All language subtitles for Formentera-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,189 --> 00:00:23,069 I love you. 2 00:02:26,382 --> 00:02:28,341 Yes, that's it. 3 00:02:30,421 --> 00:02:31,381 Come on. 4 00:02:57,700 --> 00:03:00,060 I thought I heard something. 5 00:03:01,739 --> 00:03:03,340 - Did you walk? - No. 6 00:03:03,419 --> 00:03:06,419 Hello, Ben! Nina, hello! 7 00:03:07,659 --> 00:03:11,259 - Where is Georg? - I told him not to pick us up. 8 00:03:11,339 --> 00:03:13,419 Since when does Georg do as he's told? 9 00:03:13,499 --> 00:03:15,459 - I'm so happy! - Me too! 10 00:03:18,658 --> 00:03:20,458 - Hello! - Hello! 11 00:03:20,538 --> 00:03:22,498 - I'm Nina. - Hello, Nina. 12 00:03:22,578 --> 00:03:24,778 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 13 00:03:30,977 --> 00:03:32,177 Ben! 14 00:03:35,297 --> 00:03:37,977 Looking at you, I can see how time flies. 15 00:03:38,738 --> 00:03:40,377 - Would you like some? - Yes. 16 00:03:43,137 --> 00:03:44,097 Thank you. 17 00:03:45,736 --> 00:03:48,897 - So where is your daughter? - She's with my mom. 18 00:03:49,576 --> 00:03:51,016 What a pity. 19 00:03:54,416 --> 00:03:56,256 We need some time to ourselves. 20 00:04:24,575 --> 00:04:27,734 Make yourselves at home. See you later. 21 00:04:27,815 --> 00:04:28,895 See you later. 22 00:04:52,653 --> 00:04:55,773 I'll quickly call home to say we got here alright. 23 00:04:55,853 --> 00:04:57,612 No, you won't. 24 00:05:00,652 --> 00:05:02,332 Let me take care of that. 25 00:05:09,251 --> 00:05:10,892 Great, isn't it? 26 00:05:18,611 --> 00:05:21,051 - What is it? - Nothing. 27 00:05:28,171 --> 00:05:29,331 Nothing. 28 00:06:39,366 --> 00:06:41,727 Don't tell me you want to go upstairs already. 29 00:06:42,886 --> 00:06:45,326 - We haven't said hello yet! - Georg. 30 00:06:50,045 --> 00:06:53,165 My boy! And this must be Nina. 31 00:06:53,246 --> 00:06:57,405 - That's Nina. - Hello, Nina. Welcome. 32 00:07:00,565 --> 00:07:01,645 Come on. 33 00:07:06,724 --> 00:07:09,805 - It's hippy market tomorrow. - Really? Right, tomorrow. 34 00:07:09,885 --> 00:07:13,405 - It's on Wednesdays and Sundays… - Sundays, right. 35 00:07:13,484 --> 00:07:15,805 - You really have to take Nina there. - Of course. 36 00:07:17,084 --> 00:07:21,684 And afterwards, you must visit the Dylan cliff. It's on your way. 37 00:07:21,764 --> 00:07:24,204 Maybe they've already made plans of their own. 38 00:07:27,003 --> 00:07:29,403 - Sorry, what's your name again? - Pit. 39 00:07:36,603 --> 00:07:38,683 …this is the genie in the bottle… 40 00:07:40,682 --> 00:07:43,723 - Is that his son? - Something like that. 41 00:07:45,002 --> 00:07:46,643 …It's hiding everywhere… 42 00:07:47,723 --> 00:07:50,842 - How was your trip? - Great. Wasn't it? 43 00:07:52,722 --> 00:07:57,282 It is the best that could have happened to us, missing each other at the port. 44 00:07:59,082 --> 00:08:00,361 - Because… - Why? 45 00:08:00,442 --> 00:08:02,881 But we said we would come on our own, right? 46 00:08:04,601 --> 00:08:08,521 Do you remember the winegrower in Es Caló? 47 00:08:11,001 --> 00:08:12,721 - The one with the sheep? - Sure! 48 00:08:15,761 --> 00:08:16,800 He's got two sheep. 49 00:08:19,720 --> 00:08:23,880 - Do you all live here? - Yes. All year round. 50 00:08:23,960 --> 00:08:25,560 Chez Christine! 51 00:08:31,280 --> 00:08:33,320 Nina, what is it that you are doing? 52 00:08:34,520 --> 00:08:37,239 - Right now I'm on parental leave. - But only just. 53 00:08:37,319 --> 00:08:40,160 - Parental what…? - Parental leave. 54 00:08:40,919 --> 00:08:43,159 Parental leave. 