Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,460 --> 00:00:23,880
Musik Musik
2
00:00:23,880 --> 00:00:38,940
Musik
3
00:00:38,940 --> 00:00:39,940
Musik
4
00:00:58,070 --> 00:00:59,510
Katharina, wo bleibst du denn?
5
00:01:06,070 --> 00:01:11,290
Ich kapier's nicht.
6
00:01:11,790 --> 00:01:15,770
Ich kapier's einfach nicht, warum du
fünf Minuten vor der Abfahrt noch mal
7
00:01:15,770 --> 00:01:16,770
Wasser musst.
8
00:01:29,710 --> 00:01:31,870
Die liegt weh, du kannst dir ja mein T
-Shirt holen.
9
00:01:32,370 --> 00:01:33,810
Die ist aber wirklich schlecht.
10
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
Ach, nichts.
11
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
Felix!
12
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
Mama,
13
00:02:20,040 --> 00:02:21,860
sind die Ferien schon vorbei?
14
00:02:22,520 --> 00:02:23,780
Ja, mein Schatz.
15
00:02:24,420 --> 00:02:28,800
Wenn wieder Ferien sind, machen wir eine
Nachtwanderung? Da ist Nachtwanderung
16
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
nur Triefnase.
17
00:02:30,860 --> 00:02:33,040
Du bist keine Triefnase.
18
00:02:34,060 --> 00:02:37,100
Dir einen Spiegel anzubringen, wäre ein
absoluter Stilbruch.
19
00:02:41,900 --> 00:02:45,120
Meinst du, du kommst diese Woche mal
dazu, das Garagentor in Betrieb zu
20
00:02:45,440 --> 00:02:49,140
Ja, ich warte auf das neue Relais. Das
kommt aus Korea.
21
00:02:50,240 --> 00:02:54,120
Ich hätte einen Architektenheirat. Ich
sag's euch ja wirklich nur ungern.
22
00:02:55,000 --> 00:02:58,280
Aber hier liegt ein blauer Sittich
namens Rambo, ziemlich tot auf seinem
23
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
Käfigboden.
24
00:03:23,049 --> 00:03:24,950
Der Junge kriegt einen Schock fürs
Leben.
25
00:03:25,610 --> 00:03:28,550
Das war eine frühe Erfahrung mit dem
Tod. Eigentlich ganz normal.
26
00:03:28,850 --> 00:03:29,850
Ach was.
27
00:03:30,270 --> 00:03:32,790
Kann sogar sehr gut für seine
Entwicklung sein.
28
00:03:34,610 --> 00:03:36,830
Papa hätte den Vogel Mund zum Mund
beatmen sollen.
29
00:03:37,510 --> 00:03:41,230
Doch, ich habe mal im Fernsehen gesehen,
da hat so ein Mann seinen Hamster Mund
30
00:03:41,230 --> 00:03:42,790
zum Mund beatmet und es hat überlebt.
31
00:03:42,990 --> 00:03:45,910
Ich frage mal den Stiehkahn, als Bio
-Lehrer muss er das doch wissen.
32
00:03:46,230 --> 00:03:47,970
Der Stiehkahn ist so ein notgeiler Typ.
33
00:03:50,420 --> 00:03:53,660
Weiß doch die ganze Schule, dass ein
Mädchen immer auf die, du weißt schon,
34
00:03:53,700 --> 00:03:55,120
Start versteht kann.
35
00:03:55,760 --> 00:03:59,060
Allerdings. Das macht er bestimmt nur
aus fachlichem Interesse, Juli.
36
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Entschuldigung.
37
00:04:12,980 --> 00:04:18,160
Ciao, Juli.
38
00:04:22,760 --> 00:04:24,540
Wie war der Urlaub? Wie zu kurz.
39
00:04:25,060 --> 00:04:27,860
Und die Nächte? Die haben kaum ein Auge
zugeteilt.
40
00:04:28,740 --> 00:04:32,940
Naja, statistisch gesehen fahren 54 %
aller deutschen Paare in Urlaub, um mal
41
00:04:32,940 --> 00:04:35,060
wieder Sex zu haben. Sex? Wir reden hier
von Mücken.
42
00:04:35,420 --> 00:04:36,620
Morgen. Morgen.
43
00:04:37,100 --> 00:04:38,120
Morgen, hallo.
44
00:04:38,660 --> 00:04:40,020
Oh, ich hatte so viel gearbeitet.
45
00:04:40,340 --> 00:04:42,280
Ich war so müde, dass dein Laptop ins
Wasser ging.
46
00:04:42,860 --> 00:04:43,860
Also doch.
47
00:04:46,920 --> 00:04:49,020
Frau Trammer, haben Sie noch einen
Moment Zeit? Ciao.
48
00:04:49,240 --> 00:04:50,360
Wir sehen uns dann später.
49
00:04:52,640 --> 00:04:55,780
Mensch, Heino, wie siehst du denn schon
wieder aus?
50
00:04:56,080 --> 00:04:59,340
Was sind das denn für Dreckslumpen? Das
ist ja widerlich.
51
00:04:59,580 --> 00:05:01,820
Hast du die auch im Altkleider
-Container?
52
00:05:02,700 --> 00:05:03,880
Mann, lass mich doch in Ruhe.
53
00:05:04,420 --> 00:05:07,440
Hier, ich habe ein kleines Präsent für
dich.
54
00:05:07,740 --> 00:05:10,380
Daraus kann dir Mutti ein paar Unterhose
nähen.
55
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
Hey,
56
00:05:12,800 --> 00:05:14,840
was soll denn der Scheiß? Hey,
57
00:05:15,900 --> 00:05:18,620
Schwester, nimm deine Fucken von dem
Ding.
58
00:05:24,330 --> 00:05:25,330
Cool, Mann, ja?
59
00:05:26,370 --> 00:05:27,650
Ganz cool.
60
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
Danke.
61
00:05:34,590 --> 00:05:35,590
Ich heiße Heino.
62
00:05:35,910 --> 00:05:37,010
Hör mal zu, mein Dickerchen.
63
00:05:37,790 --> 00:05:39,270
In Zukunft musst du dir selbst helfen.
64
00:05:39,610 --> 00:05:40,630
Gib das Ding her!
65
00:05:47,010 --> 00:05:49,190
Wie soll ich denn dann die bitte eine
Weibin schütteln?
66
00:05:51,710 --> 00:05:52,710
Tun Sie sich nicht wieder.
67
00:06:09,360 --> 00:06:10,860
Die Schule ruiniert mir den letzten
Nerv.
68
00:06:14,280 --> 00:06:16,280
Es ist Zeit, dass ich in die Verwaltung
komme.
69
00:06:16,720 --> 00:06:17,120
Der
70
00:06:17,120 --> 00:06:28,140
Knabe
71
00:06:28,140 --> 00:06:29,380
hat aber ziemlich gute Noten.
72
00:06:30,040 --> 00:06:33,080
Meinetwegen, aber ausgerechnet in meine
Klasse. Ich bin froh, dass ich die Bande
73
00:06:33,080 --> 00:06:34,200
einigermaßen im Griff habe.
74
00:06:35,580 --> 00:06:37,960
Ich dachte, der Junge wäre genau Ihre
Kragenweite.
75
00:06:39,590 --> 00:06:42,690
Intelligent, aufhörerisch, ein
Problemfall so richtig nach Ihrem
76
00:06:43,110 --> 00:06:46,290
Vielen Dank, mir war es lieber, wir
schicken ihn gleich weiter. Ach, geben
77
00:06:46,290 --> 00:06:48,010
mir eine Chance, es ist ESA gelendet.
78
00:06:48,610 --> 00:06:49,730
Auf meine Versetzung.
79
00:06:50,330 --> 00:06:54,930
Nur düsteren Frieden bringt uns dieser
Morgen, die Sonne scheint, verhüllt vor
80
00:06:54,930 --> 00:06:56,230
Weh zu weilen.
81
00:06:56,590 --> 00:07:01,670
Kommt offenbart mir ferner was
verborgen, ich will dann Strafen oder
82
00:07:01,670 --> 00:07:07,750
erteilen, denn niemals gab es ein so
herbes Los als Juliens und ihres
83
00:07:08,920 --> 00:07:12,180
Julia ist 14, als sie stirbt, Romeo
nicht viel älter.
84
00:07:12,400 --> 00:07:14,440
Wenn es am schönsten ist, soll man
aufhören.
85
00:07:14,920 --> 00:07:15,879
Ah ja?
86
00:07:15,880 --> 00:07:17,520
Ja. Wir hatten noch alles.
87
00:07:17,740 --> 00:07:19,260
Spaß, Sex.
88
00:07:19,560 --> 00:07:21,080
Was hätte da noch kommen sollen?
89
00:07:21,320 --> 00:07:23,420
Noch mehr Spaß und noch mehr Sex.
90
00:07:26,560 --> 00:07:29,340
Machen wir doch mal ein kleines
Gedankenexperiment.
91
00:07:31,700 --> 00:07:36,060
Was wäre aus Romeo und Julia geworden,
wären sie noch am Leben?
92
00:07:38,730 --> 00:07:43,690
Also ich glaube, Romeo hätte sich einen
gut bezahlten Job gesucht und Julia
93
00:07:43,690 --> 00:07:45,050
hätte vielleicht was Eigenes gemacht.
94
00:07:45,390 --> 00:07:46,470
Und die große Liebe?
95
00:07:46,810 --> 00:07:49,390
Naja, seien wir realistisch, so läuft es
nun mal.
96
00:07:50,330 --> 00:07:54,310
Also ist die Liebe nur unsterblich, wenn
die Beteiligten nicht überleben, Ben?
97
00:07:54,370 --> 00:07:55,370
Was meinen Sie denn?
98
00:07:55,990 --> 00:07:57,550
Ich weiß gar nicht, wie Sie auf Liebe
kommen.
99
00:07:58,390 --> 00:08:02,450
Ich meine, das Stück handelt von einem
Streetgang -Leader, der einfach alles
100
00:08:02,450 --> 00:08:04,310
flachlegt, was die Schnelligung auf die
Bäume kommt.
101
00:08:05,930 --> 00:08:09,130
Na ja, Julias Eltern haben Kohle und die
Kleine sieht bestimmt auch ganz knackig
102
00:08:09,130 --> 00:08:14,910
aus, aber nach der Hochzeit... Der
Vorhang fällt und die große Langeweile
103
00:08:14,910 --> 00:08:17,550
ein. Und nach der Langeweile kommen die
Lügen.
104
00:08:18,610 --> 00:08:20,430
Sie glauben wohl nicht an die große
Liebe.
105
00:08:21,530 --> 00:08:23,830
Günstigstenfalls ist Liebe sublimierter
Fortpflanzungstrieb.
106
00:08:24,870 --> 00:08:28,610
Aber normalerweise eine besonders
wirkungsvolle Form der Unterdrückung.
107
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
Nun...
108
00:08:32,350 --> 00:08:35,630
In dieser Frage gibt es wohl keine
Wahrheit und keine Unwahrheit.
109
00:08:36,049 --> 00:08:39,370
Fest steht das Thema des Aufsatzes, den
ich Sie gerne schreiben lassen möchte,
110
00:08:39,510 --> 00:08:42,610
Shakespeare und seine Zeit. Sie haben
eine Woche, 2005.
111
00:08:45,230 --> 00:08:49,450
Der Verfasser des besten Aufsatzes ist
nämlich mit zur Theaterpremiere von
112
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
und Juliet.
113
00:08:51,090 --> 00:08:52,090
Vielen Dank.
114
00:09:01,450 --> 00:09:06,430
Prozent aller aus dem Urlaub
zurückgekehrten Paare sich auf
115
00:09:06,430 --> 00:09:07,610
eigenen Bett freuen.
116
00:09:10,530 --> 00:09:11,530
Schatz.
117
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
Ja?
118
00:09:17,050 --> 00:09:18,050
Guck mal her.
119
00:09:18,210 --> 00:09:20,690
Wir hatten uns vorgenommen, dieses Jahr
weniger zu haben.
120
00:09:20,970 --> 00:09:22,370
Du hast dir das vorgenommen.
121
00:09:23,190 --> 00:09:26,730
Wenn ich das Gymnasium übernehmen soll,
dann habe ich bestimmt noch mehr zu tun.
122
00:09:26,790 --> 00:09:28,310
Du wolltest dich dann um die Kinder
kümmern.
