All language subtitles for Flesh Gordon Meets the Cosmic Cheerleaders 1990.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,000 --> 00:02:44,000 Diterjemahkan oleh Huda Damar.S 2 00:02:45,650 --> 00:02:48,500 Kolonel Gordon! Kolonel Gordon! 3 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 Apa yang terjadi, Mayor? 4 00:02:53,650 --> 00:02:57,500 Kita mendekati planet asing di sistem 8. 5 00:02:57,600 --> 00:02:59,499 Flash, kau mau kemana. 6 00:03:02,800 --> 00:03:06,500 Flash, biarkan aku merasakanmu sedikit... - Tidak, dia berjanji aku yang berikutnya! 7 00:03:06,600 --> 00:03:11,500 Flash, jika kau kembali aku akan membuatkan kesukaanmu dengan ibu jari dan mentimunmu... 8 00:03:11,520 --> 00:03:14,100 Ladies, kendalikan dirimu, kita sedang dalam misi. 9 00:03:14,110 --> 00:03:16,300 Aku perlu 2 menit sendirian dengan pesawat. 10 00:03:16,380 --> 00:03:17,700 2 menit !? 11 00:03:17,710 --> 00:03:20,500 Benar, sekarang jadilah gadis yang baik dan tunggu giliranmu. 12 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Pendaratan sempurna! 13 00:04:01,700 --> 00:04:03,500 Ayo temui penghuninya. 14 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 Menurut catatan pesawat, mereka seharusnya cinta damai. 15 00:04:28,600 --> 00:04:32,500 Beraninya kau meniduri seorang wanita, aku akan menghajarmu! 16 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 Sayang kau luar biasa! 17 00:05:03,900 --> 00:05:06,300 - Aku tahu. - Cium aku, sayang! 18 00:05:06,350 --> 00:05:08,500 Ada sesuatu yang keluar dari hidungmu 19 00:05:09,700 --> 00:05:13,000 Tapi aku tak mengerti! - Cium penisnya! 20 00:05:13,370 --> 00:05:17,500 Dengar, aku setuju untuk syuting di sini dan memuaskan 300 wanita! 21 00:05:17,800 --> 00:05:21,500 Tapi aku mencium gadis yang hidungnya mengeluarkan ingus! 22 00:05:21,520 --> 00:05:23,700 Flash, inilah hidupmu! 23 00:05:23,900 --> 00:05:26,500 Filmmu! Kisah Flash Gordon! 24 00:05:27,200 --> 00:05:30,500 Hei JB, jika aku membawa King Kong ke kamar mandi, dia ingin BAB. 25 00:05:30,600 --> 00:05:33,700 Tidak sekarang! Tak bisakah kau melihat aku sedang sibuk! 26 00:05:33,710 --> 00:05:37,500 Bisa tahan sebentar! 27 00:05:37,800 --> 00:05:40,500 Oh, ya, dengan saksi Flash Gordon! 28 00:05:40,600 --> 00:05:44,500 Payudara dan pantat dan alien, kurcaci, 29 00:05:44,600 --> 00:05:48,700 kau punya segalanya, dan ingus tak membuat sakit! - Tapi kau tak mengerti maksudnya! 30 00:05:48,710 --> 00:05:52,500 Sejujur! Aku impoten! Dan aku tak menggunakan narkoba! 31 00:05:52,700 --> 00:05:56,100 Dan itulah kenapa aku menjadi seorang pahlawan Amerika! 32 00:06:03,000 --> 00:06:06,500 Himela mi! Betapa aku pantas menerima ini! 33 00:06:06,520 --> 00:06:11,400 Kau tahu, kau semua dipecat! Dan sekarang pergi dari sini! 34 00:06:24,000 --> 00:06:26,500 Eksklusif! Sebuah planet aneh mendekati bumi! 35 00:06:29,000 --> 00:06:30,500 Bagaimana kabarmu Tuan Gordon? 36 00:06:51,800 --> 00:06:53,700 Aku senang menemukanmu! 37 00:06:54,700 --> 00:06:57,100 Kamu ingat? Malam ini adalah malam besar kita, sayang. 38 00:06:57,111 --> 00:06:58,690 Malam besar apa? 39 00:06:59,000 --> 00:07:02,500 Flash yang lucu, kau berjanji untuk bersama istrimu. 40 00:07:12,600 --> 00:07:14,100 Apa ini? Kau siapa? 41 00:07:14,700 --> 00:07:17,000 Apa yang terjadi disini? 42 00:07:18,300 --> 00:07:22,000 Kita harus menelepon ambulans? - Tak perlu berterima kasih, dan sekarang pergilah. 43 00:07:22,700 --> 00:07:26,400 - Apa yang kau taruh di kepalanya? - Apa kau tak melihat pria itu terluka? 44 00:07:26,900 --> 00:07:29,000 Kau tak terlihat seperti saudara perempuannya. 45 00:07:29,200 --> 00:07:30,500 Kau tak mirip sama sekali! 46 00:07:31,000 --> 00:07:33,800 Jangan main-main dengan kami, Sayang, atau kami 47 00:07:33,900 --> 00:07:37,500 akan menusukmu sedikit ke kiri dan ke kanan, wow! 48 00:08:38,610 --> 00:08:39,500 Pergilah! 49 00:08:39,600 --> 00:08:42,400 Apa kau tak lihat bahwa percobaan sedang berlangsung! 50 00:08:48,300 --> 00:08:49,500 Aku datang, tunggu sebentar. 51 00:08:51,600 --> 00:08:53,400 Apa yang kau lakukan di sini? 52 00:08:54,500 --> 00:08:57,500 - Aku punya masalah. - kau beruntung, 53 00:08:57,510 --> 00:09:02,099 Aku baru saja menyelesaikan eksperimen yang akan menyelesaikan semua masalah wanita. 54 00:09:02,100 --> 00:09:03,500 Payudara lebih besar. 55 00:09:04,000 --> 00:09:06,500 Aku menyebutnya pompa payudara. 56 00:09:07,000 --> 00:09:08,590 Bukankah itu bagus? 57 00:09:09,800 --> 00:09:13,500 Aku tahu betapa pentingnya itu, tapi ini bahkan lebih penting! 58 00:09:13,700 --> 00:09:16,800 - Flash diculik. - Diculik? 59 00:09:16,900 --> 00:09:19,800 Kenapa kau tak memberitahuku? Apa yang terjadi? 60 00:09:19,890 --> 00:09:23,800 3 perempuan berpakaian sebagai pemandu sorak meletakkan helm aneh di kepalanya. 61 00:09:24,600 --> 00:09:27,500 Dan mereka membawanya ke pesawat luar angkasa. 62 00:09:27,600 --> 00:09:31,500 Anehnya... apa helm itu terlihat seperti ini? 63 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 - Ya, itu dia. - Seperti dugaanku! 64 00:09:33,850 --> 00:09:36,500 Pikiran keparat, helm! 65 00:09:38,600 --> 00:09:39,300 Isian ayam <. < 66 00:09:39,499 --> 00:09:41,500 Yang aku butuhkan untuk sains... 67 00:09:42,600 --> 00:09:45,500 Aku Ingat... "Kresačina" tertulis di kapal... 68 00:09:45,550 --> 00:09:46,100 Kresačina? 69 00:09:46,150 --> 00:09:46,840 Menarik 70 00:09:48,800 --> 00:09:52,700 Rupanya beberapa akronim kotor untuk beberapa kelompok radikal. 71 00:09:53,500 --> 00:09:55,800 Apa menurutmu Flash bermasalah? - Masalah? 72 00:09:55,810 --> 00:09:59,499 Flash dan masalah? Masalahnya adalah nama tengahnya! 73 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 Bagaimana bisa kau tak mengerti? 74 00:10:02,600 --> 00:10:05,000 Planet aneh ini baru saja memasuki tata surya kita. 75 00:10:05,010 --> 00:10:08,300 Roket yang kau lihat itu, sedang menuju 76 00:10:08,310 --> 00:10:11,500 ke arahnya. Dan aku yakin semua bajingan, 77 00:10:11,600 --> 00:10:13,500 di sana kau pasti akan menemukannya! 78 00:10:16,500 --> 00:10:18,000 qq wow apa yang kau lakukan!? 79 00:10:18,050 --> 00:10:19,800 Ini tidak sama sekarang. 80 00:10:20,200 --> 00:10:22,500 Aku bisa mengatasinya 81 00:10:26,500 --> 00:10:27,800 Mrcino! 82 00:10:30,600 --> 00:10:32,500 Mrcino! 83 00:10:33,400 --> 00:10:35,500 Hajar dia! 84 00:10:38,300 --> 00:10:40,500 Kurasa sudah waktunya untuk mencari Flash. 85 00:10:41,200 --> 00:10:42,100 Hai Mrcino! 86 00:11:03,700 --> 00:11:06,500 Duduklah di sini, buat dirimu nyaman! 87 00:11:07,200 --> 00:11:09,500 Aku hanya akan menyalakan ini... 88 00:11:13,500 --> 00:11:16,500 Tunggu aku untuk membantumu... - Kau tak butuh aku untuk membantu... 89 00:11:25,300 --> 00:11:26,500 Ya Tuhan, apa ini anti peluru? 90 00:11:26,800 --> 00:11:31,000 Ayam anti peluru, tapi bukan Mrcine! 91 00:11:31,200 --> 00:11:33,400 Ini Sis0 1, aku meminta izin untuk lepas landas! 92 00:11:34,600 --> 00:11:37,500 Kami mendengarmu, Siso 1, aliran air mungkin akan bergemerisik. 93 00:11:38,200 --> 00:11:40,900 Silakan, kau bisa terbang ke Andromeda. 94 00:11:40,910 --> 00:11:44,500 Mulailah menyedot bahan bakar! 95 00:11:52,700 --> 00:11:55,500 Sekarang mari kita singkirkan pemberatnya! 96 00:11:55,800 --> 00:11:57,000 Chibe dari kapal! 97 00:11:57,700 --> 00:11:58,400 Hai Mrcino! 98 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Sedot yang lebih kuat! Kita akan lepas landas! 99 00:12:14,700 --> 00:12:17,500 Aku benci mengemudi tanpa musik! 100 00:12:24,000 --> 00:12:26,800 Kami menghentikan program karena berita penting, 101 00:12:26,810 --> 00:12:30,000 pagi ini, studio Narodni Heroj, mengumumkan bahwa King Kong, 102 00:12:30,010 --> 00:12:33,500 Bintang cerita Flash Gordon, melarikan diri dari zona pelajar. 103 00:12:33,700 --> 00:12:37,500 Jika ada yang tahu lokasinya, Hubungi studio segera! 104 00:12:37,880 --> 00:12:38,500 Kami kembali ke program. 105 00:12:51,600 --> 00:12:53,700 Kurasa aku telah menemukan cara untuk mengalirkan energi 106 00:12:53,710 --> 00:12:57,300 Yang dihasilkan oleh ayam yang menggeliat. 107 00:12:58,500 --> 00:13:01,000 Sungguh menakjubkan bahwa ayam bisa terbang dengan ini. 108 00:13:02,800 --> 00:13:04,500 Darimana kau dapat ide? 109 00:13:04,510 --> 00:13:07,800 Adikku Ljubinka bekerja di sebuah peternakan ayam. 110 00:13:08,100 --> 00:13:11,300 Dan ya, Ljubinka Izdrkotina, dia gadis yang baik. 111 00:13:11,400 --> 00:13:14,700 Aku berharap suatu hari nanti aku akan mengganti ayam dengan manusia. 112 00:13:14,710 --> 00:13:19,500 Dengan begitu seseorang bisa... menerobos galaksi! 113 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 Flah akan terlihat hebat. 114 00:13:31,000 --> 00:13:33,500 Spageti yang terlalu matang lebih baik dari ini. 115 00:13:33,900 --> 00:13:37,200 Aku akan mencoba teknik oriental di atasnya... 116 00:13:37,201 --> 00:13:40,201 Omong kosongmu dengan bermain tak akan membantu! 117 00:13:40,580 --> 00:13:43,500 Yang dibutuhkan pria ini hanyalah tumpangan di pantatku. 118 00:13:45,000 --> 00:13:47,200 Apa yang kalian lakukan, membunuhnya? 119 00:13:47,600 --> 00:13:51,600 - Kami hanya ingin mencobanya... - Kupikir kami mendapatkan pria yang salah. 