All language subtitles for Dakar.Race.Against.The.Desert

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,160 --> 00:01:16,040 The Dakar started in 1977 4 00:01:16,080 --> 00:01:20,640 as a rally race from Paris to Senegal in Africa. 5 00:01:20,680 --> 00:01:22,280 It's moved all around the world since, 6 00:01:22,320 --> 00:01:25,720 but it's been in Saudi Arabia for the last few years. 7 00:01:27,720 --> 00:01:30,600 The rally consists of multiple time stages, 8 00:01:30,640 --> 00:01:32,200 and at the end, we add it all up 9 00:01:32,240 --> 00:01:35,400 and the person with the best time wins the whole race. 10 00:01:35,440 --> 00:01:37,960 So, of course, you can win the stage and that's awesome, 11 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 but it doesn't mean much outside of the whole. 12 00:01:42,360 --> 00:01:45,200 Uh, we have multiple separate categories of vehicles. 13 00:01:45,240 --> 00:01:47,760 They race each other but don't mix. 14 00:01:47,800 --> 00:01:51,400 Cars versus cars. Trucks versus trucks. 15 00:01:51,440 --> 00:01:53,520 Buggies versus buggies. 16 00:01:53,560 --> 00:01:56,400 Just at the last possible... 17 00:01:56,440 --> 00:01:58,280 We don't mix categories. 18 00:02:01,120 --> 00:02:04,720 I personally race in the motorcycle category. 19 00:02:05,920 --> 00:02:07,400 Price, the Dakar leader... 20 00:02:07,440 --> 00:02:10,200 To be the first Australian to win the Dakar, it's insane. 21 00:02:10,240 --> 00:02:12,560 Toby Price, taking over at the top, 22 00:02:12,600 --> 00:02:14,920 winning his second Dakar title. 23 00:02:16,280 --> 00:02:19,240 We do it the old-fashioned way using a roadbook. 24 00:02:20,880 --> 00:02:23,400 There is a very real chance of getting lost 25 00:02:23,440 --> 00:02:24,880 in the middle of the desert, 26 00:02:24,920 --> 00:02:26,320 or worse. 27 00:02:27,680 --> 00:02:30,000 Toby Price in the lead again, 28 00:02:30,040 --> 00:02:33,000 but sadly a dark day on Dakar 2020. 29 00:02:33,040 --> 00:02:35,800 It's with a heavy heart that we begin with the tragic news 30 00:02:35,840 --> 00:02:37,760 that Paulo Gonçalves has died 31 00:02:37,800 --> 00:02:40,560 after crashing in today's seventh stage. 32 00:02:40,600 --> 00:02:43,280 Price stopped to help when he came across the scene. 33 00:02:43,320 --> 00:02:44,760 The entire Dakar family 34 00:02:44,800 --> 00:02:47,760 would like to extend its sincerest condolences 35 00:02:47,800 --> 00:02:51,640 to all of Paulo's family and friends. 36 00:02:51,680 --> 00:02:54,960 It's known as the most dangerous race 37 00:02:55,000 --> 00:02:57,200 in the world, really, cos we... 38 00:02:57,240 --> 00:03:01,400 we cover so many kilometers over so many days, and... 39 00:03:02,640 --> 00:03:04,600 we never get to see the track. 40 00:03:04,640 --> 00:03:08,440 Every day, we go into a track completely blind and... 41 00:03:08,480 --> 00:03:10,800 we're expected to go speeds 42 00:03:10,840 --> 00:03:14,440 of up to 170, 80 kilometers an hour. 43 00:03:14,480 --> 00:03:16,800 Unfortunately, we normally have 44 00:03:16,840 --> 00:03:19,960 one casualty and one fatality each year. 45 00:03:20,000 --> 00:03:26,920 It's... yeah, it's quite tough on the riders and drivers. 46 00:03:26,960 --> 00:03:30,040 Last time I won it, I did it with a broken wrist. 47 00:03:30,080 --> 00:03:31,680 I've paid the price for that. 48 00:03:31,720 --> 00:03:33,840 I have quite a lot of scars on the body. 49 00:03:33,880 --> 00:03:35,800 Let's have you move this thumb now. 50 00:03:35,840 --> 00:03:38,520 My broken bone tally is up to 30. 51 00:03:38,560 --> 00:03:40,400 Injuries definitely take their toll. 52 00:03:40,440 --> 00:03:42,680 It's a little tight, but... 53 00:03:44,480 --> 00:03:46,320 Sainz was over the moon. 54 00:03:46,360 --> 00:03:53,120 Throughout the day, Sainz changed gear 2,066 times. 55 00:03:53,160 --> 00:03:57,240 with Sainz eventually winning his first Dakar. 56 00:03:57,280 --> 00:04:00,880 Carlos Sainz reaping a rich reward, a second Dakar win. 57 00:04:00,920 --> 00:04:04,040 A third Dakar win for Carlos Sainz. 58 00:04:12,520 --> 00:04:15,840 This is my 17th time racing at Dakar. 59 00:04:16,640 --> 00:04:18,840 It always changes. 60 00:04:19,720 --> 00:04:21,960 Why am I still doing this? 61 00:04:24,200 --> 00:04:27,320 My kids are grown up. 62 00:04:27,360 --> 00:04:31,960 My son is a professional driver himself, but he races F1. 63 00:04:32,000 --> 00:04:34,840 He hasn't raced Dakar yet. 64 00:04:34,880 --> 00:04:37,040 - Who's the king? - Who is number one? 65 00:04:37,080 --> 00:04:39,760 Junior or senior? 66 00:04:40,560 --> 00:04:42,960 He's part of our legacy. 67 00:04:46,560 --> 00:04:48,720 There is no race more extreme than this. 68 00:04:51,480 --> 00:04:53,600 But I do have a new challenge. 69 00:04:53,640 --> 00:04:58,000 This year, we'll race an all-electric car. 70 00:04:58,040 --> 00:05:01,800 Every other team in T1 is still petrol power. 71 00:05:06,240 --> 00:05:09,160 Stéphane Peterhansel has been doing this 72 00:05:09,200 --> 00:05:10,440 even longer than I have. 73 00:05:10,480 --> 00:05:13,120 We've been on many different teams as rivals, 74 00:05:13,160 --> 00:05:15,760 but Audi wanted the most experienced drivers 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,480 to race their electric cars. 76 00:05:17,520 --> 00:05:19,520 So now we are teammates. 77 00:05:19,560 --> 00:05:22,360 An old driver in the newest machine. 78 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 This is a big test. 79 00:05:29,080 --> 00:05:31,960 But we're not off to a good start. 80 00:05:48,200 --> 00:05:49,880 It's only my second time at Dakar. 81 00:05:49,920 --> 00:05:51,880 I'm going up against the legends of the sport. 82 00:05:51,920 --> 00:05:53,760 Can you slip this on? 83 00:05:53,800 --> 00:05:55,200 I don't know if I can win, 84 00:05:55,240 --> 00:05:58,240 but I want to make an impression and get on a team. 85 00:05:58,280 --> 00:05:59,640 Thanks. 86 00:06:01,080 --> 00:06:02,720 It's kind of hard to imagine 87 00:06:02,760 --> 00:06:04,680 what I'd be doing if it wasn't for rally. 88 00:06:04,720 --> 00:06:07,040 It doesn't feel like work yet. 89 00:06:12,000 --> 00:06:13,320 It's not about the racing, 90 00:06:13,360 --> 00:06:15,800 it's about the riding and the adventure, 91 00:06:15,840 --> 00:06:18,160 and I've seen so many different crazy places. 92 00:06:18,200 --> 00:06:20,480 You're gonna meet so many cool people, like Toby. 93 00:06:20,520 --> 00:06:24,040 You're gonna travel the world and ride dirt bikes everywhere. 94 00:06:24,080 --> 00:06:27,640 Here's a nice little roadbook. 95 00:06:27,680 --> 00:06:29,000 - Let me see. - Oh, yeah. 96 00:06:29,040 --> 00:06:30,600 If you don't read everything, 97 00:06:30,640 --> 00:06:32,760 you can miss some important information. 98 00:06:32,800 --> 00:06:37,680 At this arrow, if you're not going comp setting 275, 99 00:06:37,720 --> 00:06:39,800 you know you're going the wrong way. 100 00:06:39,840 --> 00:06:43,360 Green means slow down when you see this. 101 00:06:43,400 --> 00:06:44,920 White is wide open. 102 00:06:44,960 --> 00:06:46,680 - This is... - Step down. 103 00:06:46,720 --> 00:06:48,280 Yep. Red means danger. 104 00:06:48,320 --> 00:06:52,280 So many details in a roadbook that you got to get over. 105 00:06:52,320 --> 00:06:55,400 OK, everyone's favorite topic, money. 106 00:06:55,440 --> 00:06:58,480 I'm not an amateur but I'm not on a factory team. 107 00:06:58,520 --> 00:07:00,080 Supermarkets in Jeddah. 108 00:07:00,120 --> 00:07:01,680 So I have a few sponsors 109 00:07:01,720 --> 00:07:03,440 but I have to pay for everything myself. 110 00:07:03,480 --> 00:07:07,640 You need to figure out how to raise maybe another 7,000 111 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 in the next two weeks. 