123
00:09:28,870 --> 00:09:33,030
Stimmt, ich erinnere mich, da war mal
sowas. Und jetzt willst du mir sagen,
124
00:09:33,030 --> 00:09:36,550
du wieder ein neues Projekt hast, das
wieder mal unheimlich viel Zeit
125
00:09:36,550 --> 00:09:39,850
verschlingt. Es ist das neue
Landratsamt.
126
00:09:41,330 --> 00:09:42,490
Das ist es einfach.
127
00:09:42,910 --> 00:09:44,870
Aber du bist doch noch gar nicht
Direktorin.
128
00:09:45,910 --> 00:09:49,390
Und was ist, wenn meine Beförderung uns
am falschen Fuß erwischt? Du steckst den
129
00:09:49,390 --> 00:09:52,530
Stress, ich kriege den Job, die Kinder
mums oder eine Identität... Die Kinder
130
00:09:52,530 --> 00:09:53,610
sind das am größten raus.
131
00:10:00,360 --> 00:10:01,780
Er hat ihn verschluckt, dieser kleine
Idiot.
132
00:10:02,000 --> 00:10:02,679
Arme hoch!
133
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
Was hat er verschluckt?
134
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
Mein Piercing -Rest.
135
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Deinem was?
136
00:10:08,880 --> 00:10:10,220
Piercing? Na und?
137
00:10:10,940 --> 00:10:11,899
Komm, mein Schatz.
138
00:10:11,900 --> 00:10:15,780
Sag mal, hast du das gewusst, dass
ich... Nein, hab ich nicht.
139
00:10:16,700 --> 00:10:20,820
Der ist beinahe gestorben wie mein
Vogel. Nein, mein Schatz, von so einer
140
00:10:20,820 --> 00:10:23,620
kleinen Perle stirbt man nicht. Komm,
ich bring dich ins Bett, dein Vater hat
141
00:10:23,620 --> 00:10:24,619
noch zu tun.
142
00:10:24,620 --> 00:10:28,320
Sag mal, Ulrich, du hast doch schon zwei
Projekte, warum brauchst du noch ein
143
00:10:28,320 --> 00:10:30,770
drittes? Weil es nicht irgendein Projekt
ist.
144
00:10:32,750 --> 00:10:38,290
Schatz, ich bin jetzt 41 Jahre alt. Ich
habe zehn Jahre gebraucht, um mich als
145
00:10:38,290 --> 00:10:39,470
Architekt zu etablieren.
146
00:10:40,010 --> 00:10:44,730
Ich möchte auch mal was Großes machen,
was Besonderes, und nicht immer nur
147
00:10:44,730 --> 00:10:48,470
Reihenhäuser. Aber du hast mir
versprochen, ein Baumhaus zu bauen.
148
00:10:48,970 --> 00:10:51,830
Siehst du, die Auftraggeber sind hinter
mir her, wie die Irren.
149
00:10:52,090 --> 00:10:53,830
Du machst es dir zu einfach, Ulrich.
150
00:10:54,650 --> 00:10:58,230
Dafür läuft er nicht und macht nicht mit
anderen Weibern rum. Stimmt.
151
00:10:58,750 --> 00:11:02,290
Na ja, dann mach dein Landratsamt. Aber
dann trittst du kürzer, ja?
152
00:11:03,150 --> 00:11:05,270
Du kleiner Macho, fahr mir nicht immer
in den Rücken.
153
00:11:09,490 --> 00:11:10,490
Ben?
154
00:11:10,570 --> 00:11:11,910
Erste Vergreisungserscheinungen?
155
00:11:16,110 --> 00:11:19,690
Sagen Sie mal, die Sache mit der
Pistole, wann kann ich mit Ihren Eltern
156
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
reden?
157
00:11:21,010 --> 00:11:23,090
Mein Vater ist tot und meine Mutter,
halten Sie da bitte raus.
158
00:11:25,070 --> 00:11:27,430
Jetzt hören Sie mal zu, wenn Sie ein
Problem mit mir haben, dann klären Sie
159
00:11:27,430 --> 00:11:28,430
bitte auch mit mir.
160
00:11:28,620 --> 00:11:29,660
Oder trauen Sie sich das nicht zu?
161
00:11:29,900 --> 00:11:31,360
Ich mache diesen Job schon ein paar
Jahre.
162
00:11:33,000 --> 00:11:37,060
Und? Wie viele störische Minderleister
haben Sie schon handzahm gekriegt? Als
163
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
es mir darauf ankäme.
164
00:11:39,000 --> 00:11:41,840
Na, Sie wollen doch so ein bisschen an
mir rumexperimentieren, so aus
165
00:11:41,840 --> 00:11:42,880
sportlichem Ehrgeiz.
166
00:11:43,140 --> 00:11:44,920
So jung und schon so zynisch.
167
00:11:45,160 --> 00:11:48,340
Ihnen muss die böse Welt da draußen ja
schon ganz übel mitgespielt haben.
168
00:11:48,560 --> 00:11:50,500
Los, ein bisschen flotter, kommen Sie.
Los!
169
00:12:13,550 --> 00:12:17,410
Bei ihrer romantischen Ader muss ihnen
diese Einrichtung ja sehr zu Herzen
170
00:12:17,410 --> 00:12:19,330
gehen. Ja, die kommen jeden Tag hierher.
171
00:12:19,570 --> 00:12:21,010
Die pfiffen da Hand in Hand.
172
00:12:21,270 --> 00:12:24,210
Und Sie meinen, dass die Zusammenhalt
ist die ewige Liebe, ja?
173
00:12:24,870 --> 00:12:27,210
Naja, der Fortpflanzungstrieb wird es
wohl nicht sein.
174
00:12:44,010 --> 00:12:48,110
Ich habe alle Aufsätze, nur Ihre fehlen
noch. Seid Sie der Feingart, Roberta hat
175
00:12:48,110 --> 00:12:49,470
sich mir vor etwas abgerungen.
176
00:12:49,890 --> 00:12:51,550
Oh, ist die Woche schon rum?
177
00:12:52,170 --> 00:12:53,170
Morgen.
178
00:12:53,530 --> 00:12:57,130
Ich habe eigentlich was vor, aber die
paar Seiten, die reiße ich Ihnen morgen
179
00:12:57,130 --> 00:12:58,310
früh nach dem Aufstehen gleich runter.
180
00:12:58,710 --> 00:13:00,750
Sie spucken wieder mal ganz schön große
Töne.
181
00:13:00,970 --> 00:13:03,810
Aber für ein paar eigene Gedanken
brauchen Sie bestimmt etwas länger Zeit.
182
00:13:04,130 --> 00:13:06,670
Ach, Sie meinen, ich liebe Ihnen hier so
einen Seelens -Striptease ab, ja?
183
00:13:09,030 --> 00:13:11,530
Soll ich Ihnen zeigen, wie man
rauskriegt und wie man es zu tun hat?
184
00:13:24,300 --> 00:13:26,020
Heimliche Brillenträgerin. Auch schade.
185
00:13:26,220 --> 00:13:27,480
Sieht bestimmt ganz sexy aus.
186
00:13:28,020 --> 00:13:30,460
Drei Lippenstifte, fünf Kugelschreiber,
zwei Kämme.
187
00:13:31,540 --> 00:13:32,760
Sie gehen auf Nummer sicher.
188
00:13:33,560 --> 00:13:35,500
Wenn Sie wollen perfekt sein, kein
Risiko.
189
00:13:35,940 --> 00:13:37,620
Sogar eine Dauerkarte für die Sauna.
190
00:13:38,120 --> 00:13:39,940
Ich schätze Mittwoch. Und nur für
Frauen.
191
00:13:40,280 --> 00:13:42,060
Keine Kondome, kein spontaner Sex.
192
00:13:42,400 --> 00:13:45,040
Sauber, beherrscht und null
Leidenschaft.
193
00:13:48,020 --> 00:13:49,560
Ich wette, Ihr Mann nennt Sie Cati.
194
00:14:01,790 --> 00:14:03,330
Felix, mach ins Bett.
195
00:14:18,290 --> 00:14:19,290
Brauchst du noch Leier?
196
00:14:20,130 --> 00:14:21,130
Leich, Ulrich.
197
00:14:22,010 --> 00:14:23,570
Felix, wäschst du dich bitte?
198
00:14:24,510 --> 00:14:25,950
Überall? Ja, überall.
199
00:14:26,470 --> 00:14:28,910
Schatz, wenn du die Tassen nach oben
stellst, kriegst du auch noch die große
200
00:14:28,910 --> 00:14:29,910
Schüssel rein.
201
00:14:35,210 --> 00:14:36,610
Hier fehlt tatsächlich ein Spiegel.
202
00:14:37,710 --> 00:14:41,790
Jule, ich bin wirklich froh, dass du nur
eine Zahnspange trägst. Dein Holzbein
203
00:14:41,790 --> 00:14:43,190
läge garantiert auch überall rum.
204
00:14:43,910 --> 00:14:45,410
Hey, du musst dich fertig machen.
205
00:14:46,130 --> 00:14:47,170
Fertig machen wofür?
206
00:14:47,570 --> 00:14:48,570
Wie bitte?
207
00:14:48,590 --> 00:14:50,750
Wir sind eingeladen. Hast du das
vergessen?
208
00:14:51,770 --> 00:14:53,210
Das Gartenfeld beim Senat.
209
00:14:54,050 --> 00:14:56,710
Hör mal zu, mein Lieber. Mir reicht es,
wenn ich abends die Putzfrau machen
210
00:14:56,710 --> 00:14:59,970
muss. Ich habe keine Lust, deinen
Auftraggeber noch vorzutanzen.
211
00:14:59,970 --> 00:15:00,970
wir müssen dahin.
212
00:15:01,630 --> 00:15:02,830
Du musst, ich nicht.
213
00:15:04,540 --> 00:15:06,720
Danke. Hat jemand meine Spangen gesehen?
214
00:15:24,960 --> 00:15:30,920
Ich weiß nicht, ob er eine Freundin hat.
215
00:15:32,180 --> 00:15:34,880
Aber... Muss ich mal Mama fragen, wie
könnt ihr das aussprechen?
216
00:15:37,320 --> 00:15:38,880
Ist irgendwie auch total anders.
217
00:15:40,560 --> 00:15:42,040
Also ich mach dann mal Schluss. Ja, bis
morgen.
218
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
Tschüss.
219
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
Mama?
220
00:15:53,080 --> 00:15:56,140
Sind dieser Ben wirklich ein Gangster?
221
00:15:56,900 --> 00:15:58,320
Also ich glaube, der tut nur so.
222
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
Er ist ein Rebell.
223
00:16:01,210 --> 00:16:03,010
Dieser Rebell ist viel zu alt für dich.
224
00:16:04,730 --> 00:16:08,550
Du bist ein bisschen durchgeknallt. Ich
will lieber was zum Lied.
225
00:16:09,090 --> 00:16:10,090
Hör mal auf!
226
00:16:29,550 --> 00:16:30,670
Ulrich. Schnell.
227
00:16:30,910 --> 00:16:32,150
Die habe ich nebenan. Perfekt.
228
00:16:32,470 --> 00:16:33,470
Ja?
229
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
Wieso der Landrat?
230
00:17:01,350 --> 00:17:06,030
Aber der hat doch gesagt, dass er heute
Abend gar nicht... Ja.
231
00:17:07,369 --> 00:17:09,930
Ja, ich... Komm mal.
232
00:17:13,849 --> 00:17:14,849
Du hast es ja gehört.
233
00:17:15,869 --> 00:17:16,869
Tut mir leid.
234
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
Morgen. Hallo.
235
00:18:12,450 --> 00:18:15,230
Ich habe deinen Ulrich mit der Flasche
Champagner in der Tanke gesehen.
236
00:18:16,230 --> 00:18:17,290
Das ist ja der Hammer.
237
00:18:17,490 --> 00:18:19,730
Ich kenne Leute über 30, die Sex haben.
238
00:18:20,190 --> 00:18:21,430
Geht das noch lauter?
239
00:18:22,190 --> 00:18:23,190
Na, na, na.
240
00:18:23,750 --> 00:18:26,870
Nur nicht übertreiben. Sonst knallen die
Jungs in deiner Klasse noch total
241
00:18:26,870 --> 00:18:27,870
durch.
242
00:18:29,650 --> 00:18:32,870
Katharina. Ja, guten Morgen. Guten
Morgen. Ciao. Guten Morgen.
243
00:18:33,170 --> 00:18:36,670
Die Polizei hat gerade angerufen. Unser
Problemfall wird heute nicht erscheinen.
