Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,189 --> 00:00:23,069
I love you.
2
00:02:26,382 --> 00:02:28,341
Yes, that's it.
3
00:02:30,421 --> 00:02:31,381
Come on.
4
00:02:57,700 --> 00:03:00,060
I thought I heard something.
5
00:03:01,739 --> 00:03:03,340
- Did you walk?
- No.
6
00:03:03,419 --> 00:03:06,419
Hello, Ben! Nina, hello!
7
00:03:07,659 --> 00:03:11,259
- Where is Georg?
- I told him not to pick us up.
8
00:03:11,339 --> 00:03:13,419
Since when does Georg do as he's told?
9
00:03:13,499 --> 00:03:15,459
- I'm so happy!
- Me too!
10
00:03:18,658 --> 00:03:20,458
- Hello!
- Hello!
11
00:03:20,538 --> 00:03:22,498
- I'm Nina.
- Hello, Nina.
12
00:03:22,578 --> 00:03:24,778
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
13
00:03:30,977 --> 00:03:32,177
Ben!
14
00:03:35,297 --> 00:03:37,977
Looking at you, I can see how time flies.
15
00:03:38,738 --> 00:03:40,377
- Would you like some?
- Yes.
16
00:03:43,137 --> 00:03:44,097
Thank you.
17
00:03:45,736 --> 00:03:48,897
- So where is your daughter?
- She's with my mom.
18
00:03:49,576 --> 00:03:51,016
What a pity.
19
00:03:54,416 --> 00:03:56,256
We need some time to ourselves.
20
00:04:24,575 --> 00:04:27,734
Make yourselves at home. See you later.
21
00:04:27,815 --> 00:04:28,895
See you later.
22
00:04:52,653 --> 00:04:55,773
I'll quickly call home
to say we got here alright.
23
00:04:55,853 --> 00:04:57,612
No, you won't.
24
00:05:00,652 --> 00:05:02,332
Let me take care of that.
25
00:05:09,251 --> 00:05:10,892
Great, isn't it?
26
00:05:18,611 --> 00:05:21,051
- What is it?
- Nothing.
27
00:05:28,171 --> 00:05:29,331
Nothing.
28
00:06:39,366 --> 00:06:41,727
Don't tell me
you want to go upstairs already.
29
00:06:42,886 --> 00:06:45,326
- We haven't said hello yet!
- Georg.
30
00:06:50,045 --> 00:06:53,165
My boy! And this must be Nina.
31
00:06:53,246 --> 00:06:57,405
- That's Nina.
- Hello, Nina. Welcome.
32
00:07:00,565 --> 00:07:01,645
Come on.
33
00:07:06,724 --> 00:07:09,805
- It's hippy market tomorrow.
- Really? Right, tomorrow.
34
00:07:09,885 --> 00:07:13,405
- It's on Wednesdays and Sundays…
- Sundays, right.
35
00:07:13,484 --> 00:07:15,805
- You really have to take Nina there.
- Of course.
36
00:07:17,084 --> 00:07:21,684
And afterwards, you must visit
the Dylan cliff. It's on your way.
37
00:07:21,764 --> 00:07:24,204
Maybe they've already
made plans of their own.
38
00:07:27,003 --> 00:07:29,403
- Sorry, what's your name again?
- Pit.
39
00:07:36,603 --> 00:07:38,683
…this is the genie in the bottle…
40
00:07:40,682 --> 00:07:43,723
- Is that his son?
- Something like that.
41
00:07:45,002 --> 00:07:46,643
…It's hiding everywhere…
42
00:07:47,723 --> 00:07:50,842
- How was your trip?
- Great. Wasn't it?
43
00:07:52,722 --> 00:07:57,282
It is the best that could have happened
to us, missing each other at the port.
44
00:07:59,082 --> 00:08:00,361
- Because… - Why?
45
00:08:00,442 --> 00:08:02,881
But we said we would come
on our own, right?
46
00:08:04,601 --> 00:08:08,521
Do you remember the winegrower in Es CalĂł?
47
00:08:11,001 --> 00:08:12,721
- The one with the sheep?
- Sure!
48
00:08:15,761 --> 00:08:16,800
He's got two sheep.
49
00:08:19,720 --> 00:08:23,880
- Do you all live here?
- Yes. All year round.
50
00:08:23,960 --> 00:08:25,560
Chez Christine!
51
00:08:31,280 --> 00:08:33,320
Nina, what is it that you are doing?
52
00:08:34,520 --> 00:08:37,239
- Right now I'm on parental leave.
- But only just.
53
00:08:37,319 --> 00:08:40,160
- Parental what…?
- Parental leave.
54
00:08:40,919 --> 00:08:43,159
Parental leave.
55
00:08:43,999 --> 00:08:45,519
All right, I got it.
