Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,083
[Mary Alice]
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:02,166 --> 00:00:04,667
My name is Bree. And I am an alcoholic.
3
00:00:04,750 --> 00:00:07,250
[Mary Alice]
Bree put her problem behind her...
4
00:00:07,333 --> 00:00:08,750
There's at least one employer
5
00:00:08,834 --> 00:00:10,166
-who would love to hire me.
-Who?
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,375
-[Mary Alice] Orson asked for a job...
-You.
7
00:00:12,458 --> 00:00:14,000
[Mary Alice] Dave lost his temper...
8
00:00:14,125 --> 00:00:15,291
Damn it, Edie! I said no!
9
00:00:15,375 --> 00:00:16,792
[Mary Alice] And aroused the suspicion...
10
00:00:16,875 --> 00:00:18,875
This guy's up to something.
11
00:00:18,959 --> 00:00:20,208
[Mary Alice] Of his neighbor.
12
00:00:20,333 --> 00:00:22,375
[Edie] It was all Karen McCluskey's fault.
13
00:00:22,458 --> 00:00:25,125
She kept asking me all this stuff
about your background.
14
00:00:25,208 --> 00:00:27,917
She reminds me of my grandmother,
when we first started to notice.
15
00:00:28,000 --> 00:00:30,709
-The dementia, that is.
-You think Karen's going senile?
16
00:00:35,709 --> 00:00:38,834
[Mary Alice] It could have beensuch a lovely evening.
17
00:00:39,250 --> 00:00:43,166
You see, the idea was tohave a surprise birthday party.
18
00:00:45,166 --> 00:00:46,959
People would bring food and gifts
19
00:00:47,041 --> 00:00:50,709
and wait in the darkfor the guest of honor to arrive.
20
00:00:52,083 --> 00:00:55,500
But it turned out to bea night full of surprises,
21
00:00:55,583 --> 00:00:58,208
the kind most people don't care for.
22
00:00:58,542 --> 00:01:00,709
Damn it, Lynette, why do you
have to be such a buzz-kill?
23
00:01:00,917 --> 00:01:03,625
Why can't you just once
give me a little support?
24
00:01:03,709 --> 00:01:06,208
Fine. I'll get you a towel.
25
00:01:06,875 --> 00:01:07,709
For what?
26
00:01:10,000 --> 00:01:12,542
If I was with another woman,
that wouldn't bother you?
27
00:01:13,083 --> 00:01:14,625
No, it wouldn't.
28
00:01:22,041 --> 00:01:24,500
I'm sorry that I lied,
and for what it's worth,
29
00:01:24,583 --> 00:01:26,083
the guilt has been tearing me apart.
30
00:01:26,166 --> 00:01:28,875
Get your hands off me,
you selfish son of a bitch!
31
00:01:30,417 --> 00:01:33,000
Orson, please. You're putting me
in an impossible position.
32
00:01:33,083 --> 00:01:36,041
Then let me make it simpler for you.
I want a divorce.
33
00:01:39,000 --> 00:01:43,542
[Mary Alice] Oh, yes. It could havebeen such a lovely evening.
34
00:01:43,625 --> 00:01:49,208
But this was one party that was overbefore it even began.
35
00:01:49,458 --> 00:01:51,583
-Surprise!
-Surprise!
36
00:01:52,041 --> 00:01:54,166
You think you can screw with me?
37
00:01:55,000 --> 00:01:56,083
Karen!
38
00:01:57,750 --> 00:01:59,625
[theme music playing]
39
00:02:04,250 --> 00:02:05,625
[theme music ends]
40
00:02:07,834 --> 00:02:10,375
[Mary Alice] Moments beforeshe was to leave for the party,
41
00:02:10,458 --> 00:02:12,667
Gabrielle Solis was at her mirror,
42
00:02:12,750 --> 00:02:16,250
halfheartedly putting the final toucheson her lips.
43
00:02:17,375 --> 00:02:20,583
You see,a problem had come to her attention...
44
00:02:20,959 --> 00:02:22,166
Damn.
45
00:02:22,792 --> 00:02:25,542
One she couldn't gloss over.
46
00:02:25,625 --> 00:02:27,375
Mommy, what are you doing?
47
00:02:28,417 --> 00:02:32,583
Well, Mommy has a friend who
visits her every month and she's late.
48
00:02:33,041 --> 00:02:34,625
-And that's bad.
-Why?
49
00:02:34,709 --> 00:02:36,500
Because she's the one who assures me
50
00:02:36,583 --> 00:02:38,750
that you won't get
a baby brother or sister.
51
00:02:38,834 --> 00:02:40,959
-But I want a little brother.
-I don't care.
52
00:02:43,166 --> 00:02:44,583
[sighing]
53
00:02:44,667 --> 00:02:47,834
Sorry. It's just, Mommy really misses
her friend.
54
00:02:47,917 --> 00:02:51,166
And Mommy's gonna be really sad
if her friend doesn't show up soon.
55
00:02:51,834 --> 00:02:54,250
Now, go downstairs and play.
Mommy has some praying to do.
56
00:02:59,125 --> 00:03:00,375
[sighing]
57
00:03:04,291 --> 00:03:06,583
Well, I have your test results.
58
00:03:08,000 --> 00:03:10,041
Congratulations, you're pregnant.
59
00:03:11,333 --> 00:03:14,166
[groans] Mrs. Solis!
60
00:03:14,250 --> 00:03:16,792
I don't care!
You told me this couldn't happen!
61
00:03:16,875 --> 00:03:18,792
You said it was impossible!
62
00:03:18,875 --> 00:03:23,291
The human reproductive system
is complicated and often unpredictable.
63
00:03:23,375 --> 00:03:25,166
Sometimes miracles happen.
64
00:03:25,250 --> 00:03:27,750
This isn't a miracle, this is a disaster.
65
00:03:27,834 --> 00:03:32,709
My husband is blind, neither one of us
have jobs... My husband is blind!
66
00:03:32,792 --> 00:03:37,333
Trust me, children are a blessing.
You'll see, it'll all work out.
67
00:03:37,417 --> 00:03:39,458
I hope to God you're right.
68
00:03:40,041 --> 00:03:41,625
What does this number mean, anyway?
69
00:03:41,709 --> 00:03:43,792
That's your beta number, and it's high,
70
00:03:43,875 --> 00:03:46,208
which indicates the possibility of twins.
71
00:03:46,917 --> 00:03:48,083
Ouch.
72
00:03:50,667 --> 00:03:54,291
Gabby, relax. This baby is gonna be
the best thing that ever happened to us.
73
00:03:54,375 --> 00:03:57,959
I am so sick of everybody looking
at the glass half-full.
74
00:03:58,041 --> 00:04:00,792
The glass is empty, people!
And so is our bank account!
75
00:04:00,875 --> 00:04:04,375
Is that what you're worried about?
Money? I'll get a job.
76
00:04:04,458 --> 00:04:05,792
What are you gonna do?
77
00:04:05,875 --> 00:04:08,250
Take up piano
and get a contract with Motown?
78
00:04:08,333 --> 00:04:11,583
Actually, I was thinking
about becoming a masseur.
79
00:04:11,667 --> 00:04:14,083
You don't need your eyes for that.
It's all about the touch.
80
00:04:15,250 --> 00:04:17,375
Well, I guess that's not
the worst idea you've ever had.
81
00:04:18,625 --> 00:04:21,417
But it's not just
about the money, Carlos. It's...
82
00:04:22,250 --> 00:04:23,417
[sighing]
83
00:04:23,917 --> 00:04:26,542
After my miscarriage,
I gave up on this dream.