112 00:07:09,040 --> 00:07:10,880 My parents have done so much for me. 113 00:07:10,920 --> 00:07:12,280 I don't want to let them down. 114 00:07:12,320 --> 00:07:14,200 We can get cash when we get there from the airport. 115 00:07:14,240 --> 00:07:16,080 If you get a speeding penalty on your bike, 116 00:07:16,120 --> 00:07:18,600 you're not allowed to start the next day until you pay in cash. 117 00:07:18,640 --> 00:07:21,640 Factory racers like Toby Price have huge support teams. 118 00:07:21,680 --> 00:07:23,000 - That's a lot of cash. - I have my dad. 119 00:07:23,040 --> 00:07:25,800 - No penalties. - No penalties for you. 120 00:07:25,840 --> 00:07:27,400 No penalties. 121 00:07:34,840 --> 00:07:37,560 A few weeks ago, I was invited 122 00:07:37,600 --> 00:07:40,240 to join Red Bull's new junior team. 123 00:07:42,080 --> 00:07:47,040 They want to develop us to drive in T1, eventually. 124 00:07:47,080 --> 00:07:49,560 I'm on the team with Seth Quintero, 125 00:07:49,600 --> 00:07:54,160 one of the newest, fastest, and most exciting drivers. 126 00:07:57,560 --> 00:08:02,320 We're on a team of "young" talents, even though I'm not the youngest. 127 00:08:03,840 --> 00:08:06,440 In T1 most people are older 128 00:08:06,480 --> 00:08:08,520 Carlos is 60. 129 00:08:08,560 --> 00:08:10,680 And Nasser is around 46. 130 00:08:11,480 --> 00:08:15,480 Seth is a very promising driver, 131 00:08:15,520 --> 00:08:18,280 he's doing super well. 132 00:08:18,320 --> 00:08:23,560 It's funny because he comes off as a typical American dude, 133 00:08:23,600 --> 00:08:25,040 but then he's a sweetie. 134 00:08:26,680 --> 00:08:28,360 Hello, my friend. 135 00:08:28,400 --> 00:08:33,080 We race light vehicles called side-by-sides. 136 00:08:33,120 --> 00:08:36,000 - The T3 category. - It's good, or no? 137 00:08:36,040 --> 00:08:40,040 Seth is kind of the star driver of our team. 138 00:08:40,080 --> 00:08:41,640 He already has a world record. 139 00:08:41,680 --> 00:08:44,080 - In the dunes, it's OK? - It's hot, but... 140 00:08:44,120 --> 00:08:47,200 Last year, he won almost every stage at Dakar, 141 00:08:47,240 --> 00:08:49,760 even though he didn't win the whole rally. 142 00:08:49,800 --> 00:08:53,920 What happened inside your team when I came? 143 00:08:53,960 --> 00:08:56,240 - He wouldn't tell us. - Actually, nothing. 144 00:08:56,280 --> 00:08:57,240 You didn't tell... 145 00:08:57,280 --> 00:08:58,840 Until the morning you came there. 146 00:08:58,880 --> 00:09:01,280 - But he told you it's a girl? - No. We didn't know anything. 147 00:09:01,320 --> 00:09:02,360 We thought it was... 148 00:09:02,400 --> 00:09:04,000 It was just like there was a girl coming. 149 00:09:04,040 --> 00:09:05,240 Oh. OK. 150 00:09:05,280 --> 00:09:06,640 And then it was you. 151 00:09:06,680 --> 00:09:10,240 - And they gave us Cristina. - No. We're just fast. 152 00:09:15,720 --> 00:09:18,040 SÉBASTIEN: I've never won the Dakar. 153 00:09:19,280 --> 00:09:20,840 Other races, for sure. 154 00:09:22,680 --> 00:09:24,680 I already have a world record. 155 00:09:24,720 --> 00:09:27,880 I've won the World Rally Championships 156 00:09:27,920 --> 00:09:29,480 nine times in a row. 157 00:09:29,520 --> 00:09:34,880 I've won nearly everything in rally racing except the Dakar. 158 00:09:34,920 --> 00:09:37,000 The Dakar is just... 159 00:09:37,800 --> 00:09:40,120 It's a different thing. 160 00:09:41,480 --> 00:09:42,840 This is a tough year. 161 00:09:42,880 --> 00:09:46,960 Fourteen stages, 15 days, 9,000 kilometers. 162 00:09:47,000 --> 00:09:50,120 What's so challenging is that there is no track. 163 00:09:50,160 --> 00:09:52,200 You get the roadbook that morning 164 00:09:52,240 --> 00:09:54,440 with no time to prepare in advance 165 00:09:54,480 --> 00:09:59,840 and that's what makes the Dakar the toughest race in the world. 166 00:09:59,880 --> 00:10:02,160 Some people don't make it. 167 00:12:34,760 --> 00:12:36,280 All good, Sammy? 168 00:12:36,320 --> 00:12:38,920 Today, it's OK, but you can't come in here every morning. 169 00:12:38,960 --> 00:12:41,680 All right, mate? Do it today and then... 170 00:12:41,720 --> 00:12:44,600 Because we are normally in a big rush. 171 00:12:44,640 --> 00:12:46,240 Big rush trying to get ready. 172 00:12:46,280 --> 00:12:48,600 Stressed out trying to organize everything. 173 00:12:48,640 --> 00:12:50,200 OK. 174 00:12:51,840 --> 00:12:53,800 - Yeah, mate. - Yeah, happy New Year, brother. 175 00:12:53,840 --> 00:12:56,000 Have a good run. Have a good New Year. 176 00:12:56,040 --> 00:12:58,560 - We'll try our best, mate. - You too. 177 00:12:58,600 --> 00:13:00,640 2022 was good for you. 178 00:13:00,680 --> 00:13:02,720 Can't always go well. 179 00:13:03,680 --> 00:13:07,280 I'm sure it can for you. 180 00:13:07,320 --> 00:13:10,720 - See how it pans out, hey? - That's true. 181 00:13:18,840 --> 00:13:21,280 Chris said happy New Year. 182 00:13:23,680 --> 00:13:25,240 Happy New Year. 183 00:13:25,280 --> 00:13:27,200 Everything else is ready. 184 00:13:27,240 --> 00:13:28,960 - Water. - Yeah. 185 00:13:29,000 --> 00:13:31,320 - Happy New Year. - Have a good one. 186 00:13:31,360 --> 00:13:32,800 It's now New Year. 187 00:13:32,840 --> 00:13:34,360 Happy New Year. 188 00:13:34,400 --> 00:13:36,760 - Happy New Year. - Happy New Year. 189 00:13:38,440 --> 00:13:40,280 - Left or right? - Left. 190 00:13:41,440 --> 00:13:43,120 This side. 191 00:13:46,280 --> 00:13:48,360 - Yeah. - Wow. I'd say this is worth it. 192 00:13:49,560 --> 00:13:51,480 - Exactly. - Living the dream. 193 00:13:51,520 --> 00:13:52,560 - Yeah. - Yeah. 194 00:13:52,600 --> 00:13:54,040 Apparently, I'm living the dream. 195 00:13:54,080 --> 00:13:57,120 Morning. Here for stage one. 196 00:13:57,160 --> 00:14:01,400 Getting ready to go out. 368-kilometer special today. 197 00:14:01,440 --> 00:14:06,400 I'm excited. I'm starting 13th today. Thank you, everyone. 198 00:14:06,440 --> 00:14:08,280 - Something like that. - Perfect. 199 00:14:08,320 --> 00:14:10,400 - You recorded it? - Yeah. 200 00:14:25,040 --> 00:14:28,640 This is it. This is what it's all about. 201 00:14:30,360 --> 00:14:33,720 First day, 14 stages total. 202 00:14:33,760 --> 00:14:35,800 It's a long race. 203 00:14:39,280 --> 00:14:42,680 Sammy and I have been doing this a long time. 204 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 My body might be falling to pieces, 205 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 but I can still do this. 206 00:14:53,040 --> 00:14:55,800 Sam won the Dakar last year. He's a pro. 207 00:14:59,440 --> 00:15:02,400 So I can't let him win this time. 208 00:16:23,480 --> 00:16:25,880 You hear me? Yeah, Sam? 209 00:16:26,680 --> 00:16:28,120 Careful with the leg. 210 00:16:28,160 --> 00:16:30,640 Are you OK, Sam? Tell us if it hurts. 211 00:16:30,680 --> 00:16:32,240 We're going to get you ready for transport. 212 00:16:32,280 --> 00:16:34,680 Approaching for Sam Sunderland's 213 00:16:34,720 --> 00:16:35,920 evacuation on site. 214 00:16:35,960 --> 00:16:38,080 - Ten feet. - Three minutes. 215 00:16:48,280 --> 00:16:52,440 Already got a serious injury and it's my roommate. 216 00:16:52,480 --> 00:16:54,960 Lots of serious injuries here. 217 00:16:55,880 --> 00:16:57,600 We've all been through it. 218 00:16:58,440 --> 00:17:00,640 There'll be plenty more. 219 00:17:00,680 --> 00:17:03,000 You just hope it's not you. 220 00:17:11,680 --> 00:17:13,640 Hey, mate. 221 00:17:13,680 --> 00:17:14,880 How's Sammy? 222 00:17:14,920 --> 00:17:18,920 Broken shoulder plate and small concussion. 223 00:17:18,960 --> 00:17:21,240 - Bloody hell. - He is flying home. 224 00:17:21,280 --> 00:17:22,640 So he's not coming back. 225 00:17:22,680 --> 00:17:24,800 He's flying home tonight already. 226 00:17:24,840 --> 00:17:28,280 - Gone? - Also, yeah, dislocated elbow. 