All language subtitles for El.marginal.S04E01.1080p.NF.Web-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,120 --> 00:01:10,920
Come on, motherfucker. You wanna fight?
2
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
Step to me, bitch!
3
00:02:03,960 --> 00:02:04,800
Hey.
4
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
You're short 2,000.
5
00:02:26,600 --> 00:02:27,960
No, that was the deal.
6
00:02:32,040 --> 00:02:33,760
So what now, man?
7
00:02:35,080 --> 00:02:36,040
I like this guy.
8
00:02:38,120 --> 00:02:38,960
Here.
9
00:02:42,680 --> 00:02:43,960
Three? I wanted four.
10
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
Yours still needs some work.
11
00:02:46,640 --> 00:02:49,600
The photo you sent won't work.
Your honker's too big.
12
00:02:54,640 --> 00:02:55,960
Wait out there.
13
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
Come to Papa.
14
00:03:38,720 --> 00:03:39,560
Fantastic.
15
00:03:41,000 --> 00:03:41,840
Here.
16
00:03:46,720 --> 00:03:47,600
All good?
17
00:03:48,760 --> 00:03:50,080
You didn't fix my nose.
18
00:03:52,720 --> 00:03:55,200
The car ain't brand new, but
19
00:03:55,720 --> 00:03:57,840
at least it wasn't a cab or a cruiser.
20
00:03:57,920 --> 00:03:58,760
Come on.
21
00:03:59,920 --> 00:04:01,080
Bye, handsome.
22
00:04:24,240 --> 00:04:25,640
All right, get in.
23
00:04:31,640 --> 00:04:32,480
Get lost.
24
00:05:06,120 --> 00:05:06,960
You're here.
25
00:05:07,040 --> 00:05:07,880
Yeah.
26
00:05:08,960 --> 00:05:09,800
It's all good.
27
00:05:14,000 --> 00:05:14,880
I love you.
28
00:06:00,240 --> 00:06:01,480
Get the passports ready.
29
00:06:02,240 --> 00:06:03,080
Okay.
30
00:06:11,960 --> 00:06:12,840
Turn off the engine.
31
00:06:14,800 --> 00:06:15,640
Good morning.
32
00:06:16,720 --> 00:06:18,480
License and registration, please.
33
00:06:18,560 --> 00:06:19,400
Yes.
34
00:06:23,240 --> 00:06:24,320
Are these kids yours?
35
00:06:25,000 --> 00:06:25,840
Yes.
36
00:06:29,320 --> 00:06:31,280
My husband doesn't speak Spanish.
37
00:06:31,360 --> 00:06:33,000
We're coming back from vacation.
38
00:07:11,160 --> 00:07:13,560
-Aren't they taking a while?
-No, it's normal.
39
00:07:30,320 --> 00:07:32,160
-What are you doing?
-Nothing. It's fine, relax.
40
00:07:36,280 --> 00:07:37,200
Wait a sec.
41
00:07:41,200 --> 00:07:42,160
Enjoy your stay?
42
00:07:43,160 --> 00:07:44,040
We really did.
43
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
Have a nice trip.
44
00:08:16,240 --> 00:08:17,080
What's wrong?
45
00:08:33,920 --> 00:08:35,480
Lucas, wake up. Come on.
46
00:08:36,560 --> 00:08:37,760
Stop, Miguel.
47
00:08:37,840 --> 00:08:39,240
Stop!
48
00:08:39,320 --> 00:08:40,720
Take him. Come on.
49
00:08:42,920 --> 00:08:43,880
This way.
50
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
Sweetheart.
51
00:08:46,120 --> 00:08:47,320
Come here, big guy.
52
00:08:47,400 --> 00:08:48,760
Go. Get in the truck.
53
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
-Get in!
-No! I don't want to!
54
00:08:50,600 --> 00:08:54,080
Think for a second. If they catch us
together, you're an accomplice.
55
00:08:54,160 --> 00:08:56,120
They'll take the kids. Do you want that?
56
00:08:57,880 --> 00:08:59,400
No! Please, don't go!
57
00:09:30,280 --> 00:09:31,880
Fuck off! Gimme your bike!
58
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Hands in the air!
59
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
-Don't move!
-All right!
60
00:11:22,480 --> 00:11:23,600
Hands up!
61
00:12:39,240 --> 00:12:42,600
TRANSFER UNIT
62
00:12:57,360 --> 00:12:58,880
Keep it movin'!
63
00:13:16,680 --> 00:13:19,080
Let's go. Face the fence. Come on.
64
00:13:21,360 --> 00:13:23,880
Keep it movin'. Against the fence. Go.
65
00:13:26,040 --> 00:13:27,200
Backs to me.
66
00:13:29,440 --> 00:13:30,920
Move. Backs to me.
67
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Turn around.
68
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
Whose First Communion is it?
69
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
My dear friends,
70
00:13:53,160 --> 00:13:54,320
I am Father RamĂłn.
71
00:13:54,400 --> 00:13:57,200
And I'd like to welcome you
to Puente Viejo.
72
00:13:57,280 --> 00:14:00,320
I know it may sound odd
to welcome you to a place like this,
73
00:14:00,400 --> 00:14:03,320
which is the end of the road
for many of you.
74
00:14:03,400 --> 00:14:06,120
Yet I have some good news for you.
75
00:14:07,120 --> 00:14:09,040
God did not abandon you.
76
00:14:10,000 --> 00:14:12,960
-God never abandons us.
-Do you believe in God?
77
00:14:14,280 --> 00:14:16,560
In God, yes. In these middlemen, no.
78
00:14:17,760 --> 00:14:20,400
It's like buying weed
when you can grow your own.
79
00:14:20,480 --> 00:14:21,760
All right. Thank you, Father.
80
00:14:23,640 --> 00:14:27,520
Once you're inside,
you'll really get to know Father RamĂłn.
81
00:14:27,600 --> 00:14:29,920
He's in charge of your souls,
82
00:14:31,360 --> 00:14:33,680
and I'm in charge of what's left of you.
83
00:14:34,840 --> 00:14:37,720
His job is to find the good
84
00:14:38,560 --> 00:14:39,400
in you.
85
00:14:40,640 --> 00:14:42,320
But we both know
86
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
there isn't any.
87
00:14:46,680 --> 00:14:48,040
First time?
88
00:14:52,480 --> 00:14:56,320
Sorry for being nosy. I need to talk.
If I don't, I think too much.
89
00:14:56,400 --> 00:14:58,560
Who the fuck said you could talk?
90
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
Fresh meat.
91
00:15:08,000 --> 00:15:10,840
This guy's getting ass fucked
by tomorrow morning.
92
00:15:10,920 --> 00:15:12,040
I'm tellin' you.
93
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
Open up.
94
00:15:18,240 --> 00:15:19,280
Get a move on!
95
00:15:25,000 --> 00:15:26,120
Miguel Palacios.
96
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
Quite the celebrity.
97
00:15:30,080 --> 00:15:31,680
One of ours,
98
00:15:31,760 --> 00:15:35,040
until he decided to kill
a police commissioner.
99
00:15:36,040 --> 00:15:36,880
Not one of yours.
100
00:15:38,320 --> 00:15:41,160
You open and close doors.
You're a CO. I was a pig.
101
00:15:44,240 --> 00:15:45,800
The ones that flew the coop
102
00:15:45,880 --> 00:15:47,560
get a special welcome.
103
00:15:48,160 --> 00:15:49,360
Fuck you!
104
00:15:49,920 --> 00:15:52,200
-Beat his ass!
-Fuck you!
105
00:15:52,280 --> 00:15:54,000
Harder, man! Kick him harder!
106
00:15:54,080 --> 00:15:56,400
Yeah! That's right!
107
00:15:57,240 --> 00:15:59,000
You thought San Onofre was bad?
108
00:16:07,640 --> 00:16:08,760
Hit him, big guy!
109
00:16:08,840 --> 00:16:10,920
-Fuck you!
-Hit him.
110
00:16:11,680 --> 00:16:13,400
-Take his shirt off.
-Stop.
111
00:16:13,480 --> 00:16:14,560
Stop, man.
112
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
You piece of shit!
113
00:16:21,000 --> 00:16:22,480
Get up, motherfucker.
114
00:16:24,760 --> 00:16:25,600
Come on, get up.
115
00:16:26,520 --> 00:16:27,680
I said, get up!
116
00:16:31,680 --> 00:16:33,040
Stop.
117
00:16:33,120 --> 00:16:34,280
Stop…
118
00:16:36,320 --> 00:16:37,760
I'm just a CO, right?
119
00:16:41,640 --> 00:16:42,480
Stop.
120
00:16:42,560 --> 00:16:43,720
You're scum.
121
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
Stop.
122
00:16:53,120 --> 00:16:54,200
No!
123
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Stop!
124
00:17:15,080 --> 00:17:15,920
Hey, sweetie!
125
00:17:18,120 --> 00:17:19,320
Bravo!
126
00:17:22,840 --> 00:17:24,920
Look at her little behind.
127
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
Bravo!
128
00:17:27,280 --> 00:17:28,760
Yeah, Mommy!
129
00:17:29,560 --> 00:17:31,440
Go on, dumbass. Play.
130
00:17:31,520 --> 00:17:32,920
Suck it.
131
00:17:34,760 --> 00:17:36,160
How about a spanking?
132
00:17:38,520 --> 00:17:40,680
Damn, bro. He's looking rough.
133
00:17:40,760 --> 00:17:42,400
Nice ass, Daddy.
134
00:17:44,320 --> 00:17:45,360
Go let 'em know.
135
00:17:45,440 --> 00:17:46,840
Let's have a look. Damn!
136
00:17:58,760 --> 00:18:00,920
You don't wanna be naked here, man.
137
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Go on.
138
00:18:03,760 --> 00:18:04,600
It's a gift.
139
00:18:05,640 --> 00:18:06,920
What will I owe you?
