Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,655 --> 00:00:14,965
Daryl: You know, you're right.
I found something here.
[Isabelle speaks French]
2
00:00:15,034 --> 00:00:16,931
Carol:
I have come a very long way.
3
00:00:17,931 --> 00:00:18,931
[Gasps]
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,379
Just make sure he's okay.
5
00:00:20,482 --> 00:00:22,655
[Dramatic music plays]
6
00:00:22,724 --> 00:00:24,344
Fallou:
They can help us get to England.
7
00:00:24,448 --> 00:00:26,827
From there, you may find
a way across to America.
8
00:00:26,896 --> 00:00:28,689
Fiona: The island was good
when we left.
9
00:00:28,793 --> 00:00:31,137
Carol: That little girl
that I would read stories to --
10
00:00:31,206 --> 00:00:32,827
time took that Sophia away.
11
00:00:33,655 --> 00:00:35,827
Come here.
We keep going.
12
00:00:35,931 --> 00:00:37,000
That's what we do.
13
00:00:37,103 --> 00:00:38,655
[Walkers growling]
14
00:00:38,758 --> 00:00:40,103
You killed my brother!
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,793
It's me. Stop!
16
00:00:42,862 --> 00:00:45,172
[Warbling]
17
00:00:45,275 --> 00:00:46,448
Michel?!
18
00:00:47,379 --> 00:00:49,827
Isabelle:
Remember when we first met,
what I told you?
19
00:00:49,931 --> 00:00:51,137
Bet on hope.
20
00:00:51,206 --> 00:00:52,931
You won't die here.
21
00:00:53,000 --> 00:00:54,103
Let's go home.
22
00:00:56,931 --> 00:00:59,620
[Solemn music plays]
23
00:00:59,689 --> 00:01:09,689
♪♪
24
00:01:09,758 --> 00:01:15,620
♪♪
25
00:01:15,689 --> 00:01:18,275
[Birds calling]
26
00:01:18,344 --> 00:01:28,275
♪♪
27
00:01:28,344 --> 00:01:38,310
♪♪
28
00:01:38,378 --> 00:01:40,793
[Music fades]
29
00:01:43,068 --> 00:01:45,413
Daryl: You been staring
at that can since the tunnel.
30
00:01:47,033 --> 00:01:49,137
Think they're still good?
31
00:01:49,206 --> 00:01:50,689
Probably not.
32
00:01:51,655 --> 00:01:53,758
Can't even remember
my last hot dog.
33
00:01:54,965 --> 00:01:57,206
Maybe we should save these
for a special occasion.
34
00:01:57,275 --> 00:02:01,413
Or, you know, to trade.
If we ever find anybody.
35
00:02:01,482 --> 00:02:04,413
Yeah. Didn't the Scots say this
is supposed to be under control?
36
00:02:05,620 --> 00:02:09,517
Maybe they're all
in some safe zone somewhere.
37
00:02:09,586 --> 00:02:11,033
There's no Walkers, neither.
38
00:02:11,103 --> 00:02:14,137
It's weird.
You know what's weird?
39
00:02:14,206 --> 00:02:16,724
The steering wheel's
on the wrong side.
40
00:02:18,379 --> 00:02:20,448
Huh?
41
00:02:20,517 --> 00:02:22,620
Your shoulder okay?
42
00:02:22,689 --> 00:02:25,241
Yeah. Knife didn't go in
too deep.
43
00:02:26,896 --> 00:02:29,896
Codron really flipped out, huh?
44
00:02:29,965 --> 00:02:32,310
Yeah. I thought he saw
his brother.
45
00:02:32,379 --> 00:02:34,586
It's that bat guano
messing with your head.
46
00:02:35,413 --> 00:02:38,000
Guess that's why they call it
batshit crazy.
47
00:02:40,930 --> 00:02:43,000
You know, I was pretty young
when all this started.
48
00:02:47,034 --> 00:02:49,758
Never got to do much.
Never had much.
49
00:02:50,930 --> 00:02:52,724
There's a lot we lost.
50
00:02:53,827 --> 00:02:57,034
Yeah, growing up it was my
brother and I against the world.
51
00:02:57,103 --> 00:02:59,034
Then the world changed.
52
00:03:00,931 --> 00:03:03,172
Now all we do
is run and fight.
53
00:03:05,206 --> 00:03:07,275
That ain't no way to live.
54
00:03:08,655 --> 00:03:11,413
Do you ever think about that?
55
00:03:11,482 --> 00:03:12,689
Mm-hmm.
56
00:03:12,758 --> 00:03:14,344
[Somber music plays]
57
00:03:14,413 --> 00:03:16,137
I don't know.
58
00:03:16,206 --> 00:03:26,137
♪♪
59
00:03:26,206 --> 00:03:30,448
♪♪
60
00:03:30,517 --> 00:03:33,862
Carol: I keep thinking about
how far away from home we are.
61
00:03:35,620 --> 00:03:38,379
You said it was hard
being there.
62
00:03:38,448 --> 00:03:41,034
Without you, yeah.
63
00:03:41,103 --> 00:03:42,930
But after everything,
you know,
64
00:03:43,000 --> 00:03:45,034
I'm really ready
to get back.
65
00:03:45,103 --> 00:03:47,379
[Suspenseful music plays]
66
00:03:47,448 --> 00:03:49,241
Yeah, me, too.
67
00:03:51,206 --> 00:03:53,862
Carol: At least they speak
English here.
68
00:03:59,379 --> 00:04:03,758
"Observe curfew. In at night
or shot on sight."
69
00:04:03,827 --> 00:04:09,724
♪♪
70
00:04:09,793 --> 00:04:11,620
You ready?
71
00:04:13,413 --> 00:04:15,482
Mm-hmm.
72
00:04:15,551 --> 00:04:17,274
Alright.
73
00:04:17,344 --> 00:04:27,275
♪♪
74
00:04:27,344 --> 00:04:37,275
♪♪
75
00:04:37,344 --> 00:04:42,241
♪♪
76
00:04:43,137 --> 00:04:45,655
[Theme music plays]
77
00:04:45,724 --> 00:04:55,655
♪♪
78
00:04:55,724 --> 00:05:05,724
♪♪
79
00:05:05,793 --> 00:05:13,000
♪♪
80
00:05:32,655 --> 00:05:34,586
"Mind the squid."
81
00:05:34,655 --> 00:05:36,137
[Chuckles]
82
00:05:38,689 --> 00:05:40,379
Whatever.
83
00:05:44,758 --> 00:05:48,103
[Walker groaning,
banging in distance]
84
00:05:57,896 --> 00:06:01,172
[Banging, groaning continue]
85
00:06:14,689 --> 00:06:17,724
[Walkers groaning raspily]
86
00:06:24,586 --> 00:06:26,655
[Banging loudly]
87
00:06:31,758 --> 00:06:33,827
[Groaning grows louder]
88
00:06:33,896 --> 00:06:35,896
[Tense music plays]
89
00:06:35,965 --> 00:06:41,931
♪♪
90
00:06:42,000 --> 00:06:44,724
[Walkers growling violently]
91
00:06:44,793 --> 00:06:48,275
♪♪
92
00:06:48,344 --> 00:06:49,896
Hold it.
93
00:06:49,965 --> 00:06:59,896
♪♪
94
00:06:59,965 --> 00:07:09,965
♪♪
95
00:07:10,034 --> 00:07:19,965
♪♪
96
00:07:20,034 --> 00:07:29,965
♪♪
97
00:07:30,034 --> 00:07:39,965
♪♪
98
00:07:40,034 --> 00:07:47,448
♪♪
99
00:07:47,517 --> 00:07:48,310
Go!
100
00:07:48,379 --> 00:07:50,034
Carol: I'm trying!
101
00:07:50,103 --> 00:08:00,034
♪♪
102
00:08:00,103 --> 00:08:09,758
♪♪
103
00:08:12,482 --> 00:08:15,068
[Walkers growling in distance]
104
00:08:20,241 --> 00:08:22,275
[Debris clatters]
105
00:08:28,310 --> 00:08:30,310
[Water trickling]
106
00:08:30,379 --> 00:08:32,688
Daryl: [Breathing heavily]
107
00:08:32,758 --> 00:08:35,275
[Eerie music plays]
108
00:08:35,344 --> 00:08:45,310
♪♪
109
00:08:45,379 --> 00:08:48,275
[Doorknob rattling]
110
00:08:48,344 --> 00:08:51,448
♪♪
111
00:08:51,517 --> 00:08:53,379
[Doorknob rattles]
112
00:08:53,448 --> 00:09:00,000
♪♪
113
00:09:00,068 --> 00:09:04,689
♪♪
114
00:09:04,758 --> 00:09:07,689
[Banging loudly]
115
00:09:07,758 --> 00:09:09,275
Carol: [Grunts]
116
00:09:09,344 --> 00:09:11,034
[Door hinges creak]
[Fire extinguisher clatters]
117
00:09:11,103 --> 00:09:13,551
You alright?
Mm-hmm.
118
00:09:13,620 --> 00:09:19,241
♪♪
119
00:09:19,310 --> 00:09:21,448
Very posh.
120
00:09:21,517 --> 00:09:27,793
♪♪
121
00:09:27,862 --> 00:09:30,793
[Glass tinkling]
122
00:09:30,862 --> 00:09:35,137
♪♪
123
00:09:35,206 --> 00:09:37,758
[Walker groans gutturally]
124
00:09:37,827 --> 00:09:39,275
[Tinkling continues]
125
00:09:39,344 --> 00:09:47,551
♪♪
126
00:09:47,620 --> 00:09:50,172
[Walker growling violently]
127
00:09:50,241 --> 00:09:58,517
♪♪
128
00:09:58,586 --> 00:10:01,034
♪♪
129
00:10:01,103 --> 00:10:03,620
[Object clattering]
130
00:10:03,689 --> 00:10:07,379
♪♪
131
00:10:07,448 --> 00:10:09,655
[Objects jingling]
132
00:10:09,724 --> 00:10:11,517
♪♪
133
00:10:11,586 --> 00:10:13,827
Psst. Psst.