120 00:13:52,900 --> 00:13:55,700 Kilav seperti semua orang di planet ini. 121 00:13:56,700 --> 00:14:01,399 Kenapa kau tak melepaskan "pikiran keparat" dari kepalanya? 122 00:14:05,300 --> 00:14:09,500 Dan tutupi barang itu dengan perisai, kita tak ingin barang itu terkena radiasi. 123 00:14:11,700 --> 00:14:15,500 Dan sekarang lihat aku, meningkatkan perhatian penduduk bumi. 124 00:14:23,600 --> 00:14:26,500 Lihat! kurasa dia menyerah! 125 00:14:26,700 --> 00:14:27,300 Dale! 126 00:14:27,700 --> 00:14:28,100 Dale! 127 00:14:28,500 --> 00:14:29,400 Apa itu kau? 128 00:14:29,500 --> 00:14:32,500 Namaku Robanda Podudaraljka, kapten "Kresačina". 129 00:14:32,700 --> 00:14:35,800 Jika kau ingin tebusan dariku, Kau hanya buang-buang waktu... 130 00:14:35,820 --> 00:14:38,500 Semua temanku bangkrut. - Kami tak menginginkan uangmu. 131 00:14:38,700 --> 00:14:40,500 Hanya potensimu. 132 00:14:40,700 --> 00:14:44,000 Untuk beberapa alasan, impotensi radiasi tak mempengaruhimu. 133 00:14:46,300 --> 00:14:48,400 Tempat yang kami tuju adalah planet biasa. 134 00:14:48,500 --> 00:14:51,400 Dan orang-orang kami dikenal karena penis besar mereka. 135 00:14:51,600 --> 00:14:54,500 Aku adalah pelatih dari pemandu sorak paling terkenal. 136 00:14:54,650 --> 00:14:59,000 Gadis-gadisku suka bermain, mengunyah permen karet, dan bercinta dengan semua orang di tim. 137 00:14:59,700 --> 00:15:01,500 Saat mereka pantas mendapatkannya 138 00:15:11,700 --> 00:15:15,500 Kami bermain melawan tim dari Planet Es, untuk gelar rookie. 139 00:15:16,100 --> 00:15:19,400 Ratu Perawan, nyonya planet es tak bisa hadir. 140 00:15:19,700 --> 00:15:22,000 Tapi dia mengirim suaminya. 141 00:15:23,200 --> 00:15:26,500 Kami mengira dia adalah seorang pendeta, hakim atau semacamnya. 142 00:15:28,900 --> 00:15:31,050 Aku seharusnya tahu bahwa ada yang salah ketika 143 00:15:31,100 --> 00:15:34,500 Aku melihat bagaimana penis pemain kami menjadi lemas. 144 00:15:35,500 --> 00:15:38,500 Tim kami punya penis yang berdiri tegak, 145 00:15:39,100 --> 00:15:41,800 Mereka sekokoh perunggu cor. 146 00:15:43,600 --> 00:15:47,500 Dengan penis yang kokoh, orang-orang kami memimpin permainan. 147 00:15:48,650 --> 00:15:51,700 Tiba-tiba, tanpa peringatan, sosok berjas hitam mengeluarkan 148 00:15:51,710 --> 00:15:55,400 meriam dan menyihir penis dengan radiasi impoten, 149 00:15:56,100 --> 00:15:58,590 akibatnya penis menjadi lemas. Pemandangan yang mengerikan. 150 00:15:59,700 --> 00:16:04,000 Tim lawan mencetak gol atas pelanggaran menggunakan tangan mereka. 151 00:16:05,000 --> 00:16:06,400 Kami kalah. 152 00:16:06,800 --> 00:16:10,500 Tapi yang paling parah, atmosfer kita terinfeksi radiasi impoten. 153 00:16:11,500 --> 00:16:15,500 Dan orang-orang kami tak bisa memenuhi kewajiban pria. 154 00:16:15,700 --> 00:16:19,700 Lebih tepatnya, semua wanita di planet ini menjadi lebih terangsang dari sebelumnya! 155 00:16:19,800 --> 00:16:25,000 Tapi dari Tn. We mengajari Jones, ilmuwan sekolah, tentang keseriusan masalah. 156 00:16:25,600 --> 00:16:29,500 Anak-anak, aku khawatir planet ini sedang kacau balau! 157 00:16:29,800 --> 00:16:31,500 Tapi kenapa profesor? 158 00:16:31,510 --> 00:16:34,500 Perhitunganku mengatakan bahwa jika tak ada penis 159 00:16:34,550 --> 00:16:37,500 seorang wanita menjadi jalang dingin! 160 00:16:37,520 --> 00:16:39,300 Tidak hanya itu! 161 00:16:39,900 --> 00:16:44,000 Sebuah planet yang dihuni oleh pelacur dingin akan hancur! 162 00:16:47,000 --> 00:16:50,500 - Tapi ini tak adil! - Apa yang akan kita naiki? 163 00:16:50,700 --> 00:16:54,000 Kita harus merencanakan untuk melawan serangan gadis ini! 164 00:16:54,900 --> 00:16:55,400 Kita! 165 00:16:55,900 --> 00:16:59,200 Pemain kami dengan penis lemas berada dalam pengasingan yang memalukan, 166 00:16:59,600 --> 00:17:02,500 kami belum pernah mendengar atau melihat dari mereka sejak saat itu. 167 00:17:02,700 --> 00:17:07,500 Pacarku dan aku membentuk Kresačina untuk melawan impotensi. 168 00:17:08,600 --> 00:17:09,400 Kresačina? 169 00:17:10,500 --> 00:17:14,500 "Kumpulan pemandu sorak untuk merehabilitasi ereksi di seluruh dunia" 170 00:17:14,700 --> 00:17:16,700 Apa hubungannya itu denganku nona-nona? 171 00:17:18,800 --> 00:17:21,100 Pertama dan terutama 172 00:17:22,000 --> 00:17:25,500 Kau Flash Gordon, kau punya kekuatan yang kuat. 173 00:17:26,100 --> 00:17:27,800 Kekuatan yang kuat? 174 00:17:28,300 --> 00:17:32,400 Penis besar berbulu keras dengan urat-urat di atasnya. 175 00:17:33,800 --> 00:17:35,500 Aku tak mengerti... 176 00:17:39,800 --> 00:17:41,500 Kau pria yang sangat beruntung flash 177 00:17:42,000 --> 00:17:46,500 Gadis-gadisku akan menghangatkanmu dengan kegilaan tunge munge. 178 00:17:48,700 --> 00:17:52,500 Mari kita lihat seperti apa dirimu. Okini! 179 00:18:29,600 --> 00:18:32,500 Dan kemudian biarawati itu berkata pada lesbian itu: 180 00:18:32,600 --> 00:18:35,500 Aku tak bisa melakukan itu karena tanganku berada di keju... 181 00:18:36,800 --> 00:18:39,500 Dan kemudian lesbian itu berkata: 182 00:18:39,510 --> 00:18:42,500 Kalau begitu biarlah Swiss! 183 00:18:46,800 --> 00:18:47,400 Aku tak peduli 184 00:18:49,800 --> 00:18:51,500 Sayang sekali ayam-ayam itu mengetahuinya. 185 00:18:52,600 --> 00:18:56,500 Katakan padaku, Dale, apa kau sedikit basah, apa kau vuvuvo? 186 00:18:57,300 --> 00:18:59,499 Demi Tuhan, Dokter. 187 00:18:59,500 --> 00:19:02,500 Kenapa kau tidak malu bertanya? 188 00:19:04,000 --> 00:19:06,500 Baiklah, Dale, aku tidak akan bertanya lagi padamu. - Dokter, lihat! 189 00:19:06,510 --> 00:19:07,500 Apa itu? 190 00:19:08,000 --> 00:19:09,500 Semua tanduknya 191 00:19:09,600 --> 00:19:12,500 Kita telah jatuh ke dalam Sabuk Duperoid! - Dimana? 192 00:19:20,500 --> 00:19:24,500 - Ya Tuhan, tapi itu menyengat di hidung... - Beranilah Dale! 193 00:19:26,000 --> 00:19:30,500 Itu hanya gas buang, yang disebut gas kentut. 194 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 Kenapa kau mematikan ayam? 195 00:19:48,000 --> 00:19:51,500 Hidrogen yang digabungkan dengan metana, dilepaskan 196 00:19:51,510 --> 00:19:54,500 dari ayam, bisa meledak dengan tembakan sekecil apa pun. 197 00:19:58,800 --> 00:20:01,500 Aku akan mencoba menetapkan arah, beranilah, tunggu. 198 00:20:03,000 --> 00:20:04,500 Cepatlah, dokter 199 00:20:06,500 --> 00:20:10,500 Semua wasirnya, Dale, meteor yang terbakar sedang menuju ke arah kita! 200 00:20:11,500 --> 00:20:15,399 Jika itu mendekat sebelum kita pergi, seluruh medan duperioid akan meledak! 201 00:20:17,800 --> 00:20:21,900 Kita tidak boleh meninggalkan Flesh, kita harus melakukan sesuatu! 202 00:20:22,600 --> 00:20:24,500 Hanya ada satu hal yang bisa kita lakukan! 203 00:20:27,900 --> 00:20:30,500 Pegang ini. 204 00:20:40,000 --> 00:20:42,500 Apa yang kau lakukan, meteor akan mendekat! 205 00:20:43,500 --> 00:20:46,500 Aku akan mencoba memblokir emisi gas mematikan! 206 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 Kau meleset goblok! 207 00:21:01,800 --> 00:21:03,500 Konsentrasi! Kumohon! 208 00:21:03,700 --> 00:21:06,500 Aku tak bisa melakukan itu, ada rambut di sekitar target! 209 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 Biarkan aku mencoba. 210 00:21:48,900 --> 00:21:50,600 Berapa banyak lagi Dale? 211 00:21:50,700 --> 00:21:53,300 Satu lagi dan itu benar-benar besar! 212 00:21:54,100 --> 00:21:56,500 - Kau tak perlu bilang? - Ya. 213 00:21:56,900 --> 00:21:59,499 Lubang hitam sialan! 214 00:21:59,900 --> 00:22:02,500 Hanya teori yang ada, apa itu ada atau tidak! 215 00:22:03,300 --> 00:22:06,500 Mari kita lihat lebih dekat. 216 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 Aku tak menyangka lubang hitam itu begitu indah! 217 00:22:14,700 --> 00:22:17,500 Tembak Dale, tapi tolong hati-hati. 218 00:22:32,600 --> 00:22:36,500 Busi itu hanya tahan sebentar. 219 00:22:38,800 --> 00:22:42,000 Kita tidak bisa keluar dari sini secepat itu, 220 00:22:42,010 --> 00:22:45,500 - Kita tamat! - Tak semudah itu, Dale! 221 00:22:46,500 --> 00:22:48,500 HIPER AYAM DRIVE 222 00:23:33,800 --> 00:23:36,500 Lain kali... hanya itu yang kudengar darimu. 223 00:23:37,000 --> 00:23:39,500 Kau tak akan mendengarnya lain kali. 224 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Camilanku! 225 00:23:43,010 --> 00:23:44,500 Permen favoritku... 226 00:23:47,500 --> 00:23:51,500 Jangan melambai sayang, aku akan menunjukkan cara melakukannya dengan wanita jalang yang canggung! 227 00:23:56,600 --> 00:24:01,500 Maaf, orang jahat, Kurasa kau harus pergi ke lab. 228 00:24:02,000 --> 00:24:05,500 Aku membuat penemuan penting. 229 00:24:08,600 --> 00:24:11,500 Aku ingin tahu apa yang ditemukan oleh kotoran kecil itu sekarang. 230 00:24:14,800 --> 00:24:17,500 Itu akan mengajarinya untuk tak menyia-nyiakan makanan. 231 00:24:17,550 --> 00:24:19,500 Apa kau harus selalu radikal? 232 00:24:19,520 --> 00:24:23,500 Tahukah kau betapa sulitnya menemukan layanan berkualitas akhir-akhir ini? 233 00:24:29,700 --> 00:24:33,500 Nenek moyang mammoth, menurutmu apakah mudah bercinta denganmu? 234 00:24:34,000 --> 00:24:36,500 Kau menyebutnya bercinta? 235 00:24:36,520 --> 00:24:38,700 Mengapa kau menggosok tunggul itu padaku? 236 00:24:38,900 --> 00:24:42,500 Aku tak tahu apa yang kubutuhkan, bahwa suamiku yang tidak bahagia 237 00:24:42,550 --> 00:24:45,500 Melakukan pekerjaan untukmu... Dia tak pernah menyukaimu. 