All language subtitles for Dieced Reloaded 2025 1080p WEBRipx264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,857 --> 00:00:30,720 911. 2 00:00:30,858 --> 00:00:32,342 Apa keadaan daruratmu? 3 00:00:32,480 --> 00:00:34,586 Halo? 4 00:00:34,724 --> 00:00:38,521 Hai. Ayahku dia... 5 00:00:38,866 --> 00:00:41,282 - Dia berkeliaran... oh - Apa? 6 00:00:41,489 --> 00:00:44,458 Dia berkeliaran sambil membawa pisau di rumah. 7 00:00:46,218 --> 00:00:47,771 Apa dia mengancam seseorang? 8 00:00:47,909 --> 00:00:49,601 Dia menyakiti ibuku. 9 00:00:49,911 --> 00:00:51,396 Dia berdarah di lantai. 10 00:00:51,534 --> 00:00:53,174 Kau tidak tahu di bagian mana berdarahnya. 11 00:00:55,089 --> 00:00:58,127 Kupikir ibuku sudah meninggal. 12 00:00:58,989 --> 00:01:02,165 Kau di sana? Bagaimana dia menyakitinya? 13 00:01:02,303 --> 00:01:03,856 Dengan pisau! 14 00:01:03,994 --> 00:01:05,617 - Kau suka pepperoni? - Ya. 15 00:01:05,755 --> 00:01:07,791 Oke terkadang aku suka. 16 00:01:07,929 --> 00:01:12,865 Hai kawan-kawan, aku ada janji jam 1:00 dengan Benjamin Newman. 17 00:01:13,003 --> 00:01:14,143 - Oh. - Pribadi. 18 00:01:14,281 --> 00:01:16,179 - Aku perlu berkasnya. - Oh, tentu. 19 00:01:17,939 --> 00:01:19,286 - Smedley. - Ya Pak. 20 00:01:19,631 --> 00:01:21,909 Benjamin di dek observasi... 21 00:01:22,461 --> 00:01:24,291 - tangani. - Baik. 22 00:01:25,671 --> 00:01:27,190 Ini, Dokter Graves. 23 00:01:27,328 --> 00:01:28,847 Terima kasih banyak. 24 00:02:00,775 --> 00:02:02,122 Selamat malam Benjamin. 25 00:02:04,503 --> 00:02:06,298 Masih mengenakan topeng rupanya. 26 00:02:41,299 --> 00:02:43,577 Kau diam saja sepanjang sesi ini. 27 00:02:43,715 --> 00:02:45,786 Diam belum tentu buruk. 28 00:02:48,754 --> 00:02:50,687 Memberimu waktu merenung. 29 00:02:50,860 --> 00:02:53,863 Untuk memahami apa yang kita simpan di dalam. 30 00:02:56,210 --> 00:02:58,695 Jadi kupikir sudah saatnya kita melangkah. 31 00:03:15,885 --> 00:03:17,266 Aku membawa sesuatu. 32 00:03:35,076 --> 00:03:36,561 Silakan. 33 00:03:37,631 --> 00:03:39,149 Gambarlah sesuatu. 34 00:03:57,720 --> 00:04:00,378 Keluarga Benjamin itu, apa keluargamu? 35 00:04:10,733 --> 00:04:12,735 Selalu kembali ke malam itu. 36 00:04:20,536 --> 00:04:22,192 Benjamin. Benjamin. 37 00:04:22,331 --> 00:04:24,125 Benjamin. Benjamin. 38 00:04:24,333 --> 00:04:25,472 Benjamin. Benjamin. 39 00:04:29,407 --> 00:04:32,168 Mungkin kita harus berhenti malam ini. 40 00:04:50,773 --> 00:04:53,776 Permainan apa yang mau kau mainkan? 41 00:05:17,420 --> 00:05:18,421 Benjamin... 42 00:05:40,547 --> 00:05:41,927 Benjamin sialan! 43 00:05:51,074 --> 00:05:52,110 Ah! 44 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 Aah! 45 00:06:04,364 --> 00:06:05,365 Aah! 46 00:06:29,596 --> 00:06:30,631 Benjamin. 47 00:06:30,769 --> 00:06:32,012 Sialan! Sialan! 48 00:06:39,951 --> 00:06:40,951 Benjamin... 49 00:07:07,047 --> 00:07:08,704 Tidak ada permainan lagi, Benjamin. 50 00:07:28,171 --> 00:07:29,863 Pojok bawah. 51 00:07:53,818 --> 00:07:54,853 Aaah! 52 00:07:57,097 --> 00:07:58,132 Aaah! 53 00:08:45,110 --> 00:08:46,836 Oh Tuhan! 54 00:08:56,860 --> 00:09:38,860 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 55 00:10:02,222 --> 00:10:03,361 Oh Benny. 56 00:10:03,499 --> 00:10:06,191 Benny, apa yang kau lakukan? 57 00:10:06,329 --> 00:10:09,298 Lihatlah kekacauan yang kau buat. 58 00:10:10,057 --> 00:10:13,060 Kau melakukannya dengan sangat baik. 59 00:10:31,976 --> 00:10:33,840 Kau manis sekali. 60 00:10:35,082 --> 00:10:37,740 Manis sekali. Benny-ku tersayang. 61 00:10:39,328 --> 00:10:41,192 Tapi lihat... 62 00:10:41,330 --> 00:10:44,010 Aku akan urus ini semua tapi kau harus keluar dari sini, oke? 63 00:10:44,195 --> 00:10:45,472 Ayo. 64 00:10:46,300 --> 00:10:48,175 Kumohon, akan kuambilkan sepasang pakaian. 65 00:10:48,199 --> 00:10:49,901 Aku mau kau menemukan tempat yang aman untuk bersembunyi. 66 00:10:49,925 --> 00:10:52,341 Ayo, ayo, Benny. 67 00:11:00,970 --> 00:11:02,523 Benny, Benny, Benny. 68 00:11:02,662 --> 00:11:03,870 Ssst, ssst, ssst, ssst. 69 00:11:05,492 --> 00:11:07,045 Oke, pakai ini. 70 00:11:07,183 --> 00:11:10,186 Dan temukan tempat yang aman untuk bersembunyi. 71 00:11:10,842 --> 00:11:13,534 Beri aku waktu sehari untuk membereskan ini, Benny. 72 00:11:14,328 --> 00:11:18,022 Hubungi aku di nomor ini besok tengah malam. 73 00:11:18,781 --> 00:11:19,886 Ya. 74 00:11:20,058 --> 00:11:21,232 Oke. 75 00:11:21,784 --> 00:11:22,992 Benny... 76 00:11:23,130 --> 00:11:26,133 Benny, jangan buat masalah lagi kali ini. 77 00:11:26,789 --> 00:11:28,515 Jadilah anak yang baik. 78 00:11:29,067 --> 00:11:32,657 Aku tidak tahu kenapa kau terus menyembunyikan wajah manis itu. 79 00:11:33,520 --> 00:11:34,866 Menakjubkan. 80 00:11:37,144 --> 00:11:38,145 Aku menyayangimu. 81 00:11:42,529 --> 00:11:43,703 Oke. Oke, pergi 82 00:11:44,117 --> 00:11:45,187 Pergi. 83 00:11:47,396 --> 00:11:48,604 Telepon aku. 84 00:11:48,742 --> 00:11:51,193 Telepon aku. Pergi. 85 00:11:53,022 --> 00:11:54,265 Hati-hati. 86 00:20:15,628 --> 00:20:18,182 Kau sedang mendengarkan KSWX7 Seattle. 87 00:20:25,051 --> 00:20:26,949 Selamat pagi Seattle. Berita terkini. 88 00:20:27,087 --> 00:20:28,537 Kematian di depan pintu. 89 00:20:28,675 --> 00:20:31,747 Haruskah Halloween dibatalkan karena ada pembunuh yang mengintai di jalanan? 