56
00:08:46,558 --> 00:08:51,399
- And how long does it last?
- Three years.
57
00:08:51,478 --> 00:08:54,199
Isn't that a bit boring in the long run?
58
00:08:56,839 --> 00:08:59,598
Your life isn't
that exciting either, is it?
59
00:08:59,678 --> 00:09:02,238
And you're only looking
after your third eye.
60
00:09:03,918 --> 00:09:07,158
Wouldn't it be the right moment
to think of something new?
61
00:09:08,478 --> 00:09:11,478
You have to finish
what you started, right?
62
00:09:12,717 --> 00:09:14,477
What exactly?
63
00:09:15,477 --> 00:09:17,837
I did cultural studies.
64
00:09:20,396 --> 00:09:23,557
And I thought you were designing clothes.
65
00:09:24,517 --> 00:09:27,476
Nothing remains secret here…
66
00:09:29,477 --> 00:09:31,236
But isn't it true?
67
00:09:31,316 --> 00:09:34,276
Well… It's more like a nice hobby.
68
00:09:35,036 --> 00:09:39,676
You know that Christine
has a boutique down in Sant Francesc?
69
00:09:39,756 --> 00:09:40,756
Really?
70
00:09:42,235 --> 00:09:45,316
- That's also a nice hobby.
- Yes, that's also a nice hobby.
71
00:09:48,915 --> 00:09:53,394
Oh, Mara, Pablo… Meet Nina and Ben.
72
00:09:53,475 --> 00:09:54,834
- Hello.
- Hi.
73
00:09:55,475 --> 00:09:57,195
- Hello.
- Hello. Pablo.
74
00:09:57,275 --> 00:09:58,755
Hi. Ben.
75
00:10:01,194 --> 00:10:02,475
Hey, Mummy!
76
00:10:06,234 --> 00:10:08,754
- I've heard a lot about you.
- Really?
77
00:10:18,233 --> 00:10:22,073
- And you're from Berlin?
- Sure.
78
00:10:22,153 --> 00:10:25,073
As if there weren't
any other cities in Germany.
79
00:10:26,073 --> 00:10:30,033
If you're from Copenhagen,
there are no other cities in Germany.
80
00:10:30,112 --> 00:10:34,352
- Why did you move to Germany?
- Because of my studies.
81
00:10:34,432 --> 00:10:36,632
But I thought it was because of Nina?
82
00:10:37,392 --> 00:10:38,592
Of course. But…
83
00:10:40,152 --> 00:10:44,391
- And where did you meet?
- In Portugal, right?
84
00:10:44,472 --> 00:10:46,392
- On vacation?
- Yes.
85
00:10:47,432 --> 00:10:49,831
Back then we actually
wanted to stay there.
86
00:10:49,911 --> 00:10:54,231
- Why look so far from home?
- But… why didn't you?
87
00:10:55,351 --> 00:10:57,471
Ben wanted to finish his studies first.
88
00:10:58,391 --> 00:11:00,271
That was a wise decision.
89
00:11:00,350 --> 00:11:02,671
Since when do you prefer wise decisions?
90
00:11:47,548 --> 00:11:52,307
- And? Where is… is it asleep?
- I hope so.
91
00:11:52,388 --> 00:11:54,188
She's with Nina's mother.
92
00:11:54,268 --> 00:11:57,747
What a shame.
The island is ideal for kids.
93
00:12:00,387 --> 00:12:04,427
- Nina. You're leaving already?
- Yes. Too much fresh air…
94
00:12:05,747 --> 00:12:07,627
- Well then, sleep well.
- Yes. You too.
95
00:12:07,707 --> 00:12:09,747
- See you tomorrow.
- Good night.
96
00:12:09,826 --> 00:12:11,307
Good night.
97
00:13:14,303 --> 00:13:16,703
- I will ask the universe.
- Of course.
98
00:13:20,103 --> 00:13:22,743
You just have to believe in it
and it works.
99
00:13:22,822 --> 00:13:25,022
- Watch this.
- Sure, I want to see that.
100
00:13:28,902 --> 00:13:30,142
There you go.
101
00:13:33,422 --> 00:13:36,581
- How did you do it?
- Well, my dear…
102
00:13:38,781 --> 00:13:40,461
If one can deliver…
103
00:13:49,101 --> 00:13:50,541
No, no, no…
104
00:13:51,340 --> 00:13:54,380
I quit! Give me one.
105
00:13:55,381 --> 00:13:58,980
- I totally quit!
- Not anymore!
106
00:14:39,178 --> 00:14:40,218
Nina?
107
00:14:47,697 --> 00:14:49,577
- Are you asleep?
- Yes.
108
00:14:53,777 --> 00:14:56,217
- Will you give me some blanket?
- No.
109
00:15:02,736 --> 00:15:04,056
What's the matter?