244
00:18:37,050 --> 00:18:41,090
Er ist bei einem Einbruchsversuch
aufgegriffen worden. Ich informiere das
245
00:18:41,090 --> 00:18:43,010
Jugendamt. Nein, nein, kümmern Sie sich
bitte darum.
246
00:18:43,290 --> 00:18:44,830
Ich übernehme derweil Ihre Klassen.
247
00:18:52,430 --> 00:18:55,050
Was wollte er denn auf dem Grundstück?
Naja, was denn wohl?
248
00:18:55,530 --> 00:18:56,650
Hat er was mitgehen lassen?
249
00:18:57,030 --> 00:18:58,009
Noch nicht.
250
00:18:58,010 --> 00:19:01,630
Aber wenn meine Kollegen ihn nicht
gestoppt hätten, dann wäre es ja eine
251
00:19:01,630 --> 00:19:04,810
Straftat begangen. Und Hausfriedensbruch
war es allemal. Das wollen wir mal
252
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
klarstellen.
253
00:19:09,409 --> 00:19:10,409
Na endlich.
254
00:19:10,550 --> 00:19:12,670
Es wird ja auch Zeit, dass jemand kommt
und mich rausholt.
255
00:19:13,150 --> 00:19:14,950
Ich bin jetzt schon 65 Minuten hier.
256
00:19:15,230 --> 00:19:16,770
Befreien Sie mich von dem Schwarzvogel.
257
00:19:19,390 --> 00:19:20,390
Nicht, dass Sie kommen.
258
00:19:21,730 --> 00:19:23,870
Normalerweise kreuzt Sie jemanden von
der Jugendversorgung auf.
259
00:19:24,430 --> 00:19:25,430
Wo ist Ihre Mutter?
260
00:19:25,630 --> 00:19:26,630
Meine Mutter?
261
00:19:27,610 --> 00:19:28,610
Dabei?
262
00:19:32,300 --> 00:19:34,020
Wissen Sie, ich habe hier so einen
richtigen Mörder kennengelernt. Schön
263
00:19:34,020 --> 00:19:36,680
gesehen. Das wird Ihre Entwicklung nicht
aus der Ferne weg sein, Kumpel.
264
00:19:38,160 --> 00:19:42,720
Der Typ, der hat seine Firma im Sand
gesetzt.
265
00:19:43,120 --> 00:19:44,780
Und es ist halt absolut pleite.
266
00:19:45,640 --> 00:19:49,540
Und als seine Frau mit einem anderen weg
wollte, hat er sie erst noch.
267
00:19:53,820 --> 00:19:54,820
Hätten Sie da vorne.
268
00:19:55,620 --> 00:20:00,520
Hier wohnen Sie?
269
00:20:03,720 --> 00:20:07,660
Ich bin reich alt, ein Kind, in der
Wüste des Neuen Mammons aufgewachsen und
270
00:20:07,660 --> 00:20:09,160
daher seelisch verkoppelt.
271
00:20:10,180 --> 00:20:12,720
So, jetzt wissen Sie endlich alles.
272
00:20:13,000 --> 00:20:15,100
Ich merke das ganz gut, wenn man mich
verarscht.
273
00:20:15,960 --> 00:20:17,020
Es ist nur ein Abflieger.
274
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Ah.
275
00:20:22,760 --> 00:20:23,940
Das habe ich fast vergessen.
276
00:20:24,820 --> 00:20:25,940
Mein Shakespeare -Auflass.
277
00:20:26,480 --> 00:20:27,720
Den habe ich in Kerker geschrieben.
278
00:20:28,220 --> 00:20:31,060
Da entstehen ja die besten Werke. Denken
Sie nur mal an Karl Mayer.
279
00:20:33,830 --> 00:20:34,830
Was soll das denn?
280
00:20:36,090 --> 00:20:37,270
Was machen Sie denn da?
281
00:20:41,330 --> 00:20:42,330
Hier, nehmen Sie.
282
00:20:42,430 --> 00:20:43,430
Was soll das?
283
00:20:43,650 --> 00:20:45,490
Hallo. Was wollen Sie tun?
284
00:20:46,870 --> 00:20:48,630
Was wollten Sie denn ausdrehen bei
diesen beiden?
285
00:20:48,930 --> 00:20:50,850
In dem Fall nicht klauen. Los, wir
müssen weg.
286
00:21:06,830 --> 00:21:08,710
Glauben Sie mir jetzt, dass das meine
Kamera ist?
287
00:21:08,910 --> 00:21:11,390
Und warum Häuser? Interessieren Sie sich
für Architektur?
288
00:21:16,330 --> 00:21:17,970
Ich induziere mich für Fassaden.
289
00:21:19,110 --> 00:21:22,350
Mein Mann ist Architekt. Sie können sich
mal unterhalten mit ihm über Fassaden
290
00:21:22,350 --> 00:21:23,350
zum Beispiel.
291
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
Sagen Sie,
292
00:21:28,610 --> 00:21:31,910
Ihre Eltern, was machen die eigentlich
beruflich? Ich meine, Ihre Mutter.
293
00:21:32,210 --> 00:21:36,990
Wieso? Na ja, sie lesen, sie
interessieren sich für Kunden, sie
294
00:21:37,550 --> 00:21:39,130
Das muss doch alles irgendwo herkommen.
295
00:21:41,930 --> 00:21:44,950
Meine Mutter fällt mit einem
Musterkoffer und einem rostigen Auto
296
00:21:44,950 --> 00:21:45,950
verkauft Schönheitskriegen.
297
00:21:46,430 --> 00:21:47,430
Und Ihr Vater?
298
00:21:47,950 --> 00:21:48,950
Mein Vater?
299
00:21:51,310 --> 00:21:52,370
Der ist ein Feuerwehrmann.
300
00:21:53,150 --> 00:21:54,310
Er ist ein richtiger Held.
301
00:21:55,490 --> 00:21:58,310
Er hat zehn Kinder aus dem brennenden
Haus gerettet und als er wieder auf der
302
00:21:58,310 --> 00:22:00,010
Erde stand, Herzinfarkt.
303
00:22:01,270 --> 00:22:03,910
Warum erzählen Sie mir so eine
Räuberpistole? Was ist jetzt wirklich
304
00:22:03,910 --> 00:22:04,910
Vater?
305
00:22:06,950 --> 00:22:08,410
Sie sehen toll aus in diesem Licht.
306
00:22:09,810 --> 00:22:10,810
Darf ich die fotografieren?
307
00:22:15,310 --> 00:22:18,270
Okay, ich trage Ihnen das heute Morgen
als Fehlstunde ein, aber wir lassen das.
308
00:22:18,370 --> 00:22:19,370
Gehen wir?
309
00:22:20,290 --> 00:22:21,290
Habe ich ganz vergessen.
310
00:22:22,230 --> 00:22:24,090
Beherrscht, leidenschaftslos, unkorrekt.
311
00:22:55,610 --> 00:22:57,070
Oh, ich liebe das.
312
00:23:11,950 --> 00:23:13,670
Haben Sie die Frucht meiner Kacke
aufgelegen?
313
00:23:13,890 --> 00:23:15,210
Es ist hier die Sportstunde, mein
Lieber.
314
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
Heiner, Sie haben noch einen.
315
00:23:21,110 --> 00:23:27,690
Ein Buch von der Zeit.
316
00:23:31,550 --> 00:23:32,710
Machen Sie gefällig mit!
317
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
Bleiben Sie mal her.
318
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
Die Mutter traut.
319
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Ich hole ihn klar.
320
00:24:15,820 --> 00:24:16,180
Hol
321
00:24:16,180 --> 00:24:26,360
ihn,
322
00:24:26,420 --> 00:24:27,319
der Henker.
323
00:24:27,320 --> 00:24:30,160
Kommt, lasst uns hier hineingehen und
sehen, ob wir nichts zu essen finden.
324
00:24:31,620 --> 00:24:32,620
Danke,
325
00:24:34,320 --> 00:24:35,320
großartig.
326
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Umbau.
327
00:24:42,000 --> 00:24:44,300
War das jetzt gut? Ich meine, ich kann
noch mehr geben.
328
00:24:45,040 --> 00:24:48,740
Spielen Sie einen hungernden Musikanten,
der gut gefrühstückt hat.
329
00:24:49,060 --> 00:24:50,060
Gut gefrühstückt?
330
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Danke.
331
00:24:52,400 --> 00:24:53,400
Hallo. Hallo.
332
00:24:56,660 --> 00:24:59,280
Toll siehst du wieder aus. Danke. Sag
mal, hast du meine Karten?
333
00:25:00,100 --> 00:25:01,500
Komm, lass uns in die Kantine gehen.
334
00:25:02,280 --> 00:25:03,740
Wer hat denn diesmal wieder gewonnen?
335
00:25:04,280 --> 00:25:07,640
Die hübsche Blonde wieder? Du meinst
Anuschka? Na ja, aus meiner Sicht ist
336
00:25:07,640 --> 00:25:08,339
die Beste.
337
00:25:08,340 --> 00:25:09,540
Das ist ein klasse Mädel.
338
00:25:10,000 --> 00:25:12,360
Hanno, halte an dich. Sie ist eine
Schülerin.
339
00:25:12,560 --> 00:25:13,960
Sie ist über 14 Jahre alt.
340
00:25:14,260 --> 00:25:15,880
Jetzt sprichst du wie Hans Liederlich.
341
00:25:16,880 --> 00:25:20,820
Glaubst du, ich knabber an deinen
Schutzproponen rum? Du weißt ja, am
342
00:25:20,820 --> 00:25:25,760
würde ich bei der Premiere neben dir
sitzen und deine Hand halten. Aber
343
00:25:25,760 --> 00:25:28,300
muss ich mich ja zwischen schwitzenden
Schauspielern umtreiben.
344
00:25:28,740 --> 00:25:33,000
Sag mal, Hanno, bin ich korrekt,
beherrscht und leidenschaftslos?
345
00:25:33,880 --> 00:25:35,300
Welcher Blutmann sagt denn sowas?
346
00:25:35,800 --> 00:25:37,440
Oder bist du schon im Knacktier, Junge?
347
00:25:38,170 --> 00:25:39,670
Kümmert sich dein Mann nicht um dich?
348
00:25:40,230 --> 00:25:42,950
Doch. Klingt ja wirklich überzeugend.
349
00:25:43,890 --> 00:25:45,250
Ich weiß schon, was los ist.
350
00:25:46,110 --> 00:25:47,590
Fred, mach mir mal die Bulette fertig.
351
00:25:49,050 --> 00:25:50,390
Zu wenig Abenteuer.
352
00:25:51,450 --> 00:25:52,870
Zu wenig Überraschungen.
353
00:25:53,970 --> 00:25:55,490
Zu wenig Leidenschaft.
354
00:25:58,470 --> 00:26:01,310
Leg dir doch mal einen Lieblingszug. Ich
hätte im Prinzip Zeit.
355
00:26:27,240 --> 00:26:30,260
Und vorher waren wir unten, also Lisa
und ich.
356
00:26:31,040 --> 00:26:34,560
Und wir standen unten und Ben stand auch
da, wo er immer steht.
357
00:26:35,500 --> 00:26:38,940
Und naja, und einmal hat er ganz lange
zu mir rüber geguckt.
358
00:26:39,400 --> 00:26:42,060
Ja, und hat auch so ein bisschen
gelächelt.
359
00:26:43,160 --> 00:26:45,580
Ja, er hat schon nicht gemeint. Hat auch
Lisa gesagt.
360
00:27:03,210 --> 00:27:05,750
Das letzte Mal, dass Sie mich zu diesem
Wahnsinn überredet haben.
361
00:27:08,090 --> 00:27:10,070
Ich bin ja dem Tode näher als dem Leben.
362
00:27:10,830 --> 00:27:12,270
Ich finde, Sie halten sich ganz gut.
363
00:27:13,930 --> 00:27:16,510
Melanie, Sie sind eine Schmeichlerin.
364
00:27:20,850 --> 00:27:21,850
Guck dir den mal an.
365
00:27:22,150 --> 00:27:23,210
Unser Problemfall.
366
00:27:23,650 --> 00:27:25,690
Hätten wir den nie so eine Klasse
schicken können.
367
00:27:25,950 --> 00:27:28,250
Ich hätte auch gerne mal so einen
attraktiven Problemfall.
368
00:27:32,840 --> 00:27:34,160
Ich bin total unterzuckert.
369
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Gott sei Dank.
370
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
Ups.
371
00:27:58,880 --> 00:27:59,880
Tag, die Damen.