84
00:04:27,208 --> 00:04:30,709
I just figured God decided
I couldn't possibly be a good mom,
85
00:04:30,792 --> 00:04:35,750
-so he didn't make it happen.
-Well, he obviously changed his mind.
86
00:04:35,834 --> 00:04:39,500
Well, I wish he'd stop doing that.
Nobody likes a fickle God!
87
00:04:40,667 --> 00:04:41,750
Babe, believe me.
88
00:04:42,583 --> 00:04:45,792
You getting pregnant is
a one-in-a-million shot.
89
00:04:45,875 --> 00:04:49,917
It's a miracle.
Now, let's embrace it, and celebrate.
90
00:04:57,166 --> 00:05:00,917
Hello, Mrs. Solis.
I have your test results.
91
00:05:01,000 --> 00:05:04,959
Great. So, do I have anemia?
Is that why I've been so tired?
92
00:05:05,041 --> 00:05:07,250
No, not exactly.
93
00:05:08,667 --> 00:05:10,500
And please don't slap me.
94
00:05:13,291 --> 00:05:14,250
[door slams shut]
95
00:05:14,709 --> 00:05:15,834
I'm pregnant!
96
00:05:15,917 --> 00:05:18,125
Oh, my God. It's another miracle.
97
00:05:18,208 --> 00:05:19,959
Yeah. We're up to two miracles.
98
00:05:20,041 --> 00:05:22,917
And if you come back from the dead
after I kill you, it'll be three!
99
00:05:23,000 --> 00:05:25,333
[Carlos chuckling] Why are you mad at me?
100
00:05:25,750 --> 00:05:27,917
"Oh, Gabby,
why do I need to wear a condom?
101
00:05:28,000 --> 00:05:30,125
"There's no way lightning's
gonna strike twice."
102
00:05:31,542 --> 00:05:33,125
Well, I didn't think it would.
103
00:05:34,041 --> 00:05:36,250
Put the baby down, Carlos.
104
00:05:36,834 --> 00:05:38,458
-I don't want to.
-Do it!
105
00:05:38,542 --> 00:05:40,291
I need to hit something,
and it needs to be you.
106
00:05:40,875 --> 00:05:43,834
You are looking at this all wrong.
This is one-in-a-million.
107
00:05:43,917 --> 00:05:48,291
-We should celebrate, and embrace...
-Oh, cram it, you fertile freak.
108
00:05:48,625 --> 00:05:49,959
You're getting a vasectomy!
109
00:05:50,625 --> 00:05:53,834
I can't do that. We're Catholic.
It's against our religion.
110
00:05:53,917 --> 00:05:56,917
I got news for you.
We just converted to Judaism.
111
00:05:57,000 --> 00:05:58,834
Problem solved. Mazel tov.
112
00:05:59,792 --> 00:06:01,875
Gabby, it's not just that.
There are other reasons...
113
00:06:01,959 --> 00:06:04,709
Carlos, I am done fighting off
your bionic sperm!
114
00:06:04,792 --> 00:06:06,792
You're getting snipped and that's final!
115
00:06:14,000 --> 00:06:17,625
-You're awfully quiet tonight.
-I got a lot on my mind.
116
00:06:18,625 --> 00:06:20,250
I think I'm pregnant.
117
00:06:20,417 --> 00:06:22,834
-What?
-I know. It's crazy.
118
00:06:23,041 --> 00:06:25,083
You had a vasectomy. It's impossible.
119
00:06:25,166 --> 00:06:28,583
Yeah. So what makes
you think you're pregnant?
120
00:06:28,709 --> 00:06:30,375
My period's late.
And that never happens to me.
121
00:06:30,458 --> 00:06:31,625
I'm like a Swiss clock.
122
00:06:31,709 --> 00:06:34,500
Oh, come on. There could be
a lot of reasons for that.
123
00:06:34,750 --> 00:06:37,208
So let's not worry about it right now.
We're going to a party.
124
00:06:37,291 --> 00:06:39,625
-You've gotta lighten up. [chuckles]
-Okay.
125
00:06:39,709 --> 00:06:42,333
-But I'm gonna talk to Bob.
-Bob? Why?
126
00:06:42,834 --> 00:06:45,333
Because he and Lee are here.
Bob's an attorney.
127
00:06:45,417 --> 00:06:48,792
I'm gonna get him to sue the quack
who obviously botched your vasectomy.
128
00:06:48,875 --> 00:06:51,500
Gabby, let's not go there.
Hiring an attorney is expensive.
129
00:06:51,583 --> 00:06:53,166
And I don't know
that we can prove anything.
130
00:06:53,250 --> 00:06:54,959
Well, I'm gonna find out.
131
00:06:56,583 --> 00:07:01,542
Fine. But let's not talk to Bob.
132
00:07:01,875 --> 00:07:03,041
I don't want our neighbors
133
00:07:03,125 --> 00:07:04,542
-involved in our business.
-[bell ringing]
134
00:07:04,625 --> 00:07:07,250
Oh, don't worry. He's a professional.
He'll keep it confidential.
135
00:07:07,333 --> 00:07:09,208
Gabby, no! You can't talk to him.
136
00:07:09,917 --> 00:07:12,583
-Why the hell not?
-I never got a vasectomy.
137
00:07:12,959 --> 00:07:15,000
Hi, guys! Welcome to the party!
138
00:07:20,750 --> 00:07:24,291
[Mary Alice] Earlier that evening,as she waited for her guests to arrive,
139
00:07:24,375 --> 00:07:27,834
Susan Mayer took a momentto do her eyebrows.
140
00:07:27,917 --> 00:07:31,875
Of course, she had no way of knowingjust how high those eyebrows...
141
00:07:31,959 --> 00:07:33,333
Sorry I'm late.
142
00:07:33,875 --> 00:07:35,625
Would soon be raised.
143
00:07:35,709 --> 00:07:37,792
What took you so long?
People are gonna be here any minute.
144
00:07:37,875 --> 00:07:40,375
I need you to pour the cheap vodka
into the expensive bottles!
145
00:07:40,709 --> 00:07:42,166
I couldn't find my pants.
146
00:07:42,250 --> 00:07:43,917
I'm here so much
that when I go back to my place
147
00:07:44,000 --> 00:07:45,375
I can't remember where anything is.
148
00:07:45,458 --> 00:07:47,291
Well, just please change your shirt.
149
00:07:48,375 --> 00:07:50,333
You know, I've been thinking that
150
00:07:50,417 --> 00:07:51,917
I spend so much time
with you now anyway...
151
00:07:52,000 --> 00:07:54,208
Fine. You can have
a little space in the closet.
152
00:07:54,291 --> 00:07:56,875
I think I've got some clothes
from the '80s I'm ready to part with.
153
00:07:57,625 --> 00:07:59,792
Actually, I'm talking about moving in.
154
00:08:00,375 --> 00:08:03,875
-Moving in? Here?
-Yeah. That's where we're headed.
155
00:08:03,959 --> 00:08:05,792
We should take the plunge.
What do you think?
156
00:08:14,458 --> 00:08:17,166
So, obviously this is the bedroom.
157
00:08:17,250 --> 00:08:20,709
Right. So do you want to stick with
this color, or switch it up, or what?
158
00:08:21,000 --> 00:08:22,959
I don't know. Um...
159
00:08:23,709 --> 00:08:29,208
I'm sort of going through a difficult
transition in my life right now.
160
00:08:29,291 --> 00:08:31,000
I need a change.
161
00:08:32,041 --> 00:08:36,625
-Uh, I was thinking taupe.
-Sounds good.
162
00:08:38,250 --> 00:08:42,458
You know, I like this place.
It's got a good vibe.