238 00:24:45,800 --> 00:24:49,500 Python besarku terlalu berat untuk kau tolak, bukan? 239 00:24:50,400 --> 00:24:53,500 Ya, tapi kau merusak segalanya dengan radiasi impoten, 240 00:24:53,600 --> 00:24:57,500 sekarang hanya kesalahan besar yang tersisa! 241 00:24:58,700 --> 00:25:03,900 Jika suamimu ini tak bermoral tentang penggunaan sinar seks, 242 00:25:03,910 --> 00:25:09,300 segalanya akan berbeda. Sekarang kita akan berguling bukannya membeku. 243 00:25:09,350 --> 00:25:14,500 Kesalahan apa yang dibuat ketika pembuluh darah kita meradang karena panas hawa nafsu. 244 00:25:14,700 --> 00:25:17,500 O Homer, maafkan aku! 245 00:25:17,550 --> 00:25:22,500 Kau membayar dengan kepalamu untuk kepahlawananmu. 246 00:25:44,000 --> 00:25:47,200 Lihat itu! Benar-benar mengerikan! 247 00:25:51,300 --> 00:25:52,500 Itu menambah kepercayaan diri. 248 00:25:57,000 --> 00:25:59,499 Apa yang kau temukan? 249 00:26:00,000 --> 00:26:05,500 Batu bata kiri, kau mengganggu romanku, untuk menunjukkan padaku penemuan kain ajaib? 250 00:26:06,600 --> 00:26:09,200 Tidak, yang diawetkan ini milikku. 251 00:26:09,500 --> 00:26:12,500 Kejutan yang menyenangkan untukmu. 252 00:26:13,500 --> 00:26:17,500 Radar'ku baru saja mendeteksi kekuatan yang kuat! 253 00:26:17,502 --> 00:26:18,600 Kau pasti bercanda! 254 00:26:20,500 --> 00:26:26,500 - Bisakah kau mencari tahu darimana asalnya? - Aku bisa melakukan lebih baik dari itu 255 00:26:26,700 --> 00:26:30,500 Lihat dengan mata kepala sendiri di monitor! 256 00:26:37,000 --> 00:26:37,800 Flesh Gordon 257 00:26:37,900 --> 00:26:39,100 Aku seharusnya sudah mengetahuinya. 258 00:26:40,700 --> 00:26:44,500 Flash Gordon stallion, turunkan kamera lebih rendah! 259 00:26:47,700 --> 00:26:51,500 Aku harus menangkapnya. 260 00:26:51,520 --> 00:26:52,400 Organ? 261 00:26:52,500 --> 00:26:55,500 Itu lucu, apa yang kau lakukan, persetan dengannya? 262 00:26:55,520 --> 00:26:59,499 Kau tetap tak bisa menggunakannya! 263 00:26:59,500 --> 00:27:02,500 Itulah tepatnya yang akan kulakukan! 264 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Kejutan untukmu membosankan, 265 00:27:07,010 --> 00:27:10,900 Aku menemukan cara untuk membuat impotensi menjadi lebih kuat! 266 00:27:10,910 --> 00:27:16,000 Sekarang kita bisa mengekspor impotensi ke seluruh alam semesta! 267 00:27:17,700 --> 00:27:21,000 Bisakah kita menurunkan setiap anggaran yang dikumpulkan sampai ke Pluto? 268 00:27:21,010 --> 00:27:21,500 Itu benar 269 00:27:21,520 --> 00:27:25,500 Bukankah sinarmu sudah cukup membuat kekacauan? 270 00:27:25,550 --> 00:27:29,500 Tidak terlalu. Cvrle, kau jenius! 271 00:27:32,000 --> 00:27:35,050 Dengan Gordon dan sinar impoten, aku akan menjadi 272 00:27:35,055 --> 00:27:38,000 satu-satunya dengan kekuatan ampuh di luar angkasa! 273 00:27:39,900 --> 00:27:41,600 Semua orang akan mencintaiku! 274 00:27:41,700 --> 00:27:44,300 Aku akan mengubah namaku menjadi Super Stallion! 275 00:27:44,400 --> 00:27:48,100 Aku akan memproses wanita baru selama satu jam, setiap setengah jam! 276 00:27:48,110 --> 00:27:48,900 Setiap 10 menit! 277 00:27:55,000 --> 00:27:57,800 - Kau gila! - Terima kasih. 278 00:28:04,000 --> 00:28:05,300 Apa yang terjadi, dokter? 279 00:28:07,500 --> 00:28:10,500 Sesuatu membuat ayam kita tersesat! 280 00:28:11,000 --> 00:28:14,500 Maaf Dale, aku harus melakukan ini! 281 00:28:15,000 --> 00:28:18,500 Sial, apakah kali ini untuk sensasi murahan? 282 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 Seperti yang aku pikirkan. 283 00:28:21,700 --> 00:28:24,200 Kita telah jatuh ke dalam medan magnet, 284 00:28:24,210 --> 00:28:27,500 yang menyebabkan disfungsi biofisik alat. 285 00:28:27,600 --> 00:28:32,500 Karena dengan postur tubuh jangan menyerah, kiri ke kanan, atas dan bawah. 286 00:28:33,000 --> 00:28:33,500 Apa? 287 00:28:34,500 --> 00:28:38,000 Ada sesuatu di atmosfer yang menghalangilu untuk bangkit! 288 00:28:38,500 --> 00:28:39,499 Itulah yang aku katakan! 289 00:28:39,700 --> 00:28:43,500 Dan lebih buruk lagi, sekarang teman kita 290 00:28:43,600 --> 00:28:45,000 tak bisa bekerja, dan kita kehabisan energi. 291 00:28:47,000 --> 00:28:50,500 Kau tak akan punya masalah untuk waktu yang lama, lihat! 292 00:29:03,000 --> 00:29:05,500 Tunggu, Dale, ini akan menjadi sedikit rumit! 293 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 SISOBRAN 294 00:29:39,000 --> 00:29:41,100 Ada oksigen di planet ini. 295 00:29:42,100 --> 00:29:45,500 Lihat, Dokter, di sana pesawat tempat Flash diculik. 296 00:29:47,800 --> 00:29:52,500 Jalanan sudah diaspal, ini pasti peradaban yang maju. 297 00:29:52,700 --> 00:29:56,500 Ada sesuatu yang aneh tentang planet ini yang tidak kusukai. 298 00:30:13,600 --> 00:30:17,500 Maaf alien, aku dari Bumi, apa kau melihat pacarku, Flesh Gordon? 299 00:30:17,800 --> 00:30:20,500 Maaf aku tak punya waktu, aku terlambat untuk undian. 300 00:30:21,500 --> 00:30:23,499 Biar aku tangani ini, Dale. 301 00:30:23,500 --> 00:30:27,300 Kurasa aku tahu bagaimana menghadapi anak-anak, bahkan alien remaja. 302 00:30:27,700 --> 00:30:31,500 Beginilah caranya, Serbia! 303 00:30:33,900 --> 00:30:36,500 Permisi rakyat kosmik. 304 00:30:36,700 --> 00:30:39,500 Pernahkah kau melihat pria bumi sialan di sini? 305 00:30:41,500 --> 00:30:45,000 - Tentu saja. - Apa kau melihat Flesh Gordon? 306 00:30:45,600 --> 00:30:48,500 Ya, dia di ruangan sebelah sana. 307 00:30:49,600 --> 00:30:53,500 groovy man! 308 00:31:01,900 --> 00:31:05,500 Jadi, apa kau bersama Rooger tadi malam? 309 00:31:05,520 --> 00:31:09,500 Ya, benar, dia sangat tidak dewasa. 310 00:31:11,700 --> 00:31:13,500 Dimana Flesh Gordon? 311 00:31:13,502 --> 00:31:14,500 Flesh Siapa? 312 00:31:15,800 --> 00:31:19,500 Flesh Gordon, biru, pria bumi, pahlawan luar angkasa! 313 00:31:24,900 --> 00:31:25,300 Terima kasih.. 314 00:31:27,700 --> 00:31:31,500 Apa yang bisa dilakukan wanita untuk sedikit privasi sambil terlihat cantik? 315 00:31:36,700 --> 00:31:38,800 ... dan planet kami menjadi impoten sejak hari itu. 316 00:31:39,500 --> 00:31:42,500 Jadi itu yang terjadi, dan apa yang kau lakukan di sini? 317 00:31:43,000 --> 00:31:45,500 Aku sedang dalam pertukaran pelajar, dari Uranus. 318 00:31:46,300 --> 00:31:49,500 Aku tak beruntung Dale, hanya sekelompok brengsek. 319 00:31:49,600 --> 00:31:52,400 - Seseorang harusnya tahu dimana Flesh. - Flesh Gordon? 320 00:31:52,499 --> 00:31:53,300 Seekor kuda jantan? 321 00:31:54,300 --> 00:31:57,500 Temui Rabunda Podudaraljka, dia adalah pemimpin Kresačina. 322 00:31:57,700 --> 00:32:01,500 Seseorang di planet ini yang penisnya masih berfungsi, dia tahu di mana itu. 323 00:32:02,400 --> 00:32:05,500 Dokter, Kresačina tertulis di pesawat luar angkasa! 324 00:32:05,600 --> 00:32:08,500 Aku tahu itu Dale, aku seorang ilmuwan! 325 00:32:08,800 --> 00:32:11,000 Siapa Matchmaker ini? 326 00:32:11,010 --> 00:32:16,300 Penggemar ruang angkasa utama, dia bergaul dengan Mirko, Radomirka dan Stanimirka. 327 00:32:16,700 --> 00:32:21,100 - Dimana kami dapat menemukannya? - Markas mereka ada di ruang ganti gym. 328 00:32:21,150 --> 00:32:26,000 Tatap mataku saat aku bicara denganmu. Mata ini, mata itu... terserah, kita sedang buru-buru. 329 00:32:48,700 --> 00:32:51,500 Aku menciumnya, dia menjilat Stanimirka! 330 00:32:51,600 --> 00:32:54,500 Kau pikir aku buta? Pestanya sudah selesai! 331 00:32:55,100 --> 00:32:57,500 Flesh Gordon, bagaimana kau bisa? 332 00:32:58,600 --> 00:33:01,600 Wanita itu tak bisa bicara! Mulutnya penuh! 333 00:33:01,700 --> 00:33:05,500 Drone luar angkasa sialan! 334 00:33:05,510 --> 00:33:06,000 Dale! 335 00:33:06,600 --> 00:33:09,700 Tenang, kami baru saja melakukan aerobik! 336 00:33:09,800 --> 00:33:13,640 Oh Flash, apa kau berharap aku mempercayainya? 337 00:33:15,500 --> 00:33:16,500 Kau berengsek! 338 00:33:17,900 --> 00:33:20,200 Kau bisa mendapatkan yang terbaik, dan kau puas dengan... 339 00:33:20,380 --> 00:33:22,300 Pesta pora kosmik! 340 00:33:23,000 --> 00:33:25,500 Aku akan merobek vaginamu! 341 00:33:34,500 --> 00:33:35,100 Jalang! 342 00:33:46,100 --> 00:33:48,200 Perhatian manusia bumi, kau tidak 343 00:33:48,210 --> 00:33:52,200 Kau tak sepadan dengan kekuatan jahatku! 344 00:33:52,300 --> 00:33:55,900 Penduduk bumi yang sangat diinginkan sekarang menjadi milikku! 345 00:33:56,300 --> 00:33:59,499 Dia akan menjadi ratu kekuatan terkuat di alam semesta! 346 00:34:00,500 --> 00:34:04,500 Flesh bangun! Dale dalam masalah! 347 00:34:13,600 --> 00:34:14,700 Flesh, kau baik-baik saja? 348 00:34:18,600 --> 00:34:20,800 Kenapa ada orang yang menginginkan Dale, dok, 349 00:34:20,850 --> 00:34:23,500 Aku ragu dia benar-benar menginginkanmu! 350 00:34:24,000 --> 00:34:25,800 Suaraku familiar! 351 00:34:26,500 --> 00:34:28,300 Aku harus menemukan Dale! 352 00:34:28,310 --> 00:34:31,000 Mereka kabur! Tangkap mereka para gadis, pria itu milikku! 353 00:35:03,700 --> 00:35:10,500 Sial, aku lupa bahwa impotensi membuat ayam mati rasa! 354 00:35:18,000 --> 00:35:20,500 Pesawat tak bisa terbang! 355 00:35:21,000 --> 00:35:25,500 Kita harus menghidupkan pesawat, aku sudah cukup kacau dengan Dale! 356 00:35:25,502 --> 00:35:27,500 Apa ada sesuatu yang bisa kulakukan? 