227 00:17:28,320 --> 00:17:33,600 They make all these stupid freaking rule changes and shit. 228 00:17:33,640 --> 00:17:36,760 And they just make a dumb roadbook like that. 229 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 It's good to have you back in one piece. 230 00:17:38,840 --> 00:17:39,920 Yeah, a long way to go. 231 00:17:39,960 --> 00:17:42,880 I'm just cruising through and surviving. 232 00:17:42,920 --> 00:17:44,440 You have the trailer to yourself now. 233 00:17:44,480 --> 00:17:45,840 We'll be good. 234 00:18:28,680 --> 00:18:30,640 You know I didn't win, right? 235 00:18:32,840 --> 00:18:35,360 So all day we have a speed limit of 160, right? 236 00:18:35,400 --> 00:18:37,960 - Yes. - When it isn't 160, 237 00:18:38,000 --> 00:18:39,520 they tell you, right? 238 00:18:39,560 --> 00:18:41,600 When you get to a speed zone, 239 00:18:41,640 --> 00:18:44,720 it says real big, "This is the max speed." 240 00:18:44,760 --> 00:18:46,480 It says I have four speeding penalties 241 00:18:46,520 --> 00:18:50,680 because I was supposed to know that in this section, it's 130. 242 00:18:50,720 --> 00:18:52,400 But it showed... 243 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 - It showed 130. Yeah. - There you go, 160. 244 00:18:55,600 --> 00:18:57,400 Yeah. But how do you know what's too high, 245 00:18:57,440 --> 00:18:58,840 if it doesn't say...? 246 00:18:58,880 --> 00:19:00,920 Well, cos you're at 160 and then it's going to go to 130. 247 00:19:00,960 --> 00:19:04,600 - Yeah, but how do you know? - Because it's the road rule. 248 00:19:04,640 --> 00:19:08,120 He doesn't understand where he should have seen to know. 249 00:19:08,160 --> 00:19:11,000 I didn't know that that was a thing that I should know. 250 00:19:11,040 --> 00:19:13,160 I wouldn't be worried about tomorrow or the next day. 251 00:19:13,200 --> 00:19:17,800 You got to get to stage 14. This race can change so quickly. 252 00:19:17,840 --> 00:19:19,680 - Yeah. - Or you can crash out like Sam. 253 00:19:19,720 --> 00:19:21,160 This thing happens. 254 00:19:21,200 --> 00:19:23,360 You can crash on a road section leading the bloody race. 255 00:19:23,400 --> 00:19:26,720 - Anything can happen. - Yep. 256 00:19:28,160 --> 00:19:29,720 Yeah. Kinda lame. 257 00:19:29,760 --> 00:19:31,240 It was full race to here. 258 00:19:31,280 --> 00:19:32,200 Yeah. And then, exactly. 259 00:19:32,240 --> 00:19:33,840 There's two people in front of me 260 00:19:33,880 --> 00:19:35,200 and I was trying to catch up. 261 00:19:35,240 --> 00:19:36,760 Mason. What are you doing? 262 00:19:36,800 --> 00:19:38,600 Talking crap about the roadbook. 263 00:19:38,640 --> 00:19:41,680 Yeah, as soon as we got onto the highway, it said 130. 264 00:19:41,720 --> 00:19:46,040 - In the roadbook? - No. On the GPS. 265 00:19:46,720 --> 00:19:48,280 - There you go. - So... 266 00:19:48,320 --> 00:19:50,680 Why would that neutralization be any different? 267 00:19:50,720 --> 00:19:53,400 I don't know. I don't know a lot, Skyler. 268 00:19:53,440 --> 00:19:55,840 You care too much about what people think about you. 269 00:19:55,880 --> 00:19:58,560 You just got to do your own thing, bud. 270 00:19:58,600 --> 00:20:00,440 - Yeah. - It's you, the bike, 271 00:20:00,480 --> 00:20:01,800 and the roadbook. 272 00:20:01,840 --> 00:20:03,680 Don't worry about anything else. 273 00:20:03,720 --> 00:20:05,680 - OK. - All right. 274 00:20:05,720 --> 00:20:07,680 See you, Skyler. 275 00:20:07,720 --> 00:20:10,440 How was your day? I saw you. 276 00:20:10,480 --> 00:20:12,200 - Yeah? - You looked fast, yeah. 277 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 Yes. 278 00:20:14,440 --> 00:20:16,800 I was sitting there and I'm like, "Oh, there she goes. 279 00:20:16,840 --> 00:20:20,680 Oh, she's still goin'. Oh, still goin'. Still goin'." 280 00:20:22,040 --> 00:20:23,840 Every night, we come to the podium 281 00:20:23,880 --> 00:20:27,040 and they announce who won that day and our overall ranking. 282 00:20:28,840 --> 00:20:33,760 I like to watch T1 guys. They're my future competition. 283 00:20:34,600 --> 00:20:36,040 Yeah, I know. 284 00:20:36,080 --> 00:20:41,000 I know you need some notes or you don't remember the notes. 285 00:20:41,040 --> 00:20:43,200 When we were driving together... 286 00:20:44,640 --> 00:20:47,680 This is why you need the clever people. 287 00:20:47,720 --> 00:20:50,040 Nasser and I have been battling it out 288 00:20:50,080 --> 00:20:51,440 for close to two decades. 289 00:20:51,480 --> 00:20:53,200 No mistake in motorsport. 290 00:20:53,240 --> 00:20:55,200 Last year, Nasser beat me. 291 00:20:55,240 --> 00:20:58,400 He's now got four wins under his belt. I've got three. 292 00:20:58,440 --> 00:21:02,880 Tomorrow's start is a different story. Yeah, absolutely. 293 00:21:19,360 --> 00:21:22,160 My family is here to cheer me on. 294 00:21:24,120 --> 00:21:26,840 They allow my son to put the medal on me. 295 00:21:28,440 --> 00:21:30,640 Not bad for an old guy. 296 00:22:09,040 --> 00:22:11,560 I'm happy to push innovation, 297 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 but I still want to win. 298 00:22:12,880 --> 00:22:15,840 There are other drivers with eyes on my back. 299 00:22:18,880 --> 00:22:21,640 Old rivalries are always chasing me. 300 00:22:21,680 --> 00:22:24,280 Nasser is always looking for an opening. 301 00:22:24,320 --> 00:22:29,200 Nasser and Carlos Sainz neck and neck, battling it out. 302 00:22:29,240 --> 00:22:33,440 What aggression. The two titans cutting in front of each other. 303 00:22:33,480 --> 00:22:37,760 Over the line first! Carlos Sainz takes stage victory. 304 00:22:37,800 --> 00:22:40,240 And what a fantastic last few kilometers. 305 00:22:40,280 --> 00:22:43,960 Smiles on the faces of the front two. 306 00:22:46,240 --> 00:22:49,000 It's not just Nasser this time. 307 00:22:49,040 --> 00:22:52,920 Loeb is right behind me. He got second yesterday. 308 00:22:52,960 --> 00:22:56,040 I only beat him by 23 seconds. 309 00:23:51,560 --> 00:23:53,360 Loeb is right behind me. 310 00:24:11,640 --> 00:24:13,960 We both come from WRC. 311 00:24:17,680 --> 00:24:19,200 But this is Dakar. 312 00:24:20,120 --> 00:24:22,040 There is no road. 313 00:24:30,840 --> 00:24:33,640 SÉBASTIEN: Putain de bordel de merde! 314 00:24:54,440 --> 00:24:58,080 SÉBASTIEN: Carlos is gone. We'll never catch up now. 315 00:24:59,840 --> 00:25:01,560 Unless a miracle happens, 316 00:25:01,600 --> 00:25:04,040 the rally is already over for me. 317 00:25:31,920 --> 00:25:35,240 A good day, and I meet my family at the finish. 318 00:25:38,240 --> 00:25:42,520 I'm so happy my wife and son can see this firsthand. 319 00:25:42,560 --> 00:25:44,720 A rollercoaster of emotions. 320 00:26:01,720 --> 00:26:03,120 The mental stress for five hours. 321 00:26:03,160 --> 00:26:04,920 Not knowing what's behind everyone. 322 00:26:04,960 --> 00:26:09,400 Looking like 20 meters in front of a fucking single stone. 323 00:26:09,440 --> 00:26:11,440 You sit and your butt is like... 324 00:26:11,480 --> 00:26:13,200 Which kilometer... 325 00:26:13,240 --> 00:26:14,960 - First one at... - Twenty? 326 00:26:15,000 --> 00:26:16,720 - Twenty, yeah. - OK. 327 00:26:16,760 --> 00:26:17,800 And then I drove like this 328 00:26:17,840 --> 00:26:19,480 because I saw that it will be worse, 329 00:26:19,520 --> 00:26:22,800 and then we got the second. 330 00:26:22,840 --> 00:26:25,640 And every single stone... 331 00:26:42,320 --> 00:26:46,200 - Shitty day! - How can they pick a special like that? 332 00:26:46,240 --> 00:26:46,440 I drive ten percent of my possibility. 