All language subtitles for Dark.Side.Of.The.Ring.S06E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,670 --> 00:00:15,810 The look and the presence he had was world class. 2 00:00:18,730 --> 00:00:22,830 He was big, he was tall, he was muscular, he was a real life badass. 3 00:00:23,890 --> 00:00:27,970 But the reason why we're doing this television program now is not because he 4 00:00:27,970 --> 00:00:31,890 a great wrestler that was a standout for years, but because he was in wrestling 5 00:00:31,890 --> 00:00:34,810 and then did some other batshit stuff. 6 00:00:41,449 --> 00:00:47,530 He made people around him uncomfortable, but not in a good way. 7 00:00:48,110 --> 00:00:49,530 You don't know that story? 8 00:00:49,750 --> 00:00:53,290 He got deported from this country for weapons. 9 00:00:59,070 --> 00:01:04,450 Driven by a desire for fame, Tony took his strongman persona to the extreme. 10 00:01:07,820 --> 00:01:11,560 He wanted to be the person that people would, could you believe he said that? 11 00:01:11,760 --> 00:01:13,000 Could you believe he did that? 12 00:01:13,380 --> 00:01:16,040 And into the corridors of political power. 13 00:01:16,340 --> 00:01:18,500 That guy's going to be an elected official? 14 00:01:18,860 --> 00:01:22,020 He wanted to be famous, so that's how he was going to do that in Finland. 15 00:01:25,259 --> 00:01:30,320 Until his relentless pursuit of the spotlight led to infamy and ended in 16 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 tragedy. 17 00:01:36,140 --> 00:01:43,140 What more did he have to live for? The 18 00:01:43,140 --> 00:01:44,140 dream was over. 19 00:01:44,570 --> 00:01:48,650 The image he had created for himself became impossible to maintain. 20 00:01:49,070 --> 00:01:53,190 He looked like a villain, he sounded like a villain, but unfortunately in 21 00:01:53,190 --> 00:01:54,750 life, he was a villain. 22 00:02:03,950 --> 00:02:10,110 In the summer of 1993, 23 00:02:11,000 --> 00:02:16,360 Wrestling fans witnessed the debut of Ludwig Borga, an arrogant new villain 24 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 Finland. 25 00:02:18,260 --> 00:02:20,800 This guy's a tough dude. 26 00:02:21,200 --> 00:02:26,120 The foreign heel in professional wrestling has been a standby since the 27 00:02:26,120 --> 00:02:30,580 the 20th century. They were exotic. They were mysterious. They were not like us. 28 00:02:31,560 --> 00:02:33,880 You ain't from around here, are you, boy? 29 00:02:35,180 --> 00:02:40,520 I'm Jim Cornette, and I was working for the WWF when Tony Holm, a .k .a. Ludwig 30 00:02:40,520 --> 00:02:43,240 Borga, made his brief but spectacular run. 31 00:02:43,760 --> 00:02:49,360 The fans could take their animosity out by booing the anti -American. 32 00:02:49,720 --> 00:02:53,360 Maybe you sang that Russian national anthem just one time too many. Vince 33 00:02:53,360 --> 00:03:00,300 McMahon loved the foreign heel concept so much that if we didn't have a problem 34 00:03:00,300 --> 00:03:02,460 with a country, he would figure one out. 35 00:03:03,100 --> 00:03:06,740 From Helsinki, Ludwig Borga. 36 00:03:08,360 --> 00:03:15,120 So suddenly, you get this guy named Ludwig Borga from Finland, and because 37 00:03:15,120 --> 00:03:18,500 he had an accent, that was close enough for Vince McMahon. 38 00:03:18,800 --> 00:03:19,940 I can do something with this guy. 39 00:03:20,340 --> 00:03:22,900 USA stand for it, my continent. 40 00:03:23,280 --> 00:03:25,780 You stink a lot. 41 00:03:27,180 --> 00:03:30,980 He was going to get a great push because it was easy to position him as a 42 00:03:30,980 --> 00:03:31,980 villain. 43 00:03:32,240 --> 00:03:37,280 I'm Jim Ross, and I was an on -air talent in 1993 for the WWE. 44 00:03:38,540 --> 00:03:44,300 One way you get a villain notice is you have them break a streak, and Tatanka 45 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 had a winning streak. 46 00:03:45,360 --> 00:03:51,640 Tatanka wins the 40th! Being the Native American, representing America, the fans 47 00:03:51,640 --> 00:03:53,500 just connected right to me. 48 00:03:54,580 --> 00:03:58,040 I'm Tatanka, an official legend of WWE. 49 00:04:00,650 --> 00:04:03,510 I was running on an undefeated streak for two years. 50 00:04:04,870 --> 00:04:09,870 When the office came to me, they said, we're really looking to do something big 51 00:04:09,870 --> 00:04:10,950 with Ludwig Borga. 52 00:04:12,790 --> 00:04:16,630 In our business, it's called rubbing. 53 00:04:18,390 --> 00:04:23,150 You get out there and you rub shoulders with Hulk Hogan, that stardom rubs off 54 00:04:23,150 --> 00:04:24,150 on you. 55 00:04:27,010 --> 00:04:29,150 Ludwig had a tremendous opportunity. 56 00:04:32,080 --> 00:04:35,440 The best thing for you to do is sell it. And he wanted me to sell it. 57 00:04:35,940 --> 00:04:39,580 So Ludwig threw me in the ring and then pinned me with one finger. 58 00:04:42,520 --> 00:04:48,980 By beating me, it instantly puts 59 00:04:48,980 --> 00:04:51,620 Ludwig right at the top of the ladder. 60 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Uh, 61 00:04:58,000 --> 00:04:59,960 now looking at it, no. 62 00:05:03,410 --> 00:05:06,750 The power of that WWF TV is tremendous. 