55 00:08:43,999 --> 00:08:45,519 All right, I got it. 56 00:08:46,558 --> 00:08:51,399 - And how long does it last? - Three years. 57 00:08:51,478 --> 00:08:54,199 Isn't that a bit boring in the long run? 58 00:08:56,839 --> 00:08:59,598 Your life isn't that exciting either, is it? 59 00:08:59,678 --> 00:09:02,238 And you're only looking after your third eye. 60 00:09:03,918 --> 00:09:07,158 Wouldn't it be the right moment to think of something new? 61 00:09:08,478 --> 00:09:11,478 You have to finish what you started, right? 62 00:09:12,717 --> 00:09:14,477 What exactly? 63 00:09:15,477 --> 00:09:17,837 I did cultural studies. 64 00:09:20,396 --> 00:09:23,557 And I thought you were designing clothes. 65 00:09:24,517 --> 00:09:27,476 Nothing remains secret here… 66 00:09:29,477 --> 00:09:31,236 But isn't it true? 67 00:09:31,316 --> 00:09:34,276 Well… It's more like a nice hobby. 68 00:09:35,036 --> 00:09:39,676 You know that Christine has a boutique down in Sant Francesc? 69 00:09:39,756 --> 00:09:40,756 Really? 70 00:09:42,235 --> 00:09:45,316 - That's also a nice hobby. - Yes, that's also a nice hobby. 71 00:09:48,915 --> 00:09:53,394 Oh, Mara, Pablo… Meet Nina and Ben. 72 00:09:53,475 --> 00:09:54,834 - Hello. - Hi. 73 00:09:55,475 --> 00:09:57,195 - Hello. - Hello. Pablo. 74 00:09:57,275 --> 00:09:58,755 Hi. Ben. 75 00:10:01,194 --> 00:10:02,475 Hey, Mummy! 76 00:10:06,234 --> 00:10:08,754 - I've heard a lot about you. - Really? 77 00:10:18,233 --> 00:10:22,073 - And you're from Berlin? - Sure. 78 00:10:22,153 --> 00:10:25,073 As if there weren't any other cities in Germany. 79 00:10:26,073 --> 00:10:30,033 If you're from Copenhagen, there are no other cities in Germany. 80 00:10:30,112 --> 00:10:34,352 - Why did you move to Germany? - Because of my studies. 81 00:10:34,432 --> 00:10:36,632 But I thought it was because of Nina? 82 00:10:37,392 --> 00:10:38,592 Of course. But… 83 00:10:40,152 --> 00:10:44,391 - And where did you meet? - In Portugal, right? 84 00:10:44,472 --> 00:10:46,392 - On vacation? - Yes. 85 00:10:47,432 --> 00:10:49,831 Back then we actually wanted to stay there. 86 00:10:49,911 --> 00:10:54,231 - Why look so far from home? - But… why didn't you? 87 00:10:55,351 --> 00:10:57,471 Ben wanted to finish his studies first. 88 00:10:58,391 --> 00:11:00,271 That was a wise decision. 89 00:11:00,350 --> 00:11:02,671 Since when do you prefer wise decisions? 90 00:11:47,548 --> 00:11:52,307 - And? Where is… is it asleep? - I hope so. 91 00:11:52,388 --> 00:11:54,188 She's with Nina's mother. 92 00:11:54,268 --> 00:11:57,747 What a shame. The island is ideal for kids. 93 00:12:00,387 --> 00:12:04,427 - Nina. You're leaving already? - Yes. Too much fresh air… 94 00:12:05,747 --> 00:12:07,627 - Well then, sleep well. - Yes. You too. 95 00:12:07,707 --> 00:12:09,747 - See you tomorrow. - Good night. 96 00:12:09,826 --> 00:12:11,307 Good night. 97 00:13:14,303 --> 00:13:16,703 - I will ask the universe. - Of course. 98 00:13:20,103 --> 00:13:22,743 You just have to believe in it and it works. 99 00:13:22,822 --> 00:13:25,022 - Watch this. - Sure, I want to see that. 100 00:13:28,902 --> 00:13:30,142 There you go. 101 00:13:33,422 --> 00:13:36,581 - How did you do it? - Well, my dear… 102 00:13:38,781 --> 00:13:40,461 If one can deliver… 103 00:13:49,101 --> 00:13:50,541 No, no, no… 104 00:13:51,340 --> 00:13:54,380 I quit! Give me one. 105 00:13:55,381 --> 00:13:58,980 - I totally quit! - Not anymore! 106 00:14:39,178 --> 00:14:40,218 Nina? 107 00:14:47,697 --> 00:14:49,577 - Are you asleep? - Yes. 108 00:14:53,777 --> 00:14:56,217 - Will you give me some blanket? - No. 109 00:15:02,736 --> 00:15:04,056 What's the matter? 