All language subtitles for Fizruk.S04E01.(2017).WEB-DLRip.(AVC).by.đíđÁĐÇĐőđ¦1779.Files-x.bulg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,662 --> 00:00:06,967 Day in the series: 2 00:00:07,167 --> 00:00:11,748 Sanya, you are right, your life is yours and live it as you want. 3 00:00:11,948 --> 00:00:16,937 I did everything as you wanted, Sanya. The letter, damn it, didn't reach Putin. 4 00:00:17,137 --> 00:00:22,572 They won't give you anything back. Forgive me. Tanyusha, I return to the past, 5 00:00:22,772 --> 00:00:26,693 and you're the new director. I'm sure you'll make it. 6 00:00:26,893 --> 00:00:30,540 I thought there was no scheme where we could both be happy. 7 00:00:30,740 --> 00:00:34,167 It turns out there is. One. Infallible. 8 00:00:34,367 --> 00:00:38,534 If you're happy, I'm happy too. 9 00:00:38,734 --> 00:00:44,026 Brother, forgive me for leaving without saying goodbye. 10 00:00:44,226 --> 00:00:46,872 I could not solve the problem with your apartment. 11 00:00:47,072 --> 00:00:51,484 But as a wedding gift, I offer you my apartment. Make a nest. 12 00:00:51,684 --> 00:00:56,502 Turn the bedroom into a nursery. The earth, brother, is round, see you. 13 00:00:57,767 --> 00:01:01,743 Translation and subtitles kotaraka_eek 14 00:01:08,689 --> 00:01:11,386 We are already 200 km from the nearest settlement. 15 00:01:11,586 --> 00:01:14,131 So what? 16 00:01:15,621 --> 00:01:18,313 Nobody seems to be there. 17 00:01:20,698 --> 00:01:23,674 Well okay. Let's start. 18 00:01:30,302 --> 00:01:33,547 Hello, pedals. 19 00:01:39,474 --> 00:01:43,520 We are not pedals, but spongers. 20 00:01:43,720 --> 00:01:47,333 Calm down, Alexey Alekseevich, don’t freak out. 21 00:01:47,533 --> 00:01:52,091 I give you a 5 minute lead. Then I shoot bullets in the ass. 22 00:01:56,229 --> 00:01:59,486 Leave the food. 23 00:02:01,466 --> 00:02:05,339 That's all we have left for fun, Alexey Alekseevich. 24 00:02:06,786 --> 00:02:10,422 Come on, have a nice day. Dad's birthday. 25 00:02:10,622 --> 00:02:14,905 Yes. My father, my friends, was like a battery. 26 00:02:15,105 --> 00:02:17,831 On one side a plus, on the other - a minus. 27 00:02:18,031 --> 00:02:22,372 But he went away a hero. Beautiful. Save your friends. 28 00:02:23,599 --> 00:02:27,092 First drink of the mint vodka. Yes, Tanya. So. 29 00:02:30,684 --> 00:02:33,929 What kind of creature are you? I pour out my soul to you 30 00:02:34,129 --> 00:02:36,959 and you lick your balls. 31 00:02:37,159 --> 00:02:40,392 Today, Dad, I'll probably outlive you. 32 00:02:42,039 --> 00:02:44,697 For you, dad. Come on friends. 33 00:02:44,897 --> 00:02:46,897 No cheers. 34 00:02:50,033 --> 00:02:53,663 Why I love you? Because you barely drink. 35 00:02:53,863 --> 00:02:56,402 Let's go, Ovitis, 36 00:02:57,700 --> 00:02:59,964 to check the traps. 37 00:03:11,732 --> 00:03:14,052 What was that!? 38 00:03:21,900 --> 00:03:25,516 Now see how it's done. 39 00:03:28,552 --> 00:03:31,416 Alexey Alekseevich, knife. 40 00:03:31,616 --> 00:03:33,616 Knife, give me the knife. 41 00:03:33,816 --> 00:03:39,294 Your mother, don't sit down, give me the knife. Whatever you call the dog, that's how it will help you. 42 00:03:43,732 --> 00:03:46,786 And I told you to do sit-ups. 43 00:03:46,986 --> 00:03:50,876 Straight abs. Come on, you old mother. 