All language subtitles for [AHQ] Dragonball GT - 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 Goku and the others ran into a young boy. 2 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 However, this boy had been taken over by none other than Baby, 3 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 who they thought was dead! 4 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 I never ever forget the Ki of someone who I've fought before! 5 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 This body is outstanding! The Saiya power is quickly spreading all over! 6 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 How about it? Not even you can dodge me at this range! 7 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 Grandpa! 8 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 I am Trunks!! 9 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 Goku had a close call with Baby, who had taken over Trunks' body. 10 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 However, a fraction of Trunks' consciousness remained, 11 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 and drove Baby out of his body! 12 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 He's sure to come after us once again! 13 00:00:07,060 --> 00:00:07,060 ''This is Terrible!! Baby Appears on Earth'' 14 00:00:14,060 --> 00:00:17,890 Yep! Right now, I'm in Metro West! 15 00:00:27,670 --> 00:00:33,610 Yeah. So, let's get together! Here I've come so close by and everything! 16 00:00:35,680 --> 00:00:39,020 It's rare enough that he comes to the city with me, 17 00:00:39,020 --> 00:00:42,680 but as soon as he's arrived... So that's what's goin' on, huh? 18 00:00:44,360 --> 00:00:47,090 Curfew? 5 o'clock in the evening? 19 00:00:47,090 --> 00:00:51,700 That will be fine! I'll be sure to drop you off in time. 20 00:00:51,700 --> 00:00:55,370 Come on, let's go on a date, Palace-chan! 21 00:00:55,370 --> 00:00:59,040 Good grief! I'm embarrassed just listenin' to him! 22 00:00:59,040 --> 00:01:03,810 Yeah, Palace-chan? That's okay, right? Let's go...! 23 00:01:04,380 --> 00:01:09,380 Huh? Where? Satan City? Okay, okay! 24 00:01:09,380 --> 00:01:12,590 For you, Palace-chan, I'd go to the ends of the Earth, 25 00:01:12,590 --> 00:01:15,050 or even the ends of the universe! 26 00:01:16,720 --> 00:01:20,060 --Well, I'm off! --Good Luck! 27 00:01:20,060 --> 00:01:24,330 Goten, you be careful around city girls! 28 00:01:24,330 --> 00:01:26,530 M- Mom...! 29 00:01:39,010 --> 00:01:41,680 Good afternoon, Vegeta-san! 30 00:01:41,680 --> 00:01:43,350 Well, goodbye. 31 00:01:43,350 --> 00:01:46,150 Hey, hold it! 32 00:01:48,690 --> 00:01:50,690 What do you think, Goten? 33 00:01:50,690 --> 00:01:53,360 About what? 34 00:01:53,360 --> 00:01:56,630 Sorry, Vegeta-san, I'm in a hurry. Bye! 35 00:02:03,700 --> 00:02:05,040 Huh? 36 00:02:05,040 --> 00:02:09,710 Vegeta, you look better without the mustache after all! 37 00:02:09,710 --> 00:02:11,730 R- really? 38 00:02:20,050 --> 00:02:24,320 I- if you're here, then hurry and say you're here! 39 00:02:24,320 --> 00:02:26,990 What are you so embarrassed about, Vegeta? 40 00:02:26,990 --> 00:02:30,660 Did Vegeta-san shave his mustache? 41 00:02:30,660 --> 00:02:33,360 Yeah, about that... 42 00:02:34,330 --> 00:02:37,000 Papa, 43 00:02:37,000 --> 00:02:41,370 that mustache doesn't look good on you at all! 44 00:02:43,340 --> 00:02:46,340 ...doesn't look good on you at all! 45 00:02:53,690 --> 00:02:57,020 It looks like he was fairly shocked by that! 46 00:02:57,020 --> 00:02:59,690 Really, I didn't think it was good-lookin' on him either! 