357 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 Ini tidak buruk. 358 00:35:57,700 --> 00:36:01,500 Pirgavi adalah favoritku. 359 00:36:01,900 --> 00:36:05,500 Dimana kau Jovanka kecil! 360 00:36:06,800 --> 00:36:08,500 Bagaimana Flesh? 361 00:36:18,000 --> 00:36:22,700 Ini luar biasa, vagina melelehkan es seperti es krim matahari. 362 00:36:23,000 --> 00:36:25,700 Aku tak sabar untuk menyentuhnya. 363 00:36:25,800 --> 00:36:28,400 Kau tak boleh menyentuhnya! 364 00:36:28,410 --> 00:36:31,500 Tak ada objek seksual yang lebih indah di alam semesta! 365 00:36:31,520 --> 00:36:36,400 Ini harus utuh, sampai aku mendapatkan yang baru, Micka, untuk mencairkannya! 366 00:36:37,000 --> 00:36:39,500 Aku tak bisa menyentuhnya, atau sesuatu? 367 00:36:41,600 --> 00:36:46,700 Dengan dia di pelukannya, Flash Gordon akan jatuh ke dalam perangkap neraka kita! 368 00:36:46,710 --> 00:36:49,850 - Seperti yang aku rencanakan. - Dan apa rencananya? 369 00:36:50,151 --> 00:36:51,100 Kau bodoh! 370 00:36:52,200 --> 00:36:54,100 Sekarang kita punya seruling ini, 371 00:36:54,110 --> 00:36:59,300 Gordon akan menjadi satu-satunya orang bodoh yang jatuh cinta, cukup bodoh untuk mengikuti kita. 372 00:36:59,600 --> 00:37:01,500 Kita akan menyeretnya ke jurang kematian, lalu kau 373 00:37:01,520 --> 00:37:06,800 bisa melepaskan organnya, dan menjahitnya untukku! 374 00:37:07,519 --> 00:37:09,900 Dan sekarang ulangi apa yang aku katakan? 375 00:37:09,950 --> 00:37:13,000 SEBUAH? Aku minta maaf aku tidak mendengarkan. 376 00:37:19,900 --> 00:37:22,500 Semuanya berjalan sesuai rencana. 377 00:37:23,600 --> 00:37:27,500 Menuju ke perangkap, dan pastikan si bodoh itu mengikuti kita. 378 00:37:51,800 --> 00:37:54,500 Itu dia, lihat! 379 00:37:56,300 --> 00:37:59,499 Siapapun bisa mengikuti badut itu, aku punya ide. 380 00:37:59,900 --> 00:38:03,500 Mendekatlah, mungkin aku akan masuk ke dalam. 381 00:38:06,900 --> 00:38:10,500 Itu terlihat omong kosong, tapi aku akan mencoba! 382 00:38:20,000 --> 00:38:24,499 Semakin dekat kita dengan flesh, semakin aku bersemangat! 383 00:38:30,700 --> 00:38:35,500 - Bajingan itu bermain keras. - Semakin keras semakin baik. 384 00:38:41,000 --> 00:38:42,500 Darimana peasat itu berasal?! 385 00:38:43,900 --> 00:38:47,500 - Kuku lele. - Tunggu, jangan. 386 00:38:48,600 --> 00:38:50,500 Aku harus berhati-hati dengan dinding itu 387 00:39:05,500 --> 00:39:08,400 Lihat! Itu adalah pemandu sorak seksi yang gila! 388 00:39:08,450 --> 00:39:13,500 - Saatnya mengendarainya! - Biar aku yang mengantar dokter. 389 00:39:20,900 --> 00:39:23,500 Tunjukkan padanya Flash 390 00:39:43,100 --> 00:39:46,500 Anak-anak sekarang ini tak menghormati pesawat luar angkasa mereka. 391 00:39:58,000 --> 00:40:00,710 Mari kita kembali mencari Dale. 392 00:40:03,900 --> 00:40:04,500 Mereka disana! 393 00:40:05,000 --> 00:40:07,500 Mereka mencoba kabur ke planet es! 394 00:40:07,520 --> 00:40:09,700 Aku akan memberikan kecepatan maksimum! 395 00:40:12,000 --> 00:40:14,500 Aku khawatir itu tidak mungkin. 396 00:40:47,600 --> 00:40:50,500 Pemandu sorak sialan mengacaukan rencanaku! 397 00:40:52,000 --> 00:40:55,500 Kau dan rencana besarmu! 398 00:40:55,700 --> 00:40:58,090 Kau pikir kau sangat buruk. 399 00:40:58,300 --> 00:41:02,000 Dasar gumaman di kulit yeti! 400 00:41:02,010 --> 00:41:06,500 Begitu aku mendapatkan Gordon, kau akan memohon agar aku memuaskanmu! 401 00:41:07,000 --> 00:41:08,500 Yang benar saja. 402 00:41:10,900 --> 00:41:13,100 Bagaimana dengan ini? 403 00:41:13,500 --> 00:41:15,500 Aku tak menyukaimu? 404 00:41:16,700 --> 00:41:19,000 Aku menyimpannya sebagai umpan, 405 00:41:19,100 --> 00:41:21,700 sisa ruangan ... bersama kita? 406 00:41:21,710 --> 00:41:25,500 Tak akan seperti itu, dia akan tetap di ruang bawah tanah. 407 00:41:25,665 --> 00:41:29,500 Dan lebih baik kau tidak mencoba ngesex dengannya! 408 00:41:31,500 --> 00:41:35,500 Dia akan aman aman bersamaku, kejahatan besar! 409 00:41:38,900 --> 00:41:43,800 Sapi gemuk itu... Oh, sungguh permata! 410 00:41:44,500 --> 00:41:46,500 Jauhkan tanganmu dariku, coyote! 411 00:41:47,000 --> 00:41:49,800 Flesh akan memelintir rahangmu! 412 00:41:50,500 --> 00:41:54,500 Kenapa kita memulai hubungan dengan pijakan yang buruk? 413 00:41:54,510 --> 00:41:58,700 Aku sebenarnya karakter yang hebat, ketika kau bertemu denganku. 414 00:41:59,100 --> 00:42:01,900 Bolehkah aku makan daging sapi muda, sayang? 415 00:42:02,300 --> 00:42:05,500 Itu akan sangat bagus! 416 00:42:06,000 --> 00:42:09,500 Mouflon gendut! Jatuhkan dia! 417 00:42:09,900 --> 00:42:13,500 Aku akan menanganinya nanti! 418 00:42:16,500 --> 00:42:19,500 Turunkan dia, aku akan menanganinya nanti. 419 00:42:19,600 --> 00:42:22,400 Ya, Tuan Banglava. 420 00:42:22,500 --> 00:42:26,500 Berapa kali aku harus memberitahumu bahwa aku seorang pria sejati dan bukan seorang ahli jalang yang bodoh! 421 00:42:46,800 --> 00:42:49,500 Bagus! Ada oksigen di planet ini! 422 00:42:52,050 --> 00:42:54,700 Dokter, terima kasih telah membawakanku setelan cadangan. 423 00:42:54,701 --> 00:42:58,701 Jangan khawatir, aku tahu betapa jarangnya kau memakai pakaian. 424 00:42:59,700 --> 00:43:03,500 Dok, apa kamu makan tuna untuk makan siang? - tidak. 425 00:43:04,500 --> 00:43:07,400 Tapi aku merasakan hal yang sama seperti yang kau rasakan... 426 00:43:09,900 --> 00:43:14,500 Astaga! Ini pegunungan Sisak! 427 00:43:15,300 --> 00:43:17,500 Sisa-sisa ras raksasa Amazon! 428 00:43:17,510 --> 00:43:21,700 - Bagaimana bisa tumbuh begitu besar? - Aku percaya itu dari overdosis silikon! 429 00:43:22,600 --> 00:43:28,000 Lihatlah Flesh! Makanan yang cukup untuk melukai Krusevac dan sekitarnya! 430 00:43:28,700 --> 00:43:33,700 Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan! Aku harus menemukan Dale atau dia tak akan pernah memaafkanku! 431 00:43:33,750 --> 00:43:37,500 Flash, hanya 5 menit. Ini adalah langkah kecil 432 00:43:37,502 --> 00:43:42,500 untuk kemanusiaan, tapi satu sampai mulut penuh untukku! 433 00:43:45,000 --> 00:43:48,500 Apa kau tak punya hati kecil, seperti yang aku minta! 434 00:44:02,700 --> 00:44:04,500 Apa itu? 435 00:44:04,700 --> 00:44:06,500 Aku tidak tahu. 436 00:44:09,600 --> 00:44:13,500 Tapi tampaknya orang Amazon tak hanya mengasah tombak mereka untuk bersenang-senang! 437 00:44:14,500 --> 00:44:17,500 Aku bisa merasakan penisnya! 438 00:44:18,500 --> 00:44:20,500 Luar biasa! Dia bicara! 439 00:44:20,501 --> 00:44:21,500 Penis itu? 440 00:44:24,501 --> 00:44:28,500 Hai sayang, ini sedikit sabun dari Ayah: D. 441 00:44:35,900 --> 00:44:39,500 lihat itu, target favoritku. 442 00:44:40,800 --> 00:44:42,500 Pantat memar! 443 00:44:43,100 --> 00:44:46,100 - Ini adalah trik opera sabun kuno! - Apa? 444 00:44:49,300 --> 00:44:52,500 Tak ada yang menolakku! 445 00:44:53,000 --> 00:44:56,900 Tinggalkan kami, itu... 446 00:44:56,950 --> 00:44:59,499 - ANEH! - Benar, mundur! 447 00:44:59,700 --> 00:45:03,500 Tenang, Flash, aku seorang ilmuwan, aku akan berkomunikasi dengannya. 448 00:45:04,000 --> 00:45:06,600 Dia hanya salah paham. 449 00:45:09,500 --> 00:45:15,200 Aku berdiri di hadapanmu, di samping simbol ikatan, sebagai orang yang cinta damai. 450 00:45:17,499 --> 00:45:18,499 Damai sialan! 451 00:45:20,200 --> 00:45:23,800 Anak muda, tahukah kau bahwa dirimu adalah makhluk paling bahagia 452 00:45:23,801 --> 00:45:26,501 di alam semesta yang hidup di antara payudara bengkak ini? 453 00:45:27,600 --> 00:45:29,500 Persetan! 454 00:45:30,000 --> 00:45:34,500 Rupanya, dikelilingi oleh lingkungan keibuan, 455 00:45:34,600 --> 00:45:38,600 itu mengarahkanmu ke kehidupan "manual"? 456 00:45:40,600 --> 00:45:44,500 Pantatmu adalah gulaku. 457 00:45:44,600 --> 00:45:48,500 Dr. Izdrkotino, dia mencoba menghancurkanmu! 458 00:45:53,900 --> 00:45:57,500 Bantu aku Flesh! dia akan mengebor bokongku! 459 00:46:01,600 --> 00:46:04,500 Katakan saja tidak! 460 00:46:18,700 --> 00:46:21,000 Ya Tuhan, kau punya tangan yang kuat! 461 00:46:41,600 --> 00:46:43,500 Kau menggigitku di kepala! 462 00:46:48,700 --> 00:46:52,500 Flash, kau mungkin harus menjahitku. 463 00:46:55,600 --> 00:46:59,490 - Kau tak mempermalukanmu, dok. - Hidup bocah itu! 464 00:46:59,500 --> 00:47:02,500 - Ayo kita pergi dari sini! - Aku terjebak. 465 00:47:06,500 --> 00:47:09,100 Mereka adalah pemandu sorak gila itu! 466 00:47:09,200 --> 00:47:14,100 - Lihatlah itu! - Itu kitan yang bagus! 467 00:47:15,600 --> 00:47:19,500 Kita akan aman di gua di bawah sana! Ayo masuk! 468 00:47:25,500 --> 00:47:28,500 Kau benar-benar jalang. 469 00:47:32,000 --> 00:47:35,500 470 00:47:36,800 --> 00:47:39,500 Dok, bukankah ini sisi basahnya? 471 00:47:39,501 --> 00:47:42,501 Bukan berarti ini tidak aktif flesh. 472 00:47:52,300 --> 00:47:55,500 - Ayo tangkap dia! - Benar! 473 00:48:13,500 --> 00:48:17,500 Ini fenomenal! Lihatlah pengamat jahat itu! 474 00:48:17,600 --> 00:48:18,400 Aku berhasil 475 00:48:18,800 --> 00:48:21,400 Kita bangkit sekarang! 476 00:48:21,410 --> 00:48:26,500 Hebat, aku yakin kau tahu cara melakukan operasi? 477 00:48:26,600 --> 00:48:31,600 Tentu saja, satu-satunya perbedaan adalah ini bukan kecelakaan. 478 00:48:31,800 --> 00:48:36,500 Dan kau mendapatkan penembak sungguhan! 