90 00:20:32,058 --> 00:20:34,233 Ini dan masih banyak lagi di awal jam ini. 91 00:25:33,393 --> 00:25:34,429 Amber? 92 00:25:35,154 --> 00:25:37,743 - Ya. - Apa yang kau lakukan? 93 00:25:38,053 --> 00:25:40,884 Aku membersihkan sedikit. 94 00:25:41,194 --> 00:25:43,714 - Kau butuh bantuan? - Tidak. 95 00:25:43,852 --> 00:25:45,095 Kau yakin? 96 00:25:45,233 --> 00:25:46,786 Aku yakin. 97 00:25:46,924 --> 00:25:48,477 Aku pandai membersihkan. 98 00:25:48,616 --> 00:25:49,617 Aku tahu kau Wyatt. 99 00:25:49,755 --> 00:25:51,204 Bisa kau membersihkan pizza itu? 100 00:25:51,342 --> 00:25:54,345 Ada yang membuat kekacauan di dapur. 101 00:25:55,381 --> 00:25:56,831 Oke, ehm... 102 00:25:57,245 --> 00:26:00,386 Ini ulang tahun Patti. Ada kue di ruang istirahat. Oke. 103 00:26:00,524 --> 00:26:02,319 Oke, aku akan segera ke sana. 104 00:26:02,457 --> 00:26:03,814 Oke. Sampai jumpa. 105 00:26:03,838 --> 00:26:05,564 - Oke. - Oke. 106 00:26:24,134 --> 00:26:26,585 Benny, kau akan jadi penyebab kematianku. 107 00:27:32,340 --> 00:27:34,169 Xan tunggu! 108 00:27:36,758 --> 00:27:39,727 Siapa nama pasien yang kau keluarkan tadi? 109 00:27:40,451 --> 00:27:43,454 Yang satu Crystal Johnson, yang satunya Benjamin Newman. 110 00:27:43,834 --> 00:27:46,009 Kita membebaskan Pasien yang salah. 111 00:27:46,147 --> 00:27:48,736 Benjamin Newman adalah pembunuh berantai gila. 112 00:27:48,874 --> 00:27:51,670 Dia sudah jadi pasien kita selama 17 tahun. 113 00:27:52,774 --> 00:27:56,744 Dia menderita kelainan yang disebut identitas disosiatif. 114 00:27:56,985 --> 00:28:01,162 Dia merasa dirinya masih anak-anak, dan merasa senang saat membunuh. 115 00:28:01,369 --> 00:28:03,571 Dia memotong-motong bagian tubuh orang tuanya 116 00:28:03,595 --> 00:28:06,443 dan memainkannya seperti potongan dalam permainan papan. 117 00:28:07,582 --> 00:28:11,620 Nama Newman ada di formulir yang kau berikan. 118 00:28:13,001 --> 00:28:18,973 Kau harusnya memeriksa nomor ID gelang dengan ID formulir dengan nama. 119 00:28:19,180 --> 00:28:20,733 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 120 00:28:20,871 --> 00:28:22,424 Haruskah kita mencarinya? 121 00:28:22,562 --> 00:28:24,703 Kita harus menelepon polisi. 122 00:28:24,841 --> 00:28:27,188 Kita bisa dipenjara berat karena ini. 123 00:28:27,326 --> 00:28:29,328 Kita tidak bisa memanggil polisi. 124 00:28:29,466 --> 00:28:32,503 Dan akan sedikit gila jika mencari seorang pembunuh. 125 00:28:32,745 --> 00:28:36,065 Kita harus menghilangkan jejak apa pun yang menunjukkan dia di rumah sakit ini. 126 00:28:39,787 --> 00:28:41,133 Lihat aku. 127 00:28:41,271 --> 00:28:43,480 Kau mau masuk penjara karena ini? 128 00:28:43,618 --> 00:28:47,726 Kita harus menghilangkan semua bukti Benjamin Newman di rumah sakit ini. 129 00:29:18,826 --> 00:29:21,104 Hei! Ayah mau kita turun. 130 00:29:22,553 --> 00:29:24,531 Jadi, apa yang kau kenakan saat Halloween? 131 00:29:24,555 --> 00:29:27,558 Aku tidak terlalu yakin. Yang kutahu, aku mau busur dan anak panahku. 132 00:29:27,696 --> 00:29:29,353 Mungkin pisau atau apa pun. 133 00:29:29,491 --> 00:29:32,022 Tahun ini, aku mau melakukan apa pun yang imut. 134 00:29:32,046 --> 00:29:33,841 Kapan kau pernah jadi imut? 135 00:29:33,979 --> 00:29:36,498 Kau biasanya jadi detektif atau semacamnya. 136 00:29:36,636 --> 00:29:38,856 Atau tahun lalu kau jadi... makhluk yang seperti penyihir. 137 00:29:38,880 --> 00:29:40,951 Benda yang tampak seperti penyihir itu sangat lucu. 138 00:29:41,089 --> 00:29:43,091 Aku dapat banyak pujian untuk pakaian itu. 139 00:29:43,229 --> 00:29:44,748 Wah. 140 00:29:44,886 --> 00:29:46,439 Ini mengerikan. 141 00:29:46,577 --> 00:29:48,935 - Dari mana kau dapat benda ini? - Aku membuatnya tadi malam. 142 00:29:48,959 --> 00:29:50,443 Kau yang membuatnya? 143 00:29:50,581 --> 00:29:51,962 Ya. Dan berhati-hatilah. 144 00:29:52,100 --> 00:29:53,999 Aku tidak mau kau merusaknya. 145 00:29:54,137 --> 00:29:56,139 Jadi apa yang ayah inginkan? 146 00:29:56,277 --> 00:29:57,426 Aku tidak tahu, tapi cepatlah. 147 00:29:57,450 --> 00:29:58,935 Ayo makan dan pergi ke sekolah. 148 00:29:59,073 --> 00:30:01,327 Sejak kapan kau peduli ke sekolah lebih cepat? 149 00:30:01,351 --> 00:30:04,882 Karena aku memutuskan mau minta Laura ikut denganku ke pesta malam ini. 150 00:30:04,906 --> 00:30:07,333 Aku akan mengajaknya sebelum atlet lain. 151 00:30:07,357 --> 00:30:10,222 Baiklah, beri tahu aku jika kau butuh nasihat adik. 152 00:30:10,360 --> 00:30:12,338 - Terima kasih, tapi kurasa aku bisa sendiri. - Ah hah... 153 00:30:12,362 --> 00:30:13,604 Ayo, cepat. Kita turun. 154 00:30:13,742 --> 00:30:15,382 Baiklah, aku masih harus menata rambutku. 155 00:30:15,434 --> 00:30:17,608 Oke, baiklah, ayo turun ke bawah, makan dulu, 156 00:30:17,746 --> 00:30:19,690 kau bisa datang ke sini dan menyelesaikan persiapan. 157 00:30:19,714 --> 00:30:21,233 Oke. 158 00:30:21,371 --> 00:30:24,371 Kupikir ayah punya sesuatu yang serius yang mau dibicarakannya. 159 00:30:24,926 --> 00:30:26,825 Selamat pagi Halloween yang bahagia. 160 00:30:26,963 --> 00:30:29,689 - Hai. - Kalian baik-baik saja? 161 00:30:29,828 --> 00:30:32,278 Tommy, bisa kau ambilkan susunya? 162 00:30:41,218 --> 00:30:42,530 Tommy. 163 00:30:42,668 --> 00:30:43,868 Kenapa kau makan begitu cepat? 