163
00:08:42,542 --> 00:08:44,625
Uh, thanks.
164
00:08:44,709 --> 00:08:47,208
And a nice scent.
What is that? Your perfume?
165
00:08:48,625 --> 00:08:50,166
Get out. [scoffs]
166
00:08:50,667 --> 00:08:51,917
Excuse me?
167
00:08:52,542 --> 00:08:55,500
I was not born yesterday, pal.
You're coming on to me.
168
00:08:55,583 --> 00:08:56,792
No, I'm not!
169
00:08:56,875 --> 00:09:00,709
Oh, please. Telling me I smell good?
I'm not even wearing deodorant.
170
00:09:00,792 --> 00:09:02,166
I said the house smells good.
171
00:09:02,250 --> 00:09:06,625
Semantics. And then the not-so-subtle
"sit on the bed" maneuver.
172
00:09:06,709 --> 00:09:08,375
You know, why not just ask for a massage?
173
00:09:08,458 --> 00:09:10,542
I sat because my feet hurt!
174
00:09:10,625 --> 00:09:12,250
From you dragging me around for an hour
175
00:09:12,333 --> 00:09:13,792
telling me you want
to paint every room taupe!
176
00:09:13,875 --> 00:09:15,250
You said you liked it!
177
00:09:15,959 --> 00:09:17,542
You're obviously going
through a rough patch.
178
00:09:17,625 --> 00:09:20,041
I was afraid if I suggested anything
outside of the beige family,
179
00:09:20,125 --> 00:09:21,291
I might send you over the edge.
180
00:09:25,458 --> 00:09:26,709
I'll let myself out.
181
00:09:30,458 --> 00:09:32,291
No, no. Don't go.
182
00:09:33,625 --> 00:09:36,542
That was very sweet of you
to consider my feelings.
183
00:09:36,625 --> 00:09:39,041
You know what? You're hired.
184
00:09:40,166 --> 00:09:43,166
Thanks. I think.
185
00:09:48,333 --> 00:09:51,166
So do you need to look
these over one more time?
186
00:09:56,291 --> 00:09:59,250
Okay then, just sign them
and you'll be officially divorced.
187
00:10:02,583 --> 00:10:04,458
You know what? We need a minute.
188
00:10:07,458 --> 00:10:08,750
Take your time.
189
00:10:11,041 --> 00:10:13,333
-[door opens]
-Are we doing the right thing here?
190
00:10:14,542 --> 00:10:15,375
[door closes]
191
00:10:17,250 --> 00:10:18,458
You're kidding me, right?
192
00:10:19,792 --> 00:10:22,166
Once we sign these papers,
there's no going back.
193
00:10:24,583 --> 00:10:26,458
I can't believe this.
194
00:10:27,792 --> 00:10:31,333
-You're the one who called the lawyer.
-I know...
195
00:10:32,417 --> 00:10:36,250
I'm thinking that maybe
that was a mistake.
196
00:10:37,375 --> 00:10:39,208
We've been separated for a year.
197
00:10:39,667 --> 00:10:41,542
All we're doing today
is making it official.
198
00:10:41,625 --> 00:10:43,458
We wouldn't be here
if it weren't for that accident.
199
00:10:43,542 --> 00:10:46,250
You know that. Before that, we were good.
200
00:10:46,500 --> 00:10:47,750
[sighing]
201
00:10:48,333 --> 00:10:50,375
We could get back there.
202
00:10:52,667 --> 00:10:56,417
Susan, it's nobody's fault.
203
00:10:57,375 --> 00:10:58,917
But I can't do this anymore.
204
00:10:58,959 --> 00:11:03,542
Oh, come on! We were
"Mike and Susan," remember?
205
00:11:06,375 --> 00:11:10,375
You only get one of those in a lifetime.
206
00:11:14,000 --> 00:11:16,208
We could make things right again.
207
00:11:17,125 --> 00:11:20,208
Yeah. And here's how.
208
00:11:30,417 --> 00:11:31,542
[door closes]
209
00:11:35,041 --> 00:11:36,250
[exhaling]
210
00:11:41,834 --> 00:11:42,917
Hey, you're back.
211
00:11:45,333 --> 00:11:46,583
What do you think?
212
00:11:47,333 --> 00:11:48,458
Uh...
213
00:11:49,000 --> 00:11:50,458
It looks good.
214
00:11:51,208 --> 00:11:53,208
Yeah, I think you were right
to stick with this color.
215
00:11:53,291 --> 00:11:56,458
-It looks fantastic.
-Thanks.
216
00:12:00,875 --> 00:12:02,333
Do you like Scotch?
217
00:12:08,125 --> 00:12:11,542
Okay, I need to be honest about something.
218
00:12:13,250 --> 00:12:15,083
Honest? Okay.
219
00:12:15,625 --> 00:12:19,625
I don't usually do this kind of thing.
Hook up like this, out of the blue.
220
00:12:20,625 --> 00:12:23,166
Not that it wasn't great, 'cause it was.
221
00:12:23,792 --> 00:12:26,542
But I'm not really looking
to start anything.
222
00:12:27,875 --> 00:12:30,625
Work is crazy and I just got a dog and...
223
00:12:32,458 --> 00:12:36,125
-I'm just not in that place right now.
-So just to be clear.
224
00:12:37,291 --> 00:12:40,375
You're saying you don't
want a relationship.
225
00:12:40,458 --> 00:12:43,583
Sorry. I probably should've
said that right up front.
226
00:12:44,333 --> 00:12:48,917
No, it's fantastic.
227
00:12:50,458 --> 00:12:53,458
-Really?
-I don't want a relationship either.
228
00:12:55,083 --> 00:12:57,542
All I want from you
is exactly what we just did.
229
00:12:57,625 --> 00:13:00,667
Except next time? It's "Susan."
230
00:13:01,375 --> 00:13:05,166
Yeah, "Mrs. Mayer" was probably
a little formal for the moment.
231
00:13:06,542 --> 00:13:10,041
-So, there's going to be a next time?
-Unless you're not interested.
232
00:13:10,125 --> 00:13:13,959
Are you kidding? I'm this close
to doing a victory lap around the bed.
233
00:13:15,208 --> 00:13:19,000
So you're really fine with this?
Just a purely physical thing?
234
00:13:19,750 --> 00:13:22,208
I gave romance a shot and...
235
00:13:23,333 --> 00:13:26,166
I'm ready for something
a little more casual.
236
00:13:27,333 --> 00:13:28,500
Wow.
237
00:13:29,875 --> 00:13:34,208
I've heard of women like you.
But I thought you were an urban myth.
238
00:13:42,542 --> 00:13:44,500
Did you hear what I said?
239
00:13:46,125 --> 00:13:47,875
Uh... Yeah.
240
00:13:49,959 --> 00:13:51,458
You want to move in.
241
00:13:51,542 --> 00:13:56,625
It's just that when I'm not with you,
I'm waiting to be with you.
242
00:13:57,250 --> 00:14:01,125
I've never felt like this before.
So, what do you think?
243
00:14:02,375 --> 00:14:03,375
Do you want to live together?
244
00:14:04,709 --> 00:14:05,750
[doorbell ringing]
245
00:14:09,750 --> 00:14:10,917
No.
246
00:14:14,625 --> 00:14:18,083
So that's it? Just "no?"
You're not going to give me a reason?
247
00:14:18,166 --> 00:14:21,417
What's wrong with the way things are?
Why change everything now?
248
00:14:21,875 --> 00:14:25,667
Because I've fallen in love with you.
249
00:14:28,625 --> 00:14:30,667
Hi, guys! Welcome to the party!
