All language subtitles for theDeerHunter-faye-xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,340 --> 00:02:06,276 [Furnaces, Machinery Rumbling] 2 00:02:36,207 --> 00:02:38,368 [Truck Horn Honking] 3 00:02:38,443 --> 00:02:41,378 [Drilling] 4 00:02:44,215 --> 00:02:47,150 [Alarm Blaring] 5 00:02:51,222 --> 00:02:55,352 [Sirens Wailing] 6 00:02:55,426 --> 00:02:57,394 [Man Shouts] 7 00:02:57,462 --> 00:03:01,398 [Rumbling Continues] 8 00:03:17,982 --> 00:03:20,280 Down! 9 00:03:53,384 --> 00:03:56,319 [Alarm Blaring] 10 00:04:17,708 --> 00:04:19,642 [Machinery Humming] 11 00:04:22,179 --> 00:04:25,114 [People Chattering, Laughing] 12 00:04:28,352 --> 00:04:30,286 [Laughter] 13 00:04:30,354 --> 00:04:32,288 How ya doin'? 14 00:04:32,356 --> 00:04:37,123 Hey, watch out, Axel. We'll be calling him old fireballs after tonight. 15 00:04:37,194 --> 00:04:39,458 - [Axel] Fuckin' A. - Not bad. 16 00:04:41,532 --> 00:04:43,466 [Axel] Hey, Stevie, now that you're going to the army, 17 00:04:43,534 --> 00:04:45,468 how about givin' my 20 bucks back? 18 00:04:47,872 --> 00:04:50,807 [Murmuring] 19 00:04:54,378 --> 00:04:56,642 - So long, Mike. - Take care, Mike. 20 00:04:56,714 --> 00:04:58,648 I'll see ya, fellas. 21 00:04:58,716 --> 00:05:01,514 - Freddy! - Hi, Mike. Be good. 22 00:05:01,586 --> 00:05:04,680 - You hear about the happy Roman? - Yeah. 23 00:05:04,755 --> 00:05:07,417 - He was "glad he ate her." - [Mike] Come on. Let's go, let's go. 24 00:05:07,491 --> 00:05:09,584 - Where's Stan? Hey, Stan! - I don't know. 25 00:05:09,660 --> 00:05:11,594 - I'll see you later. - Take care. 26 00:05:11,662 --> 00:05:13,755 - Nick! Write us. - [Chattering] 27 00:05:13,831 --> 00:05:15,765 - Take care of yourself, okay? - Bye-bye. 28 00:05:15,833 --> 00:05:18,097 - So long. - Take it easy, Mike. 29 00:05:18,169 --> 00:05:21,434 - Don't get your ass shot off. Okay? Good luck. - Okay, I won't. 30 00:05:21,505 --> 00:05:25,942 Hey! Say, Mike, take care of yourself. Good luck to you. 31 00:05:26,010 --> 00:05:28,274 - Kill a few for me too. - I will. Stay out of trouble. 32 00:05:28,346 --> 00:05:30,280 [Axel] Hey, little killer. 33 00:05:30,348 --> 00:05:32,782 Stevie! Hey! 34 00:05:34,852 --> 00:05:37,184 Hey, Axel, there's Stan. Stanley! 35 00:05:37,254 --> 00:05:40,223 - [Mike] Stanley, you asshole. - Hey, Stan! 36 00:05:40,291 --> 00:05:43,692 - [Chattering, Laughing] - Stan, it's no use! 37 00:05:43,761 --> 00:05:46,195 - Come on, Stosh. You're beautiful now. - [Laughter] 38 00:05:46,263 --> 00:05:48,288 [Mike] You're still an ugly bastard, Stan! 39 00:05:48,366 --> 00:05:50,300 [Man] Good luck to you in the army, man. 40 00:05:50,368 --> 00:05:52,302 [Steven] Get Stanley, Axel. 41 00:05:52,370 --> 00:05:54,304 [Mike] Come on. Come on. 42 00:05:55,373 --> 00:05:57,307 [Axel] Get the hell outta here. 43 00:05:57,375 --> 00:06:00,367 [Mike] Come on, Stan. Let's go. 44 00:06:00,444 --> 00:06:02,878 [Chattering] 45 00:06:02,947 --> 00:06:06,747 [Nick] Very mature. Very mature, well-adapted individual, Stosh. 46 00:06:06,817 --> 00:06:09,251 - Take it easy. - Whoa. 47 00:06:09,320 --> 00:06:12,949 Hey! Look at that! Whoa! What the hell is that? 48 00:06:13,024 --> 00:06:14,958 Where? Oh, yeah. 49 00:06:16,360 --> 00:06:20,296 Holy shit. You know what that is? Those are sun dogs. 50 00:06:20,364 --> 00:06:25,233 - What does it mean? - A blessing on the hunter sent by the great wolf to his children. 51 00:06:25,302 --> 00:06:28,931 - What the fuck are you talkin' about? - It's an old Indian thing. 52 00:06:29,006 --> 00:06:31,497 You're full of shit. 53 00:06:31,575 --> 00:06:34,840 Stanley, would I shit you about something like that? 54 00:06:34,912 --> 00:06:36,846 You know, Mike, 55 00:06:36,914 --> 00:06:39,678 there's times when nobody but a doctor can understand you. 56 00:06:39,750 --> 00:06:41,684 That's an omen, you know that? 57 00:06:41,752 --> 00:06:45,188 [Mike] We can have one great fucking hunting trip tonight. 58 00:06:45,256 --> 00:06:48,419 [Nick] Mike, I don't know where you come up with all this. 59 00:06:48,492 --> 00:06:50,687 - [Steven] Hey, wait a minute. - [Truck Horn Honking] 60 00:06:50,761 --> 00:06:54,060 What? Are you thinking of going deer huntin' tonight? 61 00:06:54,131 --> 00:06:57,294 Not tonight. I'm gettin' married tonight. 62 00:06:57,368 --> 00:06:59,461 - You fuckin' guys would go deer huntin'. - Hey, hey. 63 00:06:59,537 --> 00:07:02,131 [Stan] First we get you legal. Tuck you into bed with Angela. 64 00:07:02,206 --> 00:07:04,140 - [Jeering] - Hey, baby. 65 00:07:04,208 --> 00:07:06,142 You guys are fuckin' nuts. You know that? 66 00:07:06,210 --> 00:07:08,144 - Boy, you're all crazy. - [Mike] Life is over. 67 00:07:08,212 --> 00:07:11,147 [Stan] Yeah, right. You're gettin' married. We're crazy. 68 00:07:11,215 --> 00:07:13,979 [Nick] It's all right. Hey, it's all right. 69 00:07:14,051 --> 00:07:17,646 We'll be right with you. All of us, won't we? Right? Am I right? 70 00:07:17,722 --> 00:07:20,156 - [Mike] Right. - [Axel] Fuckin' A, man. 71 00:07:20,224 --> 00:07:22,419 [Nick] Come on. Come on, you guys. 72 00:07:22,493 --> 00:07:25,257 - I'm buying the first round this morning. - [Stan] Hey, Steven! 73 00:07:25,329 --> 00:07:28,594 [Stan] Any help you might need tonight, just feel free to call on me. 74 00:07:28,666 --> 00:07:32,102 - [Mike] Oh. - Hey, Stanley, sometimes your sense of humor ain't funny. 75 00:07:32,169 --> 00:07:34,603 - [Nick] Come on, Steven. - [Mike] Willing fingers. 76 00:07:34,672 --> 00:07:36,640 [Stan] Extra lips. 77 00:07:36,707 --> 00:07:38,641 [Axel] Fuckin' A, man. 78 00:07:38,709 --> 00:07:41,803 - [Nick] Hey, you're a regular poet, Axel. - I couldn't agree with you more. 79 00:07:41,879 --> 00:07:43,904 - Get in the car. - [Mike] Come on. Come on. 80 00:07:49,186 --> 00:07:51,120 [Whispers] I do. 81 00:07:53,190 --> 00:07:55,124 I do. 82 00:07:57,695 --> 00:07:59,629 I do. 83 00:08:10,875 --> 00:08:13,810 [Sighs] Oh, my God. 84 00:08:16,247 --> 00:08:18,666 [Sniffles] 85 00:08:18,800 --> 00:08:22,759 [Train Screeching] 86 00:08:22,837 --> 00:08:25,305 [Gasps] 87 00:08:25,373 --> 00:08:28,035 I still do not believe this. 88 00:08:28,109 --> 00:08:31,374 My own boy with a strange girl. 89 00:08:31,446 --> 00:08:35,883 And not so thin, if you understand my meaning. Not such a thin girl. 90 00:08:35,950 --> 00:08:40,387 The next thing you know, he goes to Vietnam. [Sighs] 91 00:08:40,455 --> 00:08:42,889 [Speaking Russian] 92 00:08:42,957 --> 00:08:45,949 I do not understand, Father. 93 00:08:46,027 --> 00:08:51,624 [Sighs] I understand nothing anymore. Nothing! 94 00:08:51,699 --> 00:08:54,293 [Weeping] 95 00:08:54,368 --> 00:08:56,563 Why? 96 00:08:56,637 --> 00:08:59,970 [Weeping Continues] Why? 97 00:09:00,041 --> 00:09:04,808 Can you explain? Can anyone explain? 98 00:09:04,879 --> 00:09:09,816 [Speaking Russian] 99 00:09:09,884 --> 00:09:13,820 - [Speaking Russian] - [Weeping] 100 00:09:25,399 --> 00:09:27,333 [Truck Horn Honking] 101 00:09:32,106 --> 00:09:34,631 - Pass him on the inside. - Oh-oh, you'd never do it. 102 00:09:34,709 --> 00:09:36,301 [Mike] Shut up. 103 00:09:36,377 --> 00:09:38,868 - It's your Caddy against my truck. - Is today your lucky day? 104 00:09:38,946 --> 00:09:40,880 You can't make it. 105 00:09:44,118 --> 00:09:47,019 [Truck Horn Honking] 106 00:09:49,123 --> 00:09:51,683 [Cheering] 107 00:09:51,759 --> 00:09:54,694 - [Truck Horn Honking] - [Cheering Continues] 108 00:09:57,365 --> 00:10:00,300 [Stan] Hey, hey, Axel, you owe him a window. 109 00:10:00,368 --> 00:10:03,303 [Steven] Mike! Mike! Hey, mighty Mike! 110 00:10:03,371 --> 00:10:05,464 - Oh, Axel. - Here's your truck back. 111 00:10:05,540 --> 00:10:07,474 [Steven] Oh, hell, I hope he didn't break an axle. 112 00:10:07,542 --> 00:10:09,976 I wouldn't want to take advantage of you. 113 00:10:10,044 --> 00:10:12,342 It's a million-to-one shot against a sure thing. 114 00:10:12,413 --> 00:10:14,347 - There's no such thing as a sure thing. - Yeah. 115 00:10:14,415 --> 00:10:16,349 - [Television Blaring] - [Stan] Did you see that? 116 00:10:16,417 --> 00:10:18,351 - [Stan] Hey, Boom! - [Axel] Hey, how ya doin'? 117 00:10:18,419 --> 00:10:21,013 [Phone Ringing] 118 00:10:21,088 --> 00:10:23,022 Don't take anybody's money! 119 00:10:23,090 --> 00:10:26,059 - Don't take my money. Take his money. - Set 'em up. 120 00:10:26,127 --> 00:10:28,391 [Commentator Chattering] 121 00:10:28,462 --> 00:10:30,987 - Kessler and a Rolling Rock. - [Nick] Kessler and a Rolling Rock. 122 00:10:31,065 --> 00:10:33,829 [Nick] Give him a short one. 123 00:10:33,901 --> 00:10:36,096 And give my friends down here my warm regards. 124 00:10:36,170 --> 00:10:38,730 - John! - Aaah! 125 00:10:38,806 --> 00:10:43,038 [Yelling] 126 00:10:43,110 --> 00:10:47,911 Hey, I got a hundred bucks says the Eagles never cross the 50 in the next half. 127 00:10:47,982 --> 00:10:50,382 And the Steelers win by what? Twenty. 128 00:10:50,451 --> 00:10:54,683 I got an extra 20 says the Eagles' quarterback wears a dress! 129 00:10:54,755 --> 00:10:56,848 [Laughing] 130 00:10:56,924 --> 00:10:59,893 [John] Take your money off the bar. Drinks are on the house! 131 00:10:59,961 --> 00:11:02,896 [Speaking Russian] 132 00:11:07,535 --> 00:11:10,470 [Russian Continues] 133 00:11:19,714 --> 00:11:22,308 - [Giggling] - [Dog Barking] 134 00:11:22,383 --> 00:11:25,318 - Oh, did I get all wet? - No. I don't know. 135 00:11:25,386 --> 00:11:27,320 - [Giggling] - [Barking Continues] 136 00:11:28,389 --> 00:11:30,323 - [Yells] - [Laughing] 137 00:11:35,396 --> 00:11:37,830 Come on, Amy! 138 00:11:37,898 --> 00:11:40,833 [Barking Continues] 139 00:11:41,902 --> 00:11:43,836 Come on! [Laughing] 140 00:11:46,073 --> 00:11:50,009 Uh, Joe, maybe we could use some more flags. 141 00:11:53,581 --> 00:11:55,515 - Is that all right? - Uh... 142 00:11:55,583 --> 00:11:58,017 - Up a bit, I would say. Wouldn't you say so? - Up! 143 00:11:58,085 --> 00:12:01,521 - [Speaking Russian] - No, no, no, down. 144 00:12:01,589 --> 00:12:04,524 Oh, what a beautiful cake. Here. 145 00:12:04,592 --> 00:12:08,119 [Chattering] 146 00:12:08,195 --> 00:12:10,129 [Man] You've earned a drink. 147 00:12:13,200 --> 00:12:15,691 [Man] You have a beautiful cake. 148 00:12:15,770 --> 00:12:17,704 Hey! 149 00:12:17,772 --> 00:12:19,967 I haven't forgotten about you. 150 00:12:20,041 --> 00:12:22,032 - [Laughter] - I have one for you too. 151 00:12:22,109 --> 00:12:24,043 [Speaking Russian] 152 00:12:24,111 --> 00:12:26,545 [Banging] 153 00:12:28,115 --> 00:12:30,049 [Banging Continues] 154 00:12:30,117 --> 00:12:32,813 [Coughing, Thudding] 155 00:12:39,226 --> 00:12:42,662 [Banging Continues] 156 00:12:48,302 --> 00:12:51,738 Go to... fuckin' hell. 157 00:12:51,806 --> 00:12:53,740 [Clock Ticking] 158 00:12:53,808 --> 00:12:57,835 I'll give every car in the town a flat tire. 159 00:12:57,912 --> 00:13:00,847 - Every goddamn one. - Oh, Daddy. 160 00:13:00,915 --> 00:13:02,849 I'll do it! 161 00:13:04,685 --> 00:13:08,621 Yeah, I fuckin' mean what I say, girl. 162 00:13:08,689 --> 00:13:10,623 Shh. Yes. Come on. 163 00:13:10,691 --> 00:13:14,422 - All around... like a sea. - Oh, my God. 164 00:13:14,495 --> 00:13:17,293 - Ocean of flat tires. - [Gasping] 165 00:13:18,532 --> 00:13:20,466 - Fuckin'... bitch. - [Gasps] No! 166 00:13:21,702 --> 00:13:23,636 All bitches. 167 00:13:26,073 --> 00:13:28,007 - I hate 'em. - Daddy. 168 00:13:28,075 --> 00:13:31,602 - Daddy! Daddy, no, it's me! - Fuckin' bitches! 169 00:13:31,679 --> 00:13:35,672 [Grunts] Give 'em all flat tires. 170 00:13:35,750 --> 00:13:37,684 [Clock Ticking] 171 00:13:38,753 --> 00:13:41,745 [Sighs] 172 00:13:41,822 --> 00:13:44,188 [Panting] 173 00:13:48,729 --> 00:13:51,664 [Clears Throat] 174 00:14:07,014 --> 00:14:10,745 % % You're just too good to be true% % 175 00:14:10,818 --> 00:14:15,312 That's great. Now I'm gonna smoke your ass. 176 00:14:15,389 --> 00:14:18,324 % % Like heaven to touch% % 177 00:14:18,392 --> 00:14:21,657 % % I wanna hold you so much% % 178 00:14:21,729 --> 00:14:26,723 % % At long last love has arrived% % 179 00:14:26,801 --> 00:14:29,235 % % And I thank God I'm alive% % 180 00:14:29,303 --> 00:14:32,568 - % % You're just too good to be true% % - It's my shot, right? 181 00:14:32,640 --> 00:14:35,302 - % % Can't take my eyes% % - Come on, John. 182 00:14:35,376 --> 00:14:37,310 - % % Off of you% % - Wipe off the tables. 183 00:14:37,378 --> 00:14:41,474 This is it. This is really it. 184 00:14:41,549 --> 00:14:44,643 I mean, 185 00:14:44,718 --> 00:14:46,652 here I go. 186 00:14:53,394 --> 00:14:57,091 There's no sense in gettin' too relaxed, buddy. 187 00:14:57,164 --> 00:14:59,860 - % % Let me know that it's real% % - Come on. 188 00:14:59,934 --> 00:15:03,370 % % You're just too good to be true% % 189 00:15:03,437 --> 00:15:06,463 % % Can't take my eyes off of you% % 190 00:15:07,908 --> 00:15:11,674 % % Ba-da, da-da Da-da, ba-ba-ba% % 191 00:15:11,745 --> 00:15:15,442 % % Ba-da, ba-da Ba-ba, da-da-da% % 192 00:15:15,516 --> 00:15:19,179 % % Ba-da, da-da Da-da, ba-ba-ba% % 193 00:15:19,253 --> 00:15:23,314 % % Ba-da, ba-da, da% % 194 00:15:23,390 --> 00:15:26,382 % % I love you, baby% % 195 00:15:26,460 --> 00:15:28,223 % % And if it's quite all right% % 196 00:15:28,295 --> 00:15:32,026 % % I need you, baby to warm the lonely night% % 197 00:15:32,099 --> 00:15:34,499 % % I love you, baby% % 198 00:15:34,568 --> 00:15:38,595 % % Trust in me when I say% % 199 00:15:38,672 --> 00:15:41,664 % % Oh, pretty baby% % 200 00:15:41,742 --> 00:15:45,041 % % Don't bring me down, I pray Oh, pretty baby% % 201 00:15:45,112 --> 00:15:47,046 % % Now that I've found you Stay% % 202 00:15:47,114 --> 00:15:52,916 % % And let me love you, baby Let me love you% % 203 00:15:52,987 --> 00:15:55,717 - [Axel] You faggot. - % % You're just too good% % 204 00:15:55,789 --> 00:15:58,724 - % % To be true% % - [Woman] Bums! 205 00:15:58,792 --> 00:16:01,659 % % Can't take my eyes off of you% % 206 00:16:01,729 --> 00:16:03,663 - % % You... % % - [Groaning] 207 00:16:03,731 --> 00:16:05,652 - Hey! - [Speaking Russian] 208 00:16:05,786 --> 00:16:09,449 - % % I wanna hold you so much% % - [Steven] Jesus. 209 00:16:09,523 --> 00:16:12,014 % % % % [Humming] 210 00:16:16,296 --> 00:16:18,230 [Steven] Jesus Christ! 211 00:16:18,298 --> 00:16:20,528 [Speaking Russian] To do this to your own mother... 212 00:16:20,600 --> 00:16:25,367 who prays for you all her life. [Speaking Russian] 213 00:16:25,439 --> 00:16:27,805 Is your heart so cruel, so unfeeling? 214 00:16:27,874 --> 00:16:31,469 You marry this girl. You leave her with me. 215 00:16:31,545 --> 00:16:34,207 And you go with these bums to the Vietnam! 216 00:16:34,281 --> 00:16:36,374 - Ow. Ow. - Bullshit. 217 00:16:36,450 --> 00:16:38,645 % % And if it's quite all right% % 218 00:16:38,718 --> 00:16:41,812 - One flight! It's one flight upstairs! - [Speaking Russian] 219 00:16:41,888 --> 00:16:45,824 - When I come home... One flight. - [Speaking Russian] 220 00:16:45,892 --> 00:16:47,826 I love Angela. 221 00:16:49,563 --> 00:16:51,497 And she loves me. 222 00:16:54,901 --> 00:16:57,563 Wear a scarf today! 223 00:16:57,637 --> 00:17:01,073 You don't wear a scarf with a tuxedo. 224 00:17:01,141 --> 00:17:05,339 - I'm not gonna wear a scarf with a tuxedo. - [Speaking Russian] 225 00:17:05,412 --> 00:17:08,347 [Machinery Humming] 226 00:17:56,463 --> 00:17:59,523 - You tryin' to look like a prince? - What do you mean "trying"? 