Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,000 --> 00:02:44,000
Diterjemahkan oleh Huda Damar.S
2
00:02:45,650 --> 00:02:48,500
Kolonel Gordon! Kolonel Gordon!
3
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
Apa yang terjadi, Mayor?
4
00:02:53,650 --> 00:02:57,500
Kita mendekati
planet asing di sistem 8.
5
00:02:57,600 --> 00:02:59,499
Flash, kau mau kemana.
6
00:03:02,800 --> 00:03:06,500
Flash, biarkan aku merasakanmu sedikit...
- Tidak, dia berjanji aku yang berikutnya!
7
00:03:06,600 --> 00:03:11,500
Flash, jika kau kembali aku akan membuatkan
kesukaanmu dengan ibu jari dan mentimunmu...
8
00:03:11,520 --> 00:03:14,100
Ladies, kendalikan dirimu,
kita sedang dalam misi.
9
00:03:14,110 --> 00:03:16,300
Aku perlu 2 menit sendirian
dengan pesawat.
10
00:03:16,380 --> 00:03:17,700
2 menit !?
11
00:03:17,710 --> 00:03:20,500
Benar, sekarang jadilah gadis
yang baik dan tunggu giliranmu.
12
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Pendaratan sempurna!
13
00:04:01,700 --> 00:04:03,500
Ayo temui penghuninya.
14
00:04:03,900 --> 00:04:07,500
Menurut catatan pesawat,
mereka seharusnya cinta damai.
15
00:04:28,600 --> 00:04:32,500
Beraninya kau meniduri seorang wanita,
aku akan menghajarmu!
16
00:05:01,000 --> 00:05:02,500
Sayang kau luar biasa!
17
00:05:03,900 --> 00:05:06,300
- Aku tahu.
- Cium aku, sayang!
18
00:05:06,350 --> 00:05:08,500
Ada sesuatu yang keluar dari hidungmu
19
00:05:09,700 --> 00:05:13,000
Tapi aku tak mengerti!
- Cium penisnya!
20
00:05:13,370 --> 00:05:17,500
Dengar, aku setuju untuk syuting
di sini dan memuaskan 300 wanita!
21
00:05:17,800 --> 00:05:21,500
Tapi aku mencium gadis yang
hidungnya mengeluarkan ingus!
22
00:05:21,520 --> 00:05:23,700
Flash, inilah hidupmu!
23
00:05:23,900 --> 00:05:26,500
Filmmu! Kisah Flash Gordon!
24
00:05:27,200 --> 00:05:30,500
Hei JB, jika aku membawa King Kong
ke kamar mandi, dia ingin BAB.
25
00:05:30,600 --> 00:05:33,700
Tidak sekarang! Tak bisakah
kau melihat aku sedang sibuk!
26
00:05:33,710 --> 00:05:37,500
Bisa tahan sebentar!
27
00:05:37,800 --> 00:05:40,500
Oh, ya, dengan saksi Flash Gordon!
28
00:05:40,600 --> 00:05:44,500
Payudara dan pantat
dan alien, kurcaci,
29
00:05:44,600 --> 00:05:48,700
kau punya segalanya, dan ingus tak membuat sakit!
- Tapi kau tak mengerti maksudnya!
30
00:05:48,710 --> 00:05:52,500
Sejujur! Aku impoten!
Dan aku tak menggunakan narkoba!
31
00:05:52,700 --> 00:05:56,100
Dan itulah kenapa aku menjadi
seorang pahlawan Amerika!
32
00:06:03,000 --> 00:06:06,500
Himela mi! Betapa
aku pantas menerima ini!
33
00:06:06,520 --> 00:06:11,400
Kau tahu, kau semua dipecat!
Dan sekarang pergi dari sini!
34
00:06:24,000 --> 00:06:26,500
Eksklusif! Sebuah planet aneh
mendekati bumi!
35
00:06:29,000 --> 00:06:30,500
Bagaimana kabarmu Tuan Gordon?
36
00:06:51,800 --> 00:06:53,700
Aku senang menemukanmu!
37
00:06:54,700 --> 00:06:57,100
Kamu ingat? Malam ini adalah
malam besar kita, sayang.
38
00:06:57,111 --> 00:06:58,690
Malam besar apa?
39
00:06:59,000 --> 00:07:02,500
Flash yang lucu, kau berjanji
untuk bersama istrimu.
40
00:07:12,600 --> 00:07:14,100
Apa ini? Kau siapa?
41
00:07:14,700 --> 00:07:17,000
Apa yang terjadi disini?
42
00:07:18,300 --> 00:07:22,000
Kita harus menelepon ambulans?
- Tak perlu berterima kasih, dan sekarang pergilah.
43
00:07:22,700 --> 00:07:26,400
- Apa yang kau taruh di kepalanya?
- Apa kau tak melihat pria itu terluka?
44
00:07:26,900 --> 00:07:29,000
Kau tak terlihat seperti
saudara perempuannya.
45
00:07:29,200 --> 00:07:30,500
Kau tak mirip sama sekali!
46
00:07:31,000 --> 00:07:33,800
Jangan main-main dengan
kami, Sayang, atau kami
47
00:07:33,900 --> 00:07:37,500
akan menusukmu sedikit
ke kiri dan ke kanan, wow!
48
00:08:38,610 --> 00:08:39,500
Pergilah!
49
00:08:39,600 --> 00:08:42,400
Apa kau tak lihat bahwa
percobaan sedang berlangsung!
50
00:08:48,300 --> 00:08:49,500
Aku datang, tunggu sebentar.
51
00:08:51,600 --> 00:08:53,400
Apa yang kau lakukan di sini?
52
00:08:54,500 --> 00:08:57,500
- Aku punya masalah.
- kau beruntung,
53
00:08:57,510 --> 00:09:02,099
Aku baru saja menyelesaikan eksperimen yang
akan menyelesaikan semua masalah wanita.
54
00:09:02,100 --> 00:09:03,500
Payudara lebih besar.
55
00:09:04,000 --> 00:09:06,500
Aku menyebutnya pompa payudara.
56
00:09:07,000 --> 00:09:08,590
Bukankah itu bagus?
57
00:09:09,800 --> 00:09:13,500
Aku tahu betapa pentingnya itu,
tapi ini bahkan lebih penting!
58
00:09:13,700 --> 00:09:16,800
- Flash diculik.
- Diculik?
59
00:09:16,900 --> 00:09:19,800
Kenapa kau tak memberitahuku?
Apa yang terjadi?
60
00:09:19,890 --> 00:09:23,800
3 perempuan berpakaian sebagai pemandu
sorak meletakkan helm aneh di kepalanya.
61
00:09:24,600 --> 00:09:27,500
Dan mereka membawanya
ke pesawat luar angkasa.
62
00:09:27,600 --> 00:09:31,500
Anehnya...
apa helm itu terlihat seperti ini?
63
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
- Ya, itu dia.
- Seperti dugaanku!
64
00:09:33,850 --> 00:09:36,500
Pikiran keparat, helm!
65
00:09:38,600 --> 00:09:39,300
Isian ayam <. <
66
00:09:39,499 --> 00:09:41,500
Yang aku butuhkan untuk sains...
67
00:09:42,600 --> 00:09:45,500
Aku Ingat...
"Kresačina" tertulis di kapal...
68
00:09:45,550 --> 00:09:46,100
Kresačina?
69
00:09:46,150 --> 00:09:46,840
Menarik
70
00:09:48,800 --> 00:09:52,700
Rupanya beberapa akronim kotor
untuk beberapa kelompok radikal.
71
00:09:53,500 --> 00:09:55,800
Apa menurutmu Flash bermasalah?
- Masalah?
72
00:09:55,810 --> 00:09:59,499
Flash dan masalah?
Masalahnya adalah nama tengahnya!
73
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Bagaimana bisa kau tak mengerti?
74
00:10:02,600 --> 00:10:05,000
Planet aneh ini baru saja
memasuki tata surya kita.
75
00:10:05,010 --> 00:10:08,300
Roket yang kau lihat itu,
sedang menuju
76
00:10:08,310 --> 00:10:11,500
ke arahnya. Dan aku
yakin semua bajingan,
77
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
di sana kau pasti akan menemukannya!
78
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
qq wow apa yang kau lakukan!?
79
00:10:18,050 --> 00:10:19,800
Ini tidak sama sekarang.
80
00:10:20,200 --> 00:10:22,500
Aku bisa mengatasinya
81
00:10:26,500 --> 00:10:27,800
Mrcino!
82
00:10:30,600 --> 00:10:32,500
Mrcino!
83
00:10:33,400 --> 00:10:35,500
Hajar dia!
84
00:10:38,300 --> 00:10:40,500
Kurasa sudah waktunya
untuk mencari Flash.
85
00:10:41,200 --> 00:10:42,100
Hai Mrcino!
86
00:11:03,700 --> 00:11:06,500
Duduklah di sini,
buat dirimu nyaman!
87
00:11:07,200 --> 00:11:09,500
Aku hanya akan menyalakan ini...
88
00:11:13,500 --> 00:11:16,500
Tunggu aku untuk membantumu...
- Kau tak butuh aku untuk membantu...
89
00:11:25,300 --> 00:11:26,500
Ya Tuhan, apa ini anti peluru?
90
00:11:26,800 --> 00:11:31,000
Ayam anti peluru,
tapi bukan Mrcine!
91
00:11:31,200 --> 00:11:33,400
Ini Sis0 1, aku meminta izin
untuk lepas landas!
92
00:11:34,600 --> 00:11:37,500
Kami mendengarmu, Siso 1,
aliran air mungkin akan bergemerisik.
93
00:11:38,200 --> 00:11:40,900
Silakan, kau bisa terbang
ke Andromeda.
94
00:11:40,910 --> 00:11:44,500
Mulailah menyedot bahan bakar!
95
00:11:52,700 --> 00:11:55,500
Sekarang mari kita
singkirkan pemberatnya!
96
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
Chibe dari kapal!
97
00:11:57,700 --> 00:11:58,400
Hai Mrcino!
98
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Sedot yang lebih kuat!
Kita akan lepas landas!
99
00:12:14,700 --> 00:12:17,500
Aku benci mengemudi tanpa musik!
100
00:12:24,000 --> 00:12:26,800
Kami menghentikan program
karena berita penting,
101
00:12:26,810 --> 00:12:30,000
pagi ini, studio Narodni Heroj,
mengumumkan bahwa King Kong,
102
00:12:30,010 --> 00:12:33,500
Bintang cerita Flash Gordon,
melarikan diri dari zona pelajar.
103
00:12:33,700 --> 00:12:37,500
Jika ada yang tahu lokasinya,
Hubungi studio segera!
104
00:12:37,880 --> 00:12:38,500
Kami kembali ke program.
105
00:12:51,600 --> 00:12:53,700
Kurasa aku telah menemukan
cara untuk mengalirkan energi
106
00:12:53,710 --> 00:12:57,300
Yang dihasilkan oleh
ayam yang menggeliat.
107
00:12:58,500 --> 00:13:01,000
Sungguh menakjubkan bahwa
ayam bisa terbang dengan ini.
108
00:13:02,800 --> 00:13:04,500
Darimana kau dapat ide?
109
00:13:04,510 --> 00:13:07,800
Adikku Ljubinka bekerja
di sebuah peternakan ayam.
110
00:13:08,100 --> 00:13:11,300
Dan ya, Ljubinka Izdrkotina,
dia gadis yang baik.
111
00:13:11,400 --> 00:13:14,700
Aku berharap suatu hari nanti aku
akan mengganti ayam dengan manusia.
112
00:13:14,710 --> 00:13:19,500
Dengan begitu seseorang bisa...
menerobos galaksi!
113
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
Flah akan terlihat hebat.
114
00:13:31,000 --> 00:13:33,500
Spageti yang terlalu matang
lebih baik dari ini.
115
00:13:33,900 --> 00:13:37,200
Aku akan mencoba
teknik oriental di atasnya...
116
00:13:37,201 --> 00:13:40,201
Omong kosongmu dengan bermain
tak akan membantu!
117
00:13:40,580 --> 00:13:43,500
Yang dibutuhkan pria ini
hanyalah tumpangan di pantatku.
118
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
Apa yang kalian lakukan,
membunuhnya?
119
00:13:47,600 --> 00:13:51,600
- Kami hanya ingin mencobanya...
- Kupikir kami mendapatkan pria yang salah.
120
00:13:52,900 --> 00:13:55,700
Kilav seperti semua orang
di planet ini.
121
00:13:56,700 --> 00:14:01,399
Kenapa kau tak melepaskan
"pikiran keparat" dari kepalanya?
122
00:14:05,300 --> 00:14:09,500
Dan tutupi barang itu dengan perisai,
kita tak ingin barang itu terkena radiasi.
