All language subtitles for 1923.S01E04.720p-1080p.AMZN-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,188 --> 00:00:10,188 ♪ MTV... ♪ 2 00:03:34,660 --> 00:03:36,095 Let me and the boys do that. 3 00:03:37,429 --> 00:03:39,098 In my pocket. A letter. Take it. 4 00:03:41,567 --> 00:03:43,035 I don't want to get blood on it. 5 00:03:48,273 --> 00:03:50,542 This will take months to get there, ma'am. 6 00:03:50,576 --> 00:03:51,710 We should send a wire. 7 00:03:51,743 --> 00:03:54,446 - Can't send a wire. - Why not? 8 00:03:54,480 --> 00:03:57,416 Because then the world will know. 9 00:03:57,449 --> 00:03:59,485 We will ignore that this has happened. 10 00:04:00,419 --> 00:04:02,487 Never speak of it to anyone. 11 00:04:02,521 --> 00:04:04,023 Ma'am, I need to get the sheriff. 12 00:04:04,056 --> 00:04:06,492 - Jacob said no sheriff. - I know what he said, but he... 13 00:04:06,525 --> 00:04:08,527 No sheriff. No posse. 14 00:04:09,962 --> 00:04:13,065 Ma'am, the Livestock Association meets twice a month. 15 00:04:13,099 --> 00:04:15,367 When he don't show, they'd know anyway. 16 00:04:17,369 --> 00:04:18,905 I'll go in his place. 17 00:04:20,338 --> 00:04:21,473 Mail the letter. 18 00:04:24,710 --> 00:04:26,212 Yes, ma'am. 19 00:04:28,147 --> 00:04:29,882 You didn't ask how he was doing. 20 00:04:31,150 --> 00:04:33,185 I figured you'd tell me if you wanted me to know. 21 00:04:34,786 --> 00:04:35,955 He survived the night. 22 00:04:37,990 --> 00:04:39,125 That's a start. 23 00:04:40,226 --> 00:04:42,494 Now we just have to focus on the next night. 24 00:04:45,331 --> 00:04:47,766 Hope's a dangerous thing, ma'am. 25 00:04:47,799 --> 00:04:49,535 It tricks your mind into seeing this world 26 00:04:49,568 --> 00:04:50,970 that ain't ever coming true. 27 00:04:52,571 --> 00:04:54,740 It's best you say goodbye to him while you still can. 28 00:04:56,642 --> 00:04:59,979 No room for miracles in your world, I see. 29 00:05:00,012 --> 00:05:01,847 There's room for 'em, ma'am. 30 00:05:01,880 --> 00:05:03,815 I just never seen anyone wish one up. 31 00:05:25,972 --> 00:05:28,407 You stay here. Keep that rifle close. 32 00:05:28,440 --> 00:05:30,009 Anybody ain't a friend rides up this road, 33 00:05:30,042 --> 00:05:31,944 make it the last thing they ever do. 34 00:05:31,978 --> 00:05:32,979 Yes, sir. 35 00:05:46,192 --> 00:05:48,060 Where's the team? 36 00:05:48,094 --> 00:05:49,395 Well, we turned 'em out. 37 00:05:51,563 --> 00:05:52,564 Bring them back. 38 00:06:08,680 --> 00:06:11,050 What's she doing? 39 00:06:11,083 --> 00:06:12,551 Don't know. 40 00:06:22,528 --> 00:06:23,929 Now I know what she's doing. 41 00:07:21,753 --> 00:07:24,056 How did she sleep? 42 00:07:24,090 --> 00:07:25,657 Didn't move. 43 00:07:36,735 --> 00:07:38,170 Roll over for me, honey. 44 00:07:47,246 --> 00:07:50,482 It's was fortunate that we managed to get Dr. Miller sober, 45 00:07:50,516 --> 00:07:52,050 otherwise this straight line 46 00:07:52,084 --> 00:07:54,086 would have been more like a question mark. 47 00:07:56,155 --> 00:07:58,023 Does my mother know? 48 00:07:58,957 --> 00:08:00,192 We've sent for her. 49 00:08:04,630 --> 00:08:07,799 Don't like this fever. But the doctor said no aspirin. 50 00:08:12,671 --> 00:08:13,939 Can I run you a bath? 51 00:08:16,575 --> 00:08:17,809 I'll get some water. 52 00:08:17,843 --> 00:08:20,045 No, you don't need to be carrying anything. 53 00:08:20,078 --> 00:08:22,381 I got one good arm. 54 00:10:03,105 --> 00:10:05,174 Why does no one speak of this Africa? 55 00:10:05,207 --> 00:10:07,042 Because they don't know it exists. 56 00:10:11,714 --> 00:10:13,115 And we ain't gonna tell 'em. 57 00:10:14,684 --> 00:10:17,787 I much prefer it to leopards and lions. 58 00:10:17,820 --> 00:10:19,421 There's leopards and lions here, too. 59 00:10:22,391 --> 00:10:23,759 I want to show you something. 60 00:10:26,696 --> 00:10:27,763 Is it better than this? 61 00:10:29,031 --> 00:10:30,032 It's better than this. 62 00:10:32,301 --> 00:10:33,435 Show me. 63 00:10:56,525 --> 00:10:58,761 Don't look at me. 64 00:10:58,794 --> 00:10:59,995 Look behind you. 65 00:12:05,160 --> 00:12:07,529 It seems "I want to show you something" actually means 66 00:12:07,562 --> 00:12:09,932 "I've found a new place to ravage you." 67 00:12:11,466 --> 00:12:13,402 You noticed that? 68 00:12:13,435 --> 00:12:14,937 Yes, I've detected the pattern. 69 00:12:19,141 --> 00:12:20,609 Get on with it then. 70 00:12:20,642 --> 00:12:22,344 If you must... 71 00:12:31,887 --> 00:12:33,388 Promise me... 72 00:12:38,160 --> 00:12:39,528 it will always be this. 73 00:12:41,763 --> 00:12:42,998 Always an adventure. 