44 00:03:51,076 --> 00:03:55,328 Come on. Back off, don't be shy. 45 00:03:55,528 --> 00:04:00,766 Your Mom. Help! 46 00:04:04,626 --> 00:04:06,833 We heard it. 47 00:04:12,884 --> 00:04:18,111 I seem to write badly, Alexey Aleekseevich. 48 00:04:18,311 --> 00:04:20,311 Excuse me. 49 00:04:29,690 --> 00:04:33,470 Tanyusha. "I love you!" "Marry me?" 50 00:04:40,174 --> 00:04:43,104 Talent bro. 51 00:04:43,304 --> 00:04:45,304 Psycho? 52 00:04:50,050 --> 00:04:53,132 "Oleg Evgenievich, you are great." Sanya. 53 00:04:53,332 --> 00:04:57,165 "For you, Thomas, a pension." Mamai. 54 00:04:59,005 --> 00:05:03,181 Please leave me. Seven, eight, 55 00:05:03,381 --> 00:05:07,077 "nine, ten..." Dad. 56 00:05:11,176 --> 00:05:15,498 "Mom." Don't worry, they don't remember anything at this age. "Dad". 57 00:05:15,698 --> 00:05:21,657 My little boy is scratching at the art with his little nails . 58 00:05:21,857 --> 00:05:25,877 You can't stop Shalovsky's summons. 59 00:05:26,077 --> 00:05:29,143 Dad!? What was this stupidity? 60 00:05:39,806 --> 00:05:43,437 PHYSICAL TEACHER 1 series 61 00:05:43,637 --> 00:05:47,537 Well done, Alexey Alekseevich, as always on time. 62 00:05:55,983 --> 00:06:01,699 No kind fathers. It seems I did. 63 00:06:08,243 --> 00:06:11,109 It just occurred to me. 64 00:06:13,894 --> 00:06:16,328 Mother. 65 00:06:19,311 --> 00:06:24,656 Shapo, Shamo, Shalovsky. 66 00:06:41,003 --> 00:06:45,269 City of Zheleznogorsk, Novgorod region. pl. Lenin house 1 Shalovsky E. P. 67 00:06:58,337 --> 00:07:03,547 Shalovsky. E, Alexey Alekseevich, 68 00:07:07,192 --> 00:07:09,974 our peace is over. 69 00:07:11,787 --> 00:07:15,556 We have a business trip coming up. 70 00:08:18,138 --> 00:08:22,015 It's just, Natasha, I haven't written for a long time, so long, 71 00:08:22,215 --> 00:08:26,689 that you must have understood that I will not return. 72 00:08:26,889 --> 00:08:30,910 You and Oleg will have a hard time without me, 73 00:08:31,110 --> 00:08:33,816 but with me it would have been even harder for you. 74 00:08:34,016 --> 00:08:37,540 Because art and life are incompatible things. 75 00:08:37,740 --> 00:08:41,022 I am sending you 25 rubles. 76 00:08:44,989 --> 00:08:50,629 Must buy Oleg a piano. He has musical fingers. 77 00:08:53,336 --> 00:08:56,012 Yours, Ernest. 78 00:09:15,747 --> 00:09:18,927 Dude, turn the spotlight on for a bit. 79 00:09:26,965 --> 00:09:30,549 I'm looking for Shalovsky. Who is it? - Who is asking? 80 00:09:30,749 --> 00:09:34,721 Bai Blagoi. Your new art director. 81 00:09:34,921 --> 00:09:39,626 Just kidding. Where is Shalovsky? 82 00:09:39,826 --> 00:09:43,677 What are these external * in our hall? - Take it easy, grandma. 83 00:09:43,877 --> 00:09:48,493 With eggs. I have no questions for you in principle. 84 00:09:49,986 --> 00:09:55,838 You? - Sorry, I can't see well. Me or him? 85 00:09:56,038 --> 00:10:00,261 Shit, where is Shalovsky!? - I'll take you. 86 00:10:03,106 --> 00:10:06,620 Practice, friends. You are bad for now. 87 00:10:11,273 --> 00:10:14,486 These are the most valuable things in the theater. 88 00:10:15,608 --> 00:10:18,156 Chaliapin himself was sitting on the chair. 