479 00:48:45,700 --> 00:48:49,500 Aku tak pernah melihat Batman dan Robin mengalami hal seperti ini. 480 00:48:49,510 --> 00:48:52,700 Ini sumber mineral yang baik, juga merupakan protein murni. 481 00:48:52,710 --> 00:48:54,500 Mari kita pergi dari sini. 482 00:48:55,500 --> 00:48:57,600 - Hai kawan. - Hai 483 00:48:57,900 --> 00:49:02,500 Bisakah aku membantumu dengan handuk kami? - Ya tentu saja. 484 00:49:02,600 --> 00:49:06,500 Tentu saja, silahkan, terima kasih. 485 00:49:13,700 --> 00:49:17,400 Sini, biarkan aku sedikit membersihkan ini darimu. 486 00:49:20,700 --> 00:49:23,500 Aku akan menerimanya, sayang, terima kasih. 487 00:49:27,300 --> 00:49:31,500 Kau benar-benar punya sesuatu untuk disentuh. 488 00:49:38,900 --> 00:49:40,600 Itu menjijikan. 489 00:49:41,700 --> 00:49:43,800 Itu bagus untuk kulitmu, Nak. 490 00:49:44,000 --> 00:49:50,500 Baiklah, buang ke tempat sampah, kita tak ingin wanita jalang bernomor di sini. 491 00:49:52,000 --> 00:49:55,900 Monster sialan, apa kau tidak tahu sedikit sopan santun? 492 00:49:57,500 --> 00:49:59,400 Tidak. 493 00:50:00,500 --> 00:50:03,500 Apa kau ingin mendorongnya, atau aku saja? 494 00:50:03,600 --> 00:50:09,500 Kau saja, karena aku sibuk mencoba mencetak gol! 495 00:50:10,500 --> 00:50:16,300 Simpan ucapanmu, aku tak akan bersamamu bahkan jika kau orang terakhir di planet ini! 496 00:50:16,400 --> 00:50:20,500 Bagaimana jika aku orang terakhir di alam semesta? 497 00:50:30,800 --> 00:50:34,500 Tak bisakah kau melakukan sesuatu dengan benar? 498 00:50:43,800 --> 00:50:47,500 Aku seharusnya melumasinya dengan galofax 5. 499 00:50:48,500 --> 00:50:53,500 Kita akan segera menangkap Gordon, lalu kita akan membombardirnya dengan sinar impoten. 500 00:50:53,600 --> 00:50:56,500 Untuk memperbesar klimaks'ku! 501 00:50:58,600 --> 00:50:59,900 Impoten gila! 502 00:50:59,910 --> 00:51:02,500 Flesh tak akan pernah mengizinkan hal seperti itu! 503 00:51:02,502 --> 00:51:05,500 Itu benar, bantal kecilku, 504 00:51:05,520 --> 00:51:09,200 bagaimana kau punya renda berkualitas! 505 00:51:09,300 --> 00:51:12,200 - Sentuh payudaraku dan aku akan... - Kau akan apa!? 506 00:51:12,300 --> 00:51:17,100 Aku tak akan memberitahumu, itu rahasia wanita. 507 00:51:22,200 --> 00:51:25,500 Aku yang bodoh, bisakah aku membuat satu pengamatan? 508 00:51:26,500 --> 00:51:27,000 Ya? 509 00:51:27,200 --> 00:51:29,800 Kaki yang bagus, pantat yang bagus, 510 00:51:30,300 --> 00:51:34,500 payudara besar, karakter tuna. 511 00:51:34,600 --> 00:51:38,500 Biarkan aku mendapatkan dia melalui mesin kepribadian! - Ide yang hebat! 512 00:51:38,502 --> 00:51:40,500 Aku senang mengingatnya. 513 00:52:04,500 --> 00:52:05,700 Biarkan aku keluar! 514 00:52:15,900 --> 00:52:19,500 Tempat macam apa ini... 515 00:52:20,500 --> 00:52:23,500 Lihat itu di sana... 516 00:52:46,000 --> 00:52:48,500 Tempat ini sangat menarik bukan? 517 00:52:49,500 --> 00:52:51,500 Kurasa tidak. 518 00:52:52,000 --> 00:52:55,100 - Cuskije, kau mau minum apa? - Apa yang kau tawarkan? 519 00:52:55,300 --> 00:52:59,290 Susu diperah, susu botol, susu asam, atau ASI? 520 00:52:59,500 --> 00:53:03,300 - Aku mau es teh. - Es teh? 521 00:53:05,000 --> 00:53:08,500 Maaf temanku ini sedikit membosankan. 522 00:53:08,700 --> 00:53:11,500 Kami punya segalanya mulai dari Jagodina, hingga gula gandum. 523 00:53:13,400 --> 00:53:15,500 Kedengarannya sangat bagus! 524 00:53:18,000 --> 00:53:22,800 Aku sarankan sapi perah, semangka enak, kemasan bagus. 525 00:53:22,900 --> 00:53:25,500 Aku suka itu. 526 00:53:26,700 --> 00:53:28,500 Aku tidak usah. 527 00:53:30,700 --> 00:53:36,500 528 00:53:37,600 --> 00:53:41,500 Sangat menyenangkan berada di sini, di kafe Zika. 529 00:53:41,600 --> 00:53:46,500 Aku membacakan lagu-lagu pembebasan dari Turki untukmu... 530 00:53:49,700 --> 00:53:53,500 Teoriku, atmosfer lubang ini menyebabkan 531 00:53:53,550 --> 00:53:57,500 semua pria berubah menjadi anak-anak. 532 00:53:57,800 --> 00:54:00,800 Apa maksudmu semua bayi dewasa di sini adalah gorila? 533 00:54:01,300 --> 00:54:05,600 - Kurasa begitu. - Temui sapi perahmu, selamat menikmati. 534 00:54:10,500 --> 00:54:13,500 Apa kau suka payudaraku. 535 00:54:24,600 --> 00:54:27,500 - Itu Stojan! - Dan Miki Peric! 536 00:54:28,100 --> 00:54:30,600 Lihat! Mereka pemandu sorak yang menyerang! 537 00:54:31,600 --> 00:54:35,500 Ya Tuhan, astaga, kau jadi bayi! 538 00:54:39,200 --> 00:54:41,500 Empengku, apa yang terjadi padamu? 539 00:54:44,600 --> 00:54:47,500 Aku perlu mengganti popok bibimu... 540 00:54:47,600 --> 00:54:50,500 Apa yang kau lakukan, brengsek? 541 00:54:59,300 --> 00:55:03,900 Hai Flesh, kau punya jersey yang bagus, tapi aku lebih suka bentuk yang asli. 542 00:55:04,900 --> 00:55:09,500 Ayolah, aku dalam misi, aku tak punya waktu untuk disia-siakan. 543 00:55:12,520 --> 00:55:16,800 - Tak bisakah kita bercinta sebentar? - Kau gila? Di depan anak-anak? 544 00:55:16,810 --> 00:55:21,600 Ya, aku tergila-gila padamu. Flesh, mereka bukan anak-anak. 545 00:55:21,650 --> 00:55:26,500 Mereka mantan pemain dengan penis. Kau harus bantu mereka mendapatkan kembali kejantanannya! 546 00:55:26,700 --> 00:55:29,500 Kau butuh bantuan setelah kau menculikku? 547 00:55:30,000 --> 00:55:32,500 Kami adalah wanita putus asa... 548 00:55:32,700 --> 00:55:36,900 Pakai celanamu, kau sudah cukup menimbulkan masalah bagiku dan Dale. 549 00:55:37,300 --> 00:55:40,700 Aku tak memakai celana dalam, tapi aku akan pakai jika kau berjanji untuk membantu. 550 00:55:40,800 --> 00:55:43,700 Ayolah, Flesh, kudengar kau selalu membantu dalam kesulitan. 551 00:55:44,700 --> 00:55:48,400 Dok, bagaimana menurutmu? 552 00:56:02,000 --> 00:56:05,500 Saya butuh jawaban, kemana pesawat itu pergi? 553 00:56:06,500 --> 00:56:11,500 Payudaramu menghipnotisnya seperti sapi, jika kau tak bicara, aku akan... 554 00:56:11,800 --> 00:56:14,900 - memelintir putingmu! - Jangan! 555 00:56:15,400 --> 00:56:17,500 Aku akan bicara 556 00:56:23,600 --> 00:56:27,800 Kuharap dia tak mengacaukan saat dia menyuruh kita pergi ke gua ini. 557 00:56:27,950 --> 00:56:31,500 Benar-benar bau! Betapa gelapnya di sini! 558 00:56:32,100 --> 00:56:35,500 - Aku tak melihat apapun! - Ups Flash, aku takut! 559 00:56:37,600 --> 00:56:41,500 Tak perlu takut, aku punya lampu di belakang ikat pinggangku. 560 00:56:43,500 --> 00:56:46,500 Dok, kau kembali normal! 561 00:56:46,600 --> 00:56:49,500 Saatnya mengganti popok Flash. 562 00:56:50,000 --> 00:56:53,500 Ketika kau keluar dari rahim, kau bukan lagi seorang bayi. 563 00:56:53,600 --> 00:56:57,000 Hanya untuk merasakan sabuknya, dan menemukan lampunya. 564 00:56:58,700 --> 00:57:02,100 Aku tak ingat menaruhnya di empeng besar ini? 565 00:57:02,700 --> 00:57:06,500 Dokter, ini bukan ikat pinggangnya tapi payudaraku! - Maaf. 566 00:57:06,600 --> 00:57:10,500 - Sekarang aku menemukannya... - Tidak, itu celana dalamku! 567 00:57:11,700 --> 00:57:12,500 Kesalahanku 568 00:57:14,700 --> 00:57:16,600 Ini dia, kupikir aku sudah mendapatkannya sekarang! 569 00:57:16,610 --> 00:57:19,499 Oh dokter, kau tahu itu bukan lampu. 570 00:57:19,500 --> 00:57:25,500 Maaf Flash, kurasa aku menemukan... Semoga berhasil. 571 00:57:26,500 --> 00:57:28,100 Aku punya 3 lampu. 572 00:57:47,500 --> 00:57:52,500 Ini adalah kombinasi dari Lesija dan Rin tin tina! 573 00:58:08,300 --> 00:58:10,500 Ini luar biasa! 574 00:58:13,700 --> 00:58:20,400 Tapi mari kita serius... membuatnya menjadi sesuatu yang patuh untukku gunakan! 575 00:58:20,650 --> 00:58:23,500 Kita harus mulai mengebom negara! 576 00:58:23,900 --> 00:58:26,500 Bagaimana dengan, Marija Serifovic? 577 00:58:26,600 --> 00:58:28,500 Tidak, terlalu maskulin. 578 00:58:29,000 --> 00:58:33,100 Dan bagaimana dengan Simpanse Bonzo? 579 00:58:34,000 --> 00:58:37,500 Apa kau peti dengan otak? Untuk keindahan ini, 580 00:58:37,900 --> 00:58:41,500 harus memiliki kepribadian yang sempurna. 581 00:58:41,700 --> 00:58:45,500 Dan siapa yang akan menjadi pemimpinku? 582 00:58:46,500 --> 00:58:48,000 Ibuku 583 00:58:48,500 --> 00:58:51,500 Ingin memiliki rambut di seluruh wajahmu? 584 00:58:51,800 --> 00:58:54,500 Aku tak akan pernah menjadi ibumu, seorang komunis fasis, 585 00:58:54,510 --> 00:58:58,500 - Republik Nazi! - Republikan!? 586 00:59:02,500 --> 00:59:07,500 Kau tak punya pilihan, buang ke dalam mesin! 587 00:59:20,700 --> 00:59:26,500 Ini akan menjadi upaya paling radikal yang pernah kucoba! 588 00:59:36,350 --> 00:59:39,500 Apa yang terjadi? Kenapa dia bersikap seperti ini? 589 00:59:39,600 --> 00:59:44,000 Aku tidak tahu, dia menolak, aku belum pernah melihat yang seperti itu! 590 00:59:44,600 --> 00:59:47,500 Putar angkanya menjadi maksimal! 591 00:59:47,501 --> 00:59:50,601 Tapi itu bisa membakar otaknya karena korsleting! 592 00:59:50,700 --> 00:59:53,500 Lakukan apa yang aku perintahkan! Ini adalah planetku! 593 00:59:57,500 --> 00:59:59,490 3, 2, 1 --- 594 01:00:18,180 --> 01:00:22,900 - Kita meledakkannya... - Kau selalu harus berlebihan!? 595 01:00:24,500 --> 01:00:27,500 - Sialan, brengsek! - Berhasil! 596 01:00:28,100 --> 01:00:30,500 Mama! 597 01:00:31,200 --> 01:00:33,500 Apa-apaan ini, cunthead! 598 01:00:33,900 --> 01:00:38,200 Sempurna! Mommy selalu memanggilku Penjepit! 