110
00:16:09,852 --> 00:16:16,852
- Sugar and lemon.
- Yes. LimĂłn, lemon, yes.
111
00:16:17,692 --> 00:16:19,531
- You want two?
- Right.
112
00:16:22,612 --> 00:16:23,572
Exactly.
113
00:17:45,926 --> 00:17:47,766
Let's go for a swim.
114
00:18:38,043 --> 00:18:40,203
It should be over there somewhere.
115
00:19:01,562 --> 00:19:03,282
I have no idea.
116
00:19:04,482 --> 00:19:06,162
Let's go for a swim now.
117
00:19:31,160 --> 00:19:32,880
- Isn't it great?
- Hmm.
118
00:19:42,439 --> 00:19:44,320
It has changed, quite a bit.
119
00:19:45,359 --> 00:19:46,879
- Really?
- Yes.
120
00:19:48,280 --> 00:19:50,319
There used to be fewer people.
121
00:19:51,039 --> 00:19:53,759
- There are a lot of Italians, right?
- Yes.
122
00:20:08,718 --> 00:20:09,678
Hi.
123
00:20:10,838 --> 00:20:12,638
Hello.
124
00:20:12,718 --> 00:20:13,757
How are you?
125
00:20:15,197 --> 00:20:16,238
Fine.
126
00:20:18,197 --> 00:20:19,598
Great, you're here, too.
127
00:20:20,957 --> 00:20:22,757
I'm giving massages.
128
00:20:26,677 --> 00:20:27,797
Do you want one?
129
00:20:29,197 --> 00:20:33,877
Not for me right now.
I think I've got a sunburn here somewhere.
130
00:20:45,236 --> 00:20:46,916
Some other time, then.
131
00:20:46,995 --> 00:20:48,356
- Bye.
- Ciao.
132
00:21:10,554 --> 00:21:12,234
Do you also want a massage?
133
00:21:15,114 --> 00:21:18,673
She's already busy. Look.
134
00:21:22,834 --> 00:21:26,113
- I'm giving you a massage now!
- What have I done?
135
00:21:29,113 --> 00:21:32,273
- But that's not a massage.
- Yes, it is. A super massage.
136
00:21:32,913 --> 00:21:34,673
I'll go for a swim now.
137
00:22:44,389 --> 00:22:47,268
No. I haven't seen any sharks yet.
138
00:22:47,348 --> 00:22:50,348
But I collected a lot of shells
for you already. A lot.
139
00:22:54,948 --> 00:22:57,588
That's great. How nice.
140
00:22:59,947 --> 00:23:03,667
Yes? Luca? Hello?
141
00:23:06,787 --> 00:23:10,027
Gone. Put it down.
142
00:23:26,106 --> 00:23:28,066
Don't tell me you didn't find the cliff.
143
00:23:28,146 --> 00:23:30,786
No. We got totally lost.
144
00:23:32,585 --> 00:23:35,225
- I can't believe it.
- But it's true.
145
00:23:36,266 --> 00:23:39,785
Well, my dear, you have
a lot of catching up to do.
146
00:23:42,625 --> 00:23:45,065
- Tomorrow we'll go together.
- Yes.
147
00:23:46,825 --> 00:23:50,025
It's only a legend.
Quit this bullshit for once.
148
00:23:51,585 --> 00:23:57,064
It's obvious Dylan was recording
in Nashville at the time.
149
00:23:57,145 --> 00:23:59,104
Is that so now…
150
00:24:00,224 --> 00:24:01,784
How long has this been going on?
151
00:24:01,864 --> 00:24:05,864
How long has this macho game
between the two of you been going on?
152
00:24:12,303 --> 00:24:13,903
How does it work here?
153
00:24:13,983 --> 00:24:16,223
Do you have something
like a community coffer?
154
00:24:16,303 --> 00:24:18,383
You're my guests of course.
155
00:24:18,983 --> 00:24:21,782
- That's out of the question.
- Don't you dare!
156
00:24:21,863 --> 00:24:24,703
Everything balances out in the end.
157
00:24:24,782 --> 00:24:27,422
If not numbers, then in a cosmic way.
158
00:24:39,502 --> 00:24:42,742
Wenke, would you like some more wine?
Always!
159
00:24:44,662 --> 00:24:46,661
Yoko! Cheese and melons.
160
00:24:46,741 --> 00:24:48,622
I want to eat on the roof.
161
00:24:49,821 --> 00:24:50,861
Come on down!
162
00:25:03,741 --> 00:25:08,540
Anyway, we could easily
combine our trip to the rock…
163
00:25:09,340 --> 00:25:11,580
Christine. Look here!
164
00:25:11,660 --> 00:25:12,980
In a minute.
165
00:25:14,339 --> 00:25:16,139
Combine it with what?