140
00:18:11,440 --> 00:18:13,480
Look who it is, man!
141
00:18:14,480 --> 00:18:15,920
What a surprise!
142
00:18:16,920 --> 00:18:18,040
It's on the house.
143
00:18:21,560 --> 00:18:22,440
What's up, César?
144
00:18:25,120 --> 00:18:26,160
Carlos.
145
00:18:28,000 --> 00:18:30,320
I'm Joker. This thug is Mouth.
146
00:18:30,400 --> 00:18:31,280
He's Stallone.
147
00:18:31,800 --> 00:18:34,640
-And this dickface is Dengue.
-Dickface?
148
00:18:34,720 --> 00:18:35,560
What about you?
149
00:18:37,000 --> 00:18:38,240
What do we call you?
150
00:18:38,960 --> 00:18:40,080
Pastor, was it?
151
00:18:40,720 --> 00:18:45,120
No! That's right. Turns out
your name is Palacios, isn't it?
152
00:18:45,200 --> 00:18:46,640
And you're a pig.
153
00:18:46,720 --> 00:18:48,920
A pig that beats up other pigs.
154
00:18:49,000 --> 00:18:51,400
Isn't that strange? It's like a movie.
155
00:18:52,480 --> 00:18:53,840
I didn't lie to you, man.
156
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
When I met you, I wasn't a pig anymore.
157
00:18:58,160 --> 00:19:00,000
Wow, he wasn't a pig anymore.
158
00:19:01,200 --> 00:19:02,240
You're like us.
159
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
We give you clothes and seem nice.
160
00:19:06,400 --> 00:19:08,120
But we aren't nice.
161
00:19:10,080 --> 00:19:11,760
Go on, get lost!
162
00:19:20,000 --> 00:19:20,920
Is this him?
163
00:19:21,000 --> 00:19:22,400
-Yup.
-That's him.
164
00:19:25,560 --> 00:19:27,680
Look at that piece of shit over there.
165
00:19:28,200 --> 00:19:30,920
Man, I'd love to crucify him.
166
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
We gotta see a higher power first.
167
00:19:39,640 --> 00:19:40,520
Come on, altar boy.
168
00:19:42,360 --> 00:19:44,160
Come on. Coco wants to see you.
169
00:19:47,400 --> 00:19:49,040
Move it!
170
00:20:09,920 --> 00:20:10,800
Coco!
171
00:20:12,760 --> 00:20:14,200
Here's your altar boy.
172
00:20:15,200 --> 00:20:18,160
We ran into Aquino
but couldn't enact divine retribution
173
00:20:18,240 --> 00:20:21,440
'cause we also ran into
this piece of shit and brought him to you.
174
00:20:24,160 --> 00:20:25,120
Okay.
175
00:20:29,920 --> 00:20:31,440
From Fuzz to Fugitive.
176
00:20:31,520 --> 00:20:33,440
Isn't that the name
of your movie, Palacios?
177
00:20:35,080 --> 00:20:36,000
Isn't it?
178
00:20:37,320 --> 00:20:38,840
Inside, my name is Pastor.
179
00:20:40,200 --> 00:20:41,600
That past man is history.
180
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
A poet!
181
00:20:43,400 --> 00:20:46,200
I think that past man is present
and he's a cop.
182
00:20:47,760 --> 00:20:50,240
And we really don't like cops here.
183
00:20:50,320 --> 00:20:51,840
You, on the other hand,
184
00:20:51,920 --> 00:20:54,600
don't know who we are, who my family is.
185
00:21:03,800 --> 00:21:07,160
You know what we did?
We jacked armored cars.
186
00:21:07,240 --> 00:21:10,880
And we made a fortune.
We were living the high life.
187
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
We had a deal with a commissioner.
188
00:21:14,640 --> 00:21:16,840
Until he went nuts one day,
189
00:21:16,920 --> 00:21:18,720
got ambitious.
190
00:21:18,800 --> 00:21:22,200
And he took everything from us.
Know what he did to the family?
191
00:21:22,880 --> 00:21:24,360
He buried us here!
192
00:21:24,440 --> 00:21:25,320
You see?
193
00:21:25,840 --> 00:21:27,440
It turns out that commissioner
194
00:21:27,520 --> 00:21:30,200
is the commissioner you killed.
195
00:21:30,280 --> 00:21:31,520
Remember?
196
00:21:35,160 --> 00:21:36,000
Yeah.
197
00:21:36,080 --> 00:21:36,920
And that's why
198
00:21:38,160 --> 00:21:39,600
you got locked up.
199
00:21:40,200 --> 00:21:42,440
Look how the Lord reveals himself!
200
00:21:42,520 --> 00:21:46,000
He made you into
the instrument of my vengeance.
201
00:21:47,280 --> 00:21:50,600
Miguel, Pastor, Palacios,
whatever the fuck your name is,
202
00:21:52,280 --> 00:21:53,760
I'm grateful.
203
00:21:53,840 --> 00:21:54,680
Get up.
204
00:22:00,280 --> 00:22:02,000
I give you my blessing.
205
00:22:03,480 --> 00:22:04,680
In the name of the Father,
206
00:22:05,360 --> 00:22:06,200
the Son…
207
00:22:09,080 --> 00:22:10,400
and the Holy Spirit.
208
00:22:11,200 --> 00:22:12,040
Amen.
209
00:22:14,400 --> 00:22:15,560
Here, nobody
210
00:22:16,080 --> 00:22:18,000
will fuck with you 'cause you were a cop.
211
00:22:19,160 --> 00:22:20,440
You have my blessing.
212
00:22:23,680 --> 00:22:24,760
Go.
213
00:22:32,320 --> 00:22:34,760
AlelĂ, give me the bag I gave you earlier.
214
00:22:37,240 --> 00:22:38,160
AlelĂ.
215
00:22:39,960 --> 00:22:40,840
Sweetheart.
216
00:22:42,880 --> 00:22:43,720
Here.
217
00:22:44,320 --> 00:22:47,400
They took this from you.
A gesture of goodwill.
218
00:23:40,400 --> 00:23:41,240
Brian.
219
00:23:42,320 --> 00:23:43,480
Pastor.
220
00:23:43,560 --> 00:23:44,840
Nice to meet you, Pastor.
221
00:24:50,120 --> 00:24:51,600
Shuffle or deal?
222
00:24:51,680 --> 00:24:53,400
Girl, you call that grating?
223
00:24:53,480 --> 00:24:54,560
Look. Gimme that.
224
00:24:55,200 --> 00:24:56,240
-I'll bet.
-Like this.
225
00:24:56,720 --> 00:24:58,640
Harder. Like it's a stiff cock.
226
00:24:58,720 --> 00:24:59,640
You're nasty.
227
00:25:00,240 --> 00:25:02,120
You not getting enough love at home?
228
00:25:02,200 --> 00:25:04,440
-What's the problem?
-Well, did you hear her?
229
00:25:10,480 --> 00:25:12,040
Go on. The word is "genitals."
230
00:25:13,800 --> 00:25:14,720
Hey, jerk-off.
231
00:25:17,720 --> 00:25:19,680
-Shall we cut it off?
-Cut off your own.
232
00:25:20,320 --> 00:25:21,560
They
told us.
233
00:25:21,640 --> 00:25:22,640
Okay.
234
00:25:23,160 --> 00:25:24,160
Pussy-whipped.
235
00:25:29,320 --> 00:25:30,520
What's up, Dad?
236
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
Let us give thanks.
237
00:25:36,080 --> 00:25:39,320
Lord, we thank you for this food
we're about to receive.
238
00:25:40,280 --> 00:25:43,560
And for watching over us every night.
239
00:25:44,280 --> 00:25:45,240
If death
240
00:25:45,960 --> 00:25:48,520
should take us in slumber,
let our stomachs be full
241
00:25:48,600 --> 00:25:50,400
and our hearts at peace.
242
00:25:53,040 --> 00:25:53,880
Amen.
243
00:25:57,720 --> 00:25:59,320
Stop. Really?
244
00:25:59,400 --> 00:26:01,960
Do you have to do that at the table?
245
00:26:02,040 --> 00:26:04,000
I gotta stay on top of all these bets.
246
00:26:05,200 --> 00:26:06,040
Never mind.
247
00:26:06,120 --> 00:26:08,120
How do people gamble but can't afford it?
248
00:26:08,960 --> 00:26:10,040
My dad taught me
249
00:26:10,120 --> 00:26:12,760
that gambling is the god of the weak.
250
00:26:12,840 --> 00:26:15,040
And that it's up to us,
251
00:26:15,120 --> 00:26:17,960
the strong, to take…
252
00:26:21,080 --> 00:26:23,160
what those people have.
253
00:26:23,800 --> 00:26:24,880
Why?
254
00:26:25,720 --> 00:26:26,600
Why?
255
00:26:28,080 --> 00:26:29,600
Faith!
256
00:26:31,720 --> 00:26:33,280
Man is limitless!
257
00:26:33,360 --> 00:26:36,640
Man can do
whatever he wants. He's immortal!
258
00:26:37,880 --> 00:26:41,400
Man can rule the world through faith.
259
00:26:46,600 --> 00:26:49,080
Won't we need more than just faith?
260
00:26:55,120 --> 00:26:57,120
I mean, I'm a man of faith.
261
00:26:57,200 --> 00:27:01,040
To be a man of faith, you gotta be willing
to make the ultimate sacrifice.
262
00:27:03,000 --> 00:27:05,640
Fine, faith moves mountains.
263
00:27:05,720 --> 00:27:07,840
I'm fine with that. Really.
264
00:27:08,760 --> 00:27:11,040
But what if the mountain won't budge?
265
00:27:11,120 --> 00:27:13,600
I'll go over it.
Got it? I'll go through it.
266
00:27:18,080 --> 00:27:18,920
Pal.