123
00:14:11,700 --> 00:14:15,500
Dan sekarang lihat aku,
meningkatkan perhatian penduduk bumi.
124
00:14:23,600 --> 00:14:26,500
Lihat! kurasa dia menyerah!
125
00:14:26,700 --> 00:14:27,300
Dale!
126
00:14:27,700 --> 00:14:28,100
Dale!
127
00:14:28,500 --> 00:14:29,400
Apa itu kau?
128
00:14:29,500 --> 00:14:32,500
Namaku Robanda Podudaraljka,
kapten "Kresačina".
129
00:14:32,700 --> 00:14:35,800
Jika kau ingin tebusan dariku,
Kau hanya buang-buang waktu...
130
00:14:35,820 --> 00:14:38,500
Semua temanku bangkrut.
- Kami tak menginginkan uangmu.
131
00:14:38,700 --> 00:14:40,500
Hanya potensimu.
132
00:14:40,700 --> 00:14:44,000
Untuk beberapa alasan, impotensi
radiasi tak mempengaruhimu.
133
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
Tempat yang kami tuju
adalah planet biasa.
134
00:14:48,500 --> 00:14:51,400
Dan orang-orang kami dikenal
karena penis besar mereka.
135
00:14:51,600 --> 00:14:54,500
Aku adalah pelatih dari
pemandu sorak paling terkenal.
136
00:14:54,650 --> 00:14:59,000
Gadis-gadisku suka bermain, mengunyah permen
karet, dan bercinta dengan semua orang di tim.
137
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
Saat mereka pantas mendapatkannya
138
00:15:11,700 --> 00:15:15,500
Kami bermain melawan tim dari
Planet Es, untuk gelar rookie.
139
00:15:16,100 --> 00:15:19,400
Ratu Perawan, nyonya
planet es tak bisa hadir.
140
00:15:19,700 --> 00:15:22,000
Tapi dia mengirim suaminya.
141
00:15:23,200 --> 00:15:26,500
Kami mengira dia adalah seorang
pendeta, hakim atau semacamnya.
142
00:15:28,900 --> 00:15:31,050
Aku seharusnya tahu
bahwa ada yang salah ketika
143
00:15:31,100 --> 00:15:34,500
Aku melihat bagaimana penis
pemain kami menjadi lemas.
144
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
Tim kami punya penis
yang berdiri tegak,
145
00:15:39,100 --> 00:15:41,800
Mereka sekokoh perunggu cor.
146
00:15:43,600 --> 00:15:47,500
Dengan penis yang kokoh,
orang-orang kami memimpin permainan.
147
00:15:48,650 --> 00:15:51,700
Tiba-tiba, tanpa peringatan,
sosok berjas hitam mengeluarkan
148
00:15:51,710 --> 00:15:55,400
meriam dan menyihir penis
dengan radiasi impoten,
149
00:15:56,100 --> 00:15:58,590
akibatnya penis menjadi lemas.
Pemandangan yang mengerikan.
150
00:15:59,700 --> 00:16:04,000
Tim lawan mencetak gol atas pelanggaran
menggunakan tangan mereka.
151
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
Kami kalah.
152
00:16:06,800 --> 00:16:10,500
Tapi yang paling parah, atmosfer
kita terinfeksi radiasi impoten.
153
00:16:11,500 --> 00:16:15,500
Dan orang-orang kami tak bisa
memenuhi kewajiban pria.
154
00:16:15,700 --> 00:16:19,700
Lebih tepatnya, semua wanita di planet ini
menjadi lebih terangsang dari sebelumnya!
155
00:16:19,800 --> 00:16:25,000
Tapi dari Tn. We mengajari Jones, ilmuwan
sekolah, tentang keseriusan masalah.
156
00:16:25,600 --> 00:16:29,500
Anak-anak, aku khawatir
planet ini sedang kacau balau!
157
00:16:29,800 --> 00:16:31,500
Tapi kenapa profesor?
158
00:16:31,510 --> 00:16:34,500
Perhitunganku mengatakan
bahwa jika tak ada penis
159
00:16:34,550 --> 00:16:37,500
seorang wanita menjadi jalang dingin!
160
00:16:37,520 --> 00:16:39,300
Tidak hanya itu!
161
00:16:39,900 --> 00:16:44,000
Sebuah planet yang dihuni
oleh pelacur dingin akan hancur!
162
00:16:47,000 --> 00:16:50,500
- Tapi ini tak adil!
- Apa yang akan kita naiki?
163
00:16:50,700 --> 00:16:54,000
Kita harus merencanakan untuk
melawan serangan gadis ini!
164
00:16:54,900 --> 00:16:55,400
Kita!
165
00:16:55,900 --> 00:16:59,200
Pemain kami dengan penis lemas berada
dalam pengasingan yang memalukan,
166
00:16:59,600 --> 00:17:02,500
kami belum pernah mendengar atau
melihat dari mereka sejak saat itu.
167
00:17:02,700 --> 00:17:07,500
Pacarku dan aku membentuk
Kresačina untuk melawan impotensi.
168
00:17:08,600 --> 00:17:09,400
Kresačina?
169
00:17:10,500 --> 00:17:14,500
"Kumpulan pemandu sorak untuk
merehabilitasi ereksi di seluruh dunia"
170
00:17:14,700 --> 00:17:16,700
Apa hubungannya itu
denganku nona-nona?
171
00:17:18,800 --> 00:17:21,100
Pertama dan terutama
172
00:17:22,000 --> 00:17:25,500
Kau Flash Gordon, kau punya
kekuatan yang kuat.
173
00:17:26,100 --> 00:17:27,800
Kekuatan yang kuat?
174
00:17:28,300 --> 00:17:32,400
Penis besar berbulu keras
dengan urat-urat di atasnya.
175
00:17:33,800 --> 00:17:35,500
Aku tak mengerti...
176
00:17:39,800 --> 00:17:41,500
Kau pria yang sangat beruntung flash
177
00:17:42,000 --> 00:17:46,500
Gadis-gadisku akan menghangatkanmu
dengan kegilaan tunge munge.
178
00:17:48,700 --> 00:17:52,500
Mari kita lihat seperti
apa dirimu. Okini!
179
00:18:29,600 --> 00:18:32,500
Dan kemudian biarawati itu
berkata pada lesbian itu:
180
00:18:32,600 --> 00:18:35,500
Aku tak bisa melakukan itu
karena tanganku berada di keju...
181
00:18:36,800 --> 00:18:39,500
Dan kemudian lesbian itu berkata:
182
00:18:39,510 --> 00:18:42,500
Kalau begitu biarlah Swiss!
183
00:18:46,800 --> 00:18:47,400
Aku tak peduli
184
00:18:49,800 --> 00:18:51,500
Sayang sekali ayam-ayam itu
mengetahuinya.
185
00:18:52,600 --> 00:18:56,500
Katakan padaku, Dale, apa kau
sedikit basah, apa kau vuvuvo?
186
00:18:57,300 --> 00:18:59,499
Demi Tuhan, Dokter.
187
00:18:59,500 --> 00:19:02,500
Kenapa kau tidak malu bertanya?
188
00:19:04,000 --> 00:19:06,500
Baiklah, Dale, aku tidak akan
bertanya lagi padamu. - Dokter, lihat!
189
00:19:06,510 --> 00:19:07,500
Apa itu?
190
00:19:08,000 --> 00:19:09,500
Semua tanduknya
191
00:19:09,600 --> 00:19:12,500
Kita telah jatuh ke dalam
Sabuk Duperoid! - Dimana?
192
00:19:20,500 --> 00:19:24,500
- Ya Tuhan, tapi itu menyengat di hidung...
- Beranilah Dale!
193
00:19:26,000 --> 00:19:30,500
Itu hanya gas buang,
yang disebut gas kentut.
194
00:19:45,500 --> 00:19:47,500
Kenapa kau mematikan ayam?
195
00:19:48,000 --> 00:19:51,500
Hidrogen yang digabungkan
dengan metana, dilepaskan
196
00:19:51,510 --> 00:19:54,500
dari ayam, bisa meledak
dengan tembakan sekecil apa pun.
197
00:19:58,800 --> 00:20:01,500
Aku akan mencoba menetapkan
arah, beranilah, tunggu.
198
00:20:03,000 --> 00:20:04,500
Cepatlah, dokter
199
00:20:06,500 --> 00:20:10,500
Semua wasirnya, Dale, meteor yang
terbakar sedang menuju ke arah kita!
200
00:20:11,500 --> 00:20:15,399
Jika itu mendekat sebelum kita pergi,
seluruh medan duperioid akan meledak!
201
00:20:17,800 --> 00:20:21,900
Kita tidak boleh meninggalkan Flesh,
kita harus melakukan sesuatu!
202
00:20:22,600 --> 00:20:24,500
Hanya ada satu hal
yang bisa kita lakukan!
203
00:20:27,900 --> 00:20:30,500
Pegang ini.
204
00:20:40,000 --> 00:20:42,500
Apa yang kau lakukan,
meteor akan mendekat!
205
00:20:43,500 --> 00:20:46,500
Aku akan mencoba memblokir
emisi gas mematikan!
206
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
Kau meleset goblok!
207
00:21:01,800 --> 00:21:03,500
Konsentrasi! Kumohon!
208
00:21:03,700 --> 00:21:06,500
Aku tak bisa melakukan itu,
ada rambut di sekitar target!
209
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
Biarkan aku mencoba.
210
00:21:48,900 --> 00:21:50,600
Berapa banyak lagi Dale?
211
00:21:50,700 --> 00:21:53,300
Satu lagi dan itu benar-benar besar!
212
00:21:54,100 --> 00:21:56,500
- Kau tak perlu bilang?
- Ya.
213
00:21:56,900 --> 00:21:59,499
Lubang hitam sialan!
214
00:21:59,900 --> 00:22:02,500
Hanya teori yang ada,
apa itu ada atau tidak!
215
00:22:03,300 --> 00:22:06,500
Mari kita lihat lebih dekat.
216
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
Aku tak menyangka
lubang hitam itu begitu indah!
217
00:22:14,700 --> 00:22:17,500
Tembak Dale, tapi tolong hati-hati.
218
00:22:32,600 --> 00:22:36,500
Busi itu hanya tahan sebentar.
219
00:22:38,800 --> 00:22:42,000
Kita tidak bisa keluar
dari sini secepat itu,
220
00:22:42,010 --> 00:22:45,500
- Kita tamat!
- Tak semudah itu, Dale!
221
00:22:46,500 --> 00:22:48,500
HIPER AYAM DRIVE
222
00:23:33,800 --> 00:23:36,500
Lain kali...
hanya itu yang kudengar darimu.
223
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
Kau tak akan mendengarnya lain kali.
224
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Camilanku!
225
00:23:43,010 --> 00:23:44,500
Permen favoritku...
226
00:23:47,500 --> 00:23:51,500
Jangan melambai sayang, aku akan menunjukkan cara
melakukannya dengan wanita jalang yang canggung!
227
00:23:56,600 --> 00:24:01,500
Maaf, orang jahat, Kurasa
kau harus pergi ke lab.
228
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
Aku membuat penemuan penting.
229
00:24:08,600 --> 00:24:11,500
Aku ingin tahu apa yang ditemukan
oleh kotoran kecil itu sekarang.
230
00:24:14,800 --> 00:24:17,500
Itu akan mengajarinya untuk
tak menyia-nyiakan makanan.
231
00:24:17,550 --> 00:24:19,500
Apa kau harus selalu radikal?
232
00:24:19,520 --> 00:24:23,500
Tahukah kau betapa sulitnya menemukan
layanan berkualitas akhir-akhir ini?
233
00:24:29,700 --> 00:24:33,500
Nenek moyang mammoth, menurutmu
apakah mudah bercinta denganmu?
234
00:24:34,000 --> 00:24:36,500
Kau menyebutnya bercinta?
235
00:24:36,520 --> 00:24:38,700
Mengapa kau menggosok
tunggul itu padaku?
236
00:24:38,900 --> 00:24:42,500
Aku tak tahu apa yang kubutuhkan,
bahwa suamiku yang tidak bahagia
237
00:24:42,550 --> 00:24:45,500
Melakukan pekerjaan untukmu...
Dia tak pernah menyukaimu.
238
00:24:45,800 --> 00:24:49,500
Python besarku terlalu berat
untuk kau tolak, bukan?
239
00:24:50,400 --> 00:24:53,500
Ya, tapi kau merusak segalanya
dengan radiasi impoten,
240
00:24:53,600 --> 00:24:57,500
sekarang hanya kesalahan besar
yang tersisa!
241
00:24:58,700 --> 00:25:03,900
Jika suamimu ini tak bermoral
tentang penggunaan sinar seks,
242
00:25:03,910 --> 00:25:09,300
segalanya akan berbeda. Sekarang
kita akan berguling bukannya membeku.