227 00:18:01,234 --> 00:18:03,099 You should've done that a long time ago. 228 00:18:03,169 --> 00:18:06,002 - That way, it would've set. - I know. 229 00:18:06,072 --> 00:18:09,439 - Then why didn't you do it? - 'Cause I forgot. 230 00:18:09,509 --> 00:18:11,739 [Chattering] 231 00:18:11,811 --> 00:18:16,214 - [Both Laughing] - [Axel] Oh, man. 232 00:18:16,283 --> 00:18:19,150 Steven's gettin' married in a couple of hours. 233 00:18:19,219 --> 00:18:22,416 We're talkin' about huntin' the last time before the army. 234 00:18:22,489 --> 00:18:27,119 The whole thing, it's crazy. 235 00:18:27,193 --> 00:18:29,684 I'll tell ya one thing. 236 00:18:29,763 --> 00:18:32,561 If I found out my life had to end up in the mountains, 237 00:18:32,632 --> 00:18:34,566 I'd be all right. 238 00:18:34,634 --> 00:18:37,467 But it has to be in your mind. 239 00:18:37,537 --> 00:18:39,471 What? 240 00:18:40,540 --> 00:18:42,474 One shot? 241 00:18:44,344 --> 00:18:46,710 Two is pussy. 242 00:18:46,780 --> 00:18:49,078 I don't think about one shot that much anymore, Mike. 243 00:18:49,149 --> 00:18:51,743 You have to think about one shot. One shot is what it's all about. 244 00:18:51,818 --> 00:18:53,752 A deer has to be taken with one shot. 245 00:18:53,820 --> 00:18:56,755 I try to tell people that. They don't listen. 246 00:19:01,728 --> 00:19:04,162 - You really think about Vietnam? - Yeah. 247 00:19:06,566 --> 00:19:08,500 I don't know. I guess. 248 00:19:08,568 --> 00:19:12,129 I'm thinkin' about the deer. Going to Nam. 249 00:19:12,205 --> 00:19:15,641 I like the trees, you know? 250 00:19:15,709 --> 00:19:19,702 I like the way the trees are in the mountains, all the different... 251 00:19:23,049 --> 00:19:24,983 The way the trees are. 252 00:19:27,354 --> 00:19:29,720 I sound like some asshole, right? 253 00:19:31,391 --> 00:19:34,952 I'll tell you, Nick, you're the only guy I go huntin' with, you know? 254 00:19:35,028 --> 00:19:38,156 I like a guy with quick moves and speed. I ain't gonna hunt with no assholes. 255 00:19:38,231 --> 00:19:40,392 - Well, who's an asshole? - Who's an asshole? 256 00:19:40,467 --> 00:19:42,594 Who do you think's an asshole? 257 00:19:42,669 --> 00:19:45,638 They're all a bunch of assholes. 258 00:19:45,705 --> 00:19:49,937 I mean, I love 'em. They're great guys, but without you, I'd hunt alone. 259 00:19:50,010 --> 00:19:53,571 - Seriously, that's what I'd do. - Well, you're a fuckin' nut. 260 00:19:53,647 --> 00:19:57,606 You know that, Mike. You're a maniac, control freak. 261 00:19:57,684 --> 00:19:59,618 I just don't like no surprises. 262 00:19:59,686 --> 00:20:03,087 [Chattering, Laughter] 263 00:20:03,156 --> 00:20:06,319 - Damn thing won't open. - Well, give it a kick. 264 00:20:06,393 --> 00:20:08,486 Hey, man, hey, hey, not like that. Not... 265 00:20:08,561 --> 00:20:11,189 Here, here, here. 266 00:20:11,264 --> 00:20:13,459 - See that? - Fuckin' A. 267 00:20:15,835 --> 00:20:18,395 Unreal. 268 00:20:18,471 --> 00:20:22,999 [John] Axel, now I know why you're not still kicking for the Steelers. 269 00:20:23,076 --> 00:20:26,341 You know, I love Mike's car. 270 00:20:26,413 --> 00:20:28,438 Yeah, some cars, they just sit. 271 00:20:28,515 --> 00:20:32,110 You never know with a car like this where the hell it's gonna take you. 272 00:20:32,185 --> 00:20:35,848 Yeah. It makes me feel safe. 273 00:20:35,922 --> 00:20:39,619 - % % % % [Women Singing] - [Screaming] 274 00:20:39,693 --> 00:20:41,627 - % % % % [Singing Continues] - Oh, what is he doing? 275 00:20:41,695 --> 00:20:45,688 [Chuckling] Axel's humping Mike's Coupe de Ville. 276 00:20:45,765 --> 00:20:48,029 [Chattering] 277 00:20:48,101 --> 00:20:51,969 - Axel, get out of there. - Let's get the carnations. 278 00:20:52,038 --> 00:20:55,235 Get up. Get up. What are you doing? 279 00:20:55,308 --> 00:20:58,800 Come on. Sit up. Oh, God, you're impossible. 280 00:20:58,878 --> 00:21:02,336 - Here, put this on. You have to have that on. - Crummy tuxedo. 281 00:21:02,415 --> 00:21:05,316 - [Mumbling] - Tuxedo's been stuck a million times. 282 00:21:05,385 --> 00:21:08,684 - Where'd you get this thing? It's not funny. - Fuckin' A. 283 00:21:08,755 --> 00:21:12,088 - I'm beautiful, right? I'm beautiful. - No, you're not. 284 00:21:12,158 --> 00:21:14,092 - All set. - Thanks, Amy. 285 00:21:14,160 --> 00:21:16,094 [Chattering, Laughing] 286 00:21:22,235 --> 00:21:24,999 You can't even sit up, Axel. Oh! 287 00:21:25,071 --> 00:21:28,768 - Axel, come on. Sit up. You can't even sit up. - Beautiful. 288 00:21:34,147 --> 00:21:37,173 Linda, what's the matter? I was gonna pick you up. 289 00:21:37,250 --> 00:21:39,309 Hi. [Sobbing] 290 00:21:39,385 --> 00:21:41,819 - What's the matter? - He hit me. 291 00:21:43,923 --> 00:21:48,690 Hey, come here, come here. I wanna ask you something. 292 00:21:48,762 --> 00:21:50,696 Hey, wait a minute, goddamn it. 293 00:21:50,764 --> 00:21:53,198 - Nick? - You don't walk away from me. What is that on your face? 294 00:21:53,266 --> 00:21:57,635 Nicky, you and Michael, you're goin' away in a couple of days. 295 00:21:57,704 --> 00:22:00,901 I was just wonderin' if I could use this place to stay. 296 00:22:00,974 --> 00:22:04,933 - Oh, sure. - I'd wanna pay you both. 297 00:22:05,011 --> 00:22:07,946 - And I was thinking... - What are you talkin' about? 298 00:22:12,385 --> 00:22:14,819 I would wanna pay you, Nick. 299 00:22:14,888 --> 00:22:19,222 - [Thunder Rumbling] - Hey, Kochatka, it's me you're talking to. 300 00:22:19,292 --> 00:22:23,888 - You know, how long have you known me for? - [Giggling, Sobbing] 301 00:22:23,963 --> 00:22:26,158 What? 302 00:22:26,232 --> 00:22:28,166 I don't know. 303 00:22:31,738 --> 00:22:35,834 [Laughing] 304 00:22:39,045 --> 00:22:42,981 % % % % [Choir Singing In Foreign Language] 305 00:22:53,092 --> 00:22:56,027 % % % % [Singing Continues] 306 00:24:00,593 --> 00:24:05,530 % % % % [Singing Continues] 307 00:24:21,381 --> 00:24:23,474 [Singing Stops] 308 00:24:23,549 --> 00:24:26,484 Have you, Steven, a free will and a firm intention... 309 00:24:26,552 --> 00:24:28,747 to take unto yourself as wife this woman, Angela, 310 00:24:28,821 --> 00:24:30,482 whom you see before you? 311 00:24:30,556 --> 00:24:31,682 I do. 312 00:24:31,758 --> 00:24:37,196 - You have not promised yourself to any other bride? - I have not. 313 00:24:37,263 --> 00:24:39,823 Have you, Angela, a free will and a firm intention... 314 00:24:39,899 --> 00:24:42,595 to take unto yourself as husband this man, Steven, 315 00:24:42,669 --> 00:24:44,500 whom you see before you? 316 00:24:44,570 --> 00:24:45,901 I have. 317 00:24:45,972 --> 00:24:50,409 - You have not promised yourself to any other man? - I have not. 318 00:24:53,420 --> 00:24:56,617 [Priest Chanting] Blessed is the kingdom of the Father and of the Son... 319 00:24:56,689 --> 00:24:58,623 and of the Holy Spirit, 320 00:24:58,691 --> 00:25:03,594 now and ever and unto ages of ages. 321 00:25:03,663 --> 00:25:09,568 [Choir] % % Amen% % 322 00:25:09,636 --> 00:25:12,366 % % % % [Choir Singing] 323 00:25:35,061 --> 00:25:37,996 % % % % [Singing Continues] 324 00:26:10,630 --> 00:26:13,565 % % % % [Singing Continues] 325 00:26:51,204 --> 00:26:56,369 % % Entreat, entreat the Lord% % 326 00:26:56,442 --> 00:27:00,879 % % Entreat, entreat the Lord% % 327 00:27:00,947 --> 00:27:05,475 % % And He will have mercy% % 328 00:27:05,552 --> 00:27:12,321 % % On our souls% % 329 00:27:12,392 --> 00:27:16,328 % % % % [Singing Continues In Foreign Language] 330 00:27:16,396 --> 00:27:19,331 [Cheering, Applause] 331 00:27:47,860 --> 00:27:52,559 [Cheering] 332 00:28:00,540 --> 00:28:02,405 % % % % [Singing Continues] 333 00:28:02,475 --> 00:28:05,410 [Chattering] 334 00:28:12,252 --> 00:28:14,186 [Yelling] 335 00:28:14,254 --> 00:28:17,189 [Chattering] 336 00:28:33,573 --> 00:28:36,508 % % % % [Russian Folk Music Playing] 337 00:28:36,576 --> 00:28:39,511 [Cheering] 338 00:28:46,953 --> 00:28:48,887 [Whistling] 339 00:29:05,004 --> 00:29:07,939 % % % % [Music Continues] 340 00:30:41,367 --> 00:30:44,530 - [Music Stops] - [Cheering, Yelling] 341 00:30:44,604 --> 00:30:47,038 [Silverware Clanging] 342 00:30:51,344 --> 00:30:53,278 [Cheering, Yelling] 343 00:31:02,488 --> 00:31:05,423 [Shouts] 344 00:31:05,491 --> 00:31:09,018 [Cheering, Yelling] 345 00:31:11,330 --> 00:31:14,265 [Chanting] Hey, hey, hey! 346 00:31:15,334 --> 00:31:19,065 [Chanting Intensifies] 347 00:31:23,075 --> 00:31:25,009 [Cheering] 348 00:31:29,582 --> 00:31:32,517 % % % % [Russian Folk Music Playing] 349 00:31:34,387 --> 00:31:36,321 Oh, hey, what's going on? 350 00:31:36,389 --> 00:31:39,187 For a buck, you get a shooter, a cigar... 351 00:31:39,258 --> 00:31:42,591 and a dance with the beautiful bride. 352 00:31:42,662 --> 00:31:44,596 [Axel] Fuckin' A. 353 00:31:45,665 --> 00:31:47,599 And you're on your way. 354 00:31:57,677 --> 00:32:01,113 - [Cheering] - Do it. Come on. Do it. 355 00:32:03,086 --> 00:32:05,884 % % % % [Whistling] 356 00:32:28,745 --> 00:32:31,475 [Woman] Whoo! 357 00:32:58,307 --> 00:33:01,003 % % % % [Whistling] 358 00:33:01,077 --> 00:33:02,942 May I have your attention, please, ladies and gentlemen? 359 00:33:03,012 --> 00:33:06,948 - Quiet, please, please. - [Cheering, Yelling] 360 00:33:12,021 --> 00:33:15,286 That's really wonderful. Thank you. May I have your attention, please? 361 00:33:15,358 --> 00:33:17,451 I have a very, very important announcement. 362 00:33:17,527 --> 00:33:21,190 Whoever owns... [Coughs] 363 00:33:21,264 --> 00:33:25,098 Whoever owns a white Chevy Impala, would you please move it? 364 00:33:25,168 --> 00:33:28,103 - It's blocking the driveway. - [Yelling, Cheering] 365 00:33:30,873 --> 00:33:33,808 Whoever owns a white Chevy Impala, 366 00:33:35,878 --> 00:33:37,812 it's blocking the driveway. 367 00:33:38,881 --> 00:33:40,815 A white Chevy Impala. 368 00:33:40,883 --> 00:33:44,080 [Cheering, Yelling] 369 00:33:44,153 --> 00:33:47,145 [Drumroll] 370 00:33:47,223 --> 00:33:49,589 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 371 00:33:49,659 --> 00:33:52,423 Angela and Steven would like to welcome you... 372 00:33:52,495 --> 00:33:55,055 and to introduce you to their bridal party, 373 00:33:55,131 --> 00:33:57,565 and especially to Michael and Nick, 374 00:33:57,633 --> 00:34:00,431 who are also going to Vietnam with Steven... 375 00:34:00,503 --> 00:34:04,098 - to proudly serve their country. - [Cheering] 376 00:34:04,173 --> 00:34:07,108 [Applause, Whistling] 377 00:34:22,692 --> 00:34:25,627 [Cheering] 378 00:34:25,695 --> 00:34:30,632 % % % % [Band Playing "The Stars And Stripes Forever"] 379 00:34:54,023 --> 00:34:58,483 - [Cheering] - % % You're just too good to be true% % 380 00:34:58,561 --> 00:35:01,155 % % Can't take my eyes off of you% % 381 00:35:01,230 --> 00:35:03,164 Will you dance with me? 382 00:35:05,902 --> 00:35:10,339 Monday, Monday's the day. Yeah, Monday, Monday. 383 00:35:10,406 --> 00:35:14,342 You're so sweet. Thanks for being my maid of honor. 384 00:35:19,515 --> 00:35:21,449 Dance, dance. 385 00:35:21,517 --> 00:35:23,451 You want me to... 386 00:35:23,519 --> 00:35:27,683 You nut, you want me to dance? You want me to dance? Hey, Nicky! 387 00:35:27,757 --> 00:35:30,692 [Screams] Michael, Michael! 388 00:35:30,760 --> 00:35:33,695 Michael, Michael! 389 00:35:36,933 --> 00:35:38,867 Oh, my God. 390 00:35:38,935 --> 00:35:40,869 - Hey, how ya been? - Excuse me. 391 00:35:42,038 --> 00:35:43,972 Hey, Nick, Nick, you know, you know, 392 00:35:44,040 --> 00:35:45,974 you know that I'd be going with you guys... 393 00:35:46,042 --> 00:35:48,567 if, if, if it wasn't for my knees. 394 00:35:48,644 --> 00:35:51,078 You know that? 395 00:35:51,147 --> 00:35:53,081 Wait. 396 00:36:01,290 --> 00:36:05,693 % % I love you, baby And if it's quite all right% % 397 00:36:05,761 --> 00:36:09,253 % % I need you, baby to warm the lonely nights% % 398 00:36:09,332 --> 00:36:11,766 % % Oh, I love you, baby% % 399 00:36:11,834 --> 00:36:15,827 % % Trust in me when I say% % 400 00:36:15,905 --> 00:36:18,669 % % Oh, pretty baby% % 401 00:36:18,741 --> 00:36:22,541 % % Don't bring me down, I pray Oh, pretty baby% % 402 00:36:22,611 --> 00:36:24,545 % % Now that I've found you Stay% % 403 00:36:24,613 --> 00:36:27,548 % % And let me love you, baby% % 404 00:36:27,616 --> 00:36:31,382 % % Let me love you% % 405 00:36:31,454 --> 00:36:35,288 % % You're just too good to be true% % 406 00:36:35,358 --> 00:36:38,885 % % Can't take my eyes off of you% % 407 00:36:38,961 --> 00:36:42,397 % % You feel like heaven to touch% % 408 00:36:42,465 --> 00:36:46,629 % % I want to hold you so much% % 409 00:36:46,702 --> 00:36:50,138 % % At long last love has arrived% % 410 00:36:50,206 --> 00:36:53,642 - [Giggling] - I'm not the greatest dancer in the world. 411 00:36:54,710 --> 00:36:56,644 - You're okay. - I am not. 412 00:36:56,712 --> 00:37:00,307 - No, you're very fancy. - [Chuckles] 413 00:37:01,984 --> 00:37:04,919 You want a beer or something like that? 414 00:37:04,987 --> 00:37:08,354 - You want a beer or something? - Okay. Sure. 415 00:37:08,424 --> 00:37:11,257 - What kind of beer would you like? - What? I don't know. 416 00:37:11,327 --> 00:37:14,763 - What kind of beer would you like? - I don't care. Any kind. 417 00:37:14,830 --> 00:37:17,264 - I'll get you a Rolling Rock. - Okay. 418 00:37:17,333 --> 00:37:20,598 - That's a good beer. It's the best around. - Huh? Yeah, okay. 419 00:37:20,669 --> 00:37:23,001 - Rolling Rock? - Yeah. 420 00:37:23,072 --> 00:37:25,006 Be right back. 421 00:37:25,074 --> 00:37:28,601 % % Oh, pretty baby Don't bring me down, I pray% % 422 00:37:28,677 --> 00:37:32,272 - % % I need you, baby to warm the lonely night% % - [Speaking Russian] 423 00:37:32,348 --> 00:37:36,512 % % I love you, baby Trust in me when I say% % 424 00:37:38,521 --> 00:37:40,455 You wanna come? I'll get you... 425 00:37:40,523 --> 00:37:43,287 % % Oh, pretty baby Don't bring me down, I pray% % 426 00:37:43,359 --> 00:37:46,851 % % Oh, pretty baby Now that I've found you, stay% % 427 00:37:46,929 --> 00:37:50,660 % % And let me love you, baby% % 428 00:37:50,733 --> 00:37:52,667 % % Let me love you% % % % 429 00:37:52,735 --> 00:37:54,669 - Hey, Jerry. - [Giggling] 430 00:37:54,737 --> 00:37:57,297 - Sorry. - It's okay. 431 00:37:57,373 --> 00:38:00,308 Jerry, give us two Rolling Rocks... 432 00:38:00,376 --> 00:38:03,243 and give me a Kessler on the side. 433 00:38:03,312 --> 00:38:05,746 It's okay. It's a wedding, you know. 434 00:38:05,815 --> 00:38:09,751 You're supposed to let go and have fun and all that. 435 00:38:11,320 --> 00:38:13,254 You really like Nick a lot, huh? 436 00:38:13,322 --> 00:38:15,256 [Bartender] Anybody else for a shooter? 437 00:38:16,325 --> 00:38:18,259 Yeah. 438 00:38:25,501 --> 00:38:28,436 [Applause, Cheering] 439 00:38:33,008 --> 00:38:35,943 % % % % [Band Playing Polka] 440 00:38:49,158 --> 00:38:52,457 [Screaming] Axel! 441 00:38:52,528 --> 00:38:55,361 Put me down! What are you doing? 442 00:38:55,431 --> 00:38:57,797 Axel! Help! 443 00:38:57,867 --> 00:39:01,234 [Screaming] 444 00:39:01,303 --> 00:39:04,966 [Screaming Continues] 445 00:39:09,478 --> 00:39:13,414 Axel, no! Axel, put me down! 446 00:39:13,482 --> 00:39:15,575 - What are you doing? Oh, Axel. - I'm gonna kiss you. 447 00:39:15,651 --> 00:39:20,088 Stop! Stop! I'm gonna stab you. 448 00:39:20,156 --> 00:39:22,488 - You wanna fuck or fight? - Axel! 449 00:39:24,226 --> 00:39:27,161 % % % % [Whistling] 450 00:39:27,229 --> 00:39:31,666 I think I might like to dance with the lady, if you don't mind. 451 00:39:38,741 --> 00:39:41,175 - Have you known him long? - [Indistinct] 452 00:39:43,512 --> 00:39:45,571 [Indistinct] 453 00:39:53,155 --> 00:39:56,090 This is the most fun I've had in months. 