134
00:10:13,896 --> 00:10:23,827
♪♪
135
00:10:23,896 --> 00:10:33,827
♪♪
136
00:10:33,896 --> 00:10:39,413
♪♪
137
00:10:39,482 --> 00:10:42,448
[Chandelier tinkling,
Walker groaning gutturally]
138
00:10:51,586 --> 00:10:52,965
Mmm.
139
00:11:06,931 --> 00:11:08,793
[Tin clatters]
140
00:11:15,206 --> 00:11:18,206
[Walkers growling violently]
141
00:11:21,724 --> 00:11:23,206
Daryl.
142
00:11:23,275 --> 00:11:24,551
[Suspenseful music plays]
143
00:11:24,620 --> 00:11:26,655
[Walker growls]
144
00:11:26,724 --> 00:11:36,655
♪♪
145
00:11:36,724 --> 00:11:41,758
♪♪
146
00:11:41,827 --> 00:11:44,241
[Walker growling violently]
147
00:11:44,310 --> 00:11:49,206
♪♪
148
00:11:49,275 --> 00:11:50,793
[Wood clatters]
149
00:11:50,862 --> 00:12:00,862
♪♪
150
00:12:00,931 --> 00:12:09,448
♪♪
151
00:12:09,517 --> 00:12:11,793
♪♪
152
00:12:11,862 --> 00:12:13,620
[Coughs]
153
00:12:15,379 --> 00:12:16,517
You okay?
154
00:12:18,758 --> 00:12:19,827
[Out of breath] Yeah.
155
00:12:19,896 --> 00:12:21,931
[Normal voice] You good?
Yeah.
156
00:12:22,000 --> 00:12:24,241
[Softly] Good.
157
00:12:24,310 --> 00:12:29,103
♪♪
158
00:12:29,172 --> 00:12:31,620
[Walkers growling in distance]
159
00:12:31,689 --> 00:12:41,620
♪♪
160
00:12:41,689 --> 00:12:44,448
[Tense music plays]
161
00:12:44,517 --> 00:12:46,448
[Growling grows louder]
162
00:12:46,517 --> 00:12:56,448
♪♪
163
00:12:56,517 --> 00:13:06,517
♪♪
164
00:13:06,586 --> 00:13:09,275
[Music fades]
165
00:13:12,586 --> 00:13:15,310
[Eerie music plays]
166
00:13:15,379 --> 00:13:18,413
♪♪
167
00:13:18,482 --> 00:13:21,448
[Walkers growling in distance]
168
00:13:21,517 --> 00:13:31,448
♪♪
169
00:13:31,517 --> 00:13:41,448
♪♪
170
00:13:41,517 --> 00:13:45,103
♪♪
171
00:13:45,172 --> 00:13:46,827
Daryl: Guessing you didn't see
no one?
172
00:13:46,896 --> 00:13:50,379
Carol: Nope.
Did you find any food?
173
00:13:50,448 --> 00:13:53,206
I've been in every single
apartment ten times.
174
00:13:53,275 --> 00:13:55,413
Ain't found nothing but this.
175
00:13:57,655 --> 00:14:00,103
Misty Harbor, extra stout.
176
00:14:00,896 --> 00:14:03,172
It's probably stale anyway.
177
00:14:03,241 --> 00:14:04,620
Says it's high in iron.
178
00:14:04,689 --> 00:14:06,413
That's something.
179
00:14:06,482 --> 00:14:08,586
Fuck those Scots.
180
00:14:08,655 --> 00:14:09,896
This sucks.
181
00:14:09,965 --> 00:14:12,620
[Objects clattering]
182
00:14:12,689 --> 00:14:15,000
The Walkers aren't
going away.
183
00:14:15,068 --> 00:14:17,344
Yeah, well...
184
00:14:17,413 --> 00:14:20,000
We ain't starving to death
up here, I'll tell you that.
185
00:14:21,103 --> 00:14:23,034
Any ideas?
186
00:14:24,379 --> 00:14:27,379
We can break out at dawn.
187
00:14:27,448 --> 00:14:28,586
You up for that?
188
00:14:31,896 --> 00:14:34,068
At least we go down fighting.
189
00:14:34,137 --> 00:14:36,827
[Somber music plays]
190
00:14:36,896 --> 00:14:43,758
♪♪
191
00:14:43,827 --> 00:14:46,620
I thought you were saving that
for a special occasion.
192
00:14:50,137 --> 00:14:52,068
If our last meal
isn't a special occasion,
193
00:14:52,137 --> 00:14:53,586
I don't know what it is.
194
00:14:53,655 --> 00:15:03,655
♪♪
195
00:15:03,724 --> 00:15:05,137
Carol: Mm.
196
00:15:05,931 --> 00:15:08,586
Daryl: Hey. Hey! Look.
197
00:15:15,413 --> 00:15:18,965
I swear. Right there.
See that?
198
00:15:19,034 --> 00:15:20,896
[Hopeful music plays]
199
00:15:20,965 --> 00:15:23,620
♪♪
200
00:15:23,689 --> 00:15:25,758
Probably just the sun.
201
00:15:27,655 --> 00:15:29,586
Yeah, maybe.
202
00:15:32,068 --> 00:15:34,000
Sleep on the dogs?
203
00:15:34,068 --> 00:15:35,517
Yeah.
204
00:15:36,310 --> 00:15:38,379
Okay, I'll get the beer.
205
00:15:38,448 --> 00:15:48,344
♪♪
206
00:15:51,206 --> 00:15:54,137
[Insects chittering]
[Fire crackling]
207
00:15:56,724 --> 00:15:59,448
[Solemn music plays]
208
00:15:59,517 --> 00:16:00,896
♪♪
209
00:16:00,965 --> 00:16:03,172
[Footsteps approaching]
210
00:16:03,241 --> 00:16:07,931
♪♪
211
00:16:08,000 --> 00:16:10,517
[Suspenseful music plays]
212
00:16:10,586 --> 00:16:13,620
♪♪
213
00:16:13,689 --> 00:16:15,758
[Loud bang,
glass shatters overhead]
214
00:16:15,827 --> 00:16:18,379
[Footsteps continue]
215
00:16:18,448 --> 00:16:28,379
♪♪
216
00:16:28,448 --> 00:16:30,379
♪♪
217
00:16:30,448 --> 00:16:32,344
[Loud bang, clattering]
218
00:16:32,413 --> 00:16:36,620
♪♪
219
00:16:36,689 --> 00:16:38,241
[Nervously] Whoa! Hi. Hello.
220
00:16:38,310 --> 00:16:41,344
Uh, I come in peace.
221
00:16:41,413 --> 00:16:42,758
Uh, Julian.
222
00:16:42,827 --> 00:16:44,724
Julian Chamberlain.
223
00:16:44,793 --> 00:16:47,034
No relation to the, uh,
224
00:16:47,103 --> 00:16:49,724
to the former, uh,
Prime Minister,
225
00:16:49,793 --> 00:16:52,413
uh, Neville...
Neville Chamberlain.
226
00:16:52,482 --> 00:16:54,448
Uh...Obscure reference.
227
00:16:54,517 --> 00:16:56,172
Uh...
228
00:17:00,827 --> 00:17:02,724
[Hopefully] Hungry?
229
00:17:03,758 --> 00:17:05,931
[Fire crackling]
230
00:17:08,344 --> 00:17:10,448
[Liquid pouring]
231
00:17:10,517 --> 00:17:12,034
Single malt.
232
00:17:12,964 --> 00:17:16,378
That's good stuff.
Mm, yeah. Very good.
233
00:17:16,448 --> 00:17:17,964
Yeah.
234
00:17:19,068 --> 00:17:21,103
So where'd all the people go?
235
00:17:22,827 --> 00:17:24,448
You're looking at him.
236
00:17:24,517 --> 00:17:26,448
I'm it.
237
00:17:26,517 --> 00:17:28,172
Pass the salt.
238
00:17:28,241 --> 00:17:30,103
What do you mean,
you're it?
239
00:17:30,172 --> 00:17:32,551
You're looking at
the last Englishman in England,
240
00:17:32,620 --> 00:17:34,241
as far as I know.
241
00:17:34,310 --> 00:17:36,551
I haven't seen
another person in...
242
00:17:36,620 --> 00:17:38,310
Oh, God.
Many years. Mm.
243
00:17:38,379 --> 00:17:41,206
Got quite excited when
the squid started wriggling.
244
00:17:41,275 --> 00:17:46,137
Squid?
Aye. Some, uh,
Cockney rhyming thing.
245
00:17:46,206 --> 00:17:48,965
Um, departed souls --
soles of the feet.
246
00:17:49,034 --> 00:17:51,413
Feet -- plates of meat.
Meat pie -- dog's eye.
247
00:17:51,482 --> 00:17:53,965
Dog and bone -- phone.
Phone your mate -- China plate.
248
00:17:54,034 --> 00:17:56,310
Plate and cup -- cup of rosy.
Rosie Lee -- tea.
249
00:17:56,379 --> 00:17:59,517
Teapot lid -- quid.
Quid -- squid.
250
00:17:59,586 --> 00:18:01,413
Obvious really.
251
00:18:03,137 --> 00:18:05,758
And the squid led you to us?
