All language subtitles for Coka Chicas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:34,640 Musique inquiétante 2 00:00:34,800 --> 00:01:06,320 --- 3 00:01:06,480 --> 00:01:08,560 (En espagnol) 4 00:01:35,080 --> 00:01:36,720 (En anglais) 5 00:01:36,920 --> 00:01:41,640 --- 6 00:01:43,160 --> 00:01:50,360 --- 7 00:01:50,520 --> 00:01:51,400 Cri 8 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 Musique samba inquiétante 9 00:01:54,640 --> 00:01:56,640 --- 10 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 Souffles 11 00:02:00,200 --> 00:02:02,960 Air de bachata 12 00:02:03,120 --> 00:02:19,400 --- 13 00:02:19,600 --> 00:02:22,080 - Ils savent pas jouer ! J'en ai marre ! 14 00:02:22,880 --> 00:02:25,240 - Elle est malade. - Je donne ma vie, 15 00:02:25,400 --> 00:02:27,640 ils sont pas capables d'attraper une balle. 16 00:02:28,840 --> 00:02:31,480 Voilà ! Mais alors elle, je vais la fumer ! 17 00:02:32,760 --> 00:02:34,320 Allez, on y va ! 18 00:02:36,280 --> 00:02:37,920 Toi, je te jure... Viens là. 19 00:02:38,080 --> 00:02:40,840 Je te jure, continue. Refais ça, tu vas voir. 20 00:02:41,600 --> 00:02:43,080 - T'as raté une carrière. 21 00:02:43,280 --> 00:02:45,200 - Vas-y. - Pourquoi t'es énervée ? 22 00:02:45,800 --> 00:02:47,640 - Ils savent pas tirer dans une balle. 23 00:02:47,800 --> 00:02:49,160 - Ah ! 24 00:02:49,920 --> 00:02:51,440 (En espagnol) 25 00:02:57,640 --> 00:02:58,920 - Elle t'a dit "bienvenue". 26 00:03:00,720 --> 00:03:02,520 T'es en place de fou, ici. 27 00:03:02,680 --> 00:03:04,880 - Je vous avais dit que c'était le paradis. 28 00:03:05,720 --> 00:03:07,280 - Un jour, j'emmènerai Kylian ici. 29 00:03:07,440 --> 00:03:09,320 - Ça fera des vacances à ta daronne. 30 00:03:09,480 --> 00:03:11,280 - Ah, trop drôle. - C'est pas bien. 31 00:03:11,440 --> 00:03:12,400 - Les mecs, 32 00:03:12,520 --> 00:03:14,560 ils ont la dalle de fou, ici. 33 00:03:14,720 --> 00:03:16,960 Ils me guettent depuis tout à l'heure. 34 00:03:17,120 --> 00:03:19,320 - Tout est prenable ici, même moi. 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,960 - Mdr, je suis Kim Kardashian. 36 00:03:22,080 --> 00:03:23,680 - Attends, t'as dit quoi ? 37 00:03:23,840 --> 00:03:25,240 - Je suis Kim Kardashian. 38 00:03:25,440 --> 00:03:28,080 Je peux gérer n'importe quel mec avec mon sourire. 39 00:03:28,280 --> 00:03:29,120 - T'as de l'assurance. 40 00:03:29,320 --> 00:03:31,440 - Vas-y, tu paries quoi ? Tout de suite. 41 00:03:31,600 --> 00:03:33,720 - Cent euros. - Cent euros quoi ? 42 00:03:33,880 --> 00:03:37,080 - Je parie 100 euros que Jessica se prend un vent. 43 00:03:37,440 --> 00:03:39,720 - Ah, c'est comme ça ? Deux contre une ? 44 00:03:40,200 --> 00:03:41,560 OK, vas-y. 45 00:03:42,240 --> 00:03:44,480 Tout de suite, maintenant, qui tu veux. 46 00:03:45,200 --> 00:03:48,080 - Elle a trop d'assurance. OK, vas-y. 47 00:03:53,640 --> 00:03:54,560 Le gars là-bas. 48 00:03:54,720 --> 00:03:55,920 - Oh... - Lui. 49 00:03:56,120 --> 00:03:58,080 On dirait, il est tombé du ciel. 50 00:03:59,680 --> 00:04:01,480 C'est lui que je veux. Vas-y. 51 00:04:02,000 --> 00:04:03,440 - T'es une gamine, par contre. 52 00:04:03,600 --> 00:04:06,080 - Pourquoi tu parles mandarin ? - Pas du tout. 53 00:04:06,240 --> 00:04:07,200 - Vas-y. 54 00:04:07,320 --> 00:04:09,960 - J'y vais, c'est bon. Mais vous êtes des gamines. 55 00:04:10,080 --> 00:04:11,800 Cent euros, j'oublie même pas. 56 00:04:12,520 --> 00:04:13,440 C'est bon. 57 00:04:13,600 --> 00:04:21,200 --- 58 00:04:22,040 --> 00:04:23,360 Hola, beau gosse. 59 00:04:23,520 --> 00:04:24,640 - Hola. - Ça va ? 60 00:04:24,800 --> 00:04:27,040 - Oui, ça va. 61 00:04:27,200 --> 00:04:29,880 Il fait chaud, il fait super chaud. 62 00:04:31,040 --> 00:04:33,680 - C'est sûr que je choisis le restau... 63 00:04:41,120 --> 00:04:42,720 - On se dit à tout à l'heure. 64 00:04:45,880 --> 00:04:47,720 Il sentait la fraise des bois. 65 00:04:47,880 --> 00:04:50,040 Cris d'amusement 66 00:04:50,400 --> 00:04:52,440 - Arrête ! Elle crie. 67 00:04:52,880 --> 00:04:54,360 Espèce d'enfoirax ! 68 00:04:55,680 --> 00:04:58,240 - La lumière, j'adore. - T'as vu, c'est beau. 69 00:05:00,640 --> 00:05:03,520 - Ça serait pas cool ça pour notre bar à ongles ? 70 00:05:42,960 --> 00:05:45,560 Musique urbaine en espagnol 71 00:05:45,720 --> 00:06:15,120 --- 72 00:06:15,320 --> 00:06:35,200 --- 73 00:06:35,360 --> 00:06:37,600 - ¡Hola! - ¡Hola! 74 00:06:37,760 --> 00:06:41,760 --- 75 00:06:41,880 --> 00:06:43,880 - C'est qui, lui ? - C'est Diego. 76 00:06:44,520 --> 00:06:45,600 - Le Diego ? 77 00:06:45,760 --> 00:06:47,560 - Moi aussi, je peux l'embrasser ? 78 00:06:47,720 --> 00:06:48,560 - T'es sérieuse ? 79 00:06:48,720 --> 00:06:50,400 - Bébé, je te présente 80 00:06:50,560 --> 00:06:52,040 Jessica et Chanel. 81 00:06:54,280 --> 00:06:55,400 - Enchanté. 82 00:06:58,600 --> 00:07:00,000 (En espagnol) 83 00:07:00,120 --> 00:07:24,960 --- 84 00:07:25,120 --> 00:07:27,880 Musique salsa 85 00:07:28,040 --> 00:07:39,080 --- 86 00:07:46,720 --> 00:07:48,000 - Je suis sérieuse, Diego. 87 00:07:53,800 --> 00:07:55,440 - Quoi, nous deux ? 88 00:08:18,080 --> 00:08:19,240 - N'importe quoi. 89 00:08:27,280 --> 00:08:29,560 Éclats de voix lointains 90 00:08:31,040 --> 00:08:31,840 - Rends mon téléphone ! 91 00:08:33,640 --> 00:08:35,360 - Il se passe quoi ? - Je m'en fous ! 92 00:08:35,560 --> 00:08:36,640 Il prend mon téléphone ! 93 00:08:38,240 --> 00:08:39,360 - Donne-lui ton code. 94 00:08:39,520 --> 00:08:41,400 - Non, rends-moi mon téléphone ! 95 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Rends ! 96 00:08:42,680 --> 00:08:43,680 C'est un malade ! 97 00:08:51,080 --> 00:08:52,320 - Efface la vidéo, Jess. 98 00:08:52,480 --> 00:08:54,320 Fais-moi confiance, efface. 99 00:08:54,480 --> 00:08:56,120 - Je suis en train de le faire. 100 00:09:01,280 --> 00:09:09,440 --- 101 00:09:09,600 --> 00:09:28,320 ... 102 00:09:28,520 --> 00:09:30,720 - Il manque une patte à sa tour Eiffel ! 103 00:09:37,080 --> 00:09:39,640 - Avoue, tu l'as achetée à Clignancourt ! 104 00:09:39,840 --> 00:09:41,200 (mal articulé) - Clignancourt ? 105 00:09:41,320 --> 00:09:43,400 Elle répète en articulant à l'excès. 106 00:09:44,440 --> 00:09:46,200 - Clignancourt, c'est dans le 9-3. 