267
00:27:19,000 --> 00:27:20,480
Are you done?
268
00:27:20,560 --> 00:27:21,920
Listen up, kids.
269
00:27:22,000 --> 00:27:23,320
Coming here was like
270
00:27:23,840 --> 00:27:26,680
being thrown into
a black well full of shit.
271
00:27:26,760 --> 00:27:29,600
We chose not to cry
272
00:27:29,680 --> 00:27:31,520
because we have faith in each other.
273
00:27:31,600 --> 00:27:33,840
What did we choose? Work.
274
00:27:33,920 --> 00:27:35,280
We sacked up.
275
00:27:35,360 --> 00:27:36,880
We believed in ourselves.
276
00:27:37,520 --> 00:27:38,920
And now?
277
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Nobody fucks with us!
278
00:27:43,880 --> 00:27:45,520
Sure, look at all of this…
279
00:27:46,520 --> 00:27:48,360
We gotta strong-arm more.
280
00:27:49,160 --> 00:27:52,680
I would've strong-armed Aquino
to make an example out of him.
281
00:27:52,760 --> 00:27:54,960
Same goes for that fucking pig today.
282
00:27:55,040 --> 00:27:57,200
I would've fucked him up.
I don't agree with you.
283
00:27:58,960 --> 00:28:00,240
Violence and faith.
284
00:28:01,040 --> 00:28:02,120
Listen here.
285
00:28:02,200 --> 00:28:06,640
Why are you contradicting me today?
286
00:28:06,720 --> 00:28:09,440
I won't kill you because
you're the father of my grandchild.
287
00:28:09,520 --> 00:28:10,480
-I'm sorry.
-What?
288
00:28:10,560 --> 00:28:11,800
I'm sorry!
289
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Look.
290
00:28:23,000 --> 00:28:23,960
Look at me.
291
00:28:28,360 --> 00:28:29,200
It's me.
292
00:28:31,520 --> 00:28:32,480
It's me.
293
00:28:46,880 --> 00:28:48,440
-Take it, dummy.
-Let's play Kemps!
294
00:28:48,520 --> 00:28:49,960
-I don't wanna.
-Come on.
295
00:28:50,040 --> 00:28:51,440
Kemps!
296
00:29:07,400 --> 00:29:09,120
I'll end you, pussy!
297
00:29:09,200 --> 00:29:11,400
Shut up or I'll end you right now.
298
00:29:11,480 --> 00:29:13,320
Shut your mouth, you little bitch.
299
00:29:13,840 --> 00:29:15,520
Come on!
300
00:29:15,600 --> 00:29:17,120
I'll fuck you up.
301
00:29:17,200 --> 00:29:20,560
Shut your mouth!
302
00:29:21,120 --> 00:29:22,680
Stop squirming, asshole.
303
00:29:23,960 --> 00:29:25,280
Stay there! You don't wanna?
304
00:29:25,360 --> 00:29:28,600
-Shut your mouth!
-Help!
305
00:29:28,680 --> 00:29:31,120
Shut your mouth. No one's gonna help you.
306
00:29:31,200 --> 00:29:33,200
Spread those leggies.
307
00:29:36,320 --> 00:29:37,920
-Stand still!
-No!
308
00:29:39,760 --> 00:29:41,400
-Yeah. That's right, baby.
-No!
309
00:29:52,760 --> 00:29:53,640
What's with them?
310
00:30:12,920 --> 00:30:14,240
You pussy!
311
00:30:52,600 --> 00:30:53,760
Can it, you pricks!
312
00:30:54,720 --> 00:30:56,120
Can it! Take him away.
313
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
Open up.
314
00:31:52,960 --> 00:31:56,800
Man, I wish we'd met
under different circumstances.
315
00:32:00,840 --> 00:32:03,120
You're quite the celebrity.
316
00:32:04,040 --> 00:32:06,160
The whole police force after you.
317
00:32:07,120 --> 00:32:08,480
Your face in the papers.
318
00:32:09,080 --> 00:32:10,360
On TV.
319
00:32:10,960 --> 00:32:12,240
Now I get why.
320
00:32:12,880 --> 00:32:14,040
You're tough!
321
00:32:16,200 --> 00:32:17,840
When I was made director,
322
00:32:19,240 --> 00:32:22,840
everyone said that atrium was dangerous.
323
00:32:24,560 --> 00:32:26,840
It would tempt inmates
324
00:32:27,400 --> 00:32:29,280
to practice their jackknife.
325
00:32:31,040 --> 00:32:33,040
But I assured them that, as long as
326
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
I was in charge of Puente Viejo,
327
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
that would never happen.
328
00:32:43,040 --> 00:32:44,680
They were going to rape a guy.
329
00:32:44,760 --> 00:32:46,360
Can that happen?
330
00:32:46,440 --> 00:32:48,280
That's not my problem.
331
00:32:49,440 --> 00:32:51,920
You killed one of my inmates.
332
00:32:52,680 --> 00:32:54,080
And that will cost you.
333
00:33:00,480 --> 00:33:02,400
My arthritis is killing me.
334
00:33:09,040 --> 00:33:10,040
It's bad for me…
335
00:33:12,320 --> 00:33:13,400
to come down here.
336
00:33:14,800 --> 00:33:15,840
It's damp.
337
00:33:19,800 --> 00:33:21,840
One more reason to punish you.
338
00:33:25,400 --> 00:33:28,160
I'm gonna take you down a peg.
339
00:33:29,360 --> 00:33:33,120
If you think you've got nothing to lose
because of your life sentence,
340
00:33:34,720 --> 00:33:37,000
you should know there are worse nightmares
341
00:33:37,600 --> 00:33:39,680
than being locked up for life.
342
00:33:44,560 --> 00:33:46,720
This isn't San Onofre, Palacios.
343
00:33:49,000 --> 00:33:51,320
The rules are clear in Puente Viejo.
344
00:33:52,400 --> 00:33:53,800
And they must be followed.
345
00:33:56,480 --> 00:33:57,720
He'll be here a month.
346
00:35:00,320 --> 00:35:01,960
-Take it off.
-Stop, man.
347
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
He's not here?
348
00:35:11,480 --> 00:35:12,720
They took him to court.
349
00:35:12,800 --> 00:35:15,480
-No, they said that yesterday.
-I told you what I know.
350
00:35:15,560 --> 00:35:17,800
-Ma'am, people are waiting.
-I'm not leaving.
351
00:35:17,880 --> 00:35:19,320
Call your supervisor.
352
00:35:19,400 --> 00:35:20,240
No can do!
353
00:35:20,320 --> 00:35:23,280
I was in corrections longer than you,
so watch your tone.
354
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
-Get me Director Galván.
-File a request.
355
00:35:25,960 --> 00:35:28,080
When it's approved, you get a date.
356
00:35:28,160 --> 00:35:29,360
Next, please.
357
00:35:59,800 --> 00:36:00,880
Motherfucker!
358
00:36:14,480 --> 00:36:15,640
-Hi.
-Hey.
359
00:36:16,760 --> 00:36:17,800
Thanks for coming.
360
00:36:18,600 --> 00:36:19,960
Something to drink?
361
00:36:20,040 --> 00:36:21,640
Can't. I have to head right back.
362
00:36:22,320 --> 00:36:23,400
How's it going?
363
00:36:24,880 --> 00:36:26,600
My daughter started first grade.
364
00:36:27,560 --> 00:36:28,960
Your daughter? You got married?
365
00:36:29,840 --> 00:36:30,680
Surprised?
366
00:36:31,520 --> 00:36:32,360
No.
367
00:36:34,200 --> 00:36:35,800
What's up? What do you need?
368
00:36:35,880 --> 00:36:38,400
They haven't let me see
my partner since he got here.
369
00:36:39,560 --> 00:36:40,400
Your partner?
370
00:36:40,480 --> 00:36:43,120
-Yes.
-You hooked up with an inmate. Who?
371
00:36:44,080 --> 00:36:45,360
Miguel Palacios.
372
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
The ex-cop.
373
00:36:48,360 --> 00:36:49,800
Yes. No one will talk to me.
374
00:36:50,440 --> 00:36:52,920
I don't know anyone here.
I don't know what to do.
375
00:36:53,440 --> 00:36:54,560
Tell me the truth.
376
00:36:55,960 --> 00:36:56,960
Is he in the hole?
377
00:37:01,440 --> 00:37:02,880
He fought with an inmate.
378
00:37:03,880 --> 00:37:05,640
The other guy ended up dead.
379
00:37:05,720 --> 00:37:06,840
You didn't hear about it
380
00:37:06,920 --> 00:37:09,040
because, here, things don't get out.
381
00:37:09,120 --> 00:37:10,920
But the punishments are the same.
382
00:37:11,840 --> 00:37:13,480
In theory, there is no hole.
383
00:37:13,560 --> 00:37:14,800
But they still use it.
384
00:37:16,360 --> 00:37:17,760
I need your help.
385
00:37:19,760 --> 00:37:22,040
-I can't. They run a tight ship.
-Look.
386
00:37:22,120 --> 00:37:23,080
Just this.
387
00:37:23,800 --> 00:37:25,480
Give him this letter.
388
00:37:25,560 --> 00:37:26,960
It has some cash.
389
00:37:28,080 --> 00:37:29,960
Give it to him or use it.
390
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
Whatever you need.
391
00:37:32,760 --> 00:37:34,440
Please, I'm begging you. I'm desperate.
392
00:37:35,760 --> 00:37:36,720
Please.
393
00:37:57,480 --> 00:37:59,440
No…
394
00:37:59,960 --> 00:38:00,920
They got you good!
395
00:38:01,000 --> 00:38:02,480
Don't.
396
00:38:03,320 --> 00:38:04,160
Calm down.
397
00:38:06,640 --> 00:38:08,120
-Calm down.
-No.
398
00:38:22,320 --> 00:38:23,840
This is from your wife.