63 00:05:08,170 --> 00:05:11,930 Having a fan base that buys your action figures and sells them out. 64 00:05:12,990 --> 00:05:15,430 But remember, we're on there 300 days a year. 65 00:05:16,210 --> 00:05:19,410 So you're in the locker room a lot. You know, they want guys who are going to be 66 00:05:19,410 --> 00:05:22,330 in there friendly with everybody. Because now you can do business 67 00:05:23,570 --> 00:05:25,930 But Ludwig was never that guy. 68 00:05:26,950 --> 00:05:30,890 Not that the guys had anything against him. He just never allowed the guys to 69 00:05:30,890 --> 00:05:32,750 get close to him. Let's put it that way. 70 00:05:34,370 --> 00:05:39,130 Morgan had a great look, but he was a miserable human being. 71 00:05:39,910 --> 00:05:43,770 People didn't want to work with him. He made people around him uncomfortable. 72 00:05:44,010 --> 00:05:49,310 And then when we finally realized he had the SS tattoo on his calf, things 73 00:05:49,310 --> 00:05:50,650 started going downhill from there. 74 00:05:51,430 --> 00:05:58,250 For the kids out there who weren't around, the SS was Hitler's private army 75 00:05:58,250 --> 00:06:02,810 committed many of the atrocities at Hitler's behest in Nazi Germany. 76 00:06:03,470 --> 00:06:08,470 You can't show something like that on television in 1990 -something in 77 00:06:08,650 --> 00:06:10,510 So they said, cover that shit up. 78 00:06:12,510 --> 00:06:15,830 One of the boys, if they would have seen that, I guarantee you someone would 79 00:06:15,830 --> 00:06:16,589 have said something. 80 00:06:16,590 --> 00:06:18,610 So, obviously, it was kept undercover. 81 00:06:20,150 --> 00:06:21,850 We made a mistake in hiring him. 82 00:06:22,410 --> 00:06:23,690 He slipped by us. 83 00:06:25,190 --> 00:06:26,370 Tremendous strength and agility. 84 00:06:26,670 --> 00:06:29,570 It wasn't done on purpose. 85 00:06:32,190 --> 00:06:35,110 We just didn't do a good job of vetting him. 86 00:06:35,850 --> 00:06:39,970 You can imagine how some of the Jewish talents in the locker room reacted to 87 00:06:39,970 --> 00:06:43,390 him. It's not right to impose upon them such negativity. 88 00:06:44,130 --> 00:06:45,530 We needed to get rid of him. 89 00:06:45,850 --> 00:06:49,730 The fact that he had it to begin with indicated that probably something was 90 00:06:49,730 --> 00:06:54,230 going on up there that maybe we didn't want to delve into much deep. 91 00:06:54,670 --> 00:06:56,290 Drop it! Come on, Ralph! 92 00:06:57,910 --> 00:07:03,680 Tony Hallne's childhood was defined by bitterness, brawls and resentment. 93 00:07:04,320 --> 00:07:08,240 One thing to know about Tony is that he came from a broken home. 94 00:07:09,780 --> 00:07:14,620 His parents divorced when Tony was just two years old. His father had a problem 95 00:07:14,620 --> 00:07:17,520 with alcohol and it seems like his mother did too. 96 00:07:18,720 --> 00:07:23,400 I'm Mikko Marttinen, a journalist and a writer of Tony Halme's biography. 97 00:07:25,230 --> 00:07:29,230 The other important thing to know about Tony is that he kind of struggled 98 00:07:29,230 --> 00:07:30,990 between two language communities. 99 00:07:32,330 --> 00:07:38,290 His mother was originally a Swedish speaker and decided to put the boys into 100 00:07:38,290 --> 00:07:39,290 Swedish -speaking school. 101 00:07:40,670 --> 00:07:47,150 This made Tony feel like an outsider from very early on in his life. 102 00:07:54,500 --> 00:07:59,380 . . . . 103 00:07:59,380 --> 00:08:04,860 . . . . 104 00:08:36,339 --> 00:08:38,020 He yearned for respect. 105 00:08:38,419 --> 00:08:43,059 He felt that he was looked down upon because of his poverty. 106 00:08:45,260 --> 00:08:50,600 Years before he ever stepped into a wrestling ring, Tony constructed a new 107 00:08:50,600 --> 00:08:55,000 -masculine persona for himself, which he referred to as the Viking. 108 00:08:55,340 --> 00:08:59,580 As soon as Tony stepped out to the street, he became the Viking. 109 00:09:04,020 --> 00:09:08,160 He had the word Viking with a helmet tattooed on his arm. 110 00:09:09,300 --> 00:09:13,440 He started to talk to Robert B. Paul. 111 00:09:14,220 --> 00:09:16,100 And getting into street fights. 112 00:09:18,220 --> 00:09:21,760 In the newspaper archives I found a very old item. 113 00:09:23,640 --> 00:09:27,840 It says that two karate guys were just beating up everybody in a bar. 114 00:09:28,780 --> 00:09:33,720 Turns out those karate guys were Tony and his best friend Krister. 115 00:09:39,440 --> 00:09:41,540 Tony was fascinated with movies. 116 00:09:42,030 --> 00:09:46,210 The one movie that really made an influence on him was Taxi Driver. 117 00:09:47,530 --> 00:09:51,710 Maybe Tony saw him as the same kind of outsider as Robert De Niro. 118 00:09:52,190 --> 00:09:57,530 And when he saw that movie, he decided that he will move to the United States 119 00:09:57,530 --> 00:09:58,530 someday. 120 00:09:59,090 --> 00:10:05,950 In 1986, Tony heads to Los Angeles searching for fame, fortune, and a 121 00:10:05,950 --> 00:10:06,909 new direction. 122 00:10:06,910 --> 00:10:10,370 They wanted people to like him. People like you because you're famous. 