243
00:25:09,350 --> 00:25:14,500
Kesalahan apa yang dibuat ketika pembuluh
darah kita meradang karena panas hawa nafsu.
244
00:25:14,700 --> 00:25:17,500
O Homer, maafkan aku!
245
00:25:17,550 --> 00:25:22,500
Kau membayar dengan kepalamu
untuk kepahlawananmu.
246
00:25:44,000 --> 00:25:47,200
Lihat itu! Benar-benar mengerikan!
247
00:25:51,300 --> 00:25:52,500
Itu menambah kepercayaan diri.
248
00:25:57,000 --> 00:25:59,499
Apa yang kau temukan?
249
00:26:00,000 --> 00:26:05,500
Batu bata kiri, kau mengganggu romanku, untuk
menunjukkan padaku penemuan kain ajaib?
250
00:26:06,600 --> 00:26:09,200
Tidak, yang diawetkan ini milikku.
251
00:26:09,500 --> 00:26:12,500
Kejutan yang menyenangkan untukmu.
252
00:26:13,500 --> 00:26:17,500
Radar'ku baru saja mendeteksi
kekuatan yang kuat!
253
00:26:17,502 --> 00:26:18,600
Kau pasti bercanda!
254
00:26:20,500 --> 00:26:26,500
- Bisakah kau mencari tahu darimana asalnya?
- Aku bisa melakukan lebih baik dari itu
255
00:26:26,700 --> 00:26:30,500
Lihat dengan mata kepala
sendiri di monitor!
256
00:26:37,000 --> 00:26:37,800
Flesh Gordon
257
00:26:37,900 --> 00:26:39,100
Aku seharusnya sudah mengetahuinya.
258
00:26:40,700 --> 00:26:44,500
Flash Gordon stallion,
turunkan kamera lebih rendah!
259
00:26:47,700 --> 00:26:51,500
Aku harus menangkapnya.
260
00:26:51,520 --> 00:26:52,400
Organ?
261
00:26:52,500 --> 00:26:55,500
Itu lucu, apa yang kau lakukan,
persetan dengannya?
262
00:26:55,520 --> 00:26:59,499
Kau tetap tak bisa menggunakannya!
263
00:26:59,500 --> 00:27:02,500
Itulah tepatnya yang akan kulakukan!
264
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Kejutan untukmu membosankan,
265
00:27:07,010 --> 00:27:10,900
Aku menemukan cara untuk membuat
impotensi menjadi lebih kuat!
266
00:27:10,910 --> 00:27:16,000
Sekarang kita bisa mengekspor
impotensi ke seluruh alam semesta!
267
00:27:17,700 --> 00:27:21,000
Bisakah kita menurunkan setiap anggaran
yang dikumpulkan sampai ke Pluto?
268
00:27:21,010 --> 00:27:21,500
Itu benar
269
00:27:21,520 --> 00:27:25,500
Bukankah sinarmu sudah cukup
membuat kekacauan?
270
00:27:25,550 --> 00:27:29,500
Tidak terlalu.
Cvrle, kau jenius!
271
00:27:32,000 --> 00:27:35,050
Dengan Gordon dan sinar impoten,
aku akan menjadi
272
00:27:35,055 --> 00:27:38,000
satu-satunya dengan
kekuatan ampuh di luar angkasa!
273
00:27:39,900 --> 00:27:41,600
Semua orang akan mencintaiku!
274
00:27:41,700 --> 00:27:44,300
Aku akan mengubah namaku
menjadi Super Stallion!
275
00:27:44,400 --> 00:27:48,100
Aku akan memproses wanita baru
selama satu jam, setiap setengah jam!
276
00:27:48,110 --> 00:27:48,900
Setiap 10 menit!
277
00:27:55,000 --> 00:27:57,800
- Kau gila!
- Terima kasih.
278
00:28:04,000 --> 00:28:05,300
Apa yang terjadi, dokter?
279
00:28:07,500 --> 00:28:10,500
Sesuatu membuat ayam kita tersesat!
280
00:28:11,000 --> 00:28:14,500
Maaf Dale, aku harus melakukan ini!
281
00:28:15,000 --> 00:28:18,500
Sial, apakah kali ini
untuk sensasi murahan?
282
00:28:18,600 --> 00:28:21,500
Seperti yang aku pikirkan.
283
00:28:21,700 --> 00:28:24,200
Kita telah jatuh
ke dalam medan magnet,
284
00:28:24,210 --> 00:28:27,500
yang menyebabkan
disfungsi biofisik alat.
285
00:28:27,600 --> 00:28:32,500
Karena dengan postur tubuh jangan menyerah,
kiri ke kanan, atas dan bawah.
286
00:28:33,000 --> 00:28:33,500
Apa?
287
00:28:34,500 --> 00:28:38,000
Ada sesuatu di atmosfer yang
menghalangilu untuk bangkit!
288
00:28:38,500 --> 00:28:39,499
Itulah yang aku katakan!
289
00:28:39,700 --> 00:28:43,500
Dan lebih buruk lagi,
sekarang teman kita
290
00:28:43,600 --> 00:28:45,000
tak bisa bekerja, dan
kita kehabisan energi.
291
00:28:47,000 --> 00:28:50,500
Kau tak akan punya masalah
untuk waktu yang lama, lihat!
292
00:29:03,000 --> 00:29:05,500
Tunggu, Dale, ini akan
menjadi sedikit rumit!
293
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
SISOBRAN
294
00:29:39,000 --> 00:29:41,100
Ada oksigen di planet ini.
295
00:29:42,100 --> 00:29:45,500
Lihat, Dokter, di sana pesawat
tempat Flash diculik.
296
00:29:47,800 --> 00:29:52,500
Jalanan sudah diaspal,
ini pasti peradaban yang maju.
297
00:29:52,700 --> 00:29:56,500
Ada sesuatu yang aneh tentang
planet ini yang tidak kusukai.
298
00:30:13,600 --> 00:30:17,500
Maaf alien, aku dari Bumi, apa kau
melihat pacarku, Flesh Gordon?
299
00:30:17,800 --> 00:30:20,500
Maaf aku tak punya waktu,
aku terlambat untuk undian.
300
00:30:21,500 --> 00:30:23,499
Biar aku tangani ini, Dale.
301
00:30:23,500 --> 00:30:27,300
Kurasa aku tahu bagaimana menghadapi
anak-anak, bahkan alien remaja.
302
00:30:27,700 --> 00:30:31,500
Beginilah caranya, Serbia!
303
00:30:33,900 --> 00:30:36,500
Permisi rakyat kosmik.
304
00:30:36,700 --> 00:30:39,500
Pernahkah kau melihat
pria bumi sialan di sini?
305
00:30:41,500 --> 00:30:45,000
- Tentu saja.
- Apa kau melihat Flesh Gordon?
306
00:30:45,600 --> 00:30:48,500
Ya, dia di ruangan sebelah sana.
307
00:30:49,600 --> 00:30:53,500
groovy man!
308
00:31:01,900 --> 00:31:05,500
Jadi, apa kau bersama
Rooger tadi malam?
309
00:31:05,520 --> 00:31:09,500
Ya, benar, dia sangat tidak dewasa.
310
00:31:11,700 --> 00:31:13,500
Dimana Flesh Gordon?
311
00:31:13,502 --> 00:31:14,500
Flesh Siapa?
312
00:31:15,800 --> 00:31:19,500
Flesh Gordon, biru, pria bumi,
pahlawan luar angkasa!
313
00:31:24,900 --> 00:31:25,300
Terima kasih..
314
00:31:27,700 --> 00:31:31,500
Apa yang bisa dilakukan wanita untuk
sedikit privasi sambil terlihat cantik?
315
00:31:36,700 --> 00:31:38,800
... dan planet kami menjadi
impoten sejak hari itu.
316
00:31:39,500 --> 00:31:42,500
Jadi itu yang terjadi, dan
apa yang kau lakukan di sini?
317
00:31:43,000 --> 00:31:45,500
Aku sedang dalam pertukaran pelajar,
dari Uranus.
318
00:31:46,300 --> 00:31:49,500
Aku tak beruntung Dale,
hanya sekelompok brengsek.
319
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
- Seseorang harusnya tahu dimana Flesh.
- Flesh Gordon?
320
00:31:52,499 --> 00:31:53,300
Seekor kuda jantan?
321
00:31:54,300 --> 00:31:57,500
Temui Rabunda Podudaraljka,
dia adalah pemimpin Kresačina.
322
00:31:57,700 --> 00:32:01,500
Seseorang di planet ini yang penisnya
masih berfungsi, dia tahu di mana itu.
323
00:32:02,400 --> 00:32:05,500
Dokter, Kresačina tertulis
di pesawat luar angkasa!
324
00:32:05,600 --> 00:32:08,500
Aku tahu itu Dale,
aku seorang ilmuwan!
325
00:32:08,800 --> 00:32:11,000
Siapa Matchmaker ini?
326
00:32:11,010 --> 00:32:16,300
Penggemar ruang angkasa utama, dia bergaul
dengan Mirko, Radomirka dan Stanimirka.
327
00:32:16,700 --> 00:32:21,100
- Dimana kami dapat menemukannya?
- Markas mereka ada di ruang ganti gym.
328
00:32:21,150 --> 00:32:26,000
Tatap mataku saat aku bicara denganmu. Mata ini,
mata itu... terserah, kita sedang buru-buru.
329
00:32:48,700 --> 00:32:51,500
Aku menciumnya, dia menjilat Stanimirka!
330
00:32:51,600 --> 00:32:54,500
Kau pikir aku buta?
Pestanya sudah selesai!
331
00:32:55,100 --> 00:32:57,500
Flesh Gordon, bagaimana kau bisa?
332
00:32:58,600 --> 00:33:01,600
Wanita itu tak bisa bicara!
Mulutnya penuh!
333
00:33:01,700 --> 00:33:05,500
Drone luar angkasa sialan!
334
00:33:05,510 --> 00:33:06,000
Dale!
335
00:33:06,600 --> 00:33:09,700
Tenang, kami baru saja
melakukan aerobik!
336
00:33:09,800 --> 00:33:13,640
Oh Flash, apa kau berharap
aku mempercayainya?
337
00:33:15,500 --> 00:33:16,500
Kau berengsek!
338
00:33:17,900 --> 00:33:20,200
Kau bisa mendapatkan yang terbaik,
dan kau puas dengan...
339
00:33:20,380 --> 00:33:22,300
Pesta pora kosmik!
340
00:33:23,000 --> 00:33:25,500
Aku akan merobek vaginamu!
341
00:33:34,500 --> 00:33:35,100
Jalang!
342
00:33:46,100 --> 00:33:48,200
Perhatian manusia bumi, kau tidak
343
00:33:48,210 --> 00:33:52,200
Kau tak sepadan dengan
kekuatan jahatku!
344
00:33:52,300 --> 00:33:55,900
Penduduk bumi yang sangat diinginkan
sekarang menjadi milikku!
345
00:33:56,300 --> 00:33:59,499
Dia akan menjadi ratu kekuatan
terkuat di alam semesta!
346
00:34:00,500 --> 00:34:04,500
Flesh bangun!
Dale dalam masalah!
347
00:34:13,600 --> 00:34:14,700
Flesh, kau baik-baik saja?
348
00:34:18,600 --> 00:34:20,800
Kenapa ada orang yang
menginginkan Dale, dok,
349
00:34:20,850 --> 00:34:23,500
Aku ragu dia benar-benar
menginginkanmu!
350
00:34:24,000 --> 00:34:25,800
Suaraku familiar!
351
00:34:26,500 --> 00:34:28,300
Aku harus menemukan Dale!
352
00:34:28,310 --> 00:34:31,000
Mereka kabur! Tangkap mereka
para gadis, pria itu milikku!
353
00:35:03,700 --> 00:35:10,500
Sial, aku lupa bahwa impotensi
membuat ayam mati rasa!
354
00:35:18,000 --> 00:35:20,500
Pesawat tak bisa terbang!
355
00:35:21,000 --> 00:35:25,500
Kita harus menghidupkan pesawat,
aku sudah cukup kacau dengan Dale!
356
00:35:25,502 --> 00:35:27,500
Apa ada sesuatu
yang bisa kulakukan?
357
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Ini tidak buruk.
358
00:35:57,700 --> 00:36:01,500
Pirgavi adalah favoritku.
359
00:36:01,900 --> 00:36:05,500
Dimana kau Jovanka kecil!
360
00:36:06,800 --> 00:36:08,500
Bagaimana Flesh?
361
00:36:18,000 --> 00:36:22,700
Ini luar biasa, vagina melelehkan es
seperti es krim matahari.
362
00:36:23,000 --> 00:36:25,700
Aku tak sabar untuk menyentuhnya.