399
00:38:25,040 --> 00:38:27,160
But you're not in any shape to be reading.
400
00:38:31,560 --> 00:38:32,720
I'm gonna help you.
401
00:38:50,920 --> 00:38:52,440
I need some water.
402
00:38:56,280 --> 00:38:57,760
This will help.
403
00:38:57,840 --> 00:38:59,320
I'm dying of thirst, man.
404
00:39:01,160 --> 00:39:02,000
No…
405
00:39:02,080 --> 00:39:03,520
No. Come on, man.
406
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
No.
407
00:39:15,560 --> 00:39:17,000
No!
408
00:40:11,880 --> 00:40:12,840
Sweetheart,
409
00:40:13,760 --> 00:40:17,400
Without news from you,
the days have been longer and harder.
410
00:40:17,480 --> 00:40:18,960
Despite your imprisonment,
411
00:40:19,040 --> 00:40:22,760
I hope this piece of paper
can make us feel a little bit closer.
412
00:40:22,840 --> 00:40:24,560
I know you're going through hell.
413
00:40:26,040 --> 00:40:27,600
But I'm asking you to hold on.
414
00:40:29,800 --> 00:40:33,200
I'm still willing to give up
my name, my life, everything for you.
415
00:40:33,880 --> 00:40:35,440
I'll always wait for you.
416
00:40:36,440 --> 00:40:37,320
No matter what.
417
00:40:38,680 --> 00:40:40,160
No matter how long it takes.
418
00:40:41,000 --> 00:40:41,840
I love you.
419
00:40:44,640 --> 00:40:45,480
Emma.
420
00:42:55,120 --> 00:42:59,760
HE SEEKETH LIBERTY, WHICH IS SO DEAR,
AS KNOWETH HE WHO LIFE FOR HER REFUSES
421
00:43:01,560 --> 00:43:04,280
"He seeketh Liberty, which is so dear,
422
00:43:04,360 --> 00:43:06,880
as knoweth he who life for her refuses."
423
00:43:18,160 --> 00:43:20,760
Who's the asshole
that invented the necktie?
424
00:43:20,840 --> 00:43:23,160
It's impractical. It doesn't do shit.
425
00:43:23,240 --> 00:43:25,120
Doesn't fucking keep you warm.
426
00:43:25,200 --> 00:43:26,560
And it suffocates you.
427
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
Like the reality of this country.
428
00:43:29,440 --> 00:43:32,960
While you work
and try to fulfill your dreams,
429
00:43:33,040 --> 00:43:38,000
there's a group of fucking jackasses
in government that can't win re-election.
430
00:43:38,080 --> 00:43:42,080
Calm down, AntĂn.
You had your moment in the sun.
431
00:43:42,160 --> 00:43:44,880
But, baldy, I'm not done tanning!
432
00:43:44,960 --> 00:43:48,720
I don't want to sit in the shade
and watch everyone else soak it in.
433
00:43:48,800 --> 00:43:51,040
Didn't you like this life?
434
00:43:51,880 --> 00:43:55,920
A fancy suit, cash in your pocket,
a stocked fridge, a nice car…
435
00:43:56,000 --> 00:43:57,680
You have great sex, baldy!
436
00:43:57,760 --> 00:44:00,000
Well, I do what I can.
437
00:44:00,080 --> 00:44:01,120
This country's a joke.
438
00:44:01,200 --> 00:44:03,640
But we're no longer in on it. Goddamn it.
439
00:44:03,720 --> 00:44:06,520
He knows my days
at the ministry are numbered
440
00:44:06,600 --> 00:44:08,960
and wants to fuck me over.
441
00:44:09,040 --> 00:44:10,680
-He's that much of a prick?
-Galván?
442
00:44:10,760 --> 00:44:13,280
He's a
huge prick.
That fucking piece of shit.
443
00:44:13,360 --> 00:44:15,760
He's old-school corrections.
444
00:44:15,840 --> 00:44:16,960
He's prehistoric.
445
00:44:17,960 --> 00:44:19,400
Why are we visiting him?
446
00:44:19,480 --> 00:44:23,440
We gotta set this Methuselah straight.
447
00:44:24,040 --> 00:44:25,640
Why is Puente Viejo
448
00:44:25,720 --> 00:44:28,760
the only prison
that won't tithe to the ministry?
449
00:44:29,440 --> 00:44:30,960
We'll fuck him hard.
450
00:44:31,600 --> 00:44:32,560
No lube.
451
00:44:47,840 --> 00:44:49,600
A month in the hole, Palacios.
452
00:44:50,760 --> 00:44:52,040
Congratulations.
453
00:44:52,120 --> 00:44:52,960
Now,
454
00:44:53,520 --> 00:44:55,560
I'm gonna make you presentable
455
00:44:55,640 --> 00:44:57,440
for your return to gen pop.
456
00:44:57,520 --> 00:44:59,120
Don't be afraid. Calm down.
457
00:44:59,200 --> 00:45:01,280
Calm down.
458
00:45:26,680 --> 00:45:27,920
Come on, move it.
459
00:45:42,120 --> 00:45:44,760
OPPOSITION GAINING GROUND
WITH 47.1% IN PRIMARIES
460
00:45:47,720 --> 00:45:49,120
Benito Galván!
461
00:45:49,200 --> 00:45:51,600
The greatest prison director
462
00:45:51,680 --> 00:45:53,080
in the history of mankind.
463
00:45:53,160 --> 00:45:55,320
"Galván, Galván, you take it in the can!"
464
00:45:56,000 --> 00:45:58,080
Remember when they'd mess with you?
465
00:45:58,600 --> 00:45:59,960
How's it going, Benito?
466
00:46:00,040 --> 00:46:01,280
Fine, as you can see.
467
00:46:01,920 --> 00:46:03,720
Life is good, Minister.
468
00:46:03,800 --> 00:46:05,200
Not "minister."
469
00:46:05,280 --> 00:46:06,920
Forget about our posts.
470
00:46:07,000 --> 00:46:09,440
Call me "Sergio" or "AntĂn."
471
00:46:09,520 --> 00:46:11,800
Posts we have today,
472
00:46:12,440 --> 00:46:14,040
but, tomorrow, who's to say.
473
00:46:15,120 --> 00:46:18,400
That reminds me
of that Luis Alberto Spinetta song.
474
00:46:18,480 --> 00:46:19,920
You know which one?
475
00:46:20,000 --> 00:46:22,320
Do you like Spinetta?
You don't know him? Come on!
476
00:46:23,520 --> 00:46:26,240
What brings you here, Sergio?
477
00:46:27,440 --> 00:46:29,120
Let's cut to the chase.
478
00:46:30,280 --> 00:46:31,800
It's an accounting issue.
479
00:46:31,880 --> 00:46:33,920
Economics, cash.
480
00:46:34,000 --> 00:46:39,160
Since I've been in charge
of the Ministry of National Security,
481
00:46:39,240 --> 00:46:42,840
I've noticed Puente Viejo is never listed
482
00:46:42,920 --> 00:46:44,320
as having contributed.
483
00:46:45,360 --> 00:46:47,600
-AntĂn, with all due respect…
-Yes.
484
00:46:47,680 --> 00:46:49,520
…I've never skimmed off the top.
485
00:46:50,560 --> 00:46:53,080
What do you mean,
"never skimmed off the top"?
486
00:46:53,160 --> 00:46:54,560
That's impossible.
487
00:46:54,640 --> 00:46:56,600
-Believe it or not.
-I don't.
488
00:46:56,680 --> 00:46:57,840
Nope, I don't believe it.
489
00:46:57,920 --> 00:47:01,600
You mean you kept all the earnings?
490
00:47:01,680 --> 00:47:03,240
Sorry, I misspoke.
491
00:47:03,320 --> 00:47:04,160
Why?
492
00:47:04,240 --> 00:47:07,200
We don't skim off the top in Puente Viejo
493
00:47:07,280 --> 00:47:09,080
because there are no blind spots.
494
00:47:10,840 --> 00:47:12,480
-No blind spots?
-No.
495
00:47:12,560 --> 00:47:15,840
The inmates at Puente Viejo
carry out mandatory labor.
496
00:47:15,920 --> 00:47:17,400
There is order.
497
00:47:17,480 --> 00:47:19,280
We don't promote vices.
498
00:47:21,280 --> 00:47:22,120
In other words,
499
00:47:22,960 --> 00:47:24,920
there's nowhere to skim from.
500
00:47:25,400 --> 00:47:26,680
Seriously?
501
00:47:27,320 --> 00:47:29,360
My wife receives her pension.
502
00:47:29,440 --> 00:47:31,840
I have my government salary.
503
00:47:32,440 --> 00:47:36,840
We have a little apartment in Miramar.
When we're not there with family,
504
00:47:36,920 --> 00:47:39,320
we rent it out during the high season.
505
00:47:40,760 --> 00:47:41,920
What more could we want?
506
00:47:43,960 --> 00:47:47,360
At my age, I won't sacrifice my beliefs
507
00:47:47,880 --> 00:47:49,840
for immoral dealings.
508
00:47:51,840 --> 00:47:53,240
Hey, no judgment.
509
00:47:53,320 --> 00:47:55,640
Going to hell is a choice.
510
00:47:57,200 --> 00:47:58,640
But in my prison,
511
00:47:59,840 --> 00:48:01,880
we do things my way.
512
00:48:31,440 --> 00:48:32,520
Take your time.
513
00:48:33,720 --> 00:48:36,400
You'll feel better
once you no longer stink of death.
514
00:49:01,640 --> 00:49:03,560
Well, it doesn't look infected.
515
00:49:03,640 --> 00:49:05,720
But there's a little inflammation.
516
00:49:06,400 --> 00:49:08,760
I'd rather shoot myself
than get an infection.
517
00:49:10,600 --> 00:49:13,840
You do know
that colostomies are temporary, right?