166
00:25:16,220 --> 00:25:18,740
Well, we'll need an office, won't we?
167
00:25:19,259 --> 00:25:22,179
After all, I already sold
the first solar plant.
168
00:25:23,899 --> 00:25:25,659
Isn't it strange…
169
00:25:27,099 --> 00:25:31,779
that nobody is constructing
solar plants here yet.
170
00:25:39,218 --> 00:25:40,418
What?
171
00:25:41,058 --> 00:25:44,498
So you really think you can
make it here selling solar plants?
172
00:26:15,896 --> 00:26:17,856
I thought we were here on a holiday.
173
00:26:19,735 --> 00:26:20,976
But we are.
174
00:26:23,896 --> 00:26:26,536
We dreamed a bit. Nothing concrete.
175
00:26:26,615 --> 00:26:29,855
- Why don't you dream with me?
- It wasn't at all planned.
176
00:26:29,935 --> 00:26:31,895
Everybody knows about this but me.
177
00:26:31,975 --> 00:26:34,135
I wanted to show you the island first.
178
00:26:34,215 --> 00:26:37,494
You wouldn't have come, if I'd told you.
179
00:26:37,575 --> 00:26:41,334
- What makes you sure?
- Because.
180
00:26:49,934 --> 00:26:51,654
I'll go for a walk.
181
00:28:46,567 --> 00:28:47,927
Hello, Nina.
182
00:29:05,406 --> 00:29:06,606
Thank you.
183
00:29:29,645 --> 00:29:31,325
Do you really want to go back?
184
00:29:31,404 --> 00:29:35,924
Where to? I was ten years younger
than you when I left Germany.
185
00:29:47,044 --> 00:29:49,684
It's really nice for Georg you came.
186
00:29:56,843 --> 00:29:58,083
Suits you.
187
00:30:10,002 --> 00:30:12,802
Did Ben ever tell you
about Georg and his father?
188
00:30:13,481 --> 00:30:16,562
- They were best friends?
- More than that.
189
00:30:17,482 --> 00:30:21,641
Ben must have been five,
when he got into one of those currents.
190
00:30:22,281 --> 00:30:25,001
Luckily Georg saw it quickly enough.
191
00:30:31,801 --> 00:30:35,960
I know he's scared of water.
But he never told me that.
192
00:30:36,040 --> 00:30:37,561
That sounds just like him.
193
00:30:49,959 --> 00:30:54,960
You know, I think you really only
ever regret the things you didn't do.
194
00:30:55,039 --> 00:30:57,959
Everything else might turn out
to be an error.
195
00:30:58,039 --> 00:31:00,039
But at least you gave it a chance.
196
00:31:15,838 --> 00:31:19,318
It's quite cold outside, right?
Especially at night.
197
00:31:28,237 --> 00:31:29,677
How was the office?
198
00:31:31,997 --> 00:31:34,877
- Georg is really serious about it.
- Are you?
199
00:31:37,236 --> 00:31:42,156
I can see it.
We could have another child…
200
00:31:43,156 --> 00:31:44,596
…or five.
201
00:31:44,676 --> 00:31:47,236
- Maybe I'd rather have a dog.
- Come on.
202
00:31:49,276 --> 00:31:52,996
- You could start all over again.
- But I don't want to. What for?
203
00:31:59,276 --> 00:32:02,195
It's great.
I love how children grow up here.
204
00:32:02,276 --> 00:32:04,835
You like Yoko,
because he's so independent, right?
205
00:32:04,915 --> 00:32:06,035
Yeah.
206
00:32:06,115 --> 00:32:08,955
That's only because he's left to himself
most of the time.
207
00:32:09,035 --> 00:32:12,355
No, that's not true.
They all look after him.
208
00:32:16,634 --> 00:32:19,954
I have the feeling
they're all running away from something.
209
00:32:21,434 --> 00:32:25,594
And that you can't stand
our life together. That is the problem.
210
00:32:27,033 --> 00:32:29,594
- Come on, Nina.
- I'm getting something to drink.
211
00:33:08,231 --> 00:33:11,551
…mixed. Locally, mostly.
212
00:33:11,631 --> 00:33:12,831
- Really?
- Yes.
213
00:33:14,511 --> 00:33:16,590
- Hi, Nina.
- Hi.
214
00:33:17,670 --> 00:33:21,270
- How are you?
- Fine, thank you. Where is Pablo?
215
00:33:21,351 --> 00:33:22,551
With Yoko.
216
00:33:24,670 --> 00:33:28,870
Would you like to party?
There's a cool party on the beach.
217
00:33:28,950 --> 00:33:31,390
- Really?
- Do you want to join?
218
00:33:32,070 --> 00:33:33,830
- Do you feel like it?
- Sure.
219
00:33:35,309 --> 00:33:36,310
- Come on.