363
00:36:25,800 --> 00:36:28,400
Kau tak boleh menyentuhnya!
364
00:36:28,410 --> 00:36:31,500
Tak ada objek seksual yang
lebih indah di alam semesta!
365
00:36:31,520 --> 00:36:36,400
Ini harus utuh, sampai aku mendapatkan
yang baru, Micka, untuk mencairkannya!
366
00:36:37,000 --> 00:36:39,500
Aku tak bisa menyentuhnya, atau sesuatu?
367
00:36:41,600 --> 00:36:46,700
Dengan dia di pelukannya, Flash Gordon
akan jatuh ke dalam perangkap neraka kita!
368
00:36:46,710 --> 00:36:49,850
- Seperti yang aku rencanakan.
- Dan apa rencananya?
369
00:36:50,151 --> 00:36:51,100
Kau bodoh!
370
00:36:52,200 --> 00:36:54,100
Sekarang kita punya seruling ini,
371
00:36:54,110 --> 00:36:59,300
Gordon akan menjadi satu-satunya orang bodoh
yang jatuh cinta, cukup bodoh untuk mengikuti kita.
372
00:36:59,600 --> 00:37:01,500
Kita akan menyeretnya
ke jurang kematian, lalu kau
373
00:37:01,520 --> 00:37:06,800
bisa melepaskan organnya,
dan menjahitnya untukku!
374
00:37:07,519 --> 00:37:09,900
Dan sekarang ulangi
apa yang aku katakan?
375
00:37:09,950 --> 00:37:13,000
SEBUAH? Aku minta maaf
aku tidak mendengarkan.
376
00:37:19,900 --> 00:37:22,500
Semuanya berjalan sesuai rencana.
377
00:37:23,600 --> 00:37:27,500
Menuju ke perangkap, dan pastikan
si bodoh itu mengikuti kita.
378
00:37:51,800 --> 00:37:54,500
Itu dia, lihat!
379
00:37:56,300 --> 00:37:59,499
Siapapun bisa mengikuti
badut itu, aku punya ide.
380
00:37:59,900 --> 00:38:03,500
Mendekatlah, mungkin aku
akan masuk ke dalam.
381
00:38:06,900 --> 00:38:10,500
Itu terlihat omong kosong,
tapi aku akan mencoba!
382
00:38:20,000 --> 00:38:24,499
Semakin dekat kita dengan flesh,
semakin aku bersemangat!
383
00:38:30,700 --> 00:38:35,500
- Bajingan itu bermain keras.
- Semakin keras semakin baik.
384
00:38:41,000 --> 00:38:42,500
Darimana peasat itu berasal?!
385
00:38:43,900 --> 00:38:47,500
- Kuku lele.
- Tunggu, jangan.
386
00:38:48,600 --> 00:38:50,500
Aku harus berhati-hati
dengan dinding itu
387
00:39:05,500 --> 00:39:08,400
Lihat! Itu adalah pemandu
sorak seksi yang gila!
388
00:39:08,450 --> 00:39:13,500
- Saatnya mengendarainya!
- Biar aku yang mengantar dokter.
389
00:39:20,900 --> 00:39:23,500
Tunjukkan padanya Flash
390
00:39:43,100 --> 00:39:46,500
Anak-anak sekarang ini tak menghormati
pesawat luar angkasa mereka.
391
00:39:58,000 --> 00:40:00,710
Mari kita kembali mencari Dale.
392
00:40:03,900 --> 00:40:04,500
Mereka disana!
393
00:40:05,000 --> 00:40:07,500
Mereka mencoba kabur
ke planet es!
394
00:40:07,520 --> 00:40:09,700
Aku akan memberikan
kecepatan maksimum!
395
00:40:12,000 --> 00:40:14,500
Aku khawatir itu tidak mungkin.
396
00:40:47,600 --> 00:40:50,500
Pemandu sorak sialan
mengacaukan rencanaku!
397
00:40:52,000 --> 00:40:55,500
Kau dan rencana besarmu!
398
00:40:55,700 --> 00:40:58,090
Kau pikir kau sangat buruk.
399
00:40:58,300 --> 00:41:02,000
Dasar gumaman di kulit yeti!
400
00:41:02,010 --> 00:41:06,500
Begitu aku mendapatkan Gordon, kau akan
memohon agar aku memuaskanmu!
401
00:41:07,000 --> 00:41:08,500
Yang benar saja.
402
00:41:10,900 --> 00:41:13,100
Bagaimana dengan ini?
403
00:41:13,500 --> 00:41:15,500
Aku tak menyukaimu?
404
00:41:16,700 --> 00:41:19,000
Aku menyimpannya sebagai umpan,
405
00:41:19,100 --> 00:41:21,700
sisa ruangan
... bersama kita?
406
00:41:21,710 --> 00:41:25,500
Tak akan seperti itu, dia akan
tetap di ruang bawah tanah.
407
00:41:25,665 --> 00:41:29,500
Dan lebih baik kau tidak
mencoba ngesex dengannya!
408
00:41:31,500 --> 00:41:35,500
Dia akan aman aman bersamaku,
kejahatan besar!
409
00:41:38,900 --> 00:41:43,800
Sapi gemuk itu...
Oh, sungguh permata!
410
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
Jauhkan tanganmu dariku, coyote!
411
00:41:47,000 --> 00:41:49,800
Flesh akan memelintir rahangmu!
412
00:41:50,500 --> 00:41:54,500
Kenapa kita memulai hubungan
dengan pijakan yang buruk?
413
00:41:54,510 --> 00:41:58,700
Aku sebenarnya karakter yang hebat,
ketika kau bertemu denganku.
414
00:41:59,100 --> 00:42:01,900
Bolehkah aku makan
daging sapi muda, sayang?
415
00:42:02,300 --> 00:42:05,500
Itu akan sangat bagus!
416
00:42:06,000 --> 00:42:09,500
Mouflon gendut! Jatuhkan dia!
417
00:42:09,900 --> 00:42:13,500
Aku akan menanganinya nanti!
418
00:42:16,500 --> 00:42:19,500
Turunkan dia, aku akan
menanganinya nanti.
419
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
Ya, Tuan Banglava.
420
00:42:22,500 --> 00:42:26,500
Berapa kali aku harus memberitahumu bahwa aku seorang
pria sejati dan bukan seorang ahli jalang yang bodoh!
421
00:42:46,800 --> 00:42:49,500
Bagus!
Ada oksigen di planet ini!
422
00:42:52,050 --> 00:42:54,700
Dokter, terima kasih telah
membawakanku setelan cadangan.
423
00:42:54,701 --> 00:42:58,701
Jangan khawatir, aku tahu betapa
jarangnya kau memakai pakaian.
424
00:42:59,700 --> 00:43:03,500
Dok, apa kamu makan tuna
untuk makan siang? - tidak.
425
00:43:04,500 --> 00:43:07,400
Tapi aku merasakan hal yang sama
seperti yang kau rasakan...
426
00:43:09,900 --> 00:43:14,500
Astaga! Ini pegunungan Sisak!
427
00:43:15,300 --> 00:43:17,500
Sisa-sisa ras raksasa Amazon!
428
00:43:17,510 --> 00:43:21,700
- Bagaimana bisa tumbuh begitu besar?
- Aku percaya itu dari overdosis silikon!
429
00:43:22,600 --> 00:43:28,000
Lihatlah Flesh! Makanan yang cukup untuk
melukai Krusevac dan sekitarnya!
430
00:43:28,700 --> 00:43:33,700
Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan! Aku harus
menemukan Dale atau dia tak akan pernah memaafkanku!
431
00:43:33,750 --> 00:43:37,500
Flash, hanya 5 menit.
Ini adalah langkah kecil
432
00:43:37,502 --> 00:43:42,500
untuk kemanusiaan, tapi satu
sampai mulut penuh untukku!
433
00:43:45,000 --> 00:43:48,500
Apa kau tak punya hati kecil,
seperti yang aku minta!
434
00:44:02,700 --> 00:44:04,500
Apa itu?
435
00:44:04,700 --> 00:44:06,500
Aku tidak tahu.
436
00:44:09,600 --> 00:44:13,500
Tapi tampaknya orang Amazon tak hanya mengasah
tombak mereka untuk bersenang-senang!
437
00:44:14,500 --> 00:44:17,500
Aku bisa merasakan penisnya!
438
00:44:18,500 --> 00:44:20,500
Luar biasa! Dia bicara!
439
00:44:20,501 --> 00:44:21,500
Penis itu?
440
00:44:24,501 --> 00:44:28,500
Hai sayang, ini sedikit
sabun dari Ayah: D.
441
00:44:35,900 --> 00:44:39,500
lihat itu, target favoritku.
442
00:44:40,800 --> 00:44:42,500
Pantat memar!
443
00:44:43,100 --> 00:44:46,100
- Ini adalah trik opera sabun kuno!
- Apa?
444
00:44:49,300 --> 00:44:52,500
Tak ada yang menolakku!
445
00:44:53,000 --> 00:44:56,900
Tinggalkan kami, itu...
446
00:44:56,950 --> 00:44:59,499
- ANEH!
- Benar, mundur!
447
00:44:59,700 --> 00:45:03,500
Tenang, Flash, aku seorang ilmuwan,
aku akan berkomunikasi dengannya.
448
00:45:04,000 --> 00:45:06,600
Dia hanya salah paham.
449
00:45:09,500 --> 00:45:15,200
Aku berdiri di hadapanmu, di samping simbol
ikatan, sebagai orang yang cinta damai.
450
00:45:17,499 --> 00:45:18,499
Damai sialan!
451
00:45:20,200 --> 00:45:23,800
Anak muda, tahukah kau bahwa
dirimu adalah makhluk paling bahagia
452
00:45:23,801 --> 00:45:26,501
di alam semesta yang hidup
di antara payudara bengkak ini?
453
00:45:27,600 --> 00:45:29,500
Persetan!
454
00:45:30,000 --> 00:45:34,500
Rupanya, dikelilingi oleh
lingkungan keibuan,
455
00:45:34,600 --> 00:45:38,600
itu mengarahkanmu
ke kehidupan "manual"?
456
00:45:40,600 --> 00:45:44,500
Pantatmu adalah gulaku.
457
00:45:44,600 --> 00:45:48,500
Dr. Izdrkotino, dia mencoba
menghancurkanmu!
458
00:45:53,900 --> 00:45:57,500
Bantu aku Flesh! dia akan
mengebor bokongku!
459
00:46:01,600 --> 00:46:04,500
Katakan saja tidak!
460
00:46:18,700 --> 00:46:21,000
Ya Tuhan, kau punya
tangan yang kuat!
461
00:46:41,600 --> 00:46:43,500
Kau menggigitku di kepala!
462
00:46:48,700 --> 00:46:52,500
Flash, kau mungkin harus menjahitku.
463
00:46:55,600 --> 00:46:59,490
- Kau tak mempermalukanmu, dok.
- Hidup bocah itu!
464
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
- Ayo kita pergi dari sini!
- Aku terjebak.
465
00:47:06,500 --> 00:47:09,100
Mereka adalah pemandu sorak gila itu!
466
00:47:09,200 --> 00:47:14,100
- Lihatlah itu!
- Itu kitan yang bagus!
467
00:47:15,600 --> 00:47:19,500
Kita akan aman di gua
di bawah sana! Ayo masuk!
468
00:47:25,500 --> 00:47:28,500
Kau benar-benar jalang.
469
00:47:32,000 --> 00:47:35,500
470
00:47:36,800 --> 00:47:39,500
Dok, bukankah ini sisi basahnya?
471
00:47:39,501 --> 00:47:42,501
Bukan berarti ini tidak aktif flesh.
472
00:47:52,300 --> 00:47:55,500
- Ayo tangkap dia!
- Benar!
473
00:48:13,500 --> 00:48:17,500
Ini fenomenal!
Lihatlah pengamat jahat itu!
474
00:48:17,600 --> 00:48:18,400
Aku berhasil
475
00:48:18,800 --> 00:48:21,400
Kita bangkit sekarang!
476
00:48:21,410 --> 00:48:26,500
Hebat, aku yakin kau tahu
cara melakukan operasi?
477
00:48:26,600 --> 00:48:31,600
Tentu saja, satu-satunya perbedaan
adalah ini bukan kecelakaan.
478
00:48:31,800 --> 00:48:36,500
Dan kau mendapatkan
penembak sungguhan!
479
00:48:45,700 --> 00:48:49,500
Aku tak pernah melihat Batman dan
Robin mengalami hal seperti ini.
480
00:48:49,510 --> 00:48:52,700
Ini sumber mineral yang baik,
juga merupakan protein murni.
481
00:48:52,710 --> 00:48:54,500
Mari kita pergi dari sini.
482
00:48:55,500 --> 00:48:57,600
- Hai kawan.