123 00:10:11,150 --> 00:10:16,130 And I think that was a shield for a lot of insecurities that he had. 124 00:10:18,110 --> 00:10:21,610 My name is Dee Dee, and I was once married to Tony Hollomay. 125 00:10:23,590 --> 00:10:28,130 Size -wise and personality -wise, Tony was larger than life. 126 00:10:28,390 --> 00:10:30,210 Fell in love with him pretty quickly. 127 00:10:31,530 --> 00:10:37,190 When we got married, he wanted the music to be God Bless America. 128 00:10:37,830 --> 00:10:40,550 He wanted to be famous in America. 129 00:10:41,120 --> 00:10:45,440 He wanted to be a movie star in America, and he heard about Gold's Gym in Venice 130 00:10:45,440 --> 00:10:46,440 Beach. 131 00:10:47,180 --> 00:10:50,840 He attempted to be a bodybuilder, but he just didn't have the shape of a 132 00:10:50,840 --> 00:10:54,900 bodybuilder. He had a big belly. He was a big guy everywhere. 133 00:10:55,740 --> 00:11:01,480 It became almost like an obsession for him to be as big as possible, and 134 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 steroids helped. 135 00:11:04,360 --> 00:11:08,720 He had a shoebox, and it had steroids from Russia. 136 00:11:10,600 --> 00:11:12,280 It was clearly nefarious. 137 00:11:13,120 --> 00:11:18,680 I'll never forget one of the packages was for horses. 138 00:11:21,540 --> 00:11:25,460 His ambitions were to be a star, whatever way that came to him. 139 00:11:25,740 --> 00:11:31,200 He got some small roles for Little Caesars. Tip. He was in a national ad, 140 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 some beer commercials. 141 00:11:32,580 --> 00:11:33,660 Get back to work! 142 00:11:34,160 --> 00:11:37,860 And eventually some small roles on TV as well. 143 00:11:38,250 --> 00:11:40,250 No one argues with Curly. 144 00:11:43,750 --> 00:11:47,830 Hanging in the Gold's Gym, a lot of people told him that you should go into 145 00:11:47,830 --> 00:11:50,890 wrestling. You could really earn some money with this, and they got Tony 146 00:11:50,890 --> 00:11:51,890 interested. 147 00:11:53,050 --> 00:11:57,130 He did some wrestling shows with Herb Abrams, UWF. 148 00:12:00,430 --> 00:12:04,230 He had a costume made, and it was Tony as the Viking. 149 00:12:05,080 --> 00:12:09,360 I told you I'm going to hurt every pencil neck, every pipsqueak who steps 150 00:12:09,360 --> 00:12:12,460 way. And there's only one way they're going to leave the ring. It's on the 151 00:12:12,460 --> 00:12:16,920 stretcher. Hurt. I think UWF should start to sell life insurance too. 152 00:12:17,820 --> 00:12:19,780 It was silly. Very silly. 153 00:12:21,340 --> 00:12:24,680 Japan was probably his first big wrestling shows that he did. 154 00:12:28,240 --> 00:12:31,380 Tony told everybody that he was a successful boxer in Finland. 155 00:12:31,620 --> 00:12:34,620 None of this was true. He had never had a boxing fight in Finland. 156 00:12:35,820 --> 00:12:38,640 But New Japan made his gimmick about that. 157 00:12:40,660 --> 00:12:47,400 Tony Holm had become a star in wrestling in Japan, where they 158 00:12:47,400 --> 00:12:52,360 liked big guys, giant monsters battling it out. King Kong and Godzilla. 159 00:12:54,260 --> 00:12:56,760 The Japanese wrestling circuit is really tough. 160 00:12:57,450 --> 00:13:01,990 It was very punishing for the wrestler's body, and Tony was very candid about 161 00:13:01,990 --> 00:13:06,290 starting to use strong painkillers during his time in Japan. 162 00:13:06,510 --> 00:13:08,690 It really became a habit for him. 163 00:13:10,110 --> 00:13:15,390 Somewhere along the line, Tony's opportunities in Japan started to 164 00:13:15,390 --> 00:13:17,730 little bit. His attitude was not great. 165 00:13:18,250 --> 00:13:24,670 When I met Tony, the way that he spoke to you made you understand that he 166 00:13:24,670 --> 00:13:26,030 held himself to be somebody. 167 00:13:26,720 --> 00:13:30,740 But you have to know who else is in the room. 168 00:13:31,880 --> 00:13:35,060 My name is Michael Maggiolotti, alias The Rebel Starbuck. 169 00:13:35,480 --> 00:13:37,720 I'm the pioneer of Finnish professional wrestling. 170 00:13:39,100 --> 00:13:43,100 Tony and I wrestle tags alongside guys like Scott Norton against the Japanese 171 00:13:43,100 --> 00:13:48,640 contingents. From what I've heard, Tony Hall may rub some people the wrong way 172 00:13:48,640 --> 00:13:54,100 ethnically. He had sympathies towards the White Brotherhood. 173 00:13:54,640 --> 00:13:57,380 He had a lot of friends who were skinheads and whatever else. 174 00:13:58,140 --> 00:14:02,200 And the wrong thing came out of his mouth. And a fight broke up between 175 00:14:02,200 --> 00:14:04,220 Norton and Tony Hallmeyer at the bar. 176 00:14:05,840 --> 00:14:07,900 I think that enough was enough. 177 00:14:08,240 --> 00:14:10,340 And now it was judgment day. 178 00:14:17,820 --> 00:14:22,640 Tony had a very famous incident with Scott Norton, an American wrestler. 179 00:14:23,320 --> 00:14:26,540 Some people say that Tony kind of sacrificed Scott Norton. 180 00:14:26,960 --> 00:14:30,800 Then again, Scott Norton says that he cleaned Tony Halme's clock. 181 00:14:31,580 --> 00:14:33,360 This was a problem for New Japan. 