454 00:40:06,936 --> 00:40:10,627 Do you know what that son of a bitch is doing? 455 00:40:10,761 --> 00:40:13,855 [Indistinct] 456 00:40:13,930 --> 00:40:16,364 He's got his hand on her ass! 457 00:40:16,433 --> 00:40:20,494 It's only... It's only... 458 00:40:20,570 --> 00:40:24,233 - It's only a wedding. - What do you mean, "It's only a wedding"? 459 00:40:24,307 --> 00:40:27,743 The guy... Look, he did it again! He just did it! 460 00:40:27,811 --> 00:40:32,248 - Come on. I gotta go get my gun out of my coat. - Go get your gun. Go get it. 461 00:40:56,773 --> 00:40:58,832 [John] Whoa, whoa, whoa. 462 00:40:58,909 --> 00:41:01,844 [John] Time out. Time out! 463 00:41:20,063 --> 00:41:22,088 You hurt me, you... 464 00:41:22,165 --> 00:41:24,599 You punched me right there. It hurts. 465 00:41:28,872 --> 00:41:30,806 Is that better? 466 00:41:50,927 --> 00:41:52,861 I'm gonna kick on his fuckin' ass. 467 00:41:54,598 --> 00:41:56,998 - Hey, Stan is crazy. - Why? What happened? 468 00:41:57,067 --> 00:41:59,001 - That Stan is crazy. - What happened? 469 00:41:59,069 --> 00:42:01,003 It's a Green Beret! 470 00:42:01,071 --> 00:42:05,007 - [Steven] Hey! Whoo! - [Mike] No kidding. 471 00:42:05,075 --> 00:42:07,669 Jerry! Jerry, give the man a drink. 472 00:42:07,744 --> 00:42:11,475 - Hey! - Give him a drink! 473 00:42:11,548 --> 00:42:14,016 - Sir! Sir! - Sir! 474 00:42:14,084 --> 00:42:15,574 Na zdorovije. 475 00:42:15,652 --> 00:42:17,882 - Na zdorovije. - Na zdorovije. 476 00:42:23,793 --> 00:42:25,727 Don't cause any kind of problem, huh? 477 00:42:25,795 --> 00:42:29,526 Nah, I wanna talk to the man. I wanna talk to the man. We're goin' over there. 478 00:42:29,599 --> 00:42:31,726 Sir, Mike Vronsky. 479 00:42:34,804 --> 00:42:39,741 - Nick. This is the groom, Steve. - I'm the best man. 480 00:42:41,578 --> 00:42:43,512 We're goin' airborne, sir. What's it like? 481 00:42:43,580 --> 00:42:45,514 - I hope they send us where the bullets are flyin'. - That's right. 482 00:42:45,582 --> 00:42:49,018 - Fighting's the worst, huh? - [Both] That's right. 483 00:42:49,085 --> 00:42:51,019 Fuck it. 484 00:42:52,122 --> 00:42:54,522 - Fuck it? What did he say? - Fuck it. 485 00:42:54,591 --> 00:42:57,526 Fuck it. That's what I thought. 486 00:42:57,594 --> 00:43:00,961 W... Well, what's it like over there? 487 00:43:01,031 --> 00:43:04,296 [Mike] Can you tell us anything? 488 00:43:04,367 --> 00:43:06,301 Fuck it. 489 00:43:07,537 --> 00:43:10,472 [Mike] Okay, fuck it. 490 00:43:10,540 --> 00:43:12,508 Fuck him. 491 00:43:17,547 --> 00:43:19,515 Fuck it. Hey! 492 00:43:19,583 --> 00:43:22,017 [Steven] Michael, hey. 493 00:43:22,085 --> 00:43:24,519 - Hey. - Fuck who? 494 00:43:26,323 --> 00:43:28,257 Fuck who? 495 00:43:29,759 --> 00:43:31,818 - [Axel] Who the hell is he? - [Mike] Who the fuck knows? 496 00:43:31,895 --> 00:43:34,022 [Axel] He looks like a fuckin' hillbilly. 497 00:43:34,097 --> 00:43:37,032 [Mike] Give him another drink, Jerry. Just the same. 498 00:43:37,100 --> 00:43:39,864 - Hey! Fuck it! - [Laughing] 499 00:43:39,936 --> 00:43:42,063 - [Laughter Continues] - [Steven] Fuck you. 500 00:43:44,341 --> 00:43:46,775 [All] Hey! Hey! 501 00:43:58,588 --> 00:44:01,182 [All] Hey! Hey! 502 00:44:11,301 --> 00:44:13,701 Steven. 503 00:44:13,770 --> 00:44:15,704 [All] Hey! Hey! 504 00:44:20,210 --> 00:44:22,644 [All] Hey! Hey! 505 00:44:31,554 --> 00:44:33,488 Oh! 506 00:44:33,556 --> 00:44:35,490 [Cheering] 507 00:44:41,297 --> 00:44:44,630 [All] Hey! Hey! 508 00:44:53,743 --> 00:44:55,836 [All] Hey! Hey! 509 00:44:58,915 --> 00:45:00,849 [Music Stops] 510 00:45:00,917 --> 00:45:04,409 [Cheering, Yelling] 511 00:45:11,528 --> 00:45:14,964 [Screaming] I got it! 512 00:45:21,404 --> 00:45:23,338 Will you marry me? 513 00:45:25,241 --> 00:45:27,175 Yeah. 514 00:45:28,244 --> 00:45:30,178 You would? 515 00:45:30,246 --> 00:45:32,180 Mm-hmm. 516 00:45:32,248 --> 00:45:36,150 What I mean is if we get back from... 517 00:45:36,219 --> 00:45:38,653 I mean, when we get back. 518 00:45:38,722 --> 00:45:40,656 I don't know what the hell I mean. 519 00:45:40,724 --> 00:45:44,353 I think what goes through your mind comes out your mouth. 520 00:45:44,427 --> 00:45:46,361 Angela and Steven, 521 00:45:49,632 --> 00:45:51,566 if you don't spill a drop, 522 00:45:51,634 --> 00:45:54,569 it's good luck for the rest of your life. 523 00:45:57,640 --> 00:46:01,576 [Bandleader And Guests Chanting In Russian] 524 00:46:01,644 --> 00:46:05,978 [Chanting Continues] 525 00:46:07,050 --> 00:46:09,985 [Chanting Intensifies] 526 00:46:19,295 --> 00:46:22,389 [Cheering, Applause] 527 00:46:38,715 --> 00:46:40,910 % % % % [Russian Folk Song Begins] 528 00:46:43,219 --> 00:46:47,952 % % % % [Guests Singing In Russian] 529 00:47:53,223 --> 00:47:56,158 % % % % [Singing, Clapping Continues] 530 00:47:56,226 --> 00:47:59,161 [Yelling, Chattering] 531 00:47:59,229 --> 00:48:01,424 [Angela Squeals] 532 00:48:02,498 --> 00:48:05,433 [Chattering] 533 00:48:11,341 --> 00:48:14,777 - Hey! - Hey, hey! 534 00:48:14,844 --> 00:48:18,280 - Whoo! - [Laughing] 535 00:48:18,348 --> 00:48:20,782 Don't worry what Stan says. Just forget that. 536 00:48:20,850 --> 00:48:23,489 - He's got a big fucking mouth. - Right. 537 00:48:23,623 --> 00:48:25,488 - Huh? - [Axel] That's enough. 538 00:48:25,558 --> 00:48:27,492 - Hey! - [Mike] Come here. 539 00:48:27,560 --> 00:48:30,495 I never really did it with Angela, Nicky. 540 00:48:34,400 --> 00:48:36,334 Great. That's great. 541 00:48:38,237 --> 00:48:40,671 That's my last one true secret. 542 00:48:40,740 --> 00:48:43,436 It's nothing. It's nothing. Just forget about it. 543 00:48:43,509 --> 00:48:46,444 - [Shouting, Chattering] - Angela, Angela! 544 00:48:49,315 --> 00:48:51,249 Oh, Angela. 545 00:48:51,317 --> 00:48:53,251 What am I gonna do when she has the baby? 546 00:48:53,319 --> 00:48:55,253 - That's Angela's part, right? - That's right. 547 00:48:55,321 --> 00:48:57,255 - Just hang loose. - Hang loose? 548 00:48:57,323 --> 00:48:59,291 Be happy. 549 00:48:59,358 --> 00:49:02,225 Go on. Get out of here. We don't wanna see you anymore. 550 00:49:02,295 --> 00:49:04,229 [Axel] Look at this maniac. 551 00:49:05,698 --> 00:49:08,531 I'll see you Monday on the train. 552 00:49:08,601 --> 00:49:12,093 - Hey. - Drive carefully. 553 00:49:12,171 --> 00:49:16,540 - You didn't know that about Angela, huh? Right? - Oh, that's bullshit. 554 00:49:16,609 --> 00:49:18,975 - Oh, it's bullshit, right? Yeah? - It's bullshit. Bullshit. 555 00:49:19,045 --> 00:49:20,979 - I happen to know it's true. - That's bullshit. 556 00:49:21,047 --> 00:49:22,981 - I happen to know it's true. All right? - You're full of bullshit. 557 00:49:23,049 --> 00:49:26,143 - Do you wanna bet? Put your money where your mouth is. - Yeah. Bullshit. 558 00:49:26,218 --> 00:49:28,243 - Go fuck yourself, Stan. - Huh? Go fuck yourself. 559 00:49:28,321 --> 00:49:30,255 - Fuck you. - Ah, grow up. 560 00:49:30,323 --> 00:49:32,257 [Bridesmaids Squealing] 561 00:49:32,325 --> 00:49:36,227 [Steven] Hey! Hey! All right! 562 00:49:36,295 --> 00:49:38,229 [Chattering] 563 00:49:40,299 --> 00:49:42,233 - [Cans Rattling] - [Dogs Barking] 564 00:49:48,374 --> 00:49:51,810 [Angela] Michael, Michael, what are you doing? 565 00:49:51,877 --> 00:49:56,007 - Mike! Hey, Mike! - Michael! 566 00:49:56,082 --> 00:50:00,348 [Angela] Michael, what the hell are you doing? 567 00:50:00,419 --> 00:50:03,479 - Michael! - Hey! 568 00:50:03,556 --> 00:50:06,787 Michael, what the hell are you doing? Michael! 569 00:50:06,859 --> 00:50:10,295 - Hey, hey, hey! - [Axel] Fuck it! 570 00:50:10,363 --> 00:50:15,130 Michael, come back here! What the hell is he doing? 571 00:50:15,201 --> 00:50:17,362 [Angela] Michael, what the hell are you doing? 572 00:50:17,436 --> 00:50:19,370 - [Nick] Hey, Mike! - [Angela] Michael, come back here! 573 00:50:19,438 --> 00:50:21,372 [Angela] Come here, Michael! 574 00:50:21,440 --> 00:50:23,874 [Angela] You know we love you! Get back here! 575 00:50:23,943 --> 00:50:28,676 [Nick] Hey, Mike! I gotta talk to you! 576 00:50:28,748 --> 00:50:31,683 [Train Horn Blowing] 577 00:50:33,753 --> 00:50:35,687 [Machinery Humming] 578 00:50:37,456 --> 00:50:39,686 Mike! 579 00:50:46,699 --> 00:50:48,633 Hey! 580 00:50:50,536 --> 00:50:52,470 [Beeping] 581 00:50:56,609 --> 00:50:58,543 [Groaning] 582 00:51:13,426 --> 00:51:15,360 Shit! 583 00:51:17,763 --> 00:51:20,357 I must be out of my fuckin' mind. 584 00:51:20,433 --> 00:51:23,368 I must be out of my mind. 585 00:51:27,673 --> 00:51:30,540 I don't know. Everything's going so fast. 586 00:51:30,609 --> 00:51:33,578 Man, oh, man. 587 00:51:33,646 --> 00:51:35,580 Hey, Nick. 588 00:51:37,650 --> 00:51:39,948 Think we'll ever come back? 589 00:51:40,019 --> 00:51:41,953 - From Nam? - Yeah. 590 00:51:45,458 --> 00:51:47,722 You know something? 591 00:51:47,793 --> 00:51:53,060 The whole thing, it's right here. 592 00:51:53,132 --> 00:51:55,066 I love this fuckin' place. 593 00:51:55,134 --> 00:51:57,159 - [Chuckling] You're crazy, man. - I know that sounds crazy. 594 00:51:57,236 --> 00:52:01,366 If anything happens, Mike, don't leave me over there. 595 00:52:01,440 --> 00:52:04,170 You got... You gotta... Just don't leave me. 596 00:52:04,243 --> 00:52:08,179 - You gotta promise me that, Mike. - Hey. 597 00:52:08,247 --> 00:52:10,681 No, man, you got... you gotta... 598 00:52:10,749 --> 00:52:14,014 You gotta promise definitely. 599 00:52:14,086 --> 00:52:16,179 - Hey, Nicky. - Huh? 600 00:52:16,255 --> 00:52:20,021 - You got it, pal. - Promise? 601 00:52:20,092 --> 00:52:22,648 [Both Laughing] 602 00:52:59,285 --> 00:53:01,719 % % % % [Men Singing, Indistinct] 603 00:53:01,787 --> 00:53:04,756 % % Shout Geronimo, Geronimo% % 604 00:53:04,824 --> 00:53:07,918 % % It's a silk and check your canopy and take a look around% % 605 00:53:07,993 --> 00:53:11,121 % % The air is filled with troopers set for battle on the ground% % 606 00:53:11,197 --> 00:53:14,462 % % 'Til we join the stick of angels Kill the lengthy Amazon% % 607 00:53:14,533 --> 00:53:18,025 - % % Shout Geronimo, Geronimo% % - It's the Screaming Eagles Airborne song. 608 00:53:18,103 --> 00:53:21,129 % % It's a gory road to glory But we're ready Here we go% % 609 00:53:21,207 --> 00:53:23,072 - % % Shout Geronimo% % - Screaming assholes. 610 00:53:23,142 --> 00:53:26,236 - % % Geronimo, look out below% % - Fuckin' A. 611 00:53:26,312 --> 00:53:29,679 - % % Look out below% % % % - % % Let me be free% % 612 00:53:29,748 --> 00:53:33,081 - % % Let me be free% % - I don't remember the rest of the words. 613 00:53:33,152 --> 00:53:35,086 % % So let me be free% % 614 00:53:35,154 --> 00:53:39,921 - % % You'll always be happy with me% % % % - Chickenshit, get scared. 615 00:53:39,992 --> 00:53:42,426 - [All Laughing] - [Tires Squealing] 616 00:53:50,703 --> 00:53:53,228 [Cans Clattering] 617 00:53:54,974 --> 00:53:56,908 Oh, boy. 618 00:53:56,976 --> 00:53:58,910 Fuckin' cold. 619 00:54:01,413 --> 00:54:03,847 Thirty-six beers. 620 00:54:03,916 --> 00:54:07,147 - Whoo! What? - Come on. 621 00:54:07,219 --> 00:54:09,278 All right, I'll go on, already. 622 00:54:09,355 --> 00:54:11,289 Wait, wait. 623 00:54:15,528 --> 00:54:20,465 You ever piss and take a drink of beer at the same time? 624 00:54:24,136 --> 00:54:26,070 Whoa. 625 00:54:28,474 --> 00:54:31,238 Ah, I just barely got a chance to shake it off. 626 00:54:31,310 --> 00:54:33,244 Wait! Come on! Oh, fuck! 627 00:54:36,782 --> 00:54:38,716 Bastards! 628 00:54:40,152 --> 00:54:42,086 Sons of bitches! 629 00:55:17,790 --> 00:55:20,725 - You guys goin' my way? - Come on. 630 00:55:26,799 --> 00:55:28,733 Fuck! 631 00:55:32,037 --> 00:55:34,062 That's not funny! 632 00:55:34,139 --> 00:55:36,073 [Brakes Squeaking] 633 00:55:53,525 --> 00:55:55,459 No fuckin' around now. 634 00:55:57,463 --> 00:56:00,455 Come on. Stick around. Don't fuck around. 635 00:56:02,001 --> 00:56:03,935 All right? No fuckin' around. 636 00:56:32,231 --> 00:56:35,223 - Lemme out! Lemme out! - Out, out. Get out. 637 00:56:39,805 --> 00:56:41,739 This is not it. Definitely. 638 00:56:41,807 --> 00:56:43,741 - They changed it. - No kidding. 639 00:56:43,809 --> 00:56:45,743 Somehow they changed it. 640 00:56:45,811 --> 00:56:50,305 - Like this happens every goddamn year. - You're full of shit, Stanley. 641 00:56:50,382 --> 00:56:53,078 - Who did you say was full of shit? - You're full of shit. 642 00:56:53,152 --> 00:56:56,781 - You're always full of shit. - I'm starvin'. 643 00:56:56,855 --> 00:56:59,688 Eat that. 644 00:56:59,758 --> 00:57:02,090 Nick, how come I never see you eatin'? 645 00:57:02,161 --> 00:57:04,857 I like to starve myself. Keeps the fear up. 646 00:57:04,930 --> 00:57:08,832 - It ain't natural. Come on, John. - Hey! That's mine. 647 00:57:08,901 --> 00:57:11,597 - You really want it that bad? - You're goddamn right. 648 00:57:11,670 --> 00:57:16,164 - Hey, give me a Twinkie, Mike. - What are you guys, a bunch of cripples? 649 00:57:23,615 --> 00:57:26,482 - That's mustard! - What? 650 00:57:26,552 --> 00:57:30,386 He put mustard on his Twink... 651 00:57:30,456 --> 00:57:32,947 You're talkin' like a goddamn traffic cop. 652 00:57:33,025 --> 00:57:36,153 - Oh, fuck... - Come on. Give me a beer, Mike. 653 00:57:36,228 --> 00:57:39,391 - Come on. Come on. - I can't believe you guys. 654 00:57:39,465 --> 00:57:42,059 - What the hell am I doing with you? - This is not it. 655 00:57:42,134 --> 00:57:44,830 They changed it. Somehow they changed it. 656 00:57:44,903 --> 00:57:49,067 - You couldn't find your own ass with two hands. - Fuckin' A. 657 00:57:49,141 --> 00:57:53,737 Hey, you know, we forgot to toast Steven and Angela. 658 00:57:53,812 --> 00:57:55,905 Steven and Angela! 659 00:57:55,981 --> 00:57:57,915 Na zdorovije! 660 00:57:57,983 --> 00:58:00,543 - [All] Na zdorovije! - [Shouting] 661 00:58:00,619 --> 00:58:02,553 [Chuckling] 662 00:58:02,621 --> 00:58:06,580 - What? - [Laughing] 663 00:58:06,658 --> 00:58:10,094 Don't make me laugh when I have things in my mouth. 664 00:58:10,162 --> 00:58:12,756 I can't take you guys anyplace. What the hell you doin'? 665 00:58:12,831 --> 00:58:15,163 Get your hands off the fuckin' bread. 666 00:58:15,234 --> 00:58:17,600 You can dress 'em up, but you can't take 'em anywhere. 667 00:58:17,669 --> 00:58:19,603 Oh, come on. Come on! 668 00:58:19,671 --> 00:58:22,538 What the fuck you doin'? That was mine, you assholes. 669 00:58:22,608 --> 00:58:25,543 [All Laughing] 670 00:58:27,679 --> 00:58:30,580 Fuckin' assholes. I can't fuckin'... 671 00:58:30,649 --> 00:58:34,016 - Fuckin' A! - What the fuck? 672 00:58:34,086 --> 00:58:36,884 You know, Axel, you got a terrific vocabulary. 673 00:58:36,955 --> 00:58:38,889 - Fuckin' A. - Hey, watch the gear. 674 00:58:38,957 --> 00:58:42,552 Watch the rifle. Axel, gimme my bag. 675 00:58:45,297 --> 00:58:47,231 It's gettin' cold, huh? 676 00:58:48,634 --> 00:58:51,569 Hey, Mike, you got any extra thermal socks? 677 00:58:58,210 --> 00:59:01,475 Hey, Mike, you got any extra thermal socks? 678 00:59:02,714 --> 00:59:04,648 Never mind. I got 'em. 679 00:59:06,018 --> 00:59:07,952 Where the hell's my boots? 