- Hai
483
00:48:57,900 --> 00:49:02,500
Bisakah aku membantumu dengan
handuk kami? - Ya tentu saja.
484
00:49:02,600 --> 00:49:06,500
Tentu saja, silahkan,
terima kasih.
485
00:49:13,700 --> 00:49:17,400
Sini, biarkan aku sedikit
membersihkan ini darimu.
486
00:49:20,700 --> 00:49:23,500
Aku akan menerimanya, sayang,
terima kasih.
487
00:49:27,300 --> 00:49:31,500
Kau benar-benar punya
sesuatu untuk disentuh.
488
00:49:38,900 --> 00:49:40,600
Itu menjijikan.
489
00:49:41,700 --> 00:49:43,800
Itu bagus untuk kulitmu, Nak.
490
00:49:44,000 --> 00:49:50,500
Baiklah, buang ke tempat sampah, kita
tak ingin wanita jalang bernomor di sini.
491
00:49:52,000 --> 00:49:55,900
Monster sialan, apa kau
tidak tahu sedikit sopan santun?
492
00:49:57,500 --> 00:49:59,400
Tidak.
493
00:50:00,500 --> 00:50:03,500
Apa kau ingin mendorongnya,
atau aku saja?
494
00:50:03,600 --> 00:50:09,500
Kau saja, karena aku sibuk
mencoba mencetak gol!
495
00:50:10,500 --> 00:50:16,300
Simpan ucapanmu, aku tak akan bersamamu
bahkan jika kau orang terakhir di planet ini!
496
00:50:16,400 --> 00:50:20,500
Bagaimana jika aku orang terakhir
di alam semesta?
497
00:50:30,800 --> 00:50:34,500
Tak bisakah kau melakukan
sesuatu dengan benar?
498
00:50:43,800 --> 00:50:47,500
Aku seharusnya melumasinya
dengan galofax 5.
499
00:50:48,500 --> 00:50:53,500
Kita akan segera menangkap Gordon, lalu kita
akan membombardirnya dengan sinar impoten.
500
00:50:53,600 --> 00:50:56,500
Untuk memperbesar klimaks'ku!
501
00:50:58,600 --> 00:50:59,900
Impoten gila!
502
00:50:59,910 --> 00:51:02,500
Flesh tak akan pernah
mengizinkan hal seperti itu!
503
00:51:02,502 --> 00:51:05,500
Itu benar, bantal kecilku,
504
00:51:05,520 --> 00:51:09,200
bagaimana kau punya
renda berkualitas!
505
00:51:09,300 --> 00:51:12,200
- Sentuh payudaraku dan aku akan...
- Kau akan apa!?
506
00:51:12,300 --> 00:51:17,100
Aku tak akan memberitahumu,
itu rahasia wanita.
507
00:51:22,200 --> 00:51:25,500
Aku yang bodoh, bisakah aku
membuat satu pengamatan?
508
00:51:26,500 --> 00:51:27,000
Ya?
509
00:51:27,200 --> 00:51:29,800
Kaki yang bagus, pantat yang bagus,
510
00:51:30,300 --> 00:51:34,500
payudara besar, karakter tuna.
511
00:51:34,600 --> 00:51:38,500
Biarkan aku mendapatkan dia melalui
mesin kepribadian! - Ide yang hebat!
512
00:51:38,502 --> 00:51:40,500
Aku senang mengingatnya.
513
00:52:04,500 --> 00:52:05,700
Biarkan aku keluar!
514
00:52:15,900 --> 00:52:19,500
Tempat macam apa ini...
515
00:52:20,500 --> 00:52:23,500
Lihat itu di sana...
516
00:52:46,000 --> 00:52:48,500
Tempat ini sangat menarik bukan?
517
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Kurasa tidak.
518
00:52:52,000 --> 00:52:55,100
- Cuskije, kau mau minum apa?
- Apa yang kau tawarkan?
519
00:52:55,300 --> 00:52:59,290
Susu diperah, susu botol,
susu asam, atau ASI?
520
00:52:59,500 --> 00:53:03,300
- Aku mau es teh.
- Es teh?
521
00:53:05,000 --> 00:53:08,500
Maaf temanku ini sedikit membosankan.
522
00:53:08,700 --> 00:53:11,500
Kami punya segalanya mulai dari
Jagodina, hingga gula gandum.
523
00:53:13,400 --> 00:53:15,500
Kedengarannya sangat bagus!
524
00:53:18,000 --> 00:53:22,800
Aku sarankan sapi perah,
semangka enak, kemasan bagus.
525
00:53:22,900 --> 00:53:25,500
Aku suka itu.
526
00:53:26,700 --> 00:53:28,500
Aku tidak usah.
527
00:53:30,700 --> 00:53:36,500
528
00:53:37,600 --> 00:53:41,500
Sangat menyenangkan
berada di sini, di kafe Zika.
529
00:53:41,600 --> 00:53:46,500
Aku membacakan lagu-lagu
pembebasan dari Turki untukmu...
530
00:53:49,700 --> 00:53:53,500
Teoriku, atmosfer
lubang ini menyebabkan
531
00:53:53,550 --> 00:53:57,500
semua pria berubah
menjadi anak-anak.
532
00:53:57,800 --> 00:54:00,800
Apa maksudmu semua bayi
dewasa di sini adalah gorila?
533
00:54:01,300 --> 00:54:05,600
- Kurasa begitu.
- Temui sapi perahmu, selamat menikmati.
534
00:54:10,500 --> 00:54:13,500
Apa kau suka payudaraku.
535
00:54:24,600 --> 00:54:27,500
- Itu Stojan!
- Dan Miki Peric!
536
00:54:28,100 --> 00:54:30,600
Lihat! Mereka pemandu sorak
yang menyerang!
537
00:54:31,600 --> 00:54:35,500
Ya Tuhan, astaga, kau jadi bayi!
538
00:54:39,200 --> 00:54:41,500
Empengku, apa yang terjadi padamu?
539
00:54:44,600 --> 00:54:47,500
Aku perlu mengganti
popok bibimu...
540
00:54:47,600 --> 00:54:50,500
Apa yang kau lakukan, brengsek?
541
00:54:59,300 --> 00:55:03,900
Hai Flesh, kau punya jersey yang bagus,
tapi aku lebih suka bentuk yang asli.
542
00:55:04,900 --> 00:55:09,500
Ayolah, aku dalam misi, aku
tak punya waktu untuk disia-siakan.
543
00:55:12,520 --> 00:55:16,800
- Tak bisakah kita bercinta sebentar?
- Kau gila? Di depan anak-anak?
544
00:55:16,810 --> 00:55:21,600
Ya, aku tergila-gila padamu.
Flesh, mereka bukan anak-anak.
545
00:55:21,650 --> 00:55:26,500
Mereka mantan pemain dengan penis. Kau harus
bantu mereka mendapatkan kembali kejantanannya!
546
00:55:26,700 --> 00:55:29,500
Kau butuh bantuan
setelah kau menculikku?
547
00:55:30,000 --> 00:55:32,500
Kami adalah wanita putus asa...
548
00:55:32,700 --> 00:55:36,900
Pakai celanamu, kau sudah cukup
menimbulkan masalah bagiku dan Dale.
549
00:55:37,300 --> 00:55:40,700
Aku tak memakai celana dalam, tapi aku
akan pakai jika kau berjanji untuk membantu.
550
00:55:40,800 --> 00:55:43,700
Ayolah, Flesh, kudengar kau selalu
membantu dalam kesulitan.
551
00:55:44,700 --> 00:55:48,400
Dok, bagaimana menurutmu?
552
00:56:02,000 --> 00:56:05,500
Saya butuh jawaban,
kemana pesawat itu pergi?
553
00:56:06,500 --> 00:56:11,500
Payudaramu menghipnotisnya seperti sapi,
jika kau tak bicara, aku akan...
554
00:56:11,800 --> 00:56:14,900
- memelintir putingmu!
- Jangan!
555
00:56:15,400 --> 00:56:17,500
Aku akan bicara
556
00:56:23,600 --> 00:56:27,800
Kuharap dia tak mengacaukan saat dia
menyuruh kita pergi ke gua ini.
557
00:56:27,950 --> 00:56:31,500
Benar-benar bau!
Betapa gelapnya di sini!
558
00:56:32,100 --> 00:56:35,500
- Aku tak melihat apapun!
- Ups Flash, aku takut!
559
00:56:37,600 --> 00:56:41,500
Tak perlu takut, aku punya lampu
di belakang ikat pinggangku.
560
00:56:43,500 --> 00:56:46,500
Dok, kau kembali normal!
561
00:56:46,600 --> 00:56:49,500
Saatnya mengganti popok Flash.
562
00:56:50,000 --> 00:56:53,500
Ketika kau keluar dari rahim,
kau bukan lagi seorang bayi.
563
00:56:53,600 --> 00:56:57,000
Hanya untuk merasakan sabuknya,
dan menemukan lampunya.
564
00:56:58,700 --> 00:57:02,100
Aku tak ingat menaruhnya
di empeng besar ini?
565
00:57:02,700 --> 00:57:06,500
Dokter, ini bukan ikat pinggangnya
tapi payudaraku! - Maaf.
566
00:57:06,600 --> 00:57:10,500
- Sekarang aku menemukannya...
- Tidak, itu celana dalamku!
567
00:57:11,700 --> 00:57:12,500
Kesalahanku
568
00:57:14,700 --> 00:57:16,600
Ini dia, kupikir aku sudah
mendapatkannya sekarang!
569
00:57:16,610 --> 00:57:19,499
Oh dokter,
kau tahu itu bukan lampu.
570
00:57:19,500 --> 00:57:25,500
Maaf Flash, kurasa aku menemukan...
Semoga berhasil.
571
00:57:26,500 --> 00:57:28,100
Aku punya 3 lampu.
572
00:57:47,500 --> 00:57:52,500
Ini adalah kombinasi dari
Lesija dan Rin tin tina!
573
00:58:08,300 --> 00:58:10,500
Ini luar biasa!
574
00:58:13,700 --> 00:58:20,400
Tapi mari kita serius... membuatnya menjadi
sesuatu yang patuh untukku gunakan!
575
00:58:20,650 --> 00:58:23,500
Kita harus mulai mengebom negara!
576
00:58:23,900 --> 00:58:26,500
Bagaimana dengan, Marija Serifovic?
577
00:58:26,600 --> 00:58:28,500
Tidak, terlalu maskulin.
578
00:58:29,000 --> 00:58:33,100
Dan bagaimana dengan Simpanse Bonzo?
579
00:58:34,000 --> 00:58:37,500
Apa kau peti dengan otak?
Untuk keindahan ini,
580
00:58:37,900 --> 00:58:41,500
harus memiliki kepribadian
yang sempurna.
581
00:58:41,700 --> 00:58:45,500
Dan siapa yang akan
menjadi pemimpinku?
582
00:58:46,500 --> 00:58:48,000
Ibuku
583
00:58:48,500 --> 00:58:51,500
Ingin memiliki rambut
di seluruh wajahmu?
584
00:58:51,800 --> 00:58:54,500
Aku tak akan pernah menjadi
ibumu, seorang komunis fasis,
585
00:58:54,510 --> 00:58:58,500
- Republik Nazi!
- Republikan!?
586
00:59:02,500 --> 00:59:07,500
Kau tak punya pilihan,
buang ke dalam mesin!
587
00:59:20,700 --> 00:59:26,500
Ini akan menjadi upaya paling
radikal yang pernah kucoba!
588
00:59:36,350 --> 00:59:39,500
Apa yang terjadi?
Kenapa dia bersikap seperti ini?
589
00:59:39,600 --> 00:59:44,000
Aku tidak tahu, dia menolak, aku
belum pernah melihat yang seperti itu!
590
00:59:44,600 --> 00:59:47,500
Putar angkanya menjadi maksimal!
591
00:59:47,501 --> 00:59:50,601
Tapi itu bisa membakar
otaknya karena korsleting!
592
00:59:50,700 --> 00:59:53,500
Lakukan apa yang aku perintahkan!
Ini adalah planetku!
593
00:59:57,500 --> 00:59:59,490
3, 2, 1 ---
594
01:00:18,180 --> 01:00:22,900
- Kita meledakkannya...
- Kau selalu harus berlebihan!?
595
01:00:24,500 --> 01:00:27,500
- Sialan, brengsek!
- Berhasil!
596
01:00:28,100 --> 01:00:30,500
Mama!
597
01:00:31,200 --> 01:00:33,500
Apa-apaan ini, cunthead!
598
01:00:33,900 --> 01:00:38,200
Sempurna! Mommy selalu
memanggilku Penjepit!
599
01:00:39,500 --> 01:00:42,500
Sial, kau adalah seorang juara!
600
01:00:47,500 --> 01:00:49,500
Ayo rayakan!