182 00:14:33,640 --> 00:14:36,500 Two of their foreign guards were not getting along. 183 00:14:40,460 --> 00:14:44,520 And that 184 00:14:44,520 --> 00:14:51,340 was the end of Tony in Japan. 185 00:14:53,770 --> 00:14:59,170 With Tony back in California, his wife rethinks their three -year marriage. 186 00:14:59,770 --> 00:15:03,270 There were a lot of things going on at the time that I overlooked. 187 00:15:04,610 --> 00:15:10,470 But it wasn't until he cheated on me that I knew 188 00:15:10,470 --> 00:15:13,590 what kind of person I was married to. 189 00:15:14,890 --> 00:15:18,930 As much as I didn't want to be with him anymore, you know, I still loved him. 190 00:15:19,050 --> 00:15:21,610 And at the point that... 191 00:15:22,140 --> 00:15:24,380 I decided I needed to divorce him. 192 00:15:24,620 --> 00:15:30,280 He got very emotional and, oh my God, I'm so sorry I did this to you. And I'm 193 00:15:30,280 --> 00:15:32,340 going to take my truck and drive off the pier. 194 00:15:32,620 --> 00:15:34,360 And I just said, I can't do this anymore. 195 00:15:36,080 --> 00:15:41,140 I woke up to a lot of things that he lied about. 196 00:15:41,980 --> 00:15:47,220 But I never imagined that he would turn into the person he turned into. 197 00:15:47,960 --> 00:15:52,190 As soon as we split up, That's when he became Ludwig Borga. 198 00:15:54,390 --> 00:15:56,050 We're back, ladies and gentlemen. 199 00:15:59,270 --> 00:16:05,390 In 1993, Tony joins the World Wrestling Federation as a main event villain, but 200 00:16:05,390 --> 00:16:08,310 his run with the company lasts less than a year. 201 00:16:08,650 --> 00:16:13,070 After they gave him that push of defeating me, they were building him up 202 00:16:13,070 --> 00:16:14,070 Luger. 203 00:16:14,470 --> 00:16:17,270 But the fans never got behind it. 204 00:16:19,850 --> 00:16:23,550 They were giving him all the vignettes and all those interviews and bringing 205 00:16:23,550 --> 00:16:27,310 into TV, but his interviews were just like, blah. 206 00:16:27,930 --> 00:16:32,530 This time it's going to be hard and tough, and I'm going to finish this 207 00:16:32,530 --> 00:16:35,230 so -called hero once and for all. 208 00:16:35,850 --> 00:16:42,510 Sometimes he's speaking Finnish to the camera. He says things like, which is 209 00:16:42,510 --> 00:16:46,210 Finnish for like, I'll rip your ass off or something like that. 210 00:16:48,940 --> 00:16:49,859 Whatever you say. 211 00:16:49,860 --> 00:16:53,640 Most people in the U .S. don't even know where Finland resides on the world map. 212 00:16:53,860 --> 00:16:57,060 So why should anybody feel threatened by who you are? 213 00:16:57,860 --> 00:17:00,780 Americans think Lex Luger thinks. 214 00:17:01,500 --> 00:17:05,599 So Americans choke on this. 215 00:17:06,520 --> 00:17:11,880 He lacked the ability to connect with the audience, the nuances of being a pro 216 00:17:11,880 --> 00:17:13,680 wrestler he did not possess. 217 00:17:14,599 --> 00:17:19,720 And then we saw the SS tattoos on his calf and understood his philosophies. 218 00:17:20,099 --> 00:17:21,599 They were not very healthy. 219 00:17:23,579 --> 00:17:29,580 How do you justify it? How do you justify an SS tattoo based on what that 220 00:17:29,580 --> 00:17:31,300 for and still to this day? 221 00:17:32,320 --> 00:17:37,460 I think the reason he got the tattoo on his leg was because he got attention for 222 00:17:37,460 --> 00:17:39,760 being fascinated by the Nazi thing. 223 00:17:41,390 --> 00:17:47,870 I remember he spent some time in Russia and he came back with all kinds 224 00:17:47,870 --> 00:17:54,730 of military memorabilia that was used by, I guess, Nazis or I 225 00:17:54,730 --> 00:18:00,710 don't know. But one of the things was this creamer pitcher and on the bottom 226 00:18:00,710 --> 00:18:04,050 had a swastika on it. And it was dated like 1941. 227 00:18:04,710 --> 00:18:08,410 And I had used it as a flower pot in our house. 228 00:18:09,130 --> 00:18:11,810 I didn't know that they were Nazi material. 229 00:18:12,630 --> 00:18:15,090 I was just a young, naive person. 230 00:18:15,330 --> 00:18:18,170 I didn't know shit from Shinole at that age. 231 00:18:21,530 --> 00:18:26,490 But why would somebody get an exit -only tattoo on their rear end? 232 00:18:27,370 --> 00:18:28,370 Why? 233 00:18:30,370 --> 00:18:37,350 What the fuck would propel a man to tattoo exit -only above his asshole? 234 00:18:38,320 --> 00:18:42,500 Especially when you're the size he is and look like that, do you really need 235 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 have written instructions for people not to fuck you in the ass? 236 00:18:46,060 --> 00:18:48,000 Does there have to be a written warning? 237 00:18:48,400 --> 00:18:50,300 What the fuck's going on with that? 238 00:18:50,640 --> 00:18:54,120 And who are you making that statement to when you're walking down the street? 239 00:18:54,300 --> 00:18:59,540 You're so anti -homosexual that you have exit only tattooed above your asshole. 