- OK.
220
00:33:42,629 --> 00:33:44,109
Turn left over there.
221
00:40:05,686 --> 00:40:09,246
- Come on, we party on.
- Yes, of course, we drive on.
222
00:40:09,886 --> 00:40:12,126
- We party on!
- We're driving.
223
00:40:13,126 --> 00:40:14,285
Where? How?
224
00:40:14,366 --> 00:40:16,685
Ibiza. They have
better parties there anyway.
225
00:40:17,405 --> 00:40:18,926
- Now?
- Yes.
226
00:40:21,885 --> 00:40:23,165
Would you like to?
227
00:40:23,246 --> 00:40:25,445
We have to find someone to give us a lift.
228
00:40:26,045 --> 00:40:28,365
We've partied enough already.
Let's go home.
229
00:40:28,445 --> 00:40:31,485
No, come on, Nina. Let's go to Ibiza.
230
00:40:31,564 --> 00:40:35,205
- Ibiza is over there.
- Over there? OK.
231
00:40:36,565 --> 00:40:37,525
We'll swim.
232
00:40:38,644 --> 00:40:40,804
We'll swim to Ibiza?
233
00:40:41,764 --> 00:40:43,804
- It's a bit far, isn't it?
- No.
234
00:40:44,684 --> 00:40:46,204
Sure. It really is too far.
235
00:40:46,284 --> 00:40:49,884
- There are sand banks where you can rest.
- And then? We'll never make it.
236
00:40:50,403 --> 00:40:51,723
- Sure. Come on.
- No.
237
00:40:52,364 --> 00:40:54,843
It's a bit too far…
238
00:40:56,364 --> 00:40:58,603
- Mara!
- Come on!
239
00:40:59,523 --> 00:41:02,083
Mara, we're never going to make it.
240
00:41:02,163 --> 00:41:04,123
I've done it many times.
241
00:41:04,202 --> 00:41:09,043
What? Nina. Are you crazy? Nina!
242
00:41:09,122 --> 00:41:11,762
- It's beautiful!
- It's really beautiful, Ben.
243
00:41:11,843 --> 00:41:14,243
- It's warm!
- It's really warm, Ben!
244
00:41:14,322 --> 00:41:16,322
Stop it now. Come back!
245
00:41:19,122 --> 00:41:21,961
Stop it. You're totally drunk. Really.
246
00:41:22,042 --> 00:41:24,402
Come and swim, Ben. Come on!
247
00:41:25,162 --> 00:41:27,761
You're totally wasted. Come back!
248
00:41:35,041 --> 00:41:36,721
Stop it, you're drunk!
249
00:41:37,601 --> 00:41:39,720
She's done it many times, Ben.
250
00:41:43,600 --> 00:41:45,480
Nina, come back!
251
00:41:56,960 --> 00:42:01,160
Nina! That's foolish!
252
00:42:02,319 --> 00:42:03,519
Come back!
253
00:42:12,199 --> 00:42:13,198
Stop it!
254
00:43:04,116 --> 00:43:05,515
Mara!
255
00:43:15,795 --> 00:43:16,995
Ben!
256
00:48:44,216 --> 00:48:47,215
This ferry? It goes to Formentera?
257
00:48:47,295 --> 00:48:48,735
No, I don't have anything.
258
00:48:51,895 --> 00:48:53,095
Please.
259
00:48:53,175 --> 00:48:55,335
I really have to get the ferry.
260
00:48:59,614 --> 00:49:02,095
I have nothing. I can give it back to you.
261
00:49:02,174 --> 00:49:07,774
I know this place. And when I'm there,
I give you the money, I promise.
262
00:49:07,854 --> 00:49:11,934
I can give you my phone number. Do you
have something to write? A phone number?
263
00:49:38,132 --> 00:49:39,732
- Thanks.
- Bye, good.
264
00:49:50,651 --> 00:49:52,492
- Morning.
- Hi, Nina.
265
00:49:52,571 --> 00:49:54,811
- Everything alright?
- Yes.
266
00:50:35,089 --> 00:50:36,169
Hi.
267
00:50:44,208 --> 00:50:46,088
Can you give me the towel, please?
268
00:52:11,683 --> 00:52:15,363
Shame you weren't here last night.
I bought some fish especially.
269
00:52:16,083 --> 00:52:17,323
Really?
270
00:52:19,963 --> 00:52:23,562
We went to a party. Mara invited us.
271
00:52:24,922 --> 00:52:26,762
Where is she?
272
00:52:26,842 --> 00:52:29,882
- Good morning.
- Good morning, Nina.
273
00:52:29,961 --> 00:52:33,561
- Hi.
- Good morning.
274
00:53:19,518 --> 00:53:21,119
See you tonight, Yoko.
275
00:53:26,559 --> 00:53:28,518
Ciao.