164 00:30:43,980 --> 00:30:46,741 Pelan-pelan saja dan nikmati makanannya. 165 00:30:46,879 --> 00:30:50,607 Dia mau ke sekolah tepat waktu agar dia bisa mengajak seorang perempuan. 166 00:30:52,574 --> 00:30:53,644 Benarkah? 167 00:30:53,782 --> 00:30:55,508 Siapa perempuan yang beruntung itu? 168 00:30:55,646 --> 00:30:58,684 Dia perempuan yang duduk di sebelahku di salah satu kelasku. 169 00:30:58,857 --> 00:31:00,938 Dia pikir dia menyukaiku, jadi aku akan mengajaknya keluar. 170 00:31:00,962 --> 00:31:02,688 Baiklah. 171 00:31:02,826 --> 00:31:05,829 Jadi ayah, apa yang mau ayah bicarakan? 172 00:31:09,419 --> 00:31:12,422 Kau membaca berita pagi ini? 173 00:31:13,492 --> 00:31:14,838 Menonton beritanya. 174 00:31:14,976 --> 00:31:17,151 - Hah? - Tidak, tentu saja tidak. 175 00:31:17,461 --> 00:31:20,775 Ada orang yang dibunuh tadi malam, hanya beberapa blok dari sini. 176 00:31:21,776 --> 00:31:23,581 Ada yang menyelinap masuk melalui pintu belakang rumahnya. 177 00:31:23,605 --> 00:31:26,367 Apa? Mereka bilang siapa orang itu? 178 00:31:26,505 --> 00:31:29,585 Tidak, mereka hanya bilang dia pemilik toko perangkat keras tua di luar kota. 179 00:31:29,957 --> 00:31:32,476 Pembunuhnya belum tertangkap. 180 00:31:32,614 --> 00:31:35,734 Istrinya pulang ke rumah dan menemukannya tewas ditikam di kamar mandi mereka. 181 00:31:35,963 --> 00:31:38,966 Mungkin itu istrinya. 182 00:31:40,381 --> 00:31:43,039 Hampir selalu pasangannya. 183 00:31:44,040 --> 00:31:45,593 Kupikir tidak. 184 00:31:45,731 --> 00:31:49,769 Itu agak aneh, mengingat si pembunuh mencuri satu set pisau, dan kostum Halloween orang itu. 185 00:31:49,908 --> 00:31:52,082 Kostum Halloweennya? 186 00:31:53,428 --> 00:31:56,431 Yah, kuharap polisi menangkap pelakunya. 187 00:31:57,536 --> 00:32:00,217 Ya, aku yakin mereka akan menangkap pelakunya, 188 00:32:00,241 --> 00:32:02,921 tapi aku harus menyelesaikan persiapan, jadi sampai jumpa. 189 00:32:03,991 --> 00:32:05,716 Tunggu, ambilah daging asap ini. 190 00:32:05,854 --> 00:32:08,892 - Tidak, Ayah. - Kenapa dia tidak menyukai daging babiku lagi? 191 00:32:09,030 --> 00:32:10,905 - Aku mau. - Aku yang masak, tapi dia tidak mau makan daging lagi. 192 00:32:10,929 --> 00:32:12,320 Dia mencoba adi vegetarian. 193 00:32:12,344 --> 00:32:13,977 Aku tidak mengerti anak-anak zaman sekarang. 194 00:32:14,001 --> 00:32:16,151 - Ada apa dengan kalian, anak-anak? - Kau menjebakku dengannya? 195 00:32:16,175 --> 00:32:18,671 - Aku sedang mencoba... - Aku tidak lagi pakai riasan. Kau lihat aku di luar sana? 196 00:32:18,695 --> 00:32:21,249 - Mungkin kau harus pakai riasan. - Maksudnya apa? 197 00:32:21,387 --> 00:32:23,227 Aku tidak tahu, kalian jadi aneh sekali. 198 00:32:23,251 --> 00:32:24,528 Kau tahu. 199 00:32:24,666 --> 00:32:25,805 Kesenjangan usia. 200 00:33:33,735 --> 00:33:35,427 - Hei, kau sudah siap? - Ya. 201 00:33:35,565 --> 00:33:37,808 Aku siap keluar pintu. 202 00:33:39,086 --> 00:33:41,260 Cass, boleh aku bertanya sesuatu? 203 00:33:41,398 --> 00:33:42,468 Ah. Ya. 204 00:33:42,606 --> 00:33:44,781 Apa yang terjadi? 205 00:33:47,128 --> 00:33:50,131 Kau pernah khawatir tentang ayah? 206 00:33:50,752 --> 00:33:55,205 Maksudku, dia tidak pernah bertingkah seperti dirinya sejak ibu pergi. 207 00:33:55,447 --> 00:33:59,761 Ya, kadang aku mengkhawatirkannya, tapi dia baik-baik saja. 208 00:34:00,210 --> 00:34:02,250 Aku pernah bicara dengannya tentang itu sebelumnya. 209 00:34:02,695 --> 00:34:04,801 Setidaknya dia mulai berkencan sekarang. 210 00:34:05,664 --> 00:34:09,323 Sungguh tidak masuk akal kenapa ibu tiba-tiba pergi meninggalkan kita. 211 00:34:09,737 --> 00:34:11,266 Apa kita melakukan sesuatu yang salah? 212 00:34:11,290 --> 00:34:13,154 Tidak, tidak... 213 00:34:13,499 --> 00:34:14,604 Dia sedang berurusan 214 00:34:14,742 --> 00:34:17,676 dengan barang-barangnya dan mencari tahu sendiri. 215 00:34:17,814 --> 00:34:20,817 Itu bukan sesuatu yang kau, ayah, atau kulakukan. 216 00:34:22,198 --> 00:34:24,338 Ayah bahkan berpikir... 217 00:34:24,476 --> 00:34:27,513 Dia selingkuh beberapa kali sebelum kau dan aku lahir. 218 00:34:28,169 --> 00:34:29,757 Benarkah? 219 00:34:29,895 --> 00:34:32,311 Ya, tapi kurasa itu tidak terlalu penting, 220 00:34:32,449 --> 00:34:35,418 karena tak lama setelah itu, mereka tahu dia hamil dan melahirkanku. 221 00:34:36,212 --> 00:34:38,317 Aku tidak tahu itu. 222 00:34:38,869 --> 00:34:42,390 Baiklah, kalau menurutmu dia baik, ya bagus. 223 00:34:44,082 --> 00:34:45,980 Hei, aku punya guru yang sangat seksi. 224 00:34:46,118 --> 00:34:49,017 - Aku bisa menjodohkannya dengan. - Tommy! 225 00:34:49,156 --> 00:34:51,675 Ayah bisa mencari sendiri. 226 00:34:51,813 --> 00:34:54,230 - Tapi ayo, kita pergi ke sekolah. - Oke, 227 00:35:02,203 --> 00:35:04,516 - Sampai jumpa, Ayah. - Sampai jumpa, Ayah. 228 00:35:06,242 --> 00:35:08,416 Cassandra. Hei, tunggu. 229 00:35:09,245 --> 00:35:10,970 Apa rencanamu malam ini? 230 00:35:11,109 --> 00:35:14,149 Ini Halloween. Aku tidak mau kau keluyuran dengan orang gila di luar sana. 231 00:35:14,284 --> 00:35:16,183 Oh, aku akan baik-baik saja. Aku janji. 232 00:35:16,321 --> 00:35:18,081 Aku akan bersama beberapa teman, tapi, 233 00:35:18,116 --> 00:35:22,189 aku akan pulang setelah sekolah karena aku masih harus bersiap untuk pesta malam ini. 234 00:35:22,327 --> 00:35:24,098 Baiklah. Sampai jumpa, Ayah. Aku sayang Ayah. 235 00:35:24,122 --> 00:35:27,021 Pesta apa? Hei! Pesta apa? Cass! 236 00:35:27,159 --> 00:35:28,609 Pesta apa? 237 00:35:31,129 --> 00:35:33,510 Kita akan bicara saat kau kembali. 