240 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 Who's going to know? 241 00:19:00,800 --> 00:19:02,360 Ah, nope. Him in the ass. 242 00:19:07,920 --> 00:19:12,760 While wrestling at Madison Square Garden, Tony injures his ankle in a 243 00:19:14,000 --> 00:19:20,840 With Tony being injured, he was unceremoniously dropped, and I don't 244 00:19:20,840 --> 00:19:22,700 any of the audience really missed him either. 245 00:19:24,380 --> 00:19:29,580 Whatever the reason became was good to get rid of him. 246 00:19:31,200 --> 00:19:33,060 I'm glad he didn't get hurt on my watch. 247 00:19:33,880 --> 00:19:36,600 And he pretty much self -destructed once he left WWE. 248 00:19:41,260 --> 00:19:44,740 So if WWE is no longer an option, where do you go from here? 249 00:19:46,540 --> 00:19:51,740 So Tony is looking for work, and he gets signed to fight in UFC. 250 00:19:52,060 --> 00:19:57,440 And Tony doesn't take the training very seriously. 251 00:20:00,980 --> 00:20:07,900 His opponent ends up being Randy Couture, who 252 00:20:07,900 --> 00:20:09,680 will become a legend of the sport. 253 00:20:17,080 --> 00:20:20,160 Prior to the fight, he had said, I will never tap out. 254 00:20:20,440 --> 00:20:22,320 I would rather get out of there dead. 255 00:20:23,140 --> 00:20:30,080 But, you know, as soon as the choke is on, he ends 256 00:20:30,080 --> 00:20:31,240 up losing in one minute. 257 00:20:31,900 --> 00:20:34,360 That's the end of his MMA career. 258 00:20:37,040 --> 00:20:38,560 Tony went back to L .A. 259 00:20:38,990 --> 00:20:41,990 He was getting married again, this time with a Finnish woman. 260 00:20:42,270 --> 00:20:44,410 The police came and raided their house. 261 00:20:45,850 --> 00:20:50,330 The SWAT team and guns and bulletproof vests and shield. 262 00:20:54,010 --> 00:20:59,330 Tony was charged with trafficking controlled substances, which were 263 00:20:59,610 --> 00:21:03,850 and possession of a legal firearm, an Uzi. 264 00:21:04,650 --> 00:21:08,750 When we were together, Tony liked to shoot gun because they gave him power. 265 00:21:09,610 --> 00:21:15,110 I never imagined that he would become a guy that got in trouble with gun. 266 00:21:33,740 --> 00:21:34,840 Not defense industry. 267 00:21:36,120 --> 00:21:40,700 The laws were very clear. If you had been convicted of a firearm felony in 268 00:21:40,700 --> 00:21:44,000 United States, you should be deported. And that's what they did. 269 00:21:44,280 --> 00:21:47,520 And he could never go back to the United States again. 270 00:21:48,000 --> 00:21:52,720 He went back to Finland to chase the big and famous dream. 271 00:22:00,000 --> 00:22:02,820 Tony's quest for fame in America is cut short. 272 00:22:03,420 --> 00:22:06,600 forcing him back to Finland to pursue his dream once more. 273 00:22:07,620 --> 00:22:12,640 I think it was a really hard blow for Tony to be forced to leave the United 274 00:22:12,640 --> 00:22:18,480 States. He wants to be famous, he's a showman, so he's ready to try 275 00:22:19,560 --> 00:22:24,800 He was the Finnish heavyweight professional boxing champion, and all of 276 00:22:24,800 --> 00:22:26,100 loved his character. 277 00:22:26,300 --> 00:22:29,740 In the Finnish version of TV show Gladiators... 278 00:22:46,169 --> 00:22:52,530 Hän oli elementissään. Tonin 279 00:22:52,530 --> 00:22:58,690 tästä viikinkimyötistä oli täysin sataprosenttia se Toni, mikä hän halusi 280 00:23:02,800 --> 00:23:07,260 And then Toni gets his segment in a Finnish talk show where he records a 281 00:23:07,900 --> 00:23:13,040 Where he, in a very comical way, brags about how manly he is. 282 00:23:15,640 --> 00:23:20,600 It sells very well, and eventually he will record a whole record. 283 00:23:25,900 --> 00:23:30,080 At this point, Tony Hallme is one of the most famous people in Finland, in fact. 284 00:23:30,180 --> 00:23:37,100 Everything Tony touches is gold. To the Finnish people, he really 285 00:23:37,100 --> 00:23:38,100 was superhuman. 286 00:23:39,200 --> 00:23:41,720 He achieved something. He was in Hollywood. 287 00:23:42,700 --> 00:23:44,380 He went to do Die Hard 3. 288 00:23:44,620 --> 00:23:46,460 Wait, wait, Jesus, don't open it. It's a bomb. 289 00:23:46,880 --> 00:23:51,060 Even though it was a side role, he was a goon. That broke the news barrier as 290 00:23:51,060 --> 00:23:53,080 far as making Tony Hallme a household name. 291 00:23:55,180 --> 00:24:00,840 He had learned in wrestling how to sell his character, and he decides to write 292 00:24:00,840 --> 00:24:02,240 another biographical book. 293 00:24:03,300 --> 00:24:05,060 Almost like a political manifest. 294 00:24:05,420 --> 00:24:11,740 It's Tony's life story with a lot of violence, a lot of sex, but a lot of it 295 00:24:11,740 --> 00:24:14,020 made up and embellished. 296 00:24:15,200 --> 00:24:18,620 A lot of those stories are offensive to many people. 297 00:24:18,920 --> 00:24:21,140 He uses the N -word a lot. 298 00:24:21,560 --> 00:24:25,320 He's very traditional when it comes to roles of men and women. 299 00:24:25,540 --> 00:24:30,560 There's a lot of people who hate him, but there's certainly a big segment of 300 00:24:30,560 --> 00:24:32,860 Finnish population that really looks up to him. 301 00:24:33,280 --> 00:24:38,720 Tony's polarizing infamy attracts Finnish power brokers eager to cash in 302 00:24:38,720 --> 00:24:41,700 natural charisma and headline -grabbing antics. 