333 00:26:49,400 --> 00:26:50,640 Yeah, yeah. 334 00:26:50,680 --> 00:26:53,600 And you get only puncture on the top of the tire. 335 00:26:53,640 --> 00:26:55,320 How many punctures did you have? 336 00:26:55,360 --> 00:27:00,160 Fifty-first puncture, 72nd puncture, one on the side. 337 00:27:00,200 --> 00:27:05,920 You drive in this stage nearly 150 kilometers over like this. 338 00:27:05,960 --> 00:27:07,760 - Hundred and fifty kilometers? - Yeah. 339 00:27:07,800 --> 00:27:09,240 It's not to know how to drive. 340 00:27:09,280 --> 00:27:11,840 It's just completely stupid to drive there. 341 00:27:11,880 --> 00:27:13,840 It's not a road, it's just driving 342 00:27:13,880 --> 00:27:15,800 in the middle of the big stones. 343 00:27:15,840 --> 00:27:18,640 - It's not sport. It's not sport. - No. It is not sport. 344 00:27:51,960 --> 00:27:53,920 Are you going to keep hiding in bed? 345 00:27:59,160 --> 00:28:02,440 Yes, love, but it's only the second day. 346 00:28:02,480 --> 00:28:04,440 You have 13 days left! 347 00:28:05,840 --> 00:28:09,040 We wasted our day fixing shitty tyres! 348 00:28:09,080 --> 00:28:11,560 Last year you were behind by an hour and a half, 349 00:28:11,600 --> 00:28:13,760 and you still came in second. 350 00:28:49,480 --> 00:28:52,640 - Thank you. - Thank you, guys. 351 00:29:03,720 --> 00:29:05,680 Let's play hot hands. 352 00:29:07,720 --> 00:29:09,640 - How do you play? - Now I hit you. 353 00:29:09,680 --> 00:29:12,640 Like this... One , two, three. 354 00:29:19,280 --> 00:29:20,920 It's impossible! 355 00:29:24,120 --> 00:29:26,640 I know that the focus is on Seth. 356 00:29:27,880 --> 00:29:31,480 But that makes me want even more to make a mark. 357 00:29:33,880 --> 00:29:37,800 I am a good teammate, but, of course, I still want to win. 358 00:29:37,840 --> 00:29:39,400 That's why I'm here. 359 00:30:07,320 --> 00:30:09,640 I'm a competitor. 360 00:30:11,720 --> 00:30:14,840 Now I have a chance to surprise everyone. 361 00:31:10,440 --> 00:31:14,200 Obviously, there's, like, five roads missing in the roadbook. 362 00:31:15,160 --> 00:31:16,680 Yes. 363 00:31:20,040 --> 00:31:23,600 Kilometer... Which one? 364 00:31:23,640 --> 00:31:25,440 So nine plus how many? 365 00:31:25,480 --> 00:31:28,400 - Five minutes something? - Five... two minutes. 366 00:31:28,440 --> 00:31:30,400 He has two minutes on me. 367 00:31:31,280 --> 00:31:33,440 That's not bad. 368 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 It's not bad. It's good. 369 00:31:51,680 --> 00:31:54,000 When people think of the desert, 370 00:31:54,040 --> 00:31:55,440 they think of sand and sun. 371 00:31:55,480 --> 00:32:00,120 But this, everything can change in an instant here. 372 00:32:03,560 --> 00:32:04,680 Come this way. Come this way. 373 00:32:04,720 --> 00:32:06,880 - This way, this way. - Oh, shit! 374 00:32:09,680 --> 00:32:11,320 Go, go, go. 375 00:32:42,680 --> 00:32:44,640 We're back. 376 00:32:46,440 --> 00:32:48,040 Did you see the videos? 377 00:32:48,080 --> 00:32:51,920 Yeah. I saw Juan Pablo get washed away in a river, dude. 378 00:32:51,960 --> 00:32:54,640 We went through there and that's when it came down hard. 379 00:32:54,680 --> 00:32:56,240 You couldn't see in front of you. 380 00:32:56,280 --> 00:32:58,400 We were going, like, 130, just like... 381 00:32:58,440 --> 00:33:02,800 - That was a deep one too. - And I was fine up until then. 382 00:33:04,760 --> 00:33:07,320 Did you see that video of Cristina? 383 00:33:07,360 --> 00:33:10,720 That stream we crossed literally became a river. 384 00:33:10,760 --> 00:33:14,400 Yeah. There's still 20 cars missing in the finish. 385 00:33:14,440 --> 00:33:15,640 It'll cost a lot, huh? 386 00:33:15,680 --> 00:33:18,680 Yeah, she got a flat. What, like... 387 00:33:18,720 --> 00:33:20,800 Probably, like, 70. 388 00:33:20,840 --> 00:33:22,200 We went by and then, apparently, 389 00:33:22,240 --> 00:33:23,920 she got another flat right after. 390 00:33:23,960 --> 00:33:25,720 Like, not long after. 391 00:33:25,760 --> 00:33:27,640 But where's Alvarez? 392 00:33:27,680 --> 00:33:28,960 Because he was right behind us 393 00:33:29,000 --> 00:33:31,520 battling with all of us and he didn't finish. 394 00:33:31,560 --> 00:33:33,720 - Half the team is missing. - Yeah. 395 00:33:41,240 --> 00:33:43,440 It'll be cool to hit one camel grass 396 00:33:43,480 --> 00:33:45,160 and jump the river. 397 00:33:45,200 --> 00:33:48,480 - That's what we have to find. - Mason, you first. 398 00:33:48,520 --> 00:33:50,320 OK. That's good. Let's go. 399 00:33:50,360 --> 00:33:52,240 And now in the... 400 00:33:55,320 --> 00:33:58,240 SÉBASTIEN: But these kids, they have so much energy... 401 00:33:58,280 --> 00:33:59,720 Yeah. 402 00:33:59,760 --> 00:34:02,280 They joke about Mason because he's a real threat. 403 00:34:02,320 --> 00:34:04,520 For now, he's kicking your ass, guys. 404 00:34:04,560 --> 00:34:05,760 - No, no. - He's really good. 405 00:34:05,800 --> 00:34:06,880 It doesn't matter what you say. 406 00:34:06,920 --> 00:34:08,640 No, it was amazing. He opened all day. 407 00:34:08,680 --> 00:34:10,800 - All day. - Yeah, fuck. 408 00:34:10,840 --> 00:34:13,680 He's undisciplined but he's fearless. 409 00:35:10,760 --> 00:35:12,960 Well, is it what it is. 410 00:35:16,760 --> 00:35:19,440 One stage less. 411 00:35:19,480 --> 00:35:20,680 I hope they can fix it. 412 00:35:22,040 --> 00:35:25,360 When I don't understand what's going on with the car, 413 00:35:25,400 --> 00:35:29,000 I get frustrated and I come back mentally exhausted. 414 00:35:29,040 --> 00:35:32,840 I won't be able to compete. 415 00:35:32,880 --> 00:35:35,600 All I can do is finish the stage and hope the others fail. 416 00:35:35,640 --> 00:35:37,720 I don't like that. 417 00:35:37,760 --> 00:35:41,960 I was watching last year's videos. I'm going to show you the first four days. 418 00:35:42,000 --> 00:35:46,400 You were a wreck on day one. Day one! 419 00:35:46,440 --> 00:35:52,640 Sometimes you're off to a bad start, but then it gets better. 420 00:35:54,480 --> 00:35:56,040 With a bit of luck 421 00:35:56,080 --> 00:36:00,720 things will go in the right direction and you will do great. 422 00:36:01,600 --> 00:36:02,960 Thank you. 423 00:36:19,000 --> 00:36:22,800 People don't understand that we risk our lives out here. 424 00:36:22,840 --> 00:36:25,440 Going full gas into the unknown, 425 00:36:25,480 --> 00:36:28,880 it's really dangerous, but there's nothing like it. 426 00:36:31,560 --> 00:36:33,760 But the body remembers every accident. 427 00:36:33,800 --> 00:36:37,440 A couple of years ago, I broke my neck and spine. 428 00:36:37,480 --> 00:36:41,440 They had to screw bolts into my skull without painkillers. 429 00:36:41,480 --> 00:36:44,280 Didn't think I'd ever ride again, much less walk. 430 00:36:45,840 --> 00:36:49,040 But I did it and I got on the bike. 431 00:36:52,760 --> 00:36:55,800 You have a chance to be part of a legend. 432 00:36:55,840 --> 00:36:57,800 I'd do it over and over. 433 00:36:57,840 --> 00:37:00,040 Because how can you stop? 434 00:38:20,560 --> 00:38:22,760 - You were very fast? - Yeah. 435 00:38:22,800 --> 00:38:24,680 Barreda crashed in front of me. 436 00:38:24,720 --> 00:38:25,800 Uh-huh? 437 00:38:25,840 --> 00:38:29,320 Went past me flat out and then... 438 00:38:29,360 --> 00:38:30,800 and just, he high sided, 439 00:38:30,840 --> 00:38:34,560 then the bike came in front of me and wiped me out. 440 00:38:34,600 --> 00:38:36,840 So... 441 00:38:36,880 --> 00:38:39,680 Otherwise I wouldn't have crashed, but... 442 00:38:39,720 --> 00:38:41,760 - You started to brake, huh? - What's that? 443 00:38:41,800 --> 00:38:44,240 - You started to brake? - I just started to brake. 444 00:38:44,280 --> 00:38:49,160 But then the bike was, like, right there and... 445 00:38:49,200 --> 00:38:51,840 Skyler saw the whole thing, so... 446 00:38:51,880 --> 00:38:53,600 And Toby just drills him. 447 00:38:53,640 --> 00:38:56,240 I thought both of them would just be toast. 448 00:38:56,280 --> 00:38:58,560 Toby, like, went kind of over handlebars? 