250
00:14:35,625 --> 00:14:38,917
[Mary Alice] The last thingLynette Scavo did before a party
251
00:14:39,000 --> 00:14:40,959
was to check for gray hairs.
252
00:14:41,917 --> 00:14:45,875
Penny? Let's go! Time for bath!
253
00:14:45,959 --> 00:14:49,709
[Mary Alice] She had no way ofknowing before this evening was over,
254
00:14:49,792 --> 00:14:51,792
she would have a few more.
255
00:14:51,875 --> 00:14:53,291
Penny!
256
00:14:58,083 --> 00:15:00,125
[sighing] Hey.
257
00:15:01,166 --> 00:15:04,542
If you're thinking of taking that
for a spin, I've got bad news.
258
00:15:04,625 --> 00:15:05,959
You're nine.
259
00:15:06,542 --> 00:15:07,375
Penny,
260
00:15:07,625 --> 00:15:08,834
what's the matter, sweetie?
261
00:15:10,083 --> 00:15:11,875
Is Daddy dying?
262
00:15:11,959 --> 00:15:14,625
What? Of course not.
263
00:15:14,709 --> 00:15:16,500
Why would you say something like that?
264
00:15:16,583 --> 00:15:18,500
I heard Porter and Preston fighting about
265
00:15:18,583 --> 00:15:20,875
who's going to get Daddy's car
when he dies.
266
00:15:21,458 --> 00:15:22,500
Oh!
267
00:15:22,583 --> 00:15:26,000
They're just being silly.
They're always silly.
268
00:15:27,125 --> 00:15:30,500
That's why we won't be sad when
they move out of the house. Come on.
269
00:15:35,875 --> 00:15:39,709
-But everybody dies someday, right?
-Yes.
270
00:15:40,000 --> 00:15:42,709
But Daddy's going
to live to a ripe, old age.
271
00:15:42,792 --> 00:15:46,000
Unless he doesn't get home in time
for Mrs. McCluskey's party,
272
00:15:46,083 --> 00:15:49,625
and then all bets are off.
Oh, Daddy's going to be fine.
273
00:15:59,500 --> 00:16:00,583
[elevator dings]
274
00:16:03,583 --> 00:16:07,500
Hi... My husband... I'm Lynette Scavo.
Dr. Baron called me...
275
00:16:07,583 --> 00:16:10,000
-I'm Dr. Baron.
-Oh, hi.
276
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
What happened?
277
00:16:11,458 --> 00:16:14,375
Your husband was working on
an electrical panel at his restaurant
278
00:16:14,458 --> 00:16:16,375
and received a massive shock.
279
00:16:16,458 --> 00:16:18,291
Essentially, his heart stopped pumping.
280
00:16:18,375 --> 00:16:20,458
Oh, is he...
281
00:16:20,917 --> 00:16:23,000
Fortunately, there was a policeman
eating in the restaurant.
282
00:16:23,166 --> 00:16:25,333
He administered CPR
until the ambulance got there.
283
00:16:25,750 --> 00:16:26,792
[sighs]
284
00:16:28,709 --> 00:16:32,000
-So he's okay?
-His heart restarted.
285
00:16:32,583 --> 00:16:34,959
Now it's a matter of determining
if there's any tissue damage.
286
00:16:35,041 --> 00:16:38,709
We're optimistic,
but the next 36 hours are critical.
287
00:16:50,417 --> 00:16:51,458
Hey.
288
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
Hey.
289
00:16:53,583 --> 00:16:58,166
[clears throat] So I'm thinking
no more electrical work, okay?
290
00:17:00,250 --> 00:17:01,375
Mmm.
291
00:17:01,542 --> 00:17:05,875
The kids know everything's fine,
they send their love.
292
00:17:06,959 --> 00:17:09,750
Don't worry about anything, okay?
Just rest.
293
00:17:10,125 --> 00:17:11,959
I'll come back soon, okay?
294
00:17:13,125 --> 00:17:14,375
You know what I thought?
295
00:17:15,875 --> 00:17:17,417
When I was laying there on the floor?
296
00:17:18,709 --> 00:17:22,667
I thought,
"I'm going to die in a pizza place."
297
00:17:24,125 --> 00:17:25,667
I mean, my whole life
was going to be summed up
298
00:17:25,750 --> 00:17:30,208
with this obituary headline,
"Local Pizza Shop Owner Dies."
299
00:17:31,041 --> 00:17:33,500
But it doesn't matter,
because you're not dying.
300
00:17:33,875 --> 00:17:36,583
I need more, Lynette.
There's got to be more.
301
00:17:36,667 --> 00:17:39,667
Okay, okay. We'll find more.
302
00:17:40,208 --> 00:17:42,041
Just rest now, okay?
303
00:17:49,375 --> 00:17:51,333
-[car horn honking]
-[Tom] Hey, sexy!
304
00:17:54,166 --> 00:17:56,041
Drop the rake and get in!
305
00:17:59,041 --> 00:18:00,458
What the hell is this?
306
00:18:00,750 --> 00:18:04,709
This is the car
that I have wanted my whole life.
307
00:18:05,208 --> 00:18:09,417
When I was 12 years old, I had
a poster of this baby up on my wall.
308
00:18:10,125 --> 00:18:12,208
And when I was 12,
I had a poster of Shaun Cassidy.
309
00:18:12,291 --> 00:18:14,041
But you don't see me
driving around in him, do you?
310
00:18:14,709 --> 00:18:16,625
-I want to show you something.
-What?
311
00:18:16,709 --> 00:18:19,333
Do machine guns
come out of the headlights?
312
00:18:24,291 --> 00:18:26,959
I carry this around to remind me
of the day that I almost died.
313
00:18:28,333 --> 00:18:31,709
And that day you promised me
that we would find more.
314
00:18:33,500 --> 00:18:34,709
I'm keeping the car.
315
00:18:41,625 --> 00:18:43,542
So do you want a ride?
316
00:18:49,917 --> 00:18:51,041
Oh!
317
00:18:57,959 --> 00:18:58,959
[car horn honking]
318
00:18:59,542 --> 00:19:01,041
Where have you been?
319
00:19:01,125 --> 00:19:05,250
So help me, if McCluskey gets there
before us I will brain you!
320
00:19:05,333 --> 00:19:08,041
-Sorry. Let's go.
-Sheesh.
321
00:19:08,125 --> 00:19:09,125
Yoo-hoo.
322
00:19:10,291 --> 00:19:13,125
Sweetie, we already got Karen a candle.
323
00:19:13,208 --> 00:19:14,625
An RV might be overkill.
324
00:19:14,709 --> 00:19:17,792
Yeah. That's not for her. That's for us.
325
00:19:18,792 --> 00:19:20,208
[laughing]
326
00:19:20,375 --> 00:19:22,917
I'm about to blow your mind, Lynette.
327
00:19:23,000 --> 00:19:25,667
Oh, don't. I like my mind the way it is.
328
00:19:26,166 --> 00:19:30,375
What would you say to the idea of
taking the kids out of school for a year
329
00:19:30,458 --> 00:19:33,959
and bopping around the country
in one of these sweet rides?
330
00:19:34,834 --> 00:19:36,583
[laughs]
331
00:19:36,792 --> 00:19:38,208
Well, I might not say anything.
332
00:19:38,333 --> 00:19:40,917
I might just put my finger to my ear
and twirl it in small circles.
333
00:19:41,000 --> 00:19:41,875
We can't do something like that, Tom.
334
00:19:41,959 --> 00:19:45,417
Yes, we can. We can do
whatever we want. Life is short.
335
00:19:45,500 --> 00:19:50,250
Okay, let me ask you one tiny question
about this big adventure plan of yours.