303 00:24:49,070 --> 00:24:52,450 My name is Veikko Vallin and I got to know Toni in the early 2000s. 304 00:24:52,990 --> 00:24:58,650 The first time I met Toni personally was when my company started developing 305 00:24:58,650 --> 00:25:01,770 protein drinks for big men. 306 00:25:03,250 --> 00:25:07,690 We had to find a suitable person to promote it. 307 00:25:09,690 --> 00:25:14,770 The idea that Toni would leave politics was initially a joke. 308 00:25:25,300 --> 00:25:31,000 They contact Timo Soini, who is the leader of the very small true Finns 309 00:25:31,120 --> 00:25:33,400 which is really struggling at that time. 310 00:25:33,640 --> 00:25:38,140 He joined the political party in Finland that were the troublemaker. 311 00:25:38,580 --> 00:25:40,260 And he was a troublemaker. 312 00:25:51,090 --> 00:25:52,930 But let's say the SS tattoo. 313 00:25:53,370 --> 00:25:59,210 How it didn't play into his political career is, I think it's a question of 314 00:25:59,210 --> 00:26:00,210 timing. 315 00:26:00,410 --> 00:26:04,070 During that time, Finland changed in a number of ways. 316 00:26:04,310 --> 00:26:09,390 The Cold War ended, we joined the European Union, the immigration began 317 00:26:10,030 --> 00:26:12,550 And this coincided with an economic recession. 318 00:26:14,150 --> 00:26:18,450 As you can guess, a lot of these immigrants became scapegoats for 319 00:26:18,450 --> 00:26:19,450 people had. 320 00:26:21,490 --> 00:26:25,170 I think that a lot of Finns were very proud of being Finnish. 321 00:26:26,310 --> 00:26:31,070 So when you do away with national identity, a lot of people saw it as a 322 00:26:31,510 --> 00:26:33,610 So that's why I believe that he was forgiven. 323 00:26:34,150 --> 00:26:36,510 Let's take care of our own before we take care of anybody else. 324 00:26:37,320 --> 00:26:40,480 We weren't as liberal then as a nation as we are now. 325 00:26:40,920 --> 00:26:44,480 And he had charisma, especially for the Finnish people, for the Finnish 326 00:26:44,480 --> 00:26:45,640 audience. They understood him. 327 00:26:46,340 --> 00:26:49,920 The closest equivalent to Tony Halme as a politician is Donald Trump. 328 00:26:50,560 --> 00:26:55,740 The feelings they evoke in their audience are much more important than 329 00:26:56,940 --> 00:27:01,880 And if you look at it, so many parallels in pro -wrestling and politics. 330 00:27:02,120 --> 00:27:04,660 It's all about how to manipulate people's emotions. 331 00:27:05,669 --> 00:27:09,990 Toni said what he thought, and he didn't have any regard for political 332 00:27:09,990 --> 00:27:10,990 correctness. 333 00:27:12,410 --> 00:27:17,770 He also didn't care if the things that he said were true or not. 334 00:27:17,970 --> 00:27:21,230 Didn't he say that Tarja Halonen, our president at the time, didn't he say 335 00:27:21,230 --> 00:27:22,230 she was a lesbian? 336 00:27:42,940 --> 00:27:49,920 He talks about immigration in a way that is actually extremely offensive 337 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 and racist. 338 00:28:03,740 --> 00:28:04,740 to his audience. 339 00:28:05,080 --> 00:28:06,340 And he thought, well, let's do it. 340 00:28:06,540 --> 00:28:09,820 But he had ping -pong and apu -papu again. 341 00:28:10,200 --> 00:28:11,200 Something like that. 342 00:28:12,440 --> 00:28:14,160 What is halventava? 343 00:28:14,830 --> 00:28:19,930 I don't remember the name of the pavilion that challenged me, but that's 344 00:28:20,210 --> 00:28:22,490 But still, I believe in democracy. 345 00:28:23,050 --> 00:28:27,410 I'm not a sultan, because people called Toni Wiginkin a whore. 346 00:28:28,010 --> 00:28:33,070 The officials discussed whether Toni should write anything at all. Should it 347 00:28:33,070 --> 00:28:34,390 changed entirely? 348 00:28:34,750 --> 00:28:37,370 Is it a dangerous person for Finnish society? 349 00:28:37,930 --> 00:28:39,850 Can she be on television at all? 350 00:28:41,470 --> 00:28:42,870 Are these opinions too radical? 351 00:28:45,580 --> 00:28:48,920 Sitten se vaalipäivänä näkyy, että kehen ihmiset luottaa. 352 00:29:00,500 --> 00:29:03,680 Kaikki meni hyvin, kunnes sitten Toni valitti eduskuntaan. 353 00:29:04,160 --> 00:29:05,460 Sitten alkoi alamäki. 354 00:29:13,290 --> 00:29:19,450 Following a campaign fueled by nationalist pride, Tony Hallmay stunned 355 00:29:19,450 --> 00:29:22,470 political establishment with a landslide victory. 356 00:29:24,270 --> 00:29:28,870 Incredibly good numbers. It was gangbusters. People just voted for this 357 00:29:28,870 --> 00:29:29,870 masse. 358 00:29:40,960 --> 00:29:45,640 If you had said in the locker room at the time, see that guy over there? He's 359 00:29:45,640 --> 00:29:47,840 going to be elected to political office. 360 00:29:48,060 --> 00:29:50,360 Somebody needs to treat this guy. 361 00:29:50,920 --> 00:29:54,620 If you'd have said he's going to be a nationalist right -wing lunatic, I'd 362 00:29:54,620 --> 00:29:57,600 said, okay, I'll buy that. But politician, I wouldn't have got that 363 00:29:58,560 --> 00:30:02,280 Now in office, Tony escalates his divisive rhetoric. 