110 00:16:09,852 --> 00:16:16,852 - Sugar and lemon. - Yes. Limón, lemon, yes. 111 00:16:17,692 --> 00:16:19,531 - You want two? - Right. 112 00:16:22,612 --> 00:16:23,572 Exactly. 113 00:17:45,926 --> 00:17:47,766 Let's go for a swim. 114 00:18:38,043 --> 00:18:40,203 It should be over there somewhere. 115 00:19:01,562 --> 00:19:03,282 I have no idea. 116 00:19:04,482 --> 00:19:06,162 Let's go for a swim now. 117 00:19:31,160 --> 00:19:32,880 - Isn't it great? - Hmm. 118 00:19:42,439 --> 00:19:44,320 It has changed, quite a bit. 119 00:19:45,359 --> 00:19:46,879 - Really? - Yes. 120 00:19:48,280 --> 00:19:50,319 There used to be fewer people. 121 00:19:51,039 --> 00:19:53,759 - There are a lot of Italians, right? - Yes. 122 00:20:08,718 --> 00:20:09,678 Hi. 123 00:20:10,838 --> 00:20:12,638 Hello. 124 00:20:12,718 --> 00:20:13,757 How are you? 125 00:20:15,197 --> 00:20:16,238 Fine. 126 00:20:18,197 --> 00:20:19,598 Great, you're here, too. 127 00:20:20,957 --> 00:20:22,757 I'm giving massages. 128 00:20:26,677 --> 00:20:27,797 Do you want one? 129 00:20:29,197 --> 00:20:33,877 Not for me right now. I think I've got a sunburn here somewhere. 130 00:20:45,236 --> 00:20:46,916 Some other time, then. 131 00:20:46,995 --> 00:20:48,356 - Bye. - Ciao. 132 00:21:10,554 --> 00:21:12,234 Do you also want a massage? 133 00:21:15,114 --> 00:21:18,673 She's already busy. Look. 134 00:21:22,834 --> 00:21:26,113 - I'm giving you a massage now! - What have I done? 135 00:21:29,113 --> 00:21:32,273 - But that's not a massage. - Yes, it is. A super massage. 136 00:21:32,913 --> 00:21:34,673 I'll go for a swim now. 137 00:22:44,389 --> 00:22:47,268 No. I haven't seen any sharks yet. 138 00:22:47,348 --> 00:22:50,348 But I collected a lot of shells for you already. A lot. 139 00:22:54,948 --> 00:22:57,588 That's great. How nice. 140 00:22:59,947 --> 00:23:03,667 Yes? Luca? Hello? 141 00:23:06,787 --> 00:23:10,027 Gone. Put it down. 142 00:23:26,106 --> 00:23:28,066 Don't tell me you didn't find the cliff. 143 00:23:28,146 --> 00:23:30,786 No. We got totally lost. 144 00:23:32,585 --> 00:23:35,225 - I can't believe it. - But it's true. 145 00:23:36,266 --> 00:23:39,785 Well, my dear, you have a lot of catching up to do. 146 00:23:42,625 --> 00:23:45,065 - Tomorrow we'll go together. - Yes. 147 00:23:46,825 --> 00:23:50,025 It's only a legend. Quit this bullshit for once. 148 00:23:51,585 --> 00:23:57,064 It's obvious Dylan was recording in Nashville at the time. 149 00:23:57,145 --> 00:23:59,104 Is that so now… 150 00:24:00,224 --> 00:24:01,784 How long has this been going on? 151 00:24:01,864 --> 00:24:05,864 How long has this macho game between the two of you been going on? 152 00:24:12,303 --> 00:24:13,903 How does it work here? 153 00:24:13,983 --> 00:24:16,223 Do you have something like a community coffer? 154 00:24:16,303 --> 00:24:18,383 You're my guests of course. 155 00:24:18,983 --> 00:24:21,782 - That's out of the question. - Don't you dare! 156 00:24:21,863 --> 00:24:24,703 Everything balances out in the end. 157 00:24:24,782 --> 00:24:27,422 If not numbers, then in a cosmic way. 158 00:24:39,502 --> 00:24:42,742 Wenke, would you like some more wine? Always! 159 00:24:44,662 --> 00:24:46,661 Yoko! Cheese and melons. 160 00:24:46,741 --> 00:24:48,622 I want to eat on the roof. 161 00:24:49,821 --> 00:24:50,861 Come on down! 162 00:25:03,741 --> 00:25:08,540 Anyway, we could easily combine our trip to the rock… 163 00:25:09,340 --> 00:25:11,580 Christine. Look here! 164 00:25:11,660 --> 00:25:12,980 In a minute. 165 00:25:14,339 --> 00:25:16,139 Combine it with what? 166 00:25:16,220 --> 00:25:18,740 Well, we'll need an office, won't we? 167 00:25:19,259 --> 00:25:22,179 After all, I already sold the first solar plant. 