,341 --> 01:26:32,261
And whether they like it or not...
936
01:26:33,301 --> 01:26:35,301
We will open their eyes.
937
01:26:37,701 --> 01:26:38,821
Together.
938
01:26:44,181 --> 01:26:46,821
Because in reality,you, too, are one of us.
939
01:26:48,901 --> 01:26:50,261
You just don't know it yet.
940
01:31:02,867 --> 01:31:04,987
I heard that your psycho mom ran away.
941
01:31:05,787 --> 01:31:08,067
She ditched you, just like that.
942
01:31:08,467 --> 01:31:10,468
Nice shoes, by the way.
943
01:31:11,628 --> 01:31:13,028
Aren't those mine?
944
01:31:17,348 --> 01:31:19,228
Hey! Let me down!
64619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.