680 00:59:10,956 --> 00:59:13,424 Anybody see my boots? 681 00:59:13,492 --> 00:59:16,950 Somebody took my boots. I bought 'em special. 682 00:59:18,664 --> 00:59:22,657 All right. All right, you guys. Whoever took my boots, I want 'em back. 683 00:59:22,734 --> 00:59:26,329 I got a boot for you, Stan, right up your ass. 684 00:59:26,405 --> 00:59:28,339 - [Laughing] - Hey, Mike. 685 00:59:30,642 --> 00:59:33,577 Hey, Mike, lemme borrow your spares, huh? 686 00:59:33,645 --> 00:59:36,580 - Your extra pair? - No, Stan. 687 00:59:36,648 --> 00:59:38,582 No? 688 00:59:40,485 --> 00:59:44,182 - What do you mean, "No"? - Just what I said. No. No means no. 689 00:59:46,258 --> 00:59:49,421 Some fuckin' friend. You're some fuckin' friend, you know that? 690 00:59:49,494 --> 00:59:52,486 Every time you come here, you got your head up your ass. 691 00:59:52,564 --> 00:59:56,091 - Maybe he likes the view from up there. - [All Laughing] 692 01:00:00,072 --> 01:00:03,235 Every time he comes up, he's got no knife, no jacket. 693 01:00:03,308 --> 01:00:05,640 He's got no pants, no boots. 694 01:00:05,711 --> 01:00:09,147 All he's got is that stupid gun he carries like John Wayne. 695 01:00:09,214 --> 01:00:11,148 That ain't gonna help ya. 696 01:00:11,216 --> 01:00:13,946 Oh, what the hell, Mike. Give him the boots. 697 01:00:14,019 --> 01:00:17,887 No, I ain't givin' him no boots. No more. That's it. 698 01:00:17,956 --> 01:00:21,983 You're a fuckin' bastard, you know that? Huh? 699 01:00:22,060 --> 01:00:24,051 Stanley, see this? This is this. 700 01:00:24,129 --> 01:00:27,223 This ain't somethin' else. This is this. 701 01:00:27,299 --> 01:00:30,234 From now on, you're on your own. 702 01:00:33,939 --> 01:00:35,873 I fixed you up a million times. 703 01:00:35,941 --> 01:00:38,876 I fixed him up a million times. 704 01:00:38,944 --> 01:00:41,214 I don't know how many times I must've fixed him up with girls. 705 01:00:41,348 --> 01:00:43,942 And nothin' ever happened. Zero. 706 01:00:44,017 --> 01:00:47,248 You know your trouble, Mike? Nobody ever knows what you're talkin' about. 707 01:00:47,320 --> 01:00:51,256 "This is this." What the hell's that supposed to mean? "This is this." 708 01:00:51,324 --> 01:00:54,259 Is that faggot-soundin' bullshit, or is that faggot-soundin'... 709 01:00:54,327 --> 01:00:57,319 Shut up, Stan, will ya? Hey, man, you're outta line. 710 01:00:57,397 --> 01:01:00,730 Watch out with that gun, Stan. Watch out with the gun. 711 01:01:00,800 --> 01:01:04,668 Do you know what I think? There's times I swear I think you're a faggot. 712 01:01:04,738 --> 01:01:06,672 Hey, come on, you guys. 713 01:01:06,740 --> 01:01:09,800 Last week he could've had that new redheaded waitress at the Bowladrome. 714 01:01:09,876 --> 01:01:12,174 He could've had it, but look what he did. 715 01:01:12,245 --> 01:01:14,679 Nothin', that's what. 716 01:01:14,748 --> 01:01:17,808 Shut up, Stan. Just shut up! 717 01:01:17,884 --> 01:01:22,344 Just shut up. Take... Take Michael's goddamn boots and shut up. 718 01:01:22,422 --> 01:01:25,289 Otherwise, I'm goin' home. I'm goin' home right now. 719 01:01:25,358 --> 01:01:29,692 - Get off my stuff. What the hell're you doin'? - [Engine Starts] 720 01:01:29,763 --> 01:01:31,697 [Engine Stops] 721 01:01:31,765 --> 01:01:34,097 Hey, Stosh. 722 01:01:34,167 --> 01:01:36,101 I said, "No." 723 01:01:41,007 --> 01:01:43,771 What? Are you gonna shoot me? Huh? 724 01:01:44,844 --> 01:01:47,005 Here. 725 01:02:06,132 --> 01:02:08,066 What's the matter with you? 726 01:02:08,134 --> 01:02:10,830 Stan. 727 01:05:04,277 --> 01:05:07,178 [Tires Squealing] 728 01:05:19,759 --> 01:05:22,284 [Shouting, Laughing] 729 01:05:24,230 --> 01:05:27,199 - Watch it, Mike! Pow! Whack! - [Can Clatters] 730 01:05:27,267 --> 01:05:29,758 [Shouting, Laughing] 731 01:05:32,705 --> 01:05:36,300 Hey! Hey, Angela! 732 01:05:36,376 --> 01:05:39,106 [Woman Shouting In Russian] 733 01:05:39,178 --> 01:05:43,080 Bums! Go home! Go home! 734 01:05:46,886 --> 01:05:50,287 [Train Horn Blowing] 735 01:05:56,129 --> 01:05:58,063 % % Drop-kick me, Jesus% % 736 01:05:58,131 --> 01:06:00,463 % % Through the goalposts of life% % 737 01:06:00,533 --> 01:06:04,367 % % End over end Neither left nor to right% % 738 01:06:04,437 --> 01:06:08,533 % % Straight through the heart of the righteous uprights% % 739 01:06:08,608 --> 01:06:13,773 % % Drop-kick me, Jesus, through the goalposts of life% % 740 01:06:13,846 --> 01:06:18,408 % % Drop-kick me, Jesus, through the goalposts of life% % 741 01:06:18,484 --> 01:06:22,716 % % End over end Neither left nor to right% % 742 01:06:22,789 --> 01:06:26,987 % % Straight through the heart of the righteous uprights% % 743 01:06:27,060 --> 01:06:29,255 % % Drop-kick me, Jesus% % 744 01:06:29,329 --> 01:06:32,127 % % Through the goalposts of life% % 745 01:06:32,198 --> 01:06:34,132 % % Drop-kick me, Jesus% % 746 01:06:34,200 --> 01:06:36,225 % % Through the goalposts of life% % 747 01:06:36,302 --> 01:06:42,366 % % End over end, end over end Neither left nor to right% % 748 01:06:42,442 --> 01:06:46,970 % % Straight through the heart of the righteous uprights% % 749 01:06:47,046 --> 01:06:49,071 % % Drop-kick me, Jesus% % 750 01:06:49,148 --> 01:06:53,016 - % % Through the goalposts of life% % % % - % % % % [Piano Playing] 751 01:07:20,713 --> 01:07:23,546 % % % % [Piano Continues] 752 01:08:48,399 --> 01:08:49,923 [Helicopters Whirring] 753 01:08:50,001 --> 01:08:52,492 [Ducks Quacking] 754 01:09:23,434 --> 01:09:27,200 [Voices Whispering In Vietnamese] 755 01:09:27,271 --> 01:09:29,262 [Children Whimpering] 756 01:09:29,340 --> 01:09:33,003 [Child Coughs] 757 01:09:40,918 --> 01:09:43,409 [Groaning Softly] 758 01:09:45,923 --> 01:09:48,016 [Squealing] 759 01:09:52,129 --> 01:09:54,689 [Speaking Vietnamese] 760 01:09:55,966 --> 01:09:58,764 [Woman Grunting] 761 01:10:05,276 --> 01:10:07,267 [Child Whimpering] 762 01:10:09,180 --> 01:10:11,580 [Sobbing] 763 01:10:14,919 --> 01:10:18,082 [Woman Speaking Vietnamese] 764 01:10:18,155 --> 01:10:21,716 [Woman Sobbing, Baby Whimpering] 765 01:10:25,763 --> 01:10:29,221 [Man Screaming] 766 01:10:29,300 --> 01:10:31,860 [Screaming Continues] 767 01:10:31,936 --> 01:10:35,064 [Man Screaming, Machine Gun Firing] 768 01:10:38,542 --> 01:10:41,943 - [Garbled Radio Transmissions] - Un-fuckin'-believable. 769 01:11:17,281 --> 01:11:19,681 [Squealing] 770 01:11:29,326 --> 01:11:31,624 Oh, Christ. I don't believe it. 771 01:11:32,696 --> 01:11:34,630 - Mike? - Mike! 772 01:11:34,698 --> 01:11:37,360 Jesus Christ! Hey! 773 01:11:37,434 --> 01:11:39,766 - [Explosion] - [Man] Incoming! 774 01:12:34,992 --> 01:12:38,689 [Men Shouting In Vietnamese] 775 01:12:49,273 --> 01:12:52,208 [Panting] 776 01:12:54,111 --> 01:12:57,239 [Man Shouting In Vietnamese] 777 01:12:57,314 --> 01:12:59,248 [Loud Slap] 778 01:12:59,316 --> 01:13:02,774 [Shouting Continues] 779 01:13:02,853 --> 01:13:06,755 [Slaps, Scuffling] 780 01:13:10,160 --> 01:13:12,321 [Scuffling Continues] 781 01:13:13,697 --> 01:13:15,892 [Speaking Vietnamese] 782 01:13:15,966 --> 01:13:19,197 [Men Shouting] 783 01:13:24,642 --> 01:13:26,701 [Hammer Clicks] 784 01:13:26,777 --> 01:13:28,870 [Gunshot] 785 01:13:28,946 --> 01:13:32,347 [Steven Screaming] 786 01:13:32,416 --> 01:13:35,385 Steven, take it easy. Stevie! 787 01:13:35,452 --> 01:13:38,387 - [Whimpering] - Stevie, calm down! 788 01:13:43,327 --> 01:13:45,989 [Whimpering] 789 01:13:46,797 --> 01:13:48,731 Think of something else. 790 01:13:48,799 --> 01:13:50,824 Tell yourself to think of something else. 791 01:13:50,901 --> 01:13:56,134 [Scuffling Continues, Man Shouts] 792 01:13:56,206 --> 01:13:59,107 - [Whispering] - We don't belong here. 793 01:14:01,912 --> 01:14:03,846 [Man Speaking Vietnamese] 794 01:14:09,687 --> 01:14:11,621 [Hammer Clicks] 795 01:14:11,689 --> 01:14:14,123 [Panting] 796 01:14:16,427 --> 01:14:18,861 [Whispers] Stevie, take it easy. 797 01:14:18,929 --> 01:14:22,126 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 798 01:14:22,199 --> 01:14:25,930 - [Coughs] I'm all right. - It's gonna be okay. 799 01:14:28,505 --> 01:14:30,439 [Men Shouting In Vietnamese] 800 01:14:43,220 --> 01:14:45,154 I'm okay. 801 01:14:45,222 --> 01:14:48,988 Okay, just take it easy. 802 01:14:49,059 --> 01:14:50,993 - [Hammer Clicks] - It's okay. It's okay. 803 01:14:51,061 --> 01:14:52,995 It's okay. It's okay. 804 01:14:53,063 --> 01:14:54,997 Take it easy. Stevie, take it easy. 805 01:14:55,065 --> 01:14:58,865 [Steven Whimpering] 806 01:14:58,936 --> 01:15:00,870 Mike? 807 01:15:07,811 --> 01:15:11,508 Come on. Come on. Come on. 808 01:15:11,582 --> 01:15:14,710 I'm okay. 809 01:15:14,785 --> 01:15:19,222 [Speaking Vietnamese] 810 01:15:34,304 --> 01:15:36,499 - [Men Laughing] - [Cries Out] 811 01:15:36,573 --> 01:15:39,440 [Men Laughing, Talking] 812 01:15:41,178 --> 01:15:45,512 [Whispering] Easy. Okay. Okay. 813 01:15:45,582 --> 01:15:48,142 All right, press hard. Press hard. Press hard. 814 01:15:48,218 --> 01:15:50,311 I'm here. I'm here. I'm here. 815 01:15:50,387 --> 01:15:53,686 Go ahead. That's it. That's it. 816 01:15:53,757 --> 01:15:56,351 - Mike. - [Mike Whispering] 817 01:15:58,529 --> 01:16:01,157 - [Exhales] - Shake it off. 818 01:16:01,231 --> 01:16:03,563 Shake it off. Shake it out. 819 01:16:03,634 --> 01:16:05,602 Think of something else. 820 01:16:05,669 --> 01:16:09,298 Think of home. Think of home. 821 01:16:09,373 --> 01:16:12,240 [Mike Whispering, Steven Panting] 822 01:16:12,309 --> 01:16:15,244 [Water Dripping] 823 01:16:16,847 --> 01:16:19,475 [Steven Groans] 824 01:16:34,681 --> 01:16:37,479 [Thunderclap] 825 01:16:48,594 --> 01:16:50,585 [Speaking Vietnamese] 826 01:16:53,099 --> 01:16:56,626 - Come on. - They're gonna have to kill my ass, Mike. 827 01:16:56,703 --> 01:16:58,637 [Man Shouts In Vietnamese] 828 01:16:58,705 --> 01:17:00,639 Stevie, you gotta do it. 829 01:17:00,707 --> 01:17:03,369 You don't do it, they're gonna throw you in the pit. 830 01:17:03,443 --> 01:17:05,377 They throw you in the pit, you're gonna die. 831 01:17:05,445 --> 01:17:08,642 Go ahead. You gotta do it. You can do it. 832 01:17:08,715 --> 01:17:11,445 You can do it, Stevie. You can do it. 833 01:17:11,517 --> 01:17:14,179 [Men Speaking Vietnamese] 834 01:17:14,253 --> 01:17:16,949 [Shouting] 835 01:17:17,023 --> 01:17:18,957 Look in my eyes. 836 01:17:19,025 --> 01:17:20,959 Stevie? Stevie, look at me! 837 01:17:21,027 --> 01:17:23,655 - Mike? - Do it! 838 01:17:23,730 --> 01:17:27,029 [Mike] Go ahead. Show 'em you got balls. 839 01:17:27,100 --> 01:17:29,000 - [Shouting] - Aw, fuck you. 840 01:17:29,068 --> 01:17:32,060 - [Loud Slap] - Go ahead. Shoot me! Go ahead! 841 01:17:32,138 --> 01:17:35,073 [Sobbing] 842 01:17:35,141 --> 01:17:37,575 - Come on. - [Whimpering] 843 01:17:41,881 --> 01:17:43,815 Go ahead. Go ahead, Stevie! 844 01:17:43,883 --> 01:17:46,511 - Go ahead! Show 'em you got balls! - [Man Shouting] 845 01:17:46,586 --> 01:17:48,816 Go ahead! 846 01:17:54,327 --> 01:17:56,921 [Gunshot] 847 01:18:02,068 --> 01:18:04,502 Hey, kid. Kid. 848 01:18:04,570 --> 01:18:07,835 - [Men Shouting] - Look at me, Stevie. You did it. 849 01:18:11,411 --> 01:18:13,345 Stevie. 850 01:18:13,413 --> 01:18:16,439 You showed these bastards. Showed 'em. 851 01:18:16,516 --> 01:18:19,451 [Men Talking, Laughing] 852 01:18:28,661 --> 01:18:31,892 Don't worry, kid. 853 01:18:31,964 --> 01:18:33,932 You did it. 854 01:18:40,573 --> 01:18:43,542 [Whimpering] 855 01:18:50,516 --> 01:18:55,215 - Michael! Michael! - [Mike] Stevie! 856 01:18:55,288 --> 01:18:57,313 [Loud Slap] 857 01:18:57,390 --> 01:19:00,223 [Men Shouting] 858 01:19:02,361 --> 01:19:05,626 - [Loud Slap] - Michael! 859 01:19:05,698 --> 01:19:07,825 Michael! 860 01:19:07,900 --> 01:19:11,461 [Man Shouting In Vietnamese] 861 01:19:13,206 --> 01:19:15,766 Stevie! Stevie, don't worry! 862 01:19:15,842 --> 01:19:18,640 Mike! [Yells] 863 01:19:18,711 --> 01:19:20,645 Mike! Oh! 864 01:19:20,713 --> 01:19:22,578 Oh, God. 865 01:19:22,648 --> 01:19:25,446 Michael, there's rats in here. 866 01:19:27,587 --> 01:19:30,283 [Man Shouts] 867 01:19:30,356 --> 01:19:33,291 [Moaning] 868 01:19:45,438 --> 01:19:47,497 - Nicky... - [Gunshots] 869 01:19:52,311 --> 01:19:54,302 [Yells] 870 01:19:54,380 --> 01:19:56,848 [Yelling] Motherfucker! 871 01:19:56,916 --> 01:19:59,384 Motherfucker! 872 01:20:00,520 --> 01:20:02,715 Nicky, listen. 873 01:20:06,759 --> 01:20:09,455 It's up to us now. It's me and you. 874 01:20:09,529 --> 01:20:11,895 [Nick] What about Steven? 875 01:20:11,964 --> 01:20:14,524 Forget him. 876 01:20:14,600 --> 01:20:17,831 - Forget him? - He ain't gonna make it. 877 01:20:17,904 --> 01:20:20,464 Who do you think you are? God? 878 01:20:22,575 --> 01:20:24,566 [Mike] Look at him. He's in a daze. 879 01:20:24,644 --> 01:20:27,010 He ain't comin' out. He's in a dream. 880 01:20:27,079 --> 01:20:29,013 Mike, what are you saying? 881 01:20:29,081 --> 01:20:31,015 I'm saying forget him. 882 01:20:31,083 --> 01:20:33,017 Get it through your head, 883 01:20:33,085 --> 01:20:35,519 - or you and me are both gone too. - [Man Shouting] 884 01:20:43,062 --> 01:20:44,996 [Mike] We gotta play with more bullets. 885 01:20:45,064 --> 01:20:46,998 - What? - More bullets. 886 01:20:47,066 --> 01:20:49,261 [Gunshot] 887 01:20:49,335 --> 01:20:53,328 I gotta get more bullets in the gun. 888 01:20:53,406 --> 01:20:55,840 - What? - We gotta play with more bullets. 889 01:20:55,908 --> 01:20:58,001 - More bullets in the gun? - More bullets in the gun. 890 01:20:58,077 --> 01:21:01,046 - How many more bullets? - [Splashing] 891 01:21:01,113 --> 01:21:03,377 - Three. - [Man Shouting] 892 01:21:07,486 --> 01:21:09,920 [Grunting] 893 01:21:11,023 --> 01:21:13,548 That means we gotta play each other. 894 01:21:13,626 --> 01:21:16,060 - More bullets against each oth... - We gotta do it. 895 01:21:16,128 --> 01:21:19,620 - What? Are you crazy? - Nicky, it's the only way. 896 01:21:22,134 --> 01:21:25,103 I'll pick the moment. The game goes until I move. 897 01:21:25,171 --> 01:21:27,765 When I start shootin', go for the nearest guard, 898 01:21:27,840 --> 01:21:30,035 get his gun, zap the fucker. 899 01:21:30,109 --> 01:21:33,101 - I'm not ready for this. - You gotta listen to me. 900 01:21:33,179 --> 01:21:35,374 You wanna stay down here and die? 901 01:21:36,816 --> 01:21:39,876 Go on. It's up to you. 902 01:21:39,952 --> 01:21:41,886 - Now it's up to you. - No! 903 01:21:41,954 --> 01:21:43,888 - No! - Hey, him against me! 904 01:21:43,956 --> 01:21:46,220 - Side by side! - [Shouting] 905 01:21:46,292 --> 01:21:51,389 - Side by side! - Get away! Get away! 906 01:21:51,464 --> 01:21:53,398 Me and him! Me against him! 907 01:21:54,467 --> 01:21:57,027 Michael! 908 01:21:57,103 --> 01:21:59,094 Michael! 909 01:22:05,244 --> 01:22:07,178 [Speaking Vietnamese] 910 01:22:08,047 --> 01:22:10,641 [Man Speaking] 911 01:22:21,861 --> 01:22:24,352 [Man Shouts] 912 01:22:31,270 --> 01:22:33,830 [Man Shouts] 913 01:22:35,341 --> 01:22:38,970 [Mike] Come on! These fuckers... 914 01:22:39,045 --> 01:22:41,172 These fuckers... Go ahead, Nicky. Go ahead, Nicky. 915 01:22:41,247 --> 01:22:44,148 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 916 01:22:44,216 --> 01:22:46,514 - Go ahead. Go ahead, Nicky. - [Clicks] 917 01:22:46,585 --> 01:22:49,520 [Man Laughs] 918 01:22:51,791 --> 01:22:53,850 [Men Laughing, Talking] 919 01:23:03,069 --> 01:23:05,537 I do three bullets. Three. 