74 00:12:43,966 --> 00:12:45,467 It'll never be dull... 75 00:12:47,903 --> 00:12:48,904 I can promise you that. 76 00:12:49,839 --> 00:12:51,006 Even when we're old and frail 77 00:12:51,040 --> 00:12:54,176 and all the ravaging is behind us, what then? 78 00:12:55,644 --> 00:12:57,813 Wheelchair races. 79 00:12:59,314 --> 00:13:00,749 Challenge accepted, sir. 80 00:13:00,782 --> 00:13:03,352 Alex. 81 00:13:03,385 --> 00:13:05,154 - Spencer... - Shut up. 82 00:13:05,187 --> 00:13:07,656 Oh, my apologies... 83 00:13:07,689 --> 00:13:09,158 I have interrupted your ravaging. 84 00:13:09,191 --> 00:13:11,994 Please, carry on. 85 00:13:12,027 --> 00:13:13,662 Darlin'. 86 00:13:13,695 --> 00:13:14,729 Stop talking. 87 00:13:19,902 --> 00:13:21,036 Call me that again. 88 00:13:23,238 --> 00:13:24,874 Call me "Darling." 89 00:13:27,142 --> 00:13:28,277 Darlin'. 90 00:13:29,912 --> 00:13:30,913 Okay. 91 00:13:32,982 --> 00:13:34,383 I'll stop talking. 92 00:13:52,801 --> 00:13:54,103 Where should we live? 93 00:13:54,136 --> 00:13:55,604 I don't care. You choose. 94 00:13:56,771 --> 00:13:59,241 I could live here. 95 00:13:59,274 --> 00:14:01,376 There will be obligatory trips to London, I'm afraid 96 00:14:01,410 --> 00:14:03,778 so that my parents can properly despise you 97 00:14:03,812 --> 00:14:06,548 and I can beg my father for money. 98 00:14:07,983 --> 00:14:09,184 Have you ever been? 99 00:14:09,218 --> 00:14:10,986 I was stationed there before I was sent to the front. 100 00:14:12,221 --> 00:14:15,257 Yes, the war about nothing that cost us everything. 101 00:14:16,926 --> 00:14:18,327 What did it cost you? 102 00:14:18,360 --> 00:14:20,762 A brother. 103 00:14:20,795 --> 00:14:21,964 What did it cost you? 104 00:14:22,898 --> 00:14:25,867 Hard to define. 105 00:14:25,901 --> 00:14:26,969 My soul, I think. 106 00:14:29,504 --> 00:14:30,539 But I'm getting that back. 107 00:14:32,707 --> 00:14:35,310 Never underestimate the healing powers 108 00:14:35,344 --> 00:14:37,146 of a good ravaging. 109 00:14:37,179 --> 00:14:40,149 I must warn you, sir, one can become quite addicted. 110 00:14:40,182 --> 00:14:43,085 I think it best we ration your medicine. 111 00:14:43,118 --> 00:14:46,155 It's for your own good, sir! 112 00:14:49,524 --> 00:14:51,560 I do it out of love. 113 00:15:02,337 --> 00:15:04,339 Look how well my plan is working. 114 00:15:04,373 --> 00:15:06,440 I'm so pleased with myself. 115 00:15:08,377 --> 00:15:10,745 I'll have you wrapped around my finger in no time. 116 00:15:10,779 --> 00:15:12,014 - Mm-hm? - Uh-huh. 117 00:15:14,249 --> 00:15:15,284 No! 118 00:15:42,111 --> 00:15:43,112 Hey. 119 00:15:46,748 --> 00:15:48,150 They follow you? 120 00:15:48,183 --> 00:15:50,119 They turned back when we got to the canyon. 121 00:15:50,152 --> 00:15:51,353 Nobody else made it out? 122 00:15:51,386 --> 00:15:53,388 We need to leave the state. 123 00:15:53,422 --> 00:15:54,823 We're not going anywhere. 124 00:15:54,856 --> 00:15:56,625 Banner, they are gonna put together a fucking army. 125 00:15:56,658 --> 00:15:58,693 Let me think! 126 00:16:06,435 --> 00:16:08,970 We'll build a bigger army. 127 00:16:09,004 --> 00:16:11,306 How? There's only three of us left. 128 00:16:11,340 --> 00:16:14,543 What runs this state? Eh? 129 00:16:14,576 --> 00:16:18,647 It's not cattle. It's not sheep. 130 00:16:18,680 --> 00:16:22,584 Gold runs the state. And silver. 131 00:16:22,617 --> 00:16:24,286 We don't need to build an army. 132 00:16:26,888 --> 00:16:28,123 We can borrow one. 133 00:16:55,517 --> 00:16:57,486 Jake Dutton is dead? 134 00:16:57,519 --> 00:16:59,488 Dead, sir. 135 00:17:02,624 --> 00:17:04,792 Dead how? 136 00:17:04,826 --> 00:17:05,960 Does is matter how? 137 00:17:05,994 --> 00:17:08,830 It matters to the law. 138 00:17:08,863 --> 00:17:11,633 Law? What law? Where is the law around here? 139 00:17:11,666 --> 00:17:13,033 I've never seen it. 140 00:17:14,969 --> 00:17:18,139 His nephew running the ranch now? 141 00:17:18,173 --> 00:17:20,442 Nephew's dead, and all. 142 00:17:20,475 --> 00:17:22,711 What Dutton is running the ranch? 143 00:17:22,744 --> 00:17:23,978 The women run it. 144 00:17:24,012 --> 00:17:26,781 Which is to say nobody runs it. 145 00:17:26,815 --> 00:17:29,951 In six months I'll run it. 146 00:17:29,984 --> 00:17:32,987 And when you run it, what will you do? 147 00:17:33,021 --> 00:17:37,426 I'll lease you the mineral rights, if you want them. 148 00:17:38,593 --> 00:17:41,430 I want them. 149 00:17:41,463 --> 00:17:44,366 Let's talk price. 150 00:17:44,399 --> 00:17:47,336 We'll talk price in six months. 