252
00:18:05,827 --> 00:18:08,310
Like a hunter follows hounds
to a fox.
253
00:18:08,379 --> 00:18:11,517
Yeah, via the rooftops,
which is why it took so long.
254
00:18:11,586 --> 00:18:13,586
Honestly, I had to go
all the way to Oxford Street,
255
00:18:13,655 --> 00:18:14,793
Climb to the top
of Centre Point,
256
00:18:14,862 --> 00:18:16,758
just to serpentine
my way down here.
257
00:18:16,827 --> 00:18:18,172
God, I miss the tube.
258
00:18:18,241 --> 00:18:20,862
You survived all this time
by yourself?
259
00:18:20,931 --> 00:18:22,724
[Glass cup clatters]
260
00:18:22,793 --> 00:18:24,862
That's very impressive.
261
00:18:24,931 --> 00:18:27,103
Well, so is surviving
the Chunnel.
262
00:18:28,517 --> 00:18:30,517
We almost didn't.
263
00:18:30,586 --> 00:18:32,206
No, I'll bet. No.
264
00:18:32,275 --> 00:18:34,965
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
265
00:18:35,034 --> 00:18:36,827
Things were manageable
for a while.
266
00:18:39,310 --> 00:18:40,862
Until they weren't.
267
00:18:41,620 --> 00:18:43,793
Squid got out of control?
268
00:18:45,689 --> 00:18:47,758
Humans, too.
269
00:18:47,827 --> 00:18:49,724
Yeah.
270
00:18:49,793 --> 00:18:51,758
Went after each other.
271
00:18:51,827 --> 00:18:53,896
Broke off into tribes.
272
00:18:53,965 --> 00:18:55,965
Looking to blame somebody.
273
00:18:57,655 --> 00:19:00,586
Then people tried to flee,
but...
274
00:19:00,655 --> 00:19:02,551
It was all sealed up.
275
00:19:05,068 --> 00:19:06,965
First, no one could get in.
276
00:19:08,689 --> 00:19:10,551
And then no one could get out.
277
00:19:12,655 --> 00:19:14,655
Did you ever try?
278
00:19:14,724 --> 00:19:16,517
Years ago.
279
00:19:16,586 --> 00:19:18,689
Yeah, my mates and me.
280
00:19:18,758 --> 00:19:20,827
We were scheming together.
281
00:19:22,551 --> 00:19:24,862
But when the last of them
got killed, I figured...
282
00:19:24,931 --> 00:19:27,724
it must be
the same everywhere.
283
00:19:27,793 --> 00:19:29,758
And I couldn't sail
the boat alone.
284
00:19:29,827 --> 00:19:31,551
[Bottle opens]
285
00:19:31,620 --> 00:19:33,586
[Liquid pouring]
286
00:19:33,655 --> 00:19:36,758
You got any more
of that good stuff?
Mmm.
287
00:19:36,827 --> 00:19:38,517
There we are, sir.
Thank you.
288
00:19:38,586 --> 00:19:40,482
Milady.
289
00:19:44,448 --> 00:19:47,724
Julian: What shall we
drink to next?
290
00:19:47,793 --> 00:19:51,172
Carol: Oh. How about...
291
00:19:52,931 --> 00:19:55,275
...America. to
292
00:19:55,344 --> 00:19:56,310
To America.
293
00:19:56,379 --> 00:19:57,689
And Americans.
294
00:19:57,758 --> 00:19:59,068
As the great
Tommy Trinder said --
295
00:19:59,137 --> 00:20:00,724
over-sexed, over-paid,
and over here.
296
00:20:00,793 --> 00:20:02,517
[Chuckles]
297
00:20:05,034 --> 00:20:07,758
[Slurps] Mm,.
298
00:20:07,827 --> 00:20:11,137
You know,
there's life in America.
299
00:20:11,206 --> 00:20:13,379
It might be a good change
for you.
300
00:20:15,000 --> 00:20:17,241
We could all go together.
301
00:20:20,034 --> 00:20:22,413
Or you could stay here.
302
00:20:22,482 --> 00:20:25,448
Plenty of rabbit.
Even got zebra in Regent's Park.
303
00:20:25,517 --> 00:20:27,172
Have you been
to Buckingham Palace?
304
00:20:27,241 --> 00:20:28,931
You could s-- You could sleep
in the Queen's bed.
305
00:20:29,000 --> 00:20:30,586
Might even see her
wandering about.
306
00:20:30,655 --> 00:20:32,758
Still looks pretty good
for an old squid.
307
00:20:32,827 --> 00:20:35,068
Her Majesty of the mollusks.
308
00:20:35,137 --> 00:20:37,310
So where do you keep
your boat?
309
00:20:41,620 --> 00:20:43,034
[Sighs]
310
00:20:43,103 --> 00:20:45,310
It sounds really
wonderful here.
311
00:20:47,965 --> 00:20:50,689
Oh, no. No, it is.
It is wonderful here.
312
00:20:50,758 --> 00:20:53,586
Yeah. And now...
313
00:20:53,655 --> 00:20:56,620
I've finally got someone
to share it all with.
314
00:20:56,689 --> 00:20:58,482
We have a world, too.
315
00:21:01,413 --> 00:21:03,482
There's no zebras or palaces.
316
00:21:03,551 --> 00:21:06,241
Just...people.
317
00:21:06,310 --> 00:21:11,965
Friends...that love us
and miss us.
318
00:21:13,172 --> 00:21:14,896
They're waiting for us
to come back.
319
00:21:14,965 --> 00:21:16,965
That's what makes it home.
320
00:21:18,103 --> 00:21:20,000
It could be your home, too.
321
00:21:21,931 --> 00:21:24,448
Don't you want somebody
to miss you?
322
00:21:35,344 --> 00:21:37,103
Do you even know
how to sail?
323
00:21:37,172 --> 00:21:40,931
[Chuckles]
How do you think we got here?
324
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Mm-hmm.
325
00:21:50,344 --> 00:21:52,827
I need to gather supplies.
Great. I'll go with you.
326
00:21:52,896 --> 00:21:54,620
No. No, no, no, no.
327
00:21:54,689 --> 00:21:57,862
It's, uh...Meet me out front.
Out front?
328
00:21:57,931 --> 00:22:00,241
Tomorrow,
10:00 a.m. sharp.
329
00:22:00,310 --> 00:22:02,448
How are we supposed to know
when it's 10:00?
330
00:22:03,758 --> 00:22:05,551
Oh, you'll know.
331
00:22:05,620 --> 00:22:07,896
[Solemn music plays]
332
00:22:07,965 --> 00:22:12,172
♪♪
333
00:22:12,241 --> 00:22:13,620
[Walkers grumbling lowly]
334
00:22:13,689 --> 00:22:16,068
Carol: It's got to be 10 o'clock
already, right?
335
00:22:17,551 --> 00:22:19,448
He probably bailed.
336
00:22:21,379 --> 00:22:23,862
Carol: Maybe we were
too hard on him.
337
00:22:23,931 --> 00:22:25,965
Yeah, maybe.
338
00:22:27,103 --> 00:22:28,379
[Bell tolling in distance]
339
00:22:28,448 --> 00:22:30,758
You hear that?
340
00:22:30,827 --> 00:22:32,655
[Tolling continues]
341
00:22:33,896 --> 00:22:36,586
[Walkers growling violently]
342
00:22:42,586 --> 00:22:44,241
Smart.
343
00:22:45,551 --> 00:22:47,551
That's it.
Come on, let's go.
344
00:22:52,310 --> 00:22:54,448
Carol: Bells.
That was clever.
345
00:22:54,517 --> 00:22:57,482
That was, uh, Benjamin.
Big Ben.
346
00:22:57,551 --> 00:22:59,586
Taught myself to operate it
over the years
347
00:22:59,655 --> 00:23:02,034
to keep the squid busy
for a spell.
348
00:23:02,103 --> 00:23:07,000
Daryl: Alright. What's all that?
Ah, food supplies
I stored for the last trip,
349
00:23:07,068 --> 00:23:10,689
which...never happened
'cause...
350
00:23:10,758 --> 00:23:12,241
everybody died.
351
00:23:13,896 --> 00:23:15,758
Uh, yeah, everything else
we need is already stored
352
00:23:15,827 --> 00:23:17,689
up front in the stern.
353
00:23:18,724 --> 00:23:23,068
Great.
The stern is at the, uh,
back of the boat.
354
00:23:24,413 --> 00:23:26,000
Yep. Opposite the pointy end.
355
00:23:26,068 --> 00:23:28,379
[Water trickling]
356
00:23:29,862 --> 00:23:32,275
You aren't sailors, are you?
357
00:23:32,344 --> 00:23:34,448
It's been a while.
I knew it.
358
00:23:34,517 --> 00:23:37,482
We're fast learners, though.
Oh, this isn't good, is it?
359
00:23:37,551 --> 00:23:39,517
This is...
360
00:23:39,586 --> 00:23:42,000
The fact is,
I'm not much of a sailor.
361
00:23:42,068 --> 00:23:43,586
I always wanted to be.
362
00:23:44,655 --> 00:23:46,724
I couldn't even get through
the Royal Naval College.
363
00:23:46,793 --> 00:23:50,000
Other lads breezed through it,
but I, uh...
364
00:23:51,068 --> 00:23:53,275
I sailed as a child some.
But this...
365
00:23:54,655 --> 00:23:56,551
One wrong decision,
I get you killed.
366
00:23:56,620 --> 00:23:59,413
People disappear out there
in that nothingness.
367
00:23:59,482 --> 00:24:00,827
You just...
368
00:24:03,413 --> 00:24:05,827
How about we forget
I ever mentioned a boat?