336
00:19:50,333 --> 00:19:51,834
Who's going to be running our restaurant
337
00:19:51,917 --> 00:19:54,750
while we're off doing
the Electric Kool-Aid Acid Test?
338
00:19:54,834 --> 00:19:56,458
That won't be our problem.
339
00:19:57,417 --> 00:20:00,750
The last few weeks I've been talking
to a guy from Passentino's Pizza.
340
00:20:02,083 --> 00:20:06,875
They want to buy us out.
This afternoon, I said yes.
341
00:20:10,208 --> 00:20:13,000
Hey, guys. You ready to party?
342
00:20:20,375 --> 00:20:23,250
[Mary Alice] Moments beforeshe was due at her friend's party,
343
00:20:23,333 --> 00:20:26,542
Bree Hodge was at the mirrorapplying her eyeliner.
344
00:20:26,625 --> 00:20:27,667
Aren't you dapper.
345
00:20:27,750 --> 00:20:30,792
When I tell everyone I'm your
new partner, I want to look the part.
346
00:20:30,875 --> 00:20:34,625
It would not be the last timethat evening Bree would find herself...
347
00:20:34,709 --> 00:20:36,417
Actually, dear...
348
00:20:36,500 --> 00:20:38,166
Drawing a line.
349
00:20:38,667 --> 00:20:41,583
I'd rather you not talk
about the job tonight.
350
00:20:41,667 --> 00:20:43,375
But, Bree,
this is the first party in months
351
00:20:43,458 --> 00:20:44,917
when I can answer the question,
"What's new,"
352
00:20:45,000 --> 00:20:46,333
without mumbling into my drink.
353
00:20:46,417 --> 00:20:49,417
Well, it's just vulgar
to discuss business at a party.
354
00:20:50,000 --> 00:20:52,542
Hm. You haven't told Katherine yet,
have you?
355
00:20:53,750 --> 00:20:56,166
It's not that easy.
You know she'll be furious.
356
00:20:56,250 --> 00:20:58,166
Yes, but the great thing about Katherine
357
00:20:58,250 --> 00:20:59,792
is she'll express it
so passive-aggressively
358
00:20:59,875 --> 00:21:00,959
we'll hardly notice.
359
00:21:01,875 --> 00:21:04,834
I know she's your friend,
but she's also our employee.
360
00:21:04,917 --> 00:21:06,250
Why is this so difficult for you?
361
00:21:07,333 --> 00:21:09,875
It's complicated.
362
00:21:16,083 --> 00:21:17,375
Ooop!
363
00:21:17,917 --> 00:21:19,792
Another dead soldier.
364
00:21:20,375 --> 00:21:22,959
Careful, dear.
You don't want to be ill tomorrow.
365
00:21:23,041 --> 00:21:28,291
Yes, nothing like a headache to spoil
a perfectly nice first day in prison.
366
00:21:28,375 --> 00:21:30,000
[all chuckling]
367
00:21:30,458 --> 00:21:33,166
Would anybody like some more frittata?
368
00:21:33,250 --> 00:21:34,834
Is my wife amazing or what?
369
00:21:34,917 --> 00:21:39,792
How many inmates get sent off
with a festive champagne brunch?
370
00:21:39,875 --> 00:21:42,250
When you're in jail
you might want to avoid
371
00:21:42,333 --> 00:21:44,166
words like "festive" and "brunch."
372
00:21:44,250 --> 00:21:46,333
They kind of say,
"Hi! I'm husband-hunting!"
373
00:21:48,125 --> 00:21:50,834
-Andrew, please.
-It's fine.
374
00:21:51,417 --> 00:21:53,750
This is my last taste of freedom
for three years.
375
00:21:53,834 --> 00:21:56,291
I want jokes! I want fun! Laughter!
376
00:21:56,375 --> 00:21:58,667
Anyway, prison won't be such a big change.
377
00:21:58,750 --> 00:22:00,959
You're a dentist,
you're used to cavity searches.
378
00:22:01,417 --> 00:22:04,250
You vowed to me
that you wouldn't say that.
379
00:22:05,792 --> 00:22:08,333
Bree tells me that you're going to make
very good use of your time away.
380
00:22:09,208 --> 00:22:11,959
Yes, he's going to read
a lot of classic books,
381
00:22:12,041 --> 00:22:14,208
-maybe study a language.
-Oh!
382
00:22:14,333 --> 00:22:18,917
Yes, he can learn the Italian for,
"I cost five cigarettes."
383
00:22:19,750 --> 00:22:21,417
Andrew, really!
384
00:22:21,500 --> 00:22:24,250
Bree, he's joking. Everything's fine.
385
00:22:25,417 --> 00:22:29,208
Except my glass, which seems to be empty.
386
00:23:02,959 --> 00:23:06,083
[Katherine] Bree? Bree?
387
00:23:07,000 --> 00:23:08,750
Oh, for God's sake, get up.
388
00:23:08,834 --> 00:23:10,375
We have the Garden Club lunch in...
389
00:23:14,125 --> 00:23:15,125
You've been drinking?
390
00:23:17,750 --> 00:23:20,000
Go away. I don't feel well.
391
00:23:20,917 --> 00:23:22,583
We have a lunch to cater.
392
00:23:22,667 --> 00:23:24,834
I'm too tired. Can you do it?
393
00:23:30,041 --> 00:23:31,959
Get. Up.
394
00:23:35,250 --> 00:23:36,458
[sighing]
395
00:23:38,083 --> 00:23:39,709
When did this start?
396
00:23:41,792 --> 00:23:43,333
When Orson left,
397
00:23:44,875 --> 00:23:47,667
I began having a glass of white wine
now and then.
398
00:23:49,125 --> 00:23:50,709
Then when Danielle took Benjamin,
399
00:23:50,792 --> 00:23:52,834
I didn't see any reason
to stop at just one.
400
00:23:55,417 --> 00:23:58,041
So is this why you missed
the lunch last week?
401
00:23:58,625 --> 00:24:00,208
And the Braverman bar mitzvah?
402
00:24:00,291 --> 00:24:02,583
I can't help myself, all right?
403
00:24:03,333 --> 00:24:06,333
My husband's gone, my son's gone.
I have nothing left.
404
00:24:07,291 --> 00:24:10,375
No, actually, you have a lunch
for 40 in three hours,
405
00:24:10,417 --> 00:24:11,667
and I'm not letting you out of it.
406
00:24:11,792 --> 00:24:13,458
Oh, Katherine, please...
407
00:24:13,542 --> 00:24:16,041
Okay, so you have a void in your life.
Welcome to the club.
408
00:24:16,625 --> 00:24:21,542
Don't fill it with wine.
Fill it with work, with accomplishments.
409
00:24:21,959 --> 00:24:25,333
Just think about the woman you
could be by the time Orson gets back.
410
00:24:26,583 --> 00:24:29,500
Or is this the woman
you want him to come home to?
411
00:24:31,792 --> 00:24:33,875
He's going to be so ashamed of me.
412
00:24:35,083 --> 00:24:36,417
No, he won't,
413
00:24:38,208 --> 00:24:42,125
because you're not going to tell him.
You know he'd just blame himself.
414
00:24:43,750 --> 00:24:46,041
I don't know if I can make it this time.
415
00:24:46,750 --> 00:24:51,542
Yes, you will. Because I'm moving in.
416
00:24:52,458 --> 00:24:54,125
You would do that?
417
00:24:55,458 --> 00:24:58,667
When I had nothing,
you made me your partner.
418
00:24:59,417 --> 00:25:00,834
I'm not gonna forget that.
419
00:25:03,792 --> 00:25:05,709
I'm going to get you through this.