151 00:17:47,369 --> 00:17:49,971 When you run it. 152 00:17:50,004 --> 00:17:52,040 Killing a king doesn't make you a king. 153 00:17:52,073 --> 00:17:55,144 It makes you an assassin. 154 00:17:55,177 --> 00:17:58,580 And I never heard of an assassin running anything. 155 00:17:58,613 --> 00:18:02,050 Where in Montana has the most gold, 156 00:18:02,083 --> 00:18:06,087 the most silver, the most coal? 157 00:18:06,121 --> 00:18:07,822 The Yellowstone. 158 00:18:09,291 --> 00:18:11,660 That's what I'm offering. 159 00:18:14,263 --> 00:18:17,232 - It's not yours to offer. - I can own it. 160 00:18:17,266 --> 00:18:19,168 Then why don't you? 161 00:18:19,201 --> 00:18:21,203 I'll tell you why: 162 00:18:21,236 --> 00:18:24,573 because you don't have the money to buy it 163 00:18:24,606 --> 00:18:26,975 and you don't have the men to take it. 164 00:18:29,211 --> 00:18:30,879 So, which do you want? 165 00:18:30,912 --> 00:18:33,114 The money or the men? 166 00:18:33,148 --> 00:18:35,417 I don't care which. 167 00:18:35,450 --> 00:18:37,786 I'll give you the money. 168 00:18:37,819 --> 00:18:39,221 You find the men. 169 00:18:39,254 --> 00:18:40,889 And when you have it 170 00:18:40,922 --> 00:18:44,459 I mine where I choose, and the lease already paid. 171 00:18:44,493 --> 00:18:46,661 And you run your sheep where you want. 172 00:18:46,695 --> 00:18:48,963 The mountains are mine. 173 00:18:48,997 --> 00:18:50,499 Deal. 174 00:18:54,903 --> 00:18:56,605 Shake on it. 175 00:18:59,708 --> 00:19:01,610 Know this, Banner: 176 00:19:01,643 --> 00:19:05,714 if you lie to me, if you steal from me, 177 00:19:05,747 --> 00:19:07,148 and I won't just kill you. 178 00:19:07,182 --> 00:19:09,218 I'll kill your wife. 179 00:19:09,251 --> 00:19:12,487 I will skin her alive, 180 00:19:12,521 --> 00:19:16,725 and I'll bury your children in her fucking hide. 181 00:19:19,294 --> 00:19:20,629 Understood. 182 00:19:22,331 --> 00:19:25,600 The man needs an army. Give him the funds for it. 183 00:20:12,802 --> 00:20:14,471 Come on. 184 00:20:18,108 --> 00:20:20,077 Some of these cattle have different brands. 185 00:20:20,110 --> 00:20:21,845 We just taking Yellowstone cattle? 186 00:20:21,879 --> 00:20:24,147 We're taking them all. 187 00:20:24,181 --> 00:20:26,116 All right, then. Woop! 188 00:20:48,771 --> 00:20:51,074 - Where is she? - She's upstairs. 189 00:20:51,108 --> 00:20:52,309 Take me to her. 190 00:21:05,956 --> 00:21:07,624 Oh. 191 00:21:07,657 --> 00:21:09,792 What an ordeal you've endured. 192 00:21:12,896 --> 00:21:15,232 What did the doctor say about travel? 193 00:21:15,265 --> 00:21:16,833 He didn't mention travel, but I would assume... 194 00:21:16,866 --> 00:21:18,335 I'll send for a motor car. 195 00:21:18,368 --> 00:21:20,737 We'll get you to Livingston, then on the train. 196 00:21:21,270 --> 00:21:24,507 Why a train? A train to where? 197 00:21:24,541 --> 00:21:26,743 Back East. To a hospital. 198 00:21:26,776 --> 00:21:28,011 This is no place to recover. 199 00:21:28,045 --> 00:21:29,679 This is no place to be at all. 200 00:21:29,712 --> 00:21:31,915 What about the wedding? 201 00:21:31,949 --> 00:21:34,251 What wedding? 202 00:21:34,284 --> 00:21:35,285 My wedding. 203 00:21:38,021 --> 00:21:40,590 They killed your wedding when they killed your father, sweetheart. 204 00:21:44,627 --> 00:21:46,229 If you still wish to have her hand 205 00:21:46,263 --> 00:21:48,065 I suggest you pack your things. 206 00:21:48,098 --> 00:21:51,134 Any reason I had for living in this godless place is dead. 207 00:21:51,168 --> 00:21:55,738 No disrespect, Mrs. Strafford, but I ain't marrying you. 208 00:21:55,772 --> 00:21:56,839 Jack. 209 00:22:10,620 --> 00:22:13,856 I'll discipline my own nephew, thank you very much. 210 00:22:18,695 --> 00:22:19,696 Where is my husband? 211 00:22:19,729 --> 00:22:21,498 Ice house. I'll take you. 212 00:22:21,531 --> 00:22:22,732 I will find my own way. 213 00:22:28,305 --> 00:22:32,409 Well, it appears you have plenty to discuss. 214 00:22:40,650 --> 00:22:44,087 This is your home now, if you choose it. 215 00:22:46,023 --> 00:22:47,224 I choose it. 216 00:22:50,260 --> 00:22:53,230 I suppose you don't have much to discuss after all. 217 00:23:22,025 --> 00:23:23,560 The girl wishes to stay, 218 00:23:24,761 --> 00:23:27,297 marry my nephew and start her life here. 219 00:23:29,166 --> 00:23:31,134 I will not allow it. 220 00:23:31,168 --> 00:23:33,070 That is not your decision to make. 221 00:23:33,103 --> 00:23:34,637 I will send a car. 222 00:23:35,772 --> 00:23:36,873 It will be turned away at the gate. 223 00:23:36,906 --> 00:23:38,275 She is my daughter. 