107 00:09:47,760 --> 00:09:49,320 Le 9-3, je t'explique, 108 00:09:49,760 --> 00:09:51,800 c'est Paris, mais sans les lumières. 109 00:09:53,640 --> 00:09:55,680 Même sans les lumières, ça me va. - Oh. 110 00:10:12,560 --> 00:10:13,400 - Tu fais quoi ? 111 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 - Je reste avec Diego. 112 00:10:15,480 --> 00:10:17,440 - Pardon ? - T'ES SÉRIEUSE ? 113 00:10:17,600 --> 00:10:20,840 - Ouais, je reste avec mon gars. Regarde-le, il est trop mim's. 114 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 - Tu fais quoi ? - Je vais ken. 115 00:10:23,160 --> 00:10:25,920 À tout. - Tu reviens à quelle heure ? 116 00:10:42,560 --> 00:10:45,000 - Ça va ? - Ouais et toi ? Bien, ta soirée ? 117 00:10:45,600 --> 00:10:48,800 - Ouais, mais on en parle demain. Je suis fatiguée, là. 118 00:10:49,000 --> 00:10:52,200 - Non, demain, c'est loin. On va parler maintenant. 119 00:10:52,320 --> 00:10:53,760 - Tu veux parler de quoi ? 120 00:10:54,400 --> 00:10:56,200 - Tes potes, c'est des bourbiers. 121 00:10:56,360 --> 00:10:58,280 - Arrête avec ta parano. 122 00:10:58,440 --> 00:10:59,240 - Elle rigole ? 123 00:11:00,000 --> 00:11:01,720 Je les connais, les gars comme ça. 124 00:11:01,880 --> 00:11:04,760 T'es contente, on est au soleil, t'as des sacs Vuitton, 125 00:11:04,880 --> 00:11:08,320 mais si ça se passe mal, tu vas finir dans un sac poubelle. 126 00:11:08,800 --> 00:11:10,320 - Tu veux me dire quoi ? 127 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 - Je vais pas le faire. 128 00:11:15,960 --> 00:11:17,080 - Elle est sérieuse ? 129 00:11:17,640 --> 00:11:20,840 T'es là pour siroter des mojitos et danser la bachata ? 130 00:11:22,280 --> 00:11:23,560 Et toi, Jessica ? 131 00:11:25,560 --> 00:11:26,840 - Je sais pas... 132 00:11:26,960 --> 00:11:29,040 - Non, commence pas à parler mandarin. 133 00:11:29,480 --> 00:11:30,640 Dis ce que t'as à dire. 134 00:11:31,680 --> 00:11:32,840 - Chanel a pas tort. 135 00:11:33,000 --> 00:11:36,520 - Oh là là, fallait avoir vos états d'âme à Paris, pas ici. 136 00:11:36,680 --> 00:11:38,160 C'est trop tard. 137 00:11:38,320 --> 00:11:41,400 - Hé. Tes potes, je les connaissais pas à Paris. 138 00:11:41,560 --> 00:11:44,440 - Tu m'as entendue ? - Non, toi, tu m'as entendue ? 139 00:11:44,640 --> 00:11:45,280 - Si on arrête, 140 00:11:45,440 --> 00:11:49,320 y a plus rien, y a pas d'avenir, y a pas le nails bar. C'est mort. 141 00:11:50,400 --> 00:11:52,760 En trois fois, je me suis jamais fait péter. 142 00:11:55,320 --> 00:11:56,680 Les meufs, sérieux... 143 00:11:57,760 --> 00:12:00,080 Vous en avez pas marre d'être pauvres ? 144 00:12:00,440 --> 00:12:02,000 De toujours quémander, 145 00:12:02,160 --> 00:12:04,280 toujours galérer, jamais kiffer ? 146 00:12:04,400 --> 00:12:06,600 Vous voulez pas quitter le quartier ? 147 00:12:06,800 --> 00:12:08,880 Chanel, tu fais quoi depuis l'armée ? 148 00:12:09,040 --> 00:12:11,280 Hôtesse d'accueil, serveuse, 149 00:12:11,480 --> 00:12:13,040 même de la maçonnerie. 150 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Et toi, Jess... 151 00:12:15,640 --> 00:12:18,080 Tu sers des repas à des mecs en cravates. 152 00:12:18,280 --> 00:12:20,720 - Je préfère ça à servir des chichas. 153 00:12:20,880 --> 00:12:21,920 - Justement, 154 00:12:22,520 --> 00:12:24,280 j'ai envie qu'on change de vie. 155 00:12:25,000 --> 00:12:26,320 Qu'on parte ailleurs. 156 00:12:27,040 --> 00:12:30,120 Les meufs, ce nails bar, c'est pour nous trois. 157 00:12:30,240 --> 00:12:32,800 Pour qu'on ait un truc que personne nous enlèvera. 158 00:12:32,960 --> 00:12:36,080 Qu'on devienne des meufs blindées, des business women. 159 00:12:36,960 --> 00:12:38,400 Mais pas ça, là. 160 00:12:41,920 --> 00:12:44,480 Demain, c'est terminé, on change de vie. 161 00:12:45,360 --> 00:12:46,720 On en est capables, non ? 162 00:12:50,040 --> 00:12:51,080 OK. 163 00:12:52,680 --> 00:12:54,760 Bah moi, je vais faire ce voyage. 164 00:12:55,080 --> 00:12:56,200 Sans vous ou pas. 165 00:12:56,360 --> 00:12:59,040 Restez dans vos vies de merde, vous kiffez ça. 166 00:13:00,960 --> 00:13:03,400 La porte s'ouvre et claque. 167 00:13:06,680 --> 00:13:09,560 Discussion au loin 168 00:13:09,680 --> 00:13:31,200 --- 169 00:13:32,600 --> 00:13:36,440 - On avait dit là, la comptabilité. - C'est toi qui as dit ça, pas moi. 170 00:13:36,560 --> 00:13:40,040 Les clientes vont passer par la comptabilité pour aller au salon. 171 00:13:40,200 --> 00:13:41,160 Ça a aucun sens. 172 00:13:41,280 --> 00:13:42,560 Faut faire autrement. 173 00:13:43,760 --> 00:13:45,720 - Bah, je dois tout recommencer. 174 00:13:45,880 --> 00:13:46,800 Sympa. 175 00:13:46,960 --> 00:13:48,320 - Sarah, t'en penses quoi ? 176 00:13:48,520 --> 00:13:50,840 - De quoi ? - On la met où, la compta ? 177 00:13:52,120 --> 00:13:53,240 - Là-bas, sinon. 178 00:13:58,560 --> 00:14:00,120 - T'es sûre de ton coup ? 179 00:14:03,960 --> 00:14:05,520 - Je sais ce qu'on va faire. 180 00:14:05,720 --> 00:14:07,320 La table en marbre, devant. 181 00:14:07,840 --> 00:14:10,240 Les toilettes, on les met au fond à gauche. 182 00:14:10,520 --> 00:14:13,240 On fait des toilettes en long, par contre. 183 00:14:13,440 --> 00:14:14,640 Avec un haut plafond. 184 00:14:14,800 --> 00:14:17,040 Musique entraînante 185 00:14:17,240 --> 00:14:43,000 --- 186 00:14:51,480 --> 00:14:59,080 --- 187 00:15:00,280 --> 00:15:01,480 Tu vas me manquer. 188 00:15:03,840 --> 00:15:17,320 --- 189 00:15:17,480 --> 00:15:18,960 - Ah ouais, quand même... 190 00:15:21,840 --> 00:15:24,600 * Emmenez-moi (Jobsab) 191 00:15:24,760 --> 00:15:44,200 --- 192 00:15:44,360 --> 00:15:45,560 - Y en a combien ? 193 00:15:45,720 --> 00:16:28,800 --- 194 00:16:28,960 --> 00:16:56,160 ... 195 00:16:56,320 --> 00:16:58,120 Musique de suspense 196 00:16:58,280 --> 00:17:17,720 --- 197 00:17:23,280 --> 00:17:24,640 OK, you can move. 198 00:17:24,800 --> 00:17:34,720 --- 199 00:17:35,200 --> 00:17:37,080 - Gracias. 200 00:17:37,240 --> 00:17:42,280 --- 201 00:17:43,880 --> 00:17:49,440 --- 202 00:17:49,600 --> 00:17:50,880 - Merci. 203 00:17:53,960 --> 00:17:55,400 Allez, allez... 204 00:17:55,560 --> 00:17:56,640 Yes ! 205 00:18:02,280 --> 00:18:03,480 Cri d'excitation 206 00:18:03,680 --> 00:18:05,840 Musique de tension 207 00:18:06,000 --> 00:18:09,360 --- 208 00:18:15,840 --> 00:18:22,400 --- 209 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 Il est sérieux, lui ? 