47 00:02:59,690 --> 00:03:02,530 Me either! 48 00:03:03,700 --> 00:03:05,130 I'll kill them! 49 00:03:07,030 --> 00:03:09,370 It's been 9 months now, huh? 50 00:03:09,370 --> 00:03:11,700 Uh-huh... 51 00:03:11,700 --> 00:03:15,140 But if Goku and them don't get all the Dragonballs 52 00:03:15,140 --> 00:03:17,040 and come back in the next four months, 53 00:03:17,040 --> 00:03:21,050 the Earth is going to get wiped out. 54 00:03:21,050 --> 00:03:25,090 I wonder if they've found all the Dragonballs. 55 00:03:25,090 --> 00:03:28,320 For crying out loud, they could at least contact us! 56 00:03:28,320 --> 00:03:30,320 That's the truth... 57 00:03:30,320 --> 00:03:34,660 I hope Pan-chan isn't runnin' into anythin' dangerous. 58 00:03:34,660 --> 00:03:37,660 She's all right. Son-kun is with them, after all. 59 00:03:37,660 --> 00:03:39,360 Uh-huh... 60 00:03:53,680 --> 00:03:54,350 All right! 61 00:03:54,350 --> 00:03:58,350 You did it, Grandpa! 62 00:03:58,350 --> 00:04:00,020 Goku-san! Hurry! 63 00:04:00,020 --> 00:04:01,680 Over here, over here! 64 00:04:18,040 --> 00:04:20,670 H- hey- heya! 65 00:04:26,650 --> 00:04:29,550 Grandpa, you klutz! 66 00:04:33,650 --> 00:04:36,990 Trunks! Give this back to him for me! 67 00:04:36,990 --> 00:04:41,520 G- give it back!? Please don't be ridiculous! 68 00:04:45,330 --> 00:04:47,860 Danger! Danger ahead! 69 00:05:33,650 --> 00:05:36,980 4... 5... 6... 7... 70 00:05:36,980 --> 00:05:39,320 7! This is the 7-Star Ball! 71 00:05:39,320 --> 00:05:41,650 That makes five of them! 72 00:05:41,650 --> 00:05:44,620 All right! Two more to go! 73 00:06:11,680 --> 00:06:13,350 Hey, what was that? What was that? 74 00:06:13,350 --> 00:06:14,690 Had to be a gas explosion! 75 00:06:14,690 --> 00:06:16,020 Hey, let's go see! 76 00:06:16,020 --> 00:06:17,360 Stop it, now! 77 00:06:17,360 --> 00:06:19,050 Where is it? Where is it? 78 00:06:34,640 --> 00:06:35,980 What do you want!? 79 00:06:35,980 --> 00:06:38,980 Hey...! 80 00:06:38,980 --> 00:06:41,500 Where is a Saiyan? 81 00:06:45,650 --> 00:06:46,650 B- boss...! 82 00:06:46,650 --> 00:06:51,020 S- Saiyans? I- I don't know about them! 83 00:06:52,660 --> 00:06:54,180 Boss! 84 00:07:31,300 --> 00:07:33,300 Here, Palace-chan! 85 00:07:33,300 --> 00:07:35,970 What is this? 86 00:07:35,970 --> 00:07:38,970 You've never eaten soft-cream? 87 00:07:38,970 --> 00:07:46,240 No. But if you recommend it, Goten-sama... then I will try it! 88 00:07:46,980 --> 00:07:49,980 You're such an ultra-Young Miss! 89 00:07:49,980 --> 00:07:54,320 Um, aren't there any spoons? 90 00:07:54,320 --> 00:07:57,990 You just lick it, like this. 91 00:07:57,990 --> 00:08:01,330 Oh! Right into your mouth, as-is? 92 00:08:01,330 --> 00:08:04,420 So that's it. I'll try. 93 00:08:07,670 --> 00:08:10,360 So pure and cute ...! 94 00:08:17,340 --> 00:08:18,340 W- what was that? 95 00:08:18,340 --> 00:08:20,610 Could it be a festival? 96 00:08:21,680 --> 00:08:24,580 No, I don't think it's that. 97 00:08:27,350 --> 00:08:31,690 But then again, not to worry, not to worry! Come on, hurry and eat. 98 00:08:31,690 --> 00:08:32,890 Right. 99 00:09:09,790 --> 00:09:11,790 Now see here! 100 00:09:15,800 --> 00:09:17,470 That voice...! 101 00:09:17,470 --> 00:09:22,810 This is the calm and peaceful Satan City! 102 00:09:22,810 --> 00:09:28,410 For you to cause violence is absolutely inexcusable! 