168 00:25:23,899 --> 00:25:25,659 Isn't it strange… 169 00:25:27,099 --> 00:25:31,779 that nobody is constructing solar plants here yet. 170 00:25:39,218 --> 00:25:40,418 What? 171 00:25:41,058 --> 00:25:44,498 So you really think you can make it here selling solar plants? 172 00:26:15,896 --> 00:26:17,856 I thought we were here on a holiday. 173 00:26:19,735 --> 00:26:20,976 But we are. 174 00:26:23,896 --> 00:26:26,536 We dreamed a bit. Nothing concrete. 175 00:26:26,615 --> 00:26:29,855 - Why don't you dream with me? - It wasn't at all planned. 176 00:26:29,935 --> 00:26:31,895 Everybody knows about this but me. 177 00:26:31,975 --> 00:26:34,135 I wanted to show you the island first. 178 00:26:34,215 --> 00:26:37,494 You wouldn't have come, if I'd told you. 179 00:26:37,575 --> 00:26:41,334 - What makes you sure? - Because. 180 00:26:49,934 --> 00:26:51,654 I'll go for a walk. 181 00:28:46,567 --> 00:28:47,927 Hello, Nina. 182 00:29:05,406 --> 00:29:06,606 Thank you. 183 00:29:29,645 --> 00:29:31,325 Do you really want to go back? 184 00:29:31,404 --> 00:29:35,924 Where to? I was ten years younger than you when I left Germany. 185 00:29:47,044 --> 00:29:49,684 It's really nice for Georg you came. 186 00:29:56,843 --> 00:29:58,083 Suits you. 187 00:30:10,002 --> 00:30:12,802 Did Ben ever tell you about Georg and his father? 188 00:30:13,481 --> 00:30:16,562 - They were best friends? - More than that. 189 00:30:17,482 --> 00:30:21,641 Ben must have been five, when he got into one of those currents. 190 00:30:22,281 --> 00:30:25,001 Luckily Georg saw it quickly enough. 191 00:30:31,801 --> 00:30:35,960 I know he's scared of water. But he never told me that. 192 00:30:36,040 --> 00:30:37,561 That sounds just like him. 193 00:30:49,959 --> 00:30:54,960 You know, I think you really only ever regret the things you didn't do. 194 00:30:55,039 --> 00:30:57,959 Everything else might turn out to be an error. 195 00:30:58,039 --> 00:31:00,039 But at least you gave it a chance. 196 00:31:15,838 --> 00:31:19,318 It's quite cold outside, right? Especially at night. 197 00:31:28,237 --> 00:31:29,677 How was the office? 198 00:31:31,997 --> 00:31:34,877 - Georg is really serious about it. - Are you? 199 00:31:37,236 --> 00:31:42,156 I can see it. We could have another child… 200 00:31:43,156 --> 00:31:44,596 …or five. 201 00:31:44,676 --> 00:31:47,236 - Maybe I'd rather have a dog. - Come on. 202 00:31:49,276 --> 00:31:52,996 - You could start all over again. - But I don't want to. What for? 203 00:31:59,276 --> 00:32:02,195 It's great. I love how children grow up here. 204 00:32:02,276 --> 00:32:04,835 You like Yoko, because he's so independent, right? 205 00:32:04,915 --> 00:32:06,035 Yeah. 206 00:32:06,115 --> 00:32:08,955 That's only because he's left to himself most of the time. 207 00:32:09,035 --> 00:32:12,355 No, that's not true. They all look after him. 208 00:32:16,634 --> 00:32:19,954 I have the feeling they're all running away from something. 209 00:32:21,434 --> 00:32:25,594 And that you can't stand our life together. That is the problem. 210 00:32:27,033 --> 00:32:29,594 - Come on, Nina. - I'm getting something to drink. 211 00:33:08,231 --> 00:33:11,551 …mixed. Locally, mostly. 212 00:33:11,631 --> 00:33:12,831 - Really? - Yes. 213 00:33:14,511 --> 00:33:16,590 - Hi, Nina. - Hi. 214 00:33:17,670 --> 00:33:21,270 - How are you? - Fine, thank you. Where is Pablo? 215 00:33:21,351 --> 00:33:22,551 With Yoko. 216 00:33:24,670 --> 00:33:28,870 Would you like to party? There's a cool party on the beach. 