210 00:18:24,160 --> 00:18:31,480 --- 211 00:18:31,680 --> 00:18:34,320 - Tu fous quoi ? - J'ai pris un doudou pour Kylian. 212 00:18:36,440 --> 00:18:37,240 - Mi amiga... 213 00:18:38,680 --> 00:18:40,440 - Vous m'attendez ? - T'inquiète. 214 00:19:11,760 --> 00:19:44,320 --- 215 00:19:46,560 --> 00:19:48,040 Aboiements 216 00:19:48,320 --> 00:20:00,240 --- 217 00:20:06,000 --> 00:20:06,960 - Pourquoi ? 218 00:20:19,200 --> 00:20:22,240 Aboiements Vrombissement d'avion 219 00:20:22,400 --> 00:20:25,480 --- 220 00:20:25,640 --> 00:20:27,320 - Mes affaires... 221 00:20:29,320 --> 00:20:32,200 Musique intrigante 222 00:20:32,360 --> 00:20:41,240 --- 223 00:20:41,400 --> 00:20:42,320 (- Viens.) 224 00:20:43,640 --> 00:20:59,640 --- 225 00:21:05,480 --> 00:21:07,360 - Je savais que ça partirait en couilles. 226 00:21:10,520 --> 00:21:12,760 Coups à la porte 227 00:21:13,600 --> 00:21:14,640 - Ton vieux mec, là... 228 00:21:34,240 --> 00:21:36,160 - Je comprends pas, il dit quoi ? 229 00:21:37,640 --> 00:21:39,360 - Il veut qu'on prenne le prochain vol. 230 00:21:40,880 --> 00:21:42,800 - Il est con ? Il est venu pour quoi ? 231 00:21:42,960 --> 00:21:45,120 Je parle calmement, on part pas 232 00:21:45,240 --> 00:21:46,320 sans elle. 233 00:22:09,080 --> 00:22:10,240 Elle a disparu. 234 00:22:11,760 --> 00:22:12,720 - Quoi, disparu ? 235 00:22:12,880 --> 00:22:15,200 Personne disparaît. De quoi il parle ? 236 00:22:19,440 --> 00:22:21,280 - Hé, hé ! Ça va pas ou quoi ? 237 00:22:23,400 --> 00:22:26,280 - Il veut quoi, bouclette ? Calme ton gars. 238 00:22:26,760 --> 00:22:28,320 - C'est bon, Chanel. Je gère. 239 00:22:28,480 --> 00:22:29,520 - C'est un ouf, lui. 240 00:22:34,400 --> 00:22:35,520 - Diego. 241 00:22:42,240 --> 00:22:43,240 J'ai peur. 242 00:22:58,360 --> 00:22:59,280 Merci. 243 00:23:14,200 --> 00:23:17,320 * Musique entraînante en espagnol 244 00:23:17,480 --> 00:23:34,920 --- 245 00:23:35,120 --> 00:23:37,160 Tonalité d'appel 246 00:23:39,960 --> 00:23:42,000 --- 247 00:23:42,200 --> 00:23:44,200 - Alors ? - Putain, il répond pas. 248 00:23:45,320 --> 00:23:46,600 - Il t'a déjà fait ça ? 249 00:23:47,120 --> 00:23:48,160 - Non, meuf. 250 00:23:50,360 --> 00:23:53,040 - Tu sais où il habite ? - Non, je sais pas. 251 00:23:53,920 --> 00:23:55,520 - Ils sont plus là. 252 00:23:55,680 --> 00:23:56,840 Coups à la porte 253 00:23:58,480 --> 00:24:00,840 (- Putain. Merde. Merde.) 254 00:24:01,040 --> 00:24:03,440 (Attends, attends. Oh, putain.) 255 00:24:06,440 --> 00:24:09,160 Musique de tension 256 00:24:09,880 --> 00:24:11,240 --- 257 00:24:14,480 --> 00:24:15,680 --- 258 00:24:21,560 --> 00:24:22,640 - Non. 259 00:24:27,840 --> 00:24:28,880 Soupir 260 00:24:34,160 --> 00:24:35,000 (- Putain...) 261 00:24:39,520 --> 00:24:42,440 Musique urbaine en espagnol 262 00:24:42,600 --> 00:24:48,480 --- 263 00:24:48,600 --> 00:24:50,960 - Diego traîne ici. Bouge pas, j'arrive. 264 00:24:51,120 --> 00:24:52,320 - Je viens avec toi. 265 00:24:52,440 --> 00:24:54,840 - Non, garde le sac. Je reviens. 266 00:24:55,000 --> 00:25:01,000 --- 267 00:25:04,000 --> 00:25:07,720 Musique intrigante 268 00:25:07,880 --> 00:25:22,560 --- 269 00:26:43,680 --> 00:26:45,840 Musique inquiétante 270 00:26:48,840 --> 00:26:50,720 - Vous faites quoi ? 271 00:26:53,120 --> 00:26:54,960 - Non ! "Attendo", "attendo". 272 00:27:02,000 --> 00:27:03,080 - OK. 273 00:27:51,480 --> 00:27:53,520 Sarah crie. 274 00:27:54,800 --> 00:27:56,040 - Lâche-la ! 275 00:27:56,520 --> 00:27:59,200 Musique intrigante 276 00:27:59,360 --> 00:28:08,400 --- 277 00:28:20,040 --> 00:28:39,360 --- 278 00:28:39,680 --> 00:28:42,440 - Je comprends pas les raisons de son arrestation. 279 00:28:42,600 --> 00:28:45,520 - Pardon ? On vous a tout expliqué, ça fait une heure ! 280 00:28:46,440 --> 00:28:48,600 Faites un truc, je sais pas... 281 00:28:49,320 --> 00:28:52,240 Madame, notre amie a disparu. 282 00:28:52,520 --> 00:28:54,880 Vous entendez ? - Pourquoi vous m'agressez ? 283 00:28:55,680 --> 00:28:58,040 - Je parle normalement. - Ah bon ? 284 00:28:58,160 --> 00:29:00,120 Votre normalité est pas vraiment 285 00:29:00,280 --> 00:29:02,080 la même que la mienne. - Pardon ? 286 00:29:03,640 --> 00:29:04,920 Normalité ? 287 00:29:05,080 --> 00:29:06,400 Ça veut dire quoi ? 288 00:29:06,560 --> 00:29:08,000 On n'est pas normales ? - Chanel... 289 00:29:08,200 --> 00:29:09,440 On toque. - Oui ? 290 00:29:09,920 --> 00:29:13,720 Ah, Ricardo. Où vous avez mis les formulaires A57 ? 291 00:29:13,920 --> 00:29:16,960 - Euh... dans le tiroir du bas. 292 00:29:17,360 --> 00:29:18,240 - Tiroir du bas. 293 00:29:19,320 --> 00:29:20,720 Voilà. Alors... 294 00:29:22,240 --> 00:29:23,520 Merci, Ricardo. 295 00:29:23,680 --> 00:29:25,040 Vous allez me remplir ça. 296 00:29:26,080 --> 00:29:28,320 En majuscules pour faciliter la lecture. 297 00:29:29,800 --> 00:29:31,760 Nom, prénom de votre amie. 298 00:29:32,360 --> 00:29:34,680 - Pourquoi on était là ? Ils servent à rien. 299 00:29:34,920 --> 00:29:36,720 C'est mieux de dire la vérité. 300 00:29:36,920 --> 00:29:38,680 - Pour que la police nous arrête ? 301 00:29:38,880 --> 00:29:41,040 On n'a pas déjà assez de problèmes ? 302 00:29:41,480 --> 00:29:44,000 - Tu savais pas que les gens disparaissaient ? 303 00:29:44,160 --> 00:29:45,080 - Non. 304 00:29:45,200 --> 00:29:48,680 Diego m'a juste dit de faire attention. Mais je savais pas. 305 00:29:49,120 --> 00:29:51,040 Soupir - Mlle Duclos. 306 00:29:54,520 --> 00:29:57,880 J'ai des amis bien placés. Ils peuvent vous aider. 307 00:29:58,800 --> 00:30:01,560 - Pourquoi t'as rien dit à la meuf de l'ambassade ? 308 00:30:01,720 --> 00:30:03,640 - Y a beaucoup de corruption ici. 309 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 C'est compliqué de savoir à qui se fier. 310 00:30:05,840 --> 00:30:07,760 - Pourquoi on devrait te faire confiance ? 311 00:30:08,800 --> 00:30:11,840 - Je sais que votre amie transportait de la cocaïne. 312 00:30:16,920 --> 00:30:18,240 - Tu veux quoi en échange ? 313 00:30:19,560 --> 00:30:20,720 - 10 000 euros, cash. 314 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 Avant demain. 315 00:30:22,440 --> 00:30:25,360 - T'as pété un câble ou quoi ? On a rien. 316 00:30:25,520 --> 00:30:26,480 - Rien... 317 00:30:43,800 --> 00:30:46,600 - Moi, je le sens pas. T'en penses quoi ? 