372
00:28:01,970 --> 00:28:02,970
Sagt Ben?
373
00:28:04,450 --> 00:28:06,330
Ich kann mir nicht helfen.
374
00:28:07,650 --> 00:28:09,190
Irgendwie erinnert mich die Szene an
was.
375
00:28:10,210 --> 00:28:12,470
Kennt ihr sich in der griechischen
Mythologie aus, Ben?
376
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
Na klar doch.
377
00:28:26,450 --> 00:28:27,450
Melanie?
378
00:28:39,480 --> 00:28:40,520
Katharina? Ja?
379
00:28:41,980 --> 00:28:44,900
Du kennst doch dieses nette Ehepaar, das
unten am See immer die Enten füttert.
380
00:28:45,260 --> 00:28:47,420
Gegen die läuft ein Ermittlungsverfahren
der Staatsanwaltschaft.
381
00:28:48,100 --> 00:28:52,340
Was? Die haben ihre behinderte Tochter
jahrelang weggesperrt, wie ein Hund. Und
382
00:28:52,340 --> 00:28:55,220
niemand hat es gewusst. Das Mädchen lebt
jetzt in einem Heim. Zeig mal her, es
383
00:28:55,220 --> 00:28:56,220
gibt so viele.
384
00:28:57,680 --> 00:29:00,300
Sie sind doch ganz liebenswürdig. Alles
nur Fassade.
385
00:29:00,820 --> 00:29:02,860
Zu ihrer Tochter waren sie jedenfalls
nicht liebenswürdig.
386
00:29:03,600 --> 00:29:05,780
Und in den Knast kommen die beiden
wahrscheinlich nicht, weil sie schon zu
387
00:29:05,780 --> 00:29:06,780
betagt sind.
388
00:29:09,899 --> 00:29:11,440
Felix, was guckst denn du da?
389
00:29:11,780 --> 00:29:13,340
Eine Prostata -Operation.
390
00:29:14,880 --> 00:29:16,160
Könntest du bitte umschalten?
391
00:29:24,820 --> 00:29:26,060
Wie das Leben so spielt.
392
00:29:28,020 --> 00:29:29,020
Übrigens, von deiner Tochter.
393
00:29:29,520 --> 00:29:31,180
Ich habe ihr Skateboard überfahren.
394
00:29:31,380 --> 00:29:33,300
Es ist Schrott. Oh nein.
395
00:29:33,940 --> 00:29:36,020
Na bitte, was hat es in der
Garagenauffahrt verloren?
396
00:29:36,810 --> 00:29:39,370
Ich wollte es ja reinstellen, aber die
Tür ging mal wieder nicht auf.
397
00:29:39,830 --> 00:29:41,230
Mal funktioniert sie und mal nicht.
398
00:29:41,570 --> 00:29:43,410
Die Fernbedienung funktioniert
einwandfrei.
399
00:29:43,710 --> 00:29:45,390
Heute Nachmittag hat es jedenfalls nicht
funktioniert.
400
00:29:45,850 --> 00:29:47,310
Das darf doch wohl nicht wahr sein.
401
00:29:48,970 --> 00:29:51,510
Papa, denkst du daran, dass du diese
Woche mit uns ins Kino wolltest?
402
00:30:09,830 --> 00:30:11,870
Was? Wo komme ich denn eigentlich her?
403
00:30:12,670 --> 00:30:16,330
Das erkläre ich dir vor dem Einschlafen.
404
00:30:17,110 --> 00:30:24,030
Sie wissen, wo ich herkomme. Paula weiß,
wo
405
00:30:24,030 --> 00:30:24,989
sie herkommt.
406
00:30:24,990 --> 00:30:28,470
Und, äh... Hat sie dir gesagt?
407
00:30:28,750 --> 00:30:31,750
Ja, Paula kommt aus dem Schwarzwald. Wo
komme ich her?
408
00:30:48,430 --> 00:30:49,189
Hi, Jule.
409
00:30:49,190 --> 00:30:50,190
Hi.
410
00:30:57,030 --> 00:30:58,030
Tja,
411
00:31:00,150 --> 00:31:01,150
das war wohl sabotabel.
412
00:31:01,910 --> 00:31:05,090
Naja, es gibt ein paar Typen an der
Schule, die irgendwie nicht so auf dich
413
00:31:05,090 --> 00:31:06,090
abfahren.
414
00:31:08,230 --> 00:31:09,730
Haben auch noch mein Flugzeug geklaut.
415
00:31:10,170 --> 00:31:11,170
Hast du welches bei?
416
00:31:11,750 --> 00:31:12,750
Nee, hier nicht.
417
00:31:13,470 --> 00:31:14,810
Ich hab zu Hause welches.
418
00:31:16,510 --> 00:31:17,510
Willst du nicht mitkommen?
419
00:31:18,670 --> 00:31:19,870
Vielleicht näher als zu dir.
420
00:31:22,930 --> 00:31:23,930
Okay.
421
00:31:36,870 --> 00:31:37,870
Wer ist er?
422
00:31:39,890 --> 00:31:40,890
Na, er.
423
00:31:41,270 --> 00:31:45,190
Aber seit Papa mitgekriegt hat, dass er
sich für Architektur interessiert, hockt
424
00:31:45,190 --> 00:31:46,190
Nino am Studio rum.
425
00:31:46,490 --> 00:31:47,910
Papa und Ben? Ja.
426
00:31:49,100 --> 00:31:51,900
Oh nein, Papa will ja mit uns ins Kino
gehen.
427
00:31:52,120 --> 00:31:53,840
Und er hat schon Karten besorgt.
428
00:32:01,440 --> 00:32:05,160
Und dieser gläserne Dachschweif
verbindet die einzelnen Gebäudetakte
429
00:32:05,160 --> 00:32:08,220
miteinander. Der ganze Komplex ist auf
Stelten im Wasser gebaut.
430
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
Das finde ich toll.
431
00:32:10,100 --> 00:32:13,840
Die Harmonie des Ensembles wird
natürlich noch durch die Auswahl der
432
00:32:13,840 --> 00:32:17,020
unterstützt. Der Gedanke war wirklich
toll.
433
00:32:17,780 --> 00:32:19,700
Ben? Hallo, Schatz.
434
00:32:20,680 --> 00:32:22,640
Ach du Schande. Juli, wir müssen los.
435
00:32:24,740 --> 00:32:26,360
Wollen wir nicht vielleicht ein andermal
gehen?
436
00:32:26,720 --> 00:32:27,659
Wie bitte?
437
00:32:27,660 --> 00:32:29,200
Der ist sowieso nicht so toll, der Film.
438
00:32:29,720 --> 00:32:31,940
Entschuldige, du nervst mich die ganze
Woche, dass ich mit euch in diesen Film
439
00:32:31,940 --> 00:32:33,040
gehen soll und nur auf einmal.
440
00:32:34,340 --> 00:32:35,440
Willst du nicht vielleicht mitkommen?
441
00:32:35,800 --> 00:32:39,220
Das ist der Neue mit Leonardo DiCaprio.
Ist bestimmt ganz toll.
442
00:32:39,600 --> 00:32:42,040
Ja, was denn nun? Ist er nicht so toll
oder ganz toll?
443
00:32:42,340 --> 00:32:43,340
Er ist ganz toll.
444
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Nein, danke.
445
00:32:45,420 --> 00:32:47,160
Ich muss mir ja noch mein Fahrrad
reparieren.
446
00:32:48,010 --> 00:32:49,010
Deswegen bin ich ja hier.
447
00:32:50,670 --> 00:32:53,830
Ich habe auch nur drei Karten und das
Kino ist ausverkauft.
448
00:32:54,090 --> 00:32:55,090
Oh Mann.
449
00:32:55,430 --> 00:32:56,950
Also dann, tschüss.
450
00:32:57,410 --> 00:32:58,410
Ciao, Bella.
451
00:32:58,790 --> 00:32:59,790
Ach,
452
00:33:00,150 --> 00:33:02,250
hat mich gefreut, Sie... dich
kennenzulernen.
453
00:33:02,630 --> 00:33:03,690
Danke, gleichfalls.
454
00:33:13,050 --> 00:33:14,570
Ziehen Sie das an, wenn es kalt wird.
455
00:33:14,930 --> 00:33:15,930
Haben Sie gehört?
456
00:33:15,990 --> 00:33:17,670
Ja. Anziehen, wenn es kalt wird.
457
00:33:18,090 --> 00:33:19,090
Bis nachher, Kathi.
458
00:33:20,970 --> 00:33:25,050
Mama, kann er nicht vielleicht bleiben,
bis wir zurück sind?
459
00:33:25,290 --> 00:33:28,630
Bitte. Und was soll ich so lange mit ihm
anstellen? Vielleicht eine Boy -Grupp
460
00:33:28,630 --> 00:33:29,630
-Platten hören?
461
00:33:29,990 --> 00:33:31,390
Papa findet ihn auch sehr nett.
462
00:33:32,090 --> 00:33:33,490
Jule, was ist denn nun?
463
00:33:33,890 --> 00:33:34,890
Ja.
464
00:33:48,840 --> 00:33:49,679
Was soll das?
465
00:33:49,680 --> 00:33:50,680
Sie haben mir nichts verloren.
466
00:33:52,580 --> 00:33:54,840
Jule hat mein Fahrrad sabotiert und mich
hierher geschleift.
467
00:33:55,140 --> 00:33:56,520
Tja, da war nichts mehr zu machen.
468
00:33:57,040 --> 00:33:59,440
Außerdem, Sie haben mich doch
eingeladen.
469
00:34:00,040 --> 00:34:01,340
Ich meine, ihr Mann ist Architekt.
470
00:34:02,260 --> 00:34:04,020
Und ich interessiere mich für
Architektur.
471
00:34:04,220 --> 00:34:07,020
Alle Architekten dieser Familie sind
gerade im Kino. Jetzt gehen Sie bitte.
472
00:34:09,860 --> 00:34:10,900
Oh Gott.
473
00:34:16,659 --> 00:34:17,679
Weiße, das tut mir leid.
474
00:34:18,219 --> 00:34:19,219
Ich wollte das nicht wirklich.
475
00:34:20,560 --> 00:34:22,179
Oh Gott, die ganze Arbeit, schöne
Modelle.
476
00:34:23,280 --> 00:34:26,440
Und der Mann, die ganze Arbeit. Was wird
er denn sagen?
477
00:35:18,630 --> 00:35:20,750
Untertitelung des
478
00:35:20,750 --> 00:35:27,010
ZDF, 2020
479
00:35:59,920 --> 00:36:05,840
Now you want it and I want it
480
00:36:05,840 --> 00:36:10,540
Let's close our eyes
481
00:37:08,970 --> 00:37:10,690
Er ist ein Junge wie jeder andere auch.
482
00:37:11,310 --> 00:37:12,730
Mama, du hast keine Ahnung.
483
00:37:14,270 --> 00:37:15,270
Ich lasse dich.
484
00:37:15,290 --> 00:37:16,770
Du romantisch bist. Du auch.
485
00:37:19,150 --> 00:37:21,370
Ich habe deinen Ulrich schon wieder an
der Tankstelle gesehen.
486
00:37:21,930 --> 00:37:23,890
Mit deiner Flasche Saint -Emilion.
487
00:37:24,510 --> 00:37:26,270
Warum observierst du unsere Tankstelle?
488
00:37:26,950 --> 00:37:30,770
Naja, ich brauche in letzter Zeit auch
ab und zu ein bisschen Prickelwasser.
489
00:37:31,670 --> 00:37:32,670
Kenn ich ihn?
490
00:37:33,030 --> 00:37:36,640
Nein. Aber du wirst ihn kennenlernen,
spätestens bei der Theaterpremiere.
491
00:37:37,180 --> 00:37:38,400
Du machst es wieder spannend.
492
00:37:38,760 --> 00:37:39,618
Ciao, Melanie.
493
00:37:39,620 --> 00:37:40,620
Ciao.
494
00:37:46,680 --> 00:37:47,680
Schlafen?
495
00:37:48,020 --> 00:37:49,780
Noch ein bisschen Perikön ist für jede
Möglichkeit.
496
00:37:50,060 --> 00:37:52,800
Entschuldigung, ich war nicht... Hast du
deinen Freund erzählt? Hast du ihn
497
00:37:52,800 --> 00:37:53,759
richtig angegeben?
498
00:37:53,760 --> 00:37:54,760
Ich habe es gesagt.
499
00:37:55,180 --> 00:37:57,460
Geht mir gestern Abend. Es ist nicht
wirklich passiert.