224 00:23:38,308 --> 00:23:40,810 You have no right, you have no right to decide her fate! 225 00:23:40,843 --> 00:23:43,113 That is my right and my right alone! 226 00:23:43,146 --> 00:23:48,017 She is free to leave, but you are not free to take her. 227 00:23:48,051 --> 00:23:51,554 This is not the Strafford Ranch, 228 00:23:51,588 --> 00:23:54,357 this is the Yellowstone. 229 00:23:54,391 --> 00:23:56,059 And you have no rights here. 230 00:24:14,677 --> 00:24:17,080 And another calamity arrives. 231 00:24:20,049 --> 00:24:21,551 Cattle in the east camp are gone. 232 00:24:21,584 --> 00:24:22,652 Gone? 233 00:24:22,685 --> 00:24:23,753 There's horse tracks leading east. 234 00:24:23,786 --> 00:24:24,921 They'll take 'em to Wyoming 235 00:24:24,954 --> 00:24:26,323 and have 'em on a train by nightfall. 236 00:24:26,356 --> 00:24:28,325 I'm gonna need all the boys. 237 00:24:28,358 --> 00:24:30,927 Jack, stop. 238 00:24:30,960 --> 00:24:33,062 Stop right where you are! 239 00:24:39,169 --> 00:24:43,606 They attack us on the field, now they steal our cattle? 240 00:24:46,509 --> 00:24:49,246 Either we take this fight to them or it's coming to us. 241 00:24:49,279 --> 00:24:50,447 I need a moment. 242 00:24:50,480 --> 00:24:52,749 - We ain't got a moment. - I need a moment to think. 243 00:24:55,084 --> 00:24:56,853 I think I've earned that right, don't you? 244 00:24:59,122 --> 00:25:00,490 Don't move. 245 00:25:11,568 --> 00:25:13,002 What would you do? 246 00:25:15,037 --> 00:25:18,608 Oh... Guide me, Mother Mary. Guide me. 247 00:25:20,810 --> 00:25:24,046 Thieves have taken the cattle, but we are weak. 248 00:25:24,080 --> 00:25:25,782 We have no leader. 249 00:25:27,250 --> 00:25:29,051 You be the leader. 250 00:25:34,123 --> 00:25:36,025 You be the leader. 251 00:25:41,464 --> 00:25:44,334 The cattle aren't worth another life. 252 00:25:44,367 --> 00:25:47,103 Can we afford to lose them? 253 00:25:47,136 --> 00:25:49,772 It's only lives we can't afford to lose. 254 00:25:55,245 --> 00:25:56,313 No fighting... 255 00:25:58,615 --> 00:26:00,950 Until Spencer gets here. 256 00:26:02,319 --> 00:26:03,653 Let the cattle go. 257 00:26:08,458 --> 00:26:10,460 I had abandoned all hope for you. 258 00:26:12,229 --> 00:26:14,231 Ain't gonna get rid of me that easy. 259 00:26:18,235 --> 00:26:20,570 I forbid you to die. 260 00:26:20,603 --> 00:26:23,940 - Do you understand me? - I won't die. 261 00:26:26,042 --> 00:26:28,478 Too stubborn. 262 00:26:30,480 --> 00:26:31,814 Bring me Zane. 263 00:26:41,758 --> 00:26:43,059 We're getting them cattle back tonight, 264 00:26:43,092 --> 00:26:44,126 do you hear me? 265 00:26:44,160 --> 00:26:46,062 We need to leave right now, man. 266 00:26:46,095 --> 00:26:49,065 We're going to. We ain't got much time. 267 00:26:49,098 --> 00:26:50,800 We let the cattle go. 268 00:26:52,269 --> 00:26:53,970 It's not worth the risk. 269 00:26:54,003 --> 00:26:56,072 Godammit! That's half our herd! 270 00:26:56,105 --> 00:26:57,574 It's not your decision to make. 271 00:26:57,607 --> 00:26:59,709 He wants to speak with you. 272 00:27:11,488 --> 00:27:12,922 We'll wean the calves... 273 00:27:15,358 --> 00:27:16,626 sell the mamas. 274 00:27:19,596 --> 00:27:22,465 Put bulls on the heifers 275 00:27:22,499 --> 00:27:23,566 when they weigh seven hun... 276 00:27:25,201 --> 00:27:27,670 seven hundred... 277 00:27:27,704 --> 00:27:30,307 That'll take care of the bank. 278 00:27:30,340 --> 00:27:33,810 This Creighton, he's gonna keep coming. 279 00:27:33,843 --> 00:27:36,513 And when you don't show to the livestock conference, 280 00:27:36,546 --> 00:27:37,914 they're all coming. 281 00:27:37,947 --> 00:27:40,182 Send Cara. 282 00:27:40,216 --> 00:27:43,085 She'll say I'm in Wyoming, 283 00:27:43,119 --> 00:27:45,087 hunting thieves. 284 00:27:47,089 --> 00:27:48,791 Let 'em stew on that for a while. 285 00:27:51,728 --> 00:27:52,795 I'll tell her. 286 00:27:57,534 --> 00:28:00,269 You send word to Spencer? 287 00:28:03,272 --> 00:28:05,775 Could take a year for him to get back here, Jake. 288 00:28:08,110 --> 00:28:10,580 Then a year's how long we got to hold out. 289 00:28:28,097 --> 00:28:29,566 I refuse to hope. 290 00:28:30,900 --> 00:28:32,669 I refuse it. 291 00:28:36,072 --> 00:28:38,341 You brought him back. 292 00:28:38,375 --> 00:28:40,477 I will believe in it. 293 00:28:42,445 --> 00:28:43,813 I will trust it. 294 00:28:52,121 --> 00:28:53,623 Mrs. Dutton? 295 00:29:04,834 --> 00:29:07,269 There are only three answers to a prayer: 296 00:29:07,303 --> 00:29:11,908 "Yes," "not yet," 297 00:29:11,941 --> 00:29:14,944 and "I have something else in mind for you." 298 00:29:17,013 --> 00:29:18,915 Man's great challenge is trusting 299 00:29:18,948 --> 00:29:21,418 "not yet" or "something else." 300 00:29:22,852 --> 00:29:25,087 And avoiding the foolish notion of hope. 301 00:29:26,856 --> 00:29:29,959 Wishing to nothing that your unanswered prayer is granted. 