Hey.
369
00:24:05,896 --> 00:24:07,758
All those assholes
you went to school with,
370
00:24:07,827 --> 00:24:10,344
they're all squid, right?
371
00:24:11,310 --> 00:24:13,172
You ain't.
372
00:24:14,586 --> 00:24:16,724
You're the last man standing.
373
00:24:18,275 --> 00:24:21,103
We'll follow your lead.
We'll be alright.
374
00:24:21,172 --> 00:24:25,862
♪♪
375
00:24:25,931 --> 00:24:27,931
Come on.
376
00:24:28,000 --> 00:24:30,896
[Gentle music plays]
377
00:24:30,965 --> 00:24:40,896
♪♪
378
00:24:40,965 --> 00:24:43,827
♪♪
379
00:24:43,896 --> 00:24:46,551
So where's this boat at?
Tucked away safe.
380
00:24:46,620 --> 00:24:49,344
It's not far from here.
It's docked on the Thames.
381
00:24:52,344 --> 00:24:54,241
It's a river.
382
00:24:56,034 --> 00:24:57,482
Follow me.
383
00:24:58,724 --> 00:25:00,137
Aye aye.
384
00:25:00,206 --> 00:25:08,482
♪♪
385
00:25:08,551 --> 00:25:11,034
♪♪
386
00:25:11,103 --> 00:25:13,241
Julian: Keep her steady.
387
00:25:13,310 --> 00:25:15,103
And pull.
388
00:25:15,172 --> 00:25:25,103
♪♪
389
00:25:25,172 --> 00:25:35,103
♪♪
390
00:25:35,172 --> 00:25:36,586
♪♪
391
00:25:36,655 --> 00:25:39,172
[Walkers growling in distance]
392
00:25:39,241 --> 00:25:49,172
♪♪
393
00:25:49,241 --> 00:25:59,172
♪♪
394
00:25:59,241 --> 00:26:02,689
♪♪
395
00:26:05,517 --> 00:26:11,448
♪♪
396
00:26:11,517 --> 00:26:14,448
51 North. [Mumbling]
397
00:26:20,448 --> 00:26:22,172
Julian, What's wrong?
398
00:26:23,344 --> 00:26:25,344
Long navigation.
399
00:26:25,413 --> 00:26:27,655
That course was
the final straw for me.
400
00:26:27,724 --> 00:26:29,275
What are you saying?
401
00:26:29,344 --> 00:26:31,482
Finding your bearings
in the middle of the ocean.
402
00:26:31,551 --> 00:26:33,758
No landmarks, no electronics.
403
00:26:33,827 --> 00:26:35,551
Just tides and time.
404
00:26:35,620 --> 00:26:39,724
Compass theory, proctor yelling
about the lives of my crew,
405
00:26:39,793 --> 00:26:42,275
their families waiting.
406
00:26:42,344 --> 00:26:45,862
And all that stands
between home and oblivion...
407
00:26:47,275 --> 00:26:48,413
...is me.
408
00:26:49,827 --> 00:26:51,827
Panicked under the pressure.
409
00:26:52,655 --> 00:26:54,206
So we're lost?
410
00:26:55,655 --> 00:26:58,172
And yet...
411
00:26:58,241 --> 00:27:02,275
By every calculation, somehow...
412
00:27:02,344 --> 00:27:04,275
we're exactly
were we're supposed to be.
413
00:27:05,448 --> 00:27:08,448
If the wind keeps up,
we'll make North America in...
414
00:27:09,551 --> 00:27:11,103
...11 to 17 days.
415
00:27:11,172 --> 00:27:12,655
Whoo!
[Laughs excitedly]
416
00:27:12,724 --> 00:27:15,241
Fuck, yeah!
[Laughing continues]
417
00:27:15,310 --> 00:27:16,758
We're going home.
418
00:27:16,827 --> 00:27:18,344
[Hopeful music plays]
419
00:27:18,413 --> 00:27:20,206
♪♪
420
00:27:20,275 --> 00:27:24,137
Julian: And attack!
Three, two, one.
421
00:27:24,206 --> 00:27:25,482
Attack!
422
00:27:25,551 --> 00:27:34,586
♪♪
423
00:27:34,655 --> 00:27:36,724
[Speaks indistinctly]
424
00:27:36,793 --> 00:27:45,344
♪♪
425
00:27:45,413 --> 00:27:48,206
[Shouts happily]
426
00:27:49,000 --> 00:27:51,344
[Laughing]
427
00:27:51,413 --> 00:27:56,724
♪♪
428
00:27:56,793 --> 00:27:59,103
[Music fades]
429
00:28:01,137 --> 00:28:03,413
[Solemn music plays]
430
00:28:03,482 --> 00:28:07,034
♪♪
431
00:28:07,103 --> 00:28:08,620
Daryl: [Thinking] Gotta go, now.
432
00:28:08,689 --> 00:28:10,310
[Shouts]
433
00:28:10,379 --> 00:28:14,241
♪♪
434
00:28:14,310 --> 00:28:15,655
Thanks.
435
00:28:15,724 --> 00:28:17,862
[Music fades]
436
00:28:17,931 --> 00:28:19,655
You think he made it
back home?
437
00:28:19,724 --> 00:28:22,344
Laurent? Sure he did.
438
00:28:23,793 --> 00:28:26,275
You kept your promise
to Isabelle.
439
00:28:32,482 --> 00:28:34,482
You know,
back at the tunnel...
440
00:28:34,551 --> 00:28:36,068
Yeah.
441
00:28:36,862 --> 00:28:38,620
It felt so real.
442
00:28:41,896 --> 00:28:47,310
It was like she was coming
to tell me it was okay to...
443
00:28:47,379 --> 00:28:48,862
let it go.
444
00:28:48,931 --> 00:28:50,310
[Heartfelt music plays]
445
00:28:50,379 --> 00:28:51,862
All of it.
446
00:28:51,931 --> 00:28:55,862
♪♪
447
00:28:55,931 --> 00:28:58,275
Something lifted.
448
00:28:58,344 --> 00:29:00,862
♪♪
449
00:29:00,931 --> 00:29:03,344
I feel this peace.
450
00:29:03,413 --> 00:29:05,000
Lighter.
451
00:29:06,379 --> 00:29:10,000
I'm kind of excited
about what comes next,
452
00:29:10,068 --> 00:29:12,758
moving forward.
453
00:29:12,827 --> 00:29:14,793
Do I sound nutty?
454
00:29:14,862 --> 00:29:16,586
[Chuckling]
455
00:29:19,103 --> 00:29:21,000
That'll never change.
456
00:29:21,068 --> 00:29:25,068
♪♪
457
00:29:25,137 --> 00:29:27,586
I'm happy for you.
458
00:29:27,655 --> 00:29:28,862
I am.
459
00:29:28,931 --> 00:29:35,241
♪♪
460
00:29:35,310 --> 00:29:37,517
It'll get better, you know.
461
00:29:37,586 --> 00:29:47,517
♪♪
462
00:29:47,586 --> 00:29:51,103
♪♪
463
00:29:51,172 --> 00:29:54,275
Daryl: There you go.
We okay on food?
464
00:29:54,344 --> 00:29:56,068
We're still better on Scotch.
465
00:29:59,344 --> 00:30:02,241
Guess there'll come a time,
won't there?
466
00:30:02,310 --> 00:30:05,517
When we're down
to the last of its kind.
467
00:30:05,586 --> 00:30:07,586
One bottle of Scotch.
468
00:30:07,655 --> 00:30:10,586
All that history, tradition
469
00:30:10,655 --> 00:30:13,000
gone forever in a final dram.
470
00:30:15,344 --> 00:30:17,689
The ocean makes you think
of these things.
471
00:30:17,758 --> 00:30:20,103
Yep.
I know what you mean.
472
00:30:25,000 --> 00:30:28,482
Went my whole life saving
every penny,
473
00:30:28,551 --> 00:30:31,793
thinking I'd set myself up
before I found someone
474
00:30:31,862 --> 00:30:33,310
to share my life with.
475
00:30:34,586 --> 00:30:36,068
And just when I felt ready,
476
00:30:36,137 --> 00:30:38,724
the Squid came...
477
00:30:38,793 --> 00:30:40,862
and there was no one left
to find.
478
00:30:40,931 --> 00:30:42,896
[Emotive music plays]
479
00:30:42,965 --> 00:30:44,896
♪♪
480
00:30:44,965 --> 00:30:46,724
'Tis better to have loved
and lost
481
00:30:46,793 --> 00:30:48,379
than never to have loved.
482
00:30:50,137 --> 00:30:52,310
You have the blues,
we have Tennyson.
483
00:30:55,482 --> 00:30:57,206
I'll take the blues.
484
00:30:58,275 --> 00:31:00,310
Maybe you'll find someone
in America.
485
00:31:02,379 --> 00:31:04,551
That's the thing
with sailing.
486
00:31:04,620 --> 00:31:07,620
One never knows what awaits you
on yonder shore.
487
00:31:07,689 --> 00:31:15,896
♪♪
488
00:31:15,965 --> 00:31:17,862
Hold that, would you?
489
00:31:17,931 --> 00:31:27,862
♪♪
490
00:31:27,931 --> 00:31:31,344
♪♪
491
00:31:31,413 --> 00:31:33,689
[Ominous music plays]
492
00:31:33,758 --> 00:31:36,965
♪♪
493
00:31:37,034 --> 00:31:38,758
Storm coming.
494
00:31:38,827 --> 00:31:43,137
♪♪
495
00:31:43,206 --> 00:31:45,379
We'd better take in the sails.