217 00:33:28,950 --> 00:33:31,390 - Really? - Do you want to join? 218 00:33:32,070 --> 00:33:33,830 - Do you feel like it? - Sure. 219 00:33:35,309 --> 00:33:36,310 - Come on. - OK. 220 00:33:42,629 --> 00:33:44,109 Turn left over there. 221 00:40:05,686 --> 00:40:09,246 - Come on, we party on. - Yes, of course, we drive on. 222 00:40:09,886 --> 00:40:12,126 - We party on! - We're driving. 223 00:40:13,126 --> 00:40:14,285 Where? How? 224 00:40:14,366 --> 00:40:16,685 Ibiza. They have better parties there anyway. 225 00:40:17,405 --> 00:40:18,926 - Now? - Yes. 226 00:40:21,885 --> 00:40:23,165 Would you like to? 227 00:40:23,246 --> 00:40:25,445 We have to find someone to give us a lift. 228 00:40:26,045 --> 00:40:28,365 We've partied enough already. Let's go home. 229 00:40:28,445 --> 00:40:31,485 No, come on, Nina. Let's go to Ibiza. 230 00:40:31,564 --> 00:40:35,205 - Ibiza is over there. - Over there? OK. 231 00:40:36,565 --> 00:40:37,525 We'll swim. 232 00:40:38,644 --> 00:40:40,804 We'll swim to Ibiza? 233 00:40:41,764 --> 00:40:43,804 - It's a bit far, isn't it? - No. 234 00:40:44,684 --> 00:40:46,204 Sure. It really is too far. 235 00:40:46,284 --> 00:40:49,884 - There are sand banks where you can rest. - And then? We'll never make it. 236 00:40:50,403 --> 00:40:51,723 - Sure. Come on. - No. 237 00:40:52,364 --> 00:40:54,843 It's a bit too far… 238 00:40:56,364 --> 00:40:58,603 - Mara! - Come on! 239 00:40:59,523 --> 00:41:02,083 Mara, we're never going to make it. 240 00:41:02,163 --> 00:41:04,123 I've done it many times. 241 00:41:04,202 --> 00:41:09,043 What? Nina. Are you crazy? Nina! 242 00:41:09,122 --> 00:41:11,762 - It's beautiful! - It's really beautiful, Ben. 243 00:41:11,843 --> 00:41:14,243 - It's warm! - It's really warm, Ben! 244 00:41:14,322 --> 00:41:16,322 Stop it now. Come back! 245 00:41:19,122 --> 00:41:21,961 Stop it. You're totally drunk. Really. 246 00:41:22,042 --> 00:41:24,402 Come and swim, Ben. Come on! 247 00:41:25,162 --> 00:41:27,761 You're totally wasted. Come back! 248 00:41:35,041 --> 00:41:36,721 Stop it, you're drunk! 249 00:41:37,601 --> 00:41:39,720 She's done it many times, Ben. 250 00:41:43,600 --> 00:41:45,480 Nina, come back! 251 00:41:56,960 --> 00:42:01,160 Nina! That's foolish! 252 00:42:02,319 --> 00:42:03,519 Come back! 253 00:42:12,199 --> 00:42:13,198 Stop it! 254 00:43:04,116 --> 00:43:05,515 Mara! 255 00:43:15,795 --> 00:43:16,995 Ben! 256 00:48:44,216 --> 00:48:47,215 This ferry? It goes to Formentera? 257 00:48:47,295 --> 00:48:48,735 No, I don't have anything. 258 00:48:51,895 --> 00:48:53,095 Please. 259 00:48:53,175 --> 00:48:55,335 I really have to get the ferry. 260 00:48:59,614 --> 00:49:02,095 I have nothing. I can give it back to you. 261 00:49:02,174 --> 00:49:07,774 I know this place. And when I'm there, I give you the money, I promise. 262 00:49:07,854 --> 00:49:11,934 I can give you my phone number. Do you have something to write? A phone number? 263 00:49:38,132 --> 00:49:39,732 - Thanks. - Bye, good. 264 00:49:50,651 --> 00:49:52,492 - Morning. - Hi, Nina. 265 00:49:52,571 --> 00:49:54,811 - Everything alright? - Yes. 266 00:50:35,089 --> 00:50:36,169 Hi. 267 00:50:44,208 --> 00:50:46,088 Can you give me the towel, please? 268 00:52:11,683 --> 00:52:15,363 Shame you weren't here last night. I bought some fish especially. 269 00:52:16,083 --> 00:52:17,323 Really? 270 00:52:19,963 --> 00:52:23,562 We went to a party. Mara invited us. 271 00:52:24,922 --> 00:52:26,762 Where is she? 272 00:52:26,842 --> 00:52:29,882 - Good morning. - Good morning, Nina. 273 00:52:29,961 --> 00:52:33,561 - Hi. - Good morning. 