449 00:38:58,600 --> 00:38:59,880 Yeah, yeah. So he hit him, 450 00:38:59,920 --> 00:39:02,000 - and I saw Toby skid. - That's crazy. 451 00:39:02,040 --> 00:39:06,280 Just Barreda's out cold, like full-on, full asleep. 452 00:39:06,320 --> 00:39:07,800 It was super scary. 453 00:39:07,840 --> 00:39:09,080 And he starts to blink 454 00:39:09,120 --> 00:39:11,600 and finally, he kind of, like, comes to. 455 00:39:11,640 --> 00:39:13,920 And he's like, "Yeah, I'm good to go." -Ready to go. 456 00:39:13,960 --> 00:39:15,360 We're like, "Dude, are you OK?" 457 00:39:15,400 --> 00:39:17,600 He's like, "A little bit blurry but, yeah, it's OK." 458 00:39:17,640 --> 00:39:19,280 And then... 459 00:39:21,040 --> 00:39:25,000 I've been lucky, but one day luck runs out. 460 00:39:25,720 --> 00:39:27,960 All riders know this. 461 00:39:30,520 --> 00:39:32,000 Goddamn it. 462 00:39:32,040 --> 00:39:34,600 Not many people retire in this sport by choice. 463 00:39:38,800 --> 00:39:41,400 Doesn't matter what strategy or plan you make, 464 00:39:41,440 --> 00:39:44,800 - it never works. - No. 465 00:39:44,840 --> 00:39:47,800 Whoo! I got 19 seconds' bonus today. 466 00:39:47,840 --> 00:39:48,840 I know, I saw that. 467 00:39:48,880 --> 00:39:51,080 - Yeah, boy. - Whoo! 468 00:39:51,120 --> 00:39:54,560 Luciano and Kevin also lost a bit of time in that same spot. 469 00:39:54,600 --> 00:39:56,120 Yeah. Yep. 470 00:39:56,160 --> 00:39:58,320 I think the only one that didn't really was Mason. 471 00:39:59,520 --> 00:40:02,400 Yeah, Mason did well with it too, so. 472 00:40:04,280 --> 00:40:05,400 Sorry. 473 00:40:31,320 --> 00:40:34,080 I don't know how people do this every year. 474 00:40:35,720 --> 00:40:37,040 I'm wrecked. 475 00:40:37,080 --> 00:40:39,640 You can win the stage and that's cool and all, 476 00:40:39,680 --> 00:40:40,680 but then you have thousands 477 00:40:40,720 --> 00:40:42,480 and thousands and thousands of miles 478 00:40:42,520 --> 00:40:44,440 to go still, no end in sight. 479 00:40:44,480 --> 00:40:47,760 I'm 20 years old and I'm already getting too old for this. 480 00:40:58,720 --> 00:41:05,640 In T3, Seth Quintero and Dennis Zenz 481 00:41:05,680 --> 00:41:08,360 for the team Red Bull Off-Road Junior Team USA. 482 00:41:18,200 --> 00:41:22,320 In T1, we have Nasser Al-Attiyah and Mathieu Baumel 483 00:41:22,360 --> 00:41:24,240 for Toyota Gazoo Racing. 484 00:41:49,840 --> 00:41:51,720 It's so crazy getting ready 485 00:41:51,760 --> 00:41:53,520 next to a legend like Toby Price. 486 00:41:53,560 --> 00:41:55,880 I'm really proud of my race so far. 487 00:42:00,720 --> 00:42:03,040 I finally feel like I belong. 488 00:42:08,600 --> 00:42:10,920 I'm one of these guys now. 489 00:42:37,120 --> 00:42:40,760 It's only my second time here and I'm close to the top. 490 00:42:59,440 --> 00:43:03,240 I don't need to ask for their respect, I've earned it. 491 00:43:05,600 --> 00:43:08,000 I'm one of the big dogs now. 492 00:44:01,840 --> 00:44:05,640 I had to spin because I couldn't turn the steering wheel. 493 00:44:05,680 --> 00:44:08,160 I enter in a corner... 494 00:44:08,200 --> 00:44:10,720 And once we jumped, I think two meter high. 495 00:44:10,760 --> 00:44:13,600 I took a cannon run. 496 00:44:14,720 --> 00:44:18,400 Five meter from the road. Fifth gear. 497 00:44:18,440 --> 00:44:19,840 Couldn't direct the car. 498 00:44:19,880 --> 00:44:21,680 Direction, camera, glass. 499 00:44:38,040 --> 00:44:41,200 Drivers like Nasser, they don't show any weakness. 500 00:44:43,080 --> 00:44:46,320 I want to drive with the best. 501 00:44:46,360 --> 00:44:49,520 Carlos, Nasser. 502 00:44:49,560 --> 00:44:51,200 I want T1. 503 00:44:53,000 --> 00:44:55,520 T1 makes sense only if there is a long-term plan. 504 00:44:55,560 --> 00:44:58,600 - Yeah, at least three years. - You know we are working on it. 505 00:44:58,640 --> 00:45:02,080 Their eyes are on you, and you know that. 506 00:45:02,120 --> 00:45:04,040 Just needs to happen in the right way. 507 00:45:04,080 --> 00:45:08,840 I mean, realistically, have you seen how much speed they carry? 508 00:45:08,880 --> 00:45:10,400 You need to get used to it. 509 00:45:10,440 --> 00:45:13,600 - Well, did you see my times? - Yeah, I know. 510 00:45:13,640 --> 00:45:14,920 I'm close. 511 00:45:14,960 --> 00:45:18,000 I know. It's what the guys were saying yesterday. 512 00:45:18,040 --> 00:45:20,720 You're an American kid with the Can-Am pass by 513 00:45:20,760 --> 00:45:22,960 and impossible to follow. 514 00:45:23,000 --> 00:45:24,880 - Really? - Yeah, but it's the truth. 515 00:45:24,920 --> 00:45:26,200 - That's cool. - We know that. 516 00:45:26,240 --> 00:45:29,000 You want to go up, but you want to stay there. 517 00:45:29,040 --> 00:45:30,520 Yeah, I don't want to just... 518 00:45:30,560 --> 00:45:34,200 You don't want to be the guy crashing the cars and just... 519 00:45:34,240 --> 00:45:35,160 He was good. 520 00:45:35,200 --> 00:45:36,840 It's gonna become too expensive. 521 00:45:36,880 --> 00:45:38,680 - So go back to your little car. - Yeah. 522 00:45:38,720 --> 00:45:41,720 Yeah, he was good. 523 00:45:41,760 --> 00:45:44,040 I wouldn't talk to myself either. 524 00:45:44,080 --> 00:45:46,040 - What up, man? - OK. You good? 525 00:45:46,080 --> 00:45:47,760 Oh, yeah. Never been better. 526 00:45:47,800 --> 00:45:49,440 - You good? - Yes. 527 00:45:49,480 --> 00:45:51,680 I think don't focus too much on that. 528 00:45:51,720 --> 00:45:53,120 If it's gonna come, it's gonna come. 529 00:45:53,160 --> 00:45:56,640 No, I know. The only reason why... 530 00:46:10,800 --> 00:46:13,160 SÉBASTIEN: Things have gotten a little better. 531 00:46:13,200 --> 00:46:17,080 Nasser is in the lead with Peterhansel just behind. 532 00:46:17,120 --> 00:46:19,960 I've moved up from 30th to 13th. 533 00:46:20,000 --> 00:46:22,680 We're not even halfway through the rally 534 00:46:22,720 --> 00:46:24,200 and I'm already exhausted. 535 00:46:24,240 --> 00:46:27,960 It's so different than the races I usually win. 536 00:46:28,960 --> 00:46:30,440 And when all was said and done, 537 00:46:30,480 --> 00:46:34,200 it was the greatest of all time, Sébastien Loeb. 538 00:46:34,240 --> 00:46:36,800 SÉBASTIEN: Monte Carlo is extreme, but we know the track. 539 00:46:36,840 --> 00:46:40,120 It's three days. Here, it's 14. 540 00:46:41,960 --> 00:46:45,440 At Dakar, there is no track. Just the roadbook. 541 00:46:45,480 --> 00:46:49,600 Here everything can end in an instant, and just like life, 542 00:46:49,640 --> 00:46:52,240 you never know what is around the next corner. 543 00:47:00,000 --> 00:47:04,640 But also... there's freedom here. 544 00:47:08,240 --> 00:47:11,440 No roads, just sand. 545 00:47:15,200 --> 00:47:18,960 You can just go here, fast as hell. 546 00:47:29,600 --> 00:47:31,040 I am used to racing on roads, 547 00:47:31,080 --> 00:47:33,560 but here, it's a different kind of focus. 548 00:47:33,600 --> 00:47:35,680 Primitive and wild. 549 00:47:45,960 --> 00:47:47,960 And if you lose that focus... 550 00:47:51,840 --> 00:47:53,880 the desert will crush you. 551 00:48:05,720 --> 00:48:08,320 They call Peterhansel "Mr Dakar". 552 00:48:10,240 --> 00:48:13,840 But even he can lose everything in an instant. 553 00:48:22,440 --> 00:48:23,800 Before the race, 554 00:48:23,840 --> 00:48:25,600 I said if I win the race, I will stop. 555 00:48:25,640 --> 00:48:28,120 So it will be not possible this year. 556 00:48:28,160 --> 00:48:32,080 Again, we need to accept the rules. Always. 557 00:48:32,120 --> 00:48:35,720 If we have an accident during this race, we need to accept it. 558 00:48:35,760 --> 00:48:37,640 Do you go out tomorrow? 559 00:48:37,680 --> 00:48:41,440 I leave tomorrow, just to have a stop. 560 00:48:41,480 --> 00:48:43,680 Peterhansel won six times on a motorbike 561 00:48:43,720 --> 00:48:44,720 and eight times in a car. 562 00:48:44,760 --> 00:48:46,360 ...to be with Eduard. 