238 00:36:14,517 --> 00:36:16,967 - Jadi apa yang kau putuskan? - Aku belum tahu. 239 00:36:17,105 --> 00:36:18,785 Hei, Cass, kau sibuk sepulang sekolah? 240 00:36:18,866 --> 00:36:21,085 Aku butuh bantuanmu memilih kostum Halloween malam ini. 241 00:36:21,109 --> 00:36:22,801 Oh, kukira kau akan jadi kucing. 242 00:36:22,939 --> 00:36:25,331 Ya, dia benar, tapi sekarang Chris akan pergi ke pesta, 243 00:36:25,355 --> 00:36:27,254 dan dia pastinya tidak mau jadi kucing lagi. 244 00:36:27,392 --> 00:36:29,112 Aku butuh sesuatu yang sedikit lebih jalang 245 00:36:29,187 --> 00:36:31,085 Pakaian kucing tidak terlalu cocok. 246 00:36:31,223 --> 00:36:33,121 - Mungkin cocoknya... - Dirimu sendiri. 247 00:36:35,123 --> 00:36:38,368 Sebenarnya yang ada di pikiranku adalah perawat seksi atau pembantu Prancis. 248 00:36:38,955 --> 00:36:41,129 Aku cuma bingung. Makanya aku butuh bantuan. 249 00:36:41,268 --> 00:36:43,891 Aku bercanda. Tentu saja aku akan datang membantumu. 250 00:36:44,029 --> 00:36:45,064 - Oh bagus. - Hei! 251 00:36:45,996 --> 00:36:47,629 Kawan-kawan, kalian datang malam ini, kan? 252 00:36:47,653 --> 00:36:49,276 Ya. Ya. Tentu. 253 00:36:49,414 --> 00:36:50,449 Pasti. 254 00:36:50,587 --> 00:36:51,623 Bagus. 255 00:36:51,761 --> 00:36:53,659 Ambil beberapa brosur ini. 256 00:36:53,797 --> 00:36:55,799 Ada alamat pesta di situ. 257 00:36:55,937 --> 00:36:58,492 Dan berikan sebagian ke temanmu. 258 00:36:58,630 --> 00:37:00,079 - Baiklah. - Sampai jumpa. 259 00:37:00,218 --> 00:37:02,254 Baiklah. Sampai jumpa, Chris. 260 00:37:06,154 --> 00:37:09,192 Hei, apa kalian mendengar tentang pembunuhan tadi malam? 261 00:37:09,537 --> 00:37:11,850 Orang malang itu ditikam 100 kali. 262 00:37:11,988 --> 00:37:13,228 Darahnya ada di mana-mana. 263 00:37:13,300 --> 00:37:15,036 Istrinya bilang dia hampir tidak bisa mengenalinya. 264 00:37:15,060 --> 00:37:17,373 Ya, ayahku menceritakannya pagi ini. 265 00:37:17,511 --> 00:37:19,167 Mereka masih belum menangkap pelakunya. 266 00:37:19,306 --> 00:37:21,929 Apa-apaan ini? Kau serius? 267 00:37:22,067 --> 00:37:23,965 Tunggu, apa ini terjadi di sekitar sini? 268 00:37:24,103 --> 00:37:26,244 Ya, tepatnya di dekat Danau Martha. 269 00:37:26,382 --> 00:37:28,591 Istrinya pulang dan melihatnya berlumuran darah. 270 00:37:28,729 --> 00:37:31,145 Bukankah itu rumah sakit jiwa yang di tepi danau? 271 00:37:31,283 --> 00:37:36,150 Mungkin salah satu orang gila itu muncul dan membunuh semua orang di kota tua yang menakutkan ini. 272 00:37:36,323 --> 00:37:37,945 Itu bisa saja terjadi. 273 00:37:38,083 --> 00:37:39,222 Tempat itu seperti benteng. 274 00:37:39,360 --> 00:37:41,328 Secara harfiah, tidak mungkin bisa keluar. 275 00:37:41,466 --> 00:37:43,330 Aku selalu mengira itu pangkalan militer. 276 00:37:43,468 --> 00:37:46,588 Sangat masuk akal kenapa ada pagar kawat berduri yang mengelilingi tempat itu. 277 00:37:47,506 --> 00:37:50,986 Itu mungkin terjadi bertahun-tahun yang lalu, tapi sekarang sudah tidak. 278 00:37:51,545 --> 00:37:52,970 Bagaimana pun, aku harus pergi ke kelas. 279 00:37:52,994 --> 00:37:55,894 Ada tugas kimia yang harus kumulai. 280 00:37:56,032 --> 00:37:58,552 Cass jangan lupa kau membantuku mengurus kostum Halloweenku. 281 00:37:58,690 --> 00:37:59,977 Temui aku di depan pulang sekolah. 282 00:38:00,001 --> 00:38:01,313 Tidak, aku tidak akan lupa. 283 00:38:01,451 --> 00:38:02,866 Baiklah. Sampai jumpa, kawan-kawan. 284 00:38:03,004 --> 00:38:04,592 Sampai jumpa! 285 00:38:56,920 --> 00:39:01,373 Hei, baiklah sobat ini rumah terakhir, kalau begitu kita harus pulang, oke? 286 00:39:01,891 --> 00:39:04,859 Wah. Mereka tampil habis-habisan dengan dekorasi Halloween ini. 287 00:39:05,688 --> 00:39:07,379 Aku takut, ayah. 288 00:39:07,966 --> 00:39:10,278 Hei, sobat. Tidak apa-apa. 289 00:39:10,417 --> 00:39:13,627 Kau tahu itu cuma hiasan Halloween, oke? 290 00:39:13,765 --> 00:39:15,007 Teruskan. 291 00:39:31,369 --> 00:39:32,369 Trik atau Traktir! 292 00:39:32,404 --> 00:39:34,544 Wah, kau imut sekali? 293 00:39:34,682 --> 00:39:37,098 - Ini dia. - Bisa kau mengucapkan terima kasih? 294 00:39:37,236 --> 00:39:39,791 Maaf dia agak takut pada orang-orangan sawah di teras. 295 00:39:40,239 --> 00:39:42,794 - Oke. Selamat malam. - Terima kasih. Ayo. 296 00:40:00,328 --> 00:40:01,916 Tolong jangan ganggu aku. 297 00:40:11,940 --> 00:40:53,940 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 298 00:42:14,152 --> 00:42:17,327 - Ugh, aku akan terlihat sangat cantik! - Aku tahu! 299 00:42:17,465 --> 00:42:19,502 Aku sudah siap makan. 300 00:42:21,228 --> 00:42:22,574 Kakiku sakit sekali. 301 00:42:22,712 --> 00:42:26,410 Rasanya mau mencari sesuatu di seratus toko yang berbeda mencoba untuk mengenakan. 302 00:42:26,434 --> 00:42:27,659 Ya, maaf soal itu. 303 00:42:27,683 --> 00:42:29,350 Tapi terima kasih banyak sudah membantuku. 304 00:42:29,374 --> 00:42:31,341 - Kita akan terlihat sangat menarik. - Eeee! 305 00:42:31,479 --> 00:42:33,439 - Aku sangat senang. - Aku tahu, aku tidak sabar. 306 00:42:33,551 --> 00:42:35,173 Aku sudah siap makan. 