420
00:25:06,333 --> 00:25:09,625
And when we're done,
that scary woman over there,
421
00:25:10,291 --> 00:25:11,917
she's never gonna be seen
in this house again.
422
00:25:21,083 --> 00:25:23,458
When you think about it,
tonight is the ideal time
423
00:25:23,542 --> 00:25:25,125
for you to tell Katherine.
424
00:25:25,208 --> 00:25:27,959
The presence of the other guests
will keep her from causing a scene.
425
00:25:28,041 --> 00:25:29,500
And as word spreads that we're partners...
426
00:25:29,583 --> 00:25:31,750
-And how is word going to spread?
-I'll be spreading it.
427
00:25:32,125 --> 00:25:33,625
People will be congratulating me
428
00:25:33,709 --> 00:25:36,083
and Katherine will have to join in
or risk looking petty.
429
00:25:36,166 --> 00:25:38,333
And she'll be twice as mad
at having been put in that position.
430
00:25:38,417 --> 00:25:40,000
I'm not telling her tonight.
431
00:25:40,083 --> 00:25:42,583
-Fine. Then I will.
-No, you will not. I forbid it.
432
00:25:42,959 --> 00:25:44,792
You know, for a partner,
you're sounding a lot like a boss.
433
00:25:44,875 --> 00:25:46,792
-I'm telling her.
-Look, if we can't agree
434
00:25:46,875 --> 00:25:48,917
on something this basic,
maybe we shouldn't work together.
435
00:25:49,000 --> 00:25:50,500
-What are you saying?
-I'm saying maybe you should
436
00:25:50,583 --> 00:25:53,041
-reconsider joining the company.
-I have no intention of reconsidering.
437
00:25:53,125 --> 00:25:54,667
Fine. You're fired.
438
00:25:55,667 --> 00:25:57,417
Hey, guys. You ready to party?
439
00:26:03,041 --> 00:26:04,417
[people laughing]
440
00:26:06,000 --> 00:26:08,083
[Mary Alice] The party was in full swing,
441
00:26:08,166 --> 00:26:11,917
and everyone was waitingto surprise the guest of honor.
442
00:26:12,583 --> 00:26:17,291
Little did they know an evenbigger surprise was on its way.
443
00:26:17,750 --> 00:26:19,959
Sorry I'm late.
There was a line at the bakery.
444
00:26:20,041 --> 00:26:23,375
-Well, you really went all out.
-Yeah, she deserves it.
445
00:26:39,458 --> 00:26:41,583
Can I help you, Mrs. McCluskey?
446
00:26:42,625 --> 00:26:45,041
This letter for Edie
came to my house by mistake.
447
00:26:45,125 --> 00:26:48,250
I was making sure
that none of my stuff came here.
448
00:26:49,083 --> 00:26:49,959
It's all yours.
449
00:26:56,000 --> 00:26:56,959
[door slams shut]
450
00:26:57,709 --> 00:27:01,709
-Hey. Anything interesting?
-Fortunately, no.
451
00:27:02,875 --> 00:27:04,917
I just saw your friend Karen outside.
452
00:27:05,000 --> 00:27:06,625
Is she still asking you questions
about me?
453
00:27:06,709 --> 00:27:09,208
A few. But don't take it personally.
454
00:27:09,625 --> 00:27:13,166
Prying is what people too old
to have sex do to keep life interesting.
455
00:27:14,375 --> 00:27:16,291
She's turning 70 next week.
456
00:27:16,375 --> 00:27:17,291
No kidding?
457
00:27:18,959 --> 00:27:20,166
We should throw her a party.
458
00:27:20,250 --> 00:27:22,625
I'm already taking her out for a drink.
That's plenty.
459
00:27:22,709 --> 00:27:24,291
She'll be 70, sweetheart.
460
00:27:24,375 --> 00:27:26,125
Don't you think
that calls for something bigger?
461
00:27:26,208 --> 00:27:29,875
Look, Karen's a friend, but I don't
like having her in my house.
462
00:27:30,333 --> 00:27:32,291
It would be one thing if we had a bathroom
463
00:27:32,375 --> 00:27:33,625
with a window you could open, but...
464
00:27:33,709 --> 00:27:36,000
Couldn't you ask someone else to host it?
465
00:27:36,542 --> 00:27:39,875
Well, I suppose
I could palm it off to Mayer.
466
00:27:39,959 --> 00:27:44,125
Good. Tell her we'll supply the food
and liquor.
467
00:27:44,208 --> 00:27:47,250
Karen's not a fan of yours.
Why do you want to throw her a party?
468
00:27:47,500 --> 00:27:51,250
It's a big day for her.
I just want to make sure it's special.
469
00:27:55,875 --> 00:28:00,041
So what do you think?
470
00:28:00,625 --> 00:28:03,667
I think that is one hell of an outfit
to wear to a 70th birthday party.
471
00:28:03,750 --> 00:28:05,250
It's my gift to Karen.
472
00:28:05,667 --> 00:28:09,375
I figure she'll get at least
five good boob jokes out of it.
473
00:28:09,458 --> 00:28:12,875
Well, she'll be here soon,
so let's go over this one more time.
474
00:28:12,959 --> 00:28:15,792
Okay, I take her home,
475
00:28:15,875 --> 00:28:18,375
then I come up with some excuse
to get her over to Susan's
476
00:28:18,458 --> 00:28:21,208
where everyone jumps out
and yells "surprise."
477
00:28:21,625 --> 00:28:25,125
Which I still say isn't the smartest
thing to do to a 70-year-old.
478
00:28:25,750 --> 00:28:27,083
[knocking at door]
479
00:28:27,667 --> 00:28:30,083
Mrs. McCluskey. Happy birthday.
480
00:28:30,709 --> 00:28:33,667
Jeez, Edie, are we going for drinks
or mammograms?
481
00:28:34,458 --> 00:28:35,792
That's one.
482
00:28:36,500 --> 00:28:38,750
Oh! Let me grab my earrings
and we're good to go.
483
00:28:42,500 --> 00:28:44,667
So, 70.
484
00:28:46,208 --> 00:28:48,834
That's quite a milestone. How's it feel?
485
00:28:49,792 --> 00:28:51,041
No big whoop.
486
00:28:55,291 --> 00:28:58,083
Edie told me she takes you out
for a birthday drink every year.
487
00:28:58,583 --> 00:29:00,250
I think that's a great tradition.
488
00:29:03,417 --> 00:29:05,417
Look, I'm just trying to be friends here.
489
00:29:05,500 --> 00:29:10,583
-All righty then. I'll see you later.
-Mm-hmm.
490
00:29:11,083 --> 00:29:12,583
Come on, let's go.
491
00:29:13,875 --> 00:29:15,125
I've got enough friends.
492
00:30:12,542 --> 00:30:13,458
[sighing]
493
00:30:13,542 --> 00:30:14,583
Where's Karen?
494
00:30:14,667 --> 00:30:17,000
She'll be here as soon as she gives
her cat some medicine.
495
00:30:18,125 --> 00:30:19,667
Do you think she'll be surprised?
496
00:30:19,917 --> 00:30:21,959
Oh, absolutely.
497
00:30:35,208 --> 00:30:36,375
What the...
498
00:30:55,667 --> 00:30:57,041
Dave...
499
00:31:02,375 --> 00:31:06,125
Just so I'm clear, you want us
to sell our thriving business,
500
00:31:06,208 --> 00:31:08,333
so we can live in a bus like carnies?
501
00:31:08,417 --> 00:31:11,375
Come on, this is cool.
We can go wherever we want.
502
00:31:11,458 --> 00:31:13,417
The kids can see America.