318 00:30:46,760 --> 00:30:48,440 - Je sais pas. 319 00:30:48,560 --> 00:30:50,920 Comment tu veux qu'on trouve de l'oseille ? 320 00:30:53,600 --> 00:30:56,680 Cris excités 321 00:30:56,840 --> 00:31:11,120 --- 322 00:31:11,600 --> 00:31:13,440 - Personne bouge ! 323 00:31:13,560 --> 00:31:15,160 Recule, fils de pute ! 324 00:31:19,760 --> 00:31:20,880 - Ah. 325 00:31:49,720 --> 00:31:52,200 - Qu'est-ce qu'il y a ? 326 00:31:52,400 --> 00:31:53,680 Recule. Bouffonne. 327 00:31:57,400 --> 00:31:58,760 C'est bon, ouvre la porte. 328 00:32:01,640 --> 00:32:03,040 Sarah, la porte. 329 00:32:08,960 --> 00:32:10,240 Rires hilares 330 00:32:10,440 --> 00:32:11,600 - Ouvre la porte. 331 00:32:15,800 --> 00:32:17,040 - T'as dit quoi ? 332 00:32:17,240 --> 00:32:18,400 Cris 333 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 --- 334 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 - Chanel, tu fais quoi ? 335 00:32:40,600 --> 00:32:41,320 - Chanel ! 336 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 Exclamations d'encouragement 337 00:32:58,760 --> 00:33:03,360 --- 338 00:33:04,720 --> 00:33:08,520 --- 339 00:33:08,640 --> 00:33:10,560 Exclamations choquées 340 00:33:12,720 --> 00:33:13,760 - OK. 341 00:33:23,480 --> 00:33:26,080 Ils scandent "Gollo". 342 00:33:26,240 --> 00:33:29,680 --- 343 00:33:29,800 --> 00:33:32,720 Cris d'encouragement 344 00:33:32,880 --> 00:34:00,360 --- 345 00:34:00,480 --> 00:34:01,720 - Chanel ! 346 00:34:03,880 --> 00:34:04,880 Arrêtez. 347 00:34:08,240 --> 00:34:09,760 Elle gémit. 348 00:34:09,920 --> 00:34:11,520 Cri de rage 349 00:34:15,960 --> 00:34:17,840 Cri de douleur 350 00:34:18,360 --> 00:34:19,640 --- 351 00:34:33,680 --> 00:34:35,120 - Chanel, je vais tirer. 352 00:34:36,640 --> 00:34:38,760 Léger grincement 353 00:35:03,240 --> 00:35:04,720 Musique de tension 354 00:35:04,840 --> 00:35:05,720 Soupir 355 00:35:12,560 --> 00:35:15,840 Moteur d'une moto approchant 356 00:35:16,320 --> 00:35:17,200 Klaxon 357 00:35:27,200 --> 00:35:28,320 OK ? 358 00:35:44,160 --> 00:35:45,400 OK ? 359 00:35:58,560 --> 00:36:01,800 Musique intrigante 360 00:36:02,000 --> 00:36:20,720 --- 361 00:36:24,560 --> 00:36:25,720 - OK, allez. 362 00:36:27,040 --> 00:36:27,920 - Tiens. 363 00:36:29,160 --> 00:36:31,200 - C'est quoi, ça ? - De la coke. 364 00:36:31,320 --> 00:36:33,800 - T'es de la police ? - Y a au moins 30 K. 365 00:36:34,320 --> 00:36:35,280 - Vas-y, donne. 366 00:36:35,480 --> 00:36:36,960 - OK, OK. - Non, on y va. 367 00:36:37,080 --> 00:36:38,240 - C'est bon. 368 00:36:38,440 --> 00:36:41,680 J'ai eu mes amis. Soyez à 7h demain derrière la Casa Colon. 369 00:36:41,800 --> 00:36:44,960 - Quoi, demain ? Non, c'est maintenant. Appelle-les. 370 00:36:45,720 --> 00:36:47,000 - Ça marche pas comme ça. 371 00:36:47,160 --> 00:36:48,800 - Ça marche pas du tout alors. 372 00:36:49,000 --> 00:36:50,600 - Faut me faire confiance. 373 00:36:50,760 --> 00:36:53,120 - On te connaît pas. Pourquoi tu mentirais pas ? 374 00:36:56,120 --> 00:36:58,720 - C'est la photo lors de son arrestation. 375 00:37:02,800 --> 00:37:04,600 On peut se faire confiance ? 376 00:37:06,240 --> 00:37:07,200 Hé. 377 00:37:10,840 --> 00:37:14,120 Demain 7h, sous le pont de la Casa Colon. 378 00:37:14,280 --> 00:37:16,040 Un 4x4 vous y attendra. 379 00:37:16,240 --> 00:37:20,160 Musique intrigante 380 00:37:20,280 --> 00:37:29,520 --- 381 00:37:36,600 --> 00:37:37,680 - Ton arme. 382 00:37:37,880 --> 00:37:40,080 - Pourquoi ? - Je sais pas, donne-lui. 383 00:37:48,800 --> 00:37:49,960 - OK. 384 00:37:57,480 --> 00:37:59,080 Chanel soupire. 385 00:37:59,240 --> 00:38:00,640 - Quand on va retrouver Jess, 386 00:38:00,800 --> 00:38:02,880 je vais me mettre une de ces caisses. 387 00:38:04,000 --> 00:38:05,480 - Je comprends pas le délire. 388 00:38:06,040 --> 00:38:06,880 - De quoi ? 389 00:38:08,280 --> 00:38:11,160 - Y a besoin de l'arsenal de l'Ukraine pour aller là-bas ? 390 00:38:18,880 --> 00:38:20,680 - On a quitté la ville, non ? 391 00:38:29,800 --> 00:38:33,080 Musique intrigante 392 00:38:34,720 --> 00:38:36,480 Respiration difficile 393 00:38:36,680 --> 00:38:38,000 Téma le rétro. 394 00:38:38,680 --> 00:38:43,640 --- 395 00:38:43,760 --> 00:38:45,080 Oh, putain. 396 00:38:46,480 --> 00:38:48,240 Je fais une crise de panique. 397 00:38:48,400 --> 00:38:49,640 - Fais l'air de rien. 398 00:38:50,760 --> 00:38:53,080 Tranquille. Détends-toi. 399 00:38:55,680 --> 00:38:57,760 Trouve un truc ou on est foutues. 400 00:38:58,880 --> 00:38:59,520 - Oui ? 401 00:39:02,280 --> 00:39:03,840 - OK. 402 00:39:04,040 --> 00:39:07,080 * Musique urbaine en espagnol 403 00:39:07,280 --> 00:39:13,680 --- 404 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 (- Me touche pas.) 405 00:39:22,240 --> 00:39:23,760 - Trouve un truc, Sarah. 406 00:39:24,120 --> 00:39:28,600 --- 407 00:39:28,800 --> 00:39:29,440 Maintenant ! 408 00:39:30,240 --> 00:39:31,040 Cri 409 00:39:32,280 --> 00:40:09,560 --- 410 00:40:09,720 --> 00:40:10,880 Klaxon 411 00:40:11,600 --> 00:40:14,120 Cris de souffrance 412 00:40:14,280 --> 00:40:19,160 --- 413 00:40:21,320 --> 00:40:47,760 --- 414 00:40:47,960 --> 00:40:52,320 Grognements bestiaux 415 00:40:56,640 --> 00:41:55,600 ... 416 00:42:18,400 --> 00:42:20,280 Cri étouffé de l'homme 417 00:42:23,480 --> 00:42:25,600 Coups dans le coffre 418 00:42:25,800 --> 00:42:26,960 Cri étouffé 419 00:42:33,200 --> 00:42:35,520 Coups dans le coffre 420 00:42:35,680 --> 00:42:38,720 Les coups continuent couverts par la radio. 421 00:42:38,880 --> 00:42:42,680 --- 422 00:43:04,680 --> 00:43:05,760 - Mets-le là. 423 00:43:05,920 --> 00:43:08,640 Gémissements de plaisir lointains 424 00:43:08,800 --> 00:43:14,360 --- 425 00:43:14,720 --> 00:43:17,080 - T'inquiète, je venais ici avec Diego. 426 00:43:27,800 --> 00:43:39,160 --- 427 00:43:39,320 --> 00:43:41,560 - Capotes et lube. Ensuite, on fait quoi ? 428 00:43:41,760 --> 00:43:44,040 - Faut le faire parler. - OK. 429 00:43:45,120 --> 00:43:46,400 - Viens ici. 430 00:43:47,040 --> 00:43:49,280 Réveille-toi. Où est ma copine ? 431 00:43:49,920 --> 00:43:52,200 - Je sais pas. - Tu sais pas ? Hein ? 432 00:43:54,520 --> 00:43:57,680 - Je vous rends la drogue. - Je m'en fous ! Où est Jessica ? 433 00:43:59,360 --> 00:44:01,800 Tu réponds pas ? Hein ? 