364 00:30:09,300 --> 00:30:12,720 I've never seen a man who beats a woman without a hand. 365 00:30:13,220 --> 00:30:17,620 And we, of course, around us, we were like, Toni, can you calm down a little 366 00:30:17,620 --> 00:30:19,680 bit? This is a bit like Nolo. 367 00:30:19,960 --> 00:30:21,280 But it's okay, Toni. 368 00:30:21,540 --> 00:30:23,400 He couldn't hold it in. 369 00:30:23,860 --> 00:30:30,020 Toni was the kind of man who said the things that many men do. 370 00:30:30,340 --> 00:30:34,880 I can tell you that the people who live in the neighbors of foreigners sleep 371 00:30:34,880 --> 00:30:37,940 very badly, if at all. 372 00:30:38,960 --> 00:30:43,980 A lot of people hold Tony Halme to be, I guess, a white supremacist would be the 373 00:30:43,980 --> 00:30:44,980 correct term. 374 00:31:00,040 --> 00:31:04,040 It's a bit different when I want to do something. 375 00:31:04,620 --> 00:31:10,520 I'm absolutely sure that never in the 90s the Jews would have had their asses 376 00:31:10,520 --> 00:31:11,499 kicked. 377 00:31:11,500 --> 00:31:18,480 I noticed when I was in the same room with him in the municipality, that the 378 00:31:18,480 --> 00:31:19,640 stories changed every week. 379 00:31:20,440 --> 00:31:23,200 I said, well, I don't always remember what has been said. 380 00:31:24,360 --> 00:31:27,760 It was always the fact and fiction that went with him. 381 00:31:31,880 --> 00:31:37,800 Her husband and wife were doing things economically well. 382 00:31:38,080 --> 00:31:44,260 There shouldn't have been anything that would have led her to the destruction. 383 00:31:45,060 --> 00:31:50,160 I see that the biggest reason is the trauma that she had. 384 00:31:51,240 --> 00:31:55,220 Then the cycle of destruction is very powerful. 385 00:31:57,260 --> 00:32:01,840 At this point he had already developed a serious alcoholism problem on top of 386 00:32:01,840 --> 00:32:03,000 his drug addiction. 387 00:32:26,280 --> 00:32:29,980 Tony's increasing substance abuse becomes impossible to ignore. 388 00:32:56,590 --> 00:33:02,570 Tony had promised to have an exhibition match against his old friend and 389 00:33:02,570 --> 00:33:03,529 sparring partner. 390 00:33:03,530 --> 00:33:09,190 The fight became quite brutal, especially for Tony, who really got a 391 00:33:09,190 --> 00:33:10,190 that fight. 392 00:33:11,170 --> 00:33:13,630 After the fight, Tony starts drinking. 393 00:33:15,190 --> 00:33:19,070 He goes to Tampere, where he has some friends, and keeps on drinking. 394 00:33:20,070 --> 00:33:25,410 After about two weeks of these spins, he finally returns home to his wife. 395 00:33:27,020 --> 00:33:28,320 They develop an argument. 396 00:33:29,280 --> 00:33:32,260 The wife says, we are true. I've had enough of your drinking. 397 00:33:33,380 --> 00:33:37,820 Tony grabs a handful of medicine, swallows them. 398 00:33:38,720 --> 00:33:41,620 The wife, of course, wants to call the 911. 399 00:33:42,620 --> 00:33:45,440 At some point, Tony gets hold of a gun. 400 00:33:46,000 --> 00:33:49,360 The wife tries to grab the gun away from Tony. 401 00:33:49,980 --> 00:33:52,620 And during the struggle, the gun goes off. 402 00:34:02,410 --> 00:34:04,950 To this day, we're not sure whose finger was on the trigger. 403 00:34:06,450 --> 00:34:10,050 But the wife flees the apartment, calls 911. 404 00:34:11,790 --> 00:34:15,590 She goes back inside the apartment and she finds that Toni is unconscious. 405 00:34:17,150 --> 00:34:23,730 He has swallowed some of his own puke and doesn't really show any signs of 406 00:34:23,730 --> 00:34:24,730 life, really. 407 00:34:30,409 --> 00:34:33,389 Poliisin mukaan kukaan ei loukkaantunut välikohtauksessa. 408 00:34:33,670 --> 00:34:37,710 Silminnäkijät kuitenkin kertovat, että Halme vietiin tapahtuman jälkeen pois 409 00:34:37,710 --> 00:34:39,250 paikalta ambulanssilla. 410 00:34:51,050 --> 00:34:55,570 Poliisi on ollut tänään yhteydessä Halmetta hoitaviin lääkäreihin, joiden 411 00:34:55,570 --> 00:34:57,190 Halme on yhä heikossa kuin. 412 00:34:58,090 --> 00:35:01,670 He really struggles for his life for the first couple of weeks. 413 00:35:03,150 --> 00:35:05,310 Eventually, they manage to revive him. 414 00:35:06,490 --> 00:35:10,730 But by this point, it's clear that he has suffered some serious brain damage. 415 00:35:12,270 --> 00:35:18,910 He can only talk like one word at a time, and he starts the slow process of 416 00:35:18,910 --> 00:35:19,910 recuperating. 417 00:35:33,800 --> 00:35:39,160 But he's never back to his old, colorful, quick -thinking self. 418 00:35:39,780 --> 00:35:44,120 People could see that he was not the old Tony at all. 419 00:35:44,800 --> 00:35:47,960 His marriage ended. That made things only worse. 420 00:35:48,420 --> 00:35:49,540 He was depressed. 421 00:35:50,770 --> 00:35:57,710 The citizen Tony Halme is accused of several crimes related to the shooting 422 00:35:57,710 --> 00:35:59,730 the summer. So it's exactly the same, what action will come, if the court will 423 00:35:59,730 --> 00:36:01,170 judge you, then you will be fired. 424 00:36:01,410 --> 00:36:02,410 Yes. 425 00:36:03,850 --> 00:36:08,050 Then he started to make objections to the judge. 426 00:36:08,710 --> 00:36:10,210 He practiced roles. 