500
00:38:03,080 --> 00:38:05,960
als einen für alle Zeit schaffenden
Dramatiker erscheinen ließ.
501
00:38:06,200 --> 00:38:10,320
Shakespeare war ein wirklicher Dichter.
Er brachte die Blume der Poesie in einer
502
00:38:10,320 --> 00:38:11,920
rauen Zeit erneut zum Blühen.
503
00:38:33,160 --> 00:38:35,640
Einige waren ausgesprochen inspiriert.
504
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
Was?
505
00:38:39,520 --> 00:38:41,800
Sie finden Anischkas Aussatz besser als
meinen?
506
00:38:42,100 --> 00:38:43,100
Ja.
507
00:38:43,400 --> 00:38:45,960
Ich möchte meinen Aussatz gerne
vorlesen, dann kann die Klasse
508
00:38:48,740 --> 00:38:49,740
Also gut.
509
00:38:52,500 --> 00:38:56,540
Wir betrachten Shakespeare als ein
Monument. Und dieses Monument verstellt
510
00:38:56,540 --> 00:39:00,460
den Blick auf Shakespeare als das
Original, dessen Kopie wir mit Ehrfurcht
511
00:39:00,460 --> 00:39:02,420
begegnen sollen, während wir aber mit
dem Menschen...
512
00:39:02,680 --> 00:39:03,800
gelitten und gelacht hätten.
513
00:39:07,320 --> 00:39:12,360
Shakespeare's Geschichten sind voll von
Gewalt. Auf offener Bühne werden Augen
514
00:39:12,360 --> 00:39:14,980
ausgestochen, Hände abgehackt und Zungen
ab...
515
00:39:32,780 --> 00:39:37,060
Er beschrieb die schmutzige, chaotische,
tragikomische Welt, in der er lebte.
516
00:39:37,260 --> 00:39:40,300
Und er schuf eine heitere Gegenwelt, die
der Liebe.
517
00:39:41,480 --> 00:39:44,940
Es war eine Illusion, aber es war
niemals eine Lüge.
518
00:39:45,600 --> 00:39:51,680
Denn diese Welt existiert und sie gehört
dem, der bedingungslos und ohne Angst
519
00:39:51,680 --> 00:39:52,680
liebt.
520
00:39:53,560 --> 00:39:57,600
Kein Wollwerk kann der Liebe wehren,
denn Liebe wagt, was irgend Liebe kann.
521
00:39:58,800 --> 00:40:00,200
Ja, oder in der Hip -Hop -Version.
522
00:40:01,120 --> 00:40:02,580
Liebe kennt kein Hindernis.
523
00:40:03,880 --> 00:40:05,580
Was Liebe will, das nimmt sie sich.
524
00:40:12,880 --> 00:40:14,880
Und damit war das dann irgendwie zu
Ende.
525
00:40:15,140 --> 00:40:16,780
Und so ist das dann schön geworden.
526
00:40:17,040 --> 00:40:19,160
Ich glaube, der war bei dir zu Hause.
527
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
Oh,
528
00:40:24,300 --> 00:40:25,300
Wahnsinn.
529
00:40:38,930 --> 00:40:40,330
Hallo. Hallo, Ben.
530
00:40:40,770 --> 00:40:41,770
Hi, Julia.
531
00:40:43,110 --> 00:40:45,030
Der Film war wirklich total schön.
532
00:40:45,650 --> 00:40:47,410
Kann man sich ruhig zweimal angucken.
533
00:40:47,970 --> 00:40:48,970
Na super.
534
00:40:52,510 --> 00:40:53,510
Dann viel Vergnügen.
535
00:40:56,390 --> 00:40:57,390
Danke.
536
00:41:00,620 --> 00:41:01,620
Feierabend ist gekommen.
537
00:41:02,220 --> 00:41:04,000
Oh, nicht diese blöde Kuh.
538
00:41:05,880 --> 00:41:06,880
War wohl nichts.
539
00:41:07,700 --> 00:41:09,700
Man kann ja wohl noch mal mit jemand
anderem reden.
540
00:41:16,920 --> 00:41:17,920
Komm,
541
00:41:18,960 --> 00:41:23,180
rett' mich vor.
542
00:41:24,220 --> 00:41:27,560
Ihr kriegt endlich seinen
Staatssekretärposten im
543
00:41:28,940 --> 00:41:30,000
Ihr kriegt einen Job.
544
00:41:31,160 --> 00:41:33,900
Gratuliere. Ich gratuliere ebenfalls,
Frau Direktorin.
545
00:41:36,180 --> 00:41:37,760
Was macht denn unser Revolverheld?
546
00:41:38,280 --> 00:41:39,400
Keine neuen Vorkommnisse?
547
00:41:40,440 --> 00:41:41,840
Nein, nein, nicht alles, Mörder.
548
00:41:45,260 --> 00:41:47,680
Ich gebe es jetzt zu, dein Aufsatz war
echt besser.
549
00:41:48,000 --> 00:41:50,860
Hey, wir könnten ja mal ein Stück
zusammen lesen und danach drüber
550
00:41:51,080 --> 00:41:52,080
Meine Eltern haben Wort.
551
00:41:52,160 --> 00:41:53,160
Sei nicht sauer.
552
00:41:53,880 --> 00:41:55,020
Aber ich habe echt keine Zeit.
553
00:41:58,500 --> 00:41:59,640
Ich muss nach dem Unterricht.
554
00:42:00,650 --> 00:42:01,650
Wir sind in dem Theater.
555
00:42:02,330 --> 00:42:05,510
Ich bin deine Lehrerin und du bist ein
Schüler, der einen Aufsichtswettbewerb
556
00:42:05,510 --> 00:42:06,510
gewonnen hat.
557
00:42:14,110 --> 00:42:15,110
Ja?
558
00:42:17,230 --> 00:42:18,230
Entschuldigen Sie?
559
00:42:18,790 --> 00:42:20,630
Sind Sie Bens Lehrerin?
560
00:42:21,070 --> 00:42:23,990
Ja, ich bin seine Mutter, Simon.
561
00:42:24,850 --> 00:42:25,850
Guten Tag.
562
00:42:26,470 --> 00:42:28,610
Ich dachte, es wäre gut, wenn wir mal
reden würden.
563
00:42:29,250 --> 00:42:30,250
Ja, ja, sicher.
564
00:42:30,560 --> 00:42:31,560
Bitte, nehmen Sie Platz.
565
00:42:33,780 --> 00:42:36,960
Na ja, es ist so, der Junge ist manchmal
nicht ganz einfach.
566
00:42:37,540 --> 00:42:40,720
Ich wünsche mir so sehr, dass er seinen
Abschluss schafft. Er hat es mir
567
00:42:40,720 --> 00:42:44,280
versprochen. Ich halte Ben für sehr
intelligent.
568
00:42:44,780 --> 00:42:47,180
Er könnte noch viel mehr als nur seinen
Abschluss schaffen.
569
00:42:47,840 --> 00:42:48,840
Finden Sie auch?
570
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Ja.
571
00:42:50,100 --> 00:42:52,640
Wie kam das, dass er überall diese
Schwierigkeiten hatte?
572
00:42:54,320 --> 00:42:55,800
Er hat nun mal was gegen Lehrer.
573
00:42:56,160 --> 00:42:58,160
Er hasst es, wenn man ihm Vorschriften
macht.
574
00:42:58,700 --> 00:43:02,080
Das ist eine typische Reaktion von
Schülern, die sich unterfordert fühlen.
575
00:43:02,080 --> 00:43:03,780
geschiedener Mann ist Lehrer.
576
00:43:04,200 --> 00:43:06,660
Er und Ben verstehen sich nicht
besonders gut.
577
00:43:07,100 --> 00:43:08,540
Ich habe gedacht, der Mann ist tot.
578
00:43:10,820 --> 00:43:13,060
Für mich und Ben ist er auch gestorben.
579
00:43:34,630 --> 00:43:36,030
Untertitelung.
580
00:43:37,270 --> 00:43:38,270
BR 2018
581
00:45:18,460 --> 00:45:19,820
Wow! Wow!
582
00:45:24,780 --> 00:45:25,840
Sehr schön!
583
00:45:26,060 --> 00:45:27,500
Wir schneiden bitte diese Höhlenmaschine
aus.
584
00:45:28,920 --> 00:45:30,280
Kinder, ich arbeite.
585
00:45:30,880 --> 00:45:32,420
Jetzt sei doch nicht so ein Spießer,
Papa.
586
00:45:34,660 --> 00:45:36,200
Ich kann natürlich auch die Arbeit
hinschmeißen.
587
00:45:36,440 --> 00:45:39,680
Wir geben das Haus auf, ziehen eine
nette kleine Altbauwohnung über den
588
00:45:39,980 --> 00:45:41,880
Solche Kleider können wir uns dann
allerdings nicht mehr leisten.
589
00:45:42,100 --> 00:45:45,280
Aber in einem Jogginganzug siehst du
bestimmt auch ungeheuer sexy aus. Keine
590
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
Sorge!
591
00:45:57,450 --> 00:45:58,810
So, jetzt vermehrt euch.
592
00:45:59,250 --> 00:46:00,650
Na, Felix, freust du dich?
593
00:46:01,010 --> 00:46:05,750
Ja, aber wenn ich mal tot bin, kannst du
dann auch fischen, dass du nicht mehr
594
00:46:05,750 --> 00:46:06,750
traurig bist?
595
00:46:07,930 --> 00:46:12,390
Aber wir Menschen, wir leben doch viel
länger als ein Fisch oder ein Vogel. Das
596
00:46:12,390 --> 00:46:14,690
heißt, wir bleiben alle noch ganz, ganz
lange zusammen.
597
00:46:15,670 --> 00:46:16,670
Versprochen?
598
00:46:17,090 --> 00:46:18,090
Versprochen.
599
00:46:31,660 --> 00:46:36,800
Sag mal, wieso hat dein Vater plötzlich
zehn Kinder aus dem Feuer gerettet?
600
00:46:37,920 --> 00:46:40,040
Warum erzählst du deiner Lehrerin denn
sowas?
601
00:46:41,460 --> 00:46:44,680
Ach Mama, die Lehrerin mag so
romantische Sachen.
602
00:46:45,340 --> 00:46:49,540
Sie glaubt, dass ich ein Geheimnis habe
und das erklärt, warum ich so störrisch
603
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
bin.
604
00:46:51,400 --> 00:46:52,440
Heilpädagogenkram, du kennst das doch.
605
00:46:52,880 --> 00:46:55,620
Sie hält dich für überdurchschnittlich
begabt und sie mag dich.
606
00:46:55,920 --> 00:46:57,760
Erzähl doch nicht solche
Lügengeschichten.
607
00:46:58,960 --> 00:46:59,960
Ja.
608
00:47:19,820 --> 00:47:22,540
Entschuldige, Schatz, das ist alles ein
bisschen viel gerade.
609
00:47:24,640 --> 00:47:27,020
Holla. Für Hannu Mark, was?
610
00:47:27,280 --> 00:47:30,400
Willst du diesen Theatermenschen jetzt
noch ein letztes bisschen Verstand
611
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
bringen?
612
00:47:31,580 --> 00:47:32,760
Möchtest du nicht mitkommen?
613
00:47:33,320 --> 00:47:36,600
Hinterher ist Premiere -Party. Du hast
doch deinen Schüler als Anstandsdame
614
00:47:36,600 --> 00:47:37,720
dabei. Ach komm.
615
00:47:39,500 --> 00:47:42,220
Nur düsteren Frieden bringt uns dieser
Morgen.
616
00:47:44,040 --> 00:47:47,800
Die Sonne scheint verhüllt vor Weh zu
weilen.
617
00:47:50,350 --> 00:47:52,710
Kommt offenbart mir ferner was
verborgen.
618
00:47:54,010 --> 00:47:58,210
Ich will dann strafen oder Gnade teilen.
619
00:47:59,530 --> 00:48:06,410
Denn niemals gab es ein so herbes Los
als Julien und
620
00:48:06,410 --> 00:48:07,410
ihre Promios.
621
00:48:44,330 --> 00:48:45,330
Vielen Dank.
622
00:49:15,160 --> 00:49:16,820
jugendliche Liebhaber an deiner Seite.
623
00:49:17,140 --> 00:49:18,280
Ben, ein Neuzugang.
624
00:49:20,180 --> 00:49:23,440
Hat einen leichten Hang zum Kriminellen.