563 00:48:46,400 --> 00:48:47,800 He's seen it all. 564 00:48:48,760 --> 00:48:51,200 That's why they call him "Mr Dakar". 565 00:48:51,240 --> 00:48:54,960 And now he's going home. It's all on me. 566 00:49:00,600 --> 00:49:04,280 And tomorrow, we move on to the marathon. 567 00:49:07,840 --> 00:49:11,280 The marathon is a throwback to the original Dakar. 568 00:49:12,320 --> 00:49:14,840 We camp overnight in the open desert. 569 00:49:14,880 --> 00:49:18,600 Any maintenance, we have to do alone. 570 00:49:18,640 --> 00:49:21,440 No mechanics, no assistance. 571 00:49:21,480 --> 00:49:23,640 We are by ourselves. 572 00:49:24,520 --> 00:49:26,440 This how it used to be. 573 00:49:27,680 --> 00:49:30,280 It's just us versus the desert. 574 00:49:34,880 --> 00:49:37,600 - Thank you. Yeah. - Yeah. 575 00:49:45,720 --> 00:49:47,840 - Welcome. - Hi, mate. 576 00:49:49,520 --> 00:49:51,680 - Get it all sorted? - Yeah, dude. 577 00:49:51,720 --> 00:49:53,640 That heat is nice. 578 00:49:56,720 --> 00:49:59,560 - You've changed. - I know. I'm getting old. 579 00:49:59,600 --> 00:50:03,640 - I don't know what's happening. - Old and fragile. 580 00:50:03,680 --> 00:50:06,120 We definitely didn't need the tent. 581 00:50:06,160 --> 00:50:07,200 Huh? 582 00:50:07,240 --> 00:50:08,600 We definitely didn't need the tent. 583 00:50:08,640 --> 00:50:09,840 Are we allowed to sleep in here? 584 00:50:09,880 --> 00:50:12,480 - I think so. - It just says no tent. 585 00:50:12,520 --> 00:50:13,840 What is this? 586 00:50:13,880 --> 00:50:16,200 Oh, fuck. Kids these days. 587 00:50:16,240 --> 00:50:18,920 - And one, you've got on icicle. - Yeah. 588 00:50:18,960 --> 00:50:20,200 It's too warm in here for Mason. 589 00:50:20,240 --> 00:50:22,480 So he's going to change it for everyone else. 590 00:50:22,520 --> 00:50:24,400 So I'll let the big kids do it, mate. 591 00:50:24,440 --> 00:50:25,840 Yeah. 592 00:50:33,160 --> 00:50:36,000 I'm so tired, and sleeping in a tent 593 00:50:36,040 --> 00:50:37,600 is the last thing I want to do. 594 00:50:37,640 --> 00:50:41,720 But the marathon is meant to be like the original Dakar. 595 00:50:46,200 --> 00:50:49,040 SÉBASTIEN: The marathon is my least favorite stage. 596 00:50:49,080 --> 00:50:52,240 No camper, no team, no nothing. 597 00:50:53,280 --> 00:50:54,680 I'll take it. 598 00:50:54,720 --> 00:50:57,200 You just can't actually see that it's the moon. 599 00:50:57,240 --> 00:50:59,160 My hand's falling apart. 600 00:50:59,200 --> 00:51:01,480 - A few blisters, mate? - Yeah, this one's getting big. 601 00:51:01,520 --> 00:51:05,720 I never get a blister here, and this one is like ripping. 602 00:51:05,760 --> 00:51:08,000 Do you see? That's just old hands, mate. 603 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 - Your hands are built to last. - A lot of miles. 604 00:51:10,440 --> 00:51:13,240 A lot of miles and then just... but a dicky thumb. 605 00:51:13,280 --> 00:51:14,560 Yeah. Because of this, 606 00:51:14,600 --> 00:51:16,920 you're like, when I think of off-road... 607 00:51:16,960 --> 00:51:18,600 - Yeah. - ...and KTM, it's like... 608 00:51:18,640 --> 00:51:21,680 - My fault. I'll take the blame. - You're the inspiration, right? 609 00:51:21,720 --> 00:51:23,240 Your mum and dad, they like me, 610 00:51:23,280 --> 00:51:25,600 but they dislike me cos now, I'm costing 'em a lot of money 611 00:51:25,640 --> 00:51:27,400 to bring you to these races, so. 612 00:51:27,440 --> 00:51:28,640 Yeah, exactly. 613 00:51:28,680 --> 00:51:30,400 It's like we're doing the same thing, you know? 614 00:51:30,440 --> 00:51:32,080 Yeah, a hundred percent. 615 00:51:32,120 --> 00:51:34,160 Us older guys only have another couple of good years left in us 616 00:51:34,200 --> 00:51:36,640 with you guys coming through, so. 617 00:51:36,680 --> 00:51:38,000 I think sooner or later, 618 00:51:38,040 --> 00:51:41,240 someone will pick you up and get you onto a setup, 619 00:51:41,280 --> 00:51:43,720 and then you'll be good to go then, so. 620 00:51:43,760 --> 00:51:45,360 I'll retire and then you can take my seat 621 00:51:45,400 --> 00:51:47,680 and, hopefully, I'll go to a car and then we'll be good. 622 00:51:47,720 --> 00:51:49,360 - And then next stop... - And then next stop, 623 00:51:49,400 --> 00:51:52,000 you'll want to try and take my seat in the damn car. 624 00:51:53,800 --> 00:51:55,400 Pretty cool getting a chance 625 00:51:55,440 --> 00:51:56,720 to talk to you like that. 626 00:51:56,760 --> 00:51:58,440 Hell, yeah. And I'll be watching you on TV. 627 00:51:58,480 --> 00:51:59,760 Cheering you on. 628 00:52:13,760 --> 00:52:15,800 Today, I have to push. 629 00:52:18,480 --> 00:52:19,800 I was third yesterday, 630 00:52:19,840 --> 00:52:22,840 but I'm not even in the top three overall. 631 00:52:36,960 --> 00:52:40,240 Almost 4,000 kilometers left. 632 00:52:40,280 --> 00:52:42,720 Nasser is ahead of me by over an hour 633 00:52:42,760 --> 00:52:46,600 and Loeb has won the last two stages. 634 00:52:46,640 --> 00:52:49,800 I need to make up time. I need to focus. 635 00:52:52,240 --> 00:52:55,200 There is still time to make a change. 636 00:53:04,720 --> 00:53:09,640 I need to put my head down and just drive... fast. 637 00:53:41,800 --> 00:53:43,640 No room for error. 638 00:54:57,240 --> 00:55:00,720 I have a lot of eyes on me. This is my shot. 639 00:55:00,760 --> 00:55:02,800 This stage reminds me of California, 640 00:55:02,840 --> 00:55:05,400 where Lexy and I ride rocks and canyons. 641 00:55:06,840 --> 00:55:09,960 That's my jam. I'm tied for second. 642 00:55:10,000 --> 00:55:13,640 Skyler's first, but I'm only 73 seconds behind him. 643 00:55:13,680 --> 00:55:15,160 That's nothing. 644 00:55:16,360 --> 00:55:19,320 At Dakar, that could change in a heartbeat. 645 00:55:50,840 --> 00:55:53,160 Oh, my God, it's so bad. 646 00:56:01,040 --> 00:56:02,720 It's on fire. 647 00:56:03,480 --> 00:56:05,640 I feel like I'm on fire. 648 00:56:13,840 --> 00:56:15,720 This is bad. 649 00:56:19,160 --> 00:56:21,680 This is really bad. 650 00:56:21,720 --> 00:56:24,800 Mason, you know what's happened? 651 00:56:24,840 --> 00:56:26,680 Yeah, I think I made a left 652 00:56:26,720 --> 00:56:29,880 and Adrien Van Beveren came in under me. 653 00:56:29,920 --> 00:56:34,680 OK, because the mechanic told the opposite story. 654 00:56:34,720 --> 00:56:36,960 - Says I made a right? - No. 655 00:56:37,000 --> 00:56:40,960 That you was behind Adrien and that you hit him. 656 00:56:41,000 --> 00:56:45,040 Well, for sure I made a left turn and... 657 00:56:45,080 --> 00:56:48,520 Yeah, and he told you you could not make it the braking. 658 00:56:48,560 --> 00:56:51,080 That's what the mechanic told me. 659 00:56:52,200 --> 00:56:54,920 I think, I mean, it's no one's fault 660 00:56:54,960 --> 00:56:56,560 and everyone's fault, obviously. 661 00:56:56,600 --> 00:56:58,520 Yeah, yeah. 662 00:56:58,560 --> 00:57:00,960 But it would be good to know... 663 00:57:01,720 --> 00:57:04,200 who hit who. 664 00:57:04,240 --> 00:57:06,200 Yeah. Hey, Bart. 665 00:57:06,240 --> 00:57:08,440 - How are we going? - Pretty good. 666 00:57:08,480 --> 00:57:09,600 Pretty good? 667 00:57:09,640 --> 00:57:12,200 Considering everything, I guess. 668 00:57:12,240 --> 00:57:14,240 They got you pretty good. 669 00:57:15,720 --> 00:57:18,520 Yeah, the windshield just covered in blood. 670 00:57:18,560 --> 00:57:20,000 I'm not sure if it's mine or his. 671 00:57:20,040 --> 00:57:21,560 Yeah. 672 00:57:21,600 --> 00:57:24,800 And then my wrist is, like, getting huge. 673 00:57:24,840 --> 00:57:26,800 Pretty much sucks. 674 00:57:29,800 --> 00:57:34,640 It's pretty big and it's pretty damn purple already. 675 00:57:40,680 --> 00:57:42,400 Look after it a little bit. 676 00:57:42,440 --> 00:57:44,560 We've got a long way to go still. 