434 00:44:02,680 --> 00:44:04,280 Sa mère la pute, putain ! 435 00:44:04,400 --> 00:44:05,600 - S'il vous plaît... 436 00:44:06,360 --> 00:44:08,040 - J'ai pas la patience de ma pote. 437 00:44:11,360 --> 00:44:12,120 - Espera. 438 00:44:12,280 --> 00:44:14,600 - Écoute-moi bien. Elle est où ? 439 00:44:15,840 --> 00:44:16,760 - Je sais pas. 440 00:44:22,200 --> 00:44:25,320 - Tu vois ça ? Si tu me dis pas où elle est, 441 00:44:26,920 --> 00:44:28,920 je vais la glisser sur ton gland, 442 00:44:30,120 --> 00:44:31,280 de gauche à droite, 443 00:44:32,320 --> 00:44:33,640 comme une scie. 444 00:44:35,400 --> 00:44:37,200 Et quand tu pisseras bien le sang, 445 00:44:42,040 --> 00:44:43,600 tu vois ce cône ? 446 00:44:44,120 --> 00:44:45,120 Mmh ? 447 00:44:46,840 --> 00:44:49,360 Je vais l'enfoncer dans le trou de ta bite. 448 00:44:49,880 --> 00:44:51,040 Profondément. 449 00:44:51,200 --> 00:44:53,200 Sanglots 450 00:44:53,360 --> 00:44:55,200 - S'il vous plaît. 451 00:44:55,320 --> 00:44:56,720 Je sais pas. 452 00:44:56,880 --> 00:44:58,280 - "S'il vous plaît ?" 453 00:45:00,720 --> 00:45:03,360 Sarah, tiens-le. Cri paniqué de l'homme 454 00:45:03,520 --> 00:45:06,040 - Elle est dans la Maison bleue. - C'est quoi ? 455 00:45:06,240 --> 00:45:08,840 - Remontez le fleuve à la sortie de la ville. 456 00:45:09,160 --> 00:45:10,720 Vous pouvez pas la rater. 457 00:45:16,920 --> 00:45:18,920 Gémissements de douleur 458 00:45:19,080 --> 00:45:21,760 - Arrête, Chanel ! Tu fais quoi ? Il a parlé ! 459 00:45:22,600 --> 00:45:23,680 Ça va ? 460 00:45:25,920 --> 00:45:27,040 Regarde-moi. 461 00:45:27,960 --> 00:45:29,000 Ça va ? 462 00:45:32,440 --> 00:45:33,480 Ça va ? 463 00:45:33,920 --> 00:45:35,000 Calme-toi. 464 00:45:38,280 --> 00:45:39,440 Allez. 465 00:45:40,360 --> 00:45:41,520 Allez, viens. 466 00:45:45,640 --> 00:45:48,840 Musique inquiétante 467 00:45:48,960 --> 00:45:55,640 --- 468 00:45:55,760 --> 00:45:57,840 Cris d'enfants qui jouent 469 00:45:59,280 --> 00:46:01,440 --- 470 00:46:03,960 --> 00:46:06,920 --- 471 00:46:08,720 --> 00:46:11,200 --- 472 00:46:11,360 --> 00:46:21,280 --- 473 00:46:21,440 --> 00:46:23,200 Chanel ? - Mmh ? 474 00:46:23,360 --> 00:46:25,440 - Le truc de la feuille, tu l'avais appris ? 475 00:46:27,280 --> 00:46:28,800 - Non, j'ai improvisé. 476 00:46:30,080 --> 00:46:32,240 C'est ce qu'on fait de mieux, non ? 477 00:46:32,720 --> 00:46:36,440 J'ai rejoint l'armée en pensant que ça allait me canaliser. 478 00:46:36,600 --> 00:46:38,680 C'était ça ou je tuais mon beau-père. 479 00:46:43,080 --> 00:46:45,960 Le coup de la feuille, j'ai toujours rêvé de lui faire. 480 00:46:50,840 --> 00:47:38,840 ... 481 00:47:39,680 --> 00:47:40,920 (Chanel.) 482 00:47:47,920 --> 00:47:51,720 Musique de tension 483 00:47:51,840 --> 00:48:08,000 --- 484 00:48:08,160 --> 00:48:09,120 Propos en espagnol 485 00:48:13,720 --> 00:48:15,480 (En anglais) 486 00:49:22,680 --> 00:49:28,640 --- 487 00:49:44,280 --> 00:49:45,600 Soupir 488 00:52:16,840 --> 00:52:19,680 Musique de tension 489 00:52:19,840 --> 00:52:42,640 --- 490 00:52:42,760 --> 00:52:43,760 - Y a pas Jess. 491 00:53:07,680 --> 00:53:10,760 Grincement et pas 492 00:53:15,000 --> 00:53:16,080 - Chanel. 493 00:53:16,640 --> 00:53:17,840 Chanel. 494 00:53:19,880 --> 00:53:21,040 Chanel ? 495 00:53:22,720 --> 00:53:24,440 Tintement 496 00:53:26,520 --> 00:53:27,400 Cris 497 00:53:27,840 --> 00:53:31,480 Cris de rage 498 00:53:31,640 --> 00:53:32,520 Cri paniqué 499 00:55:12,160 --> 00:55:14,640 Musique triste 500 00:55:14,840 --> 00:55:21,960 --- 501 00:55:28,200 --> 00:55:54,040 --- 502 00:55:56,640 --> 00:55:58,720 Percussions entraînantes 503 00:55:58,880 --> 00:56:28,320 --- 504 00:56:28,440 --> 00:56:30,120 Le plan : j'embarque du fentanyl, 505 00:56:30,240 --> 00:56:32,200 je me fais péter à l'aéroport. 506 00:56:33,800 --> 00:56:36,440 On me contrôle, on m'emmène où Jess est allée. 507 00:56:37,200 --> 00:56:38,880 Mike m'a donné un tracker. 508 00:56:39,000 --> 00:56:41,640 Il me suit avec les gars. On retrouve Jess et Jason. 509 00:56:41,760 --> 00:56:45,600 On active le signal et Mike vient nous libérer. Et voilà. 510 00:56:45,720 --> 00:56:47,440 - C'est quoi, ce plan de merde ? 511 00:56:48,520 --> 00:56:51,000 - Alors, on abandonne Jess et on rentre ? 512 00:56:51,160 --> 00:56:52,600 - T'as pas compris ce qu'il a dit ? 513 00:56:53,280 --> 00:56:54,760 Ça y est, Jess... 514 00:56:54,920 --> 00:56:56,120 Elle est... 515 00:56:56,360 --> 00:56:57,640 - Ça y est quoi ? 516 00:56:58,680 --> 00:56:59,920 Ça y est quoi ? 517 00:57:01,520 --> 00:57:03,840 S'il nous reste une chance, je vais au bout. 518 00:57:03,960 --> 00:57:04,960 - C'est mort ! 519 00:57:09,920 --> 00:57:12,160 - J'essaie juste de retrouver ma pote. 520 00:57:13,440 --> 00:57:15,480 - T'as vu où nous a emmenées ton nails bar ? 521 00:57:15,640 --> 00:57:18,960 - Mon nails bar ? Tu crois que je kiffe avaler de la drogue ? 522 00:57:19,120 --> 00:57:21,320 Je me suis sacrifiée pour nous. - Sacri-quoi ? 523 00:57:21,480 --> 00:57:23,840 - Sacrifiée. - Non, allez. Arrête, ça va. 524 00:57:24,000 --> 00:57:25,440 - C'était notre rêve. 525 00:57:25,600 --> 00:57:28,080 - Non, c'était ton rêve à toi. - Le mien ? 526 00:57:28,280 --> 00:57:30,560 - Oui, ton rêve. - Mais t'es lâche, en fait. 527 00:57:30,720 --> 00:57:33,560 T'es une putain d'hypocrite. Pourquoi tu mens ? 528 00:57:33,680 --> 00:57:35,560 - Ton plan devait pas être carré ? 529 00:57:36,240 --> 00:57:39,920 Tu nous fais venir ici et au final, regarde. Il reste qui ? 530 00:57:40,320 --> 00:57:44,040 Jessica, elle est où ? Diego, il est où ? Ils sont là ? 531 00:57:44,720 --> 00:57:47,480 Qui va s'occuper de Kylian ? C'est toi ? 532 00:57:48,000 --> 00:57:49,160 J'ai une famille. 533 00:57:49,320 --> 00:57:52,160 Des gens m'attendent à Paris. Je suis pas une clampine. 534 00:57:52,360 --> 00:57:54,760 - Toi ? T'arrives même pas à aimer quelqu'un. 535 00:57:54,920 --> 00:57:56,480 Même Jessica, tu t'en fous. 536 00:57:56,640 --> 00:57:58,560 - Fais attention. - Tu vas me frapper ? 537 00:57:58,720 --> 00:58:00,600 - Fais attention à toi, cousine. 538 00:58:01,160 --> 00:58:02,960 Espèce de bouffonne. - OK. C'est bien. 539 00:58:03,120 --> 00:58:03,920 - Casse-toi de là. 540 00:58:09,320 --> 00:58:10,560 - Vieille meuf. 541 00:58:10,760 --> 00:58:13,920 Musique triste 542 00:58:14,040 --> 00:58:46,400 --- 543 00:58:50,920 --> 00:59:12,160 ... 