Dafür nützt es dann seine Zeit im
625
00:49:23,440 --> 00:49:25,720
Gefängnis, ihm geniale Shakespeare
-Aufsätze zu schreiben.
626
00:49:26,800 --> 00:49:27,800
Ja.
627
00:49:29,160 --> 00:49:30,160
Möchtest du mich essen?
628
00:49:30,380 --> 00:49:31,380
Nein, danke.
629
00:49:32,440 --> 00:49:35,140
Sag mal, hast du was?
630
00:49:37,060 --> 00:49:39,040
Es wird ernst, ich soll die Schule
übernehmen.
631
00:49:39,420 --> 00:49:40,640
Und wo liegt das Problem?
632
00:49:41,120 --> 00:49:43,520
Ich hab Ulrich schon so oft gebeten,
kürzer zu treten.
633
00:49:44,240 --> 00:49:46,440
Ich will mir selbst einen Haufen Arbeit
aufhalten.
634
00:49:51,240 --> 00:49:52,240
Sieh schon.
635
00:49:53,440 --> 00:49:55,120
Mein Gott, was ist denn hier drinnen?
636
00:49:56,320 --> 00:49:59,160
Wenn es was Besonderes gibt, dann reden
die Leute durch. Los, kippen wir uns ein
637
00:49:59,160 --> 00:50:00,038
hinter die Binde.
638
00:50:00,040 --> 00:50:01,040
Prost.
639
00:50:01,900 --> 00:50:02,960
Und, wie hat es dir gefallen?
640
00:50:04,520 --> 00:50:05,620
Um mich herum hat alles gefallen.
641
00:50:06,340 --> 00:50:07,720
Ja, Gefühle sind meine Stärke.
642
00:50:08,480 --> 00:50:10,420
Die kommen in meinen Inszenierungen
immer gut rüber.
643
00:50:10,800 --> 00:50:13,360
Befand ich die Gefühle, das war die
Nebelmaschine.
644
00:50:14,060 --> 00:50:15,720
Das Zeug brennt in den Augen wie Sau.
645
00:50:15,960 --> 00:50:17,220
Ben, das wäre nicht sehr charmant.
646
00:50:17,460 --> 00:50:19,100
Ach, weißt du, innen sehen sie das doch
nicht, oder?
647
00:50:19,700 --> 00:50:22,520
Ach, ein alter Theaterhaudegen lässt
sich auch durch schlechte Kritik nicht
648
00:50:22,520 --> 00:50:28,840
brechen. Hallo, könntest du dich noch
mal... Darf ich dir Herrn Schulrat Frank
649
00:50:28,840 --> 00:50:33,780
hier vorstellen? Wir haben uns beim
Tennis kennengelernt. Ah, der zukünftige
650
00:50:33,780 --> 00:50:35,740
Herr Staatssekretär mischt sich um das
Zeug.
651
00:50:36,020 --> 00:50:37,680
Nur unter außerweltschöne Frauen.
652
00:50:40,140 --> 00:50:41,140
Abend, Ben.
653
00:50:42,900 --> 00:50:43,900
Alles in Not?
654
00:50:49,260 --> 00:50:52,180
Tja, Kinder in diesem Alter sind etwas
schwierig.
655
00:50:53,240 --> 00:50:54,240
Entschuldigen Sie.
656
00:50:55,640 --> 00:50:57,620
Da ist er ja bei Katharina in den
richtigen Händen.
657
00:50:58,220 --> 00:50:59,940
Es ist auf Problemfälle geeicht.
658
00:51:21,680 --> 00:51:23,480
hier. Das war schon bis mein Vater.
659
00:51:23,940 --> 00:51:25,420
Wer? Der Schuhhaut ist dein Vater? Ja.
660
00:51:26,640 --> 00:51:27,840
Der Schuhhaut ist mein Vater.
661
00:51:28,140 --> 00:51:29,140
Ja, nur und?
662
00:51:29,660 --> 00:51:31,400
Ach Gott, das kapierst du sowieso nicht.
663
00:51:33,580 --> 00:51:34,580
Ben!
664
00:51:39,440 --> 00:51:40,500
Komm mal rüber uns.
665
00:51:41,920 --> 00:51:43,080
Komm mal rüber uns.
666
00:51:44,060 --> 00:51:47,720
Pool, Kamin, Riesengarten, Realt Keller,
das volle Programm.
667
00:51:49,129 --> 00:51:52,290
Im Bildkeller hat er meine Mutter immer
verprügelt, damit sie die Nachbarn nicht
668
00:51:52,290 --> 00:51:53,290
hören.
669
00:51:54,770 --> 00:51:55,850
Warum hat er das gemacht?
670
00:51:56,930 --> 00:51:57,930
Er war sauer.
671
00:51:58,790 --> 00:52:00,910
Er war sauer, dass so eine Frau hat, die
ihn ständig blamiert.
672
00:52:01,150 --> 00:52:03,430
Ich meine, meine Mutter hat nicht mal
die Zehnte und sie heult, wenn sie die
673
00:52:03,430 --> 00:52:04,430
Frau küsst.
674
00:52:04,710 --> 00:52:05,710
Meine Mutter auch.
675
00:52:09,230 --> 00:52:14,510
Als ich 14 war, da habe ich mein
Mountainbiking mit Nara getauscht.
676
00:52:16,859 --> 00:52:19,000
Ja, und als ich das nächste Mal mit ihr
in den Keller wollte, da habe ich ihm
677
00:52:19,000 --> 00:52:20,220
die Mündung auf die Schläfe gedrückt.
678
00:52:23,720 --> 00:52:26,040
Ich habe ihm versprochen, dass er nicht
überlebt, wenn er sich nochmal an ihr
679
00:52:26,040 --> 00:52:27,040
vergreift.
680
00:52:30,340 --> 00:52:33,780
Tja, und eine Woche später sind wir am
euch dann ausgezogen. Und seitdem
681
00:52:33,780 --> 00:52:35,040
es ja mit ihren Kosmetikkoffern um.
682
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
Also, hier.
683
00:52:39,580 --> 00:52:42,540
Hier hat sich, also hier hat der Typ,
dem ich auf dem Revier begegnet bin,
684
00:52:42,540 --> 00:52:43,540
Frau erschaffen.
685
00:52:44,200 --> 00:52:45,740
Und, ähm, hier?
686
00:52:46,460 --> 00:52:49,740
Hier hat sich einer umgebracht. Ja, und
seine Leiche, die wurde erst anderthalb
687
00:52:49,740 --> 00:52:50,740
Jahre später empfangen.
688
00:52:51,220 --> 00:52:54,540
Ja, und die Villa von dem netten Ehepaar
mit der behinderten Tochter, die kennst
689
00:52:54,540 --> 00:52:55,519
du ja.
690
00:52:55,520 --> 00:52:56,640
Woher weißt du das alles?
691
00:52:57,340 --> 00:52:59,980
Ich kenne eine Gerichtsreporterin, die
gibt mir Tipps.
692
00:53:00,960 --> 00:53:02,500
Die findet mich fast so toll wie du.
693
00:53:06,140 --> 00:53:07,140
Willkommen.
694
00:53:40,240 --> 00:53:41,098
Na komm.
695
00:53:41,100 --> 00:53:44,200
Das kannst du doch von einer alten Frau
nicht verlangen. Ich verlange es von
696
00:53:44,200 --> 00:53:45,200
dir.
697
00:55:07,180 --> 00:55:08,180
Untertitelung des ZDF, 2020
698
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
Bist du wahnsinnig? Lass mich runter.
699
00:57:05,140 --> 00:57:06,900
Bitte lass mich runter, Ulrich.
700
00:57:07,600 --> 00:57:09,740
Ich habe mir auch die Nacht um die Ohren
geschlagen.
701
00:57:10,380 --> 00:57:11,500
Und dann ging die Sonne auf.
702
00:57:12,200 --> 00:57:15,800
Und du warst nicht da. Und ich dachte
mir, bin ich ein Idiot?
703
00:57:16,340 --> 00:57:18,020
Dich einfach so ziehen zu lassen.
704
00:57:18,640 --> 00:57:19,640
Komm,
705
00:57:19,840 --> 00:57:20,900
komm, wir gehen ins Bett.
706
00:57:21,220 --> 00:57:24,420
Die Kinder schlafen noch. Ulrich, bitte,
mir ist nicht gut. Lass mich.
707
00:57:40,680 --> 00:57:41,920
Satz und Himmelswillen, was ist denn
los?
708
00:58:36,620 --> 00:58:38,140
Und laut der verbürgten Quelle alles
recherchiert?
709
00:58:39,060 --> 00:58:40,200
Steht alles nur im Gericht.
710
00:58:40,420 --> 00:58:42,060
Bis auf einen Fall.
711
00:58:44,040 --> 00:58:45,800
Ich habe einen Freund beim Verlag.
712
00:58:46,600 --> 00:58:48,720
Fällt ihm die Interesse?
713
00:58:50,200 --> 00:58:53,980
Sie könnten ja hier im Haus eine
Ausstellung starten.
714
00:58:54,540 --> 00:58:55,540
Im Foyer.
715
00:58:58,480 --> 00:58:59,800
Im Ernst? Ja.
716
00:59:00,920 --> 00:59:03,420
Na ja, klar, Mann. Danke, Herr
Marquardt.
717
00:59:20,730 --> 00:59:22,570
Das ist ein bisschen aufwendig.
718
00:59:22,790 --> 00:59:26,530
Katharina, ich liebe dich.
719
00:59:31,350 --> 00:59:34,950
Na ja, es hat Spaß gemacht.
720
00:59:38,470 --> 00:59:39,470
Hey,
721
00:59:40,730 --> 00:59:42,890
warum laufen nicht eben dein Superman
und deine Mom?
722
00:59:51,350 --> 00:59:54,230
Mama, warum hängst du eigentlich ständig
mit Ben rum?
723
00:59:55,950 --> 00:59:57,350
Ich hänge nicht mit Ben rum.
724
00:59:57,790 --> 01:00:00,050
Wir bereiten eine kleine Ausstellung im
Theater vor.
725
01:00:00,490 --> 01:00:01,630
Ben macht eine Ausstellung?
726
01:00:01,850 --> 01:00:03,010
Ja. Malte?
727
01:00:03,550 --> 01:00:04,630
Er fotografiert.
728
01:00:05,770 --> 01:00:07,930
Von Ben würde ich mich auch sofort
fotografieren lassen.
729
01:00:08,430 --> 01:00:09,430
Sogar nachts.
730
01:00:10,270 --> 01:00:12,310
Mama, kann ich nicht doch mitkommen?
Nein.
731
01:00:12,950 --> 01:00:14,490
Bitte, warum denn nicht?
732
01:00:14,690 --> 01:00:16,730
Weil du in der Acht nun nicht in der
Zehnten bist.
733
01:00:23,970 --> 01:00:24,970
Moment mal!
734
01:00:25,230 --> 01:00:28,430
Dass Sie so viert in je einem Zimmer
übernachten, bitte ich Sie bei der
735
01:00:28,430 --> 01:00:31,810
Aufteilung zittliche über sexuelle
Präferenzen zu stellen.
736
01:00:32,130 --> 01:00:33,130
Wie jetzt?
737
01:00:33,570 --> 01:00:34,439
Keine Ahnung.
738
01:00:34,440 --> 01:00:36,060
Jungs und Mädchen getrennt.
739
01:00:36,260 --> 01:00:39,380
Liebe kennt kein Hindernis. Was Liebe
will, das nimmt sie sich.
740
01:00:40,300 --> 01:00:42,160
Soll ich dir helfen? Danke, das schaffe
ich schon.
741
01:00:49,100 --> 01:00:50,100
Hey,
742
01:00:58,580 --> 01:00:59,580
Anuschka!
743
01:01:00,160 --> 01:01:01,380
Hab dich nicht so. Komm rein!
744
01:01:10,280 --> 01:01:12,860
Das sieht aber reichlich kalt aus.
745
01:01:13,120 --> 01:01:15,180
Och, das lässt sich ändern.
746
01:01:15,600 --> 01:01:17,320
Na, dann fang doch schon mal ohne mich
an.
747
01:02:42,130 --> 01:02:44,870
Wenn wir wieder zu Hause sind, werden
wir uns nicht mehr sehen.
748
01:02:46,310 --> 01:02:47,650
Jedenfalls nicht außerhalb der Schule.
749
01:02:49,190 --> 01:02:50,210
Was soll das heißen?
750
01:02:51,170 --> 01:02:52,170
Es ist aus.
751
01:02:53,230 --> 01:02:55,990
Ich bin deine Lehrerin und du mein
Schüler, ganz korrekt.