496
00:31:46,896 --> 00:31:49,448
[Wind blowing violently]
497
00:31:51,965 --> 00:31:54,206
[Thunder crashing]
498
00:31:55,689 --> 00:31:57,068
Julian: You got it.
499
00:32:00,862 --> 00:32:02,068
It's stuck!
500
00:32:03,379 --> 00:32:04,413
Stuck?
501
00:32:06,586 --> 00:32:09,655
Take this.
Keep her into the wind.
502
00:32:12,724 --> 00:32:14,724
Carol: Julian!
[Tense music plays]
503
00:32:14,793 --> 00:32:16,034
Oh, no.
504
00:32:17,620 --> 00:32:18,862
Julian, are you okay?
505
00:32:18,931 --> 00:32:24,862
♪♪
506
00:32:24,931 --> 00:32:26,827
[Thunder crashing]
507
00:32:26,896 --> 00:32:28,827
♪♪
508
00:32:28,896 --> 00:32:30,724
Come on, let's get him inside.
509
00:32:31,896 --> 00:32:34,413
[Crashing continues]
510
00:32:41,896 --> 00:32:43,862
Hit by a boom.
511
00:32:43,931 --> 00:32:46,896
Talk about
an amateur mistake.
512
00:32:46,965 --> 00:32:48,448
Save your strength.
513
00:32:48,517 --> 00:32:50,413
I'll be fine.
514
00:32:56,724 --> 00:32:58,413
Can I get you anything?
515
00:32:59,620 --> 00:33:01,448
How are we on tea?
516
00:33:01,517 --> 00:33:04,137
Still better on the Scotch.
517
00:33:05,448 --> 00:33:08,241
[Groans lightly]
Get on deck now.
518
00:33:08,310 --> 00:33:10,758
Keep her into the wind
like I showed you?
519
00:33:10,827 --> 00:33:12,172
[Solemn music plays]
520
00:33:12,241 --> 00:33:14,413
[Thunder rumbling]
521
00:33:15,586 --> 00:33:17,827
Just right up there
if you need anything.
522
00:33:19,034 --> 00:33:21,206
Keep calm and bugger on.
Yeah?
523
00:33:21,275 --> 00:33:24,862
♪♪
524
00:33:24,931 --> 00:33:27,034
[Music intensifies]
525
00:33:27,103 --> 00:33:31,689
♪♪
526
00:33:31,758 --> 00:33:33,758
[Rumbling continues]
527
00:33:33,827 --> 00:33:38,862
♪♪
528
00:33:38,931 --> 00:33:43,448
♪♪
529
00:33:43,517 --> 00:33:45,448
Carol: Wind's getting stronger.
530
00:33:45,517 --> 00:33:47,206
Daryl: This is gonna get worse.
531
00:33:47,275 --> 00:33:51,724
♪♪
532
00:33:51,793 --> 00:33:54,620
Hey. Whatever happens...
533
00:33:54,689 --> 00:33:56,206
Stop it!
534
00:33:57,793 --> 00:33:59,517
...I'm glad I found you.
535
00:34:00,517 --> 00:34:02,413
Nothing's gonna happen.
536
00:34:04,517 --> 00:34:06,344
I'm just saying,
if it does, you know.
537
00:34:06,413 --> 00:34:07,655
Well, it ain't!
538
00:34:07,724 --> 00:34:09,757
We're going home.
You got it?
539
00:34:12,965 --> 00:34:14,482
Yeah!
540
00:34:14,551 --> 00:34:17,034
With our fucking hot dogs!
541
00:34:17,103 --> 00:34:27,034
♪♪
542
00:34:27,103 --> 00:34:29,827
♪♪
543
00:34:33,206 --> 00:34:36,068
[Solemn music plays]
[Birds calling]
544
00:34:36,137 --> 00:34:46,068
♪♪
545
00:34:46,137 --> 00:34:56,068
♪♪
546
00:34:56,137 --> 00:35:06,137
♪♪
547
00:35:06,206 --> 00:35:16,137
♪♪
548
00:35:16,206 --> 00:35:21,275
♪♪
549
00:35:21,344 --> 00:35:23,172
Oh, Goddammit!
550
00:35:26,000 --> 00:35:28,344
Carol: [Weakly]
Morning, sunshine.
551
00:35:29,931 --> 00:35:31,931
You alright?
552
00:35:36,172 --> 00:35:38,241
Carol: [Groans] Oh, God.
You okay?
553
00:35:38,310 --> 00:35:40,137
Oh.
554
00:35:40,206 --> 00:35:41,620
Yeah. There's three of you.
555
00:35:41,689 --> 00:35:44,103
Yeah. Your worst nightmare.
556
00:35:44,172 --> 00:35:45,448
[Groans]
557
00:35:47,103 --> 00:35:50,034
I got clocked in the head
with something.
558
00:35:55,000 --> 00:35:57,724
Oh, shit.
This isn't Maine, is it?
559
00:35:57,793 --> 00:36:00,827
No, I don't think so.
560
00:36:00,896 --> 00:36:02,413
Where's Julian?
561
00:36:02,482 --> 00:36:05,413
We gotta find him,
but it's kind of hard to move.
562
00:36:05,482 --> 00:36:08,172
Stay here. I'll go look.
563
00:36:11,379 --> 00:36:12,655
Oh, God.
564
00:36:12,724 --> 00:36:21,172
♪♪
565
00:36:21,241 --> 00:36:22,896
[Groans]
566
00:36:23,896 --> 00:36:25,448
Julian.
567
00:36:25,517 --> 00:36:35,448
♪♪
568
00:36:35,517 --> 00:36:45,448
♪♪
569
00:36:45,517 --> 00:36:51,413
♪♪
570
00:36:51,482 --> 00:36:53,448
[Suspenseful sting]
571
00:36:53,517 --> 00:37:00,379
♪♪
572
00:37:00,448 --> 00:37:02,241
Julian?
573
00:37:02,310 --> 00:37:12,241
♪♪
574
00:37:12,310 --> 00:37:22,241
♪♪
575
00:37:22,310 --> 00:37:32,241
♪♪
576
00:37:32,310 --> 00:37:37,068
♪♪
577
00:37:37,137 --> 00:37:39,586
[Dramatic sting]
578
00:37:39,655 --> 00:37:49,586
♪♪
579
00:37:49,655 --> 00:37:59,586
♪♪
580
00:37:59,655 --> 00:38:01,620
♪♪
581
00:38:01,689 --> 00:38:03,482
Julian.
582
00:38:11,620 --> 00:38:13,310
Julian.
583
00:38:16,068 --> 00:38:18,448
[Walker growling]
584
00:38:18,517 --> 00:38:28,448
♪♪
585
00:38:28,517 --> 00:38:32,137
♪♪
586
00:38:32,206 --> 00:38:33,827
Carol: [Grunts]
587
00:38:33,896 --> 00:38:43,827
♪♪
588
00:38:43,896 --> 00:38:53,827
♪♪
589
00:38:53,896 --> 00:38:56,689
♪♪
590
00:38:56,758 --> 00:38:58,586
You okay?
591
00:38:58,655 --> 00:39:00,758
♪♪
592
00:39:00,827 --> 00:39:02,655
Are you alright?
Yes.
593
00:39:02,724 --> 00:39:12,655
♪♪
594
00:39:12,724 --> 00:39:22,655
♪♪
595
00:39:22,724 --> 00:39:32,655
♪♪
596
00:39:32,724 --> 00:39:42,655
♪♪
597
00:39:42,724 --> 00:39:51,310
♪♪
598
00:39:56,034 --> 00:39:58,206
[Solemn music plays]
599
00:39:58,275 --> 00:40:05,137
♪♪
600
00:40:05,206 --> 00:40:08,517
Daryl: Found this. Drink some.
It'll warm you up.
601
00:40:08,586 --> 00:40:10,689
I'm okay.
602
00:40:12,517 --> 00:40:16,689
If you're still hungry,
I can go back to the boat
and get some more food.
603
00:40:16,758 --> 00:40:19,068
What if we're stranded?
604
00:40:19,137 --> 00:40:22,586
Like castaways on an island
in the middle of nowhere?
605
00:40:22,655 --> 00:40:24,103
[Fire crackling]
606
00:40:24,172 --> 00:40:26,586
Then we'll fix the boat
and get un-stranded.
607
00:40:27,379 --> 00:40:29,482
It's freezing out here.
608
00:40:29,551 --> 00:40:31,724
Ow! God.
609
00:40:36,482 --> 00:40:39,068
No. It's fine.
Shh. Stop!
610
00:40:40,551 --> 00:40:42,931
Ow. [Breathes deeply]
611
00:40:44,206 --> 00:40:45,862
Ow.
612
00:40:45,931 --> 00:40:48,103
[Somber music plays]
613
00:40:48,172 --> 00:40:53,000
♪♪
614
00:40:53,068 --> 00:40:54,724
Let me take a look.
[Worriedly] No. Come on.
615
00:40:54,793 --> 00:40:56,793
Shh. Stop it!
616
00:41:02,551 --> 00:41:03,965
There's metal in there.
617
00:41:04,034 --> 00:41:05,965
It's gonna have to come out.
618
00:41:06,034 --> 00:41:07,448
What?
619
00:41:07,517 --> 00:41:10,241
No.
You're burning up.
620
00:41:10,310 --> 00:41:12,793
Can we please
just deal with this tomorrow?
621
00:41:12,862 --> 00:41:14,724
No. We can't.
Oh, God.
622
00:41:14,793 --> 00:41:16,413
Stay right here.
I'll be right back.
623
00:41:16,482 --> 00:41:18,448
♪♪
624
00:41:18,517 --> 00:41:20,103
[Quietly] Dammit.