518
00:49:13,920 --> 00:49:15,600
They can close it up again.
519
00:49:15,680 --> 00:49:17,160
-Really?
-Yeah.
520
00:49:17,240 --> 00:49:21,080
Send a letter to the director's office.
They'll put you on a list.
521
00:49:21,160 --> 00:49:22,680
It takes time, but they'll do it.
522
00:49:22,760 --> 00:49:23,600
You don't say.
523
00:49:23,680 --> 00:49:24,680
We're done.
524
00:49:24,760 --> 00:49:26,280
-We're done?
-Yup.
525
00:49:27,120 --> 00:49:28,080
I'll remember that.
526
00:49:30,160 --> 00:49:31,000
Thanks.
527
00:49:33,400 --> 00:49:34,640
All good, sweetie?
528
00:49:37,840 --> 00:49:39,640
Yeah. All good.
529
00:49:40,520 --> 00:49:42,240
No bakery this morning?
530
00:49:43,440 --> 00:49:44,560
I had breakfast at home.
531
00:49:45,320 --> 00:49:46,160
Alone?
532
00:49:49,040 --> 00:49:49,880
Yes.
533
00:49:52,680 --> 00:49:54,240
Are you done? I'll take this one.
534
00:49:55,640 --> 00:49:56,760
Yes, I'm done.
535
00:50:01,520 --> 00:50:03,040
"This one" has a name, y'know.
536
00:50:05,920 --> 00:50:07,520
You don't get it, do you?
537
00:50:07,600 --> 00:50:09,080
Wanna go to your cellblock?
538
00:50:09,160 --> 00:50:10,880
Or to the fucking hole?
539
00:50:11,560 --> 00:50:14,400
I live in a fucking hole every day.
Fine by me.
540
00:50:15,360 --> 00:50:17,000
At least this chick talks to me.
541
00:50:19,920 --> 00:50:21,920
Shut your mouth, you piece of shit.
542
00:50:23,320 --> 00:50:25,440
I'll take care of you some other time.
543
00:51:00,040 --> 00:51:01,040
Look who it is.
544
00:51:12,440 --> 00:51:14,880
Thanks so much for what you did, man.
545
00:51:14,960 --> 00:51:16,800
I don't know how to thank you.
546
00:51:16,880 --> 00:51:19,880
Brian, stop being a crybaby.
547
00:51:19,960 --> 00:51:21,080
And you, Pastor,
548
00:51:21,600 --> 00:51:23,280
it was nice of you to help him.
549
00:51:24,160 --> 00:51:26,520
Why don't you all go fuck yourselves?
550
00:51:27,040 --> 00:51:30,320
What's your problem?
That was a compliment, asshole.
551
00:51:32,520 --> 00:51:34,680
"Mess with one,
mess with all of us." Right?
552
00:51:35,640 --> 00:51:38,000
They took him,
and you guys pretended to sleep.
553
00:51:39,880 --> 00:51:42,880
Good thing you stood up for him.
I defend myself too.
554
00:51:43,400 --> 00:51:44,720
But standing up's hard.
555
00:51:45,720 --> 00:51:48,320
They're good guys, I swear.
556
00:51:48,400 --> 00:51:49,600
When they took you,
557
00:51:49,680 --> 00:51:51,840
these guys took good care of me.
558
00:51:51,920 --> 00:51:53,400
Real good, seriously.
559
00:51:55,600 --> 00:51:57,320
Shut your hole and thank him.
560
00:51:58,240 --> 00:51:59,480
Because he's right.
561
00:51:59,560 --> 00:52:02,120
This happens when dipshits
can't take care of themselves.
562
00:52:08,520 --> 00:52:09,360
Listen to me.
563
00:52:10,240 --> 00:52:13,000
Here, if they mess with one,
they mess with
all of us. Got it?
564
00:52:14,440 --> 00:52:16,320
And in case anybody forgot,
565
00:52:16,400 --> 00:52:20,480
we were playing cards in the cafeteria
when they came for Brian. Got it?
566
00:52:50,840 --> 00:52:53,080
I tried to see you
a thousand times, I swear.
567
00:53:06,880 --> 00:53:10,160
How are the kids?
Are you managing with the baby?
568
00:53:22,920 --> 00:53:23,760
Look at me.
569
00:53:26,760 --> 00:53:28,280
I know what happened to you here.
570
00:53:29,320 --> 00:53:31,040
There's nothing to hide.
571
00:53:36,120 --> 00:53:37,280
I love you.
572
00:53:52,360 --> 00:53:54,400
I didn't want to drag you into all this.
573
00:53:56,960 --> 00:53:58,200
I thought it would work,
574
00:53:58,280 --> 00:53:59,120
that we could
575
00:54:00,320 --> 00:54:01,600
start something together.
576
00:54:06,440 --> 00:54:09,400
How's Luqui? What's he up to?
Does he ask about me?
577
00:54:09,920 --> 00:54:10,840
All the time.
578
00:54:12,480 --> 00:54:15,400
-He wanted to come, but I said no.
-I don't want you to bring him.
579
00:54:15,480 --> 00:54:16,920
Well, think about it.
580
00:54:18,360 --> 00:54:20,520
I grew up without my dad. It's tough.
581
00:54:22,800 --> 00:54:24,800
I don't want you to come here, Emma.
582
00:54:25,600 --> 00:54:27,560
I don't want to ruin your life anymore.
583
00:54:28,880 --> 00:54:30,800
That's not up to you.
584
00:54:34,880 --> 00:54:36,440
You're my family, Miguel.
585
00:54:39,040 --> 00:54:40,440
I'll never leave you.
586
00:54:50,600 --> 00:54:56,600
30 DAYS LATER…
587
00:55:37,480 --> 00:55:40,720
Last time I saw you,
I sent you over to the other side.
588
00:55:42,520 --> 00:55:44,960
Your name may mean "God,"
but even Heaven rejects you.
589
00:55:50,240 --> 00:55:51,920
Welcome to Puente Viejo.
590
00:55:56,600 --> 00:55:58,040
Welcome to hell.
591
00:56:01,240 --> 00:56:02,640
Borges brothers!
592
00:56:03,600 --> 00:56:05,360
The director wants to see you.
593
00:56:07,920 --> 00:56:10,160
Come on, you clowns! Move it!
594
00:56:33,480 --> 00:56:34,320
Line up there.
595
00:56:35,520 --> 00:56:37,040
That piece of shit!
596
00:56:37,120 --> 00:56:38,320
What's your problem?
597
00:56:38,400 --> 00:56:40,800
No way! What's that fucker doing here?
598
00:56:40,880 --> 00:56:42,480
I couldn't believe my eyes.
599
00:56:42,560 --> 00:56:44,040
Shut your mouth, dumbass.
600
00:56:44,120 --> 00:56:47,160
Pastor didn't only screw your life up.
He ruined all of ours.
601
00:56:47,240 --> 00:56:49,320
Really? Why'd you just stand there, then?
602
00:56:50,040 --> 00:56:51,400
We just got here.
603
00:56:51,480 --> 00:56:52,800
We're in the spotlight.
604
00:56:52,880 --> 00:56:53,800
Oh, fuck off.
605
00:56:53,880 --> 00:56:55,480
Shut up. We're not alone.
606
00:56:57,320 --> 00:56:58,800
Please, Borges!
607
00:56:59,600 --> 00:57:00,920
Don't be shy.
608
00:57:02,280 --> 00:57:03,120
Get out.
609
00:57:09,080 --> 00:57:10,920
Pleasure to meet you, Galván.
610
00:57:11,000 --> 00:57:12,640
I've heard a lot about you…
611
00:57:14,480 --> 00:57:15,520
great things.
612
00:57:17,200 --> 00:57:19,160
Cut the nice-guy routine, Mario.
613
00:57:19,240 --> 00:57:21,320
I got your number.
614
00:57:31,440 --> 00:57:33,080
Jesus Christ!
615
00:57:34,440 --> 00:57:37,280
Has this kid ever been
to the orthodontist?
616
00:57:38,040 --> 00:57:40,000
What can I say? He's afraid of dentists.
617
00:57:40,680 --> 00:57:43,440
If you don't catch them early,
they become twisted.
618
00:57:44,760 --> 00:57:46,280
I'm warning you,
619
00:57:46,360 --> 00:57:48,240
this is not San Onofre.
620
00:57:49,400 --> 00:57:50,840
No, definitely not.
621
00:57:51,880 --> 00:57:53,400
That was left in shambles.
622
00:57:56,160 --> 00:57:59,120
And we all know whose fault that was.
623
00:57:59,200 --> 00:58:00,800
But that won't happen here.
624
00:58:01,880 --> 00:58:04,080
I am not feeble like AntĂn.
625
00:58:04,160 --> 00:58:06,720
I don't let inmates run my prison.
626
00:58:08,400 --> 00:58:10,720
However, a little birdie told me
627
00:58:10,800 --> 00:58:13,960
some guy named Coco
calls the shots here, boss.
628
00:58:14,480 --> 00:58:18,440
Don't talk back to me.
You're a bit old for that.
629
00:58:18,960 --> 00:58:20,440
Coco is an inmate
630
00:58:20,520 --> 00:58:22,120
who's been here a while.
631
00:58:22,640 --> 00:58:26,280
He understands the need
for order in prison life.
632
00:58:28,360 --> 00:58:30,240
There are two predominant laws here.
633
00:58:31,120 --> 00:58:32,080
Mine
634
00:58:33,720 --> 00:58:35,360
and God's.
635
00:58:37,640 --> 00:58:40,040
You're here to finish out your sentences.
636
00:58:42,080 --> 00:58:43,200
And, God willing,
637
00:58:44,040 --> 00:58:45,480
rid yourselves of your sins.
638
00:58:46,240 --> 00:58:47,680
It is my duty
639
00:58:48,200 --> 00:58:51,000
to make sure you do that correctly.