601
01:00:49,520 --> 01:00:52,500
Dan mari kita bom negara
dengan impotensi!
602
01:01:04,700 --> 01:01:08,500
Bukankah kita harus menandai
momen ini dengan berfoto?
603
01:01:09,700 --> 01:01:16,300
Aku akan menarik pelatuknya, aku
ingin merasakan kemuliaan saat ini!
604
01:01:30,300 --> 01:01:33,500
Seberapa besar dia, aku
suka karakter seperti itu!
605
01:01:35,300 --> 01:01:37,500
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu
606
01:01:37,700 --> 01:01:40,500
- Apa karena sesuatu yang kukatakan?
- Tidak, ini bukan tentangmu.
607
01:01:40,510 --> 01:01:42,800
- Karena prostesisku?
- Tidak
608
01:01:43,100 --> 01:01:46,500
- Bukankah karena kaki kayuku?
- Tidak, bukan itu alasannya...
609
01:01:50,500 --> 01:01:54,000
Johnny, kemarilah dan
jelaskan bagaimana Thomas
610
01:01:54,001 --> 01:01:55,901
Jefferson menulis
Deklarasi Kemerdekaan.
611
01:01:56,000 --> 01:01:59,499
- Aku tak bisa sekarang, Nyonya Pufno.
- Kenapa tidak Johnny?
612
01:02:01,900 --> 01:02:06,500
- Aku tak bisa sekarang, itu saja.
- Kemarilah atau kau mendapatkan kartu as!
613
01:02:10,700 --> 01:02:12,500
Terima kasih Tuhan!
614
01:02:24,500 --> 01:02:26,500
Benar-benar bau!
615
01:02:26,502 --> 01:02:31,700
Terowongan ini tampaknya merupakan selang
sepanjang 7 kilometer. - Mengerikan sekali!
616
01:02:32,100 --> 01:02:35,500
Maaf membuat kita berada
dalam situasi yang menyebalkan.
617
01:02:36,300 --> 01:02:39,400
Berhati-hatilah saat melangkah,
agar kita tak terjebak dalam masalah.
618
01:02:41,300 --> 01:02:46,100
Ini bukan waktunya untuk trik toilet,
kita harus menemukan bapa dari Sapi Perah.
619
01:02:48,500 --> 01:02:50,500
Dr Bikonja
620
01:02:50,800 --> 01:02:53,100
Dia menghilang selama
penelitian beberapa tahun lalu,
621
01:02:54,000 --> 01:02:58,500
Aku ingat dia adalah seorang ahli tarzančići.
(Berries pada rambut setelah kotoran)
622
01:02:59,600 --> 01:03:03,500
- Kau pikir dia masih hidup?
- Sepertinya.
623
01:03:03,700 --> 01:03:06,500
Meskipun mungkin dia sedang mengambil
popcorn dan kacang di suatu tempat.
624
01:03:07,700 --> 01:03:10,700
Dalam berita lain, planet Bumi telah
dilanda kerusuhan impoten karena
625
01:03:10,720 --> 01:03:14,800
pemimpin jahat kita telah melepaskan
sinar dalam jumlah yang banyak,
626
01:03:14,801 --> 01:03:17,501
tapi dengan dosis radiasi
impoten yang baik.
627
01:03:17,700 --> 01:03:19,700
Kekacauan seperti itu sangat memilukan.
628
01:03:20,700 --> 01:03:24,800
Tuhan, ketika aku melakukan sesuatu yang
buruk, aku melakukannya dengan sangat baik!
629
01:03:25,550 --> 01:03:28,100
Beruntung tak ada yang tahu betapa
sengsaranya kau di tempat tidur
630
01:03:28,101 --> 01:03:30,901
jika tidak, seluruh alam semesta
akan mengolok-olokmu!
631
01:03:31,500 --> 01:03:37,500
Tak peduli apa yang kulakukan, kau selalu
mengacaukan satu-satunya hal yang kuperjuangkan.
632
01:03:37,900 --> 01:03:42,500
- Aku tak akan pernah mengerti wanita.
- Karena kau tak bisa mengabdikan diri.
633
01:03:42,600 --> 01:03:46,500
- Aku yakin Flesh Gordon tahu...
- Sialan Flesh Gordon!
634
01:03:46,501 --> 01:03:50,800
- Aku suka itu!
- Jangan pernah berpikir tentang itu!
635
01:03:51,000 --> 01:03:54,900
Ketika aku selesai dengannya,
tak ada yang akan tercemar!
636
01:04:07,600 --> 01:04:09,500
Flesh, kita punya penjara di sini.
637
01:04:11,000 --> 01:04:15,900
- Penjara macam apa dokter?
- Terlalu banyak makanan kering, tak ada cairan.
638
01:04:27,600 --> 01:04:28,500
Siapa yang bilang?
639
01:04:30,600 --> 01:04:31,500
Ya!
640
01:04:31,800 --> 01:04:36,500
Kau siapa? Aku Flesh Gordon,
dan ini adalah teman-temanku.
641
01:04:36,510 --> 01:04:39,500
Dr. Flexi Jerkoff dan Robunda Hooters.
642
01:04:40,700 --> 01:04:43,300
Aku Bob dan ini istriku Mary.
643
01:04:43,400 --> 01:04:45,500
Kami orang-orang brengsek.
644
01:04:45,600 --> 01:04:47,800
Bagaimana kami dapat membalasmu
atas apa yang telah kau lakukan?
645
01:04:47,810 --> 01:04:50,900
Dan apa yang aku lakukan?
646
01:04:50,920 --> 01:04:54,500
Kami telah terjebak di sini
selama 300 tahun.
647
01:04:54,600 --> 01:04:58,500
Kami berseluncur dengan baik,
tapi istriku kelebihan berat badan
648
01:04:58,600 --> 01:05:02,500
jadi dia tak bisa lewat.
Begitulah cara kami bergaul...
649
01:05:03,510 --> 01:05:06,000
Sangat mengharukan,
tapi kita harus terus maju...
650
01:05:06,500 --> 01:05:11,600
Kami akan membawamu ke orang-orang kami untuk
merayakan, dan membuat pesta yang luar biasa!
651
01:05:14,500 --> 01:05:18,500
Secara pribadi, Aku tidak lapar,
mungkin Flash dan gadis ini ingin makan...
652
01:05:20,300 --> 01:05:21,500
Aku tidak lapar...
653
01:05:21,600 --> 01:05:24,300
Kami akan menerimanya.
Terima kasih banyak.
654
01:05:24,400 --> 01:05:27,500
Mereka akan kecewa
jika kau tidak datang...
655
01:05:29,500 --> 01:05:33,000
Ya, kami tak menerima TIDAK untuk jawabannya,
Kau akan menyukai orang-orang kami...
656
01:06:02,900 --> 01:06:07,500
Aku belum menemukannya,
dia melarikan diri...
657
01:06:11,700 --> 01:06:15,500
Tapi kupikir rencanamu
telah mengecewakanmu!
658
01:06:17,300 --> 01:06:21,500
Unta berpunuk dua!
Berapa kali aku
659
01:06:21,600 --> 01:06:25,800
memberitahumu untuk berdiri diam
ketika aku memukulmu!?
660
01:06:25,900 --> 01:06:27,500
Dan hentikan kata-kata rumit itu...
661
01:06:29,000 --> 01:06:31,500
Ya bajingan!
662
01:06:32,100 --> 01:06:35,500
Itu lebih baik! Dan sekarang,
apa ada petunjuk untuk teman kita?
663
01:06:36,900 --> 01:06:40,800
Aku tak yakin, tapi tak ada
instrumen yang mendeteksinya...
664
01:06:40,900 --> 01:06:45,500
Sialan! tak pernah cocok denganku!
665
01:06:46,000 --> 01:06:50,499
Apa yang telah kulakukan untuk
mendapatkannya... sudah cukup!
666
01:06:52,500 --> 01:06:56,500
Tapi bagaimana dengan gadis itu?
Aku memberitahu gadis itu...
667
01:06:56,520 --> 01:06:59,799
Kita tak membutuhkannya sekarang karena
kau tak mendapatkan pisang yang besar!
668
01:07:01,700 --> 01:07:07,400
Cacing yang malang!
Jari-jariku masih benar!
669
01:07:16,500 --> 01:07:20,500
Mari angkat tangan kita untuk
Indira Radić dan Flamingo!
670
01:08:08,500 --> 01:08:12,500
Dok, aku tak mengerti, kupikir mereka senang
karena aku memotong kepala mereka.
671
01:08:13,100 --> 01:08:17,500
Yah, kurasa itu logika kotoran!
672
01:08:23,800 --> 01:08:25,500
Ini pemimpin kami.
673
01:08:25,520 --> 01:08:26,500
Kepala Diare.
674
01:08:27,500 --> 01:08:31,500
- Bos, ini Flesh Gordon dan teman-teman.
- Flesh Gordon!
675
01:08:33,500 --> 01:08:37,500
Putraku adalah penggemar beratmu!
676
01:08:38,900 --> 01:08:42,500
Hei, Usranko, kemarilah.
677
01:08:44,700 --> 01:08:47,100
Ada apa ayah?
678
01:08:47,800 --> 01:08:49,500
Flesh Gordon nak...
679
01:08:50,900 --> 01:08:55,500
Semua kotoranku di barat Morava!
Ini adalah Flesh Gordon!
680
01:08:59,500 --> 01:09:02,500
Aku melihat makhluk kecilku yang seksi!
681
01:09:02,520 --> 01:09:05,500
Akhirnya kita sendiri!
682
01:09:07,900 --> 01:09:11,500
Jangan berani-beraninya menyentuhku,
atau aku akan berteriak!
683
01:09:12,500 --> 01:09:14,500
Aku menyukainya...
684
01:09:19,500 --> 01:09:23,500
Kau tahu aku menarik bagimu,
jangan panik.
685
01:09:24,200 --> 01:09:27,500
Kau adalah seorang masturbator
yang menjijikkan!
686
01:09:28,700 --> 01:09:30,500
Amit-amit.
687
01:09:31,300 --> 01:09:34,500
Akui bahwa aku membuatmu
bersemangat...
688
01:09:35,700 --> 01:09:40,500
Kau menjadi buta karena coli! Jika Flesh
ada di sini, dia akan meniduri vaginamu!
689
01:09:41,900 --> 01:09:47,500
Aku tak peduli kegilaan,
mengguncang sangkar!!!
690
01:09:47,600 --> 01:09:50,500
Lupakan homo Gordon!
691
01:09:51,400 --> 01:09:53,500
Kau butuh pria sejati!
692
01:09:53,800 --> 01:09:59,499
Dan sekarang,
waktunya mulai bekerja!
693
01:10:01,500 --> 01:10:04,100
Aku tak mengerti bos,
kau memasak kami untuk apa?
694
01:10:04,500 --> 01:10:07,000
Karena kami akan memakanmu.
695
01:10:07,300 --> 01:10:10,900
- Dan kau harus merasa terhormat...
- Suatu kehormatan?
696
01:10:11,700 --> 01:10:18,000
Ya benar, karena setelah kami
memakanmu, kami akan mencernamu,
697
01:10:18,050 --> 01:10:21,500
dan setelah pencernaan,
kau akan menjadi seperti kami!
698
01:10:24,000 --> 01:10:27,500
Flesh, kupikir kita sedang dalam
masalah besar! - Bos,
699
01:10:27,600 --> 01:10:30,500
tunanganku diculik
di atas gunung es.
700
01:10:30,502 --> 01:10:33,500
Gadis itu dalam bahaya, dan aku tak punya
waktu untuk bergabung dengan sukumu!
701
01:10:34,100 --> 01:10:36,500
Hentikan omong kosong itu?
702
01:10:52,100 --> 01:10:55,700
Apa pendapatmu tentang
pemakan Guritaku?
703
01:11:11,500 --> 01:11:15,400
Bukankah itu sesuatu yang baik, Kvrle?
704
01:11:37,500 --> 01:11:39,500
Tolong aku!
705
01:12:04,500 --> 01:12:09,900
Dengar bos, di negara kita itu kebiasaan
mengunyah permen karet sebelum makan.
706
01:12:09,960 --> 01:12:10,900
Kunyah sedikit.
707
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
Terima kasih, dia masih hidup.
708
01:12:15,600 --> 01:12:19,500
Usranko, ini, bagikan
dengan temanmu.
709
01:12:28,000 --> 01:12:30,500
Sial, kita bergetar!
710
01:12:34,500 --> 01:12:36,500
Kita harus pergi!
711
01:12:38,500 --> 01:12:42,500
Kami mohon maaf, kau harus
membantu kami, kita harus pergi!
712
01:12:55,700 --> 01:13:02,490
Aku minta maaf, ku dengar
percakapanmu, aku Dr. Bikonja.