752
01:02:58,890 --> 01:03:03,770
Ja, aber... Es tut mir wirklich leid,
Ben, aber wir sind einfach zu weit
753
01:03:03,770 --> 01:03:05,630
gegangen. Wir haben uns wie die Kinder
benommen.
754
01:03:06,070 --> 01:03:07,070
Nein.
755
01:03:07,950 --> 01:03:09,370
Wir benehmen uns wie Verliebte.
756
01:03:14,140 --> 01:03:15,140
Hey, Katrina.
757
01:03:15,360 --> 01:03:16,800
Du musst kommen, lass uns schwimmen
gehen, ja?
758
01:03:17,220 --> 01:03:20,440
Ben, ich bin verheiratet. Felix ist
sechs und Julia ist noch lange nicht so
759
01:03:20,440 --> 01:03:21,660
wie du. Die brauchen mich, die beiden.
760
01:03:26,900 --> 01:03:27,900
Ich brauche dich auch.
761
01:03:30,220 --> 01:03:33,160
Was du brauchst, ist ein Freund. Jemand,
der dir hilft, deinen Weg zu finden.
762
01:03:33,340 --> 01:03:34,820
Das ist doch jetzt Pädagogenquatsch.
763
01:03:35,180 --> 01:03:38,940
Ich liebe dich und du... Sag doch
einfach, dass du Angst hast.
764
01:03:39,940 --> 01:03:42,440
Vor dem Skandal und vor deinem Mangel.
Natürlich habe ich Angst.
765
01:03:42,890 --> 01:03:44,550
Angst um meine Kinder, ich habe Angst um
dich.
766
01:04:23,050 --> 01:04:24,050
Was Schönes entdeckt?
767
01:04:26,210 --> 01:04:27,770
Vögel. Kann ich auch mal?
768
01:04:47,950 --> 01:04:48,950
Bleib bei mir.
769
01:04:50,710 --> 01:04:52,030
Was wir hier machen, ist Irrsinn.
770
01:05:30,299 --> 01:05:34,020
Ich muss ja kurz sein.
771
01:06:04,940 --> 01:06:05,940
Natürlich,
772
01:06:06,560 --> 01:06:07,560
das stimmt.
773
01:07:34,080 --> 01:07:35,080
Ich muss ran.
774
01:07:39,100 --> 01:07:40,100
Komm.
775
01:07:42,980 --> 01:07:44,140
Lass uns für den Abend gehen.
776
01:08:29,400 --> 01:08:36,279
Untertitelung des ZDF, 2020
777
01:09:14,859 --> 01:09:16,859
Und definitive Bestätigung deiner
Erinnerung.
778
01:09:17,479 --> 01:09:18,479
Ein Stück?
779
01:09:18,620 --> 01:09:19,620
Jawohl.
780
01:09:20,060 --> 01:09:24,920
Auf die klügste aller Direktorinnen mit
dem schönsten aller Lehrkörper.
781
01:09:30,600 --> 01:09:32,600
So, Kinder, jetzt lasst mich erst mal
hier ankommen.
782
01:09:32,979 --> 01:09:34,520
Felix, Gepäck nach oben.
783
01:09:36,680 --> 01:09:40,200
Wie geht's ihm?
784
01:09:40,660 --> 01:09:42,359
Ihm? Na, Ben.
785
01:09:44,439 --> 01:09:46,060
Ich fürchte, er ist vergeben.
786
01:09:47,700 --> 01:09:48,880
Anoushka, stimmt's?
787
01:09:49,420 --> 01:09:52,220
Dieses Miststück. Ich muss sterben.
788
01:09:54,120 --> 01:09:55,120
Was war das?
789
01:09:55,900 --> 01:09:56,900
Liebeskummer.
790
01:09:57,500 --> 01:09:58,560
Ach Gott.
791
01:10:05,840 --> 01:10:08,220
Manchmal kriege ich meine Tage ganz
unregelmäßig.
792
01:10:13,429 --> 01:10:17,350
Tja, Frau Kramer, wenn ich mich in dem
Fall irre, dann gebe ich meine
793
01:10:17,350 --> 01:10:18,350
Approbation zurück.
794
01:10:19,150 --> 01:10:20,170
Hier, sehen Sie mal.
795
01:11:10,570 --> 01:11:11,570
Hallo, Kathi.
796
01:11:11,690 --> 01:11:12,910
Ich drehe noch durch.
797
01:11:13,230 --> 01:11:14,270
Ich bin Schlammer.
798
01:11:16,210 --> 01:11:17,210
Schlammer?
799
01:11:17,890 --> 01:11:18,910
Ich kriege ein Kind.
800
01:11:20,050 --> 01:11:21,050
Achtung, bitte.
801
01:11:21,490 --> 01:11:22,490
Bist du sicher?
802
01:11:22,590 --> 01:11:23,590
Ja,
803
01:11:24,370 --> 01:11:30,430
aber wie... Ich meine, wir haben doch
immer... Du hast doch immer... Oder hast
804
01:11:30,430 --> 01:11:33,110
du nicht? Ich habe mich verrechnet. Es
ist einfach passiert.
805
01:11:39,430 --> 01:11:42,050
Ich meine, mit die Hunde und Felix wären
wir jetzt gerade aus den Gripsen raus.
806
01:11:43,490 --> 01:11:46,690
Ich kann doch nicht einfach ein Kind
wegmachen lassen.
807
01:11:48,330 --> 01:11:50,810
Na gut, dann eben ein drittes.
808
01:11:52,190 --> 01:11:53,190
Das kriegen wir hin.
809
01:11:53,870 --> 01:12:00,490
Du wirst Direktorin und ich, ich werde
eben halber
810
01:12:00,490 --> 01:12:01,890
Hausmann.
811
01:12:08,330 --> 01:12:11,210
Ich muss dir jetzt was sagen. Mama,
Papa, Schule will mir den Hubschrauber
812
01:12:11,210 --> 01:12:14,370
wegnehmen. Wenn er mich die ganze Zeit
so nervt. So, jetzt ist Schluss damit.
813
01:12:14,550 --> 01:12:16,890
Wer ab jetzt hier noch rumzankt, wird
verkauft.
814
01:12:17,130 --> 01:12:18,290
Mama hat schon einen Ersatz bestellt.
815
01:12:20,270 --> 01:12:24,750
Ihr bekommt ein kleines Brüderchen. Ihr
wollt euch vermehren?
816
01:12:26,050 --> 01:12:27,770
Ich will lieber einen kleinen Fisch.
817
01:12:30,670 --> 01:12:32,630
Ich weiß gar nicht, was dir an diesen
Wänden träumt.
818
01:12:33,170 --> 01:12:34,170
Ich schon.
819
01:12:34,370 --> 01:12:36,830
Ist es eigentlich erlaubt, dass eine
Lehrerin mit einem Schüler rummacht?
820
01:12:38,600 --> 01:12:39,600
Hey, Ben.
821
01:12:41,080 --> 01:12:42,080
In Baden.
822
01:12:43,220 --> 01:12:45,040
Heino, alter Spanner, erzähl du doch
mal.
823
01:12:45,280 --> 01:12:46,620
Gehen Sie ab, ist geblittert?
824
01:12:47,520 --> 01:12:48,519
Sag schon.
825
01:12:48,520 --> 01:12:50,800
Ist doch eine reife Leistung, seine
Lehre zu kaufen.
826
01:12:53,960 --> 01:12:55,700
Was ist denn hier los?
827
01:12:56,020 --> 01:12:57,860
Der Trommel ist noch ein bisschen
gestolpert.
828
01:13:00,720 --> 01:13:01,720
Stimmt das?
829
01:13:02,800 --> 01:13:04,900
Ach, Hubert ist ein Idiot.
830
01:13:07,360 --> 01:13:08,360
Danke.
831
01:13:28,390 --> 01:13:29,390
Was willst du denn hier?
832
01:13:31,110 --> 01:13:32,110
Heino hat uns gesehen.
833
01:13:32,730 --> 01:13:33,730
Am See.
834
01:13:37,530 --> 01:13:38,530
Wer weiß noch davon?
835
01:13:39,550 --> 01:13:40,550
Bestimmt bald alle.
836
01:13:41,530 --> 01:13:42,850
Aber dann müssen wir uns nicht mehr
verstecken.
837
01:13:45,630 --> 01:13:46,630
Scheiße.
838
01:13:47,090 --> 01:13:48,370
Sie schmeißen mich aus der Schuhe.
839
01:13:51,230 --> 01:13:53,750
Ja, okay, wir müssen uns ja nicht
zugeben. Ich meine, Heino glaubt doch
840
01:13:53,750 --> 01:13:55,950
keiner. Ich kann ja einparken, wenn
Ulrich das erfährt.
841
01:13:57,090 --> 01:13:58,090
Dann lass uns weggehen.
842
01:13:58,250 --> 01:13:59,250
Irgendwo hin.
843
01:13:59,530 --> 01:14:02,030
Du liebst mich doch und du kriegst auch
woanders einen Job. Wenn ich habe
844
01:14:02,030 --> 01:14:05,210
gedacht, es ist auch... Ich muss
verrückt gewesen sein.
845
01:14:06,370 --> 01:14:07,370
Wie?
846
01:14:08,530 --> 01:14:09,910
Wie war das alles in dem Spielchen?
847
01:14:11,070 --> 01:14:12,070
Es war falsch.
848
01:14:13,430 --> 01:14:14,430
Nein, was falsch?
849
01:14:54,120 --> 01:14:54,999
ist verschwunden.
850
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Was?
851
01:15:02,260 --> 01:15:03,260
Verstehst du das?
852
01:15:04,500 --> 01:15:07,440
14 Jahre und haut einfach ab. Dreht ihr
jetzt durch?
853
01:15:09,200 --> 01:15:10,820
Wenn ich die bei diesem Ben erwische.
854
01:15:11,040 --> 01:15:12,040
Ist sie nicht.
855
01:15:12,260 --> 01:15:15,560
Warte mal.
856
01:15:20,580 --> 01:15:21,580
Ben und ich.
857
01:15:23,430 --> 01:15:25,010
Ich habe mich in Ben verknallt.
858
01:15:25,370 --> 01:15:26,610
Julia hat es wahrscheinlich erfahren.
859
01:15:33,410 --> 01:15:34,410
Das ist nicht wahr.
860
01:15:36,310 --> 01:15:37,310
Doch.
861
01:16:13,740 --> 01:16:14,740
Und deren Haut ist weg?
862
01:16:20,840 --> 01:16:21,900
Hast du mit ihm geschlafen?
863
01:16:25,120 --> 01:16:26,120
Ja.
864
01:16:27,320 --> 01:16:28,440
Ja? Sehr geil.
865
01:16:29,860 --> 01:16:35,860
Ich kapiere es nicht. Ich zerre doch
auch keine von meinen Praktikantinnen
866
01:16:35,860 --> 01:16:37,120
Bett. Und wenn es mir noch so gut
gefällt.
867
01:16:39,620 --> 01:16:43,180
Überhaupt kein Stolz? Das hat doch mit
Stolz oder nicht Stolz nichts zu tun.
868
01:16:54,440 --> 01:16:55,440
Raus, es ist dunkel.
869
01:16:55,920 --> 01:16:56,920
Jule?
870
01:16:59,420 --> 01:17:00,420
Jule?
871
01:17:03,460 --> 01:17:04,460
Ulrich? Was?
872
01:17:04,560 --> 01:17:05,560
Lass mich mit dir reden.
873
01:17:05,840 --> 01:17:07,840
Willst du ihr erklären, dass du dich von
deinem Schüler vögeln lässt?
874
01:17:27,120 --> 01:17:29,000
Lass mich wenigstens versuchen, es dir
zu erklären.
875
01:17:31,480 --> 01:17:33,240
Ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht
habe.
876
01:17:35,100 --> 01:17:36,320
Du hast ihn mir weggenommen.
877
01:17:38,440 --> 01:17:40,040
Du hast ihn mir einfach weggenommen.
878
01:17:40,920 --> 01:17:42,280
Ich habe ihn dir nicht weggenommen.
879
01:17:43,100 --> 01:17:44,340
Ich habe mich verliebt in ihn.
880
01:17:45,660 --> 01:17:47,100
Und Ben ist es genauso, ich glaube.
881
01:17:47,860 --> 01:17:49,860
Ich habe hier kein Wort von dem, was du
sagst.
882
01:17:50,680 --> 01:17:52,860
Ich wollte meinen Schatz so niedrig
fühlen. Lass mich nicht.