503
00:31:13,875 --> 00:31:15,959
And when we start stealing
to support ourselves,
504
00:31:16,041 --> 00:31:17,917
the kids can see the inside of a prison.
505
00:31:18,000 --> 00:31:19,792
You're right, Tom. It's a brilliant idea.
506
00:31:19,875 --> 00:31:23,333
Damn it, Lynette, why do you
have to be such a buzz-kill?
507
00:31:23,417 --> 00:31:25,959
Why can't you just once
give me a little support?
508
00:31:26,834 --> 00:31:29,291
Fine. I'll get you a towel.
509
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
For what?
510
00:31:34,208 --> 00:31:35,750
Bree, you can't fire me.
511
00:31:35,834 --> 00:31:37,917
Not after all the sacrifices
I've made for you.
512
00:31:38,000 --> 00:31:40,375
Orson, stop throwing jail in my face.
513
00:31:40,458 --> 00:31:43,500
Your cellmate was a crooked CPA
who helped you form a bridge club.
514
00:31:43,583 --> 00:31:46,583
-It wasn't exactly Attica.
-Bree, I need this job.
515
00:31:47,041 --> 00:31:48,041
[sighing]
516
00:31:48,125 --> 00:31:50,667
Do you have any idea
what it's like to wake up every morning
517
00:31:50,750 --> 00:31:52,583
and have no reason to get out of bed?
518
00:31:52,792 --> 00:31:55,625
To smile and nod at neighbors
who know your wife's supporting you
519
00:31:55,709 --> 00:31:57,250
because no one will hire a felon?
520
00:31:57,959 --> 00:31:59,041
I am drowning.
521
00:31:59,709 --> 00:32:02,333
And for you to throw me a lifeline,
and then snatch it away...
522
00:32:02,417 --> 00:32:04,542
Orson, I never should have
offered you that job.
523
00:32:04,625 --> 00:32:07,458
-It wasn't fair to Katherine.
-I'm your husband.
524
00:32:07,959 --> 00:32:10,542
Why are you putting Katherine's
feelings ahead of mine?
525
00:32:10,625 --> 00:32:13,041
Orson, please. You're putting me
in an impossible position.
526
00:32:13,709 --> 00:32:17,166
Then let me make it simpler for you.
I want a divorce.
527
00:32:22,709 --> 00:32:25,709
-Hi.
-Katherine, great dress.
528
00:32:25,792 --> 00:32:27,834
You're gonna turn some heads
with that one.
529
00:32:29,959 --> 00:32:31,709
I hope you're enjoying this party, Carlos,
530
00:32:31,792 --> 00:32:33,417
because you're not going
to live to see another one.
531
00:32:33,500 --> 00:32:36,250
Look, I'm sorry that I lied,
and for what it's worth,
532
00:32:36,333 --> 00:32:37,542
the guilt has been tearing me apart.
533
00:32:37,625 --> 00:32:39,083
You know what's going to tear me apart?
534
00:32:39,166 --> 00:32:41,542
Another 10-pound baby
shooting out my hoo-ha!
535
00:32:41,625 --> 00:32:42,917
Honey, look at it this way.
536
00:32:43,000 --> 00:32:46,208
God blessed us again
because you're such a great mom.
537
00:32:46,542 --> 00:32:49,417
Get your hands off me,
you selfish son of a bitch!
538
00:32:54,625 --> 00:32:58,166
I told you I love you.
Doesn't that mean anything to you?
539
00:32:59,041 --> 00:33:01,208
Yes, it means that someone forgot
540
00:33:01,291 --> 00:33:03,500
that we had an agreement
to keep things casual.
541
00:33:04,375 --> 00:33:05,375
Wow.
542
00:33:06,041 --> 00:33:09,166
Okay. So if we're not in a relationship,
543
00:33:09,250 --> 00:33:11,709
if I was with another woman,
that wouldn't bother you?
544
00:33:12,667 --> 00:33:13,875
No, it wouldn't.
545
00:33:22,583 --> 00:33:24,917
Quiet, everyone! She's coming. Move it!
546
00:33:33,542 --> 00:33:35,458
[all] Surprise!
547
00:33:36,083 --> 00:33:38,333
You think you can screw with me?
548
00:33:43,500 --> 00:33:44,959
What do you mean?
549
00:33:45,417 --> 00:33:46,875
[all shrieking]
550
00:33:47,375 --> 00:33:49,917
Karen, what the hell are you doing?
551
00:33:50,000 --> 00:33:50,959
Ask that husband of yours!
552
00:33:51,041 --> 00:33:52,458
-[Edie] No!
-Let's not be doing that.
553
00:33:52,542 --> 00:33:55,417
No, that man broke into my house tonight!
554
00:33:55,709 --> 00:33:58,291
-What?
-Yes, and he moved things around
555
00:33:58,375 --> 00:34:00,208
and he took a picture off the wall,
556
00:34:00,291 --> 00:34:02,291
and then he put the table
next to the couch.
557
00:34:02,417 --> 00:34:05,875
And the dish for the keys,
it's always by the door...
558
00:34:06,583 --> 00:34:09,166
And it's not the first time
he's broken in, either!
559
00:34:09,250 --> 00:34:12,041
He stole my cat. And then he put him back.
560
00:34:15,750 --> 00:34:19,291
Okay, Mrs. McCluskey,
why would I do those things?
561
00:34:21,917 --> 00:34:22,959
Karen, I hate to say it,
562
00:34:23,041 --> 00:34:25,458
but you're not making
a lot of sense right now.
563
00:34:25,875 --> 00:34:27,291
Maybe you need to lie down.
564
00:34:30,625 --> 00:34:33,125
-You son of a...
-Hey.
565
00:34:33,208 --> 00:34:34,959
We should call 911.
566
00:34:35,041 --> 00:34:36,583
Let go of me!
567
00:34:37,333 --> 00:34:39,834
Why are you all acting like I'm crazy?
568
00:34:42,834 --> 00:34:43,875
[Gabrielle whooping]
569
00:34:44,792 --> 00:34:46,667
Halle-damn-lujah! I got my period!
570
00:34:50,250 --> 00:34:52,125
Oh, was she surprised?
571
00:34:56,291 --> 00:34:59,417
She seemed totally disoriented, babbling.
572
00:35:00,542 --> 00:35:02,208
I just hope it isn't dementia.
573
00:35:04,208 --> 00:35:05,625
[Dave] She lives by herself.
574
00:35:05,709 --> 00:35:08,208
We'll alert the hospital we're going
to need a psych evaluation.
575
00:35:08,291 --> 00:35:09,875
Thank you. Thank you.
576
00:35:14,417 --> 00:35:16,834
Poor Karen. I hope she's okay.
577
00:35:18,041 --> 00:35:19,333
Yeah, me, too.
578
00:35:22,125 --> 00:35:23,792
We should probably talk now, huh?
579
00:35:24,709 --> 00:35:26,250
Yeah, let's talk.
580
00:35:31,834 --> 00:35:34,208
Does this relationship have a future?
581
00:35:36,417 --> 00:35:39,583
Jackson, what we have here's
been working pretty well...
582
00:35:39,667 --> 00:35:41,250
Answer the question.
583
00:35:43,208 --> 00:35:45,500
Can't we just keep going the way we are?
584
00:35:48,875 --> 00:35:50,750
And there's my answer.
585
00:36:00,000 --> 00:36:02,500
Seems like they're taking
good care of her.
586
00:36:08,375 --> 00:36:11,166
I hope you didn't mean
what you said earlier.
587
00:36:11,250 --> 00:36:14,250
You just don't understand
what I owe to Katherine.