302 00:29:32,094 --> 00:29:35,465 Hope is the surrender of authority to your fate, 303 00:29:35,498 --> 00:29:37,667 and trusting it to the whims of the wind. 304 00:29:39,168 --> 00:29:42,338 My family does not hope. 305 00:29:42,371 --> 00:29:44,807 We fight for what we believe until we have it 306 00:29:46,175 --> 00:29:48,310 or we are destroyed by the pursuit. 307 00:29:53,091 --> 00:29:58,029 Gone are the days of following the buffalo across the prairie, 308 00:29:58,063 --> 00:30:03,034 burning their feces for warmth and cooking. 309 00:30:03,068 --> 00:30:07,005 Gone too, are winters of starvation and suffering. 310 00:30:07,038 --> 00:30:10,375 Tending God's great bounty is the salvation of your people. 311 00:30:10,408 --> 00:30:13,711 It is the cornerstone of independence. 312 00:30:13,744 --> 00:30:15,914 You are mastering your sustenance 313 00:30:15,947 --> 00:30:18,884 rather than wandering aimlessly in the hopes that you stumble upon it. 314 00:30:18,917 --> 00:30:20,852 Heavens, girl. 315 00:30:20,886 --> 00:30:22,587 The fruit will rot on the vine at this rate. 316 00:30:22,620 --> 00:30:24,255 It's the thorns. 317 00:30:24,289 --> 00:30:28,393 Jesus wore a crown of thorns and no complaint left his lips. 318 00:30:28,426 --> 00:30:30,095 I'm not Jesus. 319 00:30:30,128 --> 00:30:33,664 No, you are not. 320 00:30:33,698 --> 00:30:35,233 Stop leaving the fruit in the middle. 321 00:30:36,501 --> 00:30:37,502 In the middle. 322 00:30:39,304 --> 00:30:41,907 Stop worrying about the thorns and worry about me! 323 00:30:41,940 --> 00:30:43,241 Ah! 324 00:30:44,609 --> 00:30:45,944 Oh! 325 00:30:48,513 --> 00:30:49,514 Oh! 326 00:31:07,966 --> 00:31:10,601 Your savage spirit will be the death of you, girl. 327 00:31:12,070 --> 00:31:13,071 You are a savage. 328 00:31:13,972 --> 00:31:15,974 Savage. 329 00:31:16,007 --> 00:31:19,344 A vile reminder of how your people lived, 330 00:31:19,377 --> 00:31:21,346 far from the shadow of God. 331 00:31:21,379 --> 00:31:24,849 No better than the wolf pack, and like the wolf, 332 00:31:24,882 --> 00:31:27,585 you must become a dog, 333 00:31:27,618 --> 00:31:30,821 or you will be hunted out of existence. 334 00:31:30,855 --> 00:31:34,325 I am trying to save you, child, 335 00:31:34,359 --> 00:31:39,064 from that most heinous of enemies: yourself. 336 00:31:39,097 --> 00:31:41,599 You are your own worst enemy. 337 00:31:41,632 --> 00:31:44,202 You must be cleansed, child. 338 00:31:44,235 --> 00:31:48,306 You must be bathed in the blood to be saved. 339 00:31:48,339 --> 00:31:50,375 But you must want it. 340 00:31:50,408 --> 00:31:52,210 You must want to be saved. 341 00:31:54,112 --> 00:31:55,480 Do you want it? 342 00:31:58,549 --> 00:32:00,751 I don't want anything you have. 343 00:32:07,258 --> 00:32:08,726 Do you want to be saved? 344 00:32:08,759 --> 00:32:10,195 No, I don't. 345 00:32:16,901 --> 00:32:17,969 She has the devil in her! 346 00:32:27,112 --> 00:32:29,880 Oh, not to worry. I have more. 347 00:32:34,285 --> 00:32:36,087 Okay. Okay. Okay. 348 00:32:36,121 --> 00:32:39,157 Okay. Okay. Okay... 349 00:32:41,292 --> 00:32:43,194 Okay, what? 350 00:32:44,395 --> 00:32:45,830 Save me. 351 00:32:52,737 --> 00:32:56,307 And I saw an angel come down from Heaven... 352 00:32:56,341 --> 00:32:57,608 the old serpent, 353 00:32:57,642 --> 00:33:01,512 and cast him into the bottomless pit, 354 00:33:01,546 --> 00:33:03,481 shut him up and set a seal upon him. 355 00:33:03,514 --> 00:33:07,685 A stone was cast into the pool of fire and brimstone 356 00:33:07,718 --> 00:33:11,222 where both the beast and the false prophet 357 00:33:11,256 --> 00:33:13,691 shall be tormented day and night 358 00:33:13,724 --> 00:33:17,028 forever and ever... 359 00:33:18,796 --> 00:33:21,032 Be sober and watch, 360 00:33:21,066 --> 00:33:27,066 because your adversary the devil is a roaming lion... 361 00:33:27,538 --> 00:33:29,274 He that hath committed sin is of the devil, 362 00:33:29,274 --> 00:33:30,408 for the devil sinneth from the beginning... 363 00:33:35,113 --> 00:33:37,548 ... in purify your heart 364 00:33:37,582 --> 00:33:41,219 be subject therefore to God and resist the devil 365 00:33:41,252 --> 00:33:43,421 and he shall fly from you. 366 00:33:43,454 --> 00:33:46,991 Draw nigh to God and he shall... 367 00:35:15,956 --> 00:35:17,058 You're leaving? 