103 00:09:28,410 --> 00:09:30,750 Where is he? Where is he? 104 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 Oh, look! 105 00:09:32,750 --> 00:09:37,080 I, Mister Satan, will now teach you a lesson! 106 00:09:44,760 --> 00:09:45,430 It's Satan! 107 00:09:45,430 --> 00:09:47,590 It's Mister Satan! 108 00:09:47,770 --> 00:09:52,770 Whoa, way to go! 109 00:09:52,770 --> 00:09:57,800 That nailed it! I can still be actively involved, can't I? 110 00:10:27,740 --> 00:10:31,080 That wasn't bad, getting in a lead-off punch! 111 00:10:31,080 --> 00:10:33,740 Huh? Did he get hit by a punch just now? 112 00:10:33,740 --> 00:10:36,750 Yeah! But I didn't see anything like a punch at all! 113 00:10:36,750 --> 00:10:39,080 What a fast punch it must have been! 114 00:10:39,080 --> 00:10:44,090 And here I thought for sure that when he landed, he slipped up and fell down! 115 00:10:44,090 --> 00:10:46,760 N- now look here, you! 116 00:10:46,760 --> 00:10:49,530 I don't know what it is you're dissatisfied with, 117 00:10:49,530 --> 00:10:52,100 but I hate it when violence of any kind breaks out! 118 00:10:52,100 --> 00:10:58,040 And if you can't find another way, then I, Satan, will have to punish you! 119 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 Let that guy have it! 120 00:11:02,440 --> 00:11:06,810 So then, with the crowd as angry as this, what are you going to do!? 121 00:11:06,810 --> 00:11:10,080 Are you going to leave this city quietly? 122 00:11:10,780 --> 00:11:14,790 Are you a Saiyan? 123 00:11:14,790 --> 00:11:19,960 S- Saiyan? You mean like the guys whose hair is dyed like delinquent punks? 124 00:11:19,960 --> 00:11:22,130 Those Saiyans? 125 00:11:22,130 --> 00:11:24,490 So you're not, huh? 126 00:11:31,070 --> 00:11:34,070 So, was your soft-cream tasty? 127 00:11:34,070 --> 00:11:36,740 Yes! It was quite a surprise! 128 00:11:36,740 --> 00:11:42,750 When I tell my father and mother about all this, I'm sure they will... 129 00:11:42,750 --> 00:11:46,080 That's great! Well, how about a hamburger or something next? 130 00:11:46,080 --> 00:11:50,090 What is it? That hanger -whatever-you-called it? 131 00:11:50,090 --> 00:11:53,850 That's great, that's great! Palace-chan, you're the greatest! 132 00:12:05,100 --> 00:12:09,040 Get lost! I have no business with you. 133 00:12:09,110 --> 00:12:10,780 R- right... 134 00:12:10,780 --> 00:12:12,770 Satan-san! 135 00:12:13,780 --> 00:12:16,110 What are you doing there? 136 00:12:16,110 --> 00:12:21,780 Oh, you still have this mantle? That sure takes me back! 137 00:12:24,060 --> 00:12:27,730 One of my pupils will be enough to take on the likes of you! 138 00:12:27,730 --> 00:12:32,730 So, take that guy and rough him up, then put him down! 139 00:12:32,730 --> 00:12:37,600 Right, right. It's best to leave the dangerous business up to your pupils, huh? 140 00:12:37,600 --> 00:12:39,740 At your age, that is. 141 00:12:39,740 --> 00:12:43,170 So, where is this pupil of yours? 142 00:12:48,750 --> 00:12:54,090 B- by pupil... don't tell me you mean... me? 143 00:12:54,090 --> 00:12:57,090 Huh? You can't mean it...! 144 00:12:57,090 --> 00:13:00,420 This guy seems to be an explosive maniac, but knowing you, Goten-kun, 145 00:13:00,420 --> 00:13:04,100 he'll be the cinchiest of cinches to handle, right? I'm begging you here... 146 00:13:04,100 --> 00:13:08,100 We should just call the police for something like this, shouldn't we? 147 00:13:08,100 --> 00:13:13,630 I'm a little busy right now. I'm on a date, you see... 148 00:13:17,110 --> 00:13:18,370 Palace-chan! 149 00:13:22,450 --> 00:13:23,880 Palace-chan...! 150 00:13:28,720 --> 00:13:33,060 Just what you'd expect from one of Satan's pupils! 