920 01:23:05,604 --> 01:23:07,629 Three. We do three, huh? 921 01:23:07,707 --> 01:23:09,675 One, two, three. Three. 922 01:23:12,078 --> 01:23:14,444 [Man Whispering] 923 01:23:14,513 --> 01:23:18,540 [Men Talking] 924 01:23:20,119 --> 01:23:22,178 Three. Three. 925 01:23:23,956 --> 01:23:26,151 [Speaking Vietnamese] 926 01:23:28,027 --> 01:23:30,689 [Mike] Three. Three. 927 01:23:30,763 --> 01:23:33,732 [Men Speaking] 928 01:23:33,799 --> 01:23:37,394 Don't worry. Five minutes, we're gonna be outta here. 929 01:23:37,470 --> 01:23:39,404 - We're gonna be outta here. - [Shouts] 930 01:23:41,373 --> 01:23:43,307 Yeah. 931 01:23:49,482 --> 01:23:51,416 Now we got ourselves a game. 932 01:23:51,484 --> 01:23:53,418 You and me. You and me. 933 01:23:53,486 --> 01:23:55,420 Now we got ourselves a game. 934 01:23:58,090 --> 01:24:01,025 [Men Shouting In Vietnamese] 935 01:24:03,462 --> 01:24:05,521 [Laughing] 936 01:24:05,598 --> 01:24:09,364 [All Laughing] 937 01:24:11,670 --> 01:24:13,604 [Man Shouting] 938 01:24:15,674 --> 01:24:17,904 - [Men Laughing, Talking] - Okay. Okay. 939 01:24:17,977 --> 01:24:19,968 You wanna see it? All right. 940 01:24:21,180 --> 01:24:23,740 - [Yelling] - [Hammer Clicks] 941 01:24:23,816 --> 01:24:25,750 There. 942 01:24:27,686 --> 01:24:30,120 [Men Talking] 943 01:24:36,629 --> 01:24:39,325 - No more. No. No more. - [Shouts] 944 01:24:42,301 --> 01:24:44,394 [Whispering] 945 01:24:44,470 --> 01:24:46,404 - I'm gonna will us out of here. - [Shouts] 946 01:24:46,472 --> 01:24:48,406 - You got an empty chamber in that gun. - [Shouting] 947 01:24:48,474 --> 01:24:50,442 Put an empty chamber in that gun! 948 01:24:50,509 --> 01:24:53,535 - [Mike] Go ahead. - [Shouts] 949 01:24:53,612 --> 01:24:55,546 [Shouts] 950 01:24:57,049 --> 01:24:58,983 [Shouts] 951 01:24:59,051 --> 01:25:00,985 Goddamn it! 952 01:25:01,053 --> 01:25:02,987 [Mike] It's gonna be all right, Nicky. 953 01:25:03,055 --> 01:25:05,023 Go ahead, shoot! Shoot, Nicky! 954 01:25:05,090 --> 01:25:07,558 Goddamn you, you motherfucker! 955 01:25:07,626 --> 01:25:10,925 - [Men Shouting] - You motherf... 956 01:25:10,996 --> 01:25:13,021 [Mike] No, no, no, no, Nicky! 957 01:25:13,098 --> 01:25:15,623 Oh! You cock... 958 01:25:15,701 --> 01:25:18,602 Oh! Oh, you're gonna die, you motherfucker! 959 01:25:18,671 --> 01:25:20,639 You're gonna die! 960 01:25:20,706 --> 01:25:22,571 [Shouts] 961 01:25:22,641 --> 01:25:24,575 [Mike] Go ahead. Go ahead, Nicky. 962 01:25:24,643 --> 01:25:27,874 Just do it. Do it. Do it! Do it! 963 01:25:27,947 --> 01:25:29,881 [Wailing] Go ahead! 964 01:25:31,917 --> 01:25:35,318 [Hammer Clicks, Man Laughs] 965 01:25:35,387 --> 01:25:37,321 [Mike] You made it. You made it. 966 01:25:37,389 --> 01:25:40,552 [Men Laughing, Talking] 967 01:25:42,628 --> 01:25:44,562 [Mike] It's all right, Nicky. 968 01:25:44,630 --> 01:25:46,564 All right, we're gonna show 'em. 969 01:25:46,632 --> 01:25:49,226 [Men Talking] 970 01:25:49,301 --> 01:25:51,997 That's good, Nicky. 971 01:25:55,941 --> 01:25:59,968 - [Man Shouting] - All right. All right. 972 01:26:00,045 --> 01:26:02,343 - [Loud Slap] - [Shouting] 973 01:26:02,414 --> 01:26:05,247 [Men Laughing] 974 01:26:07,620 --> 01:26:10,088 [Laughter Continues] 975 01:26:31,503 --> 01:26:34,165 [Screams] 976 01:26:34,239 --> 01:26:38,175 Mm! Mm! Mm! Mm! 977 01:26:38,243 --> 01:26:40,643 Come on, Nicky. Come on. 978 01:26:40,712 --> 01:26:42,646 Come on! Nicky... 979 01:26:42,714 --> 01:26:45,274 Come on. 980 01:26:45,350 --> 01:26:48,342 Nicky, come on. Damn it! 981 01:26:48,420 --> 01:26:50,354 Come on! 982 01:26:53,826 --> 01:26:55,760 Shit. 983 01:26:59,398 --> 01:27:01,992 Get me up. 984 01:27:03,936 --> 01:27:05,870 Steve! 985 01:27:06,839 --> 01:27:09,000 [Groans] 986 01:27:09,074 --> 01:27:11,008 Get up. Get up. 987 01:27:11,076 --> 01:27:13,010 Get up! 988 01:27:16,782 --> 01:27:19,148 [Steven] Michael. Michael. 989 01:27:20,719 --> 01:27:22,584 Michael! 990 01:27:26,525 --> 01:27:28,459 Stevie, come on. Come on, Stevie. 991 01:27:28,527 --> 01:27:30,461 We're gonna go for a swim. Come on. 992 01:27:30,529 --> 01:27:32,690 Stevie. 993 01:27:32,764 --> 01:27:34,698 Come on. Come on. 994 01:27:37,803 --> 01:27:39,964 [Steven] We don't belong here in the jungle, Michael. 995 01:27:40,038 --> 01:27:41,972 [Groans] 996 01:27:43,308 --> 01:27:46,072 Get on. Go on. Just get on, see? 997 01:27:46,144 --> 01:27:51,047 - Just get on. - There's rats in these waters. 998 01:27:51,116 --> 01:27:53,607 - These w... - Hold on. 999 01:27:53,685 --> 01:27:55,619 Hold on right there. 1000 01:27:55,687 --> 01:27:57,621 Hold on. 1001 01:28:12,971 --> 01:28:15,201 - Michael. - Okay, buddy. 1002 01:28:21,647 --> 01:28:23,512 Mike. 1003 01:28:26,051 --> 01:28:28,076 [Groaning] 1004 01:28:29,321 --> 01:28:32,051 - Nicky! - [Groaning] 1005 01:28:53,779 --> 01:28:57,215 [Yelling] Mike! 1006 01:28:57,282 --> 01:28:59,273 I wanna go home, Mike. 1007 01:29:17,636 --> 01:29:20,571 [Steven Panting] 1008 01:29:58,377 --> 01:30:02,370 [Distant Rumbling] 1009 01:30:02,447 --> 01:30:04,381 What is that sound? 1010 01:30:05,917 --> 01:30:08,408 [Steven] What's that sound, Michael? 1011 01:30:08,487 --> 01:30:11,422 [Helicopters Approaching] 1012 01:30:21,066 --> 01:30:25,162 - Hey! Hey! Hey! - Hey! 1013 01:31:33,138 --> 01:31:35,072 Go ahead! Go ahead! 1014 01:31:36,141 --> 01:31:38,302 Mike! Mike! 1015 01:31:38,376 --> 01:31:41,368 [Nick] Hold on, Michael! Don't let go! 1016 01:31:42,948 --> 01:31:45,041 Mike! 1017 01:31:47,519 --> 01:31:49,817 [Machine Guns Firing] 1018 01:31:49,888 --> 01:31:52,823 No! Mike! 1019 01:31:52,891 --> 01:31:55,325 [Garbled Radio Transmissions] 1020 01:32:30,729 --> 01:32:33,823 - Stevie! - [Yelling] 1021 01:32:55,921 --> 01:32:58,321 I hit some rocks, Michael. 1022 01:32:58,390 --> 01:33:00,324 I hit some rocks. 1023 01:33:00,392 --> 01:33:02,326 - Are you all right? - Michael. 1024 01:33:02,394 --> 01:33:04,828 - Okay. - My legs... 1025 01:33:06,898 --> 01:33:08,832 Come on. Come on. 1026 01:33:10,235 --> 01:33:13,466 Stevie, come on. 1027 01:33:13,538 --> 01:33:15,472 [Mumbling] 1028 01:33:19,711 --> 01:33:21,645 M-Mike, 1029 01:33:21,713 --> 01:33:23,772 I hit some rocks. 1030 01:33:24,849 --> 01:33:26,783 - Okay. - [Gasping] 1031 01:33:26,851 --> 01:33:28,785 - All right. - [Screaming] 1032 01:33:28,853 --> 01:33:31,287 [Gagging] 1033 01:33:32,157 --> 01:33:34,091 - That's it. - [Coughing] 1034 01:33:34,159 --> 01:33:36,559 - That's it. - [Groaning] My arm. 1035 01:33:38,630 --> 01:33:41,963 I can't feel my legs. 1036 01:33:43,134 --> 01:33:45,500 All right. Come on. 1037 01:33:48,373 --> 01:33:50,807 [Moaning] 1038 01:33:54,546 --> 01:33:56,980 [Mike] Push yourself up. 1039 01:34:05,156 --> 01:34:09,149 [Groaning Loudly] 1040 01:34:09,227 --> 01:34:13,755 - [Groaning] - Shh! 1041 01:34:13,832 --> 01:34:17,825 - [Groaning] - Okay. Okay, kid. Okay. 1042 01:34:17,902 --> 01:34:19,961 Shh! Shh! 1043 01:34:20,038 --> 01:34:22,905 [Chattering, Horns Honking] 1044 01:34:28,146 --> 01:34:30,080 [Horn Honking] 1045 01:34:40,292 --> 01:34:43,227 [Shouting] 1046 01:34:54,005 --> 01:34:56,940 [Honking Continues] 1047 01:35:27,405 --> 01:35:29,635 [Shouting In Vietnamese] 1048 01:35:49,661 --> 01:35:51,595 [Speaking Vietnamese] 1049 01:35:54,399 --> 01:35:56,333 [Horn Honking] 1050 01:36:17,956 --> 01:36:21,016 [Horn Honking] 1051 01:36:40,770 --> 01:36:42,704 [Chattering] 1052 01:36:42,772 --> 01:36:44,706 [Woman] Hi. 1053 01:36:44,774 --> 01:36:46,708 [Typewriter Keys Clacking] 1054 01:36:49,378 --> 01:36:51,312 - Hi. - [Indistinct] 1055 01:36:58,054 --> 01:36:59,988 [Bell Dings] 1056 01:37:05,561 --> 01:37:07,495 [Chattering] 1057 01:37:33,128 --> 01:37:36,655 [Horns Honking In The Distance] 1058 01:37:57,352 --> 01:37:59,445 [Man] Ah. 1059 01:38:01,256 --> 01:38:03,190 [Door Bangs] 1060 01:38:05,593 --> 01:38:08,653 Are you Nikanor Chevotarevich? 1061 01:38:10,865 --> 01:38:13,390 Can you understand me, Nikanor? 1062 01:38:16,671 --> 01:38:18,696 [Whispers] Excuse me? 1063 01:38:18,773 --> 01:38:21,037 - Are you Chevotarevich? Are you sure? - Yes. 1064 01:38:21,109 --> 01:38:25,068 Uh-huh. Chevotarevich. Is that a Russian name? 1065 01:38:28,383 --> 01:38:31,352 No. It's American. 1066 01:38:31,419 --> 01:38:33,649 All right. Let me see your name tag. 1067 01:38:35,890 --> 01:38:39,826 - This yours? - It's his. 1068 01:38:39,894 --> 01:38:45,730 - What are your parents' names? - Lou and, uh... 1069 01:38:45,800 --> 01:38:49,167 My mother's name is, uh... 1070 01:38:49,237 --> 01:38:53,606 - Tsk. Eva. - Uh-huh. 1071 01:38:53,675 --> 01:38:56,735 And what are your parents' dates of birth? 1072 01:39:03,985 --> 01:39:08,922 What the... [Stammers] 1073 01:39:13,728 --> 01:39:15,662 [Sobs] 1074 01:39:21,770 --> 01:39:23,704 [Sobs] 1075 01:39:33,481 --> 01:39:35,415 [Sobs] 1076 01:39:41,956 --> 01:39:45,983 [Man] We're gonna have to get him outta here. 1077 01:39:54,135 --> 01:39:56,626 [Chattering] 1078 01:40:08,716 --> 01:40:12,345 [Typewriter Keys Clacking] 1079 01:40:14,289 --> 01:40:16,223 Sure, sure. 1080 01:40:17,959 --> 01:40:20,484 - [Clattering] - Excuse me. 1081 01:40:22,363 --> 01:40:26,766 - [Clears Throat] - Some more noise, uh-huh. 1082 01:40:26,835 --> 01:40:29,360 Hello? 1083 01:40:30,438 --> 01:40:34,738 Uh, I'm calling the United States. 1084 01:40:36,311 --> 01:40:39,337 Clairton, Pennsylvania. 1085 01:40:39,414 --> 01:40:41,541 [Chattering] 1086 01:40:41,616 --> 01:40:46,553 C-L-A... 1087 01:40:46,621 --> 01:40:49,385 l-R-T-O-N. 1088 01:40:49,457 --> 01:40:53,086 Pennsylvania. Right. 1089 01:40:53,161 --> 01:40:56,790 [Man] Yeah. Yeah, okay. 1090 01:41:00,735 --> 01:41:03,169 Never mind. 1091 01:41:03,238 --> 01:41:06,173 Nothing, nothing. No. Never mind. Nothing. 1092 01:41:15,984 --> 01:41:20,216 Hey, back off, Jack! Back off. 1093 01:41:20,288 --> 01:41:22,256 Well, just do that. 1094 01:41:22,323 --> 01:41:25,258 [Horns Honking] 1095 01:41:41,709 --> 01:41:45,770 [Motorcycle Engines Revving] 1096 01:42:08,169 --> 01:42:10,160 Mike? 1097 01:42:10,238 --> 01:42:12,172 [Woman] Hello. How are you? 1098 01:42:12,240 --> 01:42:14,174 - [Woman] Hey. - Mike? 1099 01:42:17,011 --> 01:42:21,072 Mike? Hey, Mike. 1100 01:42:21,149 --> 01:42:24,312 Sorry. I thought you were someone else. 1101 01:42:25,753 --> 01:42:28,187 [Motorcycle Engine Revving] 1102 01:42:28,256 --> 01:42:30,190 [Car Horns Honking] 1103 01:42:31,826 --> 01:42:36,024 % % % % [Rock And Roll] 1104 01:42:36,097 --> 01:42:39,191 [Chattering] 1105 01:42:39,267 --> 01:42:43,226 - % % Too much for the man% % - % % Too much for the man% % 1106 01:42:43,304 --> 01:42:45,431 % % He couldn't make it% % 1107 01:42:45,506 --> 01:42:49,567 % % So he's leavin' the life he's% % 1108 01:42:49,644 --> 01:42:52,169 % % He's come to know% % 1109 01:42:52,247 --> 01:42:54,181 % % Ooh, ooh% % 1110 01:42:54,249 --> 01:42:59,346 - % % He said he's goin'% % - % % He said he's going back to find% % 1111 01:42:59,420 --> 01:43:01,354 % % Going back to find% % 1112 01:43:01,422 --> 01:43:04,823 % % Ooh, ooh, ooh What's left of his world% % 1113 01:43:06,928 --> 01:43:10,455 % % The world he left behind% % 1114 01:43:10,531 --> 01:43:15,332 % % Not so long ago% % 1115 01:43:15,403 --> 01:43:18,338 - How are you? - Okay. 1116 01:43:18,406 --> 01:43:20,567 - [Indistinct] - % % He's leavin'% % 1117 01:43:20,642 --> 01:43:26,410 - % % On that midnight train to Georgia% % - I show you. Come. 1118 01:43:26,481 --> 01:43:30,417 - % % Yeah% % - Not like the girls home in U.S.A. 1119 01:43:30,485 --> 01:43:32,544 - I make you crazy. - % % Goin' back to find% % 1120 01:43:32,620 --> 01:43:36,021 - % % To a simpler place and time% % - I make you crazy. 1121 01:43:36,090 --> 01:43:38,718 - % % Oh, yes, he is% % - % % Guess who's gonna be right by his side% % 1122 01:43:38,793 --> 01:43:42,559 - No, I don't wanna. - Come. 1123 01:43:42,630 --> 01:43:47,033 % % Leavin' on that midnight train to Georgia% % 1124 01:43:47,101 --> 01:43:50,264 % % Oh, yeah, yeah, yeah% % 1125 01:43:50,338 --> 01:43:53,307 % % I'd rather live in his world% % 1126 01:43:53,374 --> 01:43:56,810 % % Than live without him in mine% % 1127 01:43:56,878 --> 01:44:00,109 [Chattering] 1128 01:44:00,181 --> 01:44:03,582 % % Mmm, L.A. % % 1129 01:44:03,651 --> 01:44:05,585 Come on inside. 1130 01:44:15,096 --> 01:44:19,430 Okay, what you like call me now, hmm? 1131 01:44:19,500 --> 01:44:23,027 - What you like call me? - [Grunts] 1132 01:44:23,104 --> 01:44:25,766 - Linda. - Linda. Just like home. 1133 01:44:25,840 --> 01:44:28,934 No, no. Thank you. 1134 01:44:29,010 --> 01:44:32,241 Come back here. Come back here. 1135 01:44:32,313 --> 01:44:36,909 - Call... Call... Call me Linda. - Hey, look. 1136 01:44:36,984 --> 01:44:40,153 Elephants. 1137 01:44:40,287 --> 01:44:42,721 I gotta get an elephant. 1138 01:44:42,789 --> 01:44:45,314 - [Baby Crying] - No! 1139 01:44:45,392 --> 01:44:47,860 I can't stay here in a room with a kid cryin'. 1140 01:44:47,928 --> 01:44:50,055 - Come on. - No. No! 1141 01:44:50,130 --> 01:44:54,123 Why don't you pay me first? Fuck you! 1142 01:44:54,200 --> 01:44:56,259 [Crying Continues] 1143 01:44:56,336 --> 01:45:01,273 - Oh. Oh. - [Crying Continues] 1144 01:45:04,644 --> 01:45:07,204 % % The snow does snow% % 1145 01:45:07,280 --> 01:45:09,771 % % The rain does rain% % 1146 01:45:09,849 --> 01:45:12,340 % % The wind does blow% % 1147 01:45:13,920 --> 01:45:16,411 % % The rain does rain% % 1148 01:45:16,489 --> 01:45:19,253 % % The snow does snow% % 1149 01:45:19,326 --> 01:45:21,351 % % The wind does blow% % % % 1150 01:45:22,429 --> 01:45:24,624 [Sighs] 1151 01:45:24,698 --> 01:45:26,632 [Gunshot] 1152 01:45:41,781 --> 01:45:43,715 % % % % [Humming] 1153 01:45:43,783 --> 01:45:45,717 [Child Coughs] 1154 01:45:49,556 --> 01:45:51,490 [Gunshot] 1155 01:45:57,197 --> 01:46:01,531 [Men Chattering, Shouting] 1156 01:46:01,601 --> 01:46:03,535 [Frogs Chirping] 1157 01:46:03,603 --> 01:46:05,730 [Thuds] 1158 01:46:13,446 --> 01:46:16,142 [Man, With French Accent] You seem disturbed. 1159 01:46:24,257 --> 01:46:26,851 [Men Shouting] 1160 01:46:29,229 --> 01:46:32,460 People inside doing it for money? 1161 01:46:32,532 --> 01:46:36,434 Sometime a great deal of money. 1162 01:46:36,503 --> 01:46:39,199 I cannot play this kind of game myself. 1163 01:46:39,272 --> 01:46:42,730 But I'm always... How do you say? 1164 01:46:42,809 --> 01:46:47,473 Looking out for those things quite different, quite rare. 1165 01:46:49,249 --> 01:46:52,013 Champagne, perhaps? 1166 01:46:52,085 --> 01:46:53,985 No. 1167 01:46:54,054 --> 01:46:57,854 Tsk, tsk. Don't say no. 1168 01:46:57,924 --> 01:47:01,655 When a man say no to champagne, he say no to life. 1169 01:47:01,728 --> 01:47:04,959 [Man Shouting] 1170 01:47:06,266 --> 01:47:08,894 [Man] You saw this before? 1171 01:47:11,071 --> 01:47:13,403 Up north. 1172 01:47:13,473 --> 01:47:15,805 Oh, yes. Of course. 1173 01:47:15,875 --> 01:47:20,812 - Gotta go. - But you must come in. 1174 01:47:20,880 --> 01:47:23,542 - [Car Door Slams] - I insist. 1175 01:47:26,419 --> 01:47:30,913 Of what is there to be afraid of after this war? War is a joke. 1176 01:47:30,990 --> 01:47:33,584 - A silly thing. - I'm going home, ace! 1177 01:47:33,660 --> 01:47:36,652 Naturellement I pay my players... 1178 01:47:36,729 --> 01:47:39,857 cash, American. 1179 01:47:39,933 --> 01:47:44,802 However, should you prefer German marks or perhaps Swiss franc, 1180 01:47:44,871 --> 01:47:46,930 that, of course, can be arranged. 