89 00:10:18,356 --> 00:10:22,060 By age I can. 10k for your furniture. 90 00:10:22,260 --> 00:10:24,412 Ernest Petrovich? - Just a second. 91 00:10:24,612 --> 00:10:27,909 What's up now, Ksenia? - If you are interested, 92 00:10:28,109 --> 00:10:31,364 some bald, unintelligent looking guy is coming towards you. 93 00:10:33,099 --> 00:10:36,166 Who are you? - Sofia, and you? 94 00:10:36,366 --> 00:10:40,280 Not that. Director, saleswoman, what? - What about me, over here 95 00:10:40,480 --> 00:10:45,894 I'm not a director yet, just an assistant. Costumes, props, children's studio. 96 00:10:46,094 --> 00:10:49,560 Greedy old lady. He took all the work for himself. 97 00:10:55,687 --> 00:10:59,037 Listen to me, I don't know what you're talking about, but please 98 00:10:59,237 --> 00:11:01,976 be gentle with him. 99 00:11:13,092 --> 00:11:16,883 It might have gone out somewhere. I'll call him now. 100 00:11:33,171 --> 00:11:36,557 Hello, skeleton in the closet. - Good day. 101 00:11:36,757 --> 00:11:41,122 Sorry, I can't spare you my time, I have a rehearsal. 102 00:11:42,679 --> 00:11:48,565 Get out of here, you thin-thighed one. A tête-à-tête is shaping up for us. 103 00:11:50,412 --> 00:11:54,963 Yes. But do you remember what I asked you? - Don't explain yourself. 104 00:11:55,163 --> 00:12:01,151 A relative does not break a relative's nose. Get out, I told you! 105 00:12:08,864 --> 00:12:12,263 What do you want? - Here. 106 00:12:12,463 --> 00:12:14,802 We didn't need them. 107 00:12:21,726 --> 00:12:26,341 Don't get dirty!? You might get hooked like that. 108 00:12:40,455 --> 00:12:43,363 Yes. Hello. 109 00:12:43,563 --> 00:12:47,422 Sure. And what? 110 00:12:48,436 --> 00:12:51,559 What and what? I came for a cup of tea. 111 00:12:51,859 --> 00:12:57,799 And so what? Let's say we find out I'm your biological father, 112 00:12:57,999 --> 00:13:03,037 but that doesn't explain why you're here? - I don't like spots in my biography. 113 00:13:03,237 --> 00:13:06,775 I came to look at the uncle who abandons his sons. 114 00:13:06,975 --> 00:13:10,486 There is such a theory that whoever brought up is the father. 115 00:13:10,686 --> 00:13:14,417 I can see from your face that it is impossible to re-educate yourself. 116 00:13:14,617 --> 00:13:19,122 I thought you might have gotten braver with age. I see it isn't. 117 00:13:23,084 --> 00:13:26,763 You didn't think I'd wrap my arms around you? 118 00:13:26,963 --> 00:13:31,682 Do you want to know why I traveled 2 thousand versts? 119 00:13:31,882 --> 00:13:35,911 To tell you in your eyes: May the devils take you! 120 00:13:43,063 --> 00:13:47,029 Sir? Gopodin Ernestovich? 121 00:13:47,229 --> 00:13:50,036 Thomas Oleg Evgenievich. What do you want? 122 00:13:50,236 --> 00:13:54,415 Ernest Petrovich never liked anyone the first time. 123 00:13:54,615 --> 00:13:59,241 It's like an olive. You have to try it. - I don't eat olives, I pit them later. 124 00:13:59,441 --> 00:14:02,497 What do you want? - You didn't come on time. That's right. 125 00:14:02,697 --> 00:14:06,243 You arrived on time. But at the wrong time. 126 00:14:06,443 --> 00:14:10,175 Ernest Petrocic has small pro... - Are you crying out for pity? 127 00:14:10,375 --> 00:14:13,674 I haven't been out there for a long time. I'm old now. 128 00:14:13,874 --> 00:14:19,290 It's in the ass. In a big ass. That's why he acts like a fool. 129 00:14:22,577 --> 00:14:27,319 In principle, it achieved a result. I am listening to you. You have a minute, it's already running. 