677 00:57:44,600 --> 00:57:46,920 That was bad today. 678 00:57:46,960 --> 00:57:50,000 I think there was no danger in the road. 679 00:57:50,040 --> 00:57:52,080 But Carlos's car was destroyed. 680 00:57:52,120 --> 00:57:53,600 Yeah, so bad. 681 00:57:53,640 --> 00:57:56,200 That was a full drop into a hole. 682 00:57:56,240 --> 00:58:00,360 - Almost like ten meters. - Yeah, that was a big hole. 683 00:58:00,400 --> 00:58:03,960 - Victory is sweeter in adversity. - True. 684 00:58:04,000 --> 00:58:09,360 But here, it's not adversity. It's the others being unlucky. 685 00:58:09,400 --> 00:58:12,480 What, they're unlucky? I'm the unlucky one! 686 00:58:12,520 --> 00:58:16,600 For once it's not me who got screwed over. So now I can't complain, right? 687 00:58:17,760 --> 00:58:19,800 Do you want me to remove your strips? 688 00:58:20,680 --> 00:58:21,840 I love doing it. 689 00:58:23,760 --> 00:58:26,800 - Easy. - It's like waxing, too. 690 00:58:26,840 --> 00:58:28,840 Ah, well, a gentle wax then. 691 00:58:56,680 --> 00:58:59,200 The winner of today's T1 stage, 692 00:58:59,240 --> 00:59:00,520 Sébastien Loeb and Fabien Lurquin from team Bahrain Raid Extreme. 693 00:59:10,320 --> 00:59:14,000 And that's it. Did I push too hard? 694 00:59:14,040 --> 00:59:15,440 It's ironic. 695 00:59:15,480 --> 00:59:19,040 I was so worried about the electric car, but it was me. 696 00:59:44,200 --> 00:59:48,000 As the race goes on and people get more exhausted, 697 00:59:48,040 --> 00:59:50,440 the risk starts to increase. 698 00:59:52,640 --> 00:59:54,760 And now we're headed into the hardest part, 699 00:59:54,800 --> 00:59:57,440 the empty quarter for the second marathon. 700 01:00:01,520 --> 01:00:03,960 It's an uninhabited chunk of desert, 701 01:00:04,000 --> 01:00:06,320 650,000 square kilometers. 702 01:00:08,960 --> 01:00:11,520 No people, not even camels. 703 01:00:11,560 --> 01:00:13,640 This is what it's all about. 704 01:00:14,680 --> 01:00:17,400 Sand dunes as tall as skyscrapers. 705 01:00:19,160 --> 01:00:21,320 Sand and steel. 706 01:00:23,520 --> 01:00:25,680 And again, we are alone. 707 01:00:38,280 --> 01:00:40,320 Even though I haven't won 708 01:00:40,360 --> 01:00:41,680 a single stage, I'm doing OK. 709 01:00:41,720 --> 01:00:44,640 My times are good. I'm number four. 710 01:00:48,760 --> 01:00:52,000 For me, it's all about consistency. 711 01:00:52,040 --> 01:00:55,400 But I need to really shine here. At least win a stage. 712 01:00:55,440 --> 01:00:57,600 I have to get to top three. 713 01:00:59,360 --> 01:01:01,680 I have to go full gas. 714 01:01:02,280 --> 01:01:04,640 It's time to push. 715 01:03:35,040 --> 01:03:38,840 I know I'm doing well, top three. 716 01:03:38,880 --> 01:03:41,400 I think I'm second, but there's no reception here, 717 01:03:41,440 --> 01:03:43,720 so I have no idea how I'm doing. 718 01:03:44,920 --> 01:03:47,840 Body's tired, but I feel good about everything. 719 01:03:48,680 --> 01:03:51,000 This is luxury for us. 720 01:03:51,040 --> 01:03:54,720 We don't normally have a tent like this. 721 01:03:54,760 --> 01:03:57,000 We should just be out there on a... 722 01:03:57,040 --> 01:03:58,160 Normally, you dig a trench 723 01:03:58,200 --> 01:03:59,840 and you light two fires beside you 724 01:03:59,880 --> 01:04:02,280 - and that keeps you warm. - Yeah. 725 01:04:03,520 --> 01:04:06,440 This is, like, luxury. 726 01:04:20,280 --> 01:04:21,960 Poor kid. 727 01:04:24,640 --> 01:04:26,240 Maybe next year. 728 01:04:32,640 --> 01:04:34,240 I'm 20 and I'm broken. 729 01:04:34,280 --> 01:04:35,800 - Third. - First. 730 01:04:35,840 --> 01:04:37,600 - First? - Yeah. 731 01:04:37,640 --> 01:04:38,920 SÉBASTIEN: Carlos is out, 732 01:04:38,960 --> 01:04:41,520 but Nasser is almost two hours ahead of me. 733 01:04:41,560 --> 01:04:44,360 And who's leading now? 734 01:04:44,400 --> 01:04:46,400 - You T4 or T3? - T3. 735 01:04:46,440 --> 01:04:48,200 - T3? - Yeah. 736 01:04:48,240 --> 01:04:49,600 - You? - Second. 737 01:04:49,640 --> 01:04:50,680 First and second. 738 01:04:50,720 --> 01:04:52,920 SÉBASTIEN: He has to really screw up. 739 01:04:52,960 --> 01:04:56,520 - And Nasser doesn't do mistakes. - I was moving yesterday. 740 01:04:56,560 --> 01:04:59,400 It was fun cos I started so far back. 741 01:04:59,440 --> 01:05:01,760 And I was just bouncing through people. It was so fun. 742 01:05:01,800 --> 01:05:04,160 At one point, I had, like, six Can-Ams following me. 743 01:05:04,200 --> 01:05:07,000 I'd pass one and they'd just go, huh, to come with me. 744 01:05:07,040 --> 01:05:08,880 And then another one and another one, 745 01:05:08,920 --> 01:05:12,360 all the way to the finish, I brought ten cars with me. 746 01:05:12,400 --> 01:05:13,920 - Good. - It was so fun. 747 01:05:13,960 --> 01:05:16,200 SÉBASTIEN: He's cool here. He doesn't need to stress. 748 01:05:16,240 --> 01:05:19,800 Anybody that likes dunes is psychotic. 749 01:05:22,720 --> 01:05:24,280 Anybody that enjoys... 750 01:05:24,320 --> 01:05:26,440 SÉBASTIEN: He knows he's got it again. 751 01:05:26,480 --> 01:05:28,480 - ...you are crazy. - It's nice. 752 01:05:28,520 --> 01:05:31,200 SÉBASTIEN: This isn't just a friendly conversation. 753 01:05:31,240 --> 01:05:32,400 Nasser is playing him. 754 01:05:32,440 --> 01:05:33,600 - Yeah? - No. 755 01:05:33,640 --> 01:05:35,040 SÉBASTIEN: He knows where a threat 756 01:05:35,080 --> 01:05:36,200 might come from in the future. 757 01:05:36,240 --> 01:05:38,280 Apparently, I'm fast in the dunes, 758 01:05:38,320 --> 01:05:39,680 but I don't like the dunes. 759 01:05:39,720 --> 01:05:42,800 You know Dakar next year where we'll be? 760 01:05:42,840 --> 01:05:44,760 - Here. - Fifteen days in empty quarter. 761 01:05:46,800 --> 01:05:47,920 I will cry. 762 01:05:47,960 --> 01:05:50,000 You need to love the dunes now. 763 01:05:50,960 --> 01:05:52,600 SÉBASTIEN: The king of the Dakar. 764 01:05:52,640 --> 01:05:55,360 - I retire now. - No, no, no. Never. 765 01:05:55,400 --> 01:05:57,080 You are the new generation, huh? 766 01:05:57,120 --> 01:06:00,240 SÉBASTIEN: He even thinks he can choose his successor. 767 01:06:08,760 --> 01:06:10,440 I tried to find my ones. 768 01:06:10,480 --> 01:06:12,600 Because you have... this is yours? 769 01:06:12,640 --> 01:06:14,400 Yes. This is mine. 770 01:06:14,440 --> 01:06:18,760 - They don't find it? - No. I don't have help. 771 01:06:18,800 --> 01:06:21,400 You, how many hours behind Nasser? 772 01:06:21,440 --> 01:06:22,760 Two. 773 01:06:22,800 --> 01:06:25,360 - But... - It's Dakar. 774 01:06:28,320 --> 01:06:32,400 SÉBASTIEN: That's what we say. It's Dakar. Anything can happen. 775 01:06:34,440 --> 01:06:36,480 But for now I'm third. 776 01:06:38,080 --> 01:06:40,840 And this is not what I came here for. 777 01:06:52,160 --> 01:06:53,640 Yeah, but sleeping here's good. 778 01:06:53,680 --> 01:06:55,520 It's better than in a tent, I think. 779 01:06:55,560 --> 01:06:57,200 We sleep here, not in the tent. 780 01:06:57,240 --> 01:06:59,920 We're all friends here, so it's all good. 781 01:07:02,120 --> 01:07:03,920 We'll see when they come knocking 782 01:07:03,960 --> 01:07:05,800 and they wake up the angry bears. 783 01:07:05,840 --> 01:07:07,680 It's a really bad move. 784 01:07:13,040 --> 01:07:15,520 I like that. 785 01:07:15,560 --> 01:07:17,560 I think we need a few more days. 786 01:07:17,600 --> 01:07:18,960 Yeah. 787 01:07:20,840 --> 01:07:22,800 - Thank you. - Welcome, welcome, welcome. 788 01:07:22,840 --> 01:07:25,280 - Thank you. - Good day. Come. 789 01:07:25,320 --> 01:07:26,800 Come. 790 01:07:27,880 --> 01:07:32,360 Actually, the big one. Actually the... 791 01:07:35,360 --> 01:07:38,720 You ready? How's the overall? 792 01:07:38,760 --> 01:07:41,600 - Just go to the finish line. - Yeah. 793 01:07:52,840 --> 01:07:56,880 I'm doing well, but the race is getting to everyone. 