1181 01:47:47,006 --> 01:47:49,907 - I can arrange everything. - You got the wrong guy, ace. 1182 01:47:49,976 --> 01:47:52,410 - But you must come in. - Don't do that. 1183 01:47:52,479 --> 01:47:55,141 But I insist. 1184 01:47:58,184 --> 01:48:01,244 [Men Shouting] 1185 01:48:03,323 --> 01:48:06,554 [Shouting Continues] 1186 01:48:09,762 --> 01:48:12,731 [Shouts] 1187 01:48:12,799 --> 01:48:14,960 [Shouting] 1188 01:48:21,641 --> 01:48:24,576 [Shouts] 1189 01:48:24,644 --> 01:48:26,578 [Man Shouts] 1190 01:48:26,646 --> 01:48:30,446 [Speaking Chinese] 1191 01:48:30,517 --> 01:48:34,453 [Man Continues In Chinese] 1192 01:48:34,521 --> 01:48:37,456 [Chinese Continues] 1193 01:48:37,524 --> 01:48:39,617 [Chinese Continues] 1194 01:48:45,465 --> 01:48:48,593 [Chinese Continues] 1195 01:48:59,045 --> 01:49:00,979 - [Hammer Clicks] - [Crowd Shouting] 1196 01:49:06,019 --> 01:49:08,613 [Shouting Continues] 1197 01:49:10,190 --> 01:49:12,124 [Hammer Clicks] 1198 01:49:13,326 --> 01:49:15,021 Nick! 1199 01:49:15,094 --> 01:49:17,119 [Hammer Clicks] 1200 01:49:22,502 --> 01:49:24,493 [Shouting Continues] 1201 01:49:24,571 --> 01:49:27,096 [Shouting Continues] 1202 01:49:36,883 --> 01:49:38,009 Hey, Nick! 1203 01:49:43,089 --> 01:49:45,023 [Car Engine Starting] 1204 01:49:49,362 --> 01:49:53,628 [Tires Screeching] 1205 01:50:02,575 --> 01:50:05,567 Hey! Nick! Nick! 1206 01:50:06,946 --> 01:50:11,315 - Listen, if you are very brave and lucky, - Hey, Nick! 1207 01:50:11,384 --> 01:50:14,444 I can make you very, very rich. 1208 01:50:19,626 --> 01:50:21,924 [Shouting] 1209 01:50:49,956 --> 01:50:53,551 Wow. Would you look at that? 1210 01:50:55,495 --> 01:50:58,362 - Just keep goin'. Just keep goin'. - You said Logan Street. 1211 01:50:58,431 --> 01:51:01,025 - I just want to keep goin'. - The trailer. It's right there. 1212 01:51:01,100 --> 01:51:04,365 Just wait 'til Michael gets here, huh? 1213 01:51:04,437 --> 01:51:07,736 [Stan] This is it! This is Michael! 1214 01:51:07,807 --> 01:51:09,968 - Oh! - All right. 1215 01:51:10,043 --> 01:51:14,036 Everybody, stay where you are! I'll go get him. 1216 01:51:14,113 --> 01:51:16,343 Three cheers for the red, white and blue. 1217 01:51:16,416 --> 01:51:20,477 [Together] Hip, hip, hurray! Hip, hip, hurray! 1218 01:51:20,553 --> 01:51:24,546 Hip, hip, hurray! 1219 01:51:25,625 --> 01:51:30,153 [Chattering] 1220 01:51:30,229 --> 01:51:33,062 - That cab ain't stoppin'. - What's goin' on? 1221 01:51:36,903 --> 01:51:41,772 I can't wait for him to see all this stuff. 1222 01:51:41,841 --> 01:51:45,538 - What happened? - Hey, Stosh, what happened? I thought it was him. 1223 01:51:45,611 --> 01:51:51,516 So his plane could be late. Take it easy, will ya, Axel? You're drivin' everyone nuts. 1224 01:51:54,087 --> 01:51:56,317 You okay? 1225 01:52:03,663 --> 01:52:06,826 I know Nick will be back soon. 1226 01:52:06,899 --> 01:52:11,199 I know Nick. He'll be comin' back too. 1227 01:52:11,270 --> 01:52:14,637 - Right, Axel? - Fuckin' A. 1228 01:52:14,707 --> 01:52:19,269 - Go straight on down to the highway. - It's your bread, man. 1229 01:53:48,301 --> 01:53:53,056 [Boat Horn Blowing] 1230 01:54:59,823 --> 01:55:02,314 - [Tires Screeching] - [Shouting] 1231 01:55:56,746 --> 01:56:00,045 [Knocking On Glass] 1232 01:56:01,618 --> 01:56:03,779 It's open! 1233 01:56:13,496 --> 01:56:15,430 [Sighs] 1234 01:56:17,267 --> 01:56:21,294 Forget something... Michael? 1235 01:56:22,772 --> 01:56:27,641 Oh, Michael! Oh! 1236 01:56:27,711 --> 01:56:31,909 Oh, Michael! Oh, Michael! 1237 01:56:31,982 --> 01:56:34,280 Tsk! Oh, my God. 1238 01:56:34,351 --> 01:56:37,878 Oh, gee. 1239 01:56:37,954 --> 01:56:41,185 Gee, you look beautiful. 1240 01:56:41,257 --> 01:56:45,023 Oh, uh, let me take your coat. 1241 01:56:45,095 --> 01:56:48,724 Oh! Everybody was here. You missed them all. 1242 01:56:48,798 --> 01:56:54,566 Oh. They're gonna be so mad when they find out they missed you. 1243 01:56:58,408 --> 01:57:00,342 Welcome home. 1244 01:57:06,049 --> 01:57:08,483 [Laughs Nervously] You know, I was hopin'... 1245 01:57:08,551 --> 01:57:13,818 I was hopin' somehow, Michael, maybe you had... Nick with you. 1246 01:57:13,890 --> 01:57:18,384 No. No. 1247 01:57:26,536 --> 01:57:28,970 You hear anything on Nick? 1248 01:57:31,207 --> 01:57:33,334 No. 1249 01:57:35,245 --> 01:57:37,475 Nothing. He's A.W.O.L. 1250 01:57:37,547 --> 01:57:39,481 That's all we know. 1251 01:57:39,549 --> 01:57:41,949 Tsk. 1252 01:57:42,018 --> 01:57:43,645 He'll be back. 1253 01:57:43,720 --> 01:57:47,986 He never wrote to me. He never called me. 1254 01:57:48,058 --> 01:57:50,117 Maybe you were out. 1255 01:57:52,262 --> 01:57:54,230 Yeah. Maybe. 1256 01:57:59,702 --> 01:58:01,795 So how are you anyway? 1257 01:58:01,871 --> 01:58:04,704 I'm fine. Okay. How are you? 1258 01:58:04,774 --> 01:58:08,232 Uh, me? I'm okay. 1259 01:58:08,311 --> 01:58:10,336 I'm fine. I go along, you know. 1260 01:58:10,413 --> 01:58:15,214 Still workin' at the market there. There's a million things to do. 1261 01:58:15,285 --> 01:58:18,652 Y-You sure you're all right, huh? 1262 01:58:18,721 --> 01:58:22,122 - Yeah, I'm all right. - What about your wounds? 1263 01:58:22,192 --> 01:58:27,061 It was nothin'. Just the usual complications. That's all. 1264 01:58:27,130 --> 01:58:31,089 - We heard. - No, that's not true. A lot of guys go through it. 1265 01:58:31,167 --> 01:58:35,399 Hmm. Tsk. 1266 01:58:35,472 --> 01:58:38,930 I made Nick that sweater. 1267 01:58:39,008 --> 01:58:40,976 [Laughs] 1268 01:58:44,881 --> 01:58:48,214 I couldn't remember the exact size, but... 1269 01:58:48,284 --> 01:58:51,447 I think he's about the same size as you, huh? 1270 01:58:54,324 --> 01:58:59,193 No. Too big. Whoops. 1271 01:58:59,262 --> 01:59:02,493 Well, I could fix that, though. I mean... 1272 01:59:02,565 --> 01:59:05,363 One thing about wool, it's really a cinch... 1273 01:59:08,505 --> 01:59:10,439 to fix. 1274 01:59:10,507 --> 01:59:12,941 Oh, Christ. 1275 01:59:15,778 --> 01:59:17,973 - It's okay. - [Sobs] 1276 01:59:18,047 --> 01:59:19,981 It's okay. 1277 01:59:23,720 --> 01:59:25,654 It's okay. 1278 01:59:25,722 --> 01:59:30,352 - How's your job? - Great. Fine. Yeah. 1279 01:59:30,426 --> 01:59:33,589 Once or twice we almost had to close. 1280 01:59:33,663 --> 01:59:35,597 I gotta go to work now. 1281 01:59:37,400 --> 01:59:39,561 - Gotta go now? - Yeah. 1282 01:59:39,636 --> 01:59:44,369 Uh, would you mind if I walked you to work? 1283 01:59:45,942 --> 01:59:50,970 Mikie, you're so... weird. [Laughs] 1284 01:59:51,047 --> 01:59:54,175 You're always such a gentleman. 1285 01:59:54,250 --> 01:59:56,514 Tsk. Well... 1286 01:59:56,586 --> 01:59:58,520 [Laughs] 1287 02:00:01,357 --> 02:00:03,450 - It's cold out there. - Yeah. 1288 02:00:03,526 --> 02:00:06,461 I'm not used to it. 1289 02:00:06,529 --> 02:00:10,056 Oh, I'm so glad you're alive. 1290 02:00:10,133 --> 02:00:13,102 I'm so happy. 1291 02:00:14,537 --> 02:00:17,028 I really don't know what I feel. 1292 02:00:29,953 --> 02:00:32,353 [Chattering] 1293 02:00:46,202 --> 02:00:48,762 - Hey, Jack. - Hello. How are you? 1294 02:01:09,792 --> 02:01:13,228 Linda, uh, I just want to say... 1295 02:01:13,296 --> 02:01:15,787 how sorry I am about Nick. 1296 02:01:15,865 --> 02:01:20,325 And how... I know how much you loved him and... 1297 02:01:20,403 --> 02:01:24,134 I know that it'll never be the same. 1298 02:01:24,207 --> 02:01:27,506 I just wanted to tell you that. 1299 02:01:27,577 --> 02:01:31,809 Maybe... I don't know... Maybe you don't want to talk about it. 1300 02:01:46,641 --> 02:01:51,044 How's it goin', hot lips? 1301 02:01:51,112 --> 02:01:55,549 Yeah, a new kid. A real tough guy. 1302 02:01:56,684 --> 02:01:59,118 It's okay. 1303 02:02:00,187 --> 02:02:03,088 Mike. 1304 02:02:03,157 --> 02:02:06,820 Why don't you come in with me? Just say hello. 1305 02:02:06,894 --> 02:02:10,523 Oh, Mike, please. They want to see you. I know. 1306 02:02:10,598 --> 02:02:12,691 Just for a second, okay? Okay. 1307 02:02:12,767 --> 02:02:16,999 Hey, look who's here. It's Michael. Hey, everybody. 1308 02:02:18,572 --> 02:02:22,599 - Oh, Michael. I read about you in the paper. - Helen! 1309 02:02:22,677 --> 02:02:25,646 - Let me... - Oh, Michael. Oh, dear. 1310 02:02:25,713 --> 02:02:28,341 - Doesn't he look terrific, Janie? - Hi, Michael. 1311 02:02:28,416 --> 02:02:30,475 - Mike! - How beautiful you look. 1312 02:02:30,551 --> 02:02:34,817 - You look good, Mike. Welcome back. - We're glad he's home. 1313 02:02:34,889 --> 02:02:38,518 - Wait a minute. Look at his medals. - Congratulations. 1314 02:02:38,592 --> 02:02:42,028 - There's gotta be 20. - Oh, Michael. 1315 02:02:42,096 --> 02:02:46,829 - Helen! Come on. - Janie, leave me alone. 1316 02:02:46,901 --> 02:02:50,064 We really won over there, huh, Mike? We won. 1317 02:02:50,137 --> 02:02:55,165 - I have to go to work now. - We better... Good seeing you. 1318 02:02:55,242 --> 02:02:58,643 - See ya, Michael. See ya, Michael. - Come see us. 1319 02:02:58,713 --> 02:03:01,181 Bye. 1320 02:03:01,248 --> 02:03:04,081 - Can I see you later? - Okay. 1321 02:03:04,151 --> 02:03:06,449 - After work? - Yeah. Where? 1322 02:03:06,520 --> 02:03:09,751 - Home? - Home? Okay. 1323 02:03:14,795 --> 02:03:18,959 [Whistle Blowing] 1324 02:03:25,606 --> 02:03:29,167 [Steam Hissing] 1325 02:03:30,144 --> 02:03:33,875 [Whistle Blowing] 1326 02:03:35,449 --> 02:03:37,610 [Whistle Continues] 1327 02:03:39,453 --> 02:03:41,921 - One beer at John's. One beer. - One? 1328 02:03:41,989 --> 02:03:44,116 - Uh... - Come on. I'll buy ya a beer. 1329 02:03:44,191 --> 02:03:46,125 I'm in. All right. Just one. 1330 02:03:46,193 --> 02:03:48,491 - Hey, Axel. Hey, Stosh. Axhead. - [Chattering] 1331 02:03:48,562 --> 02:03:51,395 - Hey! - Hey! 1332 02:03:51,465 --> 02:03:54,628 - Hey! Look at this! Hey! Mikie! - How are you doin'? 1333 02:03:54,702 --> 02:03:57,500 Hey, man. How ya doin'? Hey, where was you? 1334 02:03:57,571 --> 02:03:59,402 - Where was you? - Where were you? 1335 02:03:59,473 --> 02:04:01,737 We had everything all set there. Beer, food. 1336 02:04:01,809 --> 02:04:06,576 - Fuckin' A. - I got delayed. 1337 02:04:06,647 --> 02:04:09,411 - Something... - Hey... 1338 02:04:10,484 --> 02:04:13,510 - You got a mustache. - Yeah. 1339 02:04:13,587 --> 02:04:15,612 Looks pretty good. 1340 02:04:15,689 --> 02:04:19,090 - It looks cute. - Yeah, it looks... 1341 02:04:19,160 --> 02:04:22,561 Come on. We're goin' to John's. 1342 02:04:22,630 --> 02:04:26,157 So how you guys been? 1343 02:04:26,233 --> 02:04:28,633 Hangin' in there. You know. 1344 02:04:28,702 --> 02:04:30,863 How's it feel to be shot? 1345 02:04:30,938 --> 02:04:33,998 - It don't. - Oh. 1346 02:04:34,074 --> 02:04:36,702 It don't hurt. If that's what you wanna know. 1347 02:04:36,777 --> 02:04:39,610 How youse been? Been okay? 1348 02:04:39,680 --> 02:04:42,410 - Yeah. - Yeah? 1349 02:04:42,483 --> 02:04:46,112 Same old thing, you know. Nothing's changed. 1350 02:04:46,187 --> 02:04:49,953 I'm gettin' more ass than a toilet seat, and Axel's gettin' fatter than ever. 1351 02:04:50,024 --> 02:04:55,656 Hey! Hey, Stan, why don't you show him that gun? 1352 02:04:55,729 --> 02:04:58,197 Shh! Take it easy. 1353 02:04:58,265 --> 02:05:00,529 That little pussy thing you carry around back there. Look at that. 1354 02:05:00,601 --> 02:05:02,967 - Watch it. - What's that for? 1355 02:05:03,037 --> 02:05:05,471 - Same thing the other one was for. - And what was that for? 1356 02:05:05,539 --> 02:05:07,769 - He's a worrier. - [Michael] Ah, forget it. 1357 02:05:07,842 --> 02:05:09,969 - Let's go have a drink. - Yeah, let's get a drink. 1358 02:05:10,044 --> 02:05:11,978 [Man] % % So long time forgotten% % 1359 02:05:12,046 --> 02:05:16,710 - % % Seems a good spell that I loved you% % - Look what I found. 1360 02:05:16,784 --> 02:05:18,809 Hey, Mikie! 1361 02:05:18,886 --> 02:05:22,617 Let this man through! Let him through! 1362 02:05:22,690 --> 02:05:25,090 [Chattering] 1363 02:05:25,159 --> 02:05:28,253 Hey, John! Good to see ya! 1364 02:05:28,329 --> 02:05:32,356 Boy, oh, boy! 1365 02:05:32,433 --> 02:05:34,401 Come on. Come on in the back. 1366 02:05:34,468 --> 02:05:36,868 In the back. Come on! 1367 02:05:36,937 --> 02:05:40,998 In the back. Come on! 1368 02:05:44,144 --> 02:05:46,135 What the hell's goin' on here? 1369 02:05:46,213 --> 02:05:49,444 - Goddamn. - Stosh, get the glasses on the sink. 1370 02:05:49,517 --> 02:05:53,317 - The dirty ones? - Yeah, use the dirty ones. 1371 02:05:53,387 --> 02:05:56,845 - [Whistles] - Holy shit! What did you do? 1372 02:05:56,924 --> 02:05:59,290 Win the war all by yourself? 1373 02:05:59,360 --> 02:06:01,294 - Look at this stuff. - No help from you. 1374 02:06:01,362 --> 02:06:03,125 - Huh? - Here we go! 1375 02:06:03,197 --> 02:06:07,896 Misha. Na zdorovije. To you, Mike. 1376 02:06:07,968 --> 02:06:09,902 Na zdorovije to everybody. 1377 02:06:09,970 --> 02:06:12,837 - Fuckin' A. - Na zdorovije! 1378 02:06:12,907 --> 02:06:15,034 - Na zdorovije! - Hey! Hey! 1379 02:06:15,109 --> 02:06:18,169 Wait, wait! To Nick and Steve! 1380 02:06:18,245 --> 02:06:21,339 - To Nick and Steve. - Nick and Steve. 1381 02:06:33,193 --> 02:06:35,821 You look great. 1382 02:06:39,867 --> 02:06:42,131 How's Angela? 1383 02:06:47,274 --> 02:06:51,734 - Not so good, Mike. Worse since she talked to him. - Talked to who? 1384 02:06:51,812 --> 02:06:53,404 Steven. 1385 02:06:53,480 --> 02:06:56,916 She talked to Steve? I didn't know he was back. 1386 02:06:56,984 --> 02:07:00,078 - You didn't know he's back? - Oh, Jesus. 1387 02:07:00,154 --> 02:07:03,521 No, I didn't know. Is he back? 1388 02:07:03,591 --> 02:07:06,958 - You... You... You didn't... - Where is he? Where is he? 1389 02:07:07,027 --> 02:07:08,517 - Come on, John. - Come on. 1390 02:07:08,596 --> 02:07:09,961 Where is he? 1391 02:07:10,030 --> 02:07:12,089 - I don't know. - Just answer me. Where is he? 1392 02:07:12,166 --> 02:07:15,567 - Just tell me where he is? - I don't know where he is, Mike. 1393 02:07:15,636 --> 02:07:19,470 - Angela wouldn't tell us. Mike. - What do you mean? 1394 02:07:19,540 --> 02:07:21,508 She wouldn't talk to anybody! 1395 02:07:21,575 --> 02:07:23,941 - Is that true? - Yeah. 1396 02:07:28,182 --> 02:07:30,116 [Coughing] 1397 02:07:31,819 --> 02:07:33,753 [Cooing] 1398 02:07:39,994 --> 02:07:44,328 [Radio: Channels Changing Rapidly] 1399 02:07:45,833 --> 02:07:47,767 Boom! 1400 02:07:49,637 --> 02:07:52,606 - [Baby Cooing] - [Radio: Channels Changing Rapidly] 1401 02:08:00,214 --> 02:08:02,341 Angela. 1402 02:08:04,284 --> 02:08:08,311 I heard Steven was alive. Where is he? 1403 02:08:13,127 --> 02:08:15,152 Where's Steven? 1404 02:08:17,531 --> 02:08:21,695 Where is he? Just tell me where it is. 1405 02:08:24,538 --> 02:08:26,529 Angela, where is Steve? 1406 02:08:26,607 --> 02:08:31,271 - Uh, uh... - Just tell me where he is. 1407 02:08:33,247 --> 02:08:36,842 - Where is he? - [Baby Cooing] 1408 02:08:36,917 --> 02:08:38,782 Where is he? 1409 02:08:38,852 --> 02:08:42,344 - [Moans] - Please. 1410 02:08:42,423 --> 02:08:45,654 You gotta tell me. Now where is he? 1411 02:08:45,726 --> 02:08:49,025 Do you know? Where is he? 1412 02:08:53,133 --> 02:08:54,794 [Paper Rustling] 1413 02:09:14,321 --> 02:09:19,691 [Radio: Channels Changing Rapidly] 1414 02:09:19,760 --> 02:09:21,921 [Whispers] Take care. 1415 02:09:47,488 --> 02:09:49,422 [Coin Clattering] 1416 02:10:09,733 --> 02:10:12,634 Michael? 