625
00:41:20,172 --> 00:41:30,103
♪♪
626
00:41:30,172 --> 00:41:40,103
♪♪
627
00:41:40,172 --> 00:41:45,758
♪♪
628
00:41:45,827 --> 00:41:47,724
Give me some more of that.
629
00:41:47,793 --> 00:41:55,137
♪♪
630
00:41:55,206 --> 00:41:56,724
[Coughs]
631
00:41:58,344 --> 00:42:00,137
Oh, God.
632
00:42:01,241 --> 00:42:02,724
Oh, God. Be careful.
633
00:42:02,793 --> 00:42:03,793
I will.
634
00:42:03,862 --> 00:42:05,689
[Suspenseful music plays]
635
00:42:05,758 --> 00:42:14,758
♪♪
636
00:42:14,827 --> 00:42:16,551
[Groans lightly]
637
00:42:16,620 --> 00:42:26,551
♪♪
638
00:42:26,620 --> 00:42:31,620
♪♪
639
00:42:31,689 --> 00:42:33,931
Oh, it's infected.
640
00:42:34,000 --> 00:42:36,517
I'm gonna have to cut
some stuff out.
641
00:42:36,586 --> 00:42:37,965
Stuff?
642
00:42:38,034 --> 00:42:39,413
Yep.
643
00:42:40,896 --> 00:42:43,000
I'm gonna have to sterilize it.
644
00:42:44,344 --> 00:42:46,551
[Gasps in pain,
breathes heavily]Sorry.
645
00:42:46,620 --> 00:42:48,827
Oh, shit. Oh, God.
It hurts.
646
00:42:48,896 --> 00:42:51,206
Alright, you ready?
It hurts. [Whimpers]
647
00:42:52,034 --> 00:42:54,172
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
648
00:42:57,448 --> 00:43:00,103
Please, j-just make it fast.
649
00:43:03,241 --> 00:43:06,620
[Muffled] Okay.
I'm ready.
Here I go.
650
00:43:06,689 --> 00:43:10,379
Oh, God.
[Whimpering in pain]
651
00:43:10,448 --> 00:43:14,344
♪♪
652
00:43:14,413 --> 00:43:17,344
[Breathing heavily]
653
00:43:18,344 --> 00:43:20,724
Alright, hold up.
654
00:43:20,793 --> 00:43:23,241
Hang in there.
[Sobs] Oh, God.
655
00:43:23,310 --> 00:43:25,758
[Whimpers]
656
00:43:27,344 --> 00:43:28,448
Oh, fuck!
657
00:43:35,275 --> 00:43:36,482
Got it.
658
00:43:36,551 --> 00:43:38,758
[Breathes deeply]
Oh, God.
659
00:43:38,827 --> 00:43:40,758
[Metal clinking]
660
00:43:42,448 --> 00:43:44,241
Hard part's over.
661
00:43:44,310 --> 00:43:45,724
Good job.
662
00:43:45,793 --> 00:43:51,344
♪♪
663
00:43:51,413 --> 00:43:52,689
Good job.
664
00:43:52,758 --> 00:44:02,758
♪♪
665
00:44:02,827 --> 00:44:04,758
[Music fades]
666
00:44:04,827 --> 00:44:06,379
[Insects chittering]
667
00:44:06,448 --> 00:44:08,344
[Water sloshing]
668
00:44:09,827 --> 00:44:11,551
[Eerie whistling in distance]
669
00:44:13,931 --> 00:44:16,068
[Owl hooting]
670
00:44:16,137 --> 00:44:18,206
[Unsettling music plays]
671
00:44:18,275 --> 00:44:28,206
♪♪
672
00:44:28,275 --> 00:44:36,103
♪♪
673
00:44:36,172 --> 00:44:38,827
[Music intensifies]
674
00:44:38,896 --> 00:44:48,827
♪♪
675
00:44:48,896 --> 00:44:55,551
♪♪
676
00:44:55,620 --> 00:44:57,413
Carol: Daryl?
677
00:44:57,482 --> 00:44:59,586
♪♪
678
00:44:59,655 --> 00:45:01,034
Daryl?
679
00:45:01,103 --> 00:45:02,689
Daryl: Shh.
680
00:45:02,758 --> 00:45:04,275
[Hooting continues]
681
00:45:04,344 --> 00:45:14,275
♪♪
682
00:45:14,344 --> 00:45:24,310
♪♪
683
00:45:24,379 --> 00:45:26,551
[Horse neighing]
684
00:45:26,620 --> 00:45:29,241
[Horses galloping]
685
00:45:29,310 --> 00:45:31,724
Carol: I'm burning up.
686
00:45:31,793 --> 00:45:34,000
I need air.
687
00:45:34,068 --> 00:45:36,103
I need air.
Daryl: Shh.
688
00:45:36,172 --> 00:45:39,275
[Horse grunts, whinnies]
689
00:45:39,344 --> 00:45:49,275
♪♪
690
00:45:49,344 --> 00:45:54,034
♪♪
691
00:45:54,103 --> 00:45:56,758
[Whistling in distance]
692
00:45:56,827 --> 00:46:05,517
♪♪
693
00:46:05,586 --> 00:46:07,793
♪♪
694
00:46:07,862 --> 00:46:09,482
Daryl: Shh.
695
00:46:09,551 --> 00:46:19,482
♪♪
696
00:46:19,551 --> 00:46:25,586
♪♪
697
00:46:28,827 --> 00:46:30,931
[Solemn music plays]
698
00:46:31,000 --> 00:46:35,620
♪♪
699
00:46:35,689 --> 00:46:37,448
They Carol: They take
all our stuff?
700
00:46:37,517 --> 00:46:40,724
Yeah.
And trashed everything else.
701
00:46:42,103 --> 00:46:45,724
[Groans] You alright?
Hey. You okay?
702
00:46:45,793 --> 00:46:47,551
Stay right there.
703
00:46:47,620 --> 00:46:51,275
♪♪
704
00:46:51,344 --> 00:46:52,931
We gotta find some food.
705
00:46:54,793 --> 00:46:56,827
Get that wound looked at.
706
00:46:56,896 --> 00:46:58,896
[Grunts] Give me that.
707
00:46:59,965 --> 00:47:01,448
Here.
708
00:47:01,517 --> 00:47:11,448
♪♪
709
00:47:11,517 --> 00:47:16,517
♪♪
710
00:47:16,586 --> 00:47:18,620
[Music fades]
711
00:47:20,931 --> 00:47:23,000
Daryl: There's a sign
right here.
712
00:47:26,482 --> 00:47:31,000
Carol: [Speaking Spanish]
Costa de la Muerte.
713
00:47:36,482 --> 00:47:38,586
That's not how you spell Mexico.
714
00:47:38,655 --> 00:47:40,172
Welcome to Spain, amigo.
715
00:47:40,241 --> 00:47:43,000
[Sighs] We really didn't get
very far, did we?
716
00:47:43,068 --> 00:47:45,275
[Water rushing in distance]
I hear a river down there.
717
00:47:45,344 --> 00:47:47,068
Come on Let's go.
718
00:47:50,551 --> 00:47:53,034
[Ominous music plays]
719
00:47:53,103 --> 00:47:54,482
♪♪
720
00:47:54,551 --> 00:47:56,379
Daryl: Look at that.
721
00:47:56,448 --> 00:48:04,482
♪♪
722
00:48:04,551 --> 00:48:06,724
[Walkers growling]
723
00:48:06,793 --> 00:48:09,896
♪♪
724
00:48:09,965 --> 00:48:12,413
[Liquid dripping]
725
00:48:12,482 --> 00:48:14,068
The hell?
726
00:48:15,448 --> 00:48:17,655
[Walkers growling]
727
00:48:17,724 --> 00:48:21,344
♪♪
728
00:48:21,413 --> 00:48:23,931
I think I hate this place.
729
00:48:24,000 --> 00:48:25,620
Yeah.
730
00:48:26,655 --> 00:48:28,379
Come on, let's go.
731
00:48:28,448 --> 00:48:37,344
♪♪
732
00:48:37,413 --> 00:48:39,068
Watch your step.
733
00:48:39,137 --> 00:48:42,758
♪♪
734
00:48:42,827 --> 00:48:45,137
We'll wait here for a while.
735
00:48:45,206 --> 00:48:47,000
Yeah.
736
00:48:53,413 --> 00:48:55,206
I'm gonna check it out.
737
00:49:01,000 --> 00:49:03,241
Yeah. This'll work.
738
00:49:03,310 --> 00:49:04,827
How's your head?
739
00:49:04,896 --> 00:49:08,000
It's fine. It's throbbing.
740
00:49:08,068 --> 00:49:10,275
My shoulder stings, too.
741
00:49:11,068 --> 00:49:12,689
Alright, I'll take a look.
742
00:49:15,965 --> 00:49:18,241
[Suspenseful music plays]
743
00:49:18,310 --> 00:49:22,827
♪♪
744
00:49:22,896 --> 00:49:25,241
[Music fades]
745
00:49:25,310 --> 00:49:28,965
Alright.
Second time's a charm.
746
00:49:30,413 --> 00:49:32,275
You alright?
747
00:49:37,448 --> 00:49:40,896
[Groans]
Find a better place
to stay tomorrow.
748
00:49:43,758 --> 00:49:46,000
I'm so sleepy.
749
00:49:52,482 --> 00:49:55,931
[Mumbles]
Why don't we stay awake
for a little while.
750
00:49:57,103 --> 00:49:58,827
Until your head clears up.
751
00:49:58,896 --> 00:50:01,068
Oh, my head is clear.
752
00:50:06,448 --> 00:50:08,137
Hey.