713
01:13:03,700 --> 01:13:07,500
Dr Bikonja!,
apa yang terjadi padamu?
714
01:13:08,700 --> 01:13:12,500
Orang-orang brengsek itu mengubahku
menjadi salah satu dari mereka...
715
01:13:14,700 --> 01:13:20,300
Kau dapat menemukan pesawatmu
di planet es, diperintah oleh Putri Frigida.
716
01:13:20,600 --> 01:13:24,500
Duduk di pesawat yang baru saja ku selesaikan,
dan mereka akan membawamu ke sana.
717
01:13:24,600 --> 01:13:27,500
Aku minta maaf,
tapi aku harus pergi.
718
01:13:31,700 --> 01:13:35,500
Dok! Ya Tuhan, roket!
719
01:13:40,700 --> 01:13:42,500
Itu dia!
720
01:14:18,500 --> 01:14:22,500
- Dokter, kita berhasi!
- Kendarai Miško!
721
01:14:39,700 --> 01:14:42,500
Dok, apa kau baik-baik saja?
722
01:14:44,700 --> 01:14:48,500
Tentu saja! Bagus,
ada oksigen di planet ini!
723
01:14:49,500 --> 01:14:51,500
Lihat! Istana Es!
724
01:15:10,500 --> 01:15:16,500
Aku yang bodoh! Aku mendeteksi
kekuatan kuat di dekatnya!
725
01:15:17,000 --> 01:15:20,500
Pasti Flesh Gordon,
cepat ke sini!
726
01:15:21,000 --> 01:15:25,500
Apa yang kau bicarakan tentang kekuatan yang
kuat? Bukankah kau bilang Gordon hilang?
727
01:15:26,000 --> 01:15:29,500
Apakah mungkin untuk...
728
01:15:29,520 --> 01:15:34,300
Mungkin mesin superku tak dapat
menemukannya di bawah tanah.
729
01:15:34,400 --> 01:15:37,500
Aku tahu dia tak akan mengecewakanku!
Dan sekarang dia akan menidurimu di pantat!
730
01:15:37,600 --> 01:15:41,500
Bajingan mabuk unta sekarat!
731
01:15:41,520 --> 01:15:44,500
Diam, dan gantung dia.
732
01:15:44,600 --> 01:15:48,500
Gordon akan berada di bawah
belas kasihan kita.
733
01:15:50,000 --> 01:15:53,500
Dan sekarang aku akan
memiliki Melwood yang solid lagi,
734
01:15:53,600 --> 01:15:57,500
kita akan punya sesuatu
untuk dibicarakan, bebekku...
735
01:15:58,700 --> 01:16:02,500
Manusia katak gila! Jika kau buta, kau tidak tuli,
kau dengar apa yang kukatakan!
736
01:16:06,500 --> 01:16:08,500
Smaraaaa!
737
01:16:10,300 --> 01:16:14,300
Apa yang sedang dilakukan
lendir hijau menjijikkan itu?
738
01:16:15,500 --> 01:16:16,000
Mengerikan
739
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
Serbia!
740
01:16:29,500 --> 01:16:35,500
Bagaimana bisa aku membesarkannya
sejak usia muda...
741
01:16:38,500 --> 01:16:40,500
Aku hanya punya dia...
742
01:16:41,000 --> 01:16:45,500
Cukup untuk bicara dan mengobrol!
743
01:16:46,500 --> 01:16:51,000
Jika kau mengacau sekarang, kau
akan punya sesuatu untuk dijelaskan...
744
01:16:52,500 --> 01:16:54,500
Apa kau mengerti?
745
01:16:54,700 --> 01:16:56,500
Baik tuan ku!
746
01:17:12,300 --> 01:17:16,500
- Itu dia Dale, ayo masuk!
- Awas, Flesh, mungkin itu jebakan!
747
01:17:20,800 --> 01:17:24,500
Flesh Gordon, kami menunggumu.
748
01:17:24,900 --> 01:17:30,500
Ini jebakan Flesh! Dia akan menguasai dunia
dengan wanita jalang dingin dan Partai Demokrat!
749
01:17:33,700 --> 01:17:36,500
Diam seperti itu!
750
01:17:37,700 --> 01:17:39,000
Bajingan...
751
01:17:43,600 --> 01:17:44,500
Bajingan...
752
01:17:46,600 --> 01:17:50,500
Bajingan...
- Aku mencurinya! - Itu benar!
753
01:17:50,900 --> 01:17:52,500
Pegang dia!
754
01:17:52,600 --> 01:17:54,500
Simpan untuk pengebirian
755
01:17:55,000 --> 01:17:59,490
Baiklah, kau menang,
jangan sakiti dia...
756
01:18:17,000 --> 01:18:19,500
Flesh, apa yang kau lakukan
dengan omong kosong itu?
757
01:18:24,000 --> 01:18:27,500
Saat aku menangkapnya,
aku akan memelintir wajahnya!
758
01:18:27,520 --> 01:18:30,800
Kupikir ini adalah kesalahan!
Aku bukan kuda jantan!
759
01:18:30,900 --> 01:18:34,500
Aku bahkan tak suka menontonnya!
760
01:18:34,600 --> 01:18:38,500
Sudah kuduga, dia menggertak!
761
01:18:38,520 --> 01:18:42,500
Flesh, bagaimana kau bisa?
Dan aku akan memelintir penismu!
762
01:18:43,000 --> 01:18:46,500
Ini bagus untuk sains!
763
01:18:46,600 --> 01:18:51,500
Taruh Blunt di kepalanya!
kita tak ingin menyakitinya, bukan?
764
01:18:54,500 --> 01:18:57,100
Pak, bisa aku bantu?
765
01:18:57,200 --> 01:19:02,500
Aku telah menjadi anggota perpustakaan
selama setahun! - Bagus, kemarilah.
766
01:19:04,700 --> 01:19:08,500
Aku tak berpikir teknikku
akan membuatmu sakit.
767
01:19:11,900 --> 01:19:14,500
Brengsek! Kau gila!
768
01:19:14,600 --> 01:19:18,500
Sains dan sarapan adalah pepatah.
769
01:19:18,600 --> 01:19:21,500
Beri aku penghancur tulang belakang!
770
01:19:21,600 --> 01:19:25,500
Hasilnya penting,
bukan estetika, kata Seneca.
771
01:19:27,000 --> 01:19:31,500
Mungkin, tapi aku percaya
bahwa pengebirian penis, dan
772
01:19:31,520 --> 01:19:35,700
pembesaran penis mewakili
catatan masa depan yang cepat!
773
01:19:39,700 --> 01:19:43,500
- Apa kau mengikuti dokter pemasaran?
- Di sana-sini,
774
01:19:43,520 --> 01:19:46,500
- Aku punya lapangan di Terazije...
- Terazije katamu?
775
01:19:46,600 --> 01:19:53,500
Saat kami memotong Melwood, kami akan memasukkannya
ke dalam cairan ini untuk mengawetkannya.
776
01:19:53,600 --> 01:19:58,100
Kita tidak akan diserang debu,
maka tak akan berhasil...
777
01:19:58,400 --> 01:20:03,000
Betapa menyenangkannya bertukar
pendapat ahli dengan dokter lain...
778
01:20:03,500 --> 01:20:08,000
- Dan ikatannya?
- Obligasi, jadi ada, ada obligasi...
779
01:20:10,300 --> 01:20:14,500
Aku menyarankan agar kita mengosongkan ruangan
terlebih dahulu, agar tak ada kotoran yang dibuang...
780
01:20:16,700 --> 01:20:21,500
- Apa kau mencoba sesuatu, Dokter?
- Bukan aku...
781
01:20:21,722 --> 01:20:27,500
Dia benar, aku tak ingin
melemparkan... rekan baruku.
782
01:20:31,700 --> 01:20:35,500
Aku akan membutuhkan bantuan asisten,
dia adalah master sterilisasi.
783
01:20:36,650 --> 01:20:40,500
Baiklah, semuanya, keluar!
784
01:20:47,000 --> 01:20:51,500
Hai sayang, ini macula.
785
01:20:51,600 --> 01:20:52,500
Ma-cu-la!
786
01:20:53,600 --> 01:20:58,500
Ya, mereka hanya memotong
penis milik Gordon.
787
01:20:59,100 --> 01:21:01,200
Ya, sial, dengar, aku akan
sedikit terlambat untuk
788
01:21:01,300 --> 01:21:06,500
makan malam, aku ingin
mencobanya di ruang istirahat...
789
01:21:07,600 --> 01:21:11,500
Tapi kupikir tidak apa-apa, untuk mencobanya
pada yang kedua terlebih dahulu
790
01:21:11,520 --> 01:21:15,500
untuk melihat apakah aman.
Tidak, tidak sayang, jangan khawatir...
791
01:21:18,200 --> 01:21:22,500
Tapi aku tak punya tempat lain
untuk pergi... Ya, ya...
792
01:21:26,500 --> 01:21:31,500
Apa kau akan memakai setelan
yang membuatku bergairah...
793
01:21:31,700 --> 01:21:36,500
Aku tahu itu aneh, tapi paranormal mengatakan
itu sehat untuk mengekspresikan fantasi...
794
01:21:37,000 --> 01:21:39,500
Sampai jumpa lagi,
aku sangat mencintaimu!
795
01:21:42,500 --> 01:21:44,500
Pelacur gemuk!
796
01:21:44,900 --> 01:21:49,500
Kita akan mencukurnya dulu,
lihat apa yang kita lakukan...
797
01:21:49,600 --> 01:21:52,500
berikan aku busa cukur...
798
01:21:53,500 --> 01:21:57,500
Bukankah itu pizza pizza
dari Cosmic Gymnasium.
799
01:21:59,700 --> 01:22:03,000
Bukankah seharusnya kau
berada di kelas kosmetik wanita.
800
01:22:03,500 --> 01:22:06,500
Aku membuat angsa...
801
01:22:07,500 --> 01:22:10,500
Kami datang untuk kelas tambahan...
802
01:22:11,000 --> 01:22:12,500
Kelas tambahan?
803
01:22:13,500 --> 01:22:17,500
Aku punya sesuatu yang panas
di sini untuk melengkapimu...
804
01:22:19,500 --> 01:22:24,500
- Tidak apa, aku akan membuat
rambutku tetap ikal. - Rambut ikal?
805
01:22:25,900 --> 01:22:29,500
Aku sangat suka rambut ikal!
806
01:22:29,600 --> 01:22:32,500
Dan terutama rambut yang malu...
807
01:22:38,000 --> 01:22:41,500
Persetan dengan bagpipes! Aku
merindukan panjang rambut vagina!
808
01:22:41,600 --> 01:22:45,700
Kami tak akan melambai bajingan
untuk beberapa rambut penis di sana!
809
01:22:55,900 --> 01:22:56,500
Berhenti!
810
01:22:56,600 --> 01:22:58,800
Pengadilan akan memutuskan nasibnya!
811
01:23:02,600 --> 01:23:05,500
- Dale, kau baik-baik saja?
- Biarkan aku menidurimu!
812
01:23:07,500 --> 01:23:08,500
Kita harus pergi!
813
01:23:10,000 --> 01:23:11,100
Flesh, ayo pergi!
814
01:23:29,200 --> 01:23:31,500
Jadi, bagaimana kencannya dengan Susan?
815
01:23:32,000 --> 01:23:34,500
Dia sangat tidak dewasa...
816
01:23:47,700 --> 01:23:53,000
Vagina kecil ibumu!
Sial, senang melihatmu!
817
01:23:53,100 --> 01:23:56,300
Izdrkotina memberi kami alat
pelacak saat kami berada di kafe "G".
818
01:23:57,800 --> 01:24:01,500
Teman kecilku, kau
baik-baik saja...
819
01:24:02,000 --> 01:24:07,000
Kau sangat baik padaku,
aku seharusnya tak pernah meragukanmu.
820
01:24:07,500 --> 01:24:11,500
Dia yang kentut tidak bau.
821
01:24:12,000 --> 01:24:17,900
Flesh, aku sangat senang melihatmu. Tapi kenapa
kau membawa para penculik ini bersamamu?
822
01:24:18,000 --> 01:24:20,500
Itu mengingatkanku!
823
01:24:22,400 --> 01:24:26,500
Kau harus memaafkan kami,
kami bercinta dengan nafsu buta!
824
01:24:26,520 --> 01:24:28,500
Kau harus tahu seperti apa.
825
01:24:28,520 --> 01:24:31,700
Tidak, tapi aku tak pernah
merebut pria orang lain!
826
01:24:32,000 --> 01:24:34,500
Aku minta maaf, tapi mari
kita kesampingkan perasaan itu!
827
01:24:34,520 --> 01:24:38,500
Dan mari naik ke tempat
yang lebih tinggi!