276
00:53:29,079 --> 00:53:31,558
- Ciao.
- Ciao.
277
00:53:38,597 --> 00:53:41,277
I hope Mara will come later on.
278
00:53:41,357 --> 00:53:43,677
Hasn't she invited this body woman?
279
00:53:47,997 --> 00:53:49,877
Did you see her?
280
00:53:55,357 --> 00:53:56,356
No.
281
00:54:00,716 --> 00:54:03,157
She wants to open a body studio
in Es CalĂł.
282
00:54:04,956 --> 00:54:08,356
Body studio? What's that supposed to mean?
283
00:54:09,315 --> 00:54:14,355
Yoga, shiatsu, osteopathy, tai chi.
284
00:54:16,915 --> 00:54:19,755
That sounds like a bit of everything.
285
00:54:20,595 --> 00:54:22,595
Well, it's nice somehow. Something new.
286
00:54:24,915 --> 00:54:26,875
There's not much else happening here.
287
00:54:29,795 --> 00:54:31,274
Everything alright?
288
00:54:34,955 --> 00:54:35,915
Nina.
289
00:54:37,474 --> 00:54:40,674
Yes. Can I do something, too?
290
00:54:41,674 --> 00:54:45,594
You can attend to the meat.
Over there in the kitchen.
291
00:55:14,832 --> 00:55:15,872
Nina.
292
00:55:17,752 --> 00:55:19,391
That's where it is.
293
00:55:39,190 --> 00:55:41,671
We have to go to Pedro's later on.
294
00:55:50,670 --> 00:55:54,069
Nina, tell us about last night.
295
00:55:56,629 --> 00:55:57,709
It was nice.
296
00:55:59,229 --> 00:56:00,989
Where did you sleep?
297
00:56:02,309 --> 00:56:03,589
On the beach.
298
00:56:04,269 --> 00:56:08,029
You were lucky, then. It's illegal.
299
00:56:09,869 --> 00:56:12,308
Did you have a fight?
Or why did you come home alone?
300
00:56:12,389 --> 00:56:17,228
We can solve our problems
ourselves just fine, Christina.
301
00:56:18,468 --> 00:56:20,068
Really? Are there any?
302
00:56:20,148 --> 00:56:21,548
Stop it now.
303
00:56:24,468 --> 00:56:27,307
I can't watch that any longer.
304
00:56:28,667 --> 00:56:30,667
Look. That's how you do it.
305
00:56:34,067 --> 00:56:36,227
I'll go and wash my hands.
306
00:56:48,027 --> 00:56:52,186
OK, now tell me what really happened.
307
00:56:57,545 --> 00:56:59,786
So you swam together, right?
308
00:57:01,586 --> 00:57:02,546
And?
309
00:57:05,705 --> 00:57:06,866
Then she was gone.
310
00:57:07,385 --> 00:57:11,545
She was gone? Just like that?
And where is she now?
311
00:57:23,824 --> 00:57:25,624
What are we supposed to do now?
312
00:57:27,504 --> 00:57:28,664
I don't know.
313
00:58:11,381 --> 00:58:12,382
Hello.
314
00:58:14,621 --> 00:58:15,581
Hello.
315
00:59:02,258 --> 00:59:03,619
It's split in the middle.
316
00:59:04,738 --> 00:59:05,738
Yes.
317
00:59:37,416 --> 00:59:38,656
Almond.
318
01:03:26,122 --> 01:03:27,843
I could have sworn that the woman
319
01:03:27,922 --> 01:03:30,762
with the mixed body programme
was supposed to come today.
320
01:03:30,843 --> 01:03:32,602
Because you never really listen.
321
01:03:32,682 --> 01:03:35,922
I've been telling you
ever since I've known you.
322
01:03:36,002 --> 01:03:37,562
Oh, darling.
323
01:03:40,402 --> 01:03:43,202
- Why are you so quiet?
- Me?
324
01:04:11,679 --> 01:04:15,120
Don't worry, Nina.
Mara frequently takes some time off.
325
01:04:18,919 --> 01:04:20,959
She cannot really go on holiday, can she?
326
01:04:24,599 --> 01:04:25,719
What is it?
327
01:04:36,918 --> 01:04:38,278
Salad anyone?
328
01:04:39,758 --> 01:04:42,078
Would you pour me a glass, Pit? Thanks.
329
01:04:44,677 --> 01:04:47,197
- I already gave you some.
- Really?
330
01:05:15,156 --> 01:05:16,556
What does that mean?
331
01:05:20,195 --> 01:05:21,275
Finishing.
332
01:05:26,636 --> 01:05:29,715
Did you manage to speak with Nina yet?
333
01:05:31,555 --> 01:05:34,755
- Hello.
- Good morning.