151 00:13:33,060 --> 00:13:35,730 How about that? Did you see that? 152 00:13:35,730 --> 00:13:40,060 Are you okay? Are you hurt anywhere? Did he say anything funny to you? 153 00:13:40,060 --> 00:13:46,070 No, he just said something or other about ''Saiyans.'' 154 00:13:46,070 --> 00:13:52,410 So I was about to suggest that he ask a vegetable grocer. 155 00:13:52,410 --> 00:13:55,900 Why would that guy know about Saiyans? 156 00:14:04,760 --> 00:14:06,380 H- hey...! 157 00:14:17,440 --> 00:14:20,200 What, are you together with him!? 158 00:14:25,040 --> 00:14:28,380 W- what is it with these guys!? 159 00:14:37,390 --> 00:14:39,120 Forgive me, Palace-chan! 160 00:14:45,400 --> 00:14:47,190 Did that startle you? 161 00:14:47,730 --> 00:14:49,400 Sorry, okay? 162 00:14:49,400 --> 00:14:55,100 No other man besides my father has ever picked me up before, after all... 163 00:14:56,070 --> 00:14:59,130 N- no, that's not what I meant... 164 00:15:05,080 --> 00:15:08,050 How's that!? Learned your lesson? 165 00:15:10,760 --> 00:15:13,760 We are grateful for you apprehending the criminals. 166 00:15:13,760 --> 00:15:16,430 No, not at all, not at all! 167 00:15:16,430 --> 00:15:21,430 As long as I live, no matter whom the villain may be, this is what will happen! 168 00:15:21,430 --> 00:15:26,390 I, Mister Satan, will defend the safety of you, the citizens! 169 00:15:29,710 --> 00:15:33,540 --Way to go! --Attaway, Satan! 170 00:15:51,060 --> 00:15:54,570 He tells them what they want to hear, same as ever! 171 00:15:54,570 --> 00:15:56,730 Well, our date goes on. Let's go, Palace-chan. 172 00:15:56,730 --> 00:15:57,740 Right. 173 00:15:57,740 --> 00:16:03,940 Satan!... Satan!... Satan!... 174 00:16:05,410 --> 00:16:06,930 Again? 175 00:16:12,080 --> 00:16:14,380 Would you cut it out already...? 176 00:16:16,090 --> 00:16:17,420 Goten-sama! 177 00:16:25,030 --> 00:16:28,090 I guess I let my guard down a little... 178 00:16:32,370 --> 00:16:34,860 I- it's having some effect... 179 00:17:09,740 --> 00:17:13,740 You're Saiyan, aren't you? 180 00:17:13,740 --> 00:17:17,080 Who the hell are you!? 181 00:17:17,080 --> 00:17:19,420 Whoa there! 182 00:17:19,420 --> 00:17:24,360 I feel it! It's the same Ki as Son Goku and the others. 183 00:17:24,360 --> 00:17:28,030 You know my dad!? 184 00:17:28,030 --> 00:17:33,360 So, you're that runt's son? 185 00:17:33,360 --> 00:17:36,130 This will be interesting. 186 00:17:39,700 --> 00:17:45,140 Well then, how about I take your Saiya power from you? 187 00:17:45,140 --> 00:17:48,380 In order to defeat your pop... 188 00:17:48,380 --> 00:17:52,380 Satan-san, this guy is in a different league from everyone else up until now! 189 00:17:52,380 --> 00:17:55,720 Hurry and get Palace-chan and yourself to someplace safe! 190 00:17:55,720 --> 00:17:57,280 Understood! 191 00:18:01,060 --> 00:18:05,090 You think I'm going to let you do that so easily? 192 00:18:20,080 --> 00:18:27,420 Dammit! Mess up another person's date, will you? 193 00:18:27,420 --> 00:18:31,760 You won't get away with this! 194 00:18:31,760 --> 00:18:39,100 W- what's this? Baby has appeared on Earth! Goten stands alone to face him. 195 00:18:39,100 --> 00:18:42,700 However, will Goten alone be all right against Baby, 196 00:18:42,700 --> 00:18:46,770 who has powered up one step higher? 197 00:18:46,770 --> 00:18:51,100 Goku and the others still don't know the truth... 15079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.