307 00:42:35,311 --> 00:42:37,037 Aku juga. 308 00:42:37,175 --> 00:42:40,212 Ya Tuhan, kuharap kita dapat hasil seperti biasanya. 309 00:42:40,661 --> 00:42:42,698 Halo, nona-nona. Ada yang bisa kubantu? 310 00:42:42,836 --> 00:42:46,356 - Aku mau kopi tetes dan makan roti lapis. - Kopi tetes dan makan roti lapis. 311 00:42:46,494 --> 00:42:49,128 - Boleh aku minta satu drip dan satu croissant? - Satu drip dan satu croissant. 312 00:42:49,152 --> 00:42:51,361 - Oke. - Ya! Terima kasih. 313 00:42:55,711 --> 00:42:57,505 Pestanya akan meriah. 314 00:42:57,644 --> 00:42:59,553 - Aku tidak percaya kau datang. - Aku tahu, semua orang akan ada di sana. 315 00:42:59,577 --> 00:43:02,718 - Oke! Dan satu lagi drip. - Terima kasih. 316 00:43:03,581 --> 00:43:05,410 Dan croissant. 317 00:43:05,652 --> 00:43:07,136 Dan roti lapismu. 318 00:43:07,274 --> 00:43:09,034 - Sempurna. - Terima kasih. 319 00:43:09,172 --> 00:43:12,635 Ooh, aku tidak sabar melihat ekspresi Michael saat dia melihatku malam ini. 320 00:43:12,659 --> 00:43:14,557 Michael? Mantanmu Michael? 321 00:43:14,695 --> 00:43:16,835 - Kupikir kau mau melihat Chris. - Ya. 322 00:43:16,973 --> 00:43:21,253 Aku juga mau membuat Michael menyesal meninggalkanku demi gelandangan di tim voli. 323 00:43:21,391 --> 00:43:23,877 Sarah, kau pantas mendapatkan yang lebih baik. 324 00:43:26,120 --> 00:43:27,891 Kita mungkin harus pergi. OKe? Aku masih harus bersiap-siap dan semuanya. 325 00:43:27,915 --> 00:43:31,298 Tunggu, Cass, sebelum kita pergi, aku hanya mau bertanya. 326 00:43:31,885 --> 00:43:33,472 Apa kabarmu? 327 00:43:33,611 --> 00:43:35,716 Aku tahu sudah lama sejak kita membicarakan ibumu. 328 00:43:35,854 --> 00:43:37,615 Tidak, tidak. Aku baik-baik saja. 329 00:43:38,374 --> 00:43:39,686 Oke. Aku... 330 00:43:39,824 --> 00:43:42,423 Sarah, kau tidak perlu khawatir, oke? Aku baik-baik saja. 331 00:43:42,447 --> 00:43:44,587 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 332 00:43:44,725 --> 00:43:46,485 Masih ada makanan lagi? Makanannya enak? 333 00:43:46,624 --> 00:43:48,584 - Semuanya baik-baik saja. Oke. - Ya. Terima kasih. 334 00:43:50,351 --> 00:43:51,351 Kita baik saja? 335 00:43:51,456 --> 00:43:53,492 Ya, kita baik-baik saja. 336 00:43:53,631 --> 00:43:55,253 Oke. 337 00:43:55,391 --> 00:43:58,325 Cass, lihat orang yang baru masuk itu. 338 00:44:02,018 --> 00:44:04,780 Ya Tuhan, kenapa dia menatap kita seperti itu? 339 00:44:04,918 --> 00:44:07,783 Kita? Lebih tepatnya, dia menatapmu. 340 00:44:07,921 --> 00:44:10,313 - Mungkin kau harus minta nomor teleponnya. - Dia lebih cocok denganmu. 341 00:44:10,337 --> 00:44:11,959 Jalang! 342 00:44:12,788 --> 00:44:15,825 Oke, sekarang aku merasa aneh. 343 00:44:16,170 --> 00:44:17,850 - Baiklah, kita pergi. - Ya, ayo. 344 00:44:22,107 --> 00:44:24,213 - Terima kasih. - Terima kasih. 345 00:44:24,351 --> 00:44:26,802 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 346 00:44:47,788 --> 00:44:50,342 Hei. Hei, sobat. 347 00:44:50,480 --> 00:44:52,862 Kau, eh, kau akan memesan sesuatu. 348 00:44:53,000 --> 00:44:57,453 Dengar, jika kau tidak memesan sesuatu, kau keluar saja. 349 00:44:57,936 --> 00:45:00,111 Hei! Otak jerami! 350 00:45:00,559 --> 00:45:02,665 Kubilang kau harus memesan sesuatu. 351 00:45:03,010 --> 00:45:05,564 Apa kau mau aku gunakan bahasa isyarat? 352 00:45:06,117 --> 00:45:07,152 Keluar! 353 00:45:46,398 --> 00:45:47,814 Bau apa itu? 354 00:45:48,366 --> 00:45:51,093 Aku membuat saus pasta terkenal buatan nenek. 355 00:45:51,231 --> 00:45:52,646 Kau mau membuat spageti? 356 00:45:52,784 --> 00:45:54,648 Akan ada banyak yang tersisa. 357 00:45:54,786 --> 00:45:57,409 Aku mau sekali, tapi aku harus pergi. 358 00:45:57,547 --> 00:45:58,835 Sara dalam perjalanan ke sini. 359 00:45:58,859 --> 00:46:01,379 Kau tahu di mana letak tali? 360 00:46:01,517 --> 00:46:02,967 Coba laci itu. 361 00:46:04,969 --> 00:46:06,073 Nak. 362 00:46:06,211 --> 00:46:08,731 Kau tahu, cuaca sekitar 40 derajat celcius, kan? 363 00:46:08,869 --> 00:46:10,250 Kau akan kedinginan di sana. 364 00:46:10,629 --> 00:46:12,355 Ayah, aku akan baik-baik saja. 365 00:46:12,493 --> 00:46:15,462 Bisa jadi biarawati atau apalah ya? 366 00:46:16,290 --> 00:46:18,993 Kau tahu bagaimana perasaanku pada lelaki yang mesum itu. 367 00:46:19,017 --> 00:46:20,536 Selalu mau di dekatmu. 368 00:46:21,951 --> 00:46:23,722 Kau yakin tidak mau tinggal di rumah bersama ayah? 369 00:46:23,746 --> 00:46:25,610 Nonton film Halloween. Makan es krim. 370 00:46:25,748 --> 00:46:27,992 Ayah! Ayolah, aku bisa mengurus diriku sendiri. 371 00:46:28,337 --> 00:46:32,444 Lagipula, kau ingat saat kau menyuruhku ikut kelas bela diri tahun lalu? 372 00:46:33,618 --> 00:46:38,381 Kurasa aku bisa menangani lelaki mesum dan mabuk malam ini. Oke? 373 00:46:42,144 --> 00:46:43,835 Ini dia. 374 00:46:45,147 --> 00:46:46,700 Oh Tuhan. 375 00:46:47,011 --> 00:46:49,565 Aku sudah lama tidak melihat foto ini, lihat. 376 00:46:52,568 --> 00:46:55,157 Itu saat ibumu dan aku bertemu. 377 00:46:55,295 --> 00:46:56,848 Aku tidak bisa mempercayainya. 378 00:46:56,986 --> 00:46:58,895 Dia mengenakan kalung itu sejak SMA. 379 00:46:58,919 --> 00:47:01,922 - Ya. - Tidak pernah melepas benda itu. 380 00:47:02,233 --> 00:47:04,235 Mirip sekali dengan ibumu ini. 381 00:47:05,270 --> 00:47:07,203 Ya, mirip juga sih. 382 00:47:09,136 --> 00:47:14,210 Siapa lelaki berpenampilan seram yang duduk di sebelahnya? 