368 00:35:17,092 --> 00:35:19,494 Come with me. 369 00:35:19,527 --> 00:35:21,329 They'll find us. 370 00:35:21,362 --> 00:35:22,630 And put us in jail. 371 00:35:22,663 --> 00:35:25,300 Show me the law that says we must sign on 372 00:35:25,333 --> 00:35:27,702 to be a servant or get a beating. 373 00:35:58,166 --> 00:36:00,034 I'm taking your Bible. 374 00:36:00,067 --> 00:36:02,670 Sister Mary will beat me silly. 375 00:36:02,703 --> 00:36:04,572 No, she won't. 376 00:36:12,580 --> 00:36:14,014 Where are you going? 377 00:36:14,615 --> 00:36:15,650 Home. 378 00:36:20,588 --> 00:36:22,357 What are you doing? 379 00:36:24,959 --> 00:36:26,594 Making war. 380 00:39:03,584 --> 00:39:04,852 The wife is here. 381 00:39:04,885 --> 00:39:07,054 Alone? 382 00:39:07,087 --> 00:39:09,357 Bunch of cowboys. 383 00:39:09,390 --> 00:39:13,428 But no Jake or John or the young 'un? 384 00:39:13,461 --> 00:39:14,929 No. 385 00:39:25,039 --> 00:39:26,106 There she is. 386 00:39:35,350 --> 00:39:36,584 Ma'am. 387 00:39:37,852 --> 00:39:39,354 Where's Jacob? 388 00:39:39,387 --> 00:39:41,322 I shall address that very thing. 389 00:39:47,628 --> 00:39:52,166 Cattle thieves, that plague upon Montana's ranches 390 00:39:52,199 --> 00:39:54,502 that is worse than drought or locust, 391 00:39:54,535 --> 00:39:57,705 has struck our ranch as well. 392 00:39:57,738 --> 00:40:01,509 So my husband has taken to Wyoming 393 00:40:01,542 --> 00:40:02,710 in search of the cattle, 394 00:40:02,743 --> 00:40:05,112 many of which belong to other members 395 00:40:05,145 --> 00:40:07,882 of this association: you, Mr. Brewster, 396 00:40:07,915 --> 00:40:10,084 you as well, Mr. Hoburn. 397 00:40:10,117 --> 00:40:12,487 And you, Mr. Grant. 398 00:40:12,520 --> 00:40:17,758 It also appears that these thieves are murderers, 399 00:40:17,792 --> 00:40:20,828 killing Bob Strafford in cold blood. 400 00:40:22,129 --> 00:40:23,398 Lynch 'em! 401 00:40:24,699 --> 00:40:27,602 The response must be forceful, 402 00:40:27,635 --> 00:40:29,670 but lawful. 403 00:40:29,704 --> 00:40:32,407 One mob begets another. 404 00:40:32,440 --> 00:40:36,644 It is time this agency has the authority to make arrests 405 00:40:36,677 --> 00:40:40,047 and have jurisdiction over the entire state. 406 00:40:40,080 --> 00:40:42,082 The power to issue warrants, 407 00:40:42,116 --> 00:40:45,753 and to prosecute offenders of lease violations, 408 00:40:45,786 --> 00:40:47,955 as well as the theft of livestock. 409 00:40:47,988 --> 00:40:49,957 So word has been sent to the Governor. 410 00:40:49,990 --> 00:40:54,228 On behalf of my husband, I will ask members 411 00:40:54,261 --> 00:40:59,967 of this association to vote for the creation of a police force, 412 00:41:00,000 --> 00:41:02,336 as my husband has asked the Governor 413 00:41:02,369 --> 00:41:04,905 to grant the authority I have just stated. 414 00:41:04,939 --> 00:41:08,543 I ask now for a vote in favor of the creation 415 00:41:08,576 --> 00:41:10,745 of the police force so empowered by the state 416 00:41:10,778 --> 00:41:13,548 to execute the duties listed hereof. 417 00:41:14,949 --> 00:41:16,817 All in favor say "aye." 418 00:41:23,624 --> 00:41:24,992 You don't have the authority 419 00:41:25,025 --> 00:41:27,194 to ask for a vote before the members. 420 00:41:27,227 --> 00:41:28,996 - Yeah. - That's right. 421 00:41:29,029 --> 00:41:31,298 The authority is written and signed 422 00:41:31,331 --> 00:41:33,934 by the Commissioner of this Association. 423 00:41:33,968 --> 00:41:36,604 Can you attest to that being the signature of Jacob Dutton? 424 00:41:39,540 --> 00:41:40,541 I can. 425 00:41:41,976 --> 00:41:44,645 All those in favor say "aye." 426 00:41:44,679 --> 00:41:46,747 Aye! 427 00:41:46,781 --> 00:41:48,449 All opposed. 428 00:41:48,483 --> 00:41:49,850 Nay. 429 00:41:52,319 --> 00:41:55,255 The ayes have it. Proposal is approved. 430 00:41:55,289 --> 00:41:58,025 Dues will increase twenty-seven dollars per annum 431 00:41:58,058 --> 00:41:59,927 for officer salaries and supplies. 432 00:41:59,960 --> 00:42:03,564 Meeting is adjourned, we will convene again in one month. 433 00:42:03,598 --> 00:42:05,165 Nah, it's in two weeks. 434 00:42:05,199 --> 00:42:06,701 One month, I say. 435 00:42:09,236 --> 00:42:10,671 Meeting is adjourned. 436 00:42:11,472 --> 00:42:12,507 Thank you, gentlemen. 437 00:42:21,348 --> 00:42:23,684 That's not what Jake said. 438 00:42:23,718 --> 00:42:25,252 I just thought of it on the way over. 439 00:42:26,487 --> 00:42:27,988 Well, how did you get him to sign it? 440 00:42:28,022 --> 00:42:29,389 I signed it. 441 00:42:40,935 --> 00:42:42,269 You're a liar. 442 00:42:44,238 --> 00:42:46,106 You're a fucking liar, woman. 