828
01:24:38,900 --> 01:24:39,500
Apa?
829
01:24:40,500 --> 01:24:46,100
Flash berjanji akan memusnahkan sinar
impoten, agar wanita bisa hidup normal.
830
01:24:46,500 --> 01:24:50,500
Dalam menari, mengunyah
permen karet, dan seks.
831
01:24:50,600 --> 01:24:54,500
Jauhkan foldermu dari Flesh, jika
kau tak ingin aku memukulmu.
832
01:24:54,510 --> 01:24:59,000
Kau tak perlu khawatir, aku menemukan
seorang pria yang melihat kualitasku.
833
01:25:02,600 --> 01:25:05,500
Aku ingin setiap inci
istana digeledah!
834
01:25:09,000 --> 01:25:12,500
Perhitunganku mengatakan bahwa
radiasi impoten menyebar ke
835
01:25:12,600 --> 01:25:16,500
seluruh bumi dan mengubah
menjadi wanita jalang dingin!
836
01:25:18,600 --> 01:25:22,500
- Hanya dalam satu jam!
- Aku tak suka kaca mataku?
837
01:25:22,520 --> 01:25:26,500
- Ku bilang aku tak keberatan...
- Lalu karena perubahan jenis kelaminku?
838
01:25:26,520 --> 01:25:29,800
Aku tidak tahu, tapi bukan itu
yang menggangguku...
839
01:25:29,820 --> 01:25:34,500
- Kita harus memenangkan ratu!
- Bagaimana kita melakukannya, berang-berangku dari Ontario?
840
01:25:34,600 --> 01:25:38,500
Kamu sebagai pemilik kekuatan potensial,
harus bertengkar dengan ratu!
841
01:25:38,700 --> 01:25:42,500
- Tidak!
- Dale, dia benar.
842
01:25:42,600 --> 01:25:47,600
Ini harus diselesaikan!
Ini dikabarkan menjadi karya nyata!
843
01:25:48,000 --> 01:25:51,500
Sementara Dale benar, tapi aku hanya
akan menagihnya di tengah jalan.
844
01:25:53,500 --> 01:25:56,400
- Aku tahu kau akan mengerti.
- Flesh, aku ingin pergi denganmu!
845
01:25:56,490 --> 01:25:59,499
Dale, ini pekerjaan pria, ayo Flash.
846
01:25:59,500 --> 01:26:01,500
Wanita tinggal di sini.
847
01:26:03,500 --> 01:26:05,500
Crystal Doctor!
848
01:26:06,500 --> 01:26:08,500
Tepat sasaran!
849
01:26:29,600 --> 01:26:31,500
Salah satu kamar ratu!
850
01:26:33,500 --> 01:26:37,500
Dokter yang hebat,
aku suka petualangan seperti ini!
851
01:26:37,600 --> 01:26:41,500
Hanya untuk meniduri ratu,
dan aku juga seorang pahlawan!
852
01:26:41,900 --> 01:26:44,500
- Tak sepatah kata pun dari Dale.
- Tidak semuanya.
853
01:26:45,800 --> 01:26:50,500
Kau bilang tunggu 10 menit lagi,
tunggu...! aku lelah menunggumu
854
01:26:57,800 --> 01:27:01,500
Apa yang harus kubawa dengan tas
di kepalaku tak akan pernah jelas bagiku!
855
01:27:01,600 --> 01:27:06,500
Aku adalah ibu yang sama, kau
hanya terlambat dan berbahaya...
856
01:27:08,500 --> 01:27:12,000
Dan jangan lihat aku jika kau
belum menggosok gigi!
857
01:27:14,500 --> 01:27:17,500
Kau tidak tahu bagaimana
seorang wanita ditindas...
858
01:27:38,500 --> 01:27:40,500
Astaga!
859
01:27:40,600 --> 01:27:44,500
Aku harus bermimpi,
sekarang mimpi itu berhasil untukmu!
860
01:27:48,500 --> 01:27:50,500
enak mantap!
861
01:28:07,500 --> 01:28:11,500
Lebih dalam lagi ayang!
Ini enak sekali!
862
01:28:14,700 --> 01:28:19,000
Flesh Gordon!? Aku tahu bahwa
nerd tak bisa pecah seperti ini!
863
01:28:19,480 --> 01:28:22,500
Tetap lanjutkan
864
01:28:25,000 --> 01:28:29,500
Beraninya kau merusak rencanaku
setelah semua yang telah kulakukan padamu!
865
01:28:32,000 --> 01:28:33,500
Apa yang terjadi?
866
01:28:34,000 --> 01:28:36,500
Kedengarannya seperti bukit bacon...
867
01:28:39,500 --> 01:28:41,500
Jiha Jiha!
868
01:28:44,000 --> 01:28:49,300
Aku akan membunuhnya jika dia
mengacaukan ember kotoranku!
869
01:28:52,500 --> 01:28:53,500
Lebih cepat!
870
01:29:03,500 --> 01:29:07,500
Suamiku adalah ahli laser, dan
dia bekerja untuk Dunav Osiguranje.
871
01:29:07,520 --> 01:29:11,500
Ada pergulatan atas
penggunaan moral sinar seks.
872
01:29:11,800 --> 01:29:15,500
Sejumlah besar udara seks dilepaskan.
873
01:29:15,600 --> 01:29:19,500
Yang membuat impotensi.
Tak ada penis pria yang bisa "berdiri".
874
01:29:20,500 --> 01:29:24,500
Bahkan dirinya sendiri,
sampai saat ini.
875
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
Kuda jantan.
876
01:29:27,600 --> 01:29:30,700
Jadi sinar impoten hanya
sinar seks yang terbangun?
877
01:29:30,800 --> 01:29:35,500
Benar, Homer menyimpan kode dan
rencana di kotak emas dengan berlian hijau.
878
01:29:35,600 --> 01:29:36,500
Itu tersembunyi
879
01:29:36,502 --> 01:29:38,500
Tak ada yang tahu itu dimana.
880
01:29:58,600 --> 01:30:02,500
... ratu ditikam oleh pria sejati!
881
01:30:02,600 --> 01:30:06,500
Aku akan membunuhmu
jika kau berbohong!
882
01:30:09,800 --> 01:30:13,000
Bukankah pernikahan
berarti apa-apa bagimu?
883
01:30:13,010 --> 01:30:16,600
- Kau wanita seperti apa
- Puas.
884
01:30:18,500 --> 01:30:24,500
Era seks dekaden dan
eksploitasi wanita telah berakhir!
885
01:31:16,500 --> 01:31:20,500
Miki Kenjac! Aku tahu hanya kau
yang bisa berada di balik penyakit ini!
886
01:31:23,600 --> 01:31:26,500
Kau pikir akan membunuhku, Gordon!
887
01:31:26,520 --> 01:31:30,500
Tapi rasa hausku akan percabulan
dan kekuasaan tak bisa ditembus!
888
01:31:30,600 --> 01:31:34,500
Penismu, dan otakku,
889
01:31:34,610 --> 01:31:39,500
akan membentuk tandem Jordan
- Djordjevic! - Ayo, kepala penis,
890
01:31:39,520 --> 01:31:41,500
Mari kita selesaikan ini!
891
01:31:44,500 --> 01:31:47,500
Seperti yang kau inginkan!
892
01:32:12,500 --> 01:32:17,500
Yang Mulia, kita harus menghentikan
sinarnya sebelum Bumi membeku!
893
01:32:17,600 --> 01:32:21,500
Aku bisa mengantarmu ke sana,
tapi aku tak tahu harus berbuat apa.
894
01:32:42,500 --> 01:32:44,500
Ayo, aku akan sedikit mengurapimu.
895
01:33:18,500 --> 01:33:21,500
Kekuatan yang kuat akan menjadi milikku!
896
01:33:23,300 --> 01:33:27,500
Sayang sekali kau tak akan
berada di sana untuk melihat Dale kentut!
897
01:34:23,500 --> 01:34:27,500
Kau punya satu masalah Gordon,
Kau tak tahu kapan harus menyerah!
898
01:34:40,520 --> 01:34:43,500
Akhir darimu, Gordon!
899
01:35:03,520 --> 01:35:07,500
Apa kau terlihat sedikit
terikat padaku, Gordon?
900
01:35:12,600 --> 01:35:15,500
Hai hai, pirang!
901
01:35:39,000 --> 01:35:42,900
Idiot, apa kau tahu siapa aku?
902
01:35:43,500 --> 01:35:47,500
Sepertinya kau meledak,
didominasi oleh seorang wanita!
903
01:35:53,700 --> 01:35:56,100
Aku tak melakukan hal-hal seperti itu...
904
01:35:57,500 --> 01:35:59,490
Oke, tapi baru kali ini...
905
01:36:06,600 --> 01:36:09,600
Flesh. Aku senang kau baik-baik saja,
kami mencarimu di mana-mana.
906
01:36:09,620 --> 01:36:12,300
Sementara dia berkata: jika kau
masih hidup, datanglah sekarang!
907
01:36:12,400 --> 01:36:14,900
Kita tak bisa melakukan
ini dengan impotensi ini lagi...
908
01:36:14,901 --> 01:36:17,601
Kami menyerahkan ASI
untuk bertarung di sini...
909
01:36:17,700 --> 01:36:20,500
Kupikir kotak ini menampung
semua jawaban atas masalah kita.
910
01:36:20,600 --> 01:36:25,200
Dia berada di level yang lebih tinggi,
belok kiri ke kanan, belok kanan lagi...
911
01:36:31,600 --> 01:36:35,500
Yang Mulia, apakah kau tidak mengganti
permata hijau dengan seorang Yahudi emas?
912
01:36:35,600 --> 01:36:39,500
- Mickey selalu ingin mengubah...
- Maksudmu baiklah, Nak!
913
01:36:39,800 --> 01:36:44,500
Buka kotak itu lebih cepat, tanah
akan disemprotkan sebentar lagi...
914
01:36:46,513 --> 01:36:49,900
- Kita tak punya waktu untuk mesin pinball...
- Sarung bantal karet?
915
01:36:50,000 --> 01:36:53,500
- Itu menyengatnya saat dia tidur?
- Apa logika Mickey Mouse ini?
916
01:36:54,000 --> 01:36:58,700
Aku punya gelar Mickey Mouse,
tapi ada harganya!
917
01:36:58,800 --> 01:37:02,500
- Apa yang sedang kau cari?
- Hak asuh anak.
918
01:37:02,600 --> 01:37:05,500
Bersyarat, di sana-sini manfaat...
919
01:37:05,600 --> 01:37:09,500
- Aku akan membunuhmu...
- Flash, kita tak punya waktu untuk kalah! Sepakat!
920
01:37:12,000 --> 01:37:15,500
Kau mengejutkanku,
Dr. Flexi Jerkoff, ini bukan bantal
921
01:37:15,520 --> 01:37:22,000
Ini kondom besar yang terbuat
dari karet sintetis!
922
01:37:22,600 --> 01:37:26,500
Mampu menahan suhu yang intens.
923
01:37:33,900 --> 01:37:37,500
Sekarang kau menyadari bahwa
seks adalah udara, sebenarnya
924
01:37:37,600 --> 01:37:42,500
senjata seks, menjadi dingin saat
kau menutupinya, dengan kondom!
925
01:38:03,500 --> 01:38:08,500
Ini sangat besar! Kuharap vagina
buatan tidak menggoresmu?
926
01:38:09,500 --> 01:38:11,500
Ya Tuhan, betapa baiknya kau!
927
01:38:12,500 --> 01:38:17,000
Flash, bagaimana aku bisa membayarmu?
Sekarang Homer telah dicairkan,
928
01:38:17,500 --> 01:38:22,400
- kami menikah lagi. - Kau dan Dr
harus datang ke pesta pernikahan,
929
01:38:22,500 --> 01:38:26,500
Aku akan membuat istana es
menjadi kerajaan sihir.
930
01:38:27,950 --> 01:38:33,000
Aku ingin berterima kasih, Homer, tapi
Match dan aku harus menghancurkan pipa.
931
01:38:34,600 --> 01:38:37,500
Kami punya sesuatu yang direncanakan.
932
01:38:37,700 --> 01:38:42,000
Tembak roket pertama dari sini,
selama dua minggu yang indah!
933
01:38:43,500 --> 01:38:47,500
Flash, jika kita pergi ke Bumi sekarang,
kita bisa bercinta sebelum jam 10!
934
01:38:47,700 --> 01:38:52,600
- ku pikir kita akan putus lain kali.
- Oh Flesh, kau sangat sensitif,
935
01:38:53,200 --> 01:38:57,500
Aku selalu punya tempat
hangat untukmu...
936
01:38:58,000 --> 01:38:59,499
di hati: P.
937
01:39:00,000 --> 01:39:15,000
Diterjemahkan oleh Huda Damar.S
78559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.