1417 02:10:12,703 --> 02:10:14,694 Right here. 1418 02:10:14,771 --> 02:10:17,296 - Whatcha doin'? - Nothin'. 1419 02:10:17,374 --> 02:10:19,706 Just got my gear, and I was gonna go. 1420 02:10:19,776 --> 02:10:21,710 - What? - I was gonna go. 1421 02:10:21,778 --> 02:10:24,872 Don't go. I have, uh, all this food. 1422 02:10:24,948 --> 02:10:27,382 I'll make you a nice sit-down dinner. 1423 02:10:27,451 --> 02:10:30,943 - I-I can't. - Mikie. 1424 02:10:36,493 --> 02:10:38,586 Why don't we go to bed? 1425 02:10:42,666 --> 02:10:46,693 C-Can't we just comfort each other? 1426 02:10:46,770 --> 02:10:50,934 No, I can't. Not here. I gotta get outta here. 1427 02:10:51,008 --> 02:10:53,568 Sorry. I just gotta get out. 1428 02:10:53,644 --> 02:10:55,839 I'll be... Look, I don't know. 1429 02:10:55,913 --> 02:11:00,213 I feel a lot of distance, and I feel far away. I'll see ya later. 1430 02:11:02,886 --> 02:11:04,820 [Door Opens] 1431 02:11:04,888 --> 02:11:07,083 [Door Creaks] 1432 02:11:13,597 --> 02:11:18,125 [Car Door Opens, Closes] 1433 02:11:18,201 --> 02:11:21,864 [Engine Starts] 1434 02:11:29,413 --> 02:11:31,347 [Sighs] 1435 02:11:35,519 --> 02:11:39,387 - [Train Crossing Bell Dinging] - It feels kind of weird... 1436 02:11:39,456 --> 02:11:41,754 comin' to a motel. 1437 02:11:41,825 --> 02:11:43,759 You know what I mean, Michael? 1438 02:11:43,827 --> 02:11:46,057 Mike? 1439 02:11:46,129 --> 02:11:49,326 [Bell Continues] 1440 02:11:49,399 --> 02:11:51,765 [Train Passing By] 1441 02:12:25,235 --> 02:12:28,170 [Train Whistle Blows] 1442 02:12:42,219 --> 02:12:44,847 - [Bowling Pins Clattering] - Go ahead. 1443 02:12:44,921 --> 02:12:48,789 I got to put my can down for this one. 1444 02:12:48,859 --> 02:12:53,023 - Ha! Ha! - [Laughing] 1445 02:12:59,536 --> 02:13:05,475 % % Here we are staring at each other% % 1446 02:13:08,245 --> 02:13:14,013 % % With that crazy look in our eyes% % 1447 02:13:14,084 --> 02:13:16,746 Michael, it's on the house. 1448 02:13:16,820 --> 02:13:19,288 - % % It happens every time% % - No, thanks. 1449 02:13:19,356 --> 02:13:23,417 % % We get together% % 1450 02:13:25,328 --> 02:13:31,130 % % Did we ever really say good-bye% % 1451 02:13:31,201 --> 02:13:34,659 How ya feelin'? You okay? 1452 02:13:34,738 --> 02:13:37,935 - You sure? - Yeah. 1453 02:13:38,008 --> 02:13:42,502 % % Then our eyes keep looking at each other% % 1454 02:13:42,579 --> 02:13:46,709 - % % % % [Music Continues, Indistinct] - All right! 1455 02:13:46,783 --> 02:13:49,251 Yea, Linda! 1456 02:13:49,319 --> 02:13:53,449 - What do you think of her, Mike? - I don't know. 1457 02:13:53,523 --> 02:13:57,482 - No, come on. On the level. - I don't know, Stosh. 1458 02:13:57,561 --> 02:14:01,895 Is she... Is she beautiful? 1459 02:14:01,965 --> 02:14:04,934 Is she beautiful? Is she? 1460 02:14:08,205 --> 02:14:10,173 - The truth? - Yeah! 1461 02:14:10,240 --> 02:14:11,673 No. 1462 02:14:11,741 --> 02:14:14,175 No? 1463 02:14:14,244 --> 02:14:18,237 - No. - Well, do you think she's intelligent? 1464 02:14:18,315 --> 02:14:23,412 - No. - [Laughs] Neither do I. 1465 02:14:23,487 --> 02:14:25,751 [Laughing] 1466 02:14:29,326 --> 02:14:32,056 I don't think she's intelligent either. 1467 02:14:32,129 --> 02:14:37,157 - What the hell you see in her? - I don't know. That's what I came to ask you. 1468 02:14:37,234 --> 02:14:40,726 - Maybe she's good in bed. - Why don't you ask her? 1469 02:14:45,008 --> 02:14:48,102 [Axel] Whoa! 1470 02:14:48,178 --> 02:14:51,545 % % Oh, it's somethin'% % 1471 02:14:51,615 --> 02:14:55,312 % % How they read between the lines% % 1472 02:14:55,385 --> 02:14:58,320 - [Axel Laughs] - [Clapping] 1473 02:14:58,388 --> 02:15:03,451 % % Tattletale eyes tell what's on our minds% % 1474 02:15:06,596 --> 02:15:09,463 Now where the fuck is my fuckin' ball? 1475 02:15:09,533 --> 02:15:11,501 Goddamn pinsetter! 1476 02:15:11,568 --> 02:15:14,731 - % % Tattletale eyes% % - [Man] Where's he goin'? 1477 02:15:14,804 --> 02:15:17,329 [Man] Axel! Axel! 1478 02:15:18,542 --> 02:15:21,443 [Man Shouts] 1479 02:15:22,512 --> 02:15:24,446 Michael! 1480 02:15:28,485 --> 02:15:31,545 What the hell happened? 1481 02:15:31,621 --> 02:15:35,921 - The pinsetter came down. - Stan, get the jack out of my trunk. 1482 02:15:35,992 --> 02:15:39,359 [Laughing] 1483 02:15:39,429 --> 02:15:42,626 Shit. Nothin' works around this damn place anymore. 1484 02:15:42,699 --> 02:15:45,167 [Stan] We're gettin' you clear here. 1485 02:15:45,235 --> 02:15:47,703 Watch your elbow here. All right, you got it. 1486 02:15:47,771 --> 02:15:49,705 - [Laughing] - All right, belly burn. 1487 02:15:49,773 --> 02:15:52,503 [Man] You all right, man? 1488 02:15:52,576 --> 02:15:55,170 - Hey! - Fuckin' A! 1489 02:15:55,245 --> 02:15:57,236 [Laughing] 1490 02:15:57,314 --> 02:15:59,908 What do you guys want to do now, huh? 1491 02:15:59,983 --> 02:16:02,918 - We're goin' huntin', right? - Who asked you? 1492 02:16:02,986 --> 02:16:05,716 - Who the hell asked you? - I was askin' Mike. 1493 02:16:05,789 --> 02:16:08,690 - He's goin'. - Yeah, Mike's goin'. 1494 02:16:08,758 --> 02:16:12,751 - But no women. - Just like old times. Hey, am I right? 1495 02:16:12,829 --> 02:16:16,993 - Just like old times? - Fuckin' A! [Laughs] 1496 02:17:49,092 --> 02:17:51,253 [Stan] Are you kiddin' me, Axel? 1497 02:17:51,328 --> 02:17:56,391 Forty times we could've had it! 1498 02:17:56,466 --> 02:17:58,764 If I'd have been where you are. 1499 02:18:06,509 --> 02:18:08,443 [Rifle Cocks] 1500 02:18:08,511 --> 02:18:12,914 Go get 'im, Axel! 1501 02:18:14,584 --> 02:18:16,518 Fuck you guys. 1502 02:18:36,439 --> 02:18:41,069 - Oh, how sweet it is. - Fuckin' A. 1503 02:18:41,144 --> 02:18:45,046 - [Gunshot] - Jesus Christ. What the hell is that? 1504 02:18:45,115 --> 02:18:49,381 - [Gunshot] - [Stan] Hey! 1505 02:18:49,452 --> 02:18:53,718 Hey! Hey, John! Axel! I got one! 1506 02:18:53,790 --> 02:18:56,554 [Laughing] 1507 02:18:56,626 --> 02:19:00,357 - Hey, fellas! I got one! - [Laughing Continues] 1508 02:19:01,698 --> 02:19:04,929 [Michael Panting] 1509 02:19:41,004 --> 02:19:43,734 [Gunshot Echoing] 1510 02:19:43,807 --> 02:19:46,833 [Water Rushing] 1511 02:19:46,910 --> 02:19:48,844 Okay? 1512 02:19:48,912 --> 02:19:51,847 [Water Rushing] 1513 02:20:18,441 --> 02:20:23,572 [Shouting] Okay! 1514 02:20:24,848 --> 02:20:29,342 [Echoing] Okay! 1515 02:20:31,161 --> 02:20:34,130 [Coughing] 1516 02:20:34,198 --> 02:20:36,996 [Thunder Rumbling] 1517 02:20:38,335 --> 02:20:41,236 What's that stupid little gun doin' up here? 1518 02:20:44,675 --> 02:20:46,609 In case. 1519 02:20:46,677 --> 02:20:49,669 In case? In case of what? 1520 02:20:49,747 --> 02:20:51,681 In case you stumble on one of your girlfriends... 1521 02:20:51,749 --> 02:20:54,183 sucking on a forest ranger's cock? [Laughs] 1522 02:20:55,519 --> 02:20:57,919 - You say that one more time. - [Laughing] 1523 02:20:57,988 --> 02:21:01,583 Say it! Go on. Say it! 1524 02:21:01,659 --> 02:21:04,753 Stanley, you're so full of shit you're gonna float away. 1525 02:21:04,828 --> 02:21:06,591 Try me! You try me! 1526 02:21:06,664 --> 02:21:08,598 - Just say it! - You're gonna float away. 1527 02:21:08,666 --> 02:21:12,102 - Easy, Mike. - Ow! Hey! 1528 02:21:12,169 --> 02:21:14,603 - Take it easy, Mike. - What the hell was that for? 1529 02:21:14,672 --> 02:21:17,607 What? You think it was loaded? Gimme that. 1530 02:21:20,711 --> 02:21:22,611 [Cylinder Clicks Shut] 1531 02:21:22,680 --> 02:21:25,114 Don't. 1532 02:21:25,182 --> 02:21:27,446 [Gunshot] 1533 02:21:31,188 --> 02:21:35,124 You wanna play games? All right, I'll play your fuckin' games. 1534 02:21:39,330 --> 02:21:41,264 - Hey! - How do you feel now? 1535 02:21:41,332 --> 02:21:44,495 Huh? Huh? 1536 02:21:44,568 --> 02:21:46,559 - Hey! - Big shot! 1537 02:21:46,637 --> 02:21:48,571 [Hammer Clicks] 1538 02:21:57,548 --> 02:22:00,244 [Door Shuts] 1539 02:23:10,821 --> 02:23:12,789 Hi, Michael! 1540 02:23:12,856 --> 02:23:14,949 - Linda's in back. - She's in the back? 1541 02:23:15,025 --> 02:23:17,960 - Yeah. Hey, how was the hunting? - It was fine. Thanks. 1542 02:23:29,406 --> 02:23:31,601 Linda, what's the matter? 1543 02:23:31,675 --> 02:23:34,872 [Sniffling] 1544 02:23:34,945 --> 02:23:36,936 I don't know. 1545 02:23:39,516 --> 02:23:42,076 What's the matter? 1546 02:23:42,152 --> 02:23:44,211 Noth... I don't know. 1547 02:23:44,288 --> 02:23:46,222 [Laughs] 1548 02:23:49,126 --> 02:23:51,060 Well, it's gotta be somethin'. 1549 02:23:55,265 --> 02:23:57,199 I got the car outside. 1550 02:23:57,267 --> 02:23:59,633 Yeah. Well, that's okay. 1551 02:24:00,938 --> 02:24:02,872 You sure? 1552 02:24:02,940 --> 02:24:05,431 No, it's okay. Just leave me alone, okay? 1553 02:24:07,511 --> 02:24:09,445 Really. 1554 02:24:22,493 --> 02:24:24,427 [Sniffles] 1555 02:24:24,495 --> 02:24:27,430 - [Chattering] - [Man] Have a nice night. 1556 02:24:27,498 --> 02:24:30,331 [Woman] Good night! See you tomorrow. 1557 02:24:30,400 --> 02:24:33,631 [Chattering Continues] 1558 02:24:35,639 --> 02:24:37,800 Come with me. We'll get you home. 1559 02:24:40,477 --> 02:24:42,604 No. I think I'll go with him. 1560 02:24:42,679 --> 02:24:44,613 - Okay? Thanks. - Well, okay. 1561 02:24:50,487 --> 02:24:53,786 [Engine Starts] 1562 02:24:53,857 --> 02:24:57,623 You okay? 1563 02:24:57,694 --> 02:24:59,924 [Engine Starts] 1564 02:24:59,997 --> 02:25:02,932 Did you ever think life would turn out like this? 1565 02:25:05,869 --> 02:25:07,803 No. 1566 02:27:39,408 --> 02:27:41,273 [Man #1] "L" 27. 1567 02:27:44,846 --> 02:27:47,440 - "N" 40. - [Man #2] Bingo! 1568 02:27:47,516 --> 02:27:51,282 We have a bingo. Johnny-come-lately. 1569 02:27:51,353 --> 02:27:53,685 Where are you, Johnny? 1570 02:27:53,755 --> 02:27:55,689 There you are. 1571 02:27:55,757 --> 02:27:58,191 - "B" 15. "l" 16. - Right. 1572 02:27:58,260 --> 02:28:00,194 - Right. - "N" 33. 1573 02:28:00,262 --> 02:28:02,230 - Right. - "G" 60. 1574 02:28:02,297 --> 02:28:05,027 We... Yeah. That's a winner. 1575 02:28:05,100 --> 02:28:07,466 Get outta my road there, Ivan Stivan. 1576 02:28:07,536 --> 02:28:09,834 I can't see myself smokin'. 1577 02:28:09,905 --> 02:28:12,430 And the next number: "l" 16. 1578 02:28:12,507 --> 02:28:16,136 Wish it was I. Nice sweet 16. 1579 02:28:16,211 --> 02:28:18,145 "L" 18. 1580 02:28:18,213 --> 02:28:20,147 Then you become a man. 1581 02:28:20,215 --> 02:28:22,706 Let's go, men. "G" 60. 1582 02:28:22,784 --> 02:28:25,150 And those that can't help themselves, 1583 02:28:25,220 --> 02:28:28,053 please, buddy, help them too. 1584 02:28:28,123 --> 02:28:30,057 Oh, will you dance with me? 1585 02:28:30,125 --> 02:28:32,923 "G" 47. 1586 02:28:32,994 --> 02:28:37,055 But I'm still satisfied with what I've got, 1587 02:28:37,132 --> 02:28:39,100 that wonderful life I've lived. 1588 02:28:39,167 --> 02:28:41,226 Think it over, buddy boys, 1589 02:28:41,303 --> 02:28:44,204 and I'll give you "O" 61. 1590 02:28:44,272 --> 02:28:47,207 [Chattering] 1591 02:28:48,577 --> 02:28:51,102 Hi. How ya doin'? 1592 02:28:51,179 --> 02:28:53,113 Hi. 1593 02:28:55,617 --> 02:28:58,586 Steven, there's a call for you. 1594 02:28:58,653 --> 02:29:00,587 Maybe it's from Angela. 1595 02:29:00,655 --> 02:29:03,089 [Wheelchair Motor Whining] 1596 02:29:03,158 --> 02:29:05,456 [Announcer's Patter Continues] 1597 02:29:13,301 --> 02:29:15,235 [Wheelchair Motor Whining] 1598 02:29:21,009 --> 02:29:24,843 [Wheelchair Motor Whining] 1599 02:29:28,950 --> 02:29:31,976 - Hello. - Stevie, it's me, Mike. 1600 02:29:32,053 --> 02:29:34,647 Michael? 1601 02:29:34,723 --> 02:29:36,657 Michael? 1602 02:29:36,725 --> 02:29:39,819 - Hey! - Hey! 1603 02:29:39,895 --> 02:29:41,829 Hey! 1604 02:29:41,897 --> 02:29:44,422 How's things? 1605 02:29:44,499 --> 02:29:48,265 I'm okay. Never mind me. How are you? 1606 02:29:48,336 --> 02:29:50,861 Great. 1607 02:29:50,939 --> 02:29:52,964 Great. [Laughs] 1608 02:29:53,041 --> 02:29:55,202 - [Wheelchair Motor Whining] - Hey, what... 1609 02:29:55,277 --> 02:29:58,542 Hey, what's that noise? What? 1610 02:29:58,613 --> 02:30:01,582 Oh, wheelchairs. 1611 02:30:01,650 --> 02:30:04,210 - What? - [Laughing] 1612 02:30:04,286 --> 02:30:06,948 [Steven Laughing] 1613 02:30:07,022 --> 02:30:08,956 Hey, Stevie, when ya gettin' out? 1614 02:30:09,024 --> 02:30:13,051 Oh, I'm gonna stay here a while, Mike. 1615 02:30:13,128 --> 02:30:15,460 - What for? - The place is great. 1616 02:30:15,530 --> 02:30:17,464 Huh? 1617 02:30:17,532 --> 02:30:19,864 It's like a resort. 1618 02:30:19,935 --> 02:30:24,463 You know? I mean, they got basketball, bowlin'. 1619 02:30:24,539 --> 02:30:27,633 What? 1620 02:30:27,709 --> 02:30:30,906 Princess Grace came to see us the other day. 1621 02:30:30,979 --> 02:30:33,072 [Laughs] Michael? 1622 02:30:33,148 --> 02:30:35,082 Hey, hey. 1623 02:30:35,150 --> 02:30:38,347 - Hey! - Michael. 1624 02:30:38,420 --> 02:30:41,253 Steve? Stevie? 1625 02:30:41,323 --> 02:30:43,257 Hey, I gotta go, Mike. 1626 02:30:43,325 --> 02:30:45,259 I gotta go. 1627 02:30:45,327 --> 02:30:47,261 Curfew, man. 1628 02:30:47,329 --> 02:30:49,263 - [Hangs Up] - Stevie? 1629 02:30:49,331 --> 02:30:51,265 Steve? 1630 02:30:51,333 --> 02:30:53,358 S... 1631 02:31:33,708 --> 02:31:36,108 [Loud Clatter] 1632 02:31:38,546 --> 02:31:40,480 [Elevator Bell Dings] 1633 02:31:56,431 --> 02:31:59,127 [Steven] Michael! 1634 02:32:00,268 --> 02:32:02,327 Michael! Hey! 1635 02:32:02,404 --> 02:32:04,235 - Hey, hey. - Hey, hey. 1636 02:32:04,306 --> 02:32:06,968 Mike. How are you? 1637 02:32:07,042 --> 02:32:09,306 - Hey, huh? - Hey. 1638 02:32:09,377 --> 02:32:11,311 - Michael. - Yeah. 1639 02:32:12,414 --> 02:32:14,348 Hey. 1640 02:32:14,416 --> 02:32:16,350 Uh, hi. 1641 02:32:16,418 --> 02:32:19,353 - Sure, we made it. We made it. - Okay! 1642 02:32:19,421 --> 02:32:21,480 - Yeah. - Yeah, that's it. 1643 02:32:21,556 --> 02:32:24,491 Hey. I don't want to go home. 1644 02:32:24,559 --> 02:32:27,494 - I know. I know. - Oh, good. Good. 1645 02:32:27,562 --> 02:32:29,496 Yeah, good, good. 1646 02:32:29,564 --> 02:32:32,533 Really. [Laughs] 1647 02:32:33,601 --> 02:32:36,001 - You look good. - Yeah. 1648 02:32:36,071 --> 02:32:40,098 - You do any hunting? - Hunting? Uh, yeah, hunting. 1649 02:32:40,175 --> 02:32:42,109 - Did you get one? - No... Yeah. No. No. 1650 02:32:42,177 --> 02:32:45,169 - You didn't get a deer? - Didn't get anything. 1651 02:32:45,246 --> 02:32:47,339 - Huh? - No. Uh, no. 1652 02:32:47,415 --> 02:32:50,714 I was trackin' this beautiful buck... Slipped away. 1653 02:32:50,785 --> 02:32:52,719 Oh! Oh. 1654 02:32:52,787 --> 02:32:55,051 Angela didn't send you? 1655 02:32:55,123 --> 02:32:58,183 - She didn't send you here? - Angela? No. 1656 02:32:58,259 --> 02:33:02,389 Yeah, good. I got something I want to show you. 1657 02:33:02,464 --> 02:33:04,557 - What's that? - I got something here. 1658 02:33:05,900 --> 02:33:07,834 Come here with me for a minute. 1659 02:33:07,902 --> 02:33:09,836 It's something I gotta show you. 1660 02:33:09,904 --> 02:33:11,895 Yeah. Yeah. 1661 02:33:11,973 --> 02:33:15,500 Angela, she keeps sending me socks. 1662 02:33:15,577 --> 02:33:18,671 It's not socks I gotta show you, Mike. 1663 02:33:18,747 --> 02:33:21,238 This... This comes every month from Saigon. 1664 02:33:21,316 --> 02:33:23,250 I don't understand. 1665 02:33:23,318 --> 02:33:25,252 I don't understand. 