130 00:14:27,519 --> 00:14:31,728 A little faster. - We have a theater in a deplorable condition. 131 00:14:31,928 --> 00:14:35,155 The mayor does not support us at all. the worst is 132 00:14:35,355 --> 00:14:40,207 that Ernest was supposed to give us wages, but his money was stolen in the bathroom. 133 00:14:40,407 --> 00:14:45,023 Why did he go there with money? Wash them? - I think he was afraid to leave 134 00:14:45,223 --> 00:14:48,554 such a large amount without supervision. - How big? 135 00:14:48,754 --> 00:14:51,763 Pretty big. - I understand you. What exactly? 136 00:14:51,963 --> 00:14:54,350 5000 BGN. 137 00:14:55,045 --> 00:15:00,133 It's big, yes. Why didn't you call the police? 138 00:15:01,595 --> 00:15:05,268 Ernest Petrovich already has problems with the administration, 139 00:15:05,468 --> 00:15:10,054 that would have been a direct reason to fire him. And we try ourselves to... 140 00:15:10,254 --> 00:15:13,677 ...let's deal with it. - It's karma. 141 00:15:13,877 --> 00:15:17,404 Karma caught up with him too late. Do you understand? 142 00:15:17,604 --> 00:15:22,020 Don't worry. You're young, everything will be fine with you. 143 00:15:23,724 --> 00:15:26,766 Is this what you are looking for? - Yes. 144 00:15:27,611 --> 00:15:32,830 Do not hurry. I will return them to you on one condition. You know what it is. 145 00:15:33,030 --> 00:15:35,906 I'm going to blow your nose now. 146 00:15:39,551 --> 00:15:44,774 The address of the bathroom? - Kosygin number 12. 147 00:15:44,974 --> 00:15:48,685 13? - 12. Shall I write it down for you? 148 00:15:55,629 --> 00:15:58,335 Where is Kosygin? - Over there. 149 00:15:58,535 --> 00:16:02,321 I'll be very surprised if you just go away. you look like a man 150 00:16:02,521 --> 00:16:06,658 who keeps his word. Kosygin is in the other direction. 151 00:16:24,726 --> 00:16:30,285 This is Alexey Alekseevich. Ten hours, with more gas - nine. 152 00:16:30,485 --> 00:16:33,579 And we are in our native hut. 153 00:16:38,691 --> 00:16:41,296 Why are you looking at me so condemningly? 154 00:16:41,496 --> 00:16:45,173 No more, I'm done with these schemes. 155 00:16:45,373 --> 00:16:50,198 I've been helping all the little animals, bugs and bears. 156 00:16:50,398 --> 00:16:52,398 Enough! 157 00:16:58,467 --> 00:17:02,531 Well well. Let's go help what we can. 158 00:17:02,731 --> 00:17:07,501 But not because of this Shalozadnikov. Jealous of you, lest your conscience gnaw at you. 159 00:17:07,701 --> 00:17:09,701 In the forest, flea. 160 00:17:21,322 --> 00:17:23,535 Sanitary Day 161 00:17:29,066 --> 00:17:33,696 What are you looking at me for? We agreed until we specified how to develop the bathroom, 162 00:17:33,896 --> 00:17:36,917 we're not going out. Give me ideas. 163 00:17:37,117 --> 00:17:40,673 We might buy a bear from the hunters, chain it, 164 00:17:40,873 --> 00:17:43,914 let her children rejoice. 165 00:17:44,114 --> 00:17:49,347 You only sweat. You're supposed to be my brother, but you don't have a drop of entrepreneurial acumen. 