794 01:07:56,920 --> 01:08:00,360 There's been tons of serious injuries. 795 01:08:00,400 --> 01:08:02,760 And now that we're headed back through the real dunes, 796 01:08:02,800 --> 01:08:04,640 I mean, definitely getting nervous. 797 01:08:04,680 --> 01:08:07,280 There's nothing like this in California. 798 01:08:09,200 --> 01:08:11,600 It's like jumping off a skyscraper. 799 01:08:28,240 --> 01:08:31,840 They say Nasser is the king of the dunes. 800 01:08:31,880 --> 01:08:34,040 I guess some people call me the prince. 801 01:08:41,080 --> 01:08:43,280 I'm just trying to prove a point. 802 01:09:19,840 --> 01:09:21,760 Someday I'll be racing Nasser. 803 01:09:21,800 --> 01:09:24,280 And, well, I guess he needs to know that. 804 01:09:47,680 --> 01:09:51,320 - Mason, how are you? - Done. 805 01:09:51,360 --> 01:09:53,040 Done? You tired? 806 01:09:53,080 --> 01:09:55,320 Yeah. I feel like... I'm not tired. 807 01:09:55,360 --> 01:09:58,400 My head just... it hurts to hold it up, you know? 808 01:09:58,440 --> 01:10:01,000 It's still from the crash from a few days ago? 809 01:10:01,040 --> 01:10:02,760 Yeah. Every dune, going down, 810 01:10:02,800 --> 01:10:05,240 I feel like my head won't go back. 811 01:10:23,720 --> 01:10:26,000 - My head hurts. - Yeah. 812 01:10:26,040 --> 01:10:29,280 That's why you have to come up slowly. 813 01:10:31,600 --> 01:10:34,720 - It's OK? - It hurts. 814 01:10:34,760 --> 01:10:37,360 - You're dizzy? - It's better now. 815 01:10:38,680 --> 01:10:40,640 I clean my hands, OK? 816 01:10:46,040 --> 01:10:49,120 Even though we play for the victory, 817 01:10:49,160 --> 01:10:51,960 are we happy with what we've got right now? 818 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 I think a lot of work needs to be done. 819 01:10:54,040 --> 01:10:55,640 Nobody remembers who got second. 820 01:10:55,680 --> 01:10:56,800 - Exactly. - Yes. 821 01:10:56,840 --> 01:10:58,200 You don't remember the second guy. 822 01:10:58,240 --> 01:10:59,160 No. 823 01:10:59,200 --> 01:11:00,400 - You don't remember. - Full gas! 824 01:11:00,440 --> 01:11:04,000 - I know, I know. I know, I know. - Don't say that. 825 01:11:04,040 --> 01:11:05,400 But you're good in the dunes now. 826 01:11:05,440 --> 01:11:09,000 - Yeah. Now. - Now, yeah. 827 01:11:09,040 --> 01:11:10,760 She's the queen of the dunes. 828 01:11:10,800 --> 01:11:12,560 - And you're the king. - No. 829 01:11:13,720 --> 01:11:15,600 You chase that two minutes tomorrow. 830 01:11:15,640 --> 01:11:19,080 - I will try. - And I chase that one hour. 831 01:11:56,160 --> 01:11:57,560 Not a long day? 832 01:11:57,600 --> 01:12:01,720 That last 500 was a killer. 833 01:12:03,280 --> 01:12:05,080 It never seemed to end. 834 01:12:07,040 --> 01:12:10,320 - Hey, congratulations. - Super. 835 01:12:10,360 --> 01:12:13,200 - All those eggs this morning. - Toby wins first. 836 01:12:13,240 --> 01:12:15,920 This one will be good. 837 01:12:15,960 --> 01:12:17,960 And after the 13th stage, 838 01:12:18,000 --> 01:12:19,960 Toby Price has a 12-second lead 839 01:12:20,000 --> 01:12:22,800 against challenger Kevin Benavides. 840 01:12:22,840 --> 01:12:24,160 Price can almost feel 841 01:12:24,200 --> 01:12:26,920 Benavides's hot breath on his neck. 842 01:12:26,960 --> 01:12:29,880 Can Price win his third Dakar? 843 01:12:29,920 --> 01:12:33,720 We'll find out tomorrow on Stage 14. 844 01:12:33,760 --> 01:12:37,760 Last day, one more stage. 845 01:12:37,800 --> 01:12:41,720 We've driven 8,000 kilometers and I'm 12 seconds ahead. 846 01:12:54,760 --> 01:12:57,240 Sometimes I wonder if it's a dream. 847 01:14:58,520 --> 01:15:00,880 Congrats, congrats. 848 01:15:06,680 --> 01:15:08,200 Yes! 849 01:15:10,600 --> 01:15:13,360 Good job, mate, good job. 850 01:15:14,960 --> 01:15:17,680 - A pleasure to ride with you. - Excellent job, buddy. 851 01:15:17,720 --> 01:15:18,680 Good job, mate. 852 01:15:18,720 --> 01:15:21,000 - Way to go. - What did you end up? 853 01:15:21,040 --> 01:15:24,640 I was third. Now you're third. So you beat me. 854 01:15:29,720 --> 01:15:31,680 Cheers, mate. Thank you. 855 01:15:32,960 --> 01:15:35,760 - Thanks for the job. - Almost, brother. Almost. 856 01:15:35,800 --> 01:15:38,800 You know what, bro? Proud of yourself, buddy. 857 01:15:38,840 --> 01:15:40,800 You did a fucking good one. 858 01:15:45,240 --> 01:15:46,680 Ah, well. 859 01:15:50,800 --> 01:15:52,480 It is what it is. 860 01:15:55,040 --> 01:15:57,840 - Hey, Toby. Wunderbar! - First, man. 861 01:15:57,880 --> 01:16:01,360 Nice to have you one piece. You still won. 862 01:16:01,400 --> 01:16:04,600 - Thank you for your work. - Congratulations, Toby. 863 01:16:07,800 --> 01:16:11,160 - Good job, Toby. - You're good, man. 864 01:16:11,200 --> 01:16:15,400 - Cheers, mate. - Yeah, boy, Toby! I know. 865 01:16:15,440 --> 01:16:18,240 - Cheers, legend. - Thank you. 866 01:16:27,560 --> 01:16:31,520 - Hola! - Congratulations. Yeah. 867 01:16:34,840 --> 01:16:36,840 - Nice job. - She won the stage. 868 01:16:36,880 --> 01:16:38,920 The stage? The stage? 869 01:16:45,360 --> 01:16:47,920 We made it. We made it. 870 01:16:49,080 --> 01:16:51,720 We made it. Finally, we made it. 871 01:18:41,080 --> 01:18:43,160 - No. - No. 872 01:19:31,760 --> 01:19:33,640 - Hello? - Hey, Mom. 873 01:19:33,680 --> 01:19:34,960 Hello. 874 01:19:35,000 --> 01:19:36,800 - What are you guys doing? - Hi. How's it going? 875 01:19:36,840 --> 01:19:40,000 - Good. - What's the update? 876 01:19:40,040 --> 01:19:43,440 Yeah, so we just got back from the hospital a little bit ago. 877 01:19:45,120 --> 01:19:49,680 Wanted to make sure I could fly home safely with my brain. 878 01:19:49,720 --> 01:19:51,600 My head hurts so bad it's crazy. 879 01:19:51,640 --> 01:19:55,120 The main reason he didn't even want to start this morning. 880 01:19:56,040 --> 01:19:58,880 He got up twice, fell twice. 881 01:19:58,920 --> 01:20:03,560 Like... balance, and then he said, "I don't want to ride." 882 01:20:03,600 --> 01:20:06,440 So then as we're driving for five hours, 883 01:20:06,480 --> 01:20:08,000 we're worried about it. 884 01:20:08,040 --> 01:20:10,000 - But anyhow. - Yeah? 885 01:20:10,040 --> 01:20:13,400 We're back. Everything's good. 886 01:20:13,440 --> 01:20:16,120 And I looked good. 887 01:20:16,160 --> 01:20:20,840 I can't wait to see the Alpinestars data 888 01:20:20,880 --> 01:20:22,960 on your crashing. 889 01:20:23,000 --> 01:20:26,400 Yeah, me too. I want it to say I was going fast. 890 01:20:26,440 --> 01:20:30,200 I want it to be like, "OK, good thing he's done. 891 01:20:30,240 --> 01:20:35,760 He earned it. He earned the pull out of the race." 892 01:20:35,800 --> 01:20:38,160 Now, ladies and gents, stay tuned 893 01:20:38,200 --> 01:20:44,280 as we start the video for crowning the top finalists. 894 01:20:50,440 --> 01:20:52,120 It would be nice to win. 895 01:20:52,160 --> 01:20:54,400 No sleep two days. 896 01:20:54,440 --> 01:20:56,600 Yeah, or I'm on or... 897 01:20:56,640 --> 01:20:58,920 - Yeah. My congrats for the race. - Thank you. 898 01:20:58,960 --> 01:21:01,400 - Because you did very well. - Yeah, congrats to you too. 899 01:21:01,440 --> 01:21:04,080 Thank you. Thank you so much. 900 01:21:13,920 --> 01:21:17,000 Even though I didn't make it, I learned a lot. 901 01:21:19,360 --> 01:21:22,240 Toby's trying to make a change to racing T1. 902 01:21:22,280 --> 01:21:24,600 He says it's time. 903 01:21:24,640 --> 01:21:26,160 I hope I can take his place. 904 01:21:31,320 --> 01:21:32,640 One day, Toby and Skyler 905 01:21:32,680 --> 01:21:35,040 are going to see me up there holding that trophy. 906 01:21:37,600 --> 01:21:39,600 I'll make them proud. 907 01:23:00,080 --> 01:23:02,400 Iyuno 63713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.