443 00:42:46,140 --> 00:42:48,075 I'll kill you where you fucking stand. 444 00:42:50,845 --> 00:42:53,180 - A liar. - Aye. 445 00:42:53,213 --> 00:42:55,783 Care to prove it? Shall we go back inside... 446 00:42:55,816 --> 00:42:58,553 and you can tell the sheriff the truth. 447 00:42:58,586 --> 00:43:01,822 He's not in Wyoming. 448 00:43:01,856 --> 00:43:03,290 He's not anywhere. 449 00:43:03,323 --> 00:43:05,593 How would you know? 450 00:43:05,626 --> 00:43:07,595 How would you know where he is? 451 00:43:10,130 --> 00:43:13,400 No bank will let a woman carry a note. 452 00:43:14,702 --> 00:43:18,272 No government will transfer a lease for her, either. 453 00:43:18,305 --> 00:43:21,809 Your little charade can only last so long. 454 00:43:27,147 --> 00:43:29,850 When my charade is over, so are you. 455 00:43:30,851 --> 00:43:32,486 Men kill with bullets or a noose, 456 00:43:32,519 --> 00:43:34,488 which is to say men kill quick. 457 00:43:34,521 --> 00:43:36,523 Your fight is with me, now. 458 00:43:36,557 --> 00:43:38,659 I kill much slower. 459 00:43:47,835 --> 00:43:49,937 You don't have the army for this fight. 460 00:43:51,806 --> 00:43:54,108 Or the money. 461 00:43:54,141 --> 00:43:55,509 I have both. 462 00:43:55,542 --> 00:43:58,145 I can't wait for you to meet my nephew. 463 00:43:58,178 --> 00:44:00,915 We've met. 464 00:44:00,948 --> 00:44:03,117 The boy doesn't impress. 465 00:44:03,150 --> 00:44:04,518 Not that one. 466 00:44:37,190 --> 00:44:38,991 They come rolled now, you know. 467 00:44:39,025 --> 00:44:40,293 That's what they gave us in the war. 468 00:44:43,162 --> 00:44:44,697 I won't smoke those now. 469 00:44:49,302 --> 00:44:50,637 Spencer... 470 00:44:53,706 --> 00:44:54,807 What are these? 471 00:44:58,211 --> 00:44:59,612 Cara Dutton. 472 00:45:01,948 --> 00:45:03,716 Something you forgot to tell me? 473 00:45:05,885 --> 00:45:07,454 That's my aunt. 474 00:45:10,490 --> 00:45:11,824 Why won't you read them? 475 00:45:12,692 --> 00:45:13,726 Hard to explain. 476 00:45:14,193 --> 00:45:15,728 Try. 477 00:45:25,171 --> 00:45:26,306 War's not living. 478 00:45:28,808 --> 00:45:30,310 War is... 479 00:45:33,646 --> 00:45:38,217 If insanity was a thing you could touch, that's what war is. 480 00:45:41,053 --> 00:45:43,656 A letter is a window out of that hell for a minute. 481 00:45:44,524 --> 00:45:45,725 But it's a double-edged sword. 482 00:45:47,460 --> 00:45:51,298 Missing home and dreaming has killed more soldiers. 483 00:45:54,434 --> 00:45:55,902 You want to eat a bullet in battle, 484 00:45:55,935 --> 00:45:57,236 you start wishing for a letter. 485 00:46:00,807 --> 00:46:02,375 We had so many letters to dead men 486 00:46:02,409 --> 00:46:05,211 we bundled them up and made furniture out of 'em. 487 00:46:05,244 --> 00:46:08,047 I credit not reading 'em for keeping me alive. 488 00:46:08,080 --> 00:46:10,650 Then the war's over and I got two years' worth of 'em. 489 00:46:12,385 --> 00:46:13,786 Then I just felt guilty. 490 00:46:17,424 --> 00:46:19,258 Now I don't know what I feel. I... 491 00:46:20,860 --> 00:46:23,195 I spend most of my time trying not to. 492 00:46:26,933 --> 00:46:28,468 Till you. 493 00:46:35,475 --> 00:46:38,244 There's something you should know about me. 494 00:46:38,277 --> 00:46:40,880 I'm a very jealous lover. 495 00:46:40,913 --> 00:46:42,849 I will not share you with your demons. 496 00:46:46,052 --> 00:46:47,854 So we must find them... 497 00:46:49,021 --> 00:46:51,123 and chase them all away. 498 00:47:03,102 --> 00:47:04,837 Let's get started, shall we? 499 00:47:10,009 --> 00:47:12,479 No one said demon chasing must be done sober. 500 00:47:13,780 --> 00:47:15,014 Come on. 501 00:47:23,590 --> 00:47:25,257 Shall we choose randomly or go in order? 502 00:47:25,291 --> 00:47:28,160 I guess if we're going to do it, we should do it in order... 503 00:47:40,172 --> 00:47:41,708 "My Dearest Spencer... 504 00:47:46,513 --> 00:47:48,381 News of the German Spring Offensive 505 00:47:48,415 --> 00:47:51,884 has reached our little valley in Montana, 506 00:47:51,918 --> 00:47:54,387 and the stories horrify... 507 00:47:54,421 --> 00:47:56,355 Jacob tells me the bulk of the German army 508 00:47:56,389 --> 00:47:59,325 charged your division and your company 509 00:47:59,358 --> 00:48:01,794 was given the grim honor of holding the flank... " 510 00:48:07,934 --> 00:48:09,902 "I've read tales of terrible machines 511 00:48:09,936 --> 00:48:13,906 with belts for tires and canons that rotate... 512 00:48:15,975 --> 00:48:20,580 "Airplanes with bombs and guns and it robs me of sleep. 513 00:48:25,518 --> 00:48:28,755 The Brigadier General writes of your bravery. 