640
00:58:51,600 --> 00:58:53,560
For the sake of the prison system
641
00:58:53,640 --> 00:58:54,960
and for Christ.
642
00:58:55,840 --> 00:58:57,120
Believe me, Galván.
643
00:58:57,720 --> 00:59:01,440
I want to spend
the rest of my time in peace.
644
00:59:03,320 --> 00:59:05,880
Believe you me,
I find that hard to believe.
645
00:59:06,760 --> 00:59:09,160
I will be watching you, personally,
646
00:59:10,440 --> 00:59:13,360
to set you back on the right path
as soon as you stray.
647
01:00:06,640 --> 01:00:07,560
Hey, Marito.
648
01:00:09,080 --> 01:00:10,080
This place is a dump.
649
01:00:10,160 --> 01:00:12,200
It's as good a place as any to start out.
650
01:00:12,280 --> 01:00:14,640
Don't do anything stupid,
or they'll fuck us all.
651
01:00:14,720 --> 01:00:16,360
Oh, it'll be my fault?
652
01:00:16,440 --> 01:00:17,840
Fuck off, Mario.
653
01:00:19,640 --> 01:00:21,320
This really is a dump.
654
01:00:21,880 --> 01:00:23,840
It smells like shit.
655
01:00:23,920 --> 01:00:25,720
-And feet!
-Goddamn it.
656
01:00:27,200 --> 01:00:28,440
Let's set up here. It's empty.
657
01:00:28,520 --> 01:00:30,080
-Here?
-Yeah, sure.
658
01:00:30,160 --> 01:00:31,080
It's taken, daddy-o.
659
01:00:32,560 --> 01:00:34,120
-Really, son?
-Yup.
660
01:00:35,080 --> 01:00:36,280
It looks free to me.
661
01:00:36,360 --> 01:00:38,720
How about we talk like civilized people?
662
01:00:38,800 --> 01:00:42,440
We'll buy the mattresses
once we get some dough…
663
01:00:42,520 --> 01:00:44,920
Look somewhere else. Fuck off.
664
01:00:45,000 --> 01:00:46,400
There's space over there.
665
01:00:46,480 --> 01:00:48,760
Come on, Marito. We'll sort it out later.
666
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
-Okay.
-See you, man.
667
01:00:50,560 --> 01:00:51,720
Son of a bitch…
668
01:00:56,920 --> 01:00:58,320
That was our welcome.
669
01:01:00,280 --> 01:01:01,120
I told you, Mario.
670
01:01:01,200 --> 01:01:02,360
Didn't I tell you?
671
01:01:02,440 --> 01:01:04,520
-What?
-This place is a dump.
672
01:01:04,600 --> 01:01:06,760
We gotta deal with it
until our luck changes.
673
01:01:08,800 --> 01:01:09,920
What if it doesn't?
674
01:01:18,920 --> 01:01:21,720
I'm telling you, Colombia.
Mario's something else.
675
01:01:21,800 --> 01:01:23,160
He's something else.
676
01:01:23,840 --> 01:01:26,880
One time, he swallowed an ant
and shat it out alive 30 minutes later.
677
01:01:26,960 --> 01:01:29,520
-Get the fuck out of here!
-I swear to God!
678
01:01:29,600 --> 01:01:31,400
It was alive! I saw it!
679
01:01:31,480 --> 01:01:33,040
It was alive when he ate it.
680
01:01:33,120 --> 01:01:36,280
It's not like it rose from the dead
inside that fat fuck. Anyway,
681
01:01:36,360 --> 01:01:37,240
half an hour!
682
01:01:37,320 --> 01:01:39,760
It was in Mario's feces.
683
01:01:39,840 --> 01:01:41,520
It was swimming in shit!
684
01:01:42,120 --> 01:01:43,160
Unbelievable!
685
01:01:49,200 --> 01:01:50,080
By the way…
686
01:01:52,840 --> 01:01:56,200
why don't you bust out the snow
you got hidden in there? I saw it.
687
01:01:56,720 --> 01:01:58,600
You son of a bitch!
688
01:01:58,680 --> 01:02:01,720
Your schnoz can sniff out blow
faster than a drug dog.
689
01:02:02,760 --> 01:02:05,160
Who can help this toucan? You can.
690
01:02:05,240 --> 01:02:07,440
-Come on.
-Mary is protecting it.
691
01:02:07,520 --> 01:02:10,000
Bring Mary over here. Give me a bump.
692
01:02:10,080 --> 01:02:12,520
The three of us, over here.
How'd you get some so fast?
693
01:02:13,160 --> 01:02:15,040
Connections, bro!
694
01:02:16,360 --> 01:02:17,680
Fellow countrymen.
695
01:02:19,440 --> 01:02:20,440
Colombians?
696
01:02:21,280 --> 01:02:22,320
Yeah, dude.
697
01:02:23,640 --> 01:02:25,320
From the Virgin to Diosito.
698
01:02:25,400 --> 01:02:26,480
Everybody out.
699
01:02:26,560 --> 01:02:29,080
It was cut with laxatives.
I'm already shitting myself.
700
01:02:29,160 --> 01:02:31,560
-Move it.
-Out!
701
01:02:32,560 --> 01:02:33,560
Go on.
702
01:02:37,360 --> 01:02:38,520
It's all set.
703
01:02:39,840 --> 01:02:42,920
Coco takes a shower alone.
Then he has dessert in the cafeteria.
704
01:02:43,520 --> 01:02:45,760
That's the only time
his kids aren't protecting him.
705
01:02:46,360 --> 01:02:48,440
I spoke to the pig.
He'll clear the place out.
706
01:02:48,520 --> 01:02:52,000
The three of us will grab him
and tenderize him. Got it?
707
01:02:53,520 --> 01:02:54,800
Okay, let's go.
708
01:03:19,360 --> 01:03:20,920
Like we're playing house.
709
01:03:23,040 --> 01:03:24,440
Where are those idiots?
710
01:03:25,640 --> 01:03:27,240
You must know where, don't you?
711
01:03:31,880 --> 01:03:32,880
PastĂłn!
712
01:03:33,720 --> 01:03:35,560
-What's up?
-What's up, Borges?
713
01:03:37,320 --> 01:03:38,200
How's it going?
714
01:03:38,280 --> 01:03:39,480
-Fine, you?
-Fine.
715
01:03:40,280 --> 01:03:41,320
You been here long?
716
01:03:41,400 --> 01:03:43,560
Yeah, it's been a while now.
717
01:03:43,640 --> 01:03:44,600
All good?
718
01:03:44,680 --> 01:03:45,920
I mean, between us.
719
01:03:48,600 --> 01:03:50,360
Yeah, all good.
720
01:03:50,440 --> 01:03:51,880
I'll catch you later.
721
01:03:51,960 --> 01:03:53,120
Okay.
722
01:03:57,520 --> 01:03:59,200
You're back. You took your time!
723
01:03:59,280 --> 01:04:02,280
-We cleaned the bachelor pad.
-Marito. Barny.
724
01:04:02,360 --> 01:04:04,920
We were in the laundry room,
doing our laundry.
725
01:04:05,000 --> 01:04:06,840
With plenty of powdered detergent.
726
01:04:06,920 --> 01:04:07,920
-No?
-Yeah.
727
01:04:08,600 --> 01:04:10,120
Yes… fabric softener, the works.
728
01:04:10,200 --> 01:04:11,880
Go on.
729
01:04:11,960 --> 01:04:13,440
Go on, tell them.
730
01:04:14,400 --> 01:04:15,240
What?
731
01:04:16,520 --> 01:04:18,000
Have a seat, Marito.
732
01:04:22,440 --> 01:04:24,200
-What is it?
-Listen, Mario.
733
01:04:25,080 --> 01:04:26,240
Should I tell 'em?
734
01:04:27,400 --> 01:04:29,080
We were doing laundry,
735
01:04:29,680 --> 01:04:32,640
and then these guys came in.
736
01:04:32,720 --> 01:04:35,880
They were talking all quiet, but we…
737
01:04:35,960 --> 01:04:39,640
we hid in the back
and heard the whole thing.
738
01:04:40,800 --> 01:04:42,120
They started
739
01:04:43,080 --> 01:04:44,400
planning a…
740
01:04:44,480 --> 01:04:45,800
like a…
741
01:04:49,040 --> 01:04:50,560
-Ambush.
-Yeah.
742
01:04:50,640 --> 01:04:52,680
They're gonna get Coco, Marito.
743
01:04:53,720 --> 01:04:55,960
They're gonna surprise him in the shower--
744
01:04:56,040 --> 01:04:57,800
No, you heard wrong!
745
01:04:57,880 --> 01:04:59,120
In the cafeteria, dummy.
746
01:04:59,200 --> 01:05:00,240
The cafeteria?
747
01:05:00,320 --> 01:05:01,760
Yeah, 'cause apparently
748
01:05:01,840 --> 01:05:04,000
they leave him alone
in the cafeteria at night.
749
01:05:05,120 --> 01:05:06,120
Well, well.
750
01:05:06,200 --> 01:05:08,600
That bald bastard, Galván's mercenary.
751
01:05:08,680 --> 01:05:10,200
Good work, kid.
752
01:05:10,960 --> 01:05:12,200
Great job.
753
01:05:12,280 --> 01:05:14,320
I mean, both of you!
754
01:05:14,400 --> 01:05:17,920
-We were both there.
-Don't get jealous.
755
01:05:18,000 --> 01:05:19,320
-Team effort.
-Yeah.
756
01:05:19,400 --> 01:05:21,520
Pardon me. May I continue sweeping?
757
01:05:21,600 --> 01:05:24,080
Or are you both gonna sit there
and suck my cock?
758
01:05:24,160 --> 01:05:25,880
No, that's awful! Disgusting.
759
01:05:25,960 --> 01:05:27,680
Keep cleaning.