166 00:17:49,547 --> 00:17:52,179 Think globally, Vitalik. 167 00:17:52,379 --> 00:17:56,397 We need to put in machines, expand the casino and hire whores. 168 00:17:56,597 --> 00:17:59,189 Decent people don't come to us. 169 00:18:04,793 --> 00:18:08,693 Please excuse me for interrupting a business rendezvous. 170 00:18:08,893 --> 00:18:13,228 Immediately question, oak or birch? - Don't mess up the bathroom, sir? 171 00:18:13,428 --> 00:18:18,301 OK, then I'll get straight to the point. You have to return the money. 172 00:18:18,501 --> 00:18:23,885 To the pensioner. Shalovsky. E. P. 173 00:18:24,085 --> 00:18:28,939 Hello, can I pour some boiling water on you so you can hear me? Get out of here! 174 00:18:29,139 --> 00:18:34,808 I heard you guys. Sorry for bothering you. 175 00:18:35,008 --> 00:18:37,008 I'm disappearing. 176 00:18:38,838 --> 00:18:43,496 Fuck the brat. We also need to hire security. 177 00:18:45,049 --> 00:18:48,242 Something very warm happened. 178 00:18:51,212 --> 00:18:53,563 What happened? 179 00:18:58,078 --> 00:19:02,552 So what? Did you get toasted? - I'll break your bucket, huh? 180 00:19:02,752 --> 00:19:07,073 Was it so? I can see you're not hot yet. 181 00:19:09,083 --> 00:19:12,022 If I asked you to beg him. 182 00:19:12,222 --> 00:19:16,124 If you keep messing around where you don't belong, I'll fire you. 183 00:19:16,324 --> 00:19:21,025 Enough nonsense. You didn't even look him in the eye. And they are blue and good. 184 00:19:21,225 --> 00:19:25,401 He is waiting for you to accept him. - That's why you are the eternal second director. 185 00:19:25,601 --> 00:19:29,616 You see the form, but you don't see the essence. He is a barbarian! 186 00:19:29,816 --> 00:19:34,174 So, we're bringing all the action for the 12 months to the summer. 187 00:19:34,374 --> 00:19:38,578 All the fur coats in the pawn shop. - Ernest, haven't you thought 188 00:19:38,778 --> 00:19:41,254 that right now we need a barbarian? 189 00:19:41,454 --> 00:19:46,683 You are so generous. Take in the prodigal son, re-educate him. 190 00:19:46,883 --> 00:19:51,413 Show your genius. I am not asking you to sincerely apologize to him. 191 00:19:51,613 --> 00:19:56,179 Or ask him for help. Play it. As only you can. 192 00:19:57,858 --> 00:20:03,491 Okay. But stop elevating my personality into a cult. 193 00:20:03,691 --> 00:20:06,713 And bring the fur coats anyway. 194 00:20:08,561 --> 00:20:12,999 Okay. Do you hear me. Here comes Shalovsky. 195 00:20:13,199 --> 00:20:19,030 But no one robbed him. We have a casino here. 196 00:20:19,230 --> 00:20:23,167 I will recoup my losses. I bet everything. 197 00:20:23,367 --> 00:20:26,245 Come on now, open the door. 198 00:20:27,072 --> 00:20:32,063 Wait a minute. Why did you play with the old man? 199 00:20:32,263 --> 00:20:35,079 How did you know there was money? 200 00:20:37,477 --> 00:20:39,664 Intuition. 201 00:20:39,864 --> 00:20:43,505 Wait. What did you say? 202 00:20:43,705 --> 00:20:47,336 I said intuition. Do you understand? - I understand. 203 00:20:48,720 --> 00:20:50,997 Enough, enough! 204 00:20:52,456 --> 00:20:55,963 The town hall. It's because of him. 205 00:20:56,163 --> 00:20:58,163 Do you see how simple it was? 206 00:21:00,481 --> 00:21:04,580 This is a common barter. We cannot work by legal methods. 