599 01:00:39,500 --> 01:00:42,500 Sial, kau adalah seorang juara! 600 01:00:47,500 --> 01:00:49,500 Ayo rayakan! 601 01:00:49,520 --> 01:00:52,500 Dan mari kita bom negara dengan impotensi! 602 01:01:04,700 --> 01:01:08,500 Bukankah kita harus menandai momen ini dengan berfoto? 603 01:01:09,700 --> 01:01:16,300 Aku akan menarik pelatuknya, aku ingin merasakan kemuliaan saat ini! 604 01:01:30,300 --> 01:01:33,500 Seberapa besar dia, aku suka karakter seperti itu! 605 01:01:35,300 --> 01:01:37,500 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu 606 01:01:37,700 --> 01:01:40,500 - Apa karena sesuatu yang kukatakan? - Tidak, ini bukan tentangmu. 607 01:01:40,510 --> 01:01:42,800 - Karena prostesisku? - Tidak 608 01:01:43,100 --> 01:01:46,500 - Bukankah karena kaki kayuku? - Tidak, bukan itu alasannya... 609 01:01:50,500 --> 01:01:54,000 Johnny, kemarilah dan jelaskan bagaimana Thomas 610 01:01:54,001 --> 01:01:55,901 Jefferson menulis Deklarasi Kemerdekaan. 611 01:01:56,000 --> 01:01:59,499 - Aku tak bisa sekarang, Nyonya Pufno. - Kenapa tidak Johnny? 612 01:02:01,900 --> 01:02:06,500 - Aku tak bisa sekarang, itu saja. - Kemarilah atau kau mendapatkan kartu as! 613 01:02:10,700 --> 01:02:12,500 Terima kasih Tuhan! 614 01:02:24,500 --> 01:02:26,500 Benar-benar bau! 615 01:02:26,502 --> 01:02:31,700 Terowongan ini tampaknya merupakan selang sepanjang 7 kilometer. - Mengerikan sekali! 616 01:02:32,100 --> 01:02:35,500 Maaf membuat kita berada dalam situasi yang menyebalkan. 617 01:02:36,300 --> 01:02:39,400 Berhati-hatilah saat melangkah, agar kita tak terjebak dalam masalah. 618 01:02:41,300 --> 01:02:46,100 Ini bukan waktunya untuk trik toilet, kita harus menemukan bapa dari Sapi Perah. 619 01:02:48,500 --> 01:02:50,500 Dr Bikonja 620 01:02:50,800 --> 01:02:53,100 Dia menghilang selama penelitian beberapa tahun lalu, 621 01:02:54,000 --> 01:02:58,500 Aku ingat dia adalah seorang ahli tarzančići. (Berries pada rambut setelah kotoran) 622 01:02:59,600 --> 01:03:03,500 - Kau pikir dia masih hidup? - Sepertinya. 623 01:03:03,700 --> 01:03:06,500 Meskipun mungkin dia sedang mengambil popcorn dan kacang di suatu tempat. 624 01:03:07,700 --> 01:03:10,700 Dalam berita lain, planet Bumi telah dilanda kerusuhan impoten karena 625 01:03:10,720 --> 01:03:14,800 pemimpin jahat kita telah melepaskan sinar dalam jumlah yang banyak, 626 01:03:14,801 --> 01:03:17,501 tapi dengan dosis radiasi impoten yang baik. 627 01:03:17,700 --> 01:03:19,700 Kekacauan seperti itu sangat memilukan. 628 01:03:20,700 --> 01:03:24,800 Tuhan, ketika aku melakukan sesuatu yang buruk, aku melakukannya dengan sangat baik! 629 01:03:25,550 --> 01:03:28,100 Beruntung tak ada yang tahu betapa sengsaranya kau di tempat tidur 630 01:03:28,101 --> 01:03:30,901 jika tidak, seluruh alam semesta akan mengolok-olokmu! 631 01:03:31,500 --> 01:03:37,500 Tak peduli apa yang kulakukan, kau selalu mengacaukan satu-satunya hal yang kuperjuangkan. 632 01:03:37,900 --> 01:03:42,500 - Aku tak akan pernah mengerti wanita. - Karena kau tak bisa mengabdikan diri. 633 01:03:42,600 --> 01:03:46,500 - Aku yakin Flesh Gordon tahu... - Sialan Flesh Gordon! 634 01:03:46,501 --> 01:03:50,800 - Aku suka itu! - Jangan pernah berpikir tentang itu! 635 01:03:51,000 --> 01:03:54,900 Ketika aku selesai dengannya, tak ada yang akan tercemar! 636 01:04:07,600 --> 01:04:09,500 Flesh, kita punya penjara di sini. 637 01:04:11,000 --> 01:04:15,900 - Penjara macam apa dokter? - Terlalu banyak makanan kering, tak ada cairan. 638 01:04:27,600 --> 01:04:28,500 Siapa yang bilang? 639 01:04:30,600 --> 01:04:31,500 Ya! 640 01:04:31,800 --> 01:04:36,500 Kau siapa? Aku Flesh Gordon, dan ini adalah teman-temanku. 641 01:04:36,510 --> 01:04:39,500 Dr. Flexi Jerkoff dan Robunda Hooters. 642 01:04:40,700 --> 01:04:43,300 Aku Bob dan ini istriku Mary. 643 01:04:43,400 --> 01:04:45,500 Kami orang-orang brengsek. 644 01:04:45,600 --> 01:04:47,800 Bagaimana kami dapat membalasmu atas apa yang telah kau lakukan? 645 01:04:47,810 --> 01:04:50,900 Dan apa yang aku lakukan? 646 01:04:50,920 --> 01:04:54,500 Kami telah terjebak di sini selama 300 tahun. 647 01:04:54,600 --> 01:04:58,500 Kami berseluncur dengan baik, tapi istriku kelebihan berat badan 648 01:04:58,600 --> 01:05:02,500 jadi dia tak bisa lewat. Begitulah cara kami bergaul... 649 01:05:03,510 --> 01:05:06,000 Sangat mengharukan, tapi kita harus terus maju... 650 01:05:06,500 --> 01:05:11,600 Kami akan membawamu ke orang-orang kami untuk merayakan, dan membuat pesta yang luar biasa! 651 01:05:14,500 --> 01:05:18,500 Secara pribadi, Aku tidak lapar, mungkin Flash dan gadis ini ingin makan... 652 01:05:20,300 --> 01:05:21,500 Aku tidak lapar... 653 01:05:21,600 --> 01:05:24,300 Kami akan menerimanya. Terima kasih banyak. 654 01:05:24,400 --> 01:05:27,500 Mereka akan kecewa jika kau tidak datang... 655 01:05:29,500 --> 01:05:33,000 Ya, kami tak menerima TIDAK untuk jawabannya, Kau akan menyukai orang-orang kami... 656 01:06:02,900 --> 01:06:07,500 Aku belum menemukannya, dia melarikan diri... 657 01:06:11,700 --> 01:06:15,500 Tapi kupikir rencanamu telah mengecewakanmu! 658 01:06:17,300 --> 01:06:21,500 Unta berpunuk dua! Berapa kali aku 659 01:06:21,600 --> 01:06:25,800 memberitahumu untuk berdiri diam ketika aku memukulmu!? 660 01:06:25,900 --> 01:06:27,500 Dan hentikan kata-kata rumit itu... 661 01:06:29,000 --> 01:06:31,500 Ya bajingan! 662 01:06:32,100 --> 01:06:35,500 Itu lebih baik! Dan sekarang, apa ada petunjuk untuk teman kita? 663 01:06:36,900 --> 01:06:40,800 Aku tak yakin, tapi tak ada instrumen yang mendeteksinya... 664 01:06:40,900 --> 01:06:45,500 Sialan! tak pernah cocok denganku! 665 01:06:46,000 --> 01:06:50,499 Apa yang telah kulakukan untuk mendapatkannya... sudah cukup! 666 01:06:52,500 --> 01:06:56,500 Tapi bagaimana dengan gadis itu? Aku memberitahu gadis itu... 667 01:06:56,520 --> 01:06:59,799 Kita tak membutuhkannya sekarang karena kau tak mendapatkan pisang yang besar! 668 01:07:01,700 --> 01:07:07,400 Cacing yang malang! Jari-jariku masih benar! 669 01:07:16,500 --> 01:07:20,500 Mari angkat tangan kita untuk Indira Radić dan Flamingo! 670 01:08:08,500 --> 01:08:12,500 Dok, aku tak mengerti, kupikir mereka senang karena aku memotong kepala mereka. 671 01:08:13,100 --> 01:08:17,500 Yah, kurasa itu logika kotoran! 672 01:08:23,800 --> 01:08:25,500 Ini pemimpin kami. 673 01:08:25,520 --> 01:08:26,500 Kepala Diare. 674 01:08:27,500 --> 01:08:31,500 - Bos, ini Flesh Gordon dan teman-teman. - Flesh Gordon! 675 01:08:33,500 --> 01:08:37,500 Putraku adalah penggemar beratmu! 676 01:08:38,900 --> 01:08:42,500 Hei, Usranko, kemarilah. 677 01:08:44,700 --> 01:08:47,100 Ada apa ayah? 678 01:08:47,800 --> 01:08:49,500 Flesh Gordon nak... 679 01:08:50,900 --> 01:08:55,500 Semua kotoranku di barat Morava! Ini adalah Flesh Gordon! 680 01:08:59,500 --> 01:09:02,500 Aku melihat makhluk kecilku yang seksi! 681 01:09:02,520 --> 01:09:05,500 Akhirnya kita sendiri! 682 01:09:07,900 --> 01:09:11,500 Jangan berani-beraninya menyentuhku, atau aku akan berteriak! 683 01:09:12,500 --> 01:09:14,500 Aku menyukainya... 684 01:09:19,500 --> 01:09:23,500 Kau tahu aku menarik bagimu, jangan panik. 685 01:09:24,200 --> 01:09:27,500 Kau adalah seorang masturbator yang menjijikkan! 686 01:09:28,700 --> 01:09:30,500 Amit-amit. 687 01:09:31,300 --> 01:09:34,500 Akui bahwa aku membuatmu bersemangat... 688 01:09:35,700 --> 01:09:40,500 Kau menjadi buta karena coli! Jika Flesh ada di sini, dia akan meniduri vaginamu! 689 01:09:41,900 --> 01:09:47,500 Aku tak peduli kegilaan, mengguncang sangkar!!! 690 01:09:47,600 --> 01:09:50,500 Lupakan homo Gordon! 691 01:09:51,400 --> 01:09:53,500 Kau butuh pria sejati! 692 01:09:53,800 --> 01:09:59,499 Dan sekarang, waktunya mulai bekerja! 693 01:10:01,500 --> 01:10:04,100 Aku tak mengerti bos, kau memasak kami untuk apa? 694 01:10:04,500 --> 01:10:07,000 Karena kami akan memakanmu. 695 01:10:07,300 --> 01:10:10,900 - Dan kau harus merasa terhormat... - Suatu kehormatan? 696 01:10:11,700 --> 01:10:18,000 Ya benar, karena setelah kami memakanmu, kami akan mencernamu, 697 01:10:18,050 --> 01:10:21,500 dan setelah pencernaan, kau akan menjadi seperti kami! 698 01:10:24,000 --> 01:10:27,500 Flesh, kupikir kita sedang dalam masalah besar! - Bos, 699 01:10:27,600 --> 01:10:30,500 tunanganku diculik di atas gunung es. 700 01:10:30,502 --> 01:10:33,500 Gadis itu dalam bahaya, dan aku tak punya waktu untuk bergabung dengan sukumu! 701 01:10:34,100 --> 01:10:36,500 Hentikan omong kosong itu? 702 01:10:52,100 --> 01:10:55,700 Apa pendapatmu tentang pemakan Guritaku? 703 01:11:11,500 --> 01:11:15,400 Bukankah itu sesuatu yang baik, Kvrle? 704 01:11:37,500 --> 01:11:39,500 Tolong aku! 705 01:12:04,500 --> 01:12:09,900 Dengar bos, di negara kita itu kebiasaan mengunyah permen karet sebelum makan. 706 01:12:09,960 --> 01:12:10,900 Kunyah sedikit. 707 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 Terima kasih, dia masih hidup. 708 01:12:15,600 --> 01:12:19,500 Usranko, ini, bagikan dengan temanmu. 709 01:12:28,000 --> 01:12:30,500 Sial, kita bergetar! 710 01:12:34,500 --> 01:12:36,500 Kita harus pergi! 711 01:12:38,500 --> 01:12:42,500 Kami mohon maaf, kau harus membantu kami, kita harus pergi! 