760
01:05:27,760 --> 01:05:29,080
They're too shocked to laugh!
761
01:06:14,320 --> 01:06:15,880
You had it coming, asshole!
762
01:06:20,120 --> 01:06:22,200
That's right! Bleed, bitch!
763
01:06:29,640 --> 01:06:30,920
Don't move.
764
01:06:34,800 --> 01:06:35,640
Come here.
765
01:06:41,800 --> 01:06:43,280
You're such a tough guy!
766
01:06:52,480 --> 01:06:53,320
Are you okay?
767
01:06:54,440 --> 01:06:55,840
Who the fuck are you guys?
768
01:07:00,800 --> 01:07:01,840
Mario Borges.
769
01:07:11,640 --> 01:07:12,680
Give me that.
770
01:07:14,040 --> 01:07:15,040
Give it here.
771
01:07:17,520 --> 01:07:18,520
Give it to me.
772
01:07:20,880 --> 01:07:22,720
Step aside. You too.
773
01:07:31,160 --> 01:07:33,720
Now what? How's that feel, motherfucker?
774
01:07:47,080 --> 01:07:47,960
Follow me.
775
01:07:52,320 --> 01:07:53,480
Come on!
776
01:08:07,840 --> 01:08:08,960
How'd you know?
777
01:08:10,880 --> 01:08:14,080
It all started
with me and Colombia over there.
778
01:08:14,160 --> 01:08:15,160
Say hi.
779
01:08:16,000 --> 01:08:19,760
I was telling him about the time
Mario shat out a live ant. Remember?
780
01:08:19,840 --> 01:08:21,400
Christmas at Gladys'.
781
01:08:21,480 --> 01:08:22,600
-Enough.
-In the bathroom…
782
01:08:22,680 --> 01:08:23,720
Enough!
783
01:08:26,040 --> 01:08:29,320
My brother and the Colombian were
in the laundry room.
784
01:08:29,400 --> 01:08:31,440
Some assholes came in,
785
01:08:31,520 --> 01:08:34,560
and these two heard
their plan to kill you.
786
01:08:35,440 --> 01:08:37,280
They came and told me.
787
01:08:38,400 --> 01:08:40,440
We planned our defense
788
01:08:40,520 --> 01:08:42,080
and went to find you.
789
01:08:43,680 --> 01:08:45,400
Defense? Get the fuck out of here.
790
01:08:45,480 --> 01:08:47,200
The whole thing was a setup, right?
791
01:08:47,280 --> 01:08:49,640
A setup? He says we saw them.
792
01:08:49,720 --> 01:08:50,600
We heard them.
793
01:08:52,440 --> 01:08:53,640
My apologies, Coco.
794
01:08:54,720 --> 01:08:55,960
May I call you "Coco"?
795
01:08:58,800 --> 01:09:01,600
My boys and I stuck our necks out
to rescue you.
796
01:09:01,680 --> 01:09:04,120
If it weren't for us,
you'd be in the morgue.
797
01:09:05,240 --> 01:09:06,200
Understand?
798
01:09:11,880 --> 01:09:13,800
Something doesn't make sense.
799
01:09:14,280 --> 01:09:16,040
If you knew, why didn't you warn me?
800
01:09:16,560 --> 01:09:17,920
-You know who I am.
-Exactly.
801
01:09:18,000 --> 01:09:20,640
That's exactly why
we rolled up our sleeves
802
01:09:20,720 --> 01:09:24,320
and saved you. We wanted to make it clear
that we're on your side.
803
01:09:24,920 --> 01:09:26,360
If we had time,
804
01:09:26,440 --> 01:09:29,520
we would've told you. For what?
"Thanks" and "see you around"?
805
01:09:29,600 --> 01:09:30,920
Come on, Coco!
806
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
What's the deal?
807
01:09:33,360 --> 01:09:34,880
You're opportunists.
808
01:09:36,280 --> 01:09:37,520
That's your take on it.
809
01:09:37,600 --> 01:09:39,320
But what's the big deal?
810
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
Who doesn't like praise
for doing the right thing?
811
01:09:43,720 --> 01:09:44,920
That's right.
812
01:09:45,800 --> 01:09:48,960
Now we gotta figure out
what to do with those stiffs.
813
01:09:49,040 --> 01:09:50,920
-My guys are on it.
-Okay.
814
01:09:54,480 --> 01:09:55,320
We're good.
815
01:09:59,800 --> 01:10:01,000
As a thank you,
816
01:10:01,880 --> 01:10:02,920
what do you want?
817
01:10:04,200 --> 01:10:06,000
Ideally, a place to hang our hats
818
01:10:06,080 --> 01:10:07,440
and keep our stuff.
819
01:10:09,800 --> 01:10:11,040
Take care of it.
820
01:10:14,480 --> 01:10:15,400
Move aside!
821
01:10:16,400 --> 01:10:18,680
Move, Beardy. Get out of the way.
822
01:10:18,760 --> 01:10:20,560
All right! Beat it!
823
01:10:20,640 --> 01:10:23,120
Get lost. This belongs to the Borges.
824
01:10:23,200 --> 01:10:25,800
-Why?
-'Cause I said so, bitch!
825
01:10:25,880 --> 01:10:27,080
Fuck off!
826
01:10:27,160 --> 01:10:28,760
Go on, move it!
827
01:10:28,840 --> 01:10:29,840
Fuck you!
828
01:10:31,440 --> 01:10:35,120
We gotta keep them on a short leash,
or they'll cause trouble.
829
01:10:35,200 --> 01:10:36,600
I agree.
830
01:10:36,680 --> 01:10:37,680
-They're feisty.
-Yup.
831
01:10:37,760 --> 01:10:40,800
Drop your bags.
This is all yours. Holler if…
832
01:10:40,880 --> 01:10:41,800
Thanks, man.
833
01:10:43,600 --> 01:10:45,800
You guys can stay. There's plenty of room.
834
01:10:46,960 --> 01:10:48,080
We did good.
835
01:10:48,160 --> 01:10:50,640
-Yeah.
-We did good!
836
01:10:50,720 --> 01:10:53,880
Now we gotta hold our ground,
defend what's ours.
837
01:10:53,960 --> 01:10:55,800
-So look alive.
-Yeah.
838
01:10:55,880 --> 01:10:57,760
And, as always,
839
01:10:57,840 --> 01:11:00,480
who's the one that saved our asses?
840
01:11:01,640 --> 01:11:03,400
Sure, "as always." What about me?
841
01:11:03,480 --> 01:11:04,480
I helped too!
842
01:11:04,560 --> 01:11:07,680
-I don't remember that.
-These clowns, all high and mighty.
843
01:11:07,760 --> 01:11:10,160
-So what?
-Grow up already!
844
01:11:10,240 --> 01:11:11,360
We're a team.
845
01:11:11,440 --> 01:11:12,440
This is pitiful.
846
01:11:13,040 --> 01:11:14,760
-Where's the beer?
-Borges!
847
01:11:15,640 --> 01:11:17,240
-Yes.
-You've got a visitor.
848
01:11:18,680 --> 01:11:20,760
-What?
-You've got a visitor.
849
01:11:20,840 --> 01:11:22,400
Visitation's over for the day.
850
01:11:22,480 --> 01:11:24,080
Who's here this late?
851
01:11:24,160 --> 01:11:26,400
That's confidential. Shut up and come on.
852
01:11:26,480 --> 01:11:28,120
Don't go, Marito.
853
01:11:28,880 --> 01:11:29,720
This smells fishy.
854
01:11:31,440 --> 01:11:33,000
Worse than our new digs.
855
01:11:33,600 --> 01:11:36,280
No, it's probably
the lawyer that Gladys sent.
856
01:11:36,360 --> 01:11:37,480
-You sure?
-Yes.
857
01:11:37,560 --> 01:11:38,760
I'll come too, Mario.
858
01:11:38,840 --> 01:11:40,760
No, get set up.
859
01:11:40,840 --> 01:11:42,840
Get some grub. I'll see you later.
860
01:11:42,920 --> 01:11:44,440
-Don't fuck around.
-No!
861
01:11:45,320 --> 01:11:47,200
Why me? What did I do?
862
01:11:50,120 --> 01:11:52,320
-Keep us posted, Mario.
-Yeah…
863
01:12:17,920 --> 01:12:19,760
-You son of a…
-Shut up.
864
01:12:19,840 --> 01:12:21,240
Or I'll shut you up, asshole.
865
01:12:21,320 --> 01:12:23,320
Calm down, you mule.
866
01:12:23,400 --> 01:12:26,160
You're the host.
I came to visit you at your new home.
867
01:12:27,400 --> 01:12:31,080
You owe me.
You fucked me over big-time, asshole.
868
01:12:31,160 --> 01:12:33,360
You're pissed. You think I ripped you off.
869
01:12:33,440 --> 01:12:36,080
I'm livid 'cause I
know you ripped me off.
870
01:12:36,160 --> 01:12:37,640
You're living the high life, AntĂn.
871
01:12:37,720 --> 01:12:40,120
Now that you're minister
of whatever-the-fuck.
872
01:12:40,200 --> 01:12:42,640
I am the minister of national security.
873
01:12:42,720 --> 01:12:45,720
I have a direct line
to the president, 24/7.
874
01:12:48,760 --> 01:12:50,520
Listen, you son of a bitch.
875
01:12:51,960 --> 01:12:55,520
You told me
the ransom for Lunati's daughter
876
01:12:55,600 --> 01:12:56,920
was three million bucks.
877
01:12:57,720 --> 01:13:00,760
I was promised 300 grand.
878
01:13:00,840 --> 01:13:01,680
Wasn't I?
879
01:13:01,760 --> 01:13:03,800
When I opened the briefcase and counted,
880
01:13:03,880 --> 01:13:05,680
there were 186,000 dollars.
881
01:13:05,760 --> 01:13:08,280
Where the hell are the other 114,000?