274 00:53:19,518 --> 00:53:21,119 See you tonight, Yoko. 275 00:53:26,559 --> 00:53:28,518 Ciao. 276 00:53:29,079 --> 00:53:31,558 - Ciao. - Ciao. 277 00:53:38,597 --> 00:53:41,277 I hope Mara will come later on. 278 00:53:41,357 --> 00:53:43,677 Hasn't she invited this body woman? 279 00:53:47,997 --> 00:53:49,877 Did you see her? 280 00:53:55,357 --> 00:53:56,356 No. 281 00:54:00,716 --> 00:54:03,157 She wants to open a body studio in Es Caló. 282 00:54:04,956 --> 00:54:08,356 Body studio? What's that supposed to mean? 283 00:54:09,315 --> 00:54:14,355 Yoga, shiatsu, osteopathy, tai chi. 284 00:54:16,915 --> 00:54:19,755 That sounds like a bit of everything. 285 00:54:20,595 --> 00:54:22,595 Well, it's nice somehow. Something new. 286 00:54:24,915 --> 00:54:26,875 There's not much else happening here. 287 00:54:29,795 --> 00:54:31,274 Everything alright? 288 00:54:34,955 --> 00:54:35,915 Nina. 289 00:54:37,474 --> 00:54:40,674 Yes. Can I do something, too? 290 00:54:41,674 --> 00:54:45,594 You can attend to the meat. Over there in the kitchen. 291 00:55:14,832 --> 00:55:15,872 Nina. 292 00:55:17,752 --> 00:55:19,391 That's where it is. 293 00:55:39,190 --> 00:55:41,671 We have to go to Pedro's later on. 294 00:55:50,670 --> 00:55:54,069 Nina, tell us about last night. 295 00:55:56,629 --> 00:55:57,709 It was nice. 296 00:55:59,229 --> 00:56:00,989 Where did you sleep? 297 00:56:02,309 --> 00:56:03,589 On the beach. 298 00:56:04,269 --> 00:56:08,029 You were lucky, then. It's illegal. 299 00:56:09,869 --> 00:56:12,308 Did you have a fight? Or why did you come home alone? 300 00:56:12,389 --> 00:56:17,228 We can solve our problems ourselves just fine, Christina. 301 00:56:18,468 --> 00:56:20,068 Really? Are there any? 302 00:56:20,148 --> 00:56:21,548 Stop it now. 303 00:56:24,468 --> 00:56:27,307 I can't watch that any longer. 304 00:56:28,667 --> 00:56:30,667 Look. That's how you do it. 305 00:56:34,067 --> 00:56:36,227 I'll go and wash my hands. 306 00:56:48,027 --> 00:56:52,186 OK, now tell me what really happened. 307 00:56:57,545 --> 00:56:59,786 So you swam together, right? 308 00:57:01,586 --> 00:57:02,546 And? 309 00:57:05,705 --> 00:57:06,866 Then she was gone. 310 00:57:07,385 --> 00:57:11,545 She was gone? Just like that? And where is she now? 311 00:57:23,824 --> 00:57:25,624 What are we supposed to do now? 312 00:57:27,504 --> 00:57:28,664 I don't know. 313 00:58:11,381 --> 00:58:12,382 Hello. 314 00:58:14,621 --> 00:58:15,581 Hello. 315 00:59:02,258 --> 00:59:03,619 It's split in the middle. 316 00:59:04,738 --> 00:59:05,738 Yes. 317 00:59:37,416 --> 00:59:38,656 Almond. 318 01:03:26,122 --> 01:03:27,843 I could have sworn that the woman 319 01:03:27,922 --> 01:03:30,762 with the mixed body programme was supposed to come today. 320 01:03:30,843 --> 01:03:32,602 Because you never really listen. 321 01:03:32,682 --> 01:03:35,922 I've been telling you ever since I've known you. 322 01:03:36,002 --> 01:03:37,562 Oh, darling. 323 01:03:40,402 --> 01:03:43,202 - Why are you so quiet? - Me? 324 01:04:11,679 --> 01:04:15,120 Don't worry, Nina. Mara frequently takes some time off. 325 01:04:18,919 --> 01:04:20,959 She cannot really go on holiday, can she? 326 01:04:24,599 --> 01:04:25,719 What is it? 327 01:04:36,918 --> 01:04:38,278 Salad anyone? 328 01:04:39,758 --> 01:04:42,078 Would you pour me a glass, Pit? Thanks. 329 01:04:44,677 --> 01:04:47,197 - I already gave you some. - Really? 330 01:05:15,156 --> 01:05:16,556 What does that mean? 331 01:05:20,195 --> 01:05:21,275 Finishing. 332 01:05:26,636 --> 01:05:29,715 Did you manage to speak with Nina yet? 333 01:05:31,555 --> 01:05:34,755 - Hello. - Good morning. 334 01:05:56,833 --> 01:05:59,634 Will you come to the beach with me, Ben? 335 01:06:03,633 --> 01:06:05,993 Why don't you go to the Illetes beach. 