1666 02:33:25,320 --> 02:33:27,720 That place is gonna fall any day now. 1667 02:33:31,960 --> 02:33:33,894 It's Nicky, Steve. 1668 02:33:34,963 --> 02:33:37,898 Nick's alive? 1669 02:33:37,966 --> 02:33:39,900 Mike. Hey! 1670 02:33:40,969 --> 02:33:42,903 What did you say? 1671 02:33:42,971 --> 02:33:45,667 How do you know? [Laughs] 1672 02:33:45,740 --> 02:33:47,674 [Laughing] Hey. 1673 02:33:47,742 --> 02:33:50,870 That place is gonna get caught in a terrible shit storm. 1674 02:33:50,945 --> 02:33:54,642 Where's a guy like Nick get money like this? 1675 02:33:54,716 --> 02:33:57,276 - [Drawer Closing] - I don't know. Cards, maybe. 1676 02:33:57,352 --> 02:34:00,253 Listen, Steven, I'm gonna take you home. 1677 02:34:00,321 --> 02:34:03,313 - Aw, shit, Mike. You promised me. - I'm gonna take you home. 1678 02:34:03,391 --> 02:34:05,985 - You can't stay here. - Come on! I don't fit. 1679 02:34:06,060 --> 02:34:07,994 - Come on. Come on. - Look. Hey! 1680 02:34:08,062 --> 02:34:10,428 - I'm gonna take you home. - Fuck, man, look! 1681 02:34:10,498 --> 02:34:13,160 You promised me, man! I don't fit! 1682 02:34:13,234 --> 02:34:16,169 Michael! Hey, y-y... 1683 02:34:16,237 --> 02:34:19,939 I'm sorry. You do as your heart tells you, man. 1684 02:34:42,061 --> 02:34:44,996 [Crowd Clamoring] 1685 02:34:52,004 --> 02:34:53,995 [Man #1] Coke machine, if anybody wants one. 1686 02:34:54,073 --> 02:34:56,564 [Man #2] Sergeant, we're running late. 1687 02:34:56,642 --> 02:34:59,577 [Crowd Chattering] 1688 02:35:01,447 --> 02:35:03,381 Make way! 1689 02:35:06,619 --> 02:35:08,553 Make way! 1690 02:35:14,560 --> 02:35:16,494 [Guard] Make way! 1691 02:35:20,700 --> 02:35:22,634 [Shouting] 1692 02:35:22,702 --> 02:35:25,637 [Clamoring] 1693 02:35:41,687 --> 02:35:45,248 [Horn Honking] 1694 02:36:03,209 --> 02:36:05,143 [Woman Screams] 1695 02:36:13,986 --> 02:36:15,920 [Horn Honking] 1696 02:36:23,896 --> 02:36:26,831 [Helicopter Whirring] 1697 02:36:35,541 --> 02:36:37,907 [Horn Honking] 1698 02:36:39,912 --> 02:36:42,608 [Siren Wailing] 1699 02:36:52,425 --> 02:36:54,393 [Helicopter Whirring] 1700 02:36:54,460 --> 02:36:56,394 [Horn Honking] 1701 02:36:56,462 --> 02:36:59,397 [Speaking Vietnamese] 1702 02:37:05,972 --> 02:37:10,671 Hey, where you going? Where you going? You come with me? 1703 02:37:41,741 --> 02:37:43,675 [Truck Approaching] 1704 02:38:15,141 --> 02:38:17,075 C'est pas le moment de se promener! 1705 02:38:17,143 --> 02:38:19,077 II faut filer maintenant. 1706 02:38:19,145 --> 02:38:21,113 - Do you remember me? - Ah, je comprends pas l'anglais. 1707 02:38:21,180 --> 02:38:23,114 Do you remember me? 1708 02:38:23,182 --> 02:38:26,117 Je comprends pas l'anglais. Desole. Je dois partir. 1709 02:38:26,185 --> 02:38:29,279 Do you remember Nick? Remember Nick? 1710 02:38:31,290 --> 02:38:33,485 - Where is he? - I don't know. 1711 02:38:33,559 --> 02:38:35,493 Really I don't know. 1712 02:38:35,561 --> 02:38:37,495 He disappear a long time ago. 1713 02:38:37,563 --> 02:38:40,157 [Car Starts] 1714 02:38:40,232 --> 02:38:42,166 - Hold on a minute, ace. - What are you looking for? 1715 02:38:42,234 --> 02:38:44,168 Nothing to see anymore here. 1716 02:38:44,236 --> 02:38:46,170 - See that? - What you want? 1717 02:38:46,238 --> 02:38:48,638 I want a game. 1718 02:38:48,708 --> 02:38:50,642 That's for you. 1719 02:38:52,745 --> 02:38:54,679 It's too dangerous now. 1720 02:38:54,747 --> 02:38:57,682 These time are too dangerous for this kind of game. 1721 02:38:57,750 --> 02:38:59,684 [Car Starts, Stops] 1722 02:38:59,752 --> 02:39:02,414 What do you think? You think I'm afraid of you? 1723 02:39:04,824 --> 02:39:07,190 I want to play the American. 1724 02:39:07,259 --> 02:39:10,092 I'll match him. Highest stakes. 1725 02:39:15,034 --> 02:39:18,162 Je crois que je suis aussi fou que toi. 1726 02:39:18,237 --> 02:39:20,171 Okay. 1727 02:39:21,707 --> 02:39:24,141 How do I know you know where he is? 1728 02:39:24,210 --> 02:39:27,475 Because I know, that's all. 1729 02:39:27,546 --> 02:39:30,208 But I have to take you by the river. 1730 02:39:43,462 --> 02:39:46,761 Only because I feel comfortable with a white suit. 1731 02:40:10,556 --> 02:40:13,491 [Horns Honking, Whistle Blowing] 1732 02:40:25,371 --> 02:40:28,829 [Horns Honking, Whistle Blowing] 1733 02:40:46,592 --> 02:40:49,152 On arrive. Here we are. 1734 02:40:49,228 --> 02:40:51,594 You like change your mind? Still time. 1735 02:40:51,664 --> 02:40:54,599 Qu'est-ce qu'on est a foutre dans cette galere. 1736 02:41:06,512 --> 02:41:09,106 Allez. Venons en vitesse. 1737 02:41:11,016 --> 02:41:12,950 Oh! Tu viens, oui! 1738 02:41:13,018 --> 02:41:15,282 Qu'est-ce que tu attends? Come on! 1739 02:41:25,131 --> 02:41:27,395 [Distant Explosion] 1740 02:41:27,466 --> 02:41:30,401 - Wait here. - [Explosion] 1741 02:41:39,245 --> 02:41:41,179 [Knocking] 1742 02:41:43,782 --> 02:41:45,716 [Speaking Chinese] 1743 02:41:46,952 --> 02:41:50,888 [Speaking Chinese] 1744 02:41:52,658 --> 02:41:54,592 He say we have to pay for go inside. 1745 02:41:54,660 --> 02:41:56,594 - [Mike] How much? - One thousand dollar. 1746 02:41:57,663 --> 02:42:00,097 Tell him I'm coming up. 1747 02:42:13,712 --> 02:42:15,737 [Speaking Chinese] 1748 02:42:15,814 --> 02:42:17,748 [Speaking Chinese] 1749 02:42:19,251 --> 02:42:21,151 [Speaking Chinese] 1750 02:42:21,220 --> 02:42:24,053 [Paper Rustling] 1751 02:42:24,123 --> 02:42:27,786 [Speaking Chinese] 1752 02:42:27,860 --> 02:42:30,829 [Continues Speaking] 1753 02:42:32,898 --> 02:42:35,560 He say, "Yes, the famous American is inside." 1754 02:42:35,634 --> 02:42:38,535 You have to give him $500 more for this information. 1755 02:42:38,604 --> 02:42:40,488 Foireux. 1756 02:42:46,094 --> 02:42:48,858 Il me fait chier de voir des cons comme ca. 1757 02:42:48,930 --> 02:42:52,229 Les conneries continuent. Bon, qu'est-ce que je fous ici? 1758 02:42:52,300 --> 02:42:55,292 C'est pas possible. 1759 02:42:55,370 --> 02:42:57,497 [Man Yelling] Allez! Allez! 1760 02:42:57,572 --> 02:43:01,599 [Crowd Yelling] 1761 02:43:01,676 --> 02:43:04,611 [All Shouting] 1762 02:43:12,887 --> 02:43:15,481 [Shouting In Chinese] 1763 02:43:16,691 --> 02:43:20,286 [Man Speaking Chinese] 1764 02:43:41,749 --> 02:43:44,616 [Hammer Clicks, Crowd Roars] 1765 02:44:16,617 --> 02:44:18,812 [Crowd Roaring] 1766 02:44:21,055 --> 02:44:22,989 - Where's Nick? - I don't know. 1767 02:44:23,057 --> 02:44:24,991 What do you mean, you don't... Where is he? 1768 02:44:25,059 --> 02:44:26,993 I have to go ask the boss. 1769 02:44:27,061 --> 02:44:29,996 [Crowd Shouting] 1770 02:44:37,939 --> 02:44:40,601 Hey! Nick. 1771 02:44:40,675 --> 02:44:43,303 You all right? Nick, it's me. 1772 02:44:43,378 --> 02:44:45,505 Nick. 1773 02:44:45,580 --> 02:44:47,514 Hey, hey. 1774 02:44:47,582 --> 02:44:49,516 What are you doing? 1775 02:44:49,584 --> 02:44:51,518 What are you... What are you doing? 1776 02:44:51,586 --> 02:44:53,884 Nick, what are you doing? Nicolas. 1777 02:44:53,955 --> 02:44:56,685 What's the matter? Get over there. Get over there. 1778 02:44:56,758 --> 02:44:58,692 Come on. 1779 02:44:58,760 --> 02:45:02,025 You know it's me? It's Mike. 1780 02:45:02,096 --> 02:45:04,860 - Tell me it's Mike. Tell me it's Mike. - It's Mike. 1781 02:45:04,932 --> 02:45:06,866 - Tell me it's Mike. - It's Mike. 1782 02:45:06,934 --> 02:45:09,869 - Mike. Mike who? Mike who? - Hey. 1783 02:45:09,937 --> 02:45:12,303 - Mike who? - Mike who? I don't know. 1784 02:45:18,246 --> 02:45:21,943 Nicolas, I came 12,000 miles back here to get you. 1785 02:45:22,016 --> 02:45:24,143 Don't do that to me. I'll fuckin'... 1786 02:45:24,218 --> 02:45:26,186 Don't do it. Don't do it. 1787 02:45:26,254 --> 02:45:28,188 Don't do it. What's the matter with you? 1788 02:45:28,256 --> 02:45:30,190 Don't you recognize me? Huh? 1789 02:45:30,258 --> 02:45:33,125 Don't you recognize me? Huh? 1790 02:45:33,194 --> 02:45:35,662 [Man Speaking Chinese] 1791 02:45:35,730 --> 02:45:39,222 Nicky, I love you. You're my friend. What are you doing? 1792 02:45:45,973 --> 02:45:48,908 [Crowd Yelling] 1793 02:45:50,912 --> 02:45:54,177 Don't you fucking do this to me, you fucking... 1794 02:45:57,151 --> 02:45:59,119 Did you hear what I said? 1795 02:45:59,187 --> 02:46:01,781 Get me in the fuckin' game. 1796 02:46:05,793 --> 02:46:07,727 [Speaking Chinese] 1797 02:46:07,795 --> 02:46:10,992 Salut. J'ai un ami americain la. 1798 02:46:11,065 --> 02:46:13,863 Il voudrait rencontrer ton joueur. 1799 02:46:13,935 --> 02:46:17,371 Il est tres courageux. Il a deja joue dans le temps. D'accord? 1800 02:46:20,541 --> 02:46:22,475 How much? 1801 02:46:22,543 --> 02:46:24,807 How much? Here's how much. 1802 02:46:31,586 --> 02:46:33,520 Here, you count it. 1803 02:46:33,588 --> 02:46:35,522 Compte, ca suffit? 1804 02:46:39,527 --> 02:46:43,793 [Men Speaking Chinese] 1805 02:46:43,865 --> 02:46:46,197 Why not? Why not? 1806 02:46:46,267 --> 02:46:48,428 Attends. Avec ca en plus, ca va? 1807 02:46:48,503 --> 02:46:50,437 I don't want this money. 1808 02:46:50,505 --> 02:46:52,439 You don't want the money? Here. Take it. 1809 02:46:52,507 --> 02:46:54,441 Take that too. Tell him. Go ahead. 1810 02:46:54,509 --> 02:46:56,602 Et avec ca, ca suffit? 1811 02:46:56,677 --> 02:47:00,773 [Speaking Chinese] 1812 02:47:00,848 --> 02:47:04,443 [Crowd Roaring] 1813 02:47:04,519 --> 02:47:07,613 [All Yelling] 1814 02:47:31,078 --> 02:47:33,012 [Yelling In Chinese] 1815 02:47:33,080 --> 02:47:37,016 [Speaking Chinese] 1816 02:47:39,820 --> 02:47:41,754 [Speaking Chinese] 1817 02:47:41,822 --> 02:47:45,758 [Men Yelling In Chinese] 1818 02:47:45,826 --> 02:47:49,489 We don't have much time. We don't have much time, Nick. 1819 02:47:52,166 --> 02:47:54,100 [Man Yells, Crowd Silences] 1820 02:47:57,805 --> 02:48:00,740 [Speaking Chinese] 1821 02:48:16,190 --> 02:48:18,124 Don't do it. 1822 02:48:20,194 --> 02:48:23,129 [Hammer Clicks, Crowd Roars] 1823 02:48:31,806 --> 02:48:33,740 What are you... 1824 02:48:39,280 --> 02:48:41,578 [Yelling In Chinese] 1825 02:48:41,649 --> 02:48:44,083 [Crowd Silences] 1826 02:48:47,688 --> 02:48:49,713 [Speaking Chinese] 1827 02:48:57,064 --> 02:49:00,090 Is this what you want? 1828 02:49:00,167 --> 02:49:02,397 Is this what you want? 1829 02:49:12,346 --> 02:49:14,780 I love you, Nick. 1830 02:49:17,051 --> 02:49:19,986 [Hammer Clicks, Crowd Roars] 1831 02:49:27,962 --> 02:49:29,896 Don't do it. 1832 02:49:35,636 --> 02:49:38,571 [Man Yells, Crowd Silences] 1833 02:49:49,250 --> 02:49:52,185 Come on, Nicky. Come home. 1834 02:49:52,253 --> 02:49:54,517 Just come home. Home. 1835 02:49:57,358 --> 02:49:59,485 Talk to me. 1836 02:49:59,560 --> 02:50:01,960 Nicolas, talk to me. 1837 02:50:02,029 --> 02:50:04,497 [Yelling In Chinese] 1838 02:50:06,767 --> 02:50:09,361 Nicky. Nicky. 1839 02:50:09,437 --> 02:50:13,134 Wait a minute, Nick. What did you do to your arms? 1840 02:50:13,207 --> 02:50:17,166 Nicky, do you remember all the different ways of the trees? 1841 02:50:17,244 --> 02:50:20,213 Do you remember? Huh? 1842 02:50:20,281 --> 02:50:23,011 - The mountains? You remember all that? - Yeah. 1843 02:50:23,084 --> 02:50:26,713 - One shot. - One shot. One shot. 1844 02:50:26,787 --> 02:50:29,312 [Laughs] 1845 02:50:29,390 --> 02:50:31,517 - Hey. - Yeah. 1846 02:50:33,994 --> 02:50:35,928 [Crowd Roars] 1847 02:50:35,996 --> 02:50:38,965 Nicky! Nick! Nick! 1848 02:50:39,033 --> 02:50:42,867 Oh! Nicky! Nick! 1849 02:50:42,937 --> 02:50:46,498 Nicky! Nick! 1850 02:50:46,574 --> 02:50:48,542 Nicky! Nicky! 1851 02:50:48,609 --> 02:50:51,874 Don't! Nick! No! 1852 02:50:51,946 --> 02:50:55,746 No! No! Nicky, you can't! 1853 02:50:55,816 --> 02:50:58,751 [Helicopter Whirring] 1854 02:51:06,494 --> 02:51:08,428 This seems to be the last chapter... 1855 02:51:08,496 --> 02:51:11,363 in the history of American involvement in Vietnam. 1856 02:51:11,432 --> 02:51:14,060 It's also been the largest single movement of people... 1857 02:51:14,135 --> 02:51:16,865 in the history of America itself. 1858 02:51:16,937 --> 02:51:19,201 Hillary Brown, ABC News, 1859 02:51:19,273 --> 02:51:22,106 aboard the attack aircraft carrier USS Hancock, 1860 02:51:22,176 --> 02:51:25,074 in the South China Sea. 1861 02:51:25,208 --> 02:51:27,005 [Church Bell Tolling] 1862 02:52:43,252 --> 02:52:48,019 [Man] % % May his soul dwell% % 1863 02:52:48,090 --> 02:52:50,285 % % Among the% % 1864 02:52:50,359 --> 02:52:59,791 % % Righteous% % % % 1865 02:52:59,869 --> 02:53:03,032 [Child] Mommy! 1866 02:53:04,540 --> 02:53:06,474 [Crying] 1867 02:53:44,747 --> 02:53:49,616 [Train Horn Blowing] 1868 02:53:55,825 --> 02:53:57,850 I'll get these tables. 1869 02:54:05,768 --> 02:54:07,702 [John] Axel, bring those two tables over here. 1870 02:54:07,770 --> 02:54:10,102 I-I'll get it. 1871 02:54:10,172 --> 02:54:14,040 Everybody make yourself at home. The coffee's already made. 1872 02:55:06,429 --> 02:55:09,330 - Cups. I'll get the cups. - I'll help you with that. 1873 02:55:09,398 --> 02:55:11,889 [Stan] I'll help you too, John. 1874 02:55:30,953 --> 02:55:34,480 [Stan] Oh, hey, there's too many cups. 1875 02:55:34,557 --> 02:55:36,491 How does everybody want their eggs? 1876 02:55:36,559 --> 02:55:39,255 How about just scrambled, John? 1877 02:55:40,463 --> 02:55:42,397 Toast! Toast. 1878 02:56:01,684 --> 02:56:03,618 - [Whispers] Hey. - [Linda] Uh-uh. 1879 02:56:12,795 --> 02:56:15,320 Careful, Linda. It's hot. 1880 02:56:17,366 --> 02:56:20,494 Hey, Axel, how about some beer? 1881 02:56:24,940 --> 02:56:27,534 Here, uh... I'll get started on the eggs. 1882 02:56:27,610 --> 02:56:29,544 - Yeah, I'll help you with the eggs. - No, Linda, Linda. 1883 02:56:29,612 --> 02:56:33,605 Sit down. Sit down. Pour the coffee. 1884 02:56:54,904 --> 02:56:56,997 [Sobbing] 1885 02:57:06,282 --> 02:57:08,944 [Angela] It's been such a gray day. 1886 02:57:33,576 --> 02:57:35,510 [Sighs] 1887 02:57:41,517 --> 02:57:45,510 % % % % [Humming "God Bless America"] 1888 02:57:47,590 --> 02:57:50,218 % % % % [Humming Continues] 1889 02:57:50,292 --> 02:57:52,487 [John] % % Stand beside her% % 1890 02:57:52,561 --> 02:57:56,190 % % And guide her% % 1891 02:57:56,265 --> 02:58:00,668 % % % % [Humming] 1892 02:58:05,908 --> 02:58:08,843 % % % % [Humming Continues] 1893 02:58:15,184 --> 02:58:18,119 % % % % [All Humming "God Bless America"] 1894 02:58:25,494 --> 02:58:30,761 % % God bless America% % 1895 02:58:30,833 --> 02:58:35,270 [All] % % Land that I love% % 1896 02:58:35,337 --> 02:58:38,329 % % Stand beside her% % 1897 02:58:38,407 --> 02:58:40,466 % % And guide her% % 1898 02:58:40,542 --> 02:58:42,476 % % Through the night% % 1899 02:58:42,544 --> 02:58:46,674 % % With the light from above% % 1900 02:58:46,749 --> 02:58:49,547 % % From the mountains% % 1901 02:58:49,618 --> 02:58:52,587 % % To the prairies% % 1902 02:58:52,655 --> 02:58:55,453 % % To the oceans% % 1903 02:58:55,524 --> 02:58:58,550 % % White with foam% % 1904 02:58:58,627 --> 02:59:03,121 % % God bless America% % 1905 02:59:03,198 --> 02:59:09,797 % % My home sweet home% % 1906 02:59:09,872 --> 02:59:14,571 % % God bless America% % 1907 02:59:14,643 --> 02:59:21,207 % % My home sweet home% % % % 1908 02:59:30,592 --> 02:59:34,413 - Here's to Nick. - To Nick. 1909 02:59:34,547 --> 02:59:36,777 [All] To Nick. 1910 02:59:36,849 --> 02:59:39,044 [All] To Nick. 1911 03:03:32,002 --> 03:03:33,402 ---the end--- 135001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.