882
01:13:08,360 --> 01:13:10,440
Don't bust my balls, AntĂn.
883
01:13:10,520 --> 01:13:13,200
Are you really squeezing an inmate,
with all your side hustles?
884
01:13:13,280 --> 01:13:15,920
-Go fuck yourself.
-Listen to me, asshole.
885
01:13:16,000 --> 01:13:18,120
The country's in crisis.
We lost the elections.
886
01:13:18,200 --> 01:13:19,960
Know what happened to the dollar?
887
01:13:20,480 --> 01:13:23,240
-What?
-It went down the fucking drain!
888
01:13:23,320 --> 01:13:25,640
And you're not some two-bit inmate.
889
01:13:25,720 --> 01:13:29,360
You're a colossal prick
that has way too much on me.
890
01:13:29,440 --> 01:13:30,760
So come up with the cash,
891
01:13:30,840 --> 01:13:34,080
or I'll end your bitch of a wife
and bucktoothed brother,
892
01:13:34,160 --> 01:13:37,080
and I'll cut off your nuts
with broken glass. Got it?
893
01:13:37,160 --> 01:13:38,400
Do
not fuck with me.
894
01:13:43,440 --> 01:13:44,280
Come on, Capece.
895
01:13:52,240 --> 01:13:55,280
No, I don't want soup, Mommy!
896
01:13:56,760 --> 01:13:58,160
Thanks for the orange.
897
01:13:58,240 --> 01:13:59,280
The tangerine.
898
01:13:59,360 --> 01:14:00,480
The native tangerine.
899
01:14:00,560 --> 01:14:01,920
What brings you guys here?
900
01:14:03,720 --> 01:14:05,120
Listen up, everybody!
901
01:14:06,000 --> 01:14:08,920
Don't be rude. Stop eating. I'm talking.
902
01:14:09,000 --> 01:14:12,320
Take a good look
at these guys over here. You see 'em?
903
01:14:12,400 --> 01:14:13,800
Do you see them?
904
01:14:14,320 --> 01:14:16,640
Coco gave these people his blessing.
905
01:14:17,240 --> 01:14:20,200
So this is your only warning.
Next time, you'll pay for it.
906
01:14:20,280 --> 01:14:21,400
Understood?
907
01:14:21,480 --> 01:14:23,440
-Do you understand?
-Yes.
908
01:14:24,920 --> 01:14:26,600
Holler if you need anything.
909
01:14:26,680 --> 01:14:28,520
Thanks, man. See you around.
910
01:14:29,960 --> 01:14:31,320
Hear that, Pastor?
911
01:14:32,320 --> 01:14:33,880
Did you hear that?
912
01:14:33,960 --> 01:14:36,640
We're in with the heavy hitters.
913
01:14:37,800 --> 01:14:39,280
I'm talking to you. Don't be rude.
914
01:14:39,360 --> 01:14:40,680
What are you, deaf?
915
01:14:41,200 --> 01:14:43,240
Oh, that's right! He's not Pastor.
916
01:14:43,320 --> 01:14:45,040
No, he's not. He's Miguel.
917
01:14:45,120 --> 01:14:48,200
This guy's got two names. Now you know.
918
01:14:48,280 --> 01:14:49,280
Come on, new guy.
919
01:14:50,400 --> 01:14:52,080
Friends with the girls?
920
01:14:52,160 --> 01:14:53,480
They won't save your ass.
921
01:14:55,440 --> 01:14:56,800
Give me a tray, my friend.
922
01:14:58,920 --> 01:15:00,800
No sauce. It gives me indigestion.
923
01:15:01,440 --> 01:15:03,400
Man, I want to bust his head in.
924
01:15:03,480 --> 01:15:04,760
He's so close.
925
01:15:04,840 --> 01:15:07,800
Leave it, bro.
Mario told us to stay chill.
926
01:15:07,880 --> 01:15:09,520
No, it's fine.
927
01:15:10,120 --> 01:15:12,480
Did you tell everybody the truth? Did you?
928
01:15:13,960 --> 01:15:16,120
Playing dumb? Don't you guys know?
929
01:15:16,200 --> 01:15:18,880
Listen up, you starving jackasses!
930
01:15:20,160 --> 01:15:22,240
Did you know he's Five-0?
931
01:15:23,320 --> 01:15:24,320
A cop?
932
01:15:25,040 --> 01:15:25,880
A pig?
933
01:15:26,400 --> 01:15:27,800
The fuzz, Johnny Law?
934
01:15:28,760 --> 01:15:31,000
His face screams "police officer."
935
01:15:33,080 --> 01:15:34,400
They already know.
936
01:15:39,480 --> 01:15:41,360
So what? You piece of shit.
937
01:15:45,640 --> 01:15:46,520
Wow, he's settled in.
938
01:15:46,600 --> 01:15:48,680
-He's got his goon squad.
-Eat.
939
01:15:48,760 --> 01:15:50,760
-How's that possible, Barny?
-Sit.
940
01:15:50,840 --> 01:15:52,680
-Sit down. Eat.
-I'm sittin'.
941
01:15:52,760 --> 01:15:54,600
-Eat.
-I can't believe it.
942
01:15:55,320 --> 01:15:57,480
Wait. Let me say somethin'. Hold on.
943
01:15:57,560 --> 01:15:58,480
One more thing.
944
01:15:58,560 --> 01:16:01,000
Just one more thing, and then I'm done.
945
01:16:02,120 --> 01:16:03,880
Be careful with this guy!
946
01:16:03,960 --> 01:16:06,640
He fucked our lives up in San Onofre.
947
01:16:06,720 --> 01:16:08,560
Everybody's in San Onofre.
948
01:16:08,640 --> 01:16:11,160
-He's a traitor. Isn't that right?
-Yeah!
949
01:16:12,320 --> 01:16:14,360
Obviously. Everyone hates him.
950
01:16:15,440 --> 01:16:16,280
Everybody.
951
01:16:16,920 --> 01:16:19,120
Even that bitch Molinari must hate him.
952
01:16:20,080 --> 01:16:21,040
Come on, you son--
953
01:16:35,000 --> 01:16:37,160
Eat shit, you son of a bitch!
954
01:16:50,520 --> 01:16:52,760
-Stop squirming!
-Just you wait.
955
01:17:17,000 --> 01:17:18,440
This was your fault, Miguel.
956
01:17:20,400 --> 01:17:22,120
When this is over, I'll be waiting.
957
01:17:22,200 --> 01:17:23,560
Shut up, you fucking idiot.
958
01:17:23,640 --> 01:17:24,520
Fuck you.
959
01:17:36,480 --> 01:17:38,520
Juan Pablo Borges.
960
01:17:39,520 --> 01:17:41,480
I warned you, personally.
961
01:17:42,360 --> 01:17:43,880
This prick started it.
962
01:17:47,880 --> 01:17:48,920
And you,
963
01:17:49,680 --> 01:17:50,640
Palacios.
964
01:17:51,240 --> 01:17:54,080
I thought you'd learned
from your time in the hole.
965
01:17:56,360 --> 01:17:57,360
What's going on?
966
01:18:01,360 --> 01:18:03,520
You made me do this.
967
01:18:04,160 --> 01:18:05,120
But
968
01:18:06,280 --> 01:18:08,280
you have to understand somehow.
969
01:18:10,880 --> 01:18:14,360
To rid you of your sins,
I could use methods that are more
970
01:18:15,560 --> 01:18:16,920
sophisticated.
971
01:18:18,880 --> 01:18:21,160
But that'd be a waste of time and money.
972
01:18:25,960 --> 01:18:28,440
Luckily, I have highly qualified staff.
973
01:18:30,120 --> 01:18:31,560
Specialized
974
01:18:32,360 --> 01:18:34,000
in handling these cases.
975
01:18:36,400 --> 01:18:38,360
Because with people like you,
976
01:18:38,880 --> 01:18:42,520
the only thing that works is
the most primitive brutality.
977
01:18:43,440 --> 01:18:44,760
The alpha male
978
01:18:45,680 --> 01:18:47,800
that dominates his minions
979
01:18:47,880 --> 01:18:51,360
through the use
of his most basic instrument.
980
01:18:58,360 --> 01:19:00,000
Now, here's the dilemma.
981
01:19:02,000 --> 01:19:03,360
Which one of you
982
01:19:03,440 --> 01:19:05,120
do we make an example out of,
983
01:19:05,640 --> 01:19:06,960
so the other one
984
01:19:08,480 --> 01:19:09,320
understands?
985
01:19:09,400 --> 01:19:12,400
I could flip a coin, but
986
01:19:14,200 --> 01:19:15,920
that's a waste of time.
987
01:19:18,920 --> 01:19:19,920
So,
988
01:19:21,400 --> 01:19:22,920
heads or tails?
989
01:19:28,840 --> 01:19:30,200
Heads or tails?
990
01:19:47,400 --> 01:19:50,560
With that pretty face,
you'll always go first.
991
01:19:59,320 --> 01:20:01,200
What are you gonna do to me, asshole?
992
01:20:02,640 --> 01:20:03,840
What are you gonna do?
993
01:20:08,320 --> 01:20:09,560
What are you gonna do?
994
01:20:14,680 --> 01:20:16,040
Come on, let me go.
995
01:20:16,120 --> 01:20:16,960
Let me out.
996
01:20:20,240 --> 01:20:22,920
Let me go. Fuck off, asshole.
997
01:20:31,200 --> 01:20:32,120
It's true.
998
01:20:33,160 --> 01:20:34,520
The younger you are…
999
01:20:35,480 --> 01:20:36,560
Let me go!
1000
01:20:37,160 --> 01:20:39,880
…the better the lessons stick
1001
01:20:40,400 --> 01:20:41,840
in your mind and body.
1002
01:20:41,920 --> 01:20:42,800
Let me go.
1003
01:20:43,640 --> 01:20:44,480
Let me go!
66786