334
01:05:56,833 --> 01:05:59,634
Will you come to the beach with me, Ben?
335
01:06:03,633 --> 01:06:05,993
Why don't you go to the Illetes beach.
336
01:06:07,513 --> 01:06:09,512
Behind the saline. It's nice there.
337
01:06:28,951 --> 01:06:31,871
Why didn't you tell me anything
about your plan with Georg?
338
01:06:43,551 --> 01:06:45,150
I was going to surprise you.
339
01:06:51,471 --> 01:06:53,950
I wish I could engage
with all of this here.
340
01:06:54,030 --> 01:06:55,590
But it's not just possible.
341
01:07:01,550 --> 01:07:02,549
This is…
342
01:07:06,710 --> 01:07:08,030
It's just not my life.
343
01:07:12,509 --> 01:07:14,029
So what is your life?
344
01:07:25,708 --> 01:07:27,988
I never wanted this to be only for myself.
345
01:07:33,068 --> 01:07:36,627
But you cannot want something for me.
346
01:07:37,507 --> 01:07:38,587
Right.
347
01:07:40,507 --> 01:07:41,547
Right.
348
01:07:48,626 --> 01:07:51,506
I really believe
that life here is different.
349
01:07:54,707 --> 01:07:55,746
Shouldn't it…
350
01:07:58,067 --> 01:08:02,226
Shouldn't it feel more natural
to have children?
351
01:08:03,746 --> 01:08:05,425
To work, to live?
352
01:08:11,545 --> 01:08:13,505
- That's what it's like here?
- Yes.
353
01:08:25,464 --> 01:08:27,304
At least here one can breathe.
354
01:08:36,624 --> 01:08:38,543
And you can't breathe in Berlin?
355
01:08:39,743 --> 01:08:41,183
Our life in Berlin…
356
01:08:42,344 --> 01:08:43,583
Our life in Berlin…
357
01:08:45,063 --> 01:08:47,384
Our life in Berlin really freaks me out.
358
01:09:12,621 --> 01:09:14,582
I like our life in Berlin.
359
01:09:23,861 --> 01:09:25,301
I don't believe you.
360
01:09:27,980 --> 01:09:29,141
I don't believe you.
361
01:09:33,540 --> 01:09:37,820
Everything seems so definite to me.
362
01:09:45,340 --> 01:09:46,300
But…
363
01:09:48,780 --> 01:09:51,019
But we both wanted it, didn't we?
364
01:09:52,939 --> 01:09:54,340
Yes, we did.
365
01:09:56,859 --> 01:09:59,019
But does it have to be like that?
366
01:10:02,219 --> 01:10:04,899
No, of course not.
367
01:10:11,979 --> 01:10:15,138
But you cannot just transplant
us like that.
368
01:10:32,697 --> 01:10:33,697
You know?
369
01:10:54,135 --> 01:10:58,495
It really scares me. I didn't realize
how unhappy you are.
370
01:11:22,534 --> 01:11:23,534
Hello?
371
01:11:24,854 --> 01:11:26,053
Hello, Mum.
372
01:11:27,694 --> 01:11:30,574
Yes. Is everything alright?
373
01:11:32,533 --> 01:11:35,173
Pass her on to me, I'll talk to her.
374
01:11:38,333 --> 01:11:43,133
Hello, Luca. Hello, my darling.
What is the matter with you?
375
01:11:46,493 --> 01:11:47,932
Luca, listen.
376
01:11:48,813 --> 01:11:51,732
Dad and I are
still on this island, right…
377
01:11:51,813 --> 01:11:55,452
And soon we'll be with you again. Promise.
378
01:11:55,532 --> 01:11:59,252
And you're with your granny
now having a good time.
379
01:12:03,491 --> 01:12:08,012
Mum? No, I'm not worried.
380
01:12:08,091 --> 01:12:11,531
No, everything's alright. We're alright.
381
01:12:13,371 --> 01:12:18,130
Go swimming with her.
Or call Rosa's mother, OK?
382
01:12:19,011 --> 01:12:23,131
Later, OK? A bit later, Mum.
383
01:12:23,731 --> 01:12:25,651
OK. Bye.
384
01:12:26,850 --> 01:12:27,810
Bye.
385
01:12:42,769 --> 01:12:43,969
What's the matter?
386
01:12:44,049 --> 01:12:46,209
- I'm going home.
- What is the matter?
387
01:12:46,849 --> 01:12:49,808
She was crying. She's missing us.
388
01:12:49,889 --> 01:12:51,169
That'll pass.
389
01:12:51,248 --> 01:12:53,009
- No, I'm going home now.
- Nina!
390
01:12:53,089 --> 01:12:55,808
Why did we go without her anyway?
Fucking stupid idea.
391
01:12:55,889 --> 01:12:57,569
We cannot go home now.