883
01:18:11,880 --> 01:18:12,880
Wie lange geht das schon?
884
01:18:13,420 --> 01:18:15,240
Kann man das ein andermal überreden? Ach
so!
885
01:18:15,520 --> 01:18:18,080
Die Frau Direktorin denkt plötzlich an
die Gefühle ihrer Tochter?
886
01:18:18,940 --> 01:18:20,440
Hättest du damit nicht früher anfangen
können?
887
01:18:26,240 --> 01:18:27,380
Bist du wahnsinnig?
888
01:18:50,800 --> 01:18:51,800
Von wem ist das Baby?
889
01:18:52,260 --> 01:18:53,260
Von Ben.
890
01:18:56,060 --> 01:18:57,060
Und?
891
01:18:57,440 --> 01:18:58,440
Was soll es werden?
892
01:18:59,400 --> 01:19:00,500
Ich weiß es nicht, Ulrich.
893
01:19:05,600 --> 01:19:06,940
Du lässt das Kind abtreiben.
894
01:19:07,920 --> 01:19:09,240
Und dann ist alles in Ordnung?
895
01:19:09,880 --> 01:19:10,880
Natürlich nicht.
896
01:19:12,180 --> 01:19:15,080
Ich weiß nicht, ob dir aufgefallen ist,
dass wir in letzter Zeit einige Probleme
897
01:19:15,080 --> 01:19:16,180
hatten. Oh ja!
898
01:19:16,740 --> 01:19:19,220
Und die lösen wir, indem du dich von
deinem Schüler schwängeln lässt?
899
01:19:19,550 --> 01:19:22,590
Aber die löten wir auch nicht, indem ich
das Kind wegmachen lasse, Ulrich.
900
01:19:24,010 --> 01:19:27,210
Willst du, dass sich alle totlachen,
wenn wir zu fünft durch den Park gehen?
901
01:19:27,610 --> 01:19:29,170
Siehst du, genau das ist unser Problem.
902
01:19:29,610 --> 01:19:31,090
Es ist immer an der Oberfläche.
903
01:19:31,330 --> 01:19:34,210
Champagner und geklaute Rosen, das hat
doch nichts mit Leidenschaft zu tun.
904
01:19:34,790 --> 01:19:39,730
Leidenschaft? Das ist... Ich hätte mir
auch mehr Leidenschaft gewünscht.
905
01:19:40,070 --> 01:19:41,070
Weiß Gott!
906
01:19:42,110 --> 01:19:43,110
Jule!
907
01:19:43,650 --> 01:19:44,990
Jule, stell das Radio leiser!
908
01:19:52,080 --> 01:19:53,200
Du lässt das Kind abraten?
909
01:19:54,020 --> 01:19:55,480
Oder? Oder?
910
01:19:57,880 --> 01:19:58,880
Du kannst gehen.
911
01:20:17,180 --> 01:20:20,600
Jule, Herrgott, nochmal! Sei doch
vernünftig! Was soll das? Jule, mach
912
01:20:42,180 --> 01:20:44,080
Ich habe dich auch sehr, sehr lieb.
913
01:20:46,340 --> 01:20:48,520
Und jetzt geh rein, du erkältest dich,
Felix.
914
01:22:14,030 --> 01:22:17,750
Frau Simon, ich habe mit Ihrer Chefin
gesprochen. Ben wird nicht mehr zur
915
01:22:17,750 --> 01:22:20,070
gehen. Er sagt, das Thema ist für ihn
erledigt.
916
01:22:20,890 --> 01:22:21,890
Wo ist er?
917
01:22:23,610 --> 01:22:26,210
Lassen Sie ihn bitte in Frieden. Sie
haben doch schon genug angerichtet.
918
01:22:54,570 --> 01:22:55,590
Bringst du mich zum Bahnhof?
919
01:22:56,490 --> 01:22:57,490
Stell das mal an.
920
01:23:03,330 --> 01:23:04,330
Lass dir was vor.
921
01:23:05,350 --> 01:23:06,350
Weiß nicht.
922
01:23:07,830 --> 01:23:08,830
Erst mal weg.
923
01:23:17,730 --> 01:23:18,770
Wir könnten beide gehen.
924
01:23:19,090 --> 01:23:20,150
Nein, können wir nicht.
925
01:23:22,390 --> 01:23:23,390
Sag mal.
926
01:23:23,980 --> 01:23:24,980
Bestimmt ist das der Fall.
927
01:23:26,820 --> 01:23:27,820
Wer sagt das?
928
01:23:28,520 --> 01:23:29,520
Jonas.
929
01:23:33,720 --> 01:23:34,720
Anschneiden.
930
01:23:41,100 --> 01:23:42,100
Was soll denn das?
931
01:23:42,820 --> 01:23:43,960
Ich bringe dich zur Schule.
932
01:23:44,320 --> 01:23:45,520
Vergiss es, ich gehe da nicht wieder
hin.
933
01:23:45,820 --> 01:23:48,800
Natürlich gehst du da hin. Du machst
erst dein Abi und dann machst du was aus
934
01:23:48,800 --> 01:23:50,380
deinem Leben. Ich versuche meines zu
reparieren.
935
01:23:50,720 --> 01:23:51,720
Warum nicht gleich neu anfangen?
936
01:23:52,220 --> 01:23:53,220
Vielleicht.
937
01:23:53,490 --> 01:23:54,510
Aber nicht mit dir, Ben.
938
01:23:56,350 --> 01:23:59,250
Katharina, kriegst du nur ein Kind oder
nicht?
939
01:24:00,850 --> 01:24:01,850
Ich krieg ein Kind.
940
01:24:03,050 --> 01:24:04,050
Und bin ich der Vater?
941
01:24:05,450 --> 01:24:06,530
Mein Mann ist der Vater.
942
01:24:07,670 --> 01:24:08,750
Das ist doch gelogen.
943
01:24:08,970 --> 01:24:10,010
Ich will zum Bahnhof.
944
01:24:10,290 --> 01:24:12,430
Was? Ich will zum Bahnhof, hab ich
gesagt.
945
01:25:40,959 --> 01:25:42,300
Ulrich macht total dich.
946
01:25:43,080 --> 01:25:44,080
Und Jule.
947
01:25:45,800 --> 01:25:49,480
Im Grunde verstehe ich selbst nicht,
warum eine erwachsene Frau sich in ein
948
01:25:49,480 --> 01:25:50,680
halbes Kind verliebt.
949
01:25:51,320 --> 01:25:52,320
Naja.
950
01:25:53,720 --> 01:25:58,420
Wenn ein Mann sich in eine 20 Jahre
junge Frau verliebt, findet das ja auch
951
01:25:58,420 --> 01:25:59,420
keiner komisch.
952
01:25:59,980 --> 01:26:03,180
Außerdem, man verliebt sich dann, wenn
man dafür bereit ist.
953
01:26:03,660 --> 01:26:05,860
Ich war so total glücklich.
954
01:26:07,600 --> 01:26:08,880
Du warst nicht glücklich.
955
01:26:09,720 --> 01:26:11,900
Du warst beschäftigt.
956
01:26:15,620 --> 01:26:17,720
Die Liebe ist ein wundervolles
Stimulant.
957
01:26:19,660 --> 01:26:22,320
Aber wie jede Droge hat sie leider auch
Nebenwirkungen.
958
01:26:22,620 --> 01:26:24,360
Sie macht uns zum Narren.
959
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
Wie geht es dem Kind?
960
01:26:27,440 --> 01:26:29,300
Es ist alles in Ordnung. Nichts
passiert.
961
01:26:31,440 --> 01:26:32,860
Willst du nicht doch lieber zu mir
ziehen?
962
01:26:33,880 --> 01:26:35,880
So kein Verlag im Hotel, das ist doch
nichts.
963
01:26:36,570 --> 01:26:40,630
Hanno, wenn du was für mich tun willst,
dann kümmerst du dich um die Fotos von
964
01:26:40,630 --> 01:26:41,790
Ben. Ja, klar.
965
01:26:42,350 --> 01:26:43,670
Hanno kümmert sich um alles.
966
01:26:44,870 --> 01:26:50,570
Sie haben also den Unfall verursacht?
967
01:26:50,810 --> 01:26:51,810
Ja.
968
01:26:53,390 --> 01:27:00,010
Was Ihre Liaison mit Ben Lehmann
anbelangt, bisher ist das ein
969
01:27:00,010 --> 01:27:02,610
Kleingerücht. Heißt das, Sie wollen die
Sache vertuschen?
970
01:27:03,020 --> 01:27:05,520
Es gibt keine Einzeige, keine
Beschwerde, nichts. Sie werden hier die
971
01:27:05,520 --> 01:27:09,720
Direktorin. Das ist mit dem Schulrat,
mit Ben Simons Vater bereits
972
01:27:11,840 --> 01:27:14,780
Danken Sie dem glücklichen Schicksal,
dass wir es so gut mit Ihnen meinen.
973
01:27:17,020 --> 01:27:20,100
Ich bin gerne Lehrerin. Ich muss nicht
unbedingt Direktorin werden.
974
01:27:23,200 --> 01:27:24,880
Wichtig ist, dass Ben seine Schule
besteht.
975
01:27:26,020 --> 01:27:27,920
Wenn er es hier nicht schafft, schafft
er es nirgendwo.
976
01:27:32,110 --> 01:27:33,510
Ich werde die Schule verlassen.
977
01:27:34,450 --> 01:27:36,350
Sie sind eine außergewöhnliche Frau.
978
01:27:45,610 --> 01:27:47,970
Ich werde Ihre Versetzung in die Wege
leiten.
979
01:28:15,980 --> 01:28:17,120
Skandalös, dieser Vorgang.
980
01:28:20,280 --> 01:28:22,220
Ich frage mich, wer jetzt den Laden hier
übernimmt.
981
01:28:22,680 --> 01:28:25,120
Hoffentlich nicht so ein heuchlerisches
Luder wie Sie.
982
01:28:28,980 --> 01:28:31,620
Wir werden Sie hier sehr vermissen,
Katharina.
983
01:28:33,560 --> 01:28:34,780
Ich bin mir ganz kalte Hände.
984
01:28:50,600 --> 01:28:52,280
Bitte sofort wieder in Ihre
Klassenzimmer zurück.
985
01:28:53,200 --> 01:28:55,780
Ich habe gesagt, Sie sollen in Ihre
Klassenzimmer zurückgehen.
986
01:28:56,780 --> 01:29:02,820
Gehen Sie sofort... Das lernen Sie schon
noch.
987
01:29:08,040 --> 01:29:10,080
Sie hat eine tolle Mutter, Julia.
988
01:29:10,580 --> 01:29:12,980
Sie hat keine Angst.
989
01:29:13,500 --> 01:29:15,060
Außerdem ist sie eine gute Lehrerin.
990
01:29:15,940 --> 01:29:17,740
Sie kann sich ja von ihr adoptieren
lassen.
991
01:29:18,260 --> 01:29:19,260
Würde ich glatt machen.
992
01:29:19,600 --> 01:29:21,400
Meine Eltern sind scheinheilige Spießer.
993
01:29:24,700 --> 01:29:25,780
Frau Kramer?
994
01:30:31,860 --> 01:30:38,360
Könnte ich mir für einen kurzen Moment
mal bitte euer Ohrlein, also ich will
995
01:30:38,360 --> 01:30:40,260
nicht viel sagen, die Bilder sprechen ja
für sich selbst.
996
01:30:41,140 --> 01:30:42,780
Ich will nur jemandem Danke sagen.
997
01:30:43,200 --> 01:30:49,000
Und zwar meiner Mutter, die eine Menge
mit mir aushalten muss.
998
01:30:50,220 --> 01:30:52,360
Und noch einer Frau, die heute leider
nicht hier ist.
999
01:30:53,860 --> 01:30:56,580
Ohne sie hätte ich nie geglaubt, dass es
für irgendjemand auf der Welt wichtig
1000
01:30:56,580 --> 01:30:59,460
sein könnte, was ich denke.
1001
01:31:00,940 --> 01:31:05,000
Tja, und damit erkläre ich meine erste
Ausstellung für eröffnet.
1002
01:31:57,640 --> 01:31:58,640
Gehen wir ein Stück?
1003
01:31:59,720 --> 01:32:01,100
Es fängt wieder an zu regnen.
1004
01:32:25,640 --> 01:32:30,640
Untertitelung des ZDF für funk,
1005
01:32:32,100 --> 01:32:33,100
2017
73122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.