427 00:36:10,670 --> 00:36:14,850 He is a prison guard at SSL in Porvoo. 428 00:36:15,550 --> 00:36:17,830 He had to be the lawyer. 429 00:36:25,280 --> 00:36:29,580 Tony resigns from parliament and receives a four -month suspended 430 00:36:30,000 --> 00:36:34,280 Now on disability, his health struggles push him deeper into isolation. 431 00:36:40,480 --> 00:36:46,780 Things were getting 432 00:36:46,780 --> 00:36:49,280 bleaker all the time. 433 00:36:50,320 --> 00:36:55,220 He was seriously addicted to painkillers, used a lot of alcohol. 434 00:36:55,700 --> 00:37:00,680 He continued to do steroids as well, but obviously they don't help you if you 435 00:37:00,680 --> 00:37:02,240 cannot do the training. 436 00:37:27,050 --> 00:37:33,750 He kept doing these appearances in little 437 00:37:33,750 --> 00:37:38,870 bars around Finland, and that was the only really thing that got him out of 438 00:37:38,870 --> 00:37:39,870 house at that point. 439 00:37:54,630 --> 00:38:01,250 It appears that he got in debt also because of the drugs that he had to buy 440 00:38:01,250 --> 00:38:02,250 the black market. 441 00:38:18,840 --> 00:38:22,100 You've been to the mountaintop and you have to come down because there's 442 00:38:22,100 --> 00:38:23,100 else to go. 443 00:38:23,480 --> 00:38:25,100 For a lot of people, I think it's too much. 444 00:38:25,760 --> 00:38:30,200 You'd rather end it than become nobody again. 445 00:38:51,790 --> 00:38:53,910 Call now. The phone is ringing inside. 446 00:38:56,150 --> 00:38:57,570 Call the police. 447 00:39:02,430 --> 00:39:04,770 It was dark all night. 448 00:39:08,250 --> 00:39:12,170 I thought Toni was sleeping, but she wasn't. 449 00:39:36,759 --> 00:39:42,740 On January 10, 2010, Tony Halme is found dead by suicide, 450 00:39:43,180 --> 00:39:45,960 bringing a sudden end to his turbulent life. 451 00:39:50,300 --> 00:39:53,520 Why did he arrive to that decision? 452 00:39:54,140 --> 00:39:59,780 Obviously, we can only speculate, but... It must have been very hard for him to 453 00:39:59,780 --> 00:40:04,420 see himself in the condition that he was, which was so far removed from the 454 00:40:04,420 --> 00:40:09,200 ideal that he always held of a big, strong man. 455 00:40:18,580 --> 00:40:23,380 Not surprised. 456 00:40:24,580 --> 00:40:25,580 Didn't shed a tear. 457 00:40:27,080 --> 00:40:32,880 What does a person do to another person where you don't even get emotional about 458 00:40:32,880 --> 00:40:33,880 that? 459 00:40:35,960 --> 00:40:39,380 Because he was a piece of shit and he burned the bridges. 460 00:40:39,660 --> 00:40:43,080 You know, he treated people horribly. 461 00:40:57,670 --> 00:41:02,510 Ja sitten kun lähdetään menemään sinne juurisyyhyn, mitä Toni ite sanoi, että 462 00:41:02,510 --> 00:41:09,290 hän on ollut katkera elämälle, mitä hänelle on tapahtunut, että äiti ei 463 00:41:09,290 --> 00:41:10,290 välittänyt. 464 00:41:12,370 --> 00:41:17,630 Siinä isossa äijässäni mä näin sen pikkupojan, joka kaipas sitä huomiota ja 465 00:41:17,630 --> 00:41:18,790 rakkautta. 466 00:41:19,950 --> 00:41:23,090 Ehkä vähän sitä halveksuntaa ja sitten sitä vihaa. 467 00:41:39,980 --> 00:41:44,500 When the man hates like this man, you're not going to beat this man. 468 00:41:45,580 --> 00:41:48,260 So, what is his legacy? 469 00:41:56,090 --> 00:41:58,770 He was best known as Ludwig Borga. 470 00:41:59,250 --> 00:42:06,250 A nondescript heel from Finland who never really connected with 471 00:42:06,250 --> 00:42:07,250 the audience. 472 00:42:08,150 --> 00:42:11,850 I was ringside. Can't remember a Ludwig Borga match. 473 00:42:12,870 --> 00:42:16,670 Because he just didn't stand out in that environment. 474 00:42:17,630 --> 00:42:18,950 He was an asshole. 475 00:42:20,230 --> 00:42:22,430 And that's where I leave it. 476 00:42:25,610 --> 00:42:29,250 Tony brought everything that he had learned in the American show business 477 00:42:29,250 --> 00:42:33,930 wrestling to Finland at the right time and really revolutionized Finnish 478 00:42:33,930 --> 00:42:38,470 politics in a lot of the same ways that Donald Trump changed politics in the 479 00:42:38,470 --> 00:42:39,470 United States. 480 00:42:39,510 --> 00:42:45,330 And this really paved the way for a lot of politicians that ran on anti 481 00:42:45,330 --> 00:42:50,250 -immigration themes everywhere in Europe during the next couple of decades. 482 00:42:57,520 --> 00:43:02,500 This was just the result. At the end of the book you say that success is the 483 00:43:02,500 --> 00:43:03,500 best cost. 484 00:43:03,540 --> 00:43:09,520 Those who I had to endure in my life, and I think it's the same for others, 485 00:43:09,520 --> 00:43:11,260 failure is perhaps good. 486 00:43:26,190 --> 00:43:30,810 I want people to know that there was a good side to this person, you know, and 487 00:43:30,810 --> 00:43:34,510 wouldn't have fallen in love with somebody that was a complete monster the 488 00:43:34,510 --> 00:43:35,810 that we know of him now. 489 00:43:39,370 --> 00:43:45,510 But I think he destroyed himself 490 00:43:45,510 --> 00:43:48,430 in every way that a person could do that. 42057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.