383 00:47:15,418 --> 00:47:17,835 Aku harus menghabiskan sausnya. 384 00:47:17,973 --> 00:47:19,319 Aku sangat lapar. 385 00:47:20,251 --> 00:47:22,184 Ayolah, Ayah. Siapa ini? 386 00:47:27,051 --> 00:47:28,362 Namanya... 387 00:47:28,500 --> 00:47:29,536 Benjamin. 388 00:47:30,640 --> 00:47:32,780 Benjamin Newman. 389 00:47:32,988 --> 00:47:35,024 Dia terobsesi dengan ibumu. 390 00:47:35,162 --> 00:47:37,544 Dia menguntitnya selama bertahun-tahun. 391 00:47:37,682 --> 00:47:40,719 Dia mendapatkan perintah penahanan. 392 00:47:41,582 --> 00:47:44,551 Banyak orang yang mengira dia ada hubungan dengan hilangnya ibumu. 393 00:47:44,689 --> 00:47:46,035 Apa? 394 00:47:47,036 --> 00:47:48,624 Di mana dia sekarang? 395 00:47:48,762 --> 00:47:50,162 Pernahkah ada yang menyelidiki ini? 396 00:47:50,212 --> 00:47:52,939 Kenapa kau baru menceritakannya sekarang? 397 00:47:53,077 --> 00:47:55,942 Itu bukan sesuatu yang bisa kau ceritakan begitu saja, oke? 398 00:47:56,080 --> 00:47:58,876 Kau dan abangmu, kalian masih kecil. Aku tidak tahu aku... 399 00:47:59,014 --> 00:48:01,913 Kupikir aku... 400 00:48:02,051 --> 00:48:03,201 Aku tidak tahu harus bilang apa. 401 00:48:03,225 --> 00:48:05,468 Aku tidak mau membuatmu stres, oke? 402 00:48:05,606 --> 00:48:08,471 Bagaimanapun, mereka sudah melakukan penyelidikan besar. 403 00:48:08,609 --> 00:48:10,370 Mereka tidak menemukan apa pun. 404 00:48:10,508 --> 00:48:12,959 Tidak cukup bukti menjatuhkan hukuman. 405 00:48:15,651 --> 00:48:17,687 Orang tuanya sudah mati. 406 00:48:17,825 --> 00:48:19,551 Brutal. 407 00:48:19,689 --> 00:48:21,070 Dia menyiksanya. 408 00:48:21,208 --> 00:48:23,117 Mereka memotong lidahnya karena membantah. 409 00:48:23,141 --> 00:48:25,040 - Ya Tuhan. - Ya. 410 00:48:25,178 --> 00:48:27,318 - Di mana dia sekarang? - Aku tidak tahu. 411 00:48:27,456 --> 00:48:30,597 Dia mungkin sedang mengisi rak di toko kelontong atau di penjara. Entahlah. 412 00:48:30,735 --> 00:48:32,530 Lupakan saja, oke? 413 00:48:32,668 --> 00:48:38,674 Tidak, Ayah tak bisa sembarangan ceritain ini, seperti pacar baru Ayah. Ayah, ini Ibu. 414 00:48:38,812 --> 00:48:40,331 Lupakan saja. 415 00:48:40,469 --> 00:48:42,643 Oke, Cassandra, lupakan saja. 416 00:48:42,781 --> 00:48:44,242 Aku tidak mau kau menggali masa lalu. 417 00:48:44,266 --> 00:48:46,306 Aku tidak mau kau terlibat dalam hal ini. Kau mengerti? 418 00:48:46,371 --> 00:48:49,661 Tidak! Sekarang aku merasa punya kewajiban moral mencari tahu apa yang terjadi padanya. 419 00:48:49,685 --> 00:48:52,043 Ayah! Ayah selalu bilang Ibu pergi begitu saja dan meninggalkan kita. 420 00:48:52,067 --> 00:48:56,864 Sekarang kau bilang dia mungkin dibunuh atau diculik oleh penguntit yang bersekolah bersamamu itu? 421 00:49:00,144 --> 00:49:02,042 Itu Sarah. 422 00:49:02,249 --> 00:49:04,251 Tapi ini belum berakhir, Ayah. Oke? 423 00:49:04,389 --> 00:49:06,426 Sampai nanti malam. 424 00:49:06,667 --> 00:49:09,705 Aku menyayangimu. Sampai jumpa. 425 00:49:11,949 --> 00:49:13,778 Aku pun menyayangimu. 426 00:49:18,334 --> 00:49:20,474 Oh, halo! Kau tampak keren. 427 00:49:20,612 --> 00:49:22,890 - Lihat dirimu! - Terima kasih. Aku berusaha. 428 00:49:23,029 --> 00:49:24,340 - Mmhm. - Apa kau siap? 429 00:49:24,478 --> 00:49:26,480 Ya. Di mana alamatnya? 430 00:49:26,618 --> 00:49:29,000 Oh, ya. 15th Avenue, Selatan, Carlson Street. 431 00:49:29,138 --> 00:49:31,727 - Oh, kita akan sampai di sana. - Ayo. 432 00:49:31,865 --> 00:49:34,868 Oke, kupikir kita menemukan Brooke, 433 00:49:35,800 --> 00:49:38,113 - minum-minum dan menari. - Oh ya! 434 00:49:38,251 --> 00:49:40,908 Dengan Chris dan mungkin Michael. 435 00:49:41,047 --> 00:49:43,946 Michael, kau serius? 436 00:49:44,084 --> 00:49:46,017 Tidak Micheal, Chris! 437 00:49:46,155 --> 00:49:48,088 Chris, ya. 438 00:51:27,049 --> 00:51:28,637 Ayah! Ayah, Ayah! 439 00:51:39,889 --> 00:51:41,443 911 apa keadaan daruratmu? 440 00:51:41,581 --> 00:51:45,205 Tolong aku, ayahku tergeletak di lantai dan darah berceceran di mana-mana! 441 00:51:45,343 --> 00:51:46,551 Tolong. 442 00:51:47,069 --> 00:51:48,795 Jalan Fifteenth Avenue. 443 00:51:49,589 --> 00:51:51,763 Tolong datang saja ke sini. 444 00:51:52,695 --> 00:51:54,594 Datang saja ke sini... kirim seseorang! 445 00:52:05,329 --> 00:52:07,676 Cass, tolong, Cass. Angkat teleponnya. 446 00:52:10,782 --> 00:52:12,543 Angkat teleponnya! 447 00:52:31,631 --> 00:52:34,012 Minum, minum, minum, minum! 448 00:52:49,649 --> 00:52:51,409 Oh Tuhan. 449 00:52:51,547 --> 00:52:55,467 Aku menghilang karena garis kokain yang menempel di dada perempuan di kamar mandi. 450 00:52:55,517 --> 00:52:57,243 Jadi di mana Chris? 451 00:52:57,381 --> 00:53:00,315 Aku bertemu dengannya, saat bermesraan dengan cewek lain. 452 00:53:00,453 --> 00:53:02,512 Aku tidak bisa bilang siapa dia sebenarnya. 453 00:53:02,536 --> 00:53:04,595 Mungkin perempuan pirang berdada besar dari ECON 101 itu. 454 00:53:04,733 --> 00:53:07,598 Dia memang alat. Sama seperti Michael. 455 00:53:07,943 --> 00:53:10,303 Aku tidak tahu kenapa kau menyukai tipe lelaki seperti itu. 456 00:53:11,671 --> 00:53:12,671 Apa isinya? 457 00:53:12,775 --> 00:53:15,675 - Air. - Tidak. Ini vodka. 458 00:53:15,813 --> 00:53:17,228 Ya, kau minum vodka murni. 