544 00:59:12,320 --> 00:59:15,560 Musique intrigante 545 00:59:15,720 --> 00:59:20,000 --- 546 00:59:24,440 --> 00:59:38,040 --- 547 00:59:42,920 --> 00:59:50,400 --- 548 01:00:27,880 --> 01:00:29,280 (En anglais) 549 01:00:52,760 --> 01:00:54,520 Musique de tension 550 01:00:54,720 --> 01:01:03,120 --- 551 01:01:03,320 --> 01:01:04,080 Coup de feu 552 01:01:45,120 --> 01:01:47,240 Respiration angoissée de Sarah 553 01:02:19,480 --> 01:02:21,840 Respiration angoissée de Sarah 554 01:02:22,040 --> 01:02:33,480 --- 555 01:02:33,680 --> 01:02:36,000 Musique intrigante 556 01:02:36,120 --> 01:02:49,240 --- 557 01:03:53,000 --> 01:03:54,360 * - Salut, Chanel. 558 01:03:57,160 --> 01:03:59,080 Musique de suspense 559 01:03:59,240 --> 01:04:34,360 --- 560 01:04:34,560 --> 01:04:38,200 Gémissements plaintifs 561 01:04:41,760 --> 01:04:43,160 *- Touche pas à ça ! 562 01:04:43,320 --> 01:04:45,760 C'est à mon fils, tu touches pas ! 563 01:04:58,000 --> 01:04:59,520 Je te connais pas, va-t'en. 564 01:05:00,960 --> 01:05:01,880 - C'est moi, Jess. 565 01:05:02,000 --> 01:05:03,840 - M'appelle pas Jess, casse-toi. 566 01:05:05,240 --> 01:05:06,960 Casse-toi, casse-toi. 567 01:05:10,800 --> 01:05:12,200 Je te connais pas. 568 01:05:12,360 --> 01:05:13,560 - Pardon. 569 01:05:13,760 --> 01:05:15,840 J'ai dû vous confondre avec quelqu'un. 570 01:05:19,720 --> 01:05:22,080 Sanglots 571 01:05:29,960 --> 01:05:32,800 - Je suis heureuse de revoir ta tête, je te jure. 572 01:05:32,960 --> 01:05:34,160 - Moi aussi, Jess. 573 01:05:36,320 --> 01:05:39,880 - Faut faire attention, ils séparent les gens qui se connaissent. 574 01:05:41,240 --> 01:05:43,000 - Ça va ? Tu tiens le coup ? 575 01:05:43,160 --> 01:05:45,280 - Ouais, ça va. C'est la galère. 576 01:05:46,920 --> 01:05:49,600 Ils rigolent pas ici, c'est des fous. 577 01:05:51,320 --> 01:05:53,000 - Ta gueule. 578 01:05:57,480 --> 01:05:58,920 - Tais-toi. Tais-toi. 579 01:06:00,280 --> 01:06:03,240 - Commence pas avec tes trucs... Oh non. 580 01:06:03,360 --> 01:06:04,560 J'en peux plus. 581 01:06:04,760 --> 01:06:05,880 - C'est qui ? 582 01:06:06,240 --> 01:06:09,040 - Un Italien qui voulait me toucher le boule. 583 01:06:09,840 --> 01:06:11,480 C'est un fou, un drogué. 584 01:06:12,240 --> 01:06:13,280 - Jess ? 585 01:06:14,120 --> 01:06:18,080 Ça te dit un truc un Jason ? Un Ricain ? 586 01:06:19,080 --> 01:06:20,000 - Non. 587 01:06:20,280 --> 01:06:21,520 Je connais pas. 588 01:06:23,360 --> 01:06:25,040 T'as des nouvelles de Kylian ? 589 01:06:26,480 --> 01:06:29,960 - Chanel est rentrée, elle va s'occuper de ton fils. 590 01:06:31,840 --> 01:06:33,840 - Il me manque, mon fils. 591 01:06:35,600 --> 01:06:39,040 J'ai plus embrassé cette peluche que mon fils de toute ma vie. 592 01:06:40,720 --> 01:06:44,480 Quand je rentre, je le lâche plus. Je le lâche plus jamais. 593 01:06:46,120 --> 01:06:48,160 - Ils ont pas prévu qu'on sorte, Jess. 594 01:06:49,640 --> 01:06:51,200 - Pourquoi tu dis ça ? 595 01:06:51,360 --> 01:06:54,560 - Que les gens paient ou pas, ils finissent dans un trou. 596 01:06:55,040 --> 01:06:56,640 - Comment tu sais ça ? 597 01:06:56,800 --> 01:06:59,320 Y a bien des gens qu'ils ont libérés ? 598 01:06:59,520 --> 01:07:01,080 - Non, Jess. C'est faux. 599 01:07:01,800 --> 01:07:05,360 Tu viens ici, tu meurs. - Mais pourquoi tu me dis ça ? 600 01:07:05,760 --> 01:07:07,760 (- Jess...) - Non. 601 01:07:07,920 --> 01:07:09,480 Je suis fatiguée. 602 01:07:09,600 --> 01:07:11,240 (- Chut. Hé, hé...) 603 01:07:11,440 --> 01:07:13,200 (Jess, calme-toi.) - Non. 604 01:07:13,360 --> 01:07:15,280 (- Jess, calme-toi.) - J'en peux plus. 605 01:07:15,400 --> 01:07:16,960 (- Je sais.) 606 01:07:17,120 --> 01:07:19,160 (Calme-toi, je suis là, maintenant.) 607 01:07:19,280 --> 01:07:20,680 (On va s'en sortir.) 608 01:07:20,840 --> 01:07:21,920 (D'accord ?) 609 01:07:22,880 --> 01:07:24,440 (Fais-moi confiance.) 610 01:07:25,200 --> 01:07:27,360 (OK ?) - OK, OK. 611 01:07:27,520 --> 01:07:29,240 (- Tu veux retrouver ton fils ?) - Oui. 612 01:07:29,400 --> 01:07:31,280 (- Alors fais-moi confiance.) - OK. 613 01:07:31,680 --> 01:07:32,760 - OK. - OK. 614 01:07:33,080 --> 01:07:34,840 - Mais j'ai besoin de ton aide. 615 01:07:35,640 --> 01:07:36,640 - D'accord. 616 01:07:40,560 --> 01:07:42,680 (- Je t'aime.) - Moi aussi, je t'aime. 617 01:07:43,400 --> 01:07:44,640 (- Allez.) 618 01:07:45,080 --> 01:07:46,160 (Fais diversion.) 619 01:07:47,280 --> 01:07:49,000 (Maintenant, Jess. Cache-moi.) 620 01:07:52,640 --> 01:07:54,040 - Hé, l'Italien. - Jess... 621 01:07:54,240 --> 01:07:56,240 - Ils t'excitent, mes seins ? 622 01:07:58,320 --> 01:08:00,760 - Viens les toucher. 623 01:08:01,400 --> 01:08:02,240 (Fais vite, 624 01:08:02,400 --> 01:08:05,000 s'il te plaît. Dépêche-toi.) (- Je me dépêche.) 625 01:08:06,240 --> 01:08:08,040 - Ouais, mais non. Reste à ta place. 626 01:08:08,160 --> 01:08:10,080 Propos en italien Regarde juste. 627 01:08:10,560 --> 01:08:11,920 Tu les touches pas. 628 01:08:12,080 --> 01:08:14,600 Oui, après, tu vas les caresser. 629 01:08:15,440 --> 01:08:17,360 Fracas de porte 630 01:08:17,520 --> 01:08:18,720 (- Putain, merde.) 631 01:08:47,480 --> 01:08:48,520 Rires 632 01:09:28,720 --> 01:09:31,760 Bla, bla, bla... 633 01:09:33,800 --> 01:09:34,840 Cri 634 01:09:53,320 --> 01:09:55,400 Respiration paniquée 635 01:10:00,480 --> 01:10:01,880 Cliquetis de l'arme 636 01:10:02,040 --> 01:10:03,440 Il appuie sur la gâchette. 637 01:10:15,920 --> 01:10:18,200 Musique intrigante 638 01:10:18,360 --> 01:10:43,400 --- 639 01:10:44,360 --> 01:10:47,200 Exclamation ébahie 640 01:10:49,440 --> 01:10:52,000 Vrombissement de scie Cri lointain 641 01:10:54,000 --> 01:11:08,400 --- --- 642 01:11:08,560 --> 01:11:12,200 Musique inquiétante 643 01:11:12,360 --> 01:11:27,640 --- 644 01:11:27,800 --> 01:11:30,600 * Musique joyeuse entraînante 645 01:11:30,720 --> 01:11:41,880 --- 646 01:12:12,520 --> 01:12:22,240 --- 647 01:12:23,480 --> 01:12:37,000 --- 648 01:12:39,880 --> 01:12:56,680 --- 649 01:13:35,960 --> 01:13:37,800 (- Espèce de monstre.) 650 01:13:40,520 --> 01:13:41,640 (- Monstre.) 651 01:13:41,840 --> 01:13:43,120 - Monstre ? 652 01:15:03,440 --> 01:15:05,440 - Au secours ! 653 01:15:06,680 --> 01:15:07,840 - Lâche-moi ! 