392
01:12:57,648 --> 01:12:59,368
- And why can't we?
- Why?
393
01:12:59,448 --> 01:13:01,688
Because we don't know
what happened to Mara!
394
01:13:01,768 --> 01:13:03,248
Do you understand?
395
01:13:03,328 --> 01:13:07,567
Maybe she's dead.
Where is she? Where is Mara?
396
01:13:07,648 --> 01:13:12,647
I don't know.
I do not know, Ben. I told you.
397
01:13:12,727 --> 01:13:17,807
You were there too.
It seems like you think I killed her.
398
01:13:56,365 --> 01:13:57,645
Is that you?
399
01:13:59,485 --> 01:14:00,644
That's me with Pit.
400
01:14:01,924 --> 01:14:03,244
- With Pit?
- Yes.
401
01:14:03,884 --> 01:14:05,924
We transferred sailing yachts.
402
01:14:18,363 --> 01:14:20,043
- Hello.
- Well, hello.
403
01:14:21,843 --> 01:14:25,563
- We accidentally met at Pepe's.
- Accidentally?
404
01:14:28,922 --> 01:14:33,163
- Did you hear from Mara?
- Not yet.
405
01:14:35,322 --> 01:14:37,122
I'm starting to get worried.
406
01:14:37,722 --> 01:14:39,323
You worry…?
407
01:14:39,402 --> 01:14:42,802
You never tell anyone
where you're going and when you'll return.
408
01:15:06,720 --> 01:15:08,400
To our youth.
409
01:15:13,200 --> 01:15:15,440
And that it may recur.
410
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Cheers.
411
01:15:28,679 --> 01:15:32,559
What actually happened
that night with Mara?
412
01:15:33,639 --> 01:15:39,118
I mean, you were the ones
who saw her last, weren't you?
413
01:15:46,638 --> 01:15:50,438
Well, no. Nina was tired so we left.
414
01:15:52,038 --> 01:15:54,078
I looked for her but couldn't find her.
415
01:16:10,117 --> 01:16:12,397
Let's go and look for Mara now.
416
01:16:13,037 --> 01:16:15,396
- I'm coming with you.
- Me too.
417
01:17:29,392 --> 01:17:31,272
Why don't you have children?
418
01:17:33,231 --> 01:17:35,312
I could have had with Christine.
419
01:17:40,992 --> 01:17:46,711
But one has to balance how much
sharing a community can take.
420
01:19:47,743 --> 01:19:49,704
Good morning.
421
01:19:49,783 --> 01:19:51,264
- Hello.
- Good morning.
422
01:20:01,063 --> 01:20:02,183
Any news?
423
01:20:03,303 --> 01:20:07,542
The police are now looking for her.
They also want to talk to you.
424
01:20:10,623 --> 01:20:12,622
- Coffee?
- No, thank you.
425
01:20:29,222 --> 01:20:30,941
I will take this one now.
426
01:20:37,381 --> 01:20:41,821
Now I'll take a stick
that I had before and then…
427
01:20:46,820 --> 01:20:48,140
Wait.
428
01:20:53,019 --> 01:20:54,620
It moved, didn't it?
429
01:20:57,099 --> 01:21:00,859
- Now is your turn again.
- Now it is my turn.
430
01:21:05,019 --> 01:21:07,339
- It moved.
- Really?
431
01:21:15,498 --> 01:21:17,219
It moved.
432
01:21:18,738 --> 01:21:21,258
Alright then, it's your turn then.
433
01:25:10,884 --> 01:25:14,604
Who do you think you are?
I thought you were dead.
434
01:25:15,164 --> 01:25:17,284
How could you dare to do this?
435
01:25:20,404 --> 01:25:22,403
Pablo! Wait!
436
01:25:22,484 --> 01:25:24,604
- Mara!
- Please wait!
437
01:25:24,683 --> 01:25:27,603
- Let me explain, Pablo.
- Back off!
438
01:25:28,403 --> 01:25:29,603
That's impossible!
439
01:26:24,000 --> 01:26:26,080
Which ferry will you take tomorrow?
440
01:26:26,160 --> 01:26:29,040
- The one at eleven.
- Perfect.
441
01:26:29,119 --> 01:26:31,440
- So we can have breakfast together.
- Sure.
442
01:26:32,320 --> 01:26:35,320
Why didn't you tell us the whole story?
443
01:26:36,479 --> 01:26:38,239
Come on, Georg.
444
01:26:43,878 --> 01:26:46,799
Don't you want to think it over?
445
01:26:47,559 --> 01:26:50,118
- We're going home tomorrow.
- Oh, Ben.
446
01:26:51,118 --> 01:26:53,358
But you still have a couple of days.
447
01:26:54,478 --> 01:26:57,478
- Next time, we'll bring Luca.
- Yes.
31820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.