459 00:53:17,366 --> 00:53:18,366 Ah hah... 460 00:53:18,436 --> 00:53:19,644 Oke. Ini air. 461 00:53:19,782 --> 00:53:22,095 Tapi sebagai pembelaan, aku minum dua bir sebelum ini. 462 00:53:22,233 --> 00:53:24,142 Hanya saja, aku tidak mau bangun dalam keadaan mabuk. 463 00:53:24,166 --> 00:53:27,687 Oke, baiklah, kuambilkan minuman lagi dan ajak lelaki tampan untuk menari. 464 00:53:27,825 --> 00:53:30,207 Oke. Ini Halloween. Aku cuma mau bersenang-senang. 465 00:53:30,345 --> 00:53:31,484 Oke, baiklah. Kau benar. 466 00:53:31,622 --> 00:53:33,762 - Berikan sedikit birmu. - Oke. 467 00:53:36,627 --> 00:53:38,594 Ini dia! 468 00:53:38,801 --> 00:53:41,597 - Hei! - Kalian tampak bersenang-senang. 469 00:53:41,839 --> 00:53:43,920 Biar aku tambahkan sedikit kesenangan pada minumannya. 470 00:53:43,944 --> 00:53:48,811 Apa ini? Vodka? Oh, kau menambahkan vodka ke birku, bagus sekali. 471 00:53:48,949 --> 00:53:51,538 - Hebat... - Tentu saja! Minum saja. Bersulang. 472 00:53:56,025 --> 00:53:59,305 Hei, Travis. Aku harus pergi. Sampai jumpa. 473 00:53:59,512 --> 00:54:01,928 - Harley, kau ikut? - Kurasa aku mau pulang saja. 474 00:54:02,066 --> 00:54:04,386 - Oh, kau tidak suka pesta ini? - Sampai jumpa, kawan-kawan. 475 00:54:04,413 --> 00:54:06,104 Oke, sampai jumpa. 476 00:54:06,553 --> 00:54:08,245 - Berikan aku sedikit birmu. - Oke. 477 00:54:11,765 --> 00:54:13,802 Aku bersumpah, perempuan itu bergerak sangat cepat. 478 00:54:13,940 --> 00:54:15,355 Ayo ikut aku ke kamar mandi. 479 00:54:15,493 --> 00:54:17,150 - Ya. Oke. Aku harus pergi juga. - Hei! 480 00:54:17,288 --> 00:54:19,221 - Mau ke mana? Oh, ikut aku. - Kami baru... 481 00:54:19,359 --> 00:54:21,499 Aku mau pergi ke tempat tong. 482 00:54:21,879 --> 00:54:23,960 Kenapa kau tidak bicara dengan kawan-kawan sepak bolamu? 483 00:54:23,984 --> 00:54:26,193 Atau mungkin cewek pirang yang sedang kau kencani. 484 00:54:26,332 --> 00:54:27,919 Kami akan ke kamar mandi. 485 00:54:28,057 --> 00:54:29,542 Ayo Sara, kita pergi. 486 00:54:34,926 --> 00:54:36,203 Dia sungguh bajingan. 487 00:54:36,342 --> 00:54:38,447 - Semoga kita tidak pernah melihatnya lagi. - Benar, 488 00:54:40,415 --> 00:54:42,555 - Chris! - Apa? 489 00:54:43,245 --> 00:54:45,247 Minggir kau! 490 00:55:27,185 --> 00:55:29,705 Kau mengikutiku? 491 00:55:32,432 --> 00:55:34,331 Brett, apa itu kau? 492 00:55:41,993 --> 00:55:43,201 Aneh sekali. 493 00:55:46,964 --> 00:55:48,517 Bajingan! 494 00:55:58,493 --> 00:55:59,908 Mereka perlu cari kamar. 495 00:56:00,046 --> 00:56:01,323 Apa yang terjadi di sana? 496 00:57:23,129 --> 00:57:25,027 Hanya kau dan aku malam ini. 497 00:57:27,133 --> 00:57:29,653 Berapa lama kita harus di sini? 498 00:57:29,791 --> 00:57:31,793 Bukankah kau yang menyuruhku bersenang-senang? 499 00:57:31,931 --> 00:57:33,139 Ini pesta Halloween. 500 00:57:33,277 --> 00:57:35,313 - Cobalah. - Minuman ini semuanya berbusa. 501 00:57:35,452 --> 00:57:37,868 Ya. Greg cuma bawa tiga tong, jadi... 502 00:57:38,006 --> 00:57:39,984 Baiklah, ayo temukan dia dan suruh dia minum bir. 503 00:57:40,008 --> 00:57:42,389 Aku tidak tahan lagi dengan vodka murahan ini. 504 00:57:43,805 --> 00:57:46,048 Oh, Cass, kupikir itu abangmu? 505 00:57:46,186 --> 00:57:48,085 Dia mungkin mencarimu. 506 00:57:48,223 --> 00:57:51,813 Baiklah, sampai jumpa. Aku mau keluar merokok. 507 00:57:51,951 --> 00:57:53,366 Oke. 508 00:57:53,918 --> 00:57:57,163 - Hei! - Cass, kita harus pergi, kita harus keluar dari sini, ayah! 509 00:57:57,301 --> 00:57:58,613 Ada apa dengan ayah? 510 00:57:58,751 --> 00:58:02,720 Aku pulang ke rumah dan dia tergeletak di tanah, darah berceceran di mana-mana! 511 00:58:02,962 --> 00:58:05,240 Tommy, apa yang terjadi? 512 00:58:05,758 --> 00:58:07,518 Itu dia! 513 00:58:07,725 --> 00:58:10,141 Dia yang berjalan di luar rumah kita. 514 00:58:10,279 --> 00:58:13,006 - Itu dia orangnya. - Itu orang menyeramkan dari restoran. 515 00:58:29,782 --> 00:58:31,715 Kau membunuh ayahku! 516 00:59:21,109 --> 00:59:22,213 Lepaskan! 517 01:00:58,102 --> 01:00:59,552 Oh Tuhan. 518 01:01:08,630 --> 01:01:10,252 Tidak! Aku tidak... 519 01:01:10,632 --> 01:01:13,014 Aku tidak mau permen sialanmu itu. 520 01:01:13,670 --> 01:01:15,533 Menjauh dariku! 521 01:01:15,672 --> 01:01:18,467 Lepaskan aku. Kumohon. 522 01:01:18,675 --> 01:01:20,055 Menjauhlah dariku. 523 01:01:36,278 --> 01:01:37,383 Apa itu? 524 01:01:38,246 --> 01:01:39,281 Apa itu? 525 01:01:40,662 --> 01:01:41,698 Apa itu? 526 01:01:42,457 --> 01:01:43,527 Apa itu?! 527 01:01:43,665 --> 01:01:45,115 Apa itu kalung ibuku!? 528 01:01:45,253 --> 01:01:47,220 Apa ini kalung ibuku!? 529 01:01:47,669 --> 01:01:48,739 Siapa kau!? 530 01:01:49,050 --> 01:01:50,189 Lepaskan aku, lepaskan aku! 531 01:01:50,327 --> 01:01:51,397 Lepaskan aku! 532 01:01:52,847 --> 01:01:54,296 Tolong! Lepaskan aku! 533 01:01:54,434 --> 01:01:56,402 Tolong! Lepaskan aku! 534 01:01:56,540 --> 01:01:58,473 Lepaskan aku! 535 01:01:58,611 --> 01:02:00,509 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 536 01:03:23,385 --> 01:03:24,421 Oh Tuhan. 537 01:07:56,520 --> 01:07:57,970 911 apa keadaan daruratmu? 538 01:07:58,108 --> 01:07:59,109 Halo? 539 01:08:00,421 --> 01:08:01,422 911? 540 01:08:02,354 --> 01:08:03,941 Aku diculik. 541 01:08:04,494 --> 01:08:05,495 Tidak, aku tidak... 