336 01:06:07,513 --> 01:06:09,512 Behind the saline. It's nice there. 337 01:06:28,951 --> 01:06:31,871 Why didn't you tell me anything about your plan with Georg? 338 01:06:43,551 --> 01:06:45,150 I was going to surprise you. 339 01:06:51,471 --> 01:06:53,950 I wish I could engage with all of this here. 340 01:06:54,030 --> 01:06:55,590 But it's not just possible. 341 01:07:01,550 --> 01:07:02,549 This is… 342 01:07:06,710 --> 01:07:08,030 It's just not my life. 343 01:07:12,509 --> 01:07:14,029 So what is your life? 344 01:07:25,708 --> 01:07:27,988 I never wanted this to be only for myself. 345 01:07:33,068 --> 01:07:36,627 But you cannot want something for me. 346 01:07:37,507 --> 01:07:38,587 Right. 347 01:07:40,507 --> 01:07:41,547 Right. 348 01:07:48,626 --> 01:07:51,506 I really believe that life here is different. 349 01:07:54,707 --> 01:07:55,746 Shouldn't it… 350 01:07:58,067 --> 01:08:02,226 Shouldn't it feel more natural to have children? 351 01:08:03,746 --> 01:08:05,425 To work, to live? 352 01:08:11,545 --> 01:08:13,505 - That's what it's like here? - Yes. 353 01:08:25,464 --> 01:08:27,304 At least here one can breathe. 354 01:08:36,624 --> 01:08:38,543 And you can't breathe in Berlin? 355 01:08:39,743 --> 01:08:41,183 Our life in Berlin… 356 01:08:42,344 --> 01:08:43,583 Our life in Berlin… 357 01:08:45,063 --> 01:08:47,384 Our life in Berlin really freaks me out. 358 01:09:12,621 --> 01:09:14,582 I like our life in Berlin. 359 01:09:23,861 --> 01:09:25,301 I don't believe you. 360 01:09:27,980 --> 01:09:29,141 I don't believe you. 361 01:09:33,540 --> 01:09:37,820 Everything seems so definite to me. 362 01:09:45,340 --> 01:09:46,300 But… 363 01:09:48,780 --> 01:09:51,019 But we both wanted it, didn't we? 364 01:09:52,939 --> 01:09:54,340 Yes, we did. 365 01:09:56,859 --> 01:09:59,019 But does it have to be like that? 366 01:10:02,219 --> 01:10:04,899 No, of course not. 367 01:10:11,979 --> 01:10:15,138 But you cannot just transplant us like that. 368 01:10:32,697 --> 01:10:33,697 You know? 369 01:10:54,135 --> 01:10:58,495 It really scares me. I didn't realize how unhappy you are. 370 01:11:22,534 --> 01:11:23,534 Hello? 371 01:11:24,854 --> 01:11:26,053 Hello, Mum. 372 01:11:27,694 --> 01:11:30,574 Yes. Is everything alright? 373 01:11:32,533 --> 01:11:35,173 Pass her on to me, I'll talk to her. 374 01:11:38,333 --> 01:11:43,133 Hello, Luca. Hello, my darling. What is the matter with you? 375 01:11:46,493 --> 01:11:47,932 Luca, listen. 376 01:11:48,813 --> 01:11:51,732 Dad and I are still on this island, right… 377 01:11:51,813 --> 01:11:55,452 And soon we'll be with you again. Promise. 378 01:11:55,532 --> 01:11:59,252 And you're with your granny now having a good time. 379 01:12:03,491 --> 01:12:08,012 Mum? No, I'm not worried. 380 01:12:08,091 --> 01:12:11,531 No, everything's alright. We're alright. 381 01:12:13,371 --> 01:12:18,130 Go swimming with her. Or call Rosa's mother, OK? 382 01:12:19,011 --> 01:12:23,131 Later, OK? A bit later, Mum. 383 01:12:23,731 --> 01:12:25,651 OK. Bye. 384 01:12:26,850 --> 01:12:27,810 Bye. 385 01:12:42,769 --> 01:12:43,969 What's the matter? 386 01:12:44,049 --> 01:12:46,209 - I'm going home. - What is the matter? 387 01:12:46,849 --> 01:12:49,808 She was crying. She's missing us. 388 01:12:49,889 --> 01:12:51,169 That'll pass. 389 01:12:51,248 --> 01:12:53,009 - No, I'm going home now. - Nina! 390 01:12:53,089 --> 01:12:55,808 Why did we go without her anyway? Fucking stupid idea. 391 01:12:55,889 --> 01:12:57,569 We cannot go home now. 392 01:12:57,648 --> 01:12:59,368 - And why can't we? - Why? 393 01:12:59,448 --> 01:13:01,688 Because we don't know what happened to Mara! 394 01:13:01,768 --> 01:13:03,248 Do you understand? 