654 01:15:08,400 --> 01:15:10,840 Lâchez-moi ! Lâche-moi ! 655 01:15:11,600 --> 01:15:14,520 Elle hurle. Lâche-moi ! 656 01:15:26,720 --> 01:15:27,600 Chanel ? 657 01:15:29,440 --> 01:15:30,920 Chanel, ça va ? 658 01:15:32,160 --> 01:15:33,160 - Sarah ? 659 01:15:35,000 --> 01:15:35,960 - Chanel. 660 01:15:36,360 --> 01:15:38,440 Elle embrasse la main de Chanel. 661 01:15:39,680 --> 01:15:41,320 Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? 662 01:15:42,680 --> 01:15:43,840 Chanel. 663 01:15:44,880 --> 01:15:46,400 Qu'est-ce qui s'est passé ? 664 01:15:47,160 --> 01:15:49,880 - Je suis allée à l'aéroport pour te chercher. 665 01:15:54,240 --> 01:15:56,120 Mais c'est eux qui m'ont trouvée. 666 01:16:01,760 --> 01:16:03,520 Ils ont attrapé Mike aussi. 667 01:16:04,320 --> 01:16:07,840 Et y a ce gars qui est venu, il l'a découpé... 668 01:16:08,880 --> 01:16:10,880 et m'a obligée à regarder. 669 01:16:17,160 --> 01:16:18,520 Je voulais pas. 670 01:16:21,840 --> 01:16:22,760 Je voulais pas. 671 01:16:27,320 --> 01:16:28,560 - Ça va aller. 672 01:16:31,440 --> 01:16:34,080 Ça va aller. Je suis là, Chanel. 673 01:16:34,200 --> 01:16:35,360 Je suis là. 674 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 Je suis là. Ça va aller. 675 01:16:43,160 --> 01:16:45,920 Musique intrigante 676 01:16:46,120 --> 01:16:52,280 --- 677 01:16:52,400 --> 01:16:54,160 C'est de ma faute, tout ça. 678 01:16:57,280 --> 01:16:58,360 Je suis désolée. 679 01:16:59,720 --> 01:17:02,600 T'as raison. Ce nails bar, c'était mon rêve. 680 01:17:03,440 --> 01:17:04,960 C'était pas le vôtre. 681 01:17:06,720 --> 01:17:07,920 Mais tu sais... 682 01:17:08,640 --> 01:17:11,480 j'ai toujours pensé que ma mère voudrait me retrouver. 683 01:17:13,680 --> 01:17:16,120 Elle aurait cherché l'adresse du nails bar. 684 01:17:17,040 --> 01:17:18,480 Elle serait entrée. 685 01:17:19,200 --> 01:17:20,760 Et elle m'aurait vue là, 686 01:17:21,160 --> 01:17:22,920 avec toutes mes potos. 687 01:17:23,360 --> 01:17:25,800 Des putains de business women, tu vois. 688 01:17:27,120 --> 01:17:29,560 Et elle se serait dit un truc, genre... 689 01:17:30,720 --> 01:17:32,160 Elle se serait dit : 690 01:17:32,360 --> 01:17:34,360 "C'est vraiment quelqu'un, ma fille." 691 01:17:35,480 --> 01:17:52,120 --- 692 01:17:52,360 --> 01:17:54,200 Je vais nous sortir de là. 693 01:17:56,200 --> 01:17:57,200 - T'as un plan ? 694 01:17:57,560 --> 01:18:00,800 Tintement de clés 695 01:18:07,280 --> 01:18:08,920 - Je vais avoir besoin de toi. 696 01:18:09,440 --> 01:18:10,600 Comme d'hab. 697 01:18:18,120 --> 01:18:20,880 - On va improviser. C'est ce qu'on fait de mieux. 698 01:18:25,520 --> 01:18:26,920 Gémissement de l'homme 699 01:18:29,120 --> 01:18:31,880 Musique de tension 700 01:18:32,040 --> 01:18:59,480 --- 701 01:18:59,640 --> 01:19:01,160 - Ça va ? - Allez. 702 01:19:10,640 --> 01:19:11,960 - Va chercher Jess. 703 01:19:12,480 --> 01:19:14,560 Un homme chante. 704 01:19:19,920 --> 01:19:21,120 (- Jess ?) 705 01:19:21,320 --> 01:19:22,400 (- Chanel ?) 706 01:19:22,720 --> 01:19:23,760 (- Viens.) 707 01:19:27,920 --> 01:19:30,120 (- T'es là ?) (- Je t'expliquerai. On y va.) 708 01:19:30,440 --> 01:19:31,680 - Attendez, ma peluche ! 709 01:19:31,800 --> 01:19:33,240 (- On n'a pas le temps.) 710 01:19:33,520 --> 01:19:35,520 (Allez. Jess, on y va.) 711 01:19:35,680 --> 01:19:37,240 (C'est pas grave, viens.) 712 01:19:37,400 --> 01:19:40,120 Musique angoissante 713 01:19:41,640 --> 01:19:43,280 Coups de feu Cris 714 01:19:43,440 --> 01:19:49,240 --- --- 715 01:19:54,320 --> 01:20:03,000 --- 716 01:20:04,320 --> 01:20:05,480 - Qu'est-ce qu'il y a ? 717 01:20:08,240 --> 01:20:10,960 Cris 718 01:20:11,080 --> 01:20:16,800 --- 719 01:20:16,960 --> 01:20:19,240 - Viens avec moi ! Viens avec moi ! 720 01:20:20,120 --> 01:20:21,000 Avance ! 721 01:20:21,200 --> 01:20:22,600 Cri 722 01:20:23,480 --> 01:20:25,880 Cri de douleur de Jess 723 01:20:33,080 --> 01:20:35,040 - Avance, Jess. - Je peux pas. 724 01:20:35,200 --> 01:20:36,520 - Je sais. 725 01:20:37,800 --> 01:20:40,680 Sanglots réfrénés de Jess 726 01:20:40,800 --> 01:20:44,880 --- 727 01:20:46,840 --> 01:20:48,520 - J'ai mal, sa mère. 728 01:20:48,680 --> 01:20:49,960 (- Ça va aller.) 729 01:20:50,600 --> 01:20:52,520 --- 730 01:20:56,360 --> 01:20:59,600 Vrombissement de scie 731 01:20:59,760 --> 01:21:03,160 --- 732 01:21:08,400 --> 01:21:11,760 Vrombissement de la scie et cris 733 01:21:23,320 --> 01:21:26,800 Musique de suspense 734 01:21:26,920 --> 01:21:50,600 --- 735 01:21:54,040 --> 01:21:55,560 Cris 736 01:21:57,720 --> 01:21:59,440 Cri de Jessica 737 01:22:03,560 --> 01:22:05,160 --- 738 01:22:05,280 --> 01:22:08,680 Musique de tension 739 01:22:08,840 --> 01:22:16,000 --- 740 01:22:16,160 --> 01:22:18,680 Respiration agonisante 741 01:22:18,800 --> 01:22:33,040 --- 742 01:22:33,160 --> 01:22:44,640 --- 743 01:22:45,600 --> 01:22:48,840 --- 744 01:22:49,040 --> 01:23:00,720 --- 745 01:23:00,880 --> 01:23:02,120 Cri de rage 746 01:23:08,680 --> 01:23:11,400 Pleurs et cris paniqués 747 01:23:11,520 --> 01:23:14,040 --- 748 01:23:14,200 --> 01:23:17,200 Musique dramatique 749 01:23:17,320 --> 01:23:30,720 --- 750 01:23:30,840 --> 01:23:32,400 Cri 751 01:23:33,720 --> 01:23:35,320 Grosse inspiration 752 01:23:36,200 --> 01:23:38,640 Musique palpitante 753 01:23:38,840 --> 01:24:01,960 --- 754 01:24:07,000 --> 01:24:11,360 Toux 755 01:24:11,720 --> 01:24:14,960 --- 756 01:24:15,120 --> 01:24:16,400 - Assis. 757 01:24:23,440 --> 01:24:24,480 Ça va ? 758 01:24:30,800 --> 01:24:32,760 Gémissements de douleur 759 01:24:34,440 --> 01:24:35,680 --- 760 01:24:39,720 --> 01:24:44,840 --- 761 01:24:45,000 --> 01:24:48,240 Vrombissement de machines au loin 762 01:24:48,400 --> 01:25:48,120 --- 763 01:26:41,560 --> 01:26:43,560 - Je t'en supplie... 764 01:26:43,680 --> 01:26:46,920 - Je t'en supplie... 765 01:27:22,440 --> 01:27:24,560 Cris 766 01:27:27,600 --> 01:27:30,400 Musique intrigante 767 01:27:30,560 --> 01:27:43,160 --- 768 01:27:47,000 --> 01:27:48,680 Léger gémissement 769 01:28:03,240 --> 01:28:04,560 Elle démarre le quad. 770 01:28:04,760 --> 01:28:06,120 Cri de douleur de Jess 771 01:28:09,280 --> 01:28:10,320 - C'est bon ? 