514 00:48:28,788 --> 00:48:31,090 Of your unflinching resolve. 515 00:48:43,102 --> 00:48:44,937 I think only of the wild young man 516 00:48:44,971 --> 00:48:48,508 who would rather chase cattle than gather them. 517 00:48:50,309 --> 00:48:53,946 And race the horses until they were ruined for honest work. 518 00:48:55,114 --> 00:48:58,585 I wait desperately for that boy to return. 519 00:48:59,886 --> 00:49:02,922 And I pray you bring that beautiful smile with you. 520 00:49:02,955 --> 00:49:07,093 It is my sunrise, and I miss it with all my heart." 521 00:49:14,200 --> 00:49:16,603 "I cling to every memory of you, 522 00:49:16,636 --> 00:49:19,205 waiting for you to come home, 523 00:49:19,238 --> 00:49:24,010 where we shall make countless more. Cara." 524 00:49:29,181 --> 00:49:31,317 I'm sorry, I didn't... 525 00:49:32,218 --> 00:49:33,920 This was a mistake. I'm sorry. 526 00:49:36,789 --> 00:49:39,759 Keep going. 527 00:49:39,792 --> 00:49:40,793 Read the next one. 528 00:49:41,794 --> 00:49:42,962 Okay. 529 00:49:52,171 --> 00:49:54,841 "So, Jack said, 'Who needs a horse!' 530 00:49:54,874 --> 00:49:56,809 And he yanks his saddle off the bronc 531 00:49:56,843 --> 00:50:00,613 and marches it over to the milk cow. 532 00:50:00,647 --> 00:50:04,116 Gladys ran straight to the water trough and leapt into it, 533 00:50:04,150 --> 00:50:06,719 trapping Jack underwater until Jacob and John 534 00:50:06,753 --> 00:50:09,522 roped the beast and managed to free Jack 535 00:50:09,556 --> 00:50:13,025 from a death by cow drowning." 536 00:50:13,059 --> 00:50:14,594 I can't wait to meet him. 537 00:50:14,627 --> 00:50:16,495 He's a little tornado. 538 00:50:16,529 --> 00:50:19,265 Runs in the family, I see. 539 00:50:19,298 --> 00:50:20,299 Your father's side? 540 00:50:20,332 --> 00:50:23,035 Crazy runs in both sides. 541 00:50:23,069 --> 00:50:24,503 I'm double-bred, I'm afraid. 542 00:50:24,537 --> 00:50:27,206 So am I. 543 00:50:27,239 --> 00:50:29,676 Our children are going be absolutely mad. 544 00:50:29,709 --> 00:50:31,243 We should consider adopting. 545 00:50:32,378 --> 00:50:35,414 Mm. I can't wait for the next letter. 546 00:50:38,685 --> 00:50:42,755 "Alas, the baby did not survive. 547 00:50:43,956 --> 00:50:47,627 Emma was shattered, but John stayed by her side 548 00:50:47,660 --> 00:50:51,430 all day until she dared to face the sun again. 549 00:50:53,733 --> 00:50:55,101 She's too old to try again. 550 00:50:57,269 --> 00:50:59,405 God wished her only one. 551 00:50:59,438 --> 00:51:01,173 But what a special one he is." 552 00:51:06,078 --> 00:51:08,514 "It was the worst winter since '83, 553 00:51:08,547 --> 00:51:11,417 when your parents first arrived here. 554 00:51:11,450 --> 00:51:15,021 We found a snow drift with a hundred head of cattle 555 00:51:15,054 --> 00:51:18,591 frozen solid, but standing upright." 556 00:51:20,593 --> 00:51:23,562 She's a lovely girl, with giant eyes 557 00:51:23,596 --> 00:51:26,065 and hair the color of straw 558 00:51:26,098 --> 00:51:29,335 and she leads Jack around on an invisible leash. 559 00:51:29,368 --> 00:51:33,572 Watching them fawn over each other is my favorite hobby. 560 00:51:33,606 --> 00:51:35,775 I've forsaken knitting altogether, 561 00:51:35,808 --> 00:51:37,176 and give it all my attention." 562 00:52:20,586 --> 00:52:21,854 Spencer. 563 00:52:23,122 --> 00:52:25,825 - What? - You need to read this. 564 00:52:26,458 --> 00:52:27,593 Tomorrow. 565 00:52:28,627 --> 00:52:29,628 Read it. 566 00:52:34,300 --> 00:52:35,534 What does it say? 567 00:52:43,409 --> 00:52:44,877 You need to read it. 568 00:52:47,279 --> 00:52:48,314 You read it. 569 00:52:53,485 --> 00:52:55,755 "Spencer... 570 00:52:55,788 --> 00:52:58,257 Your brother has been killed. 571 00:53:02,428 --> 00:53:05,664 By the time you receive this letter, 572 00:53:05,698 --> 00:53:09,301 I suppose your uncle has been killed as well." 573 00:53:13,539 --> 00:53:15,374 "Your nephew has been wounded... 574 00:53:18,644 --> 00:53:22,915 This ranch and your legacy are in peril. 575 00:53:26,218 --> 00:53:30,556 War has descended upon this place and your family. 576 00:53:34,093 --> 00:53:36,796 Whatever war you fight within yourself must wait. 577 00:53:39,598 --> 00:53:41,533 You must come home and fight this one." 578 00:53:51,610 --> 00:53:52,845 What's the date? 579 00:53:54,480 --> 00:53:55,815 The date? 580 00:53:55,848 --> 00:53:57,316 Of the letter. When was it written? 581 00:54:02,421 --> 00:54:04,223 Three months ago. 582 00:54:11,564 --> 00:54:16,564 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 40428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.