712 01:12:55,700 --> 01:13:02,490 Aku minta maaf, ku dengar percakapanmu, aku Dr. Bikonja. 713 01:13:03,700 --> 01:13:07,500 Dr Bikonja!, apa yang terjadi padamu? 714 01:13:08,700 --> 01:13:12,500 Orang-orang brengsek itu mengubahku menjadi salah satu dari mereka... 715 01:13:14,700 --> 01:13:20,300 Kau dapat menemukan pesawatmu di planet es, diperintah oleh Putri Frigida. 716 01:13:20,600 --> 01:13:24,500 Duduk di pesawat yang baru saja ku selesaikan, dan mereka akan membawamu ke sana. 717 01:13:24,600 --> 01:13:27,500 Aku minta maaf, tapi aku harus pergi. 718 01:13:31,700 --> 01:13:35,500 Dok! Ya Tuhan, roket! 719 01:13:40,700 --> 01:13:42,500 Itu dia! 720 01:14:18,500 --> 01:14:22,500 - Dokter, kita berhasi! - Kendarai Miško! 721 01:14:39,700 --> 01:14:42,500 Dok, apa kau baik-baik saja? 722 01:14:44,700 --> 01:14:48,500 Tentu saja! Bagus, ada oksigen di planet ini! 723 01:14:49,500 --> 01:14:51,500 Lihat! Istana Es! 724 01:15:10,500 --> 01:15:16,500 Aku yang bodoh! Aku mendeteksi kekuatan kuat di dekatnya! 725 01:15:17,000 --> 01:15:20,500 Pasti Flesh Gordon, cepat ke sini! 726 01:15:21,000 --> 01:15:25,500 Apa yang kau bicarakan tentang kekuatan yang kuat? Bukankah kau bilang Gordon hilang? 727 01:15:26,000 --> 01:15:29,500 Apakah mungkin untuk... 728 01:15:29,520 --> 01:15:34,300 Mungkin mesin superku tak dapat menemukannya di bawah tanah. 729 01:15:34,400 --> 01:15:37,500 Aku tahu dia tak akan mengecewakanku! Dan sekarang dia akan menidurimu di pantat! 730 01:15:37,600 --> 01:15:41,500 Bajingan mabuk unta sekarat! 731 01:15:41,520 --> 01:15:44,500 Diam, dan gantung dia. 732 01:15:44,600 --> 01:15:48,500 Gordon akan berada di bawah belas kasihan kita. 733 01:15:50,000 --> 01:15:53,500 Dan sekarang aku akan memiliki Melwood yang solid lagi, 734 01:15:53,600 --> 01:15:57,500 kita akan punya sesuatu untuk dibicarakan, bebekku... 735 01:15:58,700 --> 01:16:02,500 Manusia katak gila! Jika kau buta, kau tidak tuli, kau dengar apa yang kukatakan! 736 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 Smaraaaa! 737 01:16:10,300 --> 01:16:14,300 Apa yang sedang dilakukan lendir hijau menjijikkan itu? 738 01:16:15,500 --> 01:16:16,000 Mengerikan 739 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 Serbia! 740 01:16:29,500 --> 01:16:35,500 Bagaimana bisa aku membesarkannya sejak usia muda... 741 01:16:38,500 --> 01:16:40,500 Aku hanya punya dia... 742 01:16:41,000 --> 01:16:45,500 Cukup untuk bicara dan mengobrol! 743 01:16:46,500 --> 01:16:51,000 Jika kau mengacau sekarang, kau akan punya sesuatu untuk dijelaskan... 744 01:16:52,500 --> 01:16:54,500 Apa kau mengerti? 745 01:16:54,700 --> 01:16:56,500 Baik tuan ku! 746 01:17:12,300 --> 01:17:16,500 - Itu dia Dale, ayo masuk! - Awas, Flesh, mungkin itu jebakan! 747 01:17:20,800 --> 01:17:24,500 Flesh Gordon, kami menunggumu. 748 01:17:24,900 --> 01:17:30,500 Ini jebakan Flesh! Dia akan menguasai dunia dengan wanita jalang dingin dan Partai Demokrat! 749 01:17:33,700 --> 01:17:36,500 Diam seperti itu! 750 01:17:37,700 --> 01:17:39,000 Bajingan... 751 01:17:43,600 --> 01:17:44,500 Bajingan... 752 01:17:46,600 --> 01:17:50,500 Bajingan... - Aku mencurinya! - Itu benar! 753 01:17:50,900 --> 01:17:52,500 Pegang dia! 754 01:17:52,600 --> 01:17:54,500 Simpan untuk pengebirian 755 01:17:55,000 --> 01:17:59,490 Baiklah, kau menang, jangan sakiti dia... 756 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Flesh, apa yang kau lakukan dengan omong kosong itu? 757 01:18:24,000 --> 01:18:27,500 Saat aku menangkapnya, aku akan memelintir wajahnya! 758 01:18:27,520 --> 01:18:30,800 Kupikir ini adalah kesalahan! Aku bukan kuda jantan! 759 01:18:30,900 --> 01:18:34,500 Aku bahkan tak suka menontonnya! 760 01:18:34,600 --> 01:18:38,500 Sudah kuduga, dia menggertak! 761 01:18:38,520 --> 01:18:42,500 Flesh, bagaimana kau bisa? Dan aku akan memelintir penismu! 762 01:18:43,000 --> 01:18:46,500 Ini bagus untuk sains! 763 01:18:46,600 --> 01:18:51,500 Taruh Blunt di kepalanya! kita tak ingin menyakitinya, bukan? 764 01:18:54,500 --> 01:18:57,100 Pak, bisa aku bantu? 765 01:18:57,200 --> 01:19:02,500 Aku telah menjadi anggota perpustakaan selama setahun! - Bagus, kemarilah. 766 01:19:04,700 --> 01:19:08,500 Aku tak berpikir teknikku akan membuatmu sakit. 767 01:19:11,900 --> 01:19:14,500 Brengsek! Kau gila! 768 01:19:14,600 --> 01:19:18,500 Sains dan sarapan adalah pepatah. 769 01:19:18,600 --> 01:19:21,500 Beri aku penghancur tulang belakang! 770 01:19:21,600 --> 01:19:25,500 Hasilnya penting, bukan estetika, kata Seneca. 771 01:19:27,000 --> 01:19:31,500 Mungkin, tapi aku percaya bahwa pengebirian penis, dan 772 01:19:31,520 --> 01:19:35,700 pembesaran penis mewakili catatan masa depan yang cepat! 773 01:19:39,700 --> 01:19:43,500 - Apa kau mengikuti dokter pemasaran? - Di sana-sini, 774 01:19:43,520 --> 01:19:46,500 - Aku punya lapangan di Terazije... - Terazije katamu? 775 01:19:46,600 --> 01:19:53,500 Saat kami memotong Melwood, kami akan memasukkannya ke dalam cairan ini untuk mengawetkannya. 776 01:19:53,600 --> 01:19:58,100 Kita tidak akan diserang debu, maka tak akan berhasil... 777 01:19:58,400 --> 01:20:03,000 Betapa menyenangkannya bertukar pendapat ahli dengan dokter lain... 778 01:20:03,500 --> 01:20:08,000 - Dan ikatannya? - Obligasi, jadi ada, ada obligasi... 779 01:20:10,300 --> 01:20:14,500 Aku menyarankan agar kita mengosongkan ruangan terlebih dahulu, agar tak ada kotoran yang dibuang... 780 01:20:16,700 --> 01:20:21,500 - Apa kau mencoba sesuatu, Dokter? - Bukan aku... 781 01:20:21,722 --> 01:20:27,500 Dia benar, aku tak ingin melemparkan... rekan baruku. 782 01:20:31,700 --> 01:20:35,500 Aku akan membutuhkan bantuan asisten, dia adalah master sterilisasi. 783 01:20:36,650 --> 01:20:40,500 Baiklah, semuanya, keluar! 784 01:20:47,000 --> 01:20:51,500 Hai sayang, ini macula. 785 01:20:51,600 --> 01:20:52,500 Ma-cu-la! 786 01:20:53,600 --> 01:20:58,500 Ya, mereka hanya memotong penis milik Gordon. 787 01:20:59,100 --> 01:21:01,200 Ya, sial, dengar, aku akan sedikit terlambat untuk 788 01:21:01,300 --> 01:21:06,500 makan malam, aku ingin mencobanya di ruang istirahat... 789 01:21:07,600 --> 01:21:11,500 Tapi kupikir tidak apa-apa, untuk mencobanya pada yang kedua terlebih dahulu 790 01:21:11,520 --> 01:21:15,500 untuk melihat apakah aman. Tidak, tidak sayang, jangan khawatir... 791 01:21:18,200 --> 01:21:22,500 Tapi aku tak punya tempat lain untuk pergi... Ya, ya... 792 01:21:26,500 --> 01:21:31,500 Apa kau akan memakai setelan yang membuatku bergairah... 793 01:21:31,700 --> 01:21:36,500 Aku tahu itu aneh, tapi paranormal mengatakan itu sehat untuk mengekspresikan fantasi... 794 01:21:37,000 --> 01:21:39,500 Sampai jumpa lagi, aku sangat mencintaimu! 795 01:21:42,500 --> 01:21:44,500 Pelacur gemuk! 796 01:21:44,900 --> 01:21:49,500 Kita akan mencukurnya dulu, lihat apa yang kita lakukan... 797 01:21:49,600 --> 01:21:52,500 berikan aku busa cukur... 798 01:21:53,500 --> 01:21:57,500 Bukankah itu pizza pizza dari Cosmic Gymnasium. 799 01:21:59,700 --> 01:22:03,000 Bukankah seharusnya kau berada di kelas kosmetik wanita. 800 01:22:03,500 --> 01:22:06,500 Aku membuat angsa... 801 01:22:07,500 --> 01:22:10,500 Kami datang untuk kelas tambahan... 802 01:22:11,000 --> 01:22:12,500 Kelas tambahan? 803 01:22:13,500 --> 01:22:17,500 Aku punya sesuatu yang panas di sini untuk melengkapimu... 804 01:22:19,500 --> 01:22:24,500 - Tidak apa, aku akan membuat rambutku tetap ikal. - Rambut ikal? 805 01:22:25,900 --> 01:22:29,500 Aku sangat suka rambut ikal! 806 01:22:29,600 --> 01:22:32,500 Dan terutama rambut yang malu... 807 01:22:38,000 --> 01:22:41,500 Persetan dengan bagpipes! Aku merindukan panjang rambut vagina! 808 01:22:41,600 --> 01:22:45,700 Kami tak akan melambai bajingan untuk beberapa rambut penis di sana! 809 01:22:55,900 --> 01:22:56,500 Berhenti! 810 01:22:56,600 --> 01:22:58,800 Pengadilan akan memutuskan nasibnya! 811 01:23:02,600 --> 01:23:05,500 - Dale, kau baik-baik saja? - Biarkan aku menidurimu! 812 01:23:07,500 --> 01:23:08,500 Kita harus pergi! 813 01:23:10,000 --> 01:23:11,100 Flesh, ayo pergi! 814 01:23:29,200 --> 01:23:31,500 Jadi, bagaimana kencannya dengan Susan? 815 01:23:32,000 --> 01:23:34,500 Dia sangat tidak dewasa... 816 01:23:47,700 --> 01:23:53,000 Vagina kecil ibumu! Sial, senang melihatmu! 817 01:23:53,100 --> 01:23:56,300 Izdrkotina memberi kami alat pelacak saat kami berada di kafe "G". 818 01:23:57,800 --> 01:24:01,500 Teman kecilku, kau baik-baik saja... 819 01:24:02,000 --> 01:24:07,000 Kau sangat baik padaku, aku seharusnya tak pernah meragukanmu. 820 01:24:07,500 --> 01:24:11,500 Dia yang kentut tidak bau. 821 01:24:12,000 --> 01:24:17,900 Flesh, aku sangat senang melihatmu. Tapi kenapa kau membawa para penculik ini bersamamu? 822 01:24:18,000 --> 01:24:20,500 Itu mengingatkanku! 823 01:24:22,400 --> 01:24:26,500 Kau harus memaafkan kami, kami bercinta dengan nafsu buta! 824 01:24:26,520 --> 01:24:28,500 Kau harus tahu seperti apa. 825 01:24:28,520 --> 01:24:31,700 Tidak, tapi aku tak pernah merebut pria orang lain! 826 01:24:32,000 --> 01:24:34,500 Aku minta maaf, tapi mari kita kesampingkan perasaan itu! 827 01:24:34,520 --> 01:24:38,500 Dan mari naik ke tempat yang lebih tinggi! 