772 01:28:30,000 --> 01:28:31,760 Sirènes 773 01:28:31,920 --> 01:28:35,560 --- 774 01:28:35,720 --> 01:28:38,280 Musique intrigante 775 01:28:38,480 --> 01:28:46,200 --- 776 01:28:47,560 --> 01:28:48,800 - C'est parti. 777 01:28:49,040 --> 01:28:57,600 --- 778 01:28:57,800 --> 01:28:59,000 - Allez, Jess. 779 01:29:00,680 --> 01:29:02,200 Cri de douleur 780 01:29:02,400 --> 01:29:26,240 --- 781 01:29:26,920 --> 01:29:28,000 - Sarah ! 782 01:29:28,200 --> 01:29:29,360 - Je suis là. 783 01:29:31,280 --> 01:29:33,000 Viens. Jess crie. 784 01:29:36,440 --> 01:29:37,480 - La clé. 785 01:29:37,760 --> 01:29:38,960 - Tiens, Chanel. 786 01:29:39,120 --> 01:29:41,280 Allez, ça va aller. Ça va aller. 787 01:29:41,440 --> 01:29:42,680 Allez, courage. 788 01:29:43,080 --> 01:29:44,920 Vrombissement du moteur 789 01:29:46,040 --> 01:29:47,080 - Démarre. 790 01:29:47,240 --> 01:29:48,280 - Allez ! 791 01:29:48,480 --> 01:29:49,520 - Dépêchez-vous ! 792 01:29:50,000 --> 01:29:53,080 - Ça avance pas, putain ! Qu'est-ce qui bloque ? 793 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 Cris lointains 794 01:30:03,280 --> 01:30:06,920 --- 795 01:30:07,080 --> 01:30:09,160 - Ils arrivent. Dépêche-toi, Chanel. 796 01:30:09,320 --> 01:30:10,640 Tu fais quoi ? 797 01:30:20,760 --> 01:30:21,600 - C'est bon ! 798 01:30:22,680 --> 01:30:23,520 Cris 799 01:30:29,600 --> 01:30:30,440 - Où est Sarah ? 800 01:30:34,080 --> 01:30:35,120 - Sarah ! 801 01:30:35,280 --> 01:30:37,720 Musique mélancolique 802 01:30:37,880 --> 01:30:49,200 --- 803 01:30:50,400 --> 01:30:52,640 Sarah, non ! 804 01:30:54,600 --> 01:30:55,640 Sarah ! 805 01:30:59,720 --> 01:31:01,440 Sarah ! 806 01:31:02,800 --> 01:31:18,960 --- 807 01:31:19,120 --> 01:31:21,720 Cris de rage 808 01:31:21,880 --> 01:31:25,120 --- 809 01:31:25,280 --> 01:31:38,600 --- 810 01:31:43,680 --> 01:31:56,520 ... 811 01:32:13,160 --> 01:32:14,920 - Bonjour, Sarah. - Bonjour. 812 01:32:15,080 --> 01:32:16,800 - On a reçu l'avis 813 01:32:16,960 --> 01:32:18,800 pour la demande de rapatriement 814 01:32:18,960 --> 01:32:20,360 et c'est négatif. 815 01:32:21,600 --> 01:32:23,560 Ils ont peur qu'une fois en France, 816 01:32:23,720 --> 01:32:26,200 vous ne fassiez pas la peine attribuée ici. 817 01:32:27,480 --> 01:32:30,440 Nous voyons pour améliorer vos conditions de détention. 818 01:32:30,600 --> 01:32:32,640 - Pour la remise de peine, c'est comment ? 819 01:32:33,600 --> 01:32:35,360 - C'est refusé aussi. 820 01:32:37,680 --> 01:32:40,480 Et 12 années sont incompressibles. 821 01:32:43,000 --> 01:32:46,320 Voilà le compte rendu de votre jugement. 822 01:32:49,240 --> 01:32:52,040 Je vous conseille de le lire. Hein ? 823 01:32:52,440 --> 01:32:53,520 Attentivement. 824 01:32:55,200 --> 01:33:57,360 ... 825 01:33:57,520 --> 01:34:00,680 Musique douce 826 01:34:00,840 --> 01:34:23,360 --- 827 01:34:23,520 --> 01:34:26,760 - Plein de choses dans la tête Je veux aller au bout de mes rêves 828 01:34:26,960 --> 01:34:29,360 Depuis petite, on m'a dit : "Faut de l'oseille" 829 01:34:29,520 --> 01:34:32,520 Ou je mets tout dans ma peine ou je mets tout dans mon ter' 830 01:34:32,720 --> 01:34:35,320 Faut qu'ils comprennent que je suis loin de la Terre 831 01:34:35,520 --> 01:34:37,680 3 millions, c'est pas assez 832 01:34:38,240 --> 01:34:41,120 Pourquoi je ne pense qu'à brasser ? Ouais 833 01:34:41,320 --> 01:34:43,280 Je veux quitter le quartier 834 01:34:43,440 --> 01:34:47,320 Une vue sur la mer, un cocktail et me faire masser, ouais 835 01:34:47,480 --> 01:34:50,480 On voulait juste être libres, profiter de la vie 836 01:34:50,640 --> 01:34:53,120 On sort la nuit car la nuit n'a pas de limites 837 01:34:53,280 --> 01:34:56,600 Nos rêves n'ont pas de prix, alors je prie 838 01:34:56,760 --> 01:34:59,320 Je ferai mon possible pour que mes rêves se réalisent 839 01:34:59,520 --> 01:35:01,480 On va rider toute la night 840 01:35:02,800 --> 01:35:04,680 Rider toute la night 841 01:35:05,280 --> 01:35:07,440 On va rider toute la night 842 01:35:08,720 --> 01:35:10,560 Rider toute la night 843 01:35:11,400 --> 01:35:14,640 Ils essaient de prendre trop, ouais, qu'ils essaient 844 01:35:14,840 --> 01:35:17,360 J'en ai vu, j'en suis pas à mon coup d'essai 845 01:35:17,520 --> 01:35:20,600 J'ai combattu la jungle, combattu le banks 846 01:35:20,760 --> 01:35:22,680 Je suis dans les hautes sphères, 847 01:35:22,760 --> 01:35:24,920 vise la tête si tu veux me voir tomber 848 01:35:25,640 --> 01:35:27,920 Ouais, pour l'instant, pas de plan B 849 01:35:28,560 --> 01:35:30,880 Ouais, j'ai de la pure de Tanger 850 01:35:31,040 --> 01:35:34,200 Déboussolée partout, je me sens étranger 851 01:35:34,520 --> 01:35:37,240 Ouais, 3 millions, c'est pas assez 852 01:35:38,120 --> 01:35:40,320 Pourquoi je ne pense qu'à brasser ? 853 01:35:41,280 --> 01:35:43,080 Je veux quitter le quartier 854 01:35:43,200 --> 01:35:46,040 Une vue sur la mer, un cocktail et me faire masser 855 01:35:46,360 --> 01:35:50,360 Ouais, on voulait juste être libres, profiter de la vie 856 01:35:50,520 --> 01:35:52,920 On sort la nuit car la nuit n'a pas de limites 857 01:35:53,080 --> 01:35:56,320 Nos rêves n'ont pas de prix, alors je prie 858 01:35:56,480 --> 01:35:59,280 Je ferai mon possible pour que mes rêves se réalisent 859 01:35:59,440 --> 01:36:01,400 On va rider toute la night 860 01:36:02,600 --> 01:36:04,440 Rider toute la night 861 01:36:05,280 --> 01:36:07,200 On va rider toute la night 862 01:36:08,600 --> 01:36:10,320 Rider toute la night 863 01:36:11,200 --> 01:36:14,480 On va rider toute la night 864 01:36:14,680 --> 01:36:17,080 Rider toute la night 865 01:36:17,280 --> 01:36:21,240 On va rider toute la night 866 01:36:23,240 --> 01:36:26,240 On voulait juste être libres, profiter de la vie 867 01:36:26,400 --> 01:36:28,880 On sort la nuit car la nuit n'a pas de limites 868 01:36:29,040 --> 01:36:32,240 Nos rêves n'ont pas de prix, alors je prie 869 01:36:32,400 --> 01:36:35,400 Je ferai mon possible pour que mes rêves se réalisent 870 01:36:35,600 --> 01:36:38,440 Rider toute la night 871 01:36:38,600 --> 01:36:41,000 Rider toute la night 872 01:36:41,160 --> 01:36:43,880 On va rider toute la night 873 01:36:44,560 --> 01:36:47,200 Rider toute la night 874 01:36:51,840 --> 01:36:54,560 Musique urbaine en espagnol 875 01:36:54,760 --> 01:38:27,200 --- 876 01:38:27,360 --> 01:38:30,040 Sous-titrage TITRAFILM 55353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.