753
00:50:09,068 --> 00:50:11,000
Okay, let's play a game.
754
00:50:11,068 --> 00:50:12,413
I spy.
755
00:50:12,482 --> 00:50:15,689
I hate I spy.
You know that.
[Chuckles]
756
00:50:15,758 --> 00:50:18,448
I know.
That's what makes it so fun.
757
00:50:25,517 --> 00:50:27,068
You know, you were telling me
on the boat
758
00:50:27,137 --> 00:50:30,517
what you saw back at the tunnel.
759
00:50:30,586 --> 00:50:33,137
Mm-hmm. Yeah.
760
00:50:33,206 --> 00:50:35,655
You lied.
You always lie.
761
00:50:35,724 --> 00:50:38,068
I never lie to you. Ever.
762
00:50:39,620 --> 00:50:43,896
Oh, you hide some stuff.
763
00:50:45,068 --> 00:50:47,827
You hide what's up here.
764
00:50:47,896 --> 00:50:50,758
You hide what's in here.
765
00:50:53,965 --> 00:50:56,586
Alright, you got me.
766
00:50:56,655 --> 00:50:58,344
I hide stuff.
767
00:50:59,862 --> 00:51:02,241
Something happened
to me there, too.
768
00:51:07,206 --> 00:51:11,103
I was ready to give up.
I thought it was all over.
769
00:51:14,517 --> 00:51:16,551
Then she was there.
770
00:51:16,620 --> 00:51:18,137
Isabelle?
771
00:51:18,206 --> 00:51:19,931
Yeah.
772
00:51:21,931 --> 00:51:24,275
I found a fight in me
I didn't know I had.
773
00:51:28,620 --> 00:51:30,758
Me and you both.
774
00:51:33,620 --> 00:51:36,448
Let's keep doing that.
775
00:51:36,517 --> 00:51:39,068
Let's keep never giving up.
776
00:51:41,068 --> 00:51:43,241
We got hot dogs to eat.
777
00:51:43,310 --> 00:51:44,448
Yeah, we do.
778
00:51:49,310 --> 00:51:50,862
Alright.
779
00:51:51,724 --> 00:51:55,241
I spy, um...
780
00:51:55,310 --> 00:51:57,000
No, "I spy
with my little eyes."
781
00:51:57,068 --> 00:51:59,413
You have to say it right,
or it doesn't count.
782
00:51:59,482 --> 00:52:01,896
I spy with my little eyes,
783
00:52:01,965 --> 00:52:06,413
um, something, uh...
[Chuckles]
784
00:52:06,482 --> 00:52:08,413
...something red.
785
00:52:09,655 --> 00:52:12,448
[Birds chirping]
786
00:52:12,517 --> 00:52:13,862
[Solemn music pays]
787
00:52:13,931 --> 00:52:23,862
♪♪
788
00:52:23,931 --> 00:52:33,862
♪♪
789
00:52:33,931 --> 00:52:43,862
♪♪
790
00:52:43,931 --> 00:52:45,758
♪♪
791
00:52:45,827 --> 00:52:48,241
[Indistinct chatter]
792
00:52:48,310 --> 00:52:49,862
♪♪
793
00:52:49,931 --> 00:52:51,896
[Grasshopper chirping]
794
00:52:51,965 --> 00:53:01,965
♪♪
795
00:53:02,034 --> 00:53:11,965
♪♪
796
00:53:12,034 --> 00:53:15,689
♪♪
797
00:53:15,758 --> 00:53:17,827
[Vehicle approaching]
798
00:53:17,896 --> 00:53:27,827
♪♪
799
00:53:27,896 --> 00:53:34,034
♪♪
800
00:53:34,103 --> 00:53:36,000
[Indistinct chatter in Spanish]
801
00:53:36,068 --> 00:53:37,965
[Laughter]
802
00:53:38,034 --> 00:53:47,965
♪♪
803
00:53:48,034 --> 00:53:57,965
♪♪
804
00:53:58,034 --> 00:54:06,620
♪♪
805
00:54:06,689 --> 00:54:08,551
Carol?
806
00:54:08,620 --> 00:54:16,620
♪♪
807
00:54:16,689 --> 00:54:18,620
♪♪
808
00:54:18,689 --> 00:54:20,275
Carol?
809
00:54:21,862 --> 00:54:23,551
Carol!
810
00:54:25,551 --> 00:54:27,310
Carol!
811
00:54:27,379 --> 00:54:31,068
♪♪
812
00:54:35,827 --> 00:54:37,413
Daryl: We're always fighting
everyone's fights.
813
00:54:37,482 --> 00:54:39,137
Same mistake
I made back in France.
814
00:54:41,551 --> 00:54:43,655
It's not a mistake.
815
00:54:43,758 --> 00:54:45,827
Sometimes we got to fight
for ourselves.
816
00:54:46,793 --> 00:54:49,724
Welcome to Solaz del Mar.
817
00:54:50,827 --> 00:54:52,275
Once a year, they visit.
818
00:54:52,344 --> 00:54:54,758
A girl is chosen and taken.
819
00:54:54,827 --> 00:54:56,413
[Groans]
820
00:54:57,034 --> 00:55:00,793
My duty is to protect my people.
Do you understand?
821
00:55:00,862 --> 00:55:04,482
Mucho bandidos.
We have to fight them. Fight!
822
00:55:05,034 --> 00:55:06,310
[Growling]
823
00:55:07,137 --> 00:55:09,448
Why destroy everything?
What's the point?
824
00:55:10,689 --> 00:55:12,344
To burn it all down.
825
00:55:14,241 --> 00:55:15,379
Aaah!
826
00:55:15,827 --> 00:55:18,793
I think you lost someone, too.
827
00:55:20,344 --> 00:55:21,793
Someone you can't get back.
828
00:55:21,862 --> 00:55:26,068
♪♪
829
00:55:26,172 --> 00:55:27,655
I've lost a lot of people.
830
00:55:27,724 --> 00:55:31,689
♪♪
831
00:55:36,827 --> 00:55:37,965
Didn't the Scot say this was
supposed to be under control?
832
00:55:38,068 --> 00:55:40,793
No walkers neither.Weird.
833
00:55:40,896 --> 00:55:42,310
What's weird --
834
00:55:42,413 --> 00:55:45,620
The steering wheel's
on the wrong side.
835
00:55:45,724 --> 00:55:48,965
♪
836
00:55:49,068 --> 00:55:50,862
David Zabel:
For Season 3,
837
00:55:51,000 --> 00:55:53,827
we were very excited
to see London after the fall
838
00:55:53,931 --> 00:55:56,689
through our lens and
through Daryl and Carol's eyes.
839
00:55:56,827 --> 00:55:58,482
Melissa McBride: We
were shooting Spain for London,
840
00:55:58,586 --> 00:56:01,551
so we had all this CGI
to work with
841
00:56:01,655 --> 00:56:04,206
and the blue screen out on the
balcony and Big Ben put in.
842
00:56:04,310 --> 00:56:06,172
That was a lot of fun.
843
00:56:06,310 --> 00:56:09,379
Norman Reedus: Here in Spain,
we had to build facades to go
on streets.
844
00:56:09,482 --> 00:56:11,241
Like, the whole street
had to be changed.
845
00:56:11,379 --> 00:56:13,103
There's two challenges.
846
00:56:13,241 --> 00:56:15,206
The first challenge is to feel
like we're in London,
847
00:56:15,310 --> 00:56:19,103
and the second challenge is to
feel London is post-apocalypse.
848
00:56:19,241 --> 00:56:23,103
Everything that goes above
three meters is made in CGI
849
00:56:23,241 --> 00:56:24,965
and also the sky.
850
00:56:25,103 --> 00:56:27,689
And we're gonna break
the windows, stuff like this.
851
00:56:27,793 --> 00:56:29,758
Then you had to bring in
the vehicles
852
00:56:29,896 --> 00:56:32,551
that you would see in London,
like the double-decker buses and
so forth.
853
00:56:32,655 --> 00:56:34,310
We also did some shoots
in London
854
00:56:34,448 --> 00:56:35,862
and in the United Kingdom.
855
00:56:35,965 --> 00:56:37,448
We shot on the Thames.
856
00:56:37,586 --> 00:56:39,413
We shot at the Seven Sisters
on the coast.
857
00:56:39,551 --> 00:56:40,965
We did drone work.
858
00:56:41,103 --> 00:56:42,689
We did everything
we possibly could do
859
00:56:42,793 --> 00:56:45,344
to help us meld it all together.
860
00:56:46,862 --> 00:56:48,482
Director:
Start to back up, guys.
861
00:56:48,620 --> 00:56:50,862
Just move backwards
like you see it.
862
00:56:50,965 --> 00:56:52,379
♪
863
00:56:52,517 --> 00:56:53,896
[Walker hissing]
864
00:56:54,034 --> 00:56:55,896
Greg Nicotero:
Our day one of filming
865
00:56:56,034 --> 00:57:00,655
was the zombies
have all been dormant
866
00:57:00,793 --> 00:57:04,275
and the vines and the growth
has sort of overgrown them,
867
00:57:04,379 --> 00:57:06,620
and they're all part
of this giant thing.
868
00:57:06,758 --> 00:57:08,793
We made full body suits,
869
00:57:08,896 --> 00:57:11,344
and we physically connected
the zombies.
870
00:57:11,482 --> 00:57:15,275
We have to build it so that
the set grew around them.
871
00:57:15,379 --> 00:57:16,758
And that was hard, man.
872
00:57:16,862 --> 00:57:19,000
It was about 95 degrees.
873
00:57:19,137 --> 00:57:22,862
We had 16 people
in full suits and prosthetics
874
00:57:23,000 --> 00:57:27,137
and background masks
with an entirely new crew.