395 01:13:03,328 --> 01:13:07,567 Maybe she's dead. Where is she? Where is Mara? 396 01:13:07,648 --> 01:13:12,647 I don't know. I do not know, Ben. I told you. 397 01:13:12,727 --> 01:13:17,807 You were there too. It seems like you think I killed her. 398 01:13:56,365 --> 01:13:57,645 Is that you? 399 01:13:59,485 --> 01:14:00,644 That's me with Pit. 400 01:14:01,924 --> 01:14:03,244 - With Pit? - Yes. 401 01:14:03,884 --> 01:14:05,924 We transferred sailing yachts. 402 01:14:18,363 --> 01:14:20,043 - Hello. - Well, hello. 403 01:14:21,843 --> 01:14:25,563 - We accidentally met at Pepe's. - Accidentally? 404 01:14:28,922 --> 01:14:33,163 - Did you hear from Mara? - Not yet. 405 01:14:35,322 --> 01:14:37,122 I'm starting to get worried. 406 01:14:37,722 --> 01:14:39,323 You worry…? 407 01:14:39,402 --> 01:14:42,802 You never tell anyone where you're going and when you'll return. 408 01:15:06,720 --> 01:15:08,400 To our youth. 409 01:15:13,200 --> 01:15:15,440 And that it may recur. 410 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 Cheers. 411 01:15:28,679 --> 01:15:32,559 What actually happened that night with Mara? 412 01:15:33,639 --> 01:15:39,118 I mean, you were the ones who saw her last, weren't you? 413 01:15:46,638 --> 01:15:50,438 Well, no. Nina was tired so we left. 414 01:15:52,038 --> 01:15:54,078 I looked for her but couldn't find her. 415 01:16:10,117 --> 01:16:12,397 Let's go and look for Mara now. 416 01:16:13,037 --> 01:16:15,396 - I'm coming with you. - Me too. 417 01:17:29,392 --> 01:17:31,272 Why don't you have children? 418 01:17:33,231 --> 01:17:35,312 I could have had with Christine. 419 01:17:40,992 --> 01:17:46,711 But one has to balance how much sharing a community can take. 420 01:19:47,743 --> 01:19:49,704 Good morning. 421 01:19:49,783 --> 01:19:51,264 - Hello. - Good morning. 422 01:20:01,063 --> 01:20:02,183 Any news? 423 01:20:03,303 --> 01:20:07,542 The police are now looking for her. They also want to talk to you. 424 01:20:10,623 --> 01:20:12,622 - Coffee? - No, thank you. 425 01:20:29,222 --> 01:20:30,941 I will take this one now. 426 01:20:37,381 --> 01:20:41,821 Now I'll take a stick that I had before and then… 427 01:20:46,820 --> 01:20:48,140 Wait. 428 01:20:53,019 --> 01:20:54,620 It moved, didn't it? 429 01:20:57,099 --> 01:21:00,859 - Now is your turn again. - Now it is my turn. 430 01:21:05,019 --> 01:21:07,339 - It moved. - Really? 431 01:21:15,498 --> 01:21:17,219 It moved. 432 01:21:18,738 --> 01:21:21,258 Alright then, it's your turn then. 433 01:25:10,884 --> 01:25:14,604 Who do you think you are? I thought you were dead. 434 01:25:15,164 --> 01:25:17,284 How could you dare to do this? 435 01:25:20,404 --> 01:25:22,403 Pablo! Wait! 436 01:25:22,484 --> 01:25:24,604 - Mara! - Please wait! 437 01:25:24,683 --> 01:25:27,603 - Let me explain, Pablo. - Back off! 438 01:25:28,403 --> 01:25:29,603 That's impossible! 439 01:26:24,000 --> 01:26:26,080 Which ferry will you take tomorrow? 440 01:26:26,160 --> 01:26:29,040 - The one at eleven. - Perfect. 441 01:26:29,119 --> 01:26:31,440 - So we can have breakfast together. - Sure. 442 01:26:32,320 --> 01:26:35,320 Why didn't you tell us the whole story? 443 01:26:36,479 --> 01:26:38,239 Come on, Georg. 444 01:26:43,878 --> 01:26:46,799 Don't you want to think it over? 445 01:26:47,559 --> 01:26:50,118 - We're going home tomorrow. - Oh, Ben. 446 01:26:51,118 --> 01:26:53,358 But you still have a couple of days. 447 01:26:54,478 --> 01:26:57,478 - Next time, we'll bring Luca. - Yes. 31820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.