207 00:21:04,780 --> 00:21:09,337 They come from the town hall and say that they will lock us up if we don't remove Shalovsky. 208 00:21:09,537 --> 00:21:13,381 What is theater for them? - They need the land under the theater. 209 00:21:13,581 --> 00:21:16,928 But they can't fire the old one. They have responsibilities. 210 00:21:17,128 --> 00:21:21,375 And so, he loses the money and is disciplined for spending and takes off. 211 00:21:21,575 --> 00:21:25,803 All right, gentlemen. You even gave a little more. 212 00:21:26,003 --> 00:21:29,235 As they say happy bath. 213 00:21:29,435 --> 00:21:32,250 But this... - Enough, just kidding. 214 00:21:48,650 --> 00:21:54,536 So fast. I believed in you. And Ernest Petrovich also believed. 215 00:21:54,736 --> 00:21:58,609 And he wants to tell you something. 216 00:21:59,779 --> 00:22:04,307 Nobody stole anything. More precisely, it is a king. You are a king. 217 00:22:04,507 --> 00:22:08,121 From the theater. Why did he lose the money? 218 00:22:08,321 --> 00:22:12,915 Why did you bet the money? I had to go straight to the theater , just look how it went. 219 00:22:13,115 --> 00:22:17,106 I'm a bone in the mayor's throat. I am the last Atlantean 220 00:22:17,306 --> 00:22:22,051 whom he is strangling with underfunding. I hoped fate would be on my side. 221 00:22:22,251 --> 00:22:26,330 The mayor is taking a nap for you. He just wants the land under the theater. 222 00:22:26,530 --> 00:22:30,434 Just think about Leo Tolstoy, and think about Ernest. 223 00:22:30,634 --> 00:22:34,529 Shalovsky's dumb ass. 224 00:22:35,563 --> 00:22:39,043 Insulted me. But I can offend you too. 225 00:22:39,243 --> 00:22:41,243 Oleg Evgenievich Fomin. 226 00:22:41,443 --> 00:22:44,715 You are an ethical fighter for justice, right? - Yes. 227 00:22:44,915 --> 00:22:48,171 A warrior? You have nothing to defend. you have no family 228 00:22:48,371 --> 00:22:52,218 obviously children too, you didn't build a house, you didn't plant a tree. 229 00:22:52,418 --> 00:22:54,418 Warrior of the Void. 230 00:22:57,335 --> 00:22:59,459 All the best. 231 00:22:59,659 --> 00:23:02,899 Now you run and we're even. 232 00:23:05,037 --> 00:23:09,498 Why are you chasing me huh? I'm a great uncle, thank God. 233 00:23:09,698 --> 00:23:13,551 I'll be fine on my own. What are our children for, after all? 234 00:23:13,751 --> 00:23:18,535 To hang around the neck like a cross. An admonition for parental sins. 235 00:23:18,735 --> 00:23:22,138 And I'll hang on that neck to see you sink. 236 00:23:22,338 --> 00:23:25,695 I will raise it by tomorrow. See you tomorrow. 237 00:23:40,446 --> 00:23:43,162 They didn't scratch you, did they? 238 00:23:43,362 --> 00:23:47,762 Why didn't you tell them we don't need a metal rod today? 239 00:23:47,962 --> 00:23:51,875 Psycho, why are you sitting on my glasses? 240 00:23:57,524 --> 00:24:01,519 He was right. The city is rotten and the same dad came out. 241 00:24:01,719 --> 00:24:04,846 We will stay here for another day and then we will leave. 242 00:24:05,046 --> 00:24:09,301 Psycho, why are you licking your balls? I'm talking to you, you're licking your balls. 19946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.