828 01:24:38,900 --> 01:24:39,500 Apa? 829 01:24:40,500 --> 01:24:46,100 Flash berjanji akan memusnahkan sinar impoten, agar wanita bisa hidup normal. 830 01:24:46,500 --> 01:24:50,500 Dalam menari, mengunyah permen karet, dan seks. 831 01:24:50,600 --> 01:24:54,500 Jauhkan foldermu dari Flesh, jika kau tak ingin aku memukulmu. 832 01:24:54,510 --> 01:24:59,000 Kau tak perlu khawatir, aku menemukan seorang pria yang melihat kualitasku. 833 01:25:02,600 --> 01:25:05,500 Aku ingin setiap inci istana digeledah! 834 01:25:09,000 --> 01:25:12,500 Perhitunganku mengatakan bahwa radiasi impoten menyebar ke 835 01:25:12,600 --> 01:25:16,500 seluruh bumi dan mengubah menjadi wanita jalang dingin! 836 01:25:18,600 --> 01:25:22,500 - Hanya dalam satu jam! - Aku tak suka kaca mataku? 837 01:25:22,520 --> 01:25:26,500 - Ku bilang aku tak keberatan... - Lalu karena perubahan jenis kelaminku? 838 01:25:26,520 --> 01:25:29,800 Aku tidak tahu, tapi bukan itu yang menggangguku... 839 01:25:29,820 --> 01:25:34,500 - Kita harus memenangkan ratu! - Bagaimana kita melakukannya, berang-berangku dari Ontario? 840 01:25:34,600 --> 01:25:38,500 Kamu sebagai pemilik kekuatan potensial, harus bertengkar dengan ratu! 841 01:25:38,700 --> 01:25:42,500 - Tidak! - Dale, dia benar. 842 01:25:42,600 --> 01:25:47,600 Ini harus diselesaikan! Ini dikabarkan menjadi karya nyata! 843 01:25:48,000 --> 01:25:51,500 Sementara Dale benar, tapi aku hanya akan menagihnya di tengah jalan. 844 01:25:53,500 --> 01:25:56,400 - Aku tahu kau akan mengerti. - Flesh, aku ingin pergi denganmu! 845 01:25:56,490 --> 01:25:59,499 Dale, ini pekerjaan pria, ayo Flash. 846 01:25:59,500 --> 01:26:01,500 Wanita tinggal di sini. 847 01:26:03,500 --> 01:26:05,500 Crystal Doctor! 848 01:26:06,500 --> 01:26:08,500 Tepat sasaran! 849 01:26:29,600 --> 01:26:31,500 Salah satu kamar ratu! 850 01:26:33,500 --> 01:26:37,500 Dokter yang hebat, aku suka petualangan seperti ini! 851 01:26:37,600 --> 01:26:41,500 Hanya untuk meniduri ratu, dan aku juga seorang pahlawan! 852 01:26:41,900 --> 01:26:44,500 - Tak sepatah kata pun dari Dale. - Tidak semuanya. 853 01:26:45,800 --> 01:26:50,500 Kau bilang tunggu 10 menit lagi, tunggu...! aku lelah menunggumu 854 01:26:57,800 --> 01:27:01,500 Apa yang harus kubawa dengan tas di kepalaku tak akan pernah jelas bagiku! 855 01:27:01,600 --> 01:27:06,500 Aku adalah ibu yang sama, kau hanya terlambat dan berbahaya... 856 01:27:08,500 --> 01:27:12,000 Dan jangan lihat aku jika kau belum menggosok gigi! 857 01:27:14,500 --> 01:27:17,500 Kau tidak tahu bagaimana seorang wanita ditindas... 858 01:27:38,500 --> 01:27:40,500 Astaga! 859 01:27:40,600 --> 01:27:44,500 Aku harus bermimpi, sekarang mimpi itu berhasil untukmu! 860 01:27:48,500 --> 01:27:50,500 enak mantap! 861 01:28:07,500 --> 01:28:11,500 Lebih dalam lagi ayang! Ini enak sekali! 862 01:28:14,700 --> 01:28:19,000 Flesh Gordon!? Aku tahu bahwa nerd tak bisa pecah seperti ini! 863 01:28:19,480 --> 01:28:22,500 Tetap lanjutkan 864 01:28:25,000 --> 01:28:29,500 Beraninya kau merusak rencanaku setelah semua yang telah kulakukan padamu! 865 01:28:32,000 --> 01:28:33,500 Apa yang terjadi? 866 01:28:34,000 --> 01:28:36,500 Kedengarannya seperti bukit bacon... 867 01:28:39,500 --> 01:28:41,500 Jiha Jiha! 868 01:28:44,000 --> 01:28:49,300 Aku akan membunuhnya jika dia mengacaukan ember kotoranku! 869 01:28:52,500 --> 01:28:53,500 Lebih cepat! 870 01:29:03,500 --> 01:29:07,500 Suamiku adalah ahli laser, dan dia bekerja untuk Dunav Osiguranje. 871 01:29:07,520 --> 01:29:11,500 Ada pergulatan atas penggunaan moral sinar seks. 872 01:29:11,800 --> 01:29:15,500 Sejumlah besar udara seks dilepaskan. 873 01:29:15,600 --> 01:29:19,500 Yang membuat impotensi. Tak ada penis pria yang bisa "berdiri". 874 01:29:20,500 --> 01:29:24,500 Bahkan dirinya sendiri, sampai saat ini. 875 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 Kuda jantan. 876 01:29:27,600 --> 01:29:30,700 Jadi sinar impoten hanya sinar seks yang terbangun? 877 01:29:30,800 --> 01:29:35,500 Benar, Homer menyimpan kode dan rencana di kotak emas dengan berlian hijau. 878 01:29:35,600 --> 01:29:36,500 Itu tersembunyi 879 01:29:36,502 --> 01:29:38,500 Tak ada yang tahu itu dimana. 880 01:29:58,600 --> 01:30:02,500 ... ratu ditikam oleh pria sejati! 881 01:30:02,600 --> 01:30:06,500 Aku akan membunuhmu jika kau berbohong! 882 01:30:09,800 --> 01:30:13,000 Bukankah pernikahan berarti apa-apa bagimu? 883 01:30:13,010 --> 01:30:16,600 - Kau wanita seperti apa - Puas. 884 01:30:18,500 --> 01:30:24,500 Era seks dekaden dan eksploitasi wanita telah berakhir! 885 01:31:16,500 --> 01:31:20,500 Miki Kenjac! Aku tahu hanya kau yang bisa berada di balik penyakit ini! 886 01:31:23,600 --> 01:31:26,500 Kau pikir akan membunuhku, Gordon! 887 01:31:26,520 --> 01:31:30,500 Tapi rasa hausku akan percabulan dan kekuasaan tak bisa ditembus! 888 01:31:30,600 --> 01:31:34,500 Penismu, dan otakku, 889 01:31:34,610 --> 01:31:39,500 akan membentuk tandem Jordan - Djordjevic! - Ayo, kepala penis, 890 01:31:39,520 --> 01:31:41,500 Mari kita selesaikan ini! 891 01:31:44,500 --> 01:31:47,500 Seperti yang kau inginkan! 892 01:32:12,500 --> 01:32:17,500 Yang Mulia, kita harus menghentikan sinarnya sebelum Bumi membeku! 893 01:32:17,600 --> 01:32:21,500 Aku bisa mengantarmu ke sana, tapi aku tak tahu harus berbuat apa. 894 01:32:42,500 --> 01:32:44,500 Ayo, aku akan sedikit mengurapimu. 895 01:33:18,500 --> 01:33:21,500 Kekuatan yang kuat akan menjadi milikku! 896 01:33:23,300 --> 01:33:27,500 Sayang sekali kau tak akan berada di sana untuk melihat Dale kentut! 897 01:34:23,500 --> 01:34:27,500 Kau punya satu masalah Gordon, Kau tak tahu kapan harus menyerah! 898 01:34:40,520 --> 01:34:43,500 Akhir darimu, Gordon! 899 01:35:03,520 --> 01:35:07,500 Apa kau terlihat sedikit terikat padaku, Gordon? 900 01:35:12,600 --> 01:35:15,500 Hai hai, pirang! 901 01:35:39,000 --> 01:35:42,900 Idiot, apa kau tahu siapa aku? 902 01:35:43,500 --> 01:35:47,500 Sepertinya kau meledak, didominasi oleh seorang wanita! 903 01:35:53,700 --> 01:35:56,100 Aku tak melakukan hal-hal seperti itu... 904 01:35:57,500 --> 01:35:59,490 Oke, tapi baru kali ini... 905 01:36:06,600 --> 01:36:09,600 Flesh. Aku senang kau baik-baik saja, kami mencarimu di mana-mana. 906 01:36:09,620 --> 01:36:12,300 Sementara dia berkata: jika kau masih hidup, datanglah sekarang! 907 01:36:12,400 --> 01:36:14,900 Kita tak bisa melakukan ini dengan impotensi ini lagi... 908 01:36:14,901 --> 01:36:17,601 Kami menyerahkan ASI untuk bertarung di sini... 909 01:36:17,700 --> 01:36:20,500 Kupikir kotak ini menampung semua jawaban atas masalah kita. 910 01:36:20,600 --> 01:36:25,200 Dia berada di level yang lebih tinggi, belok kiri ke kanan, belok kanan lagi... 911 01:36:31,600 --> 01:36:35,500 Yang Mulia, apakah kau tidak mengganti permata hijau dengan seorang Yahudi emas? 912 01:36:35,600 --> 01:36:39,500 - Mickey selalu ingin mengubah... - Maksudmu baiklah, Nak! 913 01:36:39,800 --> 01:36:44,500 Buka kotak itu lebih cepat, tanah akan disemprotkan sebentar lagi... 914 01:36:46,513 --> 01:36:49,900 - Kita tak punya waktu untuk mesin pinball... - Sarung bantal karet? 915 01:36:50,000 --> 01:36:53,500 - Itu menyengatnya saat dia tidur? - Apa logika Mickey Mouse ini? 916 01:36:54,000 --> 01:36:58,700 Aku punya gelar Mickey Mouse, tapi ada harganya! 917 01:36:58,800 --> 01:37:02,500 - Apa yang sedang kau cari? - Hak asuh anak. 918 01:37:02,600 --> 01:37:05,500 Bersyarat, di sana-sini manfaat... 919 01:37:05,600 --> 01:37:09,500 - Aku akan membunuhmu... - Flash, kita tak punya waktu untuk kalah! Sepakat! 920 01:37:12,000 --> 01:37:15,500 Kau mengejutkanku, Dr. Flexi Jerkoff, ini bukan bantal 921 01:37:15,520 --> 01:37:22,000 Ini kondom besar yang terbuat dari karet sintetis! 922 01:37:22,600 --> 01:37:26,500 Mampu menahan suhu yang intens. 923 01:37:33,900 --> 01:37:37,500 Sekarang kau menyadari bahwa seks adalah udara, sebenarnya 924 01:37:37,600 --> 01:37:42,500 senjata seks, menjadi dingin saat kau menutupinya, dengan kondom! 925 01:38:03,500 --> 01:38:08,500 Ini sangat besar! Kuharap vagina buatan tidak menggoresmu? 926 01:38:09,500 --> 01:38:11,500 Ya Tuhan, betapa baiknya kau! 927 01:38:12,500 --> 01:38:17,000 Flash, bagaimana aku bisa membayarmu? Sekarang Homer telah dicairkan, 928 01:38:17,500 --> 01:38:22,400 - kami menikah lagi. - Kau dan Dr harus datang ke pesta pernikahan, 929 01:38:22,500 --> 01:38:26,500 Aku akan membuat istana es menjadi kerajaan sihir. 930 01:38:27,950 --> 01:38:33,000 Aku ingin berterima kasih, Homer, tapi Match dan aku harus menghancurkan pipa. 931 01:38:34,600 --> 01:38:37,500 Kami punya sesuatu yang direncanakan. 932 01:38:37,700 --> 01:38:42,000 Tembak roket pertama dari sini, selama dua minggu yang indah! 933 01:38:43,500 --> 01:38:47,500 Flash, jika kita pergi ke Bumi sekarang, kita bisa bercinta sebelum jam 10! 934 01:38:47,700 --> 01:38:52,600 - ku pikir kita akan putus lain kali. - Oh Flesh, kau sangat sensitif, 935 01:38:53,200 --> 01:38:57,500 Aku selalu punya tempat hangat untukmu... 936 01:38:58,000 --> 01:38:59,499 di hati: P. 937 01:39:00,000 --> 01:39:15,000 Diterjemahkan oleh Huda Damar.S 78559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.