588
00:36:14,333 --> 00:36:16,208
You're right, I don't.
589
00:36:17,083 --> 00:36:20,417
You started the company and gave
her a job when she needed one badly.
590
00:36:20,500 --> 00:36:22,709
Why are you the one who owes her?
591
00:36:26,375 --> 00:36:27,583
You know that...
592
00:36:29,291 --> 00:36:32,333
brunch we had for you
right before you left for prison?
593
00:36:34,667 --> 00:36:38,375
I was very tense, and I was very unhappy.
594
00:36:41,500 --> 00:36:42,709
So I had...
595
00:36:45,542 --> 00:36:46,917
a glass of champagne.
596
00:36:54,750 --> 00:36:57,917
She's tough. I'm sure she'll be okay.
597
00:36:58,625 --> 00:37:01,041
How about the crazy married couple
throwing drinks?
598
00:37:01,125 --> 00:37:02,417
How are they going to be?
599
00:37:03,834 --> 00:37:05,250
I just thought that you got it.
600
00:37:05,333 --> 00:37:08,667
That you knew what
I was going through after my accident.
601
00:37:08,750 --> 00:37:11,959
-You know, obviously I was wrong.
-No, I get it.
602
00:37:12,041 --> 00:37:13,667
The sports car, the garage band...
603
00:37:13,750 --> 00:37:17,208
Maybe what we need now, Tom,
is for you to get it.
604
00:37:17,875 --> 00:37:21,291
Hey, I was the one laying on the floor
with a cop pounding on my chest.
605
00:37:21,417 --> 00:37:23,917
And I had cancer! I get it. I get it.
606
00:37:24,000 --> 00:37:26,083
You want your life to count for something.
607
00:37:26,166 --> 00:37:29,250
Exactly. I just don't want
to keep making pizzas every day
608
00:37:29,333 --> 00:37:31,208
till I drop to the floor for real.
609
00:37:31,291 --> 00:37:35,125
I want my life to be exciting.
You know what? I need adventure.
610
00:37:35,375 --> 00:37:37,875
Scavo's was the adventure.
611
00:37:37,959 --> 00:37:41,125
We changed our whole lives
so you could live out your dream.
612
00:37:41,208 --> 00:37:44,041
And now you're bored?
We can't keep doing this, Tom.
613
00:37:44,125 --> 00:37:46,083
We can't keep throwing
all the cards up in the air
614
00:37:46,166 --> 00:37:48,291
every time you get a little restless.
615
00:37:50,834 --> 00:37:54,667
Let's call it a night.
We have to work tomorrow.
616
00:38:01,500 --> 00:38:02,333
Are you coming?
617
00:38:08,792 --> 00:38:10,125
I'll come when I'm ready.
618
00:38:19,083 --> 00:38:22,500
-Did she really need an ambulance?
-I don't know.
619
00:38:24,375 --> 00:38:26,709
But you would have
if I hadn't started my period.
620
00:38:27,542 --> 00:38:28,959
How could you have done this?
621
00:38:29,792 --> 00:38:31,834
Isn't it obvious? I want another kid.
622
00:38:31,917 --> 00:38:34,917
We can't handle another kid.
We're living hand to mouth as it is.
623
00:38:35,000 --> 00:38:36,792
Yeah, that's what you said
before we had Juanita.
624
00:38:36,875 --> 00:38:39,417
And before we had Celia.
And somehow we manage.
625
00:38:39,500 --> 00:38:41,458
And can you imagine
our lives without them?
626
00:38:41,542 --> 00:38:46,291
Of course I can't. It's just...
How could you have lied to me?
627
00:38:51,083 --> 00:38:52,959
I just couldn't shake the idea
628
00:38:53,041 --> 00:38:56,083
that maybe God had one more miracle
in store for us.
629
00:38:58,083 --> 00:38:59,083
Maybe a son.
630
00:39:01,083 --> 00:39:04,458
We have so much love in our lives,
I got greedy and I wanted more.
631
00:39:07,208 --> 00:39:11,166
But you're right. It was selfish
and stupid and I'm so sorry.
632
00:39:11,250 --> 00:39:14,250
I will call tomorrow
and schedule the vasectomy.
633
00:39:18,750 --> 00:39:23,875
Or we use birth control,
but I'm talking double-bagging,
634
00:39:24,500 --> 00:39:27,417
at least until we both decide
it's a good idea.
635
00:39:28,166 --> 00:39:29,166
Wow.
636
00:39:32,333 --> 00:39:34,166
I think I've got to kiss you.
637
00:39:38,417 --> 00:39:40,458
And until we get a box of condoms
in that house,
638
00:39:40,542 --> 00:39:42,333
that's all you're getting.
639
00:39:44,959 --> 00:39:45,959
[sighs]
640
00:39:48,000 --> 00:39:49,625
Orson. What's up?
641
00:39:50,583 --> 00:39:53,250
Bree told me what you did for her
when I was in prison.
642
00:39:54,041 --> 00:39:56,500
-I just wanted to thank you.
-It was nothing.
643
00:39:57,083 --> 00:39:59,417
Not to Bree. Or me.
644
00:40:00,375 --> 00:40:02,709
And you were dead right
to stop her from telling me.
645
00:40:03,375 --> 00:40:06,000
I'd consider it an honor to
work for somebody that wise.
646
00:40:06,792 --> 00:40:10,208
Work for? Last I heard, it was "partner."
647
00:40:11,125 --> 00:40:13,583
How's this? I'll become a partner,
648
00:40:13,667 --> 00:40:17,083
but only after you decide I've earned it.
649
00:40:17,166 --> 00:40:19,917
I'm a patient man.
I don't care if it takes two years.
650
00:40:21,291 --> 00:40:27,125
Oh, honey, working for Bree,
you're not gonna last two months.
651
00:40:33,625 --> 00:40:35,333
Mind if I say goodbye to our girl?
652
00:40:35,500 --> 00:40:37,917
Sure. But she's a little groggy.
653
00:40:50,250 --> 00:40:52,333
You planned the whole thing.
654
00:40:54,291 --> 00:40:56,041
You're trying to get rid of me.
655
00:40:57,208 --> 00:40:58,291
Yes.
656
00:41:00,834 --> 00:41:02,792
And I'm sorry it had to be you.
657
00:41:04,667 --> 00:41:09,041
'Cause I know you're up to something.
Something awful.
658
00:41:11,834 --> 00:41:13,750
You don't know what awful is.
659
00:41:18,208 --> 00:41:21,250
You take care of yourself, Karen.
I mean that.
660
00:41:37,750 --> 00:41:42,625
[Mary Alice] Yes, it was a nightfilled with surprises.
661
00:41:45,542 --> 00:41:49,083
Some had learned of their husband'splans for the future.
662
00:41:51,417 --> 00:41:55,333
Others had discovered the truthof their wife's past.
663
00:41:57,875 --> 00:42:02,041
Some were touchedby their husband's secret longings.
664
00:42:04,875 --> 00:42:08,333
Others were hurtby their lover's quick departure.
665
00:42:10,458 --> 00:42:14,792
But for one resident,the evening had gone as planned.
666
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
And he now turned his thoughtsto his real agenda.
667
00:42:23,000 --> 00:42:26,667
It wouldn't be long nowbefore he destroyed
668
00:42:26,750 --> 00:42:29,125
the man who had ruined his life.
669
00:42:29,583 --> 00:42:32,500
But he knew he had to move carefully.
670
00:42:32,583 --> 00:42:36,917
After all, he wanted it to be a surprise.
671
00:42:39,500 --> 00:42:40,875
[theme music playing]
672
00:43:09,542 --> 00:43:11,417
[theme music stops]
51285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.