542 01:08:06,737 --> 01:08:09,015 Aku tidak tahu siapa dia. 543 01:08:09,154 --> 01:08:10,948 Kupikir aku membunuhnya... 544 01:08:11,087 --> 01:08:13,261 Aku membunuhnya, dia mati. 545 01:08:13,779 --> 01:08:16,816 Aku tidak tahu di mana aku. 546 01:08:17,541 --> 01:08:19,819 Ya, hm. 547 01:08:21,373 --> 01:08:22,546 Jalan utama. 548 01:08:22,684 --> 01:08:24,824 Ini gudang pembotolan lama. 549 01:08:25,377 --> 01:08:26,412 Oke. 550 01:08:26,930 --> 01:08:29,933 Tolong datang. Kumohon. 551 01:08:32,729 --> 01:08:35,041 Oke... 552 01:08:37,065 --> 01:08:59,065 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 553 01:09:02,517 --> 01:09:03,518 Bangsat kau! 554 01:09:11,319 --> 01:09:12,320 Bangsat kau! 555 01:09:47,976 --> 01:09:50,186 Kenapa kau membawa kalung ibuku? 556 01:10:20,112 --> 01:10:21,769 26 Charlie, 26 Charlie. 557 01:10:22,977 --> 01:10:24,289 Dia ada di sana. 558 01:10:28,189 --> 01:10:30,847 - Di mana dia? - Dia ada di sana, di lantai. 559 01:10:40,512 --> 01:10:43,446 27 Charlie, tersangka masih buron. 560 01:10:43,584 --> 01:10:45,965 Harus dianggap bersenjata dan berbahaya. 561 01:10:46,103 --> 01:10:47,795 Oke 27 itu Charlie. 562 01:10:51,454 --> 01:10:53,939 Di mana dia? 563 01:10:56,252 --> 01:10:57,356 Cassandra... 564 01:10:57,494 --> 01:10:58,978 Ibu. 565 01:11:01,533 --> 01:11:03,638 Aku tahu, ada banyak hal yang harus dijelaskan. 566 01:11:04,881 --> 01:11:07,470 Dan seharusnya tidak seperti ini, tapi... 567 01:11:08,505 --> 01:11:09,506 Benjamin... 568 01:11:10,162 --> 01:11:12,682 Lelaki yang membawamu ke sini. 569 01:11:12,958 --> 01:11:14,408 Dia ayahmu. 570 01:11:38,017 --> 01:11:40,572 Kantor sheriff daerah, apa keadaan daruratmu? 571 01:11:40,951 --> 01:11:42,056 Ahm, ya, ahm. 572 01:11:42,884 --> 01:11:44,507 Kupikir aku baru melihat lelaki itu. 573 01:11:44,645 --> 01:11:46,232 Yang dari berita. 574 01:11:46,371 --> 01:11:49,374 Yang mereka katakan melarikan diri dari rumah sakit jiwa. 575 01:11:50,202 --> 01:11:52,722 Di mana kau melihatnya? 576 01:11:54,240 --> 01:11:57,243 Oh, di Bothell, dekat stasiun kereta lama. 577 01:11:58,244 --> 01:11:59,970 Ya, aku melihatnya berkeliaran. 578 01:12:00,108 --> 01:12:02,559 Dia tampak sangat gelisah. 579 01:12:02,697 --> 01:12:05,217 Bothell, katamu. Dekat stasiun kereta? 580 01:12:05,493 --> 01:12:07,461 Ya, benar. 581 01:12:08,013 --> 01:12:10,395 Dan kurasa dia tidak melihatku. 582 01:12:10,636 --> 01:12:12,362 Dia hanya bertingkah aneh saja. 583 01:12:12,500 --> 01:12:14,140 Kupikir aku harus memberi tahu seseorang. 584 01:12:14,260 --> 01:12:16,228 Terima kasih atas laporanmu, Bu. 585 01:12:16,366 --> 01:12:19,335 Tetaplah di dalam rumah dan petugas akan segera dikirim ke area tersebut. 586 01:12:42,944 --> 01:12:44,705 Halo. 587 01:12:44,843 --> 01:12:46,465 Benny? 588 01:12:46,707 --> 01:12:48,812 Aku senang sekali kau menelepon. 589 01:12:49,295 --> 01:12:51,436 Aku mengkhawatirkanmu. 590 01:12:51,884 --> 01:12:54,093 Aku sudah membereskan kekacauan di rumah sakit. 591 01:12:54,231 --> 01:12:56,717 Semuanya sudah diurus. 592 01:12:56,855 --> 01:12:57,856 Aku, ahm. 593 01:12:58,719 --> 01:13:02,447 Aku juga menemukan tempat yang aman untuk bersembunyi dari polisi. 594 01:13:04,966 --> 01:13:07,935 Oh, dan sudah kukatakan yang sebenarnya pada Cassandra. 595 01:13:08,073 --> 01:13:09,730 Dia tahu kau ayahnya sekarang. 596 01:13:11,179 --> 01:13:13,734 Sayangnya, dia tidak menerimanya. 597 01:13:13,872 --> 01:13:16,875 Tapi jangan khawatir, dia akan datang, 598 01:13:17,600 --> 01:13:20,775 dan kita akan bersama. 599 01:13:20,913 --> 01:13:22,881 Persis seperti yang seharusnya terjadi. 600 01:13:23,019 --> 01:13:25,055 Sebagai sebuah keluarga. 601 01:13:27,403 --> 01:13:29,232 Oh, aku sudah lama menunggu ini. 602 01:13:29,370 --> 01:13:31,303 Untukmu. 603 01:13:31,441 --> 01:13:33,754 Aku sudah melihatmu menderita di tempat ini. 604 01:13:33,892 --> 01:13:36,895 Dikurung dan diperlakukan seperti binatang. 605 01:13:37,861 --> 01:13:40,692 Tapi aku selalu tahu kebenarannya. 606 01:13:40,968 --> 01:13:43,971 Sekarang aku melihat apa yang sebenarnya mampu kau lakukan. 607 01:13:44,937 --> 01:13:45,973 Tapi... 608 01:13:46,698 --> 01:13:48,458 Sayangku... 609 01:13:48,700 --> 01:13:50,529 Benny, aku... aku... 610 01:13:51,012 --> 01:13:52,773 Aku mau kau berhenti sekarang. 611 01:13:54,844 --> 01:13:57,847 Aku mau kau kembali padaku. 612 01:14:02,058 --> 01:14:05,371 ♪ Rock-a-bye, baby ♪ 613 01:14:05,510 --> 01:14:07,443 ♪ On the treetops. ♪ 614 01:14:08,892 --> 01:14:11,930 ♪ When the bough breaks, ♪ 615 01:14:12,240 --> 01:14:15,036 ♪ the cradle will rock. ♪ 616 01:14:15,830 --> 01:14:18,833 ♪ And down will come baby, ♪ 617 01:14:21,146 --> 01:14:23,320 ♪ Cradle... ♪ 618 01:14:23,459 --> 01:14:26,462 ♪ On the treetops. ♪ 619 01:14:27,635 --> 01:14:30,707 ♪ When the bough breaks, ♪ 620 01:14:30,845 --> 01:14:33,330 ♪ the cradle will rock. ♪ 621 01:14:34,262 --> 01:14:37,300 ♪ And down will come baby, ♪ 622 01:14:39,302 --> 01:14:41,546 ♪ Cra-dle... ♪ 623 01:14:41,684 --> 01:14:43,824 ♪ And all! ♪ 624 01:14:46,102 --> 01:14:49,105 Oh, kembalilah padaku Benny! 625 01:14:59,218 --> 01:15:01,048 Oh, kembalilah padaku Benny! 626 01:15:21,072 --> 01:15:33,072 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 06 September 2025 46044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.