875
00:57:27,275 --> 00:57:32,103
♪
876
00:57:32,206 --> 00:57:34,379
[Hinges squeaking]
Whoa. Hi. Hello.
877
00:57:34,517 --> 00:57:38,689
Uh, I c-- I come in peace.
J-- Uh, Julian.
878
00:57:38,827 --> 00:57:40,724
David Zabel: Obviously,
one of the most exciting things
879
00:57:40,862 --> 00:57:42,413
was we were able to get
Stephen Merchant
880
00:57:42,517 --> 00:57:44,103
to play this character.
881
00:57:44,206 --> 00:57:46,379
Greg Nicotero: When we were
talking about casting,
882
00:57:46,517 --> 00:57:48,482
and they were like, "This
person," and they mentioned him,
883
00:57:48,620 --> 00:57:51,000
I was like, "Oh, my God.
Please, please, please."
884
00:57:51,517 --> 00:57:53,103
The producers said, "Steve,
do you want to be
885
00:57:53,206 --> 00:57:54,655
in 'The Walking Dead:
Daryl Dixon'"?
886
00:57:54,793 --> 00:57:56,103
I said, "I can only give you
one episode."
887
00:57:56,206 --> 00:57:57,206
They went,
"We'll kill you off at the end."
888
00:57:57,344 --> 00:57:58,931
I went, "See you on Monday."
889
00:57:59,034 --> 00:58:01,344
Hey.
Hungry?
890
00:58:01,448 --> 00:58:02,689
I haven't met the other members
891
00:58:02,793 --> 00:58:04,758
of the "Walking Dead"
legacy cast,
892
00:58:04,896 --> 00:58:06,275
but these two are --
893
00:58:06,413 --> 00:58:08,379
They've been very friendly to me
onscreen.
894
00:58:08,517 --> 00:58:11,068
Off-screen,
they're an absolute nightmare.
895
00:58:11,206 --> 00:58:14,000
Melissa McBride: When I first
met him, I said something
really dumb,
896
00:58:14,103 --> 00:58:16,344
like, "Oh, thank God
you're here!"
897
00:58:16,448 --> 00:58:18,172
'Cause you know
how exhausting it is
898
00:58:18,275 --> 00:58:20,379
trying to be
the funniest person on set?
899
00:58:20,517 --> 00:58:22,275
And then I spent
the remainder of his time
900
00:58:22,413 --> 00:58:25,689
trying to convince him I was,
like, really super funny.
901
00:58:25,827 --> 00:58:27,586
And even I got sick of myself,
so...
902
00:58:27,724 --> 00:58:29,551
Norman Reedus: The thing
with Stephen Merchant
903
00:58:29,689 --> 00:58:33,034
is I think people expect him
to be funny, and he isfunny.
904
00:58:33,172 --> 00:58:34,586
But to see him be
really serious --
905
00:58:34,724 --> 00:58:36,379
He was really good at it.
906
00:58:36,517 --> 00:58:38,482
You survived all this time
by yourself?
907
00:58:38,586 --> 00:58:40,655
It's very impressive.
908
00:58:40,758 --> 00:58:42,413
Well, so is surviving
the Chunnel.
909
00:58:42,551 --> 00:58:44,586
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
910
00:58:44,724 --> 00:58:47,206
First, no one could get in.
911
00:58:48,448 --> 00:58:50,241
And then no one could get out.
912
00:58:50,379 --> 00:58:52,517
And then going really dark
in a sort of a comedic way,
913
00:58:52,620 --> 00:58:54,896
which is really creepy as well.
914
00:58:55,034 --> 00:58:59,068
Stephen Merchant: I found Julian
a very sweet, endearing man.
915
00:58:59,206 --> 00:59:01,344
He's never really amounted
to anything in life.
916
00:59:01,482 --> 00:59:04,172
He has this opportunity
to help these two people,
917
00:59:04,310 --> 00:59:06,586
get them all the way back
to the U.S.
918
00:59:06,689 --> 00:59:09,896
And he finally sort of finds
that courage, and he steps up.
919
00:59:10,000 --> 00:59:11,689
To play that, you know,
920
00:59:11,827 --> 00:59:14,862
and to play the emotion of that
and the pathos, the heart,
921
00:59:15,000 --> 00:59:17,793
has been a really satisfying
and challenging experience.
922
00:59:17,931 --> 00:59:20,448
Julian:
Keep her steady.
923
00:59:20,586 --> 00:59:22,172
And pull!
924
00:59:22,310 --> 00:59:24,413
Stephen Merchant:
The boat scenes were difficult
925
00:59:24,517 --> 00:59:26,448
because we weren't actually
at the open seas.
926
00:59:26,586 --> 00:59:28,896
We were in what was basically
a swimming pool
927
00:59:29,000 --> 00:59:30,793
with some people rocking a boat
928
00:59:30,931 --> 00:59:33,310
while they threw buckets
of water in our faces.
929
00:59:33,448 --> 00:59:36,344
♪
930
00:59:36,482 --> 00:59:38,793
Norman Reedus: It's wild
how they make the waves and so
forth,
931
00:59:38,931 --> 00:59:43,068
because there's giant bulldozers
that have flat sort of arms,
932
00:59:43,172 --> 00:59:44,724
and they just push the water.
933
00:59:44,827 --> 00:59:46,241
So the water
just starts rocking,
934
00:59:46,344 --> 00:59:48,517
and instantly you're seasick.
935
00:59:48,655 --> 00:59:51,793
Melissa McBride: They had wind
machines going and then the big
splash.
936
00:59:51,931 --> 00:59:55,275
[Thunder crashing]
937
00:59:55,413 --> 00:59:57,275
Norman Reedus: I remember
looking over at Melissa,
938
00:59:57,413 --> 01:00:00,275
and she was just like, "Boosh!"
and it kind of looked like...
939
01:00:00,413 --> 01:00:02,275
You know when you have to give
your cat a bath?
940
01:00:02,413 --> 01:00:04,793
She kind of looked like that
a little bit.
941
01:00:04,931 --> 01:00:06,586
Melissa McBride:
And it was very, very cold.
942
01:00:06,689 --> 01:00:08,068
And we kept doing it
over and over.
943
01:00:08,172 --> 01:00:10,482
Stephen Merchant: It was
my first time at fake sea,
944
01:00:10,620 --> 01:00:12,310
and I thoroughly enjoyed it,
actually.
945
01:00:12,448 --> 01:00:15,000
Julian.
[Dramatic music plays]
946
01:00:15,137 --> 01:00:17,379
[Hissing, growling]
947
01:00:17,482 --> 01:00:19,586
♪
948
01:00:19,689 --> 01:00:21,586
Probably my favorite scene
to shoot
949
01:00:21,689 --> 01:00:23,413
was turning into a walker,
right?
950
01:00:23,517 --> 01:00:25,586
I mean,
that's every boy's dream,
951
01:00:25,689 --> 01:00:27,344
to be a member
of the living dead.
952
01:00:27,482 --> 01:00:29,310
And I like to think
953
01:00:29,448 --> 01:00:32,689
that I might be the tallest
they've ever had.
954
01:00:32,827 --> 01:00:36,068
I'm 6'7" tall,
so I'm hoping I might set
955
01:00:36,172 --> 01:00:38,448
some kind of zombie-height
world record.
956
01:00:38,586 --> 01:00:40,275
[Grunts]
[Groans]
957
01:00:40,413 --> 01:00:41,724
[Growling]
958
01:00:41,827 --> 01:00:44,206
[Bone cracking, growling stops]
959
01:00:44,310 --> 01:00:46,620
♪
960
01:00:46,758 --> 01:00:49,413
It really felt like
this character, Julian,
961
01:00:49,517 --> 01:00:51,172
got this lovely story
962
01:00:51,310 --> 01:00:53,758
that was sort of self-contained
in one episode, you know?
963
01:00:53,896 --> 01:00:55,896
He really got a journey.
964
01:00:56,000 --> 01:00:57,827
♪
965
01:00:57,965 --> 01:01:00,172
And to be able to come in
and sort of be part of it
966
01:01:00,310 --> 01:01:01,655
has been a real privilege,
967
01:01:01,758 --> 01:01:03,793
and I'm very honored
to have been asked.
968
01:01:03,896 --> 01:01:05,724
♪
969
01:01:05,862 --> 01:01:09,655
What if we were stranded,
like castaways on an island?
970
01:01:09,758 --> 01:01:12,586
We'll fix a boat
and get unstranded.
971
01:01:13,068 --> 01:01:16,896
"Costa da Morte" is the name of
the first episode of the season,
972
01:01:17,034 --> 01:01:19,689
and Coast of Death
lent itself to the story
973
01:01:19,827 --> 01:01:22,655
because Daryl and Carol
are trying to get home
974
01:01:22,758 --> 01:01:25,793
and they're landing
some place else in Galicia,
975
01:01:25,896 --> 01:01:27,965
which is called
the Coast of Death
976
01:01:28,068 --> 01:01:29,344
because it's a dangerous place.
977
01:01:29,482 --> 01:01:30,965
It's a dangerous place
to land a boat.
978
01:01:31,068 --> 01:01:32,793
And in our story,
it's a dangerous place
979
01:01:32,896 --> 01:01:35,034
for other reasons, too.
980
01:01:35,172 --> 01:01:41,172
♪
981
01:01:43,000 --> 01:01:45,724
[Theme music plays]
982
01:01:45,793 --